Minox 7.5x44 RAPID Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Istruzione d’uso
MINOX 7.5x44 RAPID
Fernglas • Binoculars • Jumelles • Prismático • Binocolo
MINOX 7.5x44 RAPID
44 45
Español
Contenido
1. Material incluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2. Conozca su prismático . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3. Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4. Instrucciónes generales para
MINOX 7.5x44 RAPID
Preparare su prismático . . . . . . . . . . . . . . . 48
Asegurar la correa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Asegurar la tapa del ocular . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Tapa de la lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Ajustar el prismático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Ajuste de la distancia interpupilar . . . . . . . . . . . 49
– Enfoque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
– Usar el prismático con o sin gafas . . . . . . . . . . . 50
– Fijar a un trípode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
5. Cuidados generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
– Funda de prismático incluida . . . . . . . . . . . . . . . 51
– Limpiar el prismático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
– Limpiar las superficies ópticas . . . . . . . . . . . . . . 51
– Número de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
6. Consejos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . 52
7. Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
8. Condiciones de garantía . . . . . . . . . . . . . . . 54
9. Servicio posventa ..................... 55
¡Bienvenido a MINOX!
¡Felicidades!
Con la compra de este prismático MINOX usted ha
adquirido un producto de alta calidad óptica y mecá-
nica, fabricado bajo las más altas exigencias ópticas.
Estas instrucciones le ayudarán a sacar el mejor ren-
dimiento posible de su prismático MINOX.
¡Disfrute de su nuevo producto MINOX!
Nota: Hemos hecho toda lo necesario para redac-
tar estemanual de instrucciones de la forma más
completa y precisa posible. No obstante, no se
puede garantizar que no se haya producido algún
error u omisión durante el proceso de impresión
3. Controles
1. Ocular
2. Concha del ocular
3. Enfoque individual de ocular
4. Enganche para la correa
5. Objetivo
6. Rosca para trípode (tapa de rosca)
1
2
33
4
6
4
5
46 47
Español
1. Material incluido
–Prismático
–Tapa de la lente
–Tapa del ocular
–Correa de neopreno
–Funda de prismático
–Paño óptico
–Manual de instrucciones
Nota: Los accesorios que ha recibido pueden dife-
rir ligeramente de los mencionados. Este paquete
se puede modificar sin previo aviso.
Puede encontrar más información sobre los acceso-
rios de la 7.5x44 RAPID en la página web de MINOX:
www.minox.com
2. Conozca su prismático
– Prismáticos con Sistema de prisma Schmidt-Pechan
– Enfoque individual de ocular
– Estanqueidad al agua a 5 metro
– Relleno de nitrógeno líquido para
evitar que se empañe
– Cuerpo robusto y ligero
– Recubrimiento de goma
– Compensación de dioptrías
Aviso: Como ocurre con otros prismáticos, no deben
ser usados para mirar directamente a la luz del sol u
otras fuentes de luz, esto podría dañar sus ojos.
48 49
Español
Preparare su prismático
Con este prismático viene incluida una correa de neo-
preno. Es recomendable usar esta correa siempre que
use su prismático.
Nota: Usar la correa evita la mayoría de daños
causados por la caída accidental de prismáticos.
Asegurar la correa
Pase la correa por el enganche del prismático. Tire de
la correa hasta la hebilla y luego pásela por la presi-
lla trasera para asegurarla bien. Proceda del mismo
modo en el otro lado. Asegure la correa a una altura
que le resulte cómoda.
Asegurar la tapa del ocular
Enganche la tapa del ocular a la correa usando el
enganche en la parte izquierda. Esta tapa protege
la lente de las partículas externas y la lluvia cuando
el prismático sea transportado con la correa. Retire
la tapa del ocular cuando desee usar su prismático.
Cuando el prismático está siendo usado, esta tapa
queda colgando de la correa.
