Vetus Pressurized water system type HYDRF Guía de instalación

Categoría
Bombas de agua
Tipo
Guía de instalación
Waterdruksysteem
Pressurized-water system
Druckwassersystem
Système de pression de l’eau
Sistema de agua a presión
Sistema a pressione idraulica
Copyright © 2016 Vetus b.v. Schiedam Holland
HYDRF12
HYDRF24
HYDRF1219
HYDRF2419
Bedieningshandleiding en
installatieinstructies
Operation manual and
installation instructions
Bedienungshandbuch und
Einbauanleitung
Manuel d’uitilisation et
d’installation
Manual de manejo y
instrucciones de instalación
Manuale per l’uso e
istruzioni per il montaggio
2
4
6
8
10
12
050404.03
10 050404.03
Sistema de agua a presión HYDRF12, HYDRF24, HYDRF1219, HYDRF2419
Introducción
En el sistema de agua a presión, el depósito a presión, en com-
binación con la membrana de goma situada dentro del mismo,
asegura que una reducida cantidad de agua, bajo presión,
queda directamente disponible para el sistema de tubería de
agua potable.
Como consecuencia, no se pondrá en marcha el motor de la
bomba cada vez que se consume agua, y se logra un caudal
de agua regular en el sistema de tubería de agua potable de
su embarcación.
La goma aplicada en la membrana no desprenderá sustancias
nocivas en el agua potable.
Si se observan las recomendaciones abajo indicadas, se pro-
longará la vida útil del sistema de agua a presión y se obten-
drán mejores prestaciones.
- Asegurar que el depósito de agua siempre está lleno; aun-
que la bomba puede funcionar sin agua, se evita de esta
forma un funcionamiento (sin agua) inútil de la bomba, sin
que se rellene el depósito a presión del sistema de agua a
presión.
- Asegurar una correcta tensión de la batería.
- Limitar la pérdida de tensión sobre los cables de la batería al
aplicar un diámetro de cable suficiente.
- Asegurar que estará preparado para el invierno el sistema de
agua a presión antes de que la temperatura ambiente quede
por debajo de los cero grados.
En su defecto, puede resultar en daños irreparables.
- Llevar a cabo con regularidad los trabajos de mantenimiento
indicados.
Instalación
Ubicación del sistema de agua a presión
El espacio donde se ubicará el sistema de agua a presión esta-
rá seco y bien ventilado.
A la hora de elegir el emplazamiento para el sistema de agua a
presión, tomar en cuenta que haya suficiente espacio libre para
realizar los trabajos de mantenimiento. En vista de los mismos,
el filtro de agua (dimensiones principales, 1), tapón de purga
(dimensiones principales, 8) y la conexión de relleno/medición
(válvula schräder) (dimensiones principales, 7), del amortigua-
dor de aire, han de quedar fácilmente accesibles.
Con objeto de evitar molestias por ruidos y vibraciones, no se
montará nunca el sistema de agua a presión directamente con-
tra un tabique o una pared de depósito.
El sistema de agua a presión se puede montar en diferentes
posiciones; sin embargo, el tapón de purga no debe estar en
el punto más alto.
Instalación de los conductos
Montar el filtro (figura 1) en el lado de entrada del sistema de
agua a presión y en el de salida, el empalme perpendicular
(figura 2).
Conectar el sistema de agua a presión como indicado en la
figura (figura 3).
Aplicar para los conductos una manguera de buena calidad
apta para productos alimenticios y resistente a una presión de
al menos 8 bar (8 kgf/cm
2
).
Tipo HYDRF12
HYDRF24 : diámetro interior de 12,7 mm (1/2”)
Tipo HYDRF1219
HYDRF2419 : diámetro interior de 19 mm (3/4”)
Montar las mangueras con abrazaderas de acero inoxidable.
Si la instalación ha sido efectuada con tubo de acero inoxidable
o de cobre, no obstante es preciso conectar el sistema de agua
a presión con pedazos cortos de manguera.
Instalación eléctrica
Controlar si la tensión, indicada en la plaquita de tipo del elec-
tromotor, coincide con la tensión de a bordo.
El diámetro mínimo de hilo de los cables de conexión es de
2,5 mm
2
.
La pérdida de tensión entre la batería y el sistema de agua a
presión no puede superar el 10% de la tensión de alimenta-
ción.
En caso de un sistema de agua a presión (de 12 voltios) con
un largo total de cable (cables positivo y negativo juntos) de
más de 24 m (tipo HYDRFxx), 16 m (tipo HYDRFxx19), aplicar
un diámetro de hilo de 4 mm
2
. En el cable positivo se incluirán
un interruptor principal y un fusible*.
*) Fusible : tipo HYDRFxx con 12 voltios 10 A
con 24 voltios 4 A
tipo HYDRFxx19 con 12 voltios 10 A
con 24 voltios 7 A
Conectar los lados ‘+’ y ‘–’ como indicado en el croquis.
Puesta en servicio del sistema de
agua a presión
Asegurar que al poner en servicio el sistema de agua a presión,
el depósito de agua contiene suficiente agua y controlar si ha
quedado montada la válvula de drenaje.
Abrir todos los grifos; tanto los grifos de agua fría como de
agua caliente.
Activar el interruptor principal de la bomba.
Cerrar los grifos en cuanto el agua saliente ya no contenga
aire.
Controlar si las conexiones presentan fugas.
Controle tanto la presión con que se activa o desactiva la
bomba y si es necesario, reajuste el interruptor de presión, ver
‘Mantenimiento’.
Para un uso eficaz del sistema de agua a presión, la prepresión,
del amortiguador de aire en el depósito, ha de estar aproxima-
damente 0,2 bar más baja que la presión de activación de la
bomba. Controlar esta presión y si fuera preciso, ajustarla de
nuevo. Véase bajo ‘Mantenimiento’.
050404.03 11
Sistema de agua a presión HYDRF12, HYDRF24, HYDRF1219, HYDRF2419
Preparación para el invierno
La totalidad del sistema de agua potable inclusive el sistema de
agua a presión, ha de vaciarse siempre a la hora de la prepara-
ción para el invierno. No rellene jamás, a modo de alternativa,
con un producto anticongelante el sistema de agua potable: un
anticongelante es muy tóxico.
Vaciado del sistema de agua a presión
Retirar el acoplamiento rápido de la bomba (figura 4) y quite
el tapón de purga del manguito de unión roscada (ver figu-
ra 5). Dejar vaciarse los conductos y el depósito a presión.
Seguidamente dejar funcionar algún tiempo la bomba sin que
pueda aspirar agua.
Mantenimiento
Limpiar el filtro de agua
Desenroscar la tapa y retirarla (figura 6). Limpiar el elemento
de filtración ahora accesible. Montar el conjunto en orden
inverso.
Interruptor de presión: control y reajuste (figura 7)
Presión de activación: Abra uno solo de los grifos apenas a un
cuarto; mientras que el agua fluye lentamente, se disminuirá
gradualmente la presión. Observe enseguida el manómetro
continuamente para poder leer la presión tan pronto se active
la bomba. Aumento de la presión de activación: Gire la tuerca
2 una vuelta a la derecha. Disminución de la presión de acti-
vación: Gire la tuerca 2 una vuelta a la izquierda.Presión de
desactivación: Deje el grifo abierto a un cuarto de modo que la
presión de agua en el tanque apenas aumente gradualmente.
Observe otra vez el manómetro continuamente para poder leer
la presión tan pronto se desactive la bomba.
Aumento de la presión de desactivación: Gire la tuerca 1 una
vuelta a la derecha.
Disminución de la presión de desactivación: Gire la tuerca 1
una vuelta a la izquierda.
NOTA BENE: Con la tuerca 1 se establece la diferencia entre la
presión de activación y la presión de desactivación. Después
de haber reajustado la presión de activación, siempre se debe
reajustar también la presión de desactivación.
