PEAQ PDR150BT - Portable DAB plus Radio, PDR150BT W B El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el PEAQ PDR150BT - Portable DAB plus Radio El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Deutsch 4 - 13
Ελληνικά 14 - 23
English 24 - 33
Español 34 - 43
Français 44 - 53
Magyar 54 - 63
Italiano 64 - 73
Nederlands 74 - 83
Polski 84 - 93
Português 94 - 103
Svenska 104 - 113
Türkçe 114 - 123
IM_PDR150_150116_V03_HR.indb 3 16/1/15 5:02 PM
ESPAÑOL
34
Instrucciones de seguridad
Instrucciones importantes acerca de
la seguridad Lea las instrucciones con
detenimiento y guárdelas para un uso posterior.
Para reducir el riesgo de fuego o de descarga
eléctrica, no exponga el dispositivo a la lluvia
ni a la humedad. No exponga el dispositivo
a salpicaduras ni a la humedad. No coloque
objetos llenos de líquido, por ejemplo jarrones,
encima del dispositivo.
•
Este producto sólo está pensado para el
entretenimiento con audio. No utilice el
producto para ningún otro propósito que
que el que se describe en este manual para
evitar ninguna situaciones peligrosas. Un
uso inapropiado es peligroso e invalidará
cualquier reclamación de garantía.
•
Solo para uso doméstico. No utilice en
exteriores.
•
¡Peligro! Una excesiva presión sonora des-
de los auriculares y cascos puede causar
pérdida auditiva. Si escucha la música de-
masiado fuerte durante mucho tiempo, su
audición puede resultar dañada. Ponga un
volumen moderado.
•
¡Peligro de asfixia! Mantenga todo el
material de empaquetado lejos de niños.
•
Utilice solo en condiciones normales de
temperatura ambiente y humedad.
• El producto sólo es adecuado para el uso
en moderados grados de latitud. No lo
utilice en los trópicos ni en climas espe-
cialmente húmedos.
•
Las antenas de exteriores deben ser situa-
das lejos de líneas de tensión.
•
No mueva el producto de lugares fríos a
templados ni viceversa. La condensación
puede causar daños en el producto y las
piezas eléctricas.
• No utilice implementos ni accesorios que
no sena los recomendados por el fabrican-
te o los vendidos con este aparato. Haga la
instalación según este manual de usuario.
•
Al instalar el producto, deje suficiente
espacio para la ventilación. No instale en
librerías, armarios empotrados o lugares
parecidos.
•
No se debe impedir la ventilación cubriendo
las aberturas de ventilación con artículos,
como periódicos, manteles, cortinas, etc.
No inserte ningún objeto en el producto. No
coloque equipos ni juguetes electrónicos
sobre el producto. Tales artículos podrían
caerse de la parte superior y dañar el pro-
ducto y/o causar herida a las personas.
•
No haga la instalación cerca de fuentes de
calor como radiadores, registros de calor,
cocinas ni otros aparatos (incluidos ampli-
ficadores) que produzcan calor.
•
No aplique excesiva fuerza al frontal ni a la
parte superior, ya que esto podría volcar
el producto.
•
No desplace ni mueva el producto cuando
está encendido.
• No toque, empuje o frote la superficie del
producto con ningún objeto afilado o duro.
•
¡Peligro! Para reducir el riesgo de fuego
o de descarga eléctrica, no exponga este
producto a la lluvia ni a la humedad.
•
El producto no debe exponerse a gotas ni
salpicaduras ni se deben colocar objetos
llenos de líquidos, como jarrones, sobre
el producto.
•
Se debe tener cuidado para que no entren
objetos ni líquidos en recinto a través de
las aberturas.
•
No deben colocarse fuentes de llamas
vivas, tal como velas encendida, sobre el
producto.
• Realice las operaciones de servicio en un
agente de servicio autorizado. No intente
reparar el producto usted mismo. Se ne-
cesita dar servicio cuando el producto se
haya dañado de alguna manera, tal como si
se daña el cable o el enchufe de corriente,
se ha derramado líquido, han caído objetos
sobre el producto, el recinto está dañado,
el producto se ha visto expuesto a la lluvia
o la humedad, no funciona normalmente
o se se ha caído.
•
Antes de conectar el producto a una toma
de enchufe, asegúrese de que el voltaje
indicado en el producto corresponde a su
red local.
IM_PDR150_150116_V03_HR.indb 34 16/1/15 5:03 PM
35
ESPAÑOL
• Si el cable de alimentación se daña, debe
ser sustituido por el fabricante o su agente
de servicio o una persona similarmente
cualificada para evitar peligros.
•
Compruebe regularmente si el cable de
alimentación, el producto o el alargador
están defectuosos. Si está defectuoso, no
ponga en funcionamiento el producto. Tire
inmediatamente del enchufe.
• Coloque el cable de alimentación y, si es
necesario, un alargador apropiado de tal
manera que no sea posible tirar del cable o
tropezar con él. No permita que el cable de
alimentación cuelgue y quede al alcance.
•
No se atasque, doble o tire del cable de
alimentación sobre bordes afilados.
•
Utilice solo las fuentes de alimentación
indicadas en las instrucciones del usuario.
•
El enchufe adaptador de alimentación se
utiliza como dispositivo de desconexión;
el dispositivo de desconexión quedará
fácilmente operativo. Para desconectar
completamente la entrada de alimenta-
ción, desconecte el enchufe adaptador
de alimentación.
•
El producto no puede funcionar apropia-
damente ni puede reaccionar al manejo de
ningún control debido a descarga electros-
tática. Apague y desconecte el aparato;
conecte de nuevo después de unos pocos
segundos
• Proteja el cable de alimentación para que
no sea pisado o pellizcado, particular-
mente en el enchufe, los receptáculos de
comodidad y el punto por donde sale del
producto.
•
Nunca tire el enchufe adaptador de alimen-
tación por el cable de alimentación ni con
las manos mojadas.
•
Desconecte el enchufe adaptador de ali-
mentación en caso de fallos durante el
uso, durante tormentas de rayos, antes de
limpiar y cuando no se utilice el producto
durante un periodo de tiempo largo.
• ¡Peligro! Antes de limpiar, apague el pro-
ducto y desconecte el enchufe adaptador
de corriente de la toma.
•
Cuando el producto alcance el final de
su vida útil, inutilícelo desconectando el
enchufe adaptador de alimentación de la
toma y cortando el cable en dos.
•
Consulte la información del compartimento
inferior exterior sobre información eléctrica
y de seguridad antes de instalar u operar
el aparato.
•
Posición de la etiqueta de clasificación: en
la parte inferior de la radio.
•
Nunca exponga unas baterías recargables
a excesivo calor (p. ej., sol, fuego), y nunca
las tire al fuego. Las baterías recargables
podrían explotar.
•
La batería recargable está integrad de ma-
nera permanente en el producto y no se
puede sustituir
•
Nunca cortocircuite los contactos de la
batería recargable. No tire la batería recar-
gable o el producto al fuego. ¡Existe peligro
de incendio y explosión!
•
Nunca cargue sin supervisión la batería
recargable del producto.
IM_PDR150_150116_V03_HR.indb 35 16/1/15 5:03 PM
ESPAÑOL
36
Unidad principal
JE GB ID HFCA
PQR
O
N
M
L
K
A. Cinta de transporte
B. Botón VOLUME (VOLUMEN)
C. Botón MODE (MODO)
D. Botón INFO/MENU
(INFORMACIÓN/MENÚ)
E. Botón VOLUME (VOLUMEN)
F. Pantalla
G. Botón TUNE (SINTONIZAR)
H. Botón PRESET (PREESTABLECIDO)
I. Botón SELECT (SELECCIONAR)
J. Botón TUNE+ ( SINTONIZAR+)
K. Chip NFC
L. Botón de Encender/Apagar
M. Entrada de audio (AUX IN)
(ENTRADA AUXILIAR)
N. Conector de auricular (3,5 mm)
O. Entrada de alimentación micro-USB
P. Pata de estante (no se muestra)
Q. Altavoz
R. Antena (no se muestra)
Accesorios
1 x Radio DAB/FM y altavoz Bluetooth
1 x Adaptador de alimentación con con cable de CC y enchufe
1 x manual de instrucciones
IM_PDR150_150116_V03_HR.indb 36 16/1/15 5:03 PM
37
ESPAÑOL
Conexiones
CARGAR LA BATERÍA
Enchufe el conector micro-USB en el conec-
tor de carga micro-USB de la radio. Conecte
el conector USB A con un puerto USB acti-
vo o al adaptador suministrado. Enchufe el
adaptador en una toma de corriente.
Nota: La radio puede funcionar con las ba-
terías incorporadas. El tiempo de reproduc-
ción depende de parámetros tales como el
modo, el volumen, etc.
AURICULARES
Los auriculares con un conector de 3,5 mm
pueden conectarse a la salida de auricular.
Nota: Cuando se conectan los auriculares,
el altavoz estará en silencio.
AUX IN (ENTRADA AUXILIAR)
También puede escuchar dispositivos ex-
ternos de audio conectando el cable (no in-
cluido en la entrega) en el conector AUX IN
(ENTRADA AUXILIAR).
Configuración
AJUSTE DE LA ANTENA
Saque la antena, gírela e inclínela para que
mire hacia arriba para mejorar la recepción.
VOLUMEN
IM_PDR150_150116_V03_HR.indb 37 16/1/15 5:03 PM
ESPAÑOL
38
Se puede ajustar el volumen del altavoz o de
los auriculares (si están conectados) utilizan-
do el botón VOL–/ + ( VOL–/ +).
IDIOMA
System
<Language >
Aquí se puede establecer el idioma para la
navegación de menú.
1. Mantenga apretado el botón INFO/
MENU (INFORMACIÓN/MENÚ), uti-
lizando el botón TUNE+/– (SINTONI-
ZAR+/–) hasta que System (Sistema)
aparezca en la pantalla y confirme apre-
tando SELECT (SELECCIONAR).
2. Utilizando EL botón TUNE+ /–(SINTONI-
ZAR+ /–), desplace hacia abajo el menú
hasta que llegue a los idiomas y confirme
apretando SELECT( SELECCIONAR).
3. Escoja el idioma utilizar necesario utilizan-
do el botón TUNE+ /– (SINTONIZAR+
/–) y confirme apretando SELECT (SE-
LECCIONAR). Apriete el botón INFO/
MENU (INFORMACIÓN/MENÚ) para
salir del modo de ajustes.
RELOJ
System
<Time >
Aquí se puede ajustar la hora y la fecha.
1. INFO/MENU (INFORMACIÓN/
MENÚ), utilizando el botón TUNE +/–
(SINTONIZAR+/–) hasta que System
(Sistema) aparezca en la pantalla y confirme
apretando SELECT (SELECCIONAR).
2. Utilizando EL botón TUNE+/–, desplace
hacia abajo el menú hasta que llegue a
Hora y confirme apretando SELECT (SE-
LECCIONAR).
3. Escoja el submenú necesario y confirme
apretando SELECT (SELECCIONAR).
• Elija 12/24 horas: Escoja el formato de
hora 12/24
• Ajuste de la hora: ajuste manual,
• Actualización automática: Escoja
entre Actualización de Cualquiera, Ac-
tualización de DAB, Actualización de
FM o sin actualización,
• Ajuste del formato de fecha: Escoja
entre DD-MM-YYYY (DD-MM-YYYY) y
MM-DD-YYYY (DD-MM-YYYY)
Escoja la configuración utilizando el botón
TUNE+/– (SINTONIZAR+/– ) y confirme
apretando SELECT (SELECCIONAR).
SONIDO
System
<Equalizer >
En cada modo se puede acceder a los ajus-
tes de sonido.
1. Mantenga apretado el botón INFO/MENU
(INFORMACIÓN/MENÚ), utilizando el
botón TUNE+/– (SINTONIZAR+/–) hasta
que System (Sistema) aparezca en la
pantalla y confirme apretando SELECT
(SELECCIONAR).
2. Pase a través del menú utilizando el botón
IM_PDR150_150116_V03_HR.indb 38 16/1/15 5:03 PM
39
ESPAÑOL
TUNE+/– (SINTONIZAR+/–) hasta llegar
a Equaliser (Ecualizador) y confirme
apretando SELECT (SELECCIONAR).
• Normal, Classic, Jazz, Pop, Rock,
Speech (Normal, Clásico, Jazz, Pop,
Rock, Habla)
• < My EQ (Mi ecualizador)...>: Aquí se
puede ajustar individualmente los gra-
ves y los bajos. Confirme la selección
apretando SELECT (SELECCIONAR).
3. Apriete el botón INFO/MENU (INFOR-
MACIÓN/MENÚ) para salir del modo de
ajustes.
RESTABLECIMIENTO DE FÁBRICA
System
<Factory Reset >
Esta sección le permite restaurar todos los
ajustes originales.
1. Mantenga apretado el botón INFO/MENU
(INFORMACIÓN/MENÚ), utilizando el
botón TUNE+/– (SINTONIZAR+/–) hasta
que System (Sistema) aparezca en la
pantalla y confirme apretando SELECT
(SELECCIONAR).
2. Pase a través del menú utilizando el botón
TUNE+/– (SINTONIZAR+/–) hasta llegar
a Factory Reset (Restablecimiento de
fábrica) y confirme apretando SELECT
(SELECCIONAR).
3. Utilizando el botón TUNE+ /– (SINTONI-
ZAR+ /–), escoja entre <Yes> (<Sí>) y
<No> (<No>) y confirma apretando SE-
LECT (SELECCIONAR).
FUNCIONAMIENTO
Para utilizar el dispositivo, apriete el interrup-
tor de encender/apagar.
FUNCIOANMIENTO EN
VARIOS MODOS
AUX IN (ENTRADA AUXILIAR)
Auxiliary Input
Este modo le permite utilizar la radio como
un altavoz para un dispositivo externo (por
ejemplo un teléfono móvil o un reproductor
de MP3).
¡Advertencia! Observe que la información
pertinente de seguridad para el uso con
otros dispositivos cuando conecte un dis-
positivo externo. Apriete el botón MODE
(MODO) varias veces hasta que en la panta-
lla se muestre Auxiliary Input (Entrada au-
xiliar). El dispositivo está ahora en el modo
AUX IN (ENTRADA AUXILIAR).
IM_PDR150_150116_V03_HR.indb 39 16/1/15 5:04 PM
ESPAÑOL
40
MODO DE REPRODUCCIÓN POR BLUE-
TOOTH
Este modo le permite utilizar la radio como
un altavoz para un dispositivo externo (por
ejemplo un teléfono móvil o un reproductor
de MP3). La señal es transmitida
inalámbricamente a través de Bluetooth.
Nota
Antes de la reproducción, debe emparejar la
radio (en este caso el receptor de Bluetooth)
y el dispositivo (transmisor).
COMPATIBILIDAD
Este producto es compatible con dispositi-
vos móviles y de música con Bluetooth acti-
vado. Incorpora Bluetooth versión 2.1+EDR.
También funciona con dispositivos que in-
corporan otras versiones de Bluetooth que
soportan p. ej.
Escucha estéreo inalámbrico
A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de
Audio) Control inalámbrico de música
• AVRCP (Perfil de Control a Distancia de
Audio/Vídeo)
DISPOSITIVOS DE REPRODUCCIÓN
CON NFC
1. Apriete el botón MODE (MODO) hasta
que en la pantalla aparezca Smart De-
vice (Dispositivo Inteligente). El dispo-
sitivo está ahora en modo de Bluetooth.
2. Si su dispositivo de reproducción tiene un
chip con NFC, active el NFC y el Blue-
tooth en su dispositivo de reproducción.
3. Coloque el chip NFC de su dispositivo
de reproducción cerca del chip NFC en
la radio. Entre ambos dispositivos se es-
tablecerá automáticamente una conexión
Bluetooth.
4. Empiece la reproducción.
Nota:
Al apretar el botón INFO/MENU (IN-
FORMACIÓN/MENÚ), se muestra la
información acerca de la pista que se
está reproduciendo.
5. Para terminar la conexión de Bluetooth,
coloque de nuevo el chip NFC de su dis-
positivo de reproducción junto al chip
NFC de la radio. La conexión y la repro-
ducción a través de la radio se suspen-
derán.
DISPOSITIVOS DE REPRODUCCIÓN SIN
NFC
Si su dispositivo de reproducción tiene un
chip NFC, active el Bluetooth sólo en su dis-
positivo de reproducción.
1. Mantenga apretado el botón SELECT
(SELECCIONAR) en la radio durante 2
segundos hasta que en la pantalla apa-
rezca Discoverable (Detectable).
2. Arranque su dispositivo de reproducción
o empiece una búsqueda de dispositivos
de Bluetooth.
3. Empareje su dispositivo de reproducción
con PDR150BT. Los dispositivos ahora
estarán conectados.
4. Empiece la reproducción.
IM_PDR150_150116_V03_HR.indb 40 16/1/15 5:04 PM
41
ESPAÑOL
Nota:
Al apretar el botón INFO/MENU (IN-
FORMACIÓN/MENÚ), se muestra la
información acerca de la pista que se
está reproduciendo en ese momento.
5. Para terminar la conexión de Bluetooth,
desactive el Bluetooth en el dispositivo de
reproducción.
MODO DE RADIO DAB
DAB
En este modo, la radio recibe una señal digi-
tal y muestra información sobre la emisora, el
título de l canción, etc.
1. Mantenga apretado el botón MODE
(MODO) hasta que DAB (DAB) aparezca
en la pantalla.
Nota
Cuando encienda la radio por primera vez,
se lleva a cabo una búsqueda automática
de canales DAB. La lista de canales se
guarda de modo que no se necesita llevar
a cabo una nueva búsqueda la siguiente
vez que encienda la radio. Una vez que se
ha completado la búsqueda, los canales
se guardan en orden alfabético. Se
seleccionará el primer canal disponible.
Nota
Si en ese momento no hay disponible re-
cepción DAB, cambie la posición de su
dispositivo o ajuste la antena. Mantenga
apretado el botón TUNE+ (SINTONI-
ZAR+) para comenzar una nueva bús-
queda.
2. En el modo DAB, apriete el botón TUNE+
(SINTONIZAR+) para navegar por los ca-
nales disponibles DAB.
3. Puede almacenar los canales DAB en la
memoria de programa. En el modo DAB/
channel list (DAB/lista de canales),
mantenga apretado el botón PRESET
(PREESTABLECIDO) durante 2 segun-
dos. Utilice el botón TUNE+ /– (SINTO-
NIZAR+ /–) para seleccionar una memo-
ria de programa entre 1 y 10 y entonces
apriete el botón SELECT (SELECCIO-
NAR) para asignar el canal.
4. Utilizando el botón PRESET (PREESTA-
BLECIDO) puede escoger entre su lista
guardada de programas y la lista creada
automáticamente de canales.
5. Para ajustes adicionales en el modo de
radio DAB, apriete el botón INFO/MENU
(INFORMACIÓN/MENÚ). Escoja el ele-
mento deseado del menú apretando el
botón TUNE+/– (SINTONIZAR+/–) y
confirme sus ajustes escogidos apretan-
do SELECT( SELECCIONAR).
• Exploración completa: Búsqueda
automática de todos los canales en la
lista de canales
• Sintonización manual: Las frecuen-
cias pueden seleccionarse manual-
mente
• DRC (Control de alcance dinámico):
Ajuste y cambio de alcance dinámico
• Limpieza: Elimina todos los canales
inválidos de la lista de canales
• Sistema: vea sección en Ajustes
MODO DE RADIO VHF
FM
En este modo, la radio recibe una señal VHF
y muestra información sobre la emisora, etc.
IM_PDR150_150116_V03_HR.indb 41 16/1/15 5:04 PM
ESPAÑOL
42
1. Mantenga apretado el botón MODE
(MODO) hasta que en la pantalla aparez-
ca FM (FM).
2. Apriete el botón TUNE+ /– (SINTONI-
ZAR+ /–) para buscar por toda la banda
de frecuencias.
Nota
Si mantiene TUNE+ /– (SINTONIZAR+
/–) más tiempo, se empieza una búsque-
da que se detiene automáticamente una
vez que se ha encontrado la siguiente
emisora.
3. Asigne el canal escogido a la memoria
del programa entre 1 y 10. En el modo
FM, mantenga apretado el botón PRE-
SET (PREESTABLECIDO) durante 2
segundos. Utilizando el botón TUNE+ /–
(SINTONIZAR+ /–) elija una memoria de
programa entre 1 y 10 y apriete el botón
SELECT (SELECCIONAR) para asignar
el canal.
4. Utilizando el botón PRESET (PREESTA-
BLECