Thermador HMWN48FS/01 Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

_i_i ii_ __ i ii_ _ i
i!i_ i_i i_ii_iiiii _IIII_ iiii L
% _ _i:i i i i _
_: iii_i_i _i_i_:iil)_i:i / i_ii
VENTILATION
INSTALLATION MAN UAL
MODELS: HMWN30
HMWN36
HMWN48
Therma_or +A_A=,,_,°. 3,o=+
LI3J1A Ed. 08/08
APPROVED FOR RESiDENTiAL APPLIANCES
FOR RESiDENTiAL USE ONLY
READ AND SAVE THESE iNSTRUCTiONS
PLEASE READ ENTIRE iNSTRUCTiONS BEFORE PROCEEDING.
iNSTALLATiON MUST COMPLY WiTH ALL LOCAL CODES.
IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Electrical Inspector's use.
INSTALLER: Please leave these instructions with this unit for the owner.
OWNER: Please retain these instructions for future reference.
Safety Warning: Turn off power circuit at service panel and lock out panel, before wiring this appliance.
Requirement: 120 V AC, 60 Hz. 15 or 20 A Branch Circuit
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read All Instructions Before Using the Appliance.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
G
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR iNJURY TO PERSONS, OBSERVE
THE FOLLOWING:
A. Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact
the manufacturer.
B. Before servicing or cleaning the unit, switch
power off at service panel and lock service
panel disconnecting means to prevent power
from being switched on accidentally. When the
service disconnecting means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device,
such as a tag, to the service panel.
C. installation Work and Electrical Wiring Must Be
Done By Qualified Person(s) In Accordance
With All Applicable Codes & Standards,
including Fire-rated Construction.
D. Sufficient air is needed for proper combustion
and exhausting of gases through the flue
(chimney) of fuel burning equipment to prevent
back- drafting. Follow the heating equipment
manufacturers guideline and safety standards
such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), the American
Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), and the
local code authorities.
E. When cutting or drilling into wall or ceiling, do
not damage electrical wiring and other hidden
utilities.
F. Ducted systems must always be vented to the
outdoors.
CAUTION
FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO
NOT USE TO EXHAUST HAZARDOUS OR
EXPLOSIVE MATERIALS OR VAPORS.
CAUTION
To reduce risk of fire and to properly exhaust
air, be sure to duct air outside - do not vent
exhaust air into spaces within walls, ceilings,
attics, crawl spaces, or garages.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY
METAL DUCT WORK.
Install this hood in accordance with all
requirements specified.
WARNING
To Reduce The Risk of Fire or Electric Shock,
Do Not Use This Hood With Any External Solid
State Speed Control Device.
OPERATION
a. Always leave safety grills and filters in place.
Without these components, operating blowers
could catch onto hair, fingers and loose clothing.
The manufacturer declines aII responsibility in the
event of failure to observe the instructions given
here for installation, maintenance and suitable use
ofthe product. The manufacturer further declines
all responsibility for injury due to negligence and
the warranty of the unitautomatically expires due to
improper maintenance.
This unit is manufactured for indoor use only. Do not use this unit outdoors.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read All Instructions Before Using the Appliance.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Electrical requirements
IMPORTANT
Observe all governing codes and ordinances.
It is the customer's responsibility:
To contact a qualified electrical installer.
To assure thatthe electrical installation is adequate
and in conformance with National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70 -- latest edition s-,or CSA Standards
C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part land
C22.2 No.0-M91 - latest edition_-_-and all local
codes and ordinances.
If codes permit and a separate ground wire is used,
iris recommended that a qualified electrician
determine that the ground path is adequate.
Do notground to a gas pipe.
Check with a qualified electrician if you are not sure
range hood is properly grounded.
Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
IMPORTANT
Save Installation Instructions for electrical
inspector's use.
The range hood must be connected with copper
wire only.
The range hood should be connected directly to the
fused disconnect (or circuit breaker) box through
metal electrical conduit.
Wire sizes must conform to the requirements of the
National E lectrical Code ANSI/NFPA 70--latest
edition s-,or CSA Standards C22.1-94, Canadian
Electrical Code Part 1 and C22.2 No. 0-M91 - latest
edition_-_-and all local codes and ordinances.
A U.L. - or C.S.A. - listedconduit connector must be
provided at each end of the power supply conduit
(at the range hood and at the junction box).
Copies of the standards listed may be obtained from:
National Fire Protection Association Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
_CSA International 8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
4
Parts In cluded with your Hood
Hood Canopy Assembly without blower
Grease filters
Drip tray for each filter.
Drip trays holding brakers + plastic washers and
knobs
1Transition withbackdraftdamper
Use &Care / Installation Instructions
Fittings bag with:
4 Washers
6 Drywall anchors
2 Hookswith regulating screws
6 ScrewsSX3S
4 Screws for transition
Op tion al accessory
Duct covers only for30" and 36"
Ductless recirculation kit available only for HMWN30
HMWN36 model.
Parts Not Included with your
Hood
Duct Tape
1/2"Conduit
Wire Nuts
Round Duct.
Wiring clamp
A CAUTION! Lamps are not supplied, use
ONLY 120 Volt, S0 Watt (maximum) S0°
halogen light made or a GU10 base,
suitable for usei nopen luminarie .
4 #10 pan head wood screws for installation on
a bottomofa cabinet
3 prong plug
Blowers
See sections for integral ventilator installation and remote
ventilator installtion for more blower details.
Tools required
Flat blade and Phillips screwdrivers
Pencil and tape measure
Metal snips (in some applications)
Electric drill
Saw (saber or keyhole)
Pliers
Level
Caulking
Flashlight
Wire stripper
Safety glasses
Gloves
Step ladder
INSTALLING THE HOOD
For the most efficient air flow exhaust, use a
straight run or as few elbows as possible.
il_ CAUTION: Vent unittooutsideof
building, only.
Two peopleare necessary for installation.
On average 2 hours are necessary to complete
installation (without considering cut to be done
on wall and or on cabinet, installation of ducts,
conduit and electrical connections to the mains).
installation steps:
11 installation steps are required for both
installation methods
Wall mount installation steps or in a Iternative
Cabinet installation
The hood is fittedwith Screws and Drywall
Anchors suitable for most surfaces, consult a
Qualified Installer, check if they perfectly fit with
your cabinet/wall.
Do not use flex ducting.
COLD WEATHER installations should have an
additional backdraft damper installed to
minimize backward cold air flow and a
nonmetallic thermal break to minimize
conduction of outside temperatures as part of
the ductwork. The damper should be on the
cold air side of the thermal break.
The break should be as close as possible to
where the ducting enters the heated portion of
the house.
Make up air: Local building codes may require
the use of Make-Up Air Systems when using
Ducted Ventilation Systems greater than
specified CFM of air movement.
The specified CFM varies from location to location
Consult your HVAC professional for specific
requirements in your area.
Typical installation
The height from the countertop to the bottom of the hood is 30" to 36".
These hoods are not recommended to be used over indoor grills.
1. Choose vent options
The hood is designed to be used for vertical discharge as shown below.
Note: see also Fig. 1-2-3 for Cabinet preparation.
Install a 1/2" conduit from the service panel long enough to reach the hood
once it is installed. Power supply must be rated for 120 VAC, 60Hz. 15 or 20A.
Examples of possible ducting
Ceiling
*Deflector
Lamp
\
Hood
1
30" to 36"
Transition
Blower
*Charcoal filters
Filter
Round duct
Ceiling
Lam p
Hood
* Charcoal filters
30" to 36"
1
Transition
Blower
Filter
* Optional accessory - Ductless recirculation kit
* Only for 30" and 36" using integral blower VTN6OOF
DUCT FITTINGS
Use this chart to compute maximum
permissable lengths for duct runs to
outdoors.
Note: Do not exceed maximum permissable
equivalent lengths!
Maximum recommended duct
length for these hoods: 150 feet
Flexible ducting:
If flexible metal ducting is used, all
the equivalent feet values in the table
should be doubled. The flexible
metal duct should be straight and
smooth and extended as much as
possible.
Do NOT use flexible plastic ducting.
Note: Any home ventilation system, such as a
ventilation hood, may interrupt the proper flow of
combustion air and exhaust required by fireplaces,
gas furnaces, gas water heaters and other naturally
vented systems. To minimize the chance of interruption
of such naturally vented systems, follow the heating
equipment manufacturer's guidelines and safety
standards such as those published by NFPA and ASHRAE.
*Hoods are supplied with a 10"
round transition. A locally
supplied transition is required
for other sizes.
Note: Outlet on top of hood is
8-1/8" x 8".
Q
©
10" round
to 8" roun d
Round,
straight
3-1/4" x 10"
3-1/4" x 12 "
straight
90° elbow
Sft.
1ft.
(per foot
length)
1ft.
(per foot
length)
8" Dia. 17 ft.
10" Dia. 24 ft .
45° elbow
8" Dia. 10 ft.
10" Dia. 14ft .
3-1/4" x 12" 15 ft.
3-1/4" x 10" 14 ft.
90° elbow
3-1/4" xlO" 8ft.
3-1/4" x12" 9ft.
45° elbow
3-1/4" x 10" 33 ft.
3-1/4" x 12" 36ft.
go° fiat elbow
10" round transition
to 3-1/4" x 10" or
3-1/4" x 12" 9ft.
3-1/4" x 10" or
3-1/4" x 12" to
10" round transition 6 ft.
10" round to 3-1/4" x 10" 16 ft.
3-1/4" x 12" transition 13 ft.
go° elbow
3-1/4" xlO" 9ft.
3-1/4"x12"t o10" round 8ft.
transiti on 90° elbow
Roun d
wall cap
with damper
3-1/4" x 10" 24 ft.
3-1/4" x 12" wall cap 26ft.
with damper
8" Dia. 32 ft.
10" Dia.41 ft.
Round
roof cap
8" Dia. 44 ft.
10" Di a. 56 ft.
TotalDuct Run
For safety reasons, ducting should vent directly outdoors (not into an attic, underneath the house, into the
garage or into any enclosed space).
Keep duct runs as short and straight as possible.
Duct fittings (elbows and transitions) reduce air flow efficiency.
Back to back elbows and "S" turns give very poor delivery and are not recommended.
A short straight length of duct at the inlet of the remote blower gives the best delivery.
Transition to duct from the integral blower to remote duct transition as close as possible.
In order opreference, use:
1st. 10" round duct
2nd. 8" round duct
3rd. 3-1/4" x 14" duct
4th. 7" round duct
5th. 3-1/4" x 10"duct
6th. 6" round duct
The use of flexible metal round duct should only be used when no other duct fitting exists. Limit use to short
lengths and do not crush when making corners.
1. Prepare duct and conduit cut outs, see figures
1 and 2 as needed.
Bottom of
Cabinet or
Soffit
12"
Rear
Wall
i
11
Mo0o3o,,36,,48,,
10-112" " '
it,8, 1-1,2"o,a..o,os
I I /_ C_<-_-1_7f/ Vertical conduit
CL
_Hood Width
2. Assembly of the 10" transition:
The transition supplied with the hood mounts to
the top.
Do not install transition until hood is
fixed on cabinet or wall.
a. Place the transition piece over the hood
outlet and secure with 4 screws provided.
(Figure3)
b. Wrap all joints (metal transition and hood)
with duct tape for an airtight seal.
c. Remove tape holding damper.
Hood outlet
Figure 1
23-1/8"
Figure 3
Transition
Figure 2
Screws (4)
Wall Mount Installation
Note: see below if cabinet installation ispreferred
3. After the hood installation height has been
determined draw a horizontal line at a distance
above the cooktop equal to the desired hood
installation height plus 7- 1/2". See also Figure 4a.
4. Find the centerline of the cooktop. Draw a
vertical line along this centerline up to the hori-
zontal line drawn in step 1 and draw a vertical
line right and left at a distance of12-5/8" to
determine the mounting location of the
mounting hooks shipped with the hood.
5. Fit two mounting hooks on the wall to hang the
hood through the provided slots (2 wall
anchors + 2 hooks + 2 screws 5x35).
6. Run 10" Duct, long enough to reach the
transition once the hood has been installed plus
1 1/2" inch to connect ductwork. Fix Duct to
transition with screws and seal withtape.
7. Remove 1 of 2 knockouts and install 1/2"
conduit connector in j-box.
8. Hang the hood and adjust its position through
the screws on the hooks.
9. Fix the hood to 4 additional point, 2 on
upperside, 2 on lower side (use 4 wall anchors
+ 4washers + 4 screws 5x35).
Cabinet Installation:
Note: Seeabove ifwall mount installation is preferred
Note: Distances on Table 3.3.
Find the centerline of the cabinet bottom. Draw a line
along this centerline from rear to front of the cabinet.
See also Figure 4b.
4. Draw two lines, one at a K distance from the wall,
the other one at a Z distance from the previous line.
Mark 4 points, two along each line at a distance of
halfW from the center line, to determine the screw
locations.
5. Fit 4 screws on cabinet bottom do not tighten
completely but leave a space of about 1/2" from
cabinet bottom surface and head screws.
6. Run 10" Duct, long enough to reach the transition
once the hood has been installed plus1 1/2" inch for
connect ductwork.
7. Remove 1 of 2 knockouts and install 1/2"conduit
connector in j-box.
8. Hang the hood on screws through side slots provided
on hood top. Tighten the four screws. Note: If possible
fix the hood on the wall at 4 additional point (2 on
upper side, 2 on Iowerside).
9. From the inside of the cabinet attach the transition
on upper outlet.
HOOD WIDTH DIM. "W" DIM. "K" DIM. "Z"
30" 29 - 1/8" 2 - 1/2" 7 - 1/16"
36" 35 - 1/16" 2 - 1/2" 7 - 1/16"
48" 47 - 1/16" 2 - 1/2" 7 - 1/16"
Table 3
Figure 4a
Knockouts
(junction
box)
W
Side slot x 4
CenterHole
Z
Top
location
Square
slot
7 1/2' l
bottom fixing
screws locations
© ©
_K
\
Hook for wall Screw for
/installation cabinet
_ 25:3/16" = _'_ bottom
/_ _===_==_ ': ._ I_,_ installation
,, 12 5/8" 1 12 5/8" _" _Adjusting
7 112" I _I"_L_ screw
Bottom of the Hood
Figure 4b
FixDucttotransitionandsealwithtape.
For both installation method:
10.Wiring the HOOD:
WARNING:
To Avoid Electrical Shock Hazard
Turn offpower at the service
panel before wiring this unit.
120 VAC, 15 or 20 Amp circuit
required.
ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS
THIS APPLIANCE IS FI-I-FED WITH AN
ELECTRICAL JUNCTION BOX WITH 3
WIRES, ONE OF WHICH (GREEN/YELLOW)
SERVES TO GROUND THE APPLIANCE.
_It_ WARNING:
TO PROTECT YOU AGAINST ELECTRIC SHOCK,
THE GREENANDYELLOW WIRE MUST BE
CONNECTEDTO THE GROUNDING WIRE IN
YOLRHOME ELECTRICALSYSTEMANDIT MUST
UNDERNO CIRCUNSTANCEBECUTOR REMOVED
Failure to do so can result in death or
electrical shock.
INTEGRAL VENTILATOR
INSTALLATION Models VTN600F & VTN 1000F
The Integral ventilator can be mounted to
discharge air as show on figure 3 and 4b at page 9.
It must be fixed through the slots of the ventilator
and pins with nuts of the hood.
Tighten the two nuts.
Machine screws
......Millimetric nuts /
/
/
The integral motor blowers should be installed to the
hood with the hardware provided (Machine screws,
millimetric screws, millimetric nuts, motor bracket and
spring) in the VTN600F and VTN1000F hardware bags.
Machine screws _
?/
/ / /
Millimetric nuts
%
/
/
/
....i/
/i/
/i/
Figure Sa
,..... Motor Bracket
_:__ Millimetric screws
Motor Bracket
_1_ Spring
_._1_ Millimetric screws
Figure 5b
Install these components as is shown in the
picture 5a for VTN600F and 5b for VTN1000F.
10
Wiring the HOOD with an
Integral Ventilator:
Warning: Turn off electricity at
the service panel before wiring the
unit.
1. Connect the Integral Ventilator
molex plug connector to the
connector present inside the
hood as shown in Figure 6.
2. Remove the j-box cover as
shown in Figure 7.
3. Remove 1 of 2 knockouts and
install 1/2" conduit connector
in j-box.
4. Run black, white, and green
wires (#14 AWG) in 1/2"conduit
from power supply to j-box.
5. Connect black, white, and
green wires from power supply
to black, white, and green/
yellow wires in j-box
respectively.
6. Close j-box coover.
7. Turn power on at service panel.
Check operation of the hood.
Power supply conduit
From
control
panel
Figure 7
\
\
\
\
\
\
Motor Connector
Figure 6
11
REMOTEVENTILATOR
INSTALLATION
HMWN30/36/48 Series Hood:
The hood is designed to work with
Thermador's remote and in line
ventilator rated with a maximum
corrent absorbtion of 8.5 Amp.
(see list under paragraph "Parts Not
Included with your Hood") For
installation instructions see the
instructions supplied with the
ventilator unit.
Wiring the Hood with a Remote or in
line Ventilator:
Warning: Turn off electricity at the
service panel before wiring the unit.
1. Remove the j-box cover as shown
in Figure 8.
2. Remove cover T from the j-box.
3. Remove the 2 knockouts and
install 1/2" conduit connectors.
4. Run black, white, and green wires
(#14AWG) in 1/2" conduit
5. Connect black, white, and green
To Remote
Ventilator
Power supply
conduit
green wires from power supply
to black, white and green/yellow
wires in j-box respectively.
6. Connect wire clamp to "pigtail" as
shown in Figure 12. Insert "pigtail"
wire into j-box and fix wire clamp
to j-box using nut supplied with
clamp V.
7. Run five wires (14AWG) in 1/2"
conduit from the remote blower
to the second conduit connector.
8. Connect the wires coming from
pigtilto the wires from external
blower according with the following
table.
9. Close junction box cover. Check
that all ligth bulbs are secure in
the soclets. Install filters. Turn
power on at service panel, and
check ligths and blower operation
per Care & Use section of this manual.
ELECTRICAL PIGTAIL DETAILS
The pigtail is configured to be connected
as is described in the following table.
To Control Panel
Connector in the
internal body panel
Ground wire from
Remote Ventilator
FUNCTION COLOR
Speed 1
Speed 2
Speed 3
Speed 4
Common
Red
Blue
Orange
Brown
White
PIG TAIL
Figure 8
12
Final installation steps
11.
Install grase filters, lamps and drip trays as
desripbed in the Care&Use section of this
manual.
Note: Lamps are not supplied, use ONLY 120 Volt,
50 Watt (maximum) 50° halogen light made for
GU10 base, suitable for use in open luminarie.
Turn power on at service panel.
Check operation of the hood.
13
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
VEUILLEZLIRE ENTIEREMENTCES INSTRUCTIONS AVANT DE PROCleDER
I'UTILISATION DE VOTRE APPAREIL.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
DE
ATTENTION
POUR REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, DE
CHOC I_LECTRIQUEOU DE BLESSURES,
VEUILLEZ OBSERVER LESINDICATIONS
SUIVANTES :
A.N'utiliser I'a ppa reil que conform6ment aux
instructions du constructeur: ne pas se
conformer aux instructions peut s'av6rer dangeu-
reux eta nnule r la ga ra ntie. Si vous avez des
questions, n'h6sitez pas _prendre contact avec le
fabrica nt
B.Avant toute intervention sur votre appareil,
mettez le bouton d'allumage en position OFE
Veillez _toujours d6brancher le c_ble
d'alimenlation 61ectrique avant de proc6der
toute r6paration ou nettoyage de votre appareil.
Lorsqu'il n'est pas possible de d6brancher le
c_ble d'alimentation 61ectrique, veillez a installer
sur le tableau de commande (par exemple), une
signal6tique d'avertissement bien visible, telle
qu'une 6tiquette de couleur rouge ou jaune
contena nt des indications de s6curit6.
C.Les Travaux d'installation de I'appareil, installa-
tion 61ectrique inclue, doivent _tre r6a lis6s par du
personnel qualifi6, ceci de conformit6 avec les
normes et diverses r_glementations en vigueu[
D.Afin d'6viter tout retour de fum6es ou autres
vapeurs de cuisson, il est n6c6ssaire qu'il existe
un flux d'air suffisant passant au travers de la
hotte. O bs ervez les ins tructions du fa brica nt de
votre appareil de cuisine (gaz ou 61ectrique) tels
que ceux publi6s par la National Fire Protection
Association (NF PA), the American Society for
Heating, Refrigeration and Air conditioning
Engineers (ASHRAE), ainsi que la r6glementa-
tion locale de votre lieu de r6sidence (lieu oO est
utilis 6 I'a ppa re il).
E.Lorsque vous perforez ou effectuez une rainure
dans un mur, veillez _ne pas endommager
I'ins _aIla tion 61ectrique, ains i que tout autre
installation qui s'y trouve occulte.
ELes conduits de ventilations doivent toujours
aboutir _ I'ext6rieur de votre r6s idence.
ATTENTION
PRUDENCE
APPAREIL DESTINI_ UNIQUEMENT A DES
FINS DE VENTILATION GI_NI_RALEEN
USAGE DOMESTIQUE. AFIN D'EVlTER TOUT
RISQUE D'EXPLOSION, NE PAS UTILISER
POUR VENTILER OU EXTRAIRE DES
VAPEURS OU FUMI_ESPROVENANT DE
SUBSTANCES DANGEREUSES OU EXPLO-
SIVES .
PRUDENCE
Afin de r6duire tout risque d'incendie et d'extraire
correctement les fum6es et vapeurs, veillez
brancher les conduits de la hotte vers I'ext6rieur
de votre r6sidence. Ne pas 6vacuer les fum6es
et vapeurs de cuisine vers les colonnes s_ches,
les espaces existant entre deux murs, les
espaces sous plancher ou des greniers.
A]-rENTION
POUR RI_DUIRE LE RISQUE D'INCENDIE,
LORS DE rlNSTALLATION DE CONDUITS DE
RACCORDEMENT ET D'EXTRACTION,
N'UTILISER QUE DES CONDUITS MI_TAL -
LIQUES.
Installer la hotte en suivant toutes les indications
etsp6cifications n6c6ssaires et r6glemen_aires.
ATTENTION
Afin d'6viter tout risque d'incendie ou de choc
61ectrique, ne pas utiliser cet appareil avec un
dispositif de programation ou de contr61e de la
vitesse de fonctionnement
OPI_RATION
a.Ne jamais retirer les grilles d'6coulement ou
les filtres _graisses.
Sans ces dispositifs, les ventilateurs peuvent
attraper au vol certaines parties de votre corps
(cheuveux, doigts) ou de vos v_tements.
Le fabricant d6cline toute responsabilit6 dans le
cas oO les instructions d'installation, entretien et
utilisation, fournies avec I'appareil ne seraient
pas observ6es.
Le fabricant d6cline 6galement toute respon-
sabilit6 relative aux blessures produites _la suite
de n6gligences de la partde I'utilisateur et
signale que la garantie de I'appareil ne sera plus
valable dans le cas oO I'appareil n'est pas
correctement entretenu et/ou r6pa r6.
14
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITI
VEUILLEZLIRE ENTIEREMENTCES INSTRUCTIONS AVANT DE PROCleDER
A EUTILISATION DE VOTRE APPAREIL.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Specifications pour l'installation _lec-
trique
IMPORTANT
Observez toutes les normes et r6glementation en
vigueu[
II estde la responsabilit_ du client:
De faire installer I'appareil par un _lectricien dument
qua lifi_.
De s'assurer que que I'installation _lectrique est
adpat_e au branchementde I'appareil et qu'elle est
conforme _ la r_glementation _lectrique nationale
(National Electrical Code), ANS I/NF PA 70 - latest
edition, ou CSA Standarts C22.1-94, Canadian
Electrical Code, part1 etC 22.2 No M91 -latest
edtion _-_-ains i que toute norme et r_gle me nta tion Iocale
en vigue ur.
Dans le cas o0 la r_glementation permette I'usage
d'une ligne de terre s_par_e, etdans le cas o0
I'installation _lectrique du lieu le permet, il est n_c_s-
saire d'avoir recours _ un _lectricien qua lifi_ afin qu'il
d_termine si le chemin de cabl_ge _la terre est
ad_quat.
Ne pas brancher la terre _une bouteille ou citerne de
gaz.
Veuillez faire v_rifier votre installation par un
_lectricien qualifi_ si vous n'_tes pas absolumentsur
que le branchement _la terre de votre appareil est
correc teme nt faite.
Ne pas brancher la terre _une bouteille ou une citerne
de gaz.
Veuillez consultez un technicien d0ment qualifi_ si
vous n'_tes pas s0r que la hotte estcorrectement
branch_e _la terre.
Veillez _ne pas avoir de fusibles install_s sur la ligne
d'alimentation neutre ou sur la ligne de terre
IMPORTANT
Conservez le present instructif pour votre
Inspecteur Local d'E lectricit_.
Les ills _lectriques avec lesquels la hotte sera
branch_e au r_seau _lectrique doivent _tre
uniquement compos_s de cuivre.
I'appareil devra _tre branch_ directementau
disjoncteur ou tableau de fusibles au moyen de
conduits _lectriques m_talliques.
Le calibre des c_bles de branchement doit
respecter les specifications de la norme _ National
Electrical Code _)AINS I/NFA70 - latest edition _,
ou de la CSA_-_-Sandarts C 22 1-94, Ca nadian
Electrical Code Part 1 and C22.2 No 0-M91 -
latest edition, ansi que toutes les normes et
r_glementations en vigueur.
II est n_c_ssaire d'installer des connexions de
conduits conformes aux normes A UL ou CSA
chaque extr_mit_ du branchement (au niveau de
I'appareil etau niveau de la boite de connexion).
(Vous pouvez obtenir des copies des standarts et
normes _lectriques ci-dessu mentionn_s aupr_s
de :
_National Fire Protection Association, Batterymarch Park
Quincy, Massachussets 02269
_CSA International 8501 East PleasantValley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575.)
15
Pi ces fournies avec votre hotte.
CIoche de hotte avec ventilateurs pr_-install_s
Filtres _graisses
Grille d'_coulement
Molettes de fixation des grilles d'ecoulement et boutons
en pla stique
Une connexion de ventilation ronde
Manuels d'installation et d'entretien
Un Sachet d'accessoires contenant
4 rondelles
6 chevilles
2 crochets avec visse r_glables
6 visses 5x35
4 visses 2,9,6,5, pour connexion
Accessoires optionnels
C ouvre-conduits
Un kit de recyclage d'a ir sans conduit est
disponible pour le module HMWN30 HMWN36
Pi ces non fournies avec votre
hotte
Joint de conduit
Conduit de 1/2"
E crous de connexion _lectrique
Agrafes/fixations de c_blage _lectrique
_ ATTENTION : Les lampes ne sont pas foumies,
UTILISER UNIQUEMENT des lampes hallog_nes de
120 VOLTS d'une puissance de 50 Watts (maximum)
_50 degr_s ou _base GU10, adapt_e _l'utilisation en
luminaire ouvert
4 visses .10 _bois _t_te frais_e pour installation sur le
fond d'un meuble
Outils n_c_ssaires :
Tournevis plat et tounevis de type P hilips
C rayon et d_cim_tre (un m_tre)
Pinces coupantes pour m_tal (pour certaines _ches)
Une perceuse _lectrique
Une Scie (scie sauteuse ou de type trou de serrure)
Des pinces
Un nivea u
Un burin
Du ruban isolant
Une lampe _lectrique
Une pince _d_nuder les c_bles
Des lunettes de s_curit_
Des gants
Une _chelle
INSTALLATION DELA HOTTE
Pour obtenir un maximum d'_fficacit_ en extrac-
tion de fum_es etvapeurs de cuisson, utiliser un
conduit le plus droit possible, avec le minimum
de coudes etautre type de connexions
pos sible s.
_PRUDENCE :ventileruniquementvers
I'ext_rieur du b_timent
11faut une personne pour r_aliser I'installation.
11faut en moyenne 2 heures pour r_aliser
I'installation (sans compter les ajustements qu'il
peut falloir r_aliser au niveau du mur ou du
meuble, ni I'installation des conduits d'_vacuation
ou celle des conduits _lectriques qui permettront
le raccordement au r_seau _lectrique principal).
Etapes de I'installation :
11faut compter 11 _tapes d'ins_allation quelque
soit la m_thode envisag_e: sur mur ou sur
meuble
l'appareil est accompagn_ de visses etde
chevilles adapt_es _la plupartdes surfaces
possibles d'installation, n_namoins, veuillez
consulter un technicien ou insstallateur qualifi_
afln de v_rifier leur ad_quation _votre surface
Ne pas utiliser de conduit d'_vacuation
flexibles
BASSES TEMPERATURES:Ilestrecom
mand_ d'installer un r_ducteur de connexion
suppl_mentaire, afin de r_duire les _ventuels
retours d'air ainsi qu'un amortisseur thermique
non me_allique (joint non metallique au niveau
des r_ducteurs etconnexions) afln de
minimiser I'_change de temperature
int_rieure/ext_rieure Le r_ducteur devra _tre
install_ du cdt_ <<ext_rieur >>de I'amortisseur
thermique, lequel doit se trouver le plus proche
poss ible du point o0 le conduit d'_vacuation
entre dans la zone chauff_e de la maison
Syst_mes de ventilation : La r_glementation
en vigueur dans votre lieu de r_sidence peut
exiger I'utilisation de syst_me de ventilation
r_sidentiel additionnel Iorsque vous utilisez
des appareils de ventilation/extraction d'air qui
requi_re nt I'ins taIlation de condu its
d'_vacuation et dont la puissance est s up_ri-
eure aux specifications CFM de courants d'ai[
Les normes etsp_cifications CFM varient
selon le lieu de r_sidence : consultez votre
professionnel HVAC pour connaitre les normes
et specifications applicables _votre lieu de
r_sidence
16
Installation typique
La hauteur entre le plan de travail de votre cuisine et la ligne inf_rieure de la hotte soit osciller entre 24 et 30 pouces.
II n'est pas recomand_ d'utiliser ce type de hotte aspirante au-dessus d'un grill d'interieur.
l.Choisissez le type de ventilation d_sir_e.
La hotte a _t_ con_ue pour _tre utilis_e directement en extraction verticale tel que d_crit sur la figure ci-dessous.
Note: voir _galement Fig. 1-2-3 pour la preparation de I'installation sur meuble.
lnstallez un conduit de 1/2 pouces _ partir du panneau de service et suffisement long pour arriver jusqu'_ la hotte une
fois install_e. L'alimentation _lectrique doit correspondre aus specifications suivantes : 120 V AC, 60 Hz. 15 ou 20 A.
Exemples de possibles types d'extraction/evacuation
Plafond
D_flecteurr
Lain
Hotte
T
30" a 36"
Transition
Ventilateur
*Flitre _ charbon
filtre
Conduitd'extraction rond [_
Plafond
T
30"a 36/I
_Fitres _ charbon
_Accessoire optionnel - kit de recyclage d'air sans conduit.
_Uniquement pour les 30 "et 36" avec le syst&me de soufflerie int_grante VTN006F
Ventilateur
17
Ajustage/dimensions
Utilisez ce tableau pour calculez
les dimensions maxin:mn
autorisdes pore la connexion de
la hotte a l'extdriem.
Nota :ne pas depasser les
dquivalences de dimensions
maxinmle autorisdes.
Longuem maxinmle de conduits
autorisde pour ce/ype de holies :
150 pieds.
Conduits flexibles :
Si vous milisez des con&fits en
mdml flexible, le conduit
metallique doit e,tre souple, droit
et le plus ddplid/dtendu possible.
NE PAS UTILISER DE
CONDUIT EN PL_STIQUE
FLEXIBLE.
Note: Tout syst0me de ventilation domes-
tique, tel qu'une hotte aspirante peut
interrompre le cours normal de la
combustion de I'air ainsi que la ventilation
naturelle que demandent des installations
telles que des chemin0es - _ bois ou _ gaz
ou encore les chemin_es de chauffe-eau.
Afin de minimiser les risques d'interruption
de la ventilation de ces syst&mes, suivez les
recommandations de s6curit6 et installa-
tion du fabricant ainsi que les normes et
r6glementation tels que celles publi0es
parla NFPA et la ASHRAE.
_Ces hottes sont fournies
avec des
connexions/tra nsitions
rondes de 10 pouces. II
vous fa udra vous procurez
sur votre lieu de
r6sidence toute connexion
ou r6ducteur n6c6ssaire
pour effectuer I'adaptation
des conduits d'autres
dimensions.
Note:
la sortie qui se trouve sur le
dessus de la hotte est de
8-1/8 pouce x(par) 8 pouces
10" rond
a 8" rond 5 ft.
1ft.
Rond droit (par pied de long)
3-1/4" x 10" 1 ft.
3-1/4" x 12 " (par pied de long)
droit
(_ coude de connexion 8" Dia. 17 ft.
90° 10" Dia. 24 ft .
(_ coude de connexion 8" Dia. 10ft.
45° 10" Dia. 14ft.
3-1/4" x 12" 15ft.
3-1/4" x 10" 14ft.
coude 90 °
(_ 3-1/4" xl0" 8ft.
3-1/4" x12" 9ft.
coude 45 °
3-1/4" x 10" 33 ft.
3-1/4" x 12" 36ft.
coude plan 90 °
[_1_ transition ronde 10"
de3-1/4" x 10" o
3-1/4" x 12" 9 ft.
_tL 3-1/4" x 10" o
3-1/4" x 12" a
10" 6ft.
_1_ Connexion ronde de 16 ft.
10"3-1/4" x 10" 13ft.
coude 90 ° de 3-1/4" x 12"
[_ transitions
3-1/4" xl0" 9ft.
3-1/4" x 12" o 8ft.
fond de 10"
coude de 90°
Calotte murale 8" Dia. 32 ft.
ronde avec att0nuateur. 10" D ia. 41 ft.
Calotte murale
24 ft.
ronde avec att0nuateur de
3-1/4" x 10" 26ft.
3-1/4" x 12"
Calotte ronde pour le toit.
Ducto Total
18
Pourdesraisonsdesdcuritd,I'exactrationdesfumdesetvapeursdecuissondoitsefairedirectementversI'ext@ieurdu
b_timentNepasdvacuerlesfumdesetvapeursdecuisineverslescolonness_ches,lesespacesexistantentredeuxmurs,
lesespacessousplancheroudesgreniers.
Faitesensortequelesconduitssoitaussicourtetdroitsquepossible.
Lesconnexionsetrdducteursdetailledeconduit,rdduiselevolumed'airquiestevacud.
LescoudesdeconnexionsenzizagainsiquelesconnexionsenSrendentI'extractiondefumdesetvapeursdecuissonpeu
6fficace et ne sont pas recommanddes pour ce type de hotte aspirante.
Parodre de prdf@ence ddcroissante utilisez:
Un bout de conduit, court et droit juste au niveau de I'entrde d'air du ventilateur, permet d'obtenir les meilleurs rdsultats.
II est recommandd que le passage du conduit au ventilateur se fasse le plus prds possible de I'entrde de la hotte.
1.conduit fond de 10 pouces
2.conduit fond de 8 pouces
3.conduit de 3-1/4 x 14 pouces
4.conduit ronde de 7 pouces
5.conduit de 3-1/4 x 10 pouces
6.conduit rond de 6 pouces
N'utilisez de conduit mdtallique flexible que dans le cas oO il n'y aurait aucun autre type de conduit mdtallique
disponible. Limitez son utilisaton _ de courtes distances et veillez _ ne pas I'dcraser Iorque vous formerez un
coude ou un coin.
1. Ddcoupez les conduits aux mesures appropirdes pour votre
installation..
Dessous du ca binet
P
12"
1
I [ Model 30" 36"
Devant du cabinet X 2-3/4" 4 9/16"
J _ " ' Decharge verticale
\ --i
---"[_-- I ,_'_ _ - T--{-7/8" [rous de d_( ha rge ver ticale
¢k
_-_ largeurdelaho_e
2.Montez/assemblez les connexion/transition de 10 pouces: la
connexion qui est foumie avec la hotte doit _tre installd sur le
dessus.
Ne pas installez cette connexion avant d'avoir fix6 la hotte sur
le mur ou le meuble auquel elle est destinde.
a.Montez la connexion/transition sur la sortie d'air de la hotte
et fixde-la au moyen des 4 visses qui sont fournies. (Figure 3).
b.Envellopez tousles joints (tansition mdtallique et hotte) avec
du ruban isolant de telle fa(;on qu'il n'y ait pas de fuite d'air _ce
niveau.
c.Retirer le ruban qui tient I'attdnuateur.
Sortie de la hotte.
Figure 1
j
11"
l
Figure 3
Transition.
Figure 2
Visses (4)
19
INSTALLATION SUR MUR
Veuillez consulter ci-dessous, le type d'installation que vous
pr_f_rez.
3.Apr_s avoir d_termin_ _ quelle hauteur vous installerez la hotte,
tracez une ligne horizontal au-dessus des plaques de cuissons,
une distance qui soit _gale _ la hauteur d'installation de la hotte
plus 7-1/2 pouces. Voir 4galement la fgure 4a.
4.1dentifiez le centre des plaque de cuissons et tirez une ligne
verticale depuis les plaques jusqu% la ligne horizontale que vous
venez de tracer. Puis tracez une ligne verticale _ droite et _ gauche
de la ligne centrale, jusqu% une distance de 12-5/8 pouces, de
telle fa(;on que vous puissiez d_terminer I'emplacement des
crochets qui sont fournis avec I'appareil.
5.Mettez deux crochets de montage sur lemur pour accrocher la
hotte au moyen des emplacements pr4vus _ cet effet sur
I'appareil (2 chevilles, 2 crochets de montage et deux visses 5x35).
6.1nstallez le conduit de 10 pouces, de telle sorte qu'il soit
suffisement long pour se brancher sur la connexion une lois la
hotte install_e. Rajoutez 1 1/2pouces de plus _ la Iongueur du
conduit afin de permettre le raccordement. Assurez le branche-
ment _ I'aide des visses et scellez-le avec de ruban isolant
7.Retirez un des deux tampons tel qu'indiqu_ sur la figure 4a et
installez le connecteur du conduit de1/2 pouces _ la boite de
jonction.
8. Placez la hotte sur les crochets qui sont dans le mur et ajustez
sa position grace aux visses de r_glage des crochets.
9.Accrochez la hotte _ I'aide des 4 autres emplacements pr_vus
cet effet :2 sur le dessus et 2 sur la partie inf4rieure (utilisez 4
chevilles, 4 rondelles et 4 visses 5x35).
largeurdel'appareiL DIM. "W" DIM. "K" DIM. "Z"
30" 29- 1/8" 2- 1/2" 7- 1/16"
36" 35 - 1/16" 2 - 1/2" 7 - 1/16"
Table 3
Figure 4a
Tampons
emplacements lat_raux
7 1/2' t
emplacement
des visses
sup_rieures.
emplacement carr_
emplacement de fixation de
visses inf_rieures.
INSTALLATION SUR MEUBLE:
Nota: euillez consultez les distance sur la table 3.3
Trouvez la ligne centrale du fond du meuble et tirez un trait tout
au long de cette ligne, depuis I'arri&re jusqu% I'avant du cabinet.
Voir aussi la figure 4b.
4.Tracez deux lignes, I'une _ une distance K du mur, et I'autre
une distance Z de la ligne que vous venez de tracer. Marquez 4
points, deux sur chaque ligne _ une distance de la moiti& de W
partir de la ligne central, afin de d4terminer I'emplacement des
visses.
5.1nstallez 4 visses sur le fond du cabinet sans les serrez, en
laissant un espace d% peu pr&s 1/2pouce entre le fond du meuble
et la t_te des visses.
6.1nstallez le conduit de 10 pouces, de telle sorte qu'il soit
suffisement long pour se brancher sur la connexion une lois la
hotte install_e. Rajoutez 1 1/2pouces de plus _ la Iongueur du
conduit afin de permettre le raccordement.
7.Retirez un des deux tampons tel qu'indiqu4 sur la figure 4a et
installez le connecteur du conduit de1/2 pouces _ la boite de
jonction.
8.Accrochez I'appareil _ I'aide des emplacements lat_raux pr&vus
cet effet sur le dessus de la hotte: Serrez les 4 visses. Nota : si
possible fixez la hotte sur lemur avec 4 point suppl4mentaires :
2 sur le dessus et 2 sur la partie inf_rieure.
9.Depuis I'int&rieur du meuble, raccordez la connexion/transition
sur la sortie sup&rieure.
© ©
wi
crochet
dqnstallation _:
/ murale. [
_*_ 25 _/16" _
_K
Visses pour ]'installation
sur meuble.
fond de I'appareil.
Figure 4b
2O
Fixez le tuyau de transition et scellez avec de la
bande adhesive
Pour les deux m6thodes d'installation :
10.Cblage de la hotte:
ATTENTION:
Risque de Choc electdque
Coupez le courant sur le panneau de
service avant de c_bler cette unit&
Cet appareil requiert un circuit electdque
d'alimentation de 120 VAC, 1S or 20 Amp
LESINSTRUCTIONS DE MISE A LA TERREDE CET
APPAREIL SEREALISENT AU MOYEN D'UN BOMER
ELECTRIQUEDE RACCORDEMENT A TROIS CABLES,
DONT L'UN D'ENTRE EUX (JAUNE/VERT) SERTDE
TERREA CET APPAREIL.
_A 7TENTION:
AFIN DEVOUS PROTIeGERDESCHOCS ELECTRIQUES
LECABLE JAUNE ETVERT DOIVENT ETRECONNECTIe
AU CIRCUIT DETERREDE VOTREHABITATION ETNE
DOIS, SOUS AUCUN PRI_TEXTE,ETREELIMINIe.
Les ventilateurs du moteur integrale devrait etre
installe sur la hotte a I'aide des accessoires fournis
(Visses, visses millimetriques, t_tes millimetriques
bomes et emplacements de moteur, dans le
VTN600F et le VTN1000F sac.
Visses ---=-I_ _ ....
, / /
T_tes millim_triques
-....
Ne pas suivre les presentes instructions peut entrainer
la mort ou un choc electrique.
VENTILATEUR INTEGRAL
INSTALLATION DES MODELES VTN600F & VTN1000F
Le ventilateur integrale peut etre monte afin de d'evacuer
Fair, tel que le montrent les figures 3 et 4b page 9
II doit etre fixe au moyen des emplacements du ventilateur
et des bornes a t_tes vissantes qui se trouvent sur la hotte.
Serrez les deux t_tes vissantes.
.
Visses
,T_tes millim_triques,'
,4t----- Emplacements de moteu
_ Bornes
/
/
/
/
//
//
//
/i/
.....;::;'
_l_Bornes
Visses millim_triques
Figure 5b
\
Visses millim_triques
Installez ces composants, tels qu'indiqu6 dans
la figure Sa pour le modele VTN600F et Sb pour
le modele VTN 1000F.
Figure 5a
21
C_blage du capot avec un
Ventilateur Integral:
Attention: Coupez le courant sur le
panneau de service avant de c_bler
cette unit_.
1. Brancher leventilateur int6grale molex
plug connector to the connector present
inside the hood as shown Figure 6.
2. Retirer le couvercle du boitier J tel
qu'indiqu_ par la figure 7.
3. Retirez un ou deux des couvercles et
installez 1/2" conduit de raccordement
sur le boitier J.
4,
Faites passer du cable noir, rouge
vert/jaune (#14 AWG) et un conduit
de 1/2"depuis de circuit d'alimentation
jusqu'au boitier J.
5,
Branchez respectivement les c_bles noirs,
blancs et verts du circuit d'alimentation
auc_bles noirblancsetvert-jauneau niveau
du boitier J.
Conduit d'alimentation
Du panneau
de commande
Figure 7
6. Refermer lecouvercledu boitierJ.
7. Allumez votre appareil.
V6rifiez le fonctionnement de la hotte.
\
\
\
\
\
Connection de
Moteur
Figure 6
22
INSTALLATION D'UN VENTILATEUR A
DISTANCE
HMWN30/36/48 Series Hotte:
La hotte a _t6 concue pour fonctionner avec le
ventilateur en ligne et _ t&l_commande de la
marque Thermador ayant une consomation
maximum de 8.5 Amp.
(Veuillez consulter le paragraphe "pi_ces
non fournies avec votre hotte') Pour les
instructions d'installation consultez les
instructions fournies avec le ventilateur.
C_blage de la hotte avec un ventilateur
en ligne ou _ t616commande:
Coupez le courant sur le panneau de service
avant de cabler cette unit_.
1. Retirer le couvercle du boitier J tel
qu'indiqu6 par la figure 8.
2. Retirer le couvercleT du boitier J.
3. Retirez les deux taquets et installez le
conduit de 1/2".
4. Faites passer du c_ble noir, rouge vert/jaune
(#14 AWG) et un conduit de 1/2"depuis de
circuit d'alimentation jusqu'au boitier J.
5. Reliez les ills noirs, blancs, et verts
Conduit d' alimentation
Au ventilateur _ distance , ._
/q
de I'alimentation d'_nergie _ fils noirs,
blancs et verts/jaunes clans la boite
de j respectivement.
6. Branchez le cable _ une rosette tel que
present6 clans la Figure 12. InsUrer le
cables de la rosette clans la J-box et
ajuster les fixations du boitier J.
7. Faites passer 5 c&bles (14AWG) clans le
conduit de 1/2" a partir du branchement
du ventilateur _ t_l_commande.
8. Brancher les c&bles qui viennent de la
rosette aux c&bles qui proviennent du
ventilateur externe en suivant la table
suivante:
9. Couvercle de la boite dejonction de
proximitY. Veuillez v6rifier que routes
les lumi&res et ampoules sont en s6curit_
Les bases. Installation des filtres. Mettez
I'appareil en marche et v6rifiez le bon
fonctionnement des lumi&res et de
I'appareil.
DETAILS DE LA NATTE leLECTRIQUES
La rosette est configur6e pour &tre connect_e
tel d_crit clans la table suivante.
Panneau de commande
Connecteur dans le
panneau integral
de corps
Figure 8
TRESSE
Fil de masse de
Ventilateur _ distance
FONCTION COULEUR
VITESSE 1
VITESSE 2
VITESSE 3
VITESSE 4
Commun
Rouge
Bleu
Orange
Marron
Blanc
23
Etaped'installationfinale
11.
Installer les filtres a graisse, les lampes et et plateau
d'_coulement tel que d_crit _ la section Utilisation
et Entretien de ce manuel.
Note: les lampes ne sont pas fournies, utilisez
uniquement du 120 Volts, 50 Watt (maximum)
50° halog_ne faites pour une base de type
GUIO base, adapt_e _ une utilisation en
environnement ouvert.
Veuillez brancher votre hotte et v_rifier son bon
fonctionnement.
24
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el dispositivo.
LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PARA REDUClR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELECTRICA, 0 DANO A PERSONAS, OBSERVELO
SIGUIENTE:
A. Utilice esta unidad solamente en la forma
especificada pot el fabricante. Si tiene preguntas
contacte al fabricante.
B.Antes de dar mantenimiento o limpiar la unidad,
apague el interruptor en el panel de control y
asegure el panel de servicio para evitar que el
interruptor sea encendido accidentalmente. Si el
panel de servicio no puede set asegurado coloque
una gran advertencia, tal como una etiqueta, en el
panel de servicio..
C. El trabajo de instalaci6n y el cableado el_ctrico
deben set hechos pot persona(s) calificada(s) de
acuerdo con todos los c6digos y est_ndares
aplicables, incluyendo las relacionadas a incendios.
D. Se requiere suficiente aire para una combusti6n
apropiada y exhalaci6n de gases a trav_s del escape
(chimenea) o equipo de quema de combustible
para prevenir regresos. Siga la gufa de los
fabricantes del equipo de calentamiento y los
est_ndares de seguridad tales como los publicados
en la Asociaci6n Nacional de Protecci6n del Fuego.
(NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros en
Calentamiento, Refrigeraci6n y Aire Acondicionado
(ASHRAE), y las autoridades locales.
E.Cuando corte o haga agujeros en la pared o el
techo, no dafie el cableado el_ctrico y otros disposi-
tivos escondidos.
E Los sistemas conductuales deben siempre
dirigirse al exterior.
PRECAUCION
PARAVENTILACION GENERAL SOLAMENTE. NO
UTILICE MATERIALES 0 VAPORES EXPLOSIVOS 0
PELIGROSOS.
PRECAUClON
Para reducir el riesgo de incendio y exhalar el aire
propiamente, asegOrese de enviar los ductos de aire
al exterior- no hacia dentro de las paredes, techos,
_ticos, espacios sin uso o garajes.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIEGO DE FUEGO, UTILICE SOLO
DUCTOS DE METAL.
Instale esta campana de acuerdo a todos los
requerimientos especificados.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de fuego o descarga el_ctrica,
no use esta campana con ningOn aparato de control
de estado de velocidad externo.
OPERAClON
a. Siempre deje las parrillas de seguridad y los filtros
en su lugar.
Sin estos componentes, los ventiladores en
operaci6n pudieran atrapar pelo, dedos y trapos
sueltos.
Los fabricantes se deslindan de toda responsabili-
dad en caso de falla al observar las instrucciones
dadas aquf para la instalaci6n, mantenimiento y uso
adecuado del producto. El fabricante tambi_n se
deslinda de toda responsabilidad por dafio debido
a negligencia y la garantfa de la unidad expira
autom_ticamente debido a mantenimiento inadec-
uado.
Esta unidad est_ fabricada para uso interior solamente. No utilice esta unidad en el exterior
25
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Read All Instructions Before Using the Appliance.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Requerimientos el_ctricos
IMPORTANTE
Observe todos los c6digos y mandatos en uso.
Es responsabilidad del cliente:
Contactar un instalador el_ctrico calificado.
Para asegurar que la instalaci6n el_ctrica es
adecuada yen conformidad con el C6digo
El_ctrico Nacional, ANSI/NFPA 70
01tima edici6n _, o Est_ndares CSA
C22.1-94, C6digo El_ctrico Canadiense,
Parte 1 y C22.2 No.0-M91 - 01tima edici6n _
y todos los c6digos y ordenanzas locales.
Si los c6digos Io permiten y un cable de asegu-
ramiento separado es utilizado,
Se recomienda que un electricista calificado,
determine si el camino a tierra es adecuado.
No haga tierra a un tubo de gas.
Cheque con un electricista calificado si usted no
est_ seguro si la campana est_ propiamente
instalada.
No tenga un fusible en el circuito neutral o tierra.
IMPORTANTE
Guarde las instrucciones de instalaci6n para
uso del inspector el_ctrico.
La campana debe set conectada solamente
con cable de cobre.
La campana debe set conectada directamente
a la caja de desconexi6n (o interruptor del
circuito) a trav_s de conductos el_ctricos de
metal.
Las medidas del cable deben de conformarse a
los requerimientos del C6digo El_ctrico Nacio-
nal ANSI/NFPA 70 --01tima edici6n _, o Est_n-
dares CSA C22.1-94, C6digo El_ctrico Cana-
diense, Parte 1 yC22.2 No.0-M91 - 01tima
edici6n _ y todos los c6digos y ordenanzas
locales.
A U.L.- o C.S.A.- Un conector debe set provisto
en cada terminal del conducto de la fuente de
alimentaci6n (en la campana yen la caja de
uniones).
Como referencia se puede consultar:
_-National Fire Protection Association Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
_-_-CSAInternational 8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
26
Partes Inclufdas con su Campana
• Ensamblaje de Campana con extractores ya instalados
• Filtros de grasa
• Bandejas de goteo
• Instrucciones de uso/cuidado e instalacibn
• Bolsas a la medida con:
• Sujetadores de las Bandejas de goteo y
arandelas de pl_stico y perillas
4 Arandelas
6 anclas de pared
2 Ganchos con la regulacibn de tornillos
6 Tornillos 5X35
4 tornillos para la transicibn 2,9,6,5
Accesorios opcionales
Cubiertas de ductos
Kit de recirculacibn disponible solo para el modelo
HMWN30 HMWN36
Partes no incluidas en su campana
• Cinta de ducto
1/2" Conductor
• Cables
• Ductos redondos
• Abrazaderas
_PRECAUCION! Los focos no se
proveen, use SOLO luz de hal6geno de 120 Volt, 50 Watt
(m_ximo) 50°o una base GU1O,
Adecuada para uso en iluminaci6n abierta
• 4 tornillos de madera #10 para instalaci6n abajo de un
gabinete
• Herramientas requeridas
• Navaja y desarmador Phillips
• L_piz y cinta de medir
Tijeras de metal (en algunas aplicaciones)
Taladro el_ctrico
• Serrucho
.Tenazas
• Nivel
• Resanador
• L_mpara
• Cable
• Anteojos de seguridad
• Guantes
• Escalera
INSTALANDO LA CAMPANA
• Para una mayor expulsi6n de aire, utilice conduc-
tos rectos o menos codos como sea posible
RECAUCION: Ventile la unidad hacia
a de edificios solamente
• Se requiere una persona para instalaci6n
En promedio se requieren 2 horas para la insta-
laci6n (sin considerar cortes necesarios en la pared
o el gabinete, instalaci6n de ductos, conexiones
el_ctricas o conductuales)
Pasos de instalaci6n:
11 pasos de instalaci6n se requieren para ambos
m_todos de instalaci6n
Pasos para instalaci6n en la pared o en un
gabinete:
• La campana se ajusta con tornillos y anclas
aplicables a cualquier superficie, consulte un
instalador calificado, cheque si se adecOan
perfectamente a su pared/gabinete
• No utilice ductos flexibles
• Instalaciones en CLIMA FRIO deben tenet un
amortiguador adicional para minimizar el regreso
de aire frfo y un freno t_rmico no met_lico para
minimizar la conducci6n de temperaturas
exteriores como parte del trabajo de conducci6n
El amortiguador debe estar de lado del aire frfo
del freno t_rmico El freno debe estar tan pegado
como sea posible a donde el conducto entra a la
porci6n calentada de la casa
Aire tratado: C6digos de construcci6n local
pueden requerir el uso de Aire tratado cuando se
utilice Sistemas de ventilaci6n mayores a los
especificados en el CFM
El CFM especificado varfa de Iocalidad en
Iocalidad
Consulte su especialista en HVAC para requerim-
ientos espedficos en su _rea
27
Instalaci6n tipica
La altura del mostrador a la base de lacampana es de 24"a 30".
No se recomienda usar estas campanas en asadores.
I. Escoja opciones de ventilaci6n
La campana est_ diseffada para utilizarse en descargas verticales como se muestra abajo.
Nota: ver tambi6n la Fig. I-2-3 para la preparaci6n del gabinete.
Instale un conducto de I/2"desde el panel de servicio Io suficientemente largo para alcanzar la campana una vez que se
ha instalado. La energia debe ser de 120V AC, 60Hz. 15 o 20 A.
Ejemplos de posible intalaci6n.
Techo
_Deflector
L_mpara
\
Cam
T
30" a 36"
Transition
Blower
_Filtros de Carb6n.
Filter
Ductos Redondos.
Techo Transici6n
L_mpara Extractor.
X
Campana Filter
_1r _ Filtros de Carb6n
30" a 36"
Accesorio opcional - Kit de recirculaci6n
_$61opara 30" y 36" usarelextractor VTN6OOF
28
AJUSTES DE DUCTOS
Ufilice esta tabla para computar
los largos posibles mledmos que
van hacia el exterior.
Nota: No exceda los las equivalen-
cias en largos m_ximos permiti-
das.
Largo m_ximo recomendado para
estas campanas: 150 pies.
Acerca de ductos fle.-dble:
Si se utiliza metal flexible, todos los
valores equivalentcs en pies en la
tabla &ben ser duplicados. E1ducto
de metal flexible debe ser recto y
liso y extenderse mnto como sea
posible.
NO utilice ductos de pldstico
flexible.
Nota: Cualquier sistema de ventilaci6n en
casa, tales como las campanas, puede
interrumpir el flujo correcto de aire de
combusti6n y exhalaci6n requerido por
chimeneas, estufas de gas, calentadores de
agua de gas y otros sistemas ventilados
naturalmente. Para minimizar la posibili-
dad de interrupci6n de tales sistemas
ventilados naturalmente, siga las instruc-
ciones del fabricante o los estandares de
seguridad tales como los publicados por
NFPA y ASHRAE.
%as campanas se suplen
con una transici6n redonda
de 10"
Una transici6n se requiere
para otras medidas.
Nota:
La salida en la parte alta de
la campana es de 1/8" x 8".
Q
©
10"redondo
a8"redondo
Redondo,
recto
5ft.
1ft.
(por pie de largo)
3-1/4" x 10"
3-1/4" x 12 "
recto
codo 90 °
codo 45 °
3-1/4" x 12"
3-1/4" x 10"
codo90 °
3-1/4" x 10"
3-1/4" x 12"
codo 45 °
1ft.
(por pie de largo)
8" Dia. 17 ft.
10" Dia. 24 ft .
8" Dia. 10 ft.
10" Dia. 14 ft.
15ft.
14ft.
8ft.
9ft.
3-1/4" x 10"
3-1/4" x 12"
codo piano 90 °
transici6n redonda 10"
de3-1/4" x 10" o
3-1/4" x 12"
3-1/4" x 10" o
3-1/4" x 12" a
10"
transici6n redonda de
10"3-1/4" x 10"
codo g0° de 3-1/4" x 12"
translclones de
3-1/4" x 10"
3-1/4" x 12" o
redonda de 10"
codo de 90°
Cubierta de pared
con amortiguador
Cubierta de pared
con amortiguador de
3-1/4" x 10"
3-1/4" x 12"
Cubierta de techo.
33 ft.
36 ft.
9ft.
6ft.
16ft.
13ft.
9ft.
8ft.
8" Dia. 32 ft.
10" Dia. 41 ft.
24 ft.
26 ft.
Ducto Total
29
Porrazonesdeseguridad,losductosdebenserventiladosdirectamentealexterior(nohaciaun_tico,debajodelacasa,
haciaelgarageocualquierespaciocerrado).
Mantengalosductostancortosyrectoscomoseaposible.
Losaditamentosalducto(codosytransiciones)reducenlaeficienciadelflujodeaire.
Loscodostraserosy"S"tienenundesempe_omuypobreynosonrecomendados.Losductosrectosalaentradadel
extractorofrecenelmejorresultado.
Unatransici6nalductodesdeelextractorintegralounatransici6nremotaalductotancercanaaltuboaspersorcomo
seaposibleesmejor.
Enordendepreferencia,utilice:
1ro.ductoredondode10"
2do.ductoredondode8"
3ro.ducto3-1/4"x14"
4to.ductoredondode7"
5to.ductode3-1/4"xI0"
6to.ductoredondode6"
Elusodemetalflexibleredondopuedeserutilizadosolamentecuandonoexistaottoducto.Limitesuusoa
medidascortasynoaplasteenlasesquinas.
1.Prepareelductoyloscortesdeconducci6n,vealasfiguras
1y2siesnecesario.
Fondo de gabinete
12"
Pared
[ Model 30" 36"
Fren_e degabinete X 2 3/4" 4 9/]6"
t
6-1/4"J
CL
Anchode Campana
2.Ensamble de la transici6n de 10":
Latransici6n provista con la campana secoloca encima de la
parte de arriba de 6sta.
No instale la transici6n hasta que la campana haya sido fijada
en el gabinete.
a. Coloque la pieza de transici6n sobre la salida de la campana
y asegOrela con 4 tomillos provistos.(Figura 3)
b. Envuelva todas las uniones (transici6n met_lica y campana)
con cinta selladora para un sellado a prueba de aire.
c. Remueva la cinta que sostiene el amortiguador.
salida de la cam
Figura 1
23-1/8"
Figura 3
Transici6n
Figura 2
3O
Tornillos (4)
Instalaci6n a pared
Nota: vea abajo si se prefiere instalaci6n en gabinete.
3. Despu_s que la altura de la instalaci6n de la campana
ha sido establecida dibuje una linea horizontal a una
distancia sobre la cubierta de la estufa igual a la altura
deseada de la instalaci6n de la campana m_s 7- I/2". Vea
Figura 4a.
4.Encuentre la linea media de la cubierta de la estufa.
Dibuje una linea vertical a Io largo de esta linea central
hacia la linea horizontal dibujada en el paso I y dibuje
una linea vertical a la izquierda y derecha a una distancia
de 12-5/8" para determinar la localizaci6n de los ganchos
de montaje enviados con la campana.
5.Coloque dos ganchos sobre la pared para colgar la
campana a trav_s de las ranuras proporcionadas (2 anclas
de pared + 2 ganchos + 2 tornillosSx3S).
6. Colocque el duct© de I 0", Io suficientemente largo
para alcanzar la transici6n una vez que la campana ha
sido instalada m_s 1 I/2"pulgadas para conectar al duct©.
Fije el duct© a la transici6n con tornillos y con cinta de
sellado.
7.Remueva I o 2 terminaciones e instale un conector de
I/2"en la caja de conexi6n
8.Cuelgue la campana y ajuste su posici6n a trav_s de los
tornillos en los ganchos.
9.Fije la campana en 4 puntos adicionales, 2 en la parte
de arriba, 2 en la parte de abajo (utilice 2 anclas de pared
+ 4 arandelas + 4 tornillos 5x35).
ANCHODECAMPANADIM. "W" DIM. "K" DIM. "Z"
30" 29 - I/8" 2 - I/2" 7 - 1/16"
36" 35 - 1/16" 2 - I/2" 7 - 1/16"
Tabla 3
Figura 4a
orificios para
caja de conexi6n
W
Slots
laterales x4
7 1/2' l
tornillos
inferiores,
Tornil!os
ranuras
cuadrados.
Instalaci6n en gabinete:
Nota: vea arriba si se prefiere instalacibn montada en la
pared
Nota: distancias en la Tabla 3.3.
Encuentre la linea central de la parte baja del gabinete.
Dibuje una linea a Io largo de esta linea central de atr_s
hacia adelante del gabinete.
Vea tambi_n la Figura 4b.
4.Dibuje dos lineas, una a una distancia Kde la pared y la
otra a una distancia Z de la linea previa.
Marque 4 punt©s, dos a Io largo de cada linea a una distan-
cia de la mitad de W de la linea central, para determinar las
posiciones de los tornillos.
5.Coloque 4 tornillos en la parte baja del gabinete sin
apretar completamente per© deje espacio de aproximada-
mente 1/2"de la parte baja de la superficie del gabinete y
los tornillos.
6. Coloque el duct© de 10", Io suficientemente largo para
alcanzar la transicibn una vez que lacampana ha sido
instalada m_s 1 1/2" pulgadas para conectar el duct©.
Quite 1 de los 2 pivotes e instale el conector de 1/2"en la
caja de conexibn.
8. Cuelgue la campana en los tornillos por las ranuras
laterales provistas en Io alto de la campana. Apriete los
cuatro tornillos. Nota: Si es posible fije la campana en cuatro
puntos adicionales (2 en la parte de arriba, 2 en la parte de
abajo).
9. De adentro del gabinete fije latransicibn en la salida de
arriba.
Fije el duct© a la transici6n y selle con cinta.
© ©
_K
Gancho para _ Tomillo de
instalacion a intalaci6n a
_. / pared. _ fond© de
"_ 25:3/16" _f gabinete
7 _2"-_12 5'8" !,2 5'8"-_ J_Torni,,o de
'_ CL ajuste,
Fond© de gabinete.
Figura 4b
31
Fix Ductto transitionand seal withtape.
For both installation method:
10.Wiring the HOOD:
,t_ WARNING:
To Avoid Electrical Shock Hazard
Turn offpower at the service
panel before wiring this unit.
120VAC, 15 or 20 Amp circuit
required.
ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS
THIS APPLIANCE IS FITTED WITH AN
ELECTRICAL JUNCTION BOX WITH 3
WIRES, ONE OF WHICH (GREEN/YELLOW)
SERVES TO GROUND THE APPLIANCE.
WARNING:
TO PROTECT YOU AGAINST ELECTRIC SHOCK,
THE GREENANDYELLOW WIRE MUST BE
CONNECTEDTO THE GROUNDING WIRE IN
YOURHOME ELECTRICABYSTEMAND IT MUST
UNDERNO CIRCUNSTANCEBECUTOR REMOVED
Failure to do so can result in death or
electrical shock.
INTEGRAL VENTILATOR
INSTALLATION Models VTN6OOF & VTN1000F
The Integral ventilator can be mounted to
discharge air as show on figure 3 and 4b at page 9.
It must be fixed through the slots of the ventilator
and pins with nuts of the hood.
Tighten the two nuts.
Machine screws
\
/
/
//
j/
Millimetric nuts
/
/
/
H
H
The integral motor blowers should be installed to the
hood with the hardware provided (Machine screws,
milNmetric screws, milNmetric nuts, motor bracket and
spring) in the VTN6OOFand VTN1000F hardware bags.
\
\
\
\
Machine screws _ _,
/
/
/
/ /
Millimetric nuts
%
/
/
/
/
// iSy
/{/'
4 Motor Bracket
_" _1_ Spring
\
\
\
\
/
Figure Sa
Millimetric screws
32
, . //
-__ Millimetric screws
Figure 5b
Install these components as is shown in the
picture 5a for VTN6OOFand 5b for VTN1000F.
Cableado de la campana con
un ventilador integral
Advertencia: Apague la electricidad en
el panel de servicio antes del cableado
de la unidad.
1. Conecte el ventilador integral enchufe
el conector al conector presente en el
interior de la campana, como se muestra
en la Figura 6.
2. Retire la cubierta de la caja de uni6n tal
y como se muestra en la Figura 7.
3. Eliminarl de los2 remacheseinstalar
conector conductual de 1/2" en la caja
de uni6n.
4. Pase los cables negro, blanco yverde
(# 14 AWG) en conducto de 1/2 " del
suministro de energia a la caja de uni6n.
5. Conecte los cables negro, blanco y
verde del suministro de energia a los
cables negro, blanco y verde/amarillo
en la caja de uni6n respectivamente.
6. Cerrar la cubierta de la caja.
7. Encienda la energia en el panel de servicio.
Compruebe el funcionamiento de la campana.
Conductor de la fuente de poder
Control
de Panel
Figura 7
\
\
\
\
\
Conectador
del motor
Figura 6
33
INSTALACION DEL VENTILADOR
REMOTO
Campana Series HMWN30/36/48:
La campana est_ dise_ada para trabajar
con el ventilador remoto yen I[nea
Thermador valorados con un m_ximo
de absord6n de corriente de 8,5 Amp.
(vea la lista del p_rrafo "partes no
incluidas con su Campana") para las
instrucciones de instalaci6n vea las
instrucciones suministradas con la
unidad de ventilador.
Cableado de la campana con un ventilador
remoto o en I[nea:
Advertencia: Apague la electricidad en el
panel de servicio antes de cablear la unidad.
1. Remueva la cubierta de la caja como Io
indica la Figura 8.
2. Remove la cubierta T de la caja.
3. Remueva los 2 remaches y instalar
conector conductual 1/2"
4. Pase los cables negro, blanco y verde
(# 14 AWG) en el conducto de 1/2 "
del suministro de energ[a a la caja de
uni6n
S. Conecte los cables negro, blancoy verde
Ventilador Remoto
Conductor de la
fuente de poder
.S
del suministro de energ[a a los
cables negro, blanco y verde/
amarillo en la caja de uni6n
respectivamente.
6. Conecte la abrazadera del cable al
"pigtail" tal y como se muestra en la
Figura 12. Insertar el cable "pigtail"
en la caja de conexiones y fijela
utilizando la tuerca suministrada
con la abrazadera V.
7. Pasar cinco cables (14AWG) en un
conducto de 1/2 " del ventilador
remoto al conector conductual.
8. Conecte los cables procedentes
de pigtil a los cables del ventilador
externo de acuerdo con la siguiente
tabla.
9. Cerrar la cubierta de la caja de conexiones.
Comprobar que todos los focos de luz +
est_n seguros en los soclets. Instalar
filtros. Conecte la corriente en el panel
de servidoy compruebe la operad6n de
las luces y el ventilador por Cuidado y
Uso secci6n de este manual.
DETALLES ELleCTRICOS DEL CABLE "PIGTAIL"
El cable "pigtail" est_ configurado para set
conectado como se describe en el siguiente
cuadro.
Panel de Control
Conector integral
del panel
PIG TAIL
Cable de tierra del
Ventilador Remoto
FUNCION COLOR
Velocidad 1
Velocidad 2
Velocidad 3
Velocidad 4
ComOn
Rojo
Azul
Naranja
Caf_
Blanco
Figura 8
34
Pasos finales de instalaci6n
11. Instalar los filtros de grasa, l_mparas y bandejas
de goteo como sedescribe en lasecci6n
Cuidado y Uso de este manual.
Nota: Las l_mparas no se suministran, utilice
s61oluz de hal6geno de 120 voltios, 50 vatios
50 o (m_ximo) hecha para la base GUt0,
adecuado para su uso en iluminaci6n abierta.
Encienda la energia en el panel de servicio.
Compruebe el funcionamiento de la campana.
35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Thermador HMWN48FS/01 Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para