Tapa de la lente
Use la tapa de la lente para proteger la lente de su
prismático contra partículas, gotas, agua salada, pol-
vo o arena. La tapa de la lente puede ser enganchada
igualmente a su prismático, el enganche que tiene la
tapa debe pasarse por detrás de la rosca para trípode.
Retire la tapa cuando desee usar su prismático y deje
que cuelgue. Si desea retirar la tapa completamente,
tire del enganche con cuidado hasta retirarla comple-
tamente de la parte inferior y de la rosca para trípode.
Ajustar el prismático
El prismático debe ser ajustado a las necesidades de
cada usuario. Tenga en cuenta los siguientes pasos
para el correcto uso:
Ajuste de la distancia interpupilar
Su MINOX 7.5x44 RAPID tiene un puente articula-
do que puede usar para ajustar los dos oculares a
la distancia entre sus ojos. Cuando el prismático esté
correctamente ajustado a la distancia interpupilar,
observará un sólo círculo al mirar a través del visor.
Mueva los prismas de su prismático MINOX hasta
que los dos círculos se superpongan para formar un
solo círculo.
Enfoque
Su MINOX 7.5x44 RAPID posee un sistema de enfo-
que independiente para cada visor. La ventaja de esto
es que todos los objetos en un rango de 20 metros
y hasta el infinito pueden apreciarse con nitidez sin
necesidad de reajustar el enfoque de su prismático. El
rango de ajuste es de – 2 a + 5 dioptrías para cada
ocular.
Siga estas instrucciones para asegurar un ajuste óp-
timo a su visión:
Elija un objeto de observación que se encuentre a
unos 50 metros. Cierre su ojo derecho. Observe a
través del prisma izquierdo con el ojo izquierdo. Gire
el ocular a derecha e izquierda hasta que la imagen
se vea nítida. Luego cierre el ojo izquierdo u use el
mismo procedimiento con el ojo derecho y el ocular
derecho. Su prismático ya está ajustado.
Los dos oculares tienen una escala de dioptrías.
Recuerde su ajuste de dioptrías o márquelo con un
rotulador permanente. De este modo podrá recuperar
su ajuste rápidamente en caso de que, por ejemplo,
otra persona haya usado el prismático y cambiado
los ajustes.
Para una orientación más sencilla a la hora de enfo-
car, el RAPID 7.5x44 está equipado con un enclava-
miento perceptible en la posición de cero dioptrías
de los oculares.
4. Instrucciónes generales para MINOX 7.5x44 RAPID
50 51
Español
Usar el prismático con o sin gafas
Su MINOX 7.5x44 RAPID dispone de copas ocula-
res extraíbles mediante las cuales puede adaptar la
distancia interocular, en función de si mira a través
de sus prismáticos MINOX con o sin gafas. Aquellos
usuarios que no lleven gafas para observar a través
de los prismáticos, han de sacar las copas oculares
hasta el tope. En dicha posición se da la distancia co-
rrecta entre la pupila de los ojos y la lente ocular. Esta
configuración permite, además, un apoyo tranquilo
de sus prismáticos en el ojo y garantiza una minimi-
zación de la luz de dispersión. En caso de observar a
través de su MINOX 7.5x44 RAPID con gafas puestas,
deberán meterse las copas oculares para que pueda
abarcar el campo de visión completo sin recorte de la
imagen en los bordes.
Aviso: Mueva los prismas de su prismático
MINOX hasta que los dos círculos se superpongan
para formar un solo círculo.
Fijar a un trípode
Para garantizar una observación firme y relajada pue-
de fijar su MINOX 7.5x44 RAPID en un trípode, usan-
do la rosca para trípode. Para ello recomendamos el
adaptador para trípode MINOX (código de producto
69730), disponible entre nuestros accesorios. Para
usar el adaptador retire primero el enganche para
la tapa de la lente de la rosca para el trípode en la
parte inferior. Coloque el adaptador en la rosca para
trípode, girándola en el sentido de las agujas del reloj.