Prepresión, amortiguador de aire, efectuar el control
y llevar a la presión correcta
Sacar la tapa de protección, girar hacia la izquierda, y compro-
bar la presión con ayuda de un medidor de tensión de neumá-
ticos. Bajar la presión: oprimir la clavija de la válvula schräder;
ahora se escapará aire. Subir la presión: conectar a la válvula
una bomba (para neumáticos de coche) y llevar el amortigua-
dor de aire a la presión deseada.
Reemplazar la membrana
En circunstancias normales la membrana nunca precisará ser
reemplazada. Si la membrana tuviera una fuga, será necesario
reemplazarla, proceda como sigue:
Asegurar que la todalidad del sistema estará sin presión.
Desprender la manguera entre la bomba y la pieza en T, retirar
los seis tornillos con los que está montada la brida en la pared
de la cabeza del depósito y retirar la brida, junto con la pieza
en T. Eliminar la membrana vieja, colocar otra nueva y montar
el conjunto en orden inverso.
ESPAÑOL
Especificaciones técnicas
Tipo : HYDRF12 HYDRF24 HYDRF1219 HYDRF2419
Electromotor, Tipo : Motor de corriente continua de imán permanente
Tensión : 12 V= 24 V= 12 V= 24 V=
Corriente, con 0,7 bar : 3,9 A 2,0 A 6,0 A 2,5 A
Bomba, Tipo : Bomba de diafragma de 4 vávulas autoaspirante
Capacidad con 2 bar : 12,5 ltro/min 17,0 ltro/min
Presión máx. : 2,5 bar (2,5 kgf/cm
2
) 2,8 bar (2,8 kgf/cm
2
)
Altura máx. de aspiración : 3,0 m
Filtro, Tipo : en línea
Ancho de la malla : 40 mesh (aprox. 0,4 mm)
Interruptor de presión
Ajuste,
Presión de activación : 1,4 bar (1,4 kgf/cm
2
)
Presión de desactivación : 2,5 bar (2,5 kgf/cm
2
)
Campo de ajuste
Mínima presión de activación : 0,8 bar (0,8 kgf/cm
2
)
Máxima presión de desactivación : 4,8 bar (4,8 kgf/cm
2
)
Manómetro, campo de medida : 0 a 6 bar (6 kgf/cm
2
)
Depósito a presión, Capacidad : 8 litros 19 litros
Prepresión, amortiguador de aire : 1,2 bar (1,2 kgf/cm
2
) 1,2 bar (1,2 kgf/cm
2
)
Conexiones, Para la manguera : 12,7 mm (1/2”) 19 mm (3/4”)
Temperaturadelagua : 0a50˚C
Peso : 8,2 kgs 9,5 kgs
14 050404.03
Pressurized-water system HYDRF12, HYDRF24, HYDRF1219, HYDRF2419
1
4
8 L
19 L
5
3
1 Watertank
2 Waterdruk-
systeem
3 Boiler
4 Tap(meng)kraan
5 Waterfilter
1 Water tank
2 Pressurized
water system
3 Boiler
4 (Mixer) Tap
5 Water filter
1 Wasserbehälter
2 Druckwasser-
system
3 Boiler
4 Zapf(misch)hahn
5 Wasserfilter
1 Réservoir d’eau
2 Système de pres-
sion de l’eau
3 Chauffe-eau
4 Robinet mélan-
geur
5 Filtre à eau
1 Depósito de
agua
2 Sistema de agua
a presión
3 Caldera
4 Grifo mezclador
5 Filtro de agua
1 Serbatoio dell’ac-
qua
2 Sistema a pres-
sione idraulica
3 Boiler
4 Rubinetto
(miscelatore)
5 Filtro dell’acqua
8 L
19 L
2
050404.03 15
Pressurized-water system HYDRF12, HYDRF24, HYDRF1219, HYDRF2419
5
A
B
1
3
2
4
6
A Zwart
B Rood
1 Drukschakelaar
2 Hoofdschakelaar
3 Zekering
4 Accu
5 Pomp
A Black
B Red
1 Pressure switch
2 Main switch
3 Fuse
4 Battery
5 Pump
A Schwarz
B Rot
1 Druckschalter
2 Hauptschalter
3 Sicherung
4 Akku
5 Pumpe
A Noir
B Rouge
1 Interrupteur à pression
2 Interrupteur principal
3 Fusible
4 Batterie
5 Pompe
A Negro
B Rojo
1 Interruptor de presión
2 Interruptor principal
3 Fusible
4 Batería
5 Bomba
A Nero
B Rosso
1 Pressostato
2 Interruttore principale
3 Fusibile
4 Batteria
5 Pompa
7
8 L
19 L
Aansluitschema
Wiring diagram
Anschlußschema
Schéma de raccordement
Esquema de conexión
Schema dei collegamenta
Hoofdafmetingen
Principal dimensions
Hauptabmessungen
Dimensions principales
Dimensiones principales
Dimensioni principali
1 Waterfilter
2 Manometer
3 Terugslagklep
4 Drukschakelaar
5 Pomp
6 Druktank
7 Vul/meetaansluiting, luchtkussen
8 Aftapplug
1 Water filter
2 Manometer
3 Non-return valve
4 Pressure switch
5 Pump
6 Pressure tank
7 Air cushion measuring/filler valve
8 Drain plug
1 Wasserfilter
2 Manometer
3 Rückslagventil
4 Druckschalter
5 Pumpe
6 Druckbehälter
7 Füll/Meßanschluß, Luftkissen
8 Abzapfstöpsel
1 Filtre à eau
2 Manomètre
3 Soupape de retenue
4 Interrupteur à pression
5 Pompe
6 Récipient à pression
7 Raccord de remplissage/mesure,
coussin à air
8 Bouchon de vidange
1 Filtro de agua
2 Manómetro
3 Válvula de retención
4 Interruptor de presión
5 Bomba
6 Depósito a presión
7 Conexión de relleno/medición,
amortiguador de aire
8 Tapón de purga
1 Filtro dell’acqua
2 Manometro
3 Valvola di ritegno
4 Pressostato
5 Pompa
6 Serbatoio a pressione
7 Raccordo di riempimento/misura-
zione di livello, cuscino pneumatico
8 Tappo di scarico
HYDRF1219
HYDRF2419
8 L
19 L
050404.03 2016-02 Printed in the Netherlands
FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND - TEL.: +31 10 4377700
TELEFAX: +31 10 4372673 - 4621286 - E-MAIL: [email protected] - INTERNET: http://www.vetus.com

Transcripción de documentos

Bedieningshandleiding en ­installatieinstructies 2 Operation manual and ­installation instructions 4 Bedienungshandbuch und Einbauanleitung 6 Manuel d’uitilisation et ­d’installation 8 Manual de manejo y ­instrucciones de instalación 10 Manuale per l’uso e istruzioni per il montaggio 12 Waterdruksysteem Pressurized-water system Druckwassersystem Système de pression de l’eau Sistema de agua a presión Sistema a pressione idraulica HYDRF12 HYDRF24 HYDRF1219 HYDRF2419 Copyright © 2016 Vetus b.v. Schiedam Holland 050404.03 Introducción En el sistema de agua a presión, el depósito a presión, en combinación con la membrana de goma situada dentro del mismo, asegura que una reducida cantidad de agua, bajo presión, queda directamente disponible para el sistema de tubería de agua potable. Como consecuencia, no se pondrá en marcha el motor de la bomba cada vez que se consume agua, y se logra un caudal de agua regular en el sistema de tubería de agua potable de su embarcación. La goma aplicada en la membrana no desprenderá sustancias nocivas en el agua potable. Si se observan las recomendaciones abajo indicadas, se prolongará la vida útil del sistema de agua a presión y se obtendrán mejores prestaciones. Instalación de los conductos Montar el filtro (figura 1) en el lado de entrada del sistema de agua a presión y en el de salida, el empalme perpendicular (figura 2). Conectar el sistema de agua a presión como indicado en la figura (figura 3). Aplicar para los conductos una manguera de buena calidad apta para productos alimenticios y resistente a una presión de al menos 8 bar (8 kgf/cm2). Tipo HYDRF12 HYDRF24 : diámetro interior de 12,7 mm (1/2”) Tipo HYDRF1219 HYDRF2419 : diámetro interior de 19 mm (3/4”) - Asegurar que el depósito de agua siempre está lleno; aunque la bomba puede funcionar sin agua, se evita de esta forma un funcionamiento (sin agua) inútil de la bomba, sin que se rellene el depósito a presión del sistema de agua a presión. Montar las mangueras con abrazaderas de acero inoxidable. Si la instalación ha sido efectuada con tubo de acero inoxidable o de cobre, no obstante es preciso conectar el sistema de agua a presión con pedazos cortos de manguera. - Asegurar una correcta tensión de la batería. Instalación eléctrica - Limitar la pérdida de tensión sobre los cables de la batería al aplicar un diámetro de cable suficiente. - Asegurar que estará preparado para el invierno el sistema de agua a presión antes de que la temperatura ambiente quede por debajo de los cero grados. En su defecto, puede resultar en daños irreparables. - Llevar a cabo con regularidad los trabajos de mantenimiento indicados. Instalación Ubicación del sistema de agua a presión El espacio donde se ubicará el sistema de agua a presión estará seco y bien ventilado. A la hora de elegir el emplazamiento para el sistema de agua a presión, tomar en cuenta que haya suficiente espacio libre para realizar los trabajos de mantenimiento. En vista de los mismos, el filtro de agua (dimensiones principales, 1), tapón de purga (dimensiones principales, 8) y la conexión de relleno/medición (válvula schräder) (dimensiones principales, 7), del amortiguador de aire, han de quedar fácilmente accesibles. Con objeto de evitar molestias por ruidos y vibraciones, no se montará nunca el sistema de agua a presión directamente contra un tabique o una pared de depósito. El sistema de agua a presión se puede montar en diferentes posiciones; sin embargo, el tapón de purga no debe estar en el punto más alto. 10   050404.03 Controlar si la tensión, indicada en la plaquita de tipo del electromotor, coincide con la tensión de a bordo. El diámetro mínimo de hilo de los cables de conexión es de 2,5 mm2. La pérdida de tensión entre la batería y el sistema de agua a presión no puede superar el 10% de la tensión de alimentación. En caso de un sistema de agua a presión (de 12 voltios) con un largo total de cable (cables positivo y negativo juntos) de más de 24 m (tipo HYDRFxx), 16 m (tipo HYDRFxx19), aplicar un diámetro de hilo de 4 mm2. En el cable positivo se incluirán un interruptor principal y un fusible*. *) Fusible : tipo HYDRFxx tipo HYDRFxx19 con con con con 12 24 12 24 voltios voltios voltios voltios 10 A 4A 10 A 7A Conectar los lados ‘+’ y ‘–’ como indicado en el croquis. Puesta en servicio del sistema de agua a presión Asegurar que al poner en servicio el sistema de agua a presión, el depósito de agua contiene suficiente agua y controlar si ha quedado montada la válvula de drenaje. Abrir todos los grifos; tanto los grifos de agua fría como de agua caliente. Activar el interruptor principal de la bomba. Cerrar los grifos en cuanto el agua saliente ya no contenga aire. Controlar si las conexiones presentan fugas. Controle tanto la presión con que se activa o desactiva la bomba y si es necesario, reajuste el interruptor de presión, ver ‘Mantenimiento’. Para un uso eficaz del sistema de agua a presión, la prepresión, del amortiguador de aire en el depósito, ha de estar aproximadamente 0,2 bar más baja que la presión de activación de la bomba. Controlar esta presión y si fuera preciso, ajustarla de nuevo. Véase bajo ‘Mantenimiento’. Sistema de agua a presión HYDRF12, HYDRF24, HYDRF1219, HYDRF2419    ESPAÑOL Preparación para el invierno La totalidad del sistema de agua potable inclusive el sistema de agua a presión, ha de vaciarse siempre a la hora de la preparación para el invierno. No rellene jamás, a modo de alternativa, con un producto anticongelante el sistema de agua potable: un anticongelante es muy tóxico. Vaciado del sistema de agua a presión Observe otra vez el manómetro continuamente para poder leer la presión tan pronto se desactive la bomba. Aumento de la presión de desactivación: Gire la tuerca 1 una vuelta a la derecha. Disminución de la presión de desactivación: Gire la tuerca 1 una vuelta a la izquierda. Retirar el acoplamiento rápido de la bomba (figura 4) y quite el tapón de purga del manguito de unión roscada (ver figura 5). Dejar vaciarse los conductos y el depósito a presión. Seguidamente dejar funcionar algún tiempo la bomba sin que pueda aspirar agua. NOTA BENE: Con la tuerca 1 se establece la diferencia entre la presión de activación y la presión de desactivación. Después de haber reajustado la presión de activación, siempre se debe reajustar también la presión de desactivación. Mantenimiento Sacar la tapa de protección, girar hacia la izquierda, y comprobar la presión con ayuda de un medidor de tensión de neumáticos. Bajar la presión: oprimir la clavija de la válvula schräder; ahora se escapará aire. Subir la presión: conectar a la válvula una bomba (para neumáticos de coche) y llevar el amortiguador de aire a la presión deseada. Limpiar el filtro de agua Desenroscar la tapa y retirarla (figura 6). Limpiar el elemento de filtración ahora accesible. Montar el conjunto en orden inverso. Interruptor de presión: control y reajuste (figura 7) Presión de activación: Abra uno solo de los grifos apenas a un cuarto; mientras que el agua fluye lentamente, se disminuirá gradualmente la presión. Observe enseguida el manómetro continuamente para poder leer la presión tan pronto se active la bomba. Aumento de la presión de activación: Gire la tuerca 2 una vuelta a la derecha. Disminución de la presión de activación: Gire la tuerca 2 una vuelta a la izquierda.Presión de desactivación: Deje el grifo abierto a un cuarto de modo que la presión de agua en el tanque apenas aumente gradualmente. Prepresión, amortiguador de aire, efectuar el control y llevar a la presión correcta Reemplazar la membrana En circunstancias normales la membrana nunca precisará ser reemplazada. Si la membrana tuviera una fuga, será necesario reemplazarla, proceda como sigue: Asegurar que la todalidad del sistema estará sin presión. Desprender la manguera entre la bomba y la pieza en T, retirar los seis tornillos con los que está montada la brida en la pared de la cabeza del depósito y retirar la brida, junto con la pieza en T. Eliminar la membrana vieja, colocar otra nueva y montar el conjunto en orden inverso. Especificaciones técnicas Tipo : HYDRF12 Electromotor, Tipo Tensión Corriente, con 0,7 bar : : : Bomba, Tipo Capacidad con 2 bar Presión máx. Altura máx. de aspiración : Bomba de diafragma de 4 vávulas autoaspirante : 12,5 ltro/min 17,0 ltro/min 2,8 bar (2,8 kgf/cm2) : 2,5 bar (2,5 kgf/cm2) : 3,0 m Filtro, Tipo Ancho de la malla : : en línea 40 mesh (aprox. 0,4 mm) : : 1,4 bar (1,4 kgf/cm2) 2,5 bar (2,5 kgf/cm2) : : 0,8 bar (0,8 kgf/cm2) 4,8 bar (4,8 kgf/cm2) Manómetro, campo de medida : 0 a 6 bar (6 kgf/cm2) Depósito a presión, Capacidad Prepresión, amortiguador de aire : : 8 litros 1,2 bar (1,2 kgf/cm2) 19 litros 1,2 bar (1,2 kgf/cm2) Conexiones, Para la manguera : 12,7 mm (1/2”) 19 mm (3/4”) Temperatura del agua Peso : : 8,2 kgs Interruptor de presión Ajuste, Presión de activación Presión de desactivación Campo de ajuste Mínima presión de activación Máxima presión de desactivación 12 V= 3,9 A HYDRF24 HYDRF1219 HYDRF2419 Motor de corriente continua de imán permanente 24 V= 12 V= 2,0 A 6,0 A 24 V= 2,5 A 0 a 50˚C Sistema de agua a presión HYDRF12, HYDRF24, HYDRF1219, HYDRF2419 9,5 kgs   050404.03  11 2 1 8L 19 L 3 8L 19 L 4 14   050404.03 1 Watertank 2 Waterdruksysteem 3 Boiler 4 Tap(meng)kraan 5 Waterfilter 1 Réservoir d’eau 2 Système de pression de l’eau 3 Chauffe-eau 4 Robinet mélangeur 5 Filtre à eau 1 Water tank 2 Pressurized water system 3 Boiler 4 (Mixer) Tap 5 Water filter 1 Depósito de agua 2 Sistema de agua a presión 3 Caldera 4 Grifo mezclador 5 Filtro de agua 1 Wasserbehälter 2 Druckwassersystem 3 Boiler 4 Zapf(misch)hahn 5 Wasserfilter 1 Serbatoio dell’acqua 2 Sistema a pressione idraulica 3 Boiler 4 Rubinetto (miscelatore) 5 Filtro dell’acqua 5 Pressurized-water system HYDRF12, HYDRF24, HYDRF1219, HYDRF2419 6 7 8L 19 L Aansluitschema 1 Wiring diagram Anschlußschema Schéma de raccordement 5 A B Esquema de conexión 2 Schema dei collegamenta 3 4 A Zwart B Rood A Schwarz B Rot A Negro B Rojo 1 Drukschakelaar 2 Hoofdschakelaar 3 Zekering 4 Accu 5 Pomp 1 Druckschalter 2 Hauptschalter 3 Sicherung 4 Akku 5 Pumpe 1 Interruptor de presión 2 Interruptor principal 3 Fusible 4 Batería 5 Bomba A Black B Red A Noir B Rouge A Nero B Rosso 1 Pressure switch 2 Main switch 3 Fuse 4 Battery 5 Pump 1 Interrupteur à pression 2 Interrupteur principal 3 Fusible 4 Batterie 5 Pompe 1 Pressostato 2 Interruttore principale 3 Fusibile 4 Batteria 5 Pompa Pressurized-water system HYDRF12, HYDRF24, HYDRF1219, HYDRF2419   050404.03  15 Hoofdafmetingen Principal dimensions Hauptabmessungen Dimensions principales Dimensiones principales Dimensioni principali 8L HYDRF1219 HYDRF2419 19 L 1 Waterfilter 2 Manometer 3 Terugslagklep 4 Drukschakelaar 5 Pomp 6 Druktank 7 Vul/meetaansluiting, luchtkussen 8 Aftapplug 1 Wasserfilter 2 Manometer 3 Rückslagventil 4 Druckschalter 5 Pumpe 6 Druckbehälter 7 Füll/Meßanschluß, Luftkissen 8 Abzapfstöpsel 1 Water filter 2 Manometer 3 Non-return valve 4 Pressure switch 5 Pump 6 Pressure tank 7 Air cushion measuring/filler valve 8 Drain plug 1 Filtre à eau 2 Manomètre 3 Soupape de retenue 4 Interrupteur à pression 5 Pompe 6 Récipient à pression 7 Raccord de remplissage/mesure, coussin à air 8 Bouchon de vidange 1 Filtro de agua 2 Manómetro 3 Válvula de retención 4 Interruptor de presión 5 Bomba 6 Depósito a presión 7 Conexión de relleno/medición, amortiguador de aire 8 Tapón de purga 1 Filtro dell’acqua 2 Manometro 3 Valvola di ritegno 4 Pressostato 5 Pompa 6 Serbatoio a pressione 7 Raccordo di riempimento/misurazione di livello, cuscino pneumatico 8 Tappo di scarico FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND - TEL.: +31 10 4377700 TELEFAX: +31 10 4372673 - 4621286 - E-MAIL: [email protected] - INTERNET: http://www.vetus.com 050404.03 2016-02 Printed in the Netherlands
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Vetus Pressurized water system type HYDRF Guía de instalación

Categoría
Bombas de agua
Tipo
Guía de instalación