Transcripción de documentos
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
Lea todas las instrucciones
LEA
ADVERTE
Y GUARDE
DE SEGURIDAD
antes de utilizar el dispositivo.
ESTAS
INSTRUOOIONES
ClA
PRECAUClON
PARA VENTILACION GENERAL SOLAMENTE. NO UTILICE MATERIALES O
VAPORES EXPLOSIVOS O PELIGROSOS.
PRECAUCI()N
Para reducir el riesgo de incendio y exhalar el
aire propiamente, asegQrese de enviar los ductos
de aire al exterior- no hacia dentro de las paredes, techos, a.ticos, espacios sin uso o garajes.
ADVERTENClA
PARA REDUClR EL RIEGO DE FUEGO,
UTILIOE SOLO DUCTOS DE METAL.
Instale esta campana de acuerdo a todos los
requerimientos especificados.
ADVERTENClA
Para reducir el riesgo de fuego o descarga
electrica, no use esta campana con ningQn
aparato de control de estado de velocidad
extemo.
OPERACI()N
a. Siempre deje las parrillas de seguridad y los
filtros en su lugar.
Sin estos componentes, los ventiladores en
operaci6n pudieran atrapar pelo, dedos y trapos
sueltos.
Los fabricantes se deslindan de toda responsabilidad en caso de falla al observar las instrucciones dadas aqu[ para la instalaci6n, mantenimiento y uso adecuado del producto. El fabricante tambien se deslinda de toda responsabilidad por daSo debido a negligencia y la garantia
de la unidad expira automaticamente debido a
mantenimiento inadecuado.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELECTRICA, O DANO A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
A. Utilice esta unidad solamente en la forma
especificada por el fabricante. Si tiene preguntas
contacte al fabricante.
B. Antes de dar mantenimiento o limpiar la
unidad, apague el interruptor en el panel de
control y asegure el panel de servicio para evitar
que el interruptor sea encendido accidentalmente. Si el panel de servicio no puede set
asegurado coloque una gran advertencia, tal
como una etiqueta, en el panel de servicio..
C. El trabajo de instalaci6n y el cableado
electrico deben set hechos por persona(s)
calificada(s) de acuerdo con todos los c6digos y
estandares aplicables, incluyendo las relacionadas a incendios.
D. Se requiere suficiente aire para una combusti6n apropiada y exhalaci6n de gases a
traves del escape (chimenea) o equipo de
quema de combustible para prevenir regresos.
Siga la gu[a de los fabricantes del equipo de
calentamiento y los estandares de seguridad
tales como los publicados en la Asociaci6n
Nacional de Protecci6n del Fuego. (NFPA), la
Sociedad Americana de Ingenieros en Calentamiento, Refrigeraci6n y Aire Acondicionado
(ASHRAE), y las autoridades locales.
E. Cuando corte o haga agujeros en la pared o el
techo, no daSe el cableado electrico y otros
dispositivos escondidos.
F. Los sistemas conductuales deben siempre
dirigirse al exterior.
Esta unJdad estA fabrJcada para uso interior solamente. No utJlJceesta unJdad en el exterior
19
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Read All Instructions Before Using the Appliance.
READ AND SAVETHESE INSTRUCTIONS
Requerimientos
IMPORTANTE
Observe
IMPORTANTE
Guarde las instrucciones
electricos
todos los c6digos y mandates
en
de instalaci6n
para use del inspector electrico.
La campana debe ser conectada
con cable de cobre.
USO.
Es responsabilidad
del cliente:
Contactar un instalador electrico calificado.
solamente
Para asegurar que la instalaci6n electrica es
adecuada yen conformidad con el C6digo
Electrico Nacional, ANSl/NFPA 70
ultima edici6n*, o Estandares CSA
La campana debe ser conectada directamente a la caja de desconexi6n (o interrupter del circuito) a traves de conductos electrices de metal.
Las medidas del cable deben de confer-
C22.1-94, C6digo Electrico Canadiense,
Parte 1 y C22.2 No.0-M91 - ultima edici6n **
y todos los c6digos y ordenanzas locales.
Si los c6digos Io permiten y un cable de
aseguramiento
separado es utilizado,
Se recomienda que un electricista calificado,
determine si el camino a tierra es adecuado.
marse a los requerimientos del C6digo
Electrico Nacional ANSI/NFPA 70 --01tima
edici6n*, o Estandares CSA C22.1-94,
C6digo Electrico Canadiense,
Parte 1 y
C22.2 No.0-M91 - ultima edici6n ** y todos
los c6digos y ordenanzas locales.
A U.L.- o C.S.A.- Un conector debe ser
No haga tierra a un tube de gas.
Cheque con un electricista calificado si usted
no esta seguro si la campana esta propiamente instalada.
provisto en cada terminal del conducto de la
fuente de alimentaci6n (en la campana yen
la caja de uniones).
Come referencia se puede consultar:
No tenga un fusible en el circuito neutral o
tierra.
* National Fire Protection Association Batterymarch
Park
Quincy, Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
2O
Partes Incluidas con su Campana
Partes no incluidas en su campana
•
•
•
•
•
• Ensamblaje de Campana con extractores ya
instalados
•
•
•
•
Filtros de grasa
Bandejas de goteo
Instrucciones de uso / cuidado e instalaci6n
Bolsas a la medida con:
Cinta de ducto
1/2" Conductor
Cables
Ductos redondos
Abrazaderas
_
• Sujetadores de las Bandejas de goteo y
arandelas de plastico y perillas
4 Arandelas
PRECAUCI6N!
Los focos no se
proveen, use SOLO luz de hal6geno de 120 Volt, 50
Watt (maximo) 50 ° o una base GU10,
Adecuada para uso en iluminaci6n abierta..
• 4 tornillos de madera #10 para instalaci6n abajo de
un gabinete.
• Herramientas requeridas
• Navaja y desarmador Phillips
• Lapiz y cinta de medir
• Tijeras de metal (en algunas aplicaciones)
• Taladro electrico
• Serrucho
• Tenazas
• Nivel
• Resanador
• Lampara
• Cable
• Anteojos de seguridad
• Guantes
• Escalera
6 anclas de pared
2 Ganchos con la regulaci6n de tornillos
6 Tornillos 5X35
4 tornillos para la transici6n 2,9,6,5
Accesorios opcionales
Cubiertas de ductos
Kit de recirculaci6n disponible solo para el
modelo HPWB30.
INSTALANDO
• Para una mayor expulsi6n de aire, utilice
conductos rectos o menos codos como sea
posible.
LA CAlVIPANA
• No utilice ductos flexibles
• Instalaciones en CLIMA FRIO deben tenet
un amortiguador adicional para minimizar el
regreso de aire fr[o y un freno t@mico no
metalico para minimizar la conducci6n de
temperaturas exteriores como parte del trabajo
de conducci6n. El amortiguador debe estar de
lado del aire frio del freno t@mico. El freno
debe estar tan pegado como sea posible a
donde el conducto entra a la porci6n calentada de la casa.
•Aire tratado: C6digos de construcci6n local
pueden requerir el uso de Aire tratado cuando
se utilice Sistemas de ventilaci6n mayores a
los especificados en el CFM.
El CFM especificado varia de Iocalidad en
Iocalidad.
Consulte su especialista en HVAC para
requerimientos especificos en su Area.
PRECAUClON: Ventile la unidad hacia
afuera de edificios solamente.
• Se requiere una persona para instalaci6n.
En promedio se requieren 2 horas para la
instalaci6n (sin considerar cortes necesarios en
la pared o el gabinete, instalaci6n de ductos,
conexiones electricas o conductuales).
Pasos de instalacion:
11 pasos de instalaci6n se requieren para
ambos metodos de instalaci6n
Pasos para instalaci6n en la pared o en un
gabinete:
• La campana se ajusta con tornillos y anclas
aplicables a cualquier superficie, consulte un
instalador calificado, cheque si se adecQan
perfectamente a su pared/gabinete.
21
• Instalaci6n
fipica
La altura del mostrador a la base de la campana es de 24" a 30':
No se recomienda usar estas campanas en asadores.
1. Escoja opciones de ventilaci6n
La campana esta diseffada para utilizarse en descargas verticales como se muestra abajo.
Nota: ver tambien la Fig. 1-2-3 para la preparaci6n del gabinete.
Instale un conducto de 1/2" desde el panel de servicio Io suficientemente largo para alcanzar la campana una
vez que se ha instalado. La energia debe ser de 120 V AC, 60Hz. 15 o 20 A.
Ejemplos de posible intalacion.
Ductos Redondos.
Techo
Techo
Transition
Transid6n
_Deflector
Blower
L_im
Limpara
_Filtros de Carb6n.
Cam
Filter
Extractor.
\
Campana
Filter
]
30" a
Accesorio
Solamente
Filtros de Carb6n
36"
36"
opcional
- Kit de recirculaci6n
para el modelo
de 30"
22
AJUSTES
I tilkc
csta
DE DUCTOS
tabla para
los largos
posiblcs
_an ha(ia
el exterior.
computar
m;_ximos
quc
lO"redondo
a8"redondo
m_ximos
Largo m_ximo
recomendado
estas campanas:
1ft.
Redondo,
recto
/I/ota: No exceda los las equivalencias en largos
das.
5ft.
permiti-
3-1/4"
para
(por pie de largo)
1ft.
(por pie de largo)
x 10"
3-1/4" x 12 "
150 pies.
recto
Acerca
tie <luctos flexible:
8" Dia. 17 ft.
Si se utiliza metal flexible, todos los
valorcs cqui_alentes
labia tle|)cn
de
lnetal
de|)e
E1 ducto
ser
recto
8" Dia. 10ft.
y
codo
liso y extcll(]CFSC t;llltO COlllO SCa
t)osible.
NO utilicc (hlctos tic t)lSstico
flexible.
Nota: Cualquier sistema de ventilaci6n
casa, tales como las campanas, puede
interrumpir
el flujo correcto
combusti6n
y exhalaci6n
chimeneas,
10" Dia. 24 ft .
cn pies cn la
set duplicados.
flexible
codo 90 °
en
de aire de
requerido
por
estufas de gas, calentadores
10" Dia. 14ft.
45 °
3-1/4" x 12"
15ft.
3-1/4"
x 10"
14ft.
codo90
°
3-1/4"
x 10"
8ft.
3-1/4" x12"
codo 45 °
9ft.
3-1/4" x 10"
33ft.
3-1/4" x 12"
36ft.
codo piano 90 °
de
agua de gas y otros sistemas ventilados
naturalmente.
Para minimizar la posibili-
transici6n
redonda 10"
de3-1/4"
x 10" o
dad de interrupci6n
3-1/4" x 12"
de tales sistemas
ventilados naturalmente,
siga las instrucciones del fabricante o los est_ndares de
seguridad
tales como los publicados
NFPA y ASHRAE.
de 10"
Una transici6n
se requiere
para otras medidas.
Nora:
La salida en la parte alta de
la campana
es de 1/8"x
3-1/4" x 10" o
3-1/4" x 12" a
10"
por
%
%as campanas se suplen
con una transici6n redonda
9ft.
6ft.
transici6n
redonda de
16ft.
10"3-1/4"
x 10"
13ft.
codo 90° de 3-1/4"
transiciones de
3-1/4" x 10"
3-1/4" x 12" o
redonda de 10"
codo de 90 °
x 12"
9ft.
8ft.
Cubierta de pared
con amortiguador
Cubierta
de pared
con amortiguador
3-1/4"
x 10"
3-1/4"
x 12"
8" Dia.
32 ft.
10" Dia.41
ft.
24ft.
de
26 ft.
8".
Cubierta
de techo.
Ducto Total
23
Por razones de seguridad, los ductos deben ser ventilados directamente al exterior (no hacia un atico, debajo de
la casa, hacia el garage o cualquier espacio cerrado).
Mantenga los ductos tan cortos y rectos como sea posible.
Los aditamentos al ducto (codos y transiciones) reducen la eficiencia del flujo de aire.
Los codos traseros y "S" tienen un desempeSo muy pobre y no son recomendados. Los ductos rectos a la
entrada del extractor ofrecen el mejor resultado.
Una transici6n al ducto desde el extractor integral o una transici6n remota al ducto tan cercana al tubo aspersor
como sea posible es mejor.
En orden de preferencia, utilice:
1to. ducto redondo delO"
2do. ducto redondo de 8"
3to. ducto 3-1/4" x 14"
4to. ducto redondo de 7"
5to. ducto de 3-1/4" x I0"
6to. ducto redondo de 6"
El uso de metal flexible redondo puede set utilizado solamente cuando no exista otto ducto. Limite su
uso a medidas codas y no aplaste en las esquinas.
2.Ensamble de la transici6n de 10":
1. Prepare el ducto y los cortes de conducci6n, vea las figuras
1 y 2 si es necesario.
I
Frente
Model
de gabinete
X
30"
2-3/4"
36"
4-9/16"
La transici6n provista con la campana se coloca encima de
la parte de arriba de esta.
No instale la transici6n hasta que la campana haya sido
fijada en el gabinete.
48"
a. Coloque la pieza de transici6n sobre la salida de la
campana y asegOrela con 4 tornillos provistos.(Figura 3)
b. Envuelva todas las uniones (transici6n metalica y
campana) con cinta selladora para un sellado a prueba de
aire.
10-9/16'
Fondo de gabinete
c. Remueva la cinta
b4,8o,,,,o,os0o,,,20o
12"
,
(_
- --
#
diamet,o,
que sostiene el amortiguador.
para opci6n
CL
salida de la cam
Ancho
de Campana
Figura 1
3_9!16,
I
Figura 3
11"
Transici6n
23-1/8"
Tornillos (4)
Figura 2
24
Instalacion
a pared
Nota: vea abajo si se prefiere instalacion en
gabinete.
3. Despues que la altura de la instalaci6n de la
campana ha sido establecida dibuje una I[nea horizontal a una distancia sobre la cubierta de la estufa
igual a la altura deseada de la instalaci6n de la
campana mas 7- 1/2". Vea Figura 4a.
4.Encuentre la linea media de la cubierta de la estufa.
Dibuje una linea vertical a Io largo de esta linea
central hacia la I[nea horizontal dibujada en el paso 1
y dibuje una I[nea vertical a la izquierda y derecha a
una distancia de 12-5/8" para determinar la localizaci6n de los ganchos de montaje enviados con la
campana.
5.Coloque dos ganchos sobre la pared para colgar la
campana a traves de las ranuras proporcionadas (2
anclas de pared + 2 ganchos + 2 tornillos5x35).
6. Colocque el ducto de 10", Io suficientemente largo
para alcanzar la transici6n una vez que la campana
ha sido instalada mas 1 1/2" pulgadas para conectar
al ducto. Fije el ducto a la transici6n con tomillos y con
cinta de sellado.
7.Remueva 1 o 2 terminaciones e instale un conector
ANCHODECAMPANA
DIM. "W"
30"
DIM. "K"
DIM. "Z"
2 - 1/2"
7 - 1/16"
36"
35- 1/16" 2- I/2"
48"
47- 1/16" 2- I/2" 7- 1/16"
7- 1/16"
Tabla 3
Slots
laterales x4
Figura 4a
centro
ori.fici.os para ..
caJa ae conexlon
W
TornilJos
de 1/2" en la caja de conexi6n
8.Cuelgue la campana y ajuste su posici6n a traves
de los tornillos en los ganchos.
9.Fije la campana en 4 puntos adicionales, 2 en la
parte de arriba, 2 en la parte de abajo (utilice 2 anclas
de pared + 4 arandelas + 4 tornillos 5x35).
Instalacion
29 - 1/8"
ranuras
cuadrados.
tornillos
inferiores.
7 1/2' t
en gabinete:
Nota: vea arriba si se prefiere instalacion montada
en la pared
Nota: distancias en la Tabla 3.3.
Encuentre la linea central de la parte baja del gabinete.
Dibuje una linea a Io largo de esta linea central de atras
hacia adelante del gabinete.
Vea tambien la Figura 4b.
4.Dibuje dos lineas, una a una distancia K de la pared y
la otra a una distancia Z de la linea previa.
Marque 4 puntos, dos a Io largo de cada linea a una
distancia de la mitad de W de la linea central, para
determinar las posiciones de los tornillos.
5.Coloque 4 tomillos en la parte baja del gabinete sin
apretar completamente pero deje espacio de aproximadamente 1/2" de la parte baja de la superficie del
gabinete y los tornillos.
6. Coloque el ducto de 10", Io suficientemente largo para
alcanzar la transici6n una vez que la campana ha sido
instalada mas 1 1/2" pulgadas para conectar el ducto.
Quite 1 de los 2 pivotes e instale el conector de 1/2" en
la caja de conexi6n.
8. Cuelgue la campana en los tornillos por las ranuras
laterales provistas en Io alto de la campana. Apriete los
cuatro tornillos. Nota: Si es posible fije la campana en
cuatro puntos adicionales (2 en la parte de arriba, 2 en
la parte de abajo).
9. De adentro del gabinete fije la transici6n en la salida
de arriba.
K
Gancho
para
==
^
/ mstalacion
j
_-_
a pared.
25:3116"
_,
/
._._12I
I/Z"
I
....
\
_
_,_
5/8"J ;,._12 5/8"--_
elL
Tornillo de
intalacion a
fondo de
gabinete
_Tornillo
ajuste.
Fondo de gabinete.
Figura 4b
Fije el ducto a la transici6n y selle con cinta.
25
de
Para ambos metodos de instalacion:
10.Cableado de la CAMPANA:
_
ADVERTENCIA:
Para Evitar un Choque Electrico
apague la fuente de poder en el panel de servicio antes
de cablear esta unidad.
Circuito requerido 120 VAC, 15 o 20 Amp
INSTRUCCIONES
PARA
TIERRA ELECTRICA
ESTE EQUIPO ESTA SUPLEMENTADO CON UNA CAJA
ELECTRICA CON 3 CABLES, UNO DE LOS CUALES
(VERDE/AMARILLO) SIRVE PARA HACER TIERRA.
_lb
ADVERTENCIA:
PARA PROTEGERLE CONTRA DESCARGAS ELECTRICAS, ESTE DEBE SER CONECTADO AL CABLE
TIERRA DE SU SISTEMA ELECTRICO CASERO, Y NO
DEBE SER REMOVIDO O CORTADO BAJO NINGUNA
CI RCUNSTANCIA.
Cable de
energia
Una falla al hacer estas acciones puede resultar en
muerte o descarga electrica.
• Quite la cubierta de la caja-j como se muestra en la
Figura 5.
• Si no se ha hecho, instale un conector conductual de
1/2" en la caja-j.
• Coloque los cables negro, blanco y verde (#14 AWG) de
acuerdo al C6digo Electrico Nacional o los estandares
CSA y c6digos y ordenamientos locales.
• Conecte los cables negro, blanco y verde de la fuente de
poder a los cables negro, blanco y verde/amarillo en la
caja-j respectivamente.
• Cierre la cubierta de la caja-j.
Pasos finales de instalaci6n
11 .Instale los filtros de grasa, la.mparas y bandejas de
goteo, como se describe en la secci6n de Uso & Cuidado
de este manual.
Nota: Las lamparas no se suministran, use SOLAMENTE
120
Volt, 50 Watt (maximo) 50 ° en luz de hal6geno hecha
para una base GUl0,
adecuada para usar en iluminaci6n abierta
Encienda la corriente en el panel de servicio.
26
Figura 5
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
Lea todas las instrucciones
LEA
ADVERTE
Y GUARDE
DE SEGURIDAD
antes de utilizar el dispositivo.
ESTAS
INSTRUOOIONES
ClA
PRECAUClON
PARA VENTILACION GENERAL SOLAMENTE. NO UTILICE MATERIALES O
VAPORES EXPLOSIVOS O PELIGROSOS.
PRECAUCI()N
Para reducir el riesgo de incendio y exhalar el
aire propiamente, asegQrese de enviar los ductos
de aire al exterior- no hacia dentro de las paredes, techos, a.ticos, espacios sin uso o garajes.
ADVERTENClA
PARA REDUClR EL RIEGO DE FUEGO,
UTILIOE SOLO DUCTOS DE METAL.
Instale esta campana de acuerdo a todos los
requerimientos especificados.
ADVERTENClA
Para reducir el riesgo de fuego o descarga
electrica, no use esta campana con ningQn
aparato de control de estado de velocidad
extemo.
OPERACI()N
a. Siempre deje las parrillas de seguridad y los
filtros en su lugar.
Sin estos componentes, los ventiladores en
operaci6n pudieran atrapar pelo, dedos y trapos
sueltos.
Los fabricantes se deslindan de toda responsabilidad en caso de falla al observar las instrucciones dadas aqu[ para la instalaci6n, mantenimiento y uso adecuado del producto. El fabricante tambien se deslinda de toda responsabilidad por daSo debido a negligencia y la garantia
de la unidad expira automaticamente debido a
mantenimiento inadecuado.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELECTRICA, O DANO A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
A. Utilice esta unidad solamente en la forma
especificada por el fabricante. Si tiene preguntas
contacte al fabricante.
B. Antes de dar mantenimiento o limpiar la
unidad, apague el interruptor en el panel de
control y asegure el panel de servicio para evitar
que el interruptor sea encendido accidentalmente. Si el panel de servicio no puede set
asegurado coloque una gran advertencia, tal
como una etiqueta, en el panel de servicio..
C. El trabajo de instalaci6n y el cableado
electrico deben set hechos por persona(s)
calificada(s) de acuerdo con todos los c6digos y
estandares aplicables, incluyendo las relacionadas a incendios.
D. Se requiere suficiente aire para una combusti6n apropiada y exhalaci6n de gases a
traves del escape (chimenea) o equipo de
quema de combustible para prevenir regresos.
Siga la gu[a de los fabricantes del equipo de
calentamiento y los estandares de seguridad
tales como los publicados en la Asociaci6n
Nacional de Protecci6n del Fuego. (NFPA), la
Sociedad Americana de Ingenieros en Calentamiento, Refrigeraci6n y Aire Acondicionado
(ASHRAE), y las autoridades locales.
E. Cuando corte o haga agujeros en la pared o el
techo, no daSe el cableado electrico y otros
dispositivos escondidos.
F. Los sistemas conductuales deben siempre
dirigirse al exterior.
Esta unJdad estA fabrJcada para uso interior solamente. No utJlJceesta unJdad en el exterior
19
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Read All Instructions Before Using the Appliance.
READ AND SAVETHESE INSTRUCTIONS
Requerimientos
IMPORTANTE
Observe
IMPORTANTE
Guarde las instrucciones
electricos
todos los c6digos y mandates
en
de instalaci6n
para use del inspector electrico.
La campana debe ser conectada
con cable de cobre.
USO.
Es responsabilidad
del cliente:
Contactar un instalador electrico calificado.
solamente
Para asegurar que la instalaci6n electrica es
adecuada yen conformidad con el C6digo
Electrico Nacional, ANSl/NFPA 70
ultima edici6n*, o Estandares CSA
La campana debe ser conectada directamente a la caja de desconexi6n (o interrupter del circuito) a traves de conductos electrices de metal.
Las medidas del cable deben de confer-
C22.1-94, C6digo Electrico Canadiense,
Parte 1 y C22.2 No.0-M91 - ultima edici6n **
y todos los c6digos y ordenanzas locales.
Si los c6digos Io permiten y un cable de
aseguramiento
separado es utilizado,
Se recomienda que un electricista calificado,
determine si el camino a tierra es adecuado.
marse a los requerimientos del C6digo
Electrico Nacional ANSI/NFPA 70 --01tima
edici6n*, o Estandares CSA C22.1-94,
C6digo Electrico Canadiense,
Parte 1 y
C22.2 No.0-M91 - ultima edici6n ** y todos
los c6digos y ordenanzas locales.
A U.L.- o C.S.A.- Un conector debe ser
No haga tierra a un tube de gas.
Cheque con un electricista calificado si usted
no esta seguro si la campana esta propiamente instalada.
provisto en cada terminal del conducto de la
fuente de alimentaci6n (en la campana yen
la caja de uniones).
Come referencia se puede consultar:
No tenga un fusible en el circuito neutral o
tierra.
* National Fire Protection Association Batterymarch
Park
Quincy, Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
2O
Partes Incluidas con su Campana
Partes no incluidas en su campana
•
•
•
•
•
• Ensamblaje de Campana con extractores ya
instalados
•
•
•
•
Filtros de grasa
Bandejas de goteo
Instrucciones de uso / cuidado e instalaci6n
Bolsas a la medida con:
Cinta de ducto
1/2" Conductor
Cables
Ductos redondos
Abrazaderas
_
• Sujetadores de las Bandejas de goteo y
arandelas de plastico y perillas
4 Arandelas
PRECAUCI6N!
Los focos no se
proveen, use SOLO luz de hal6geno de 120 Volt, 50
Watt (maximo) 50 ° o una base GU10,
Adecuada para uso en iluminaci6n abierta..
• 4 tornillos de madera #10 para instalaci6n abajo de
un gabinete.
• Herramientas requeridas
• Navaja y desarmador Phillips
• Lapiz y cinta de medir
• Tijeras de metal (en algunas aplicaciones)
• Taladro electrico
• Serrucho
• Tenazas
• Nivel
• Resanador
• Lampara
• Cable
• Anteojos de seguridad
• Guantes
• Escalera
6 anclas de pared
2 Ganchos con la regulaci6n de tornillos
6 Tornillos 5X35
4 tornillos para la transici6n 2,9,6,5
Accesorios opcionales
Cubiertas de ductos
Kit de recirculaci6n disponible solo para el
modelo HPWB30.
INSTALANDO
• Para una mayor expulsi6n de aire, utilice
conductos rectos o menos codos como sea
posible.
LA CAlVIPANA
• No utilice ductos flexibles
• Instalaciones en CLIMA FRIO deben tenet
un amortiguador adicional para minimizar el
regreso de aire fr[o y un freno t@mico no
metalico para minimizar la conducci6n de
temperaturas exteriores como parte del trabajo
de conducci6n. El amortiguador debe estar de
lado del aire frio del freno t@mico. El freno
debe estar tan pegado como sea posible a
donde el conducto entra a la porci6n calentada de la casa.
•Aire tratado: C6digos de construcci6n local
pueden requerir el uso de Aire tratado cuando
se utilice Sistemas de ventilaci6n mayores a
los especificados en el CFM.
El CFM especificado varia de Iocalidad en
Iocalidad.
Consulte su especialista en HVAC para
requerimientos especificos en su Area.
PRECAUClON: Ventile la unidad hacia
afuera de edificios solamente.
• Se requiere una persona para instalaci6n.
En promedio se requieren 2 horas para la
instalaci6n (sin considerar cortes necesarios en
la pared o el gabinete, instalaci6n de ductos,
conexiones electricas o conductuales).
Pasos de instalacion:
11 pasos de instalaci6n se requieren para
ambos metodos de instalaci6n
Pasos para instalaci6n en la pared o en un
gabinete:
• La campana se ajusta con tornillos y anclas
aplicables a cualquier superficie, consulte un
instalador calificado, cheque si se adecQan
perfectamente a su pared/gabinete.
21
• Instalaci6n
fipica
La altura del mostrador a la base de la campana es de 24" a 30':
No se recomienda usar estas campanas en asadores.
1. Escoja opciones de ventilaci6n
La campana esta diseffada para utilizarse en descargas verticales como se muestra abajo.
Nota: ver tambien la Fig. 1-2-3 para la preparaci6n del gabinete.
Instale un conducto de 1/2" desde el panel de servicio Io suficientemente largo para alcanzar la campana una
vez que se ha instalado. La energia debe ser de 120 V AC, 60Hz. 15 o 20 A.
Ejemplos de posible intalacion.
Ductos Redondos.
Techo
Techo
Transition
Transid6n
_Deflector
Blower
L_im
Limpara
_Filtros de Carb6n.
Cam
Filter
Extractor.
\
Campana
Filter
]
30" a
Accesorio
Solamente
Filtros de Carb6n
36"
36"
opcional
- Kit de recirculaci6n
para el modelo
de 30"
22
AJUSTES
I tilkc
csta
DE DUCTOS
tabla para
los largos
posiblcs
_an ha(ia
el exterior.
computar
m;_ximos
quc
lO"redondo
a8"redondo
m_ximos
Largo m_ximo
recomendado
estas campanas:
1ft.
Redondo,
recto
/I/ota: No exceda los las equivalencias en largos
das.
5ft.
permiti-
3-1/4"
para
(por pie de largo)
1ft.
(por pie de largo)
x 10"
3-1/4" x 12 "
150 pies.
recto
Acerca
tie <luctos flexible:
8" Dia. 17 ft.
Si se utiliza metal flexible, todos los
valorcs cqui_alentes
labia tle|)cn
de
lnetal
de|)e
E1 ducto
ser
recto
8" Dia. 10ft.
y
codo
liso y extcll(]CFSC t;llltO COlllO SCa
t)osible.
NO utilicc (hlctos tic t)lSstico
flexible.
Nota: Cualquier sistema de ventilaci6n
casa, tales como las campanas, puede
interrumpir
el flujo correcto
combusti6n
y exhalaci6n
chimeneas,
10" Dia. 24 ft .
cn pies cn la
set duplicados.
flexible
codo 90 °
en
de aire de
requerido
por
estufas de gas, calentadores
10" Dia. 14ft.
45 °
3-1/4" x 12"
15ft.
3-1/4"
x 10"
14ft.
codo90
°
3-1/4"
x 10"
8ft.
3-1/4" x12"
codo 45 °
9ft.
3-1/4" x 10"
33ft.
3-1/4" x 12"
36ft.
codo piano 90 °
de
agua de gas y otros sistemas ventilados
naturalmente.
Para minimizar la posibili-
transici6n
redonda 10"
de3-1/4"
x 10" o
dad de interrupci6n
3-1/4" x 12"
de tales sistemas
ventilados naturalmente,
siga las instrucciones del fabricante o los est_ndares de
seguridad
tales como los publicados
NFPA y ASHRAE.
de 10"
Una transici6n
se requiere
para otras medidas.
Nora:
La salida en la parte alta de
la campana
es de 1/8"x
3-1/4" x 10" o
3-1/4" x 12" a
10"
por
%
%as campanas se suplen
con una transici6n redonda
9ft.
6ft.
transici6n
redonda de
16ft.
10"3-1/4"
x 10"
13ft.
codo 90° de 3-1/4"
transiciones de
3-1/4" x 10"
3-1/4" x 12" o
redonda de 10"
codo de 90 °
x 12"
9ft.
8ft.
Cubierta de pared
con amortiguador
Cubierta
de pared
con amortiguador
3-1/4"
x 10"
3-1/4"
x 12"
8" Dia.
32 ft.
10" Dia.41
ft.
24ft.
de
26 ft.
8".
Cubierta
de techo.
Ducto Total
23
Por razones de seguridad, los ductos deben ser ventilados directamente al exterior (no hacia un atico, debajo de
la casa, hacia el garage o cualquier espacio cerrado).
Mantenga los ductos tan cortos y rectos como sea posible.
Los aditamentos al ducto (codos y transiciones) reducen la eficiencia del flujo de aire.
Los codos traseros y "S" tienen un desempeSo muy pobre y no son recomendados. Los ductos rectos a la
entrada del extractor ofrecen el mejor resultado.
Una transici6n al ducto desde el extractor integral o una transici6n remota al ducto tan cercana al tubo aspersor
como sea posible es mejor.
En orden de preferencia, utilice:
1to. ducto redondo delO"
2do. ducto redondo de 8"
3to. ducto 3-1/4" x 14"
4to. ducto redondo de 7"
5to. ducto de 3-1/4" x I0"
6to. ducto redondo de 6"
El uso de metal flexible redondo puede set utilizado solamente cuando no exista otto ducto. Limite su
uso a medidas codas y no aplaste en las esquinas.
2.Ensamble de la transici6n de 10":
1. Prepare el ducto y los cortes de conducci6n, vea las figuras
1 y 2 si es necesario.
I
Frente
Model
de gabinete
X
30"
2-3/4"
36"
4-9/16"
La transici6n provista con la campana se coloca encima de
la parte de arriba de esta.
No instale la transici6n hasta que la campana haya sido
fijada en el gabinete.
48"
a. Coloque la pieza de transici6n sobre la salida de la
campana y asegOrela con 4 tornillos provistos.(Figura 3)
b. Envuelva todas las uniones (transici6n metalica y
campana) con cinta selladora para un sellado a prueba de
aire.
10-9/16'
Fondo de gabinete
c. Remueva la cinta
b4,8o,,,,o,os0o,,,20o
12"
,
(_
- --
#
diamet,o,
que sostiene el amortiguador.
para opci6n
CL
salida de la cam
Ancho
de Campana
Figura 1
3_9!16,
I
Figura 3
11"
Transici6n
23-1/8"
Tornillos (4)
Figura 2
24
Instalacion
a pared
Nota: vea abajo si se prefiere instalacion en
gabinete.
3. Despues que la altura de la instalaci6n de la
campana ha sido establecida dibuje una I[nea horizontal a una distancia sobre la cubierta de la estufa
igual a la altura deseada de la instalaci6n de la
campana mas 7- 1/2". Vea Figura 4a.
4.Encuentre la linea media de la cubierta de la estufa.
Dibuje una linea vertical a Io largo de esta linea
central hacia la I[nea horizontal dibujada en el paso 1
y dibuje una I[nea vertical a la izquierda y derecha a
una distancia de 12-5/8" para determinar la localizaci6n de los ganchos de montaje enviados con la
campana.
5.Coloque dos ganchos sobre la pared para colgar la
campana a traves de las ranuras proporcionadas (2
anclas de pared + 2 ganchos + 2 tornillos5x35).
6. Colocque el ducto de 10", Io suficientemente largo
para alcanzar la transici6n una vez que la campana
ha sido instalada mas 1 1/2" pulgadas para conectar
al ducto. Fije el ducto a la transici6n con tomillos y con
cinta de sellado.
7.Remueva 1 o 2 terminaciones e instale un conector
ANCHODECAMPANA
DIM. "W"
30"
DIM. "K"
DIM. "Z"
2 - 1/2"
7 - 1/16"
36"
35- 1/16" 2- I/2"
48"
47- 1/16" 2- I/2" 7- 1/16"
7- 1/16"
Tabla 3
Slots
laterales x4
Figura 4a
centro
ori.fici.os para ..
caJa ae conexlon
W
TornilJos
de 1/2" en la caja de conexi6n
8.Cuelgue la campana y ajuste su posici6n a traves
de los tornillos en los ganchos.
9.Fije la campana en 4 puntos adicionales, 2 en la
parte de arriba, 2 en la parte de abajo (utilice 2 anclas
de pared + 4 arandelas + 4 tornillos 5x35).
Instalacion
29 - 1/8"
ranuras
cuadrados.
tornillos
inferiores.
7 1/2' t
en gabinete:
Nota: vea arriba si se prefiere instalacion montada
en la pared
Nota: distancias en la Tabla 3.3.
Encuentre la linea central de la parte baja del gabinete.
Dibuje una linea a Io largo de esta linea central de atras
hacia adelante del gabinete.
Vea tambien la Figura 4b.
4.Dibuje dos lineas, una a una distancia K de la pared y
la otra a una distancia Z de la linea previa.
Marque 4 puntos, dos a Io largo de cada linea a una
distancia de la mitad de W de la linea central, para
determinar las posiciones de los tornillos.
5.Coloque 4 tomillos en la parte baja del gabinete sin
apretar completamente pero deje espacio de aproximadamente 1/2" de la parte baja de la superficie del
gabinete y los tornillos.
6. Coloque el ducto de 10", Io suficientemente largo para
alcanzar la transici6n una vez que la campana ha sido
instalada mas 1 1/2" pulgadas para conectar el ducto.
Quite 1 de los 2 pivotes e instale el conector de 1/2" en
la caja de conexi6n.
8. Cuelgue la campana en los tornillos por las ranuras
laterales provistas en Io alto de la campana. Apriete los
cuatro tornillos. Nota: Si es posible fije la campana en
cuatro puntos adicionales (2 en la parte de arriba, 2 en
la parte de abajo).
9. De adentro del gabinete fije la transici6n en la salida
de arriba.
K
Gancho
para
==
^
/ mstalacion
j
_-_
a pared.
25:3116"
_,
/
._._12I
I/Z"
I
....
\
_
_,_
5/8"J ;,._12 5/8"--_
elL
Tornillo de
intalacion a
fondo de
gabinete
_Tornillo
ajuste.
Fondo de gabinete.
Figura 4b
Fije el ducto a la transici6n y selle con cinta.
25
de
Para ambos metodos de instalacion:
10.Cableado de la CAMPANA:
_
ADVERTENCIA:
Para Evitar un Choque Electrico
apague la fuente de poder en el panel de servicio antes
de cablear esta unidad.
Circuito requerido 120 VAC, 15 o 20 Amp
INSTRUCCIONES
PARA
TIERRA ELECTRICA
ESTE EQUIPO ESTA SUPLEMENTADO CON UNA CAJA
ELECTRICA CON 3 CABLES, UNO DE LOS CUALES
(VERDE/AMARILLO) SIRVE PARA HACER TIERRA.
_lb
ADVERTENCIA:
PARA PROTEGERLE CONTRA DESCARGAS ELECTRICAS, ESTE DEBE SER CONECTADO AL CABLE
TIERRA DE SU SISTEMA ELECTRICO CASERO, Y NO
DEBE SER REMOVIDO O CORTADO BAJO NINGUNA
CI RCUNSTANCIA.
Cable de
energia
Una falla al hacer estas acciones puede resultar en
muerte o descarga electrica.
• Quite la cubierta de la caja-j como se muestra en la
Figura 5.
• Si no se ha hecho, instale un conector conductual de
1/2" en la caja-j.
• Coloque los cables negro, blanco y verde (#14 AWG) de
acuerdo al C6digo Electrico Nacional o los estandares
CSA y c6digos y ordenamientos locales.
• Conecte los cables negro, blanco y verde de la fuente de
poder a los cables negro, blanco y verde/amarillo en la
caja-j respectivamente.
• Cierre la cubierta de la caja-j.
Pasos finales de instalaci6n
11 .Instale los filtros de grasa, la.mparas y bandejas de
goteo, como se describe en la secci6n de Uso & Cuidado
de este manual.
Nota: Las lamparas no se suministran, use SOLAMENTE
120
Volt, 50 Watt (maximo) 50 ° en luz de hal6geno hecha
para una base GUl0,
adecuada para usar en iluminaci6n abierta
Encienda la corriente en el panel de servicio.
26
Figura 5