Guarde la tapa en un lugar seguro y vuelva a colocar-
las cuando retire el adaptador para trípode.
5. Cuidados generales
Respete las siguientes instrucciones para asegurar
una larga vida a su prismático MINOX.
Funda de prismático incluida
La funda de neopreno incluida protege su prismático
al ser transportado o cuando no esté siendo utilizado.
Limpiar el prismático
Mantenga el prismático limpio y seco. Evite la exposi-
ción a calor excesivo. Elimine el polvo y las partículas
de la carcasa usando un paño suave y húmedo. Si
usa el prismático en el mar o cerca de agua salada,
es recomendable enjuagarlo en agua fresca. El agua
marina puede dañar su prismático con el tiempo, es-
pecialmente la óptica.
Limpiar las superficies ópticas
El polvo, las partículas o la grasa de las huellas dacti-
lares pueden perjudicar la calidad de la imagen (niti-
dez o contraste) de su prismático MINOX. Elimine el
polvo y las partículas usando un cepillo suave. Otro
tipo de suciedad o huellas dactilares en las superficies
ópticas deberán ser eliminadas usando un paño ópti-
co y una solución de limpieza óptica. Recomendamos
el uso del Kit de limpieza óptica MINOX (Código de
producto 69731). Otros productos de limpieza ade-
cuados pueden encontrarse en distribuidores espe-
cializados.
Número de serie
En la parte posterior de cada prismático MINOX
encontrará su número „individual“ de serie. Es im-
portante anotar este número y guardarlo en un sitio
seguro en caso de pérdida del prismático.
52 53
Español
6. Consejos de mantenimiento
Nunca exponga su prismático a altas temperaturas
por periodos de tiempo prolongados. Esto puede
provocar daños en la carcasa y los oculares. Lugares
como el salpicadero del coche o la bandeja trasera
no son sitios correctos para dejar prismáticos, puesto
que la exposición directa al sol detrás de un cristal
causa temperaturas extremadamente altas que pue-
de resultar dañinas.
Use siempre la correa que se incluye para evitar da-
ños ocasionados por caídas accidentales.
Nunca se separe del trípode mientras el prismático
esté montado en éste. Desmonte siempre el prismá-
tico del trípode antes de abandonar el área del trí-
pode. Para periodos prolongados guarde siempre le
prismático en su estuche y déjelo en un lugar seco y a
temperatura moderada.
Aumento 7,5 x
Sistema de prismas Schmidt-Pechan
Diámetro del objetivo 44 mm
Pupila de salida 5,9 mm
Campo de visión a 1000 m 132 m / 396 ft.
Compensación de dioptrías - 2 / +5 Dioptrías
Distancia ocular 20 mm
Temperatura de uso -10°C hasta +50°C
Estanqueidad estanueidad al agua a 5 metro (0,5 bar)
Dimensiones 150 x 131 x 53 mm
Peso env. 780 g
Código de producto 80405445
7. Datos técnicos
54 55
Español
8. Condiciones de garantía
Con la compra de este producto MINOX usted ha
adquirido un producto manufacturado y revisado
bajo parámetros de calidad especiales. MINOX GmbH
ofrece 2 años de garantía para este producto. El pe-
riodo empieza en la fecha de compra en un vendedor
autorizado y la garantía está sujeta a las siguientes
condiciones:
1. Durante el periodo de garantía nos ocuparemos de
las quejas basadas en un fallo de manufactura (de
modo gratuito) ya sea mediante reparación, reem-
plazo de la parte defectuosa o reemplazo del pro-
ducto por otro idético, a nuestra propia discreción y
criterio. Reclamaciones consiguientes, sin importar
el tipo de argumento legal en conexión con esta
garantía, no serán aceptadas.
2. Las reclamaciones bajo garantía serán inválidas en
caso de que el fallo haya sido ocasionado por un
mal uso del producto (que puede incluir el uso de
accesorios que no sean MINOX), en caso de que
el producto haya sido manipulado por personal no
autorizado o en caso de que el número de serie
haya sido obliterado.
3. Las reclamaciones sólo podrán realizarse presen-
tando el ticket de caja de un vendedor autorizado.
4. Al presentar una reclamación por favor remita el
producto MINOX junto con el ticket de compra y
una descripción de la reclamación a MINOX GmbH
o el distribuidor de MINOX en su país.
5. En caso de ser necesario, los turistas deberán acu-
dir al distribuidor del país en el que se encuentran
(dentro de las condiciones de la garantía de MINOX
GmbH) presentando el pertinente ticket de caja.
Servicio de garantía extendida MINOX
Aprovecha la oportunidad para ampliar la garantía
del producto MINOX y registra tu producto MINOX.
Para más información, ver www.minox.com/service.
MINOX GmbH
Walter-Zapp-Str. 4
D-35578 Wetzlar / Germany
Tel.: +49 (0) 6441 / 917-0
Fax: +49 (0) 6441 / 917-612
www.minox.com
9. Servicio posventa
Para evitar gastos y retrasos innecesarios, lea primero
toda la información del usuario y las propuestas de
solución de problemas antes de enviarnos sus binoc-
ulares MINOX. En caso de que sea necesaria una rep-
aración, siga las siguientes instrucciones para saber
cómo enviar sus binoculares directamente al servicio
de atención al cliente MINOX o a su distribuidor au-
torizado MINOX.
1. Empaquete sus binoculares con suficiente material
de embalaje para evitar daños.
2. Envíe sus binoculares a:
En Alemania:
MINOX GmbH (Werk 2)
Technischer Service
Wilhelm-Loh-Str. 1
35578 Wetzlar
56 57
Español
En el Reino Unido:
Blaser Sporting Limited
Unit 12
The Pines
Broad Street
Guildford
Surrey
GU3 3BH
En los EE. UU.:
Blaser USA
403 East Ramsey, Suite 301
San Antonio, Texas 78216
En el resto de los países, envíe sus binoculares
MINOX al distribuidor autorizado MINOX.
Encontrará sus dirección en:
www.minox.com/service

Transcripción de documentos

Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Manual de instrucciones Istruzione d’uso MINOX 7.5x44 RAPID Fernglas • Binoculars • Jumelles • Prismático • Binocolo ¡Felicidades! Con la compra de este prismático MINOX usted ha adquirido un producto de alta calidad óptica y mecánica, fabricado bajo las más altas exigencias ópticas. Estas instrucciones le ayudarán a sacar el mejor rendimiento posible de su prismático MINOX. ¡Disfrute de su nuevo producto MINOX! Nota: Hemos hecho toda lo necesario para redactar estemanual de instrucciones de la forma más completa y precisa posible. No obstante, no se puede garantizar que no se haya producido algún error u omisión durante el proceso de impresión MINOX 7.5x44 RAPID 44 Contenido 1. Material incluido ������������������������������������������� 2. Conozca su prismático ��������������������������������� 3. Controles �������������������������������������������������������� 4. Instrucciónes generales para MINOX 7.5x44 RAPID Preparare su prismático ������������������������������� – Asegurar la correa ����������������������������������������������� – Asegurar la tapa del ocular ��������������������������������� – Tapa de la lente ��������������������������������������������������� – Ajustar el prismático ������������������������������������������� – Ajuste de la distancia interpupilar ����������������������� – Enfoque ��������������������������������������������������������������� – Usar el prismático con o sin gafas ����������������������� – Fijar a un trípode ������������������������������������������������� 5. Cuidados generales ��������������������������������������� – Funda de prismático incluida ����������������������������� – Limpiar el prismático ������������������������������������������� – Limpiar las superficies ópticas ����������������������������� – Número de serie ������������������������������������������������� 6. Consejos de mantenimiento ����������������������� 7. Datos técnicos ����������������������������������������������� 8. Condiciones de garantía . . . . . . . . . . . . . . . 9. Servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 46 47 48 48 48 48 48 49 49 50 50 51 51 51 51 51 52 52 54 55 45 Español ¡Bienvenido a MINOX! 1. Material incluido 2. Conozca su prismático 3. Controles – Prismático – Tapa de la lente – Tapa del ocular – Correa de neopreno – Funda de prismático – Paño óptico – Manual de instrucciones – Prismáticos con Sistema de prisma Schmidt-Pechan – Enfoque individual de ocular – Estanqueidad al agua a 5 metro – Relleno de nitrógeno líquido para evitar que se empañe – Cuerpo robusto y ligero – Recubrimiento de goma – Compensación de dioptrías 1. Ocular 2. Concha del ocular 3. Enfoque individual de ocular 4. Enganche para la correa 5. Objetivo 6. Rosca para trípode (tapa de rosca) Puede encontrar más información sobre los accesorios de la 7.5x44 RAPID en la página web de MINOX: www.minox.com 2 3 3 4 4 Aviso: Como ocurre con otros prismáticos, no deben ser usados para mirar directamente a la luz del sol u otras fuentes de luz, esto podría dañar sus ojos. Español Nota: Los accesorios que ha recibido pueden diferir ligeramente de los mencionados. Este paquete se puede modificar sin previo aviso. 1 6 46 5 47 4. Instrucciónes generales para MINOX 7.5x44 RAPID Con este prismático viene incluida una correa de neo- la tapa del ocular cuando desee usar su prismático. preno. Es recomendable usar esta correa siempre que Cuando el prismático está siendo usado, esta tapa use su prismático. queda colgando de la correa. Nota: Usar la correa evita la mayoría de daños causados por la caída accidental de prismáticos. Asegurar la correa Pase la correa por el enganche del prismático. Tire de la correa hasta la hebilla y luego pásela por la presilla trasera para asegurarla bien. Proceda del mismo modo en el otro lado. Asegure la correa a una altura que le resulte cómoda. Asegurar la tapa del ocular Enganche la tapa del ocular a la correa usando el enganche en la parte izquierda. Esta tapa protege la lente de las partículas externas y la lluvia cuando el prismático sea transportado con la correa. Retire 48 Tapa de la lente Use la tapa de la lente para proteger la lente de su prismático contra partículas, gotas, agua salada, polvo o arena. La tapa de la lente puede ser enganchada igualmente a su prismático, el enganche que tiene la tapa debe pasarse por detrás de la rosca para trípode. Retire la tapa cuando desee usar su prismático y deje que cuelgue. Si desea retirar la tapa completamente, tire del enganche con cuidado hasta retirarla completamente de la parte inferior y de la rosca para trípode. Ajustar el prismático El prismático debe ser ajustado a las necesidades de cada usuario. Tenga en cuenta los siguientes pasos para el correcto uso: Ajuste de la distancia interpupilar Su MINOX 7.5x44 RAPID tiene un puente articulado que puede usar para ajustar los dos oculares a la distancia entre sus ojos. Cuando el prismático esté correctamente ajustado a la distancia interpupilar, observará un sólo círculo al mirar a través del visor. Mueva los prismas de su prismático MINOX hasta que los dos círculos se superpongan para formar un solo círculo. Elija un objeto de observación que se encuentre a unos 50 metros. Cierre su ojo derecho. Observe a través del prisma izquierdo con el ojo izquierdo. Gire el ocular a derecha e izquierda hasta que la imagen se vea nítida. Luego cierre el ojo izquierdo u use el mismo procedimiento con el ojo derecho y el ocular derecho. Su prismático ya está ajustado. Los dos oculares tienen una escala de dioptrías. Recuerde su ajuste de dioptrías o márquelo con un Enfoque rotulador permanente. De este modo podrá recuperar Su MINOX 7.5x44 RAPID posee un sistema de enfo- su ajuste rápidamente en caso de que, por ejemplo, que independiente para cada visor. La ventaja de esto otra persona haya usado el prismático y cambiado es que todos los objetos en un rango de 20 metros los ajustes. y hasta el infinito pueden apreciarse con nitidez sin necesidad de reajustar el enfoque de su prismático. El Para una orientación más sencilla a la hora de enforango de ajuste es de – 2 a + 5 dioptrías para cada car, el RAPID 7.5x44 está equipado con un enclavaocular. miento perceptible en la posición de cero dioptrías Siga estas instrucciones para asegurar un ajuste óp- de los oculares. timo a su visión: 49 Español Preparare su prismático Usar el prismático con o sin gafas Su MINOX 7.5x44 RAPID dispone de copas oculares extraíbles mediante las cuales puede adaptar la distancia interocular, en función de si mira a través de sus prismáticos MINOX con o sin gafas. Aquellos usuarios que no lleven gafas para observar a través de los prismáticos, han de sacar las copas oculares hasta el tope. En dicha posición se da la distancia correcta entre la pupila de los ojos y la lente ocular. Esta configuración permite, además, un apoyo tranquilo de sus prismáticos en el ojo y garantiza una minimización de la luz de dispersión. En caso de observar a través de su MINOX 7.5x44 RAPID con gafas puestas, deberán meterse las copas oculares para que pueda abarcar el campo de visión completo sin recorte de la imagen en los bordes. Aviso: Mueva los prismas de su prismático MINOX hasta que los dos círculos se superpongan para formar un solo círculo. 50 Fijar a un trípode Para garantizar una observación firme y relajada puede fijar su MINOX 7.5x44 RAPID en un trípode, usando la rosca para trípode. Para ello recomendamos el adaptador para trípode MINOX (código de producto 69730), disponible entre nuestros accesorios. Para usar el adaptador retire primero el enganche para la tapa de la lente de la rosca para el trípode en la parte inferior. Coloque el adaptador en la rosca para trípode, girándola en el sentido de las agujas del reloj. Guarde la tapa en un lugar seguro y vuelva a colocarlas cuando retire el adaptador para trípode. Respete las siguientes instrucciones para asegurar Limpiar las superficies ópticas una larga vida a su prismático MINOX. El polvo, las partículas o la grasa de las huellas dactilares pueden perjudicar la calidad de la imagen (nitiFunda de prismático incluida dez o contraste) de su prismático MINOX. Elimine el La funda de neopreno incluida protege su prismático polvo y las partículas usando un cepillo suave. Otro al ser transportado o cuando no esté siendo utilizado. tipo de suciedad o huellas dactilares en las superficies ópticas deberán ser eliminadas usando un paño óptiLimpiar el prismático co y una solución de limpieza óptica. Recomendamos Mantenga el prismático limpio y seco. Evite la exposi- el uso del Kit de limpieza óptica MINOX (Código de ción a calor excesivo. Elimine el polvo y las partículas producto 69731). Otros productos de limpieza adede la carcasa usando un paño suave y húmedo. Si cuados pueden encontrarse en distribuidores espeusa el prismático en el mar o cerca de agua salada, cializados. es recomendable enjuagarlo en agua fresca. El agua marina puede dañar su prismático con el tiempo, es- Número de serie pecialmente la óptica. En la parte posterior de cada prismático MINOX encontrará su número „individual“ de serie. Es importante anotar este número y guardarlo en un sitio seguro en caso de pérdida del prismático. 51 Español 5. Cuidados generales Nunca exponga su prismático a altas temperaturas por periodos de tiempo prolongados. Esto puede provocar daños en la carcasa y los oculares. Lugares como el salpicadero del coche o la bandeja trasera no son sitios correctos para dejar prismáticos, puesto que la exposición directa al sol detrás de un cristal causa temperaturas extremadamente altas que puede resultar dañinas. Use siempre la correa que se incluye para evitar daños ocasionados por caídas accidentales. Nunca se separe del trípode mientras el prismático esté montado en éste. Desmonte siempre el prismático del trípode antes de abandonar el área del trípode. Para periodos prolongados guarde siempre le prismático en su estuche y déjelo en un lugar seco y a temperatura moderada. 52 7. Datos técnicos Aumento 7,5 x Sistema de prismas Schmidt-Pechan Diámetro del objetivo 44 mm Pupila de salida 5,9 mm Campo de visión a 1000 m 132 m / 396 ft. Compensación de dioptrías - 2 / +5 Dioptrías Distancia ocular 20 mm Temperatura de uso -10°C hasta +50°C Estanqueidad estanueidad al agua a 5 metro (0,5 bar) Dimensiones 150 x 131 x 53 mm Peso env. 780 g Código de producto 80405445 Español 6. Consejos de mantenimiento 53 Con la compra de este producto MINOX usted ha el producto haya sido manipulado por personal no adquirido un producto manufacturado y revisado autorizado o en caso de que el número de serie bajo parámetros de calidad especiales. MINOX GmbH haya sido obliterado. ofrece 2 años de garantía para este producto. El periodo empieza en la fecha de compra en un vendedor 3. Las reclamaciones sólo podrán realizarse presenautorizado y la garantía está sujeta a las siguientes tando el ticket de caja de un vendedor autorizado. condiciones: 4. Al presentar una reclamación por favor remita el 1. Durante el periodo de garantía nos ocuparemos de producto MINOX junto con el ticket de compra y las quejas basadas en un fallo de manufactura (de una descripción de la reclamación a MINOX GmbH modo gratuito) ya sea mediante reparación, reemo el distribuidor de MINOX en su país. plazo de la parte defectuosa o reemplazo del producto por otro idético, a nuestra propia discreción y 5. En caso de ser necesario, los turistas deberán acucriterio. Reclamaciones consiguientes, sin importar dir al distribuidor del país en el que se encuentran el tipo de argumento legal en conexión con esta (dentro de las condiciones de la garantía de MINOX garantía, no serán aceptadas. GmbH) presentando el pertinente ticket de caja. 2. Las reclamaciones bajo garantía serán inválidas en caso de que el fallo haya sido ocasionado por un mal uso del producto (que puede incluir el uso de accesorios que no sean MINOX), en caso de que 54 9. Servicio posventa Servicio de garantía extendida MINOX Aprovecha la oportunidad para ampliar la garantía del producto MINOX y registra tu producto MINOX. Para más información, ver www.minox.com/service. MINOX GmbH Walter-Zapp-Str. 4 D-35578 Wetzlar / Germany Tel.: +49 (0) 6441 / 917-0 Fax: +49 (0) 6441 / 917-612 [email protected] www.minox.com Para evitar gastos y retrasos innecesarios, lea primero toda la información del usuario y las propuestas de solución de problemas antes de enviarnos sus binoculares MINOX. En caso de que sea necesaria una reparación, siga las siguientes instrucciones para saber cómo enviar sus binoculares directamente al servicio de atención al cliente MINOX o a su distribuidor autorizado MINOX. 1. Empaquete sus binoculares con suficiente material de embalaje para evitar daños. Español 8. Condiciones de garantía 2. Envíe sus binoculares a: En Alemania: MINOX GmbH (Werk 2) Technischer Service Wilhelm-Loh-Str. 1 35578 Wetzlar 55 En el Reino Unido: Blaser Sporting Limited Unit 12 The Pines Broad Street Guildford Surrey GU3 3BH Español En los EE. UU.: Blaser USA 403 East Ramsey, Suite 301 San Antonio, Texas 78216 En el resto de los países, envíe sus binoculares MINOX al distribuidor autorizado MINOX. Encontrará sus dirección en: www.minox.com/service 56 57
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Minox 7.5x44 RAPID Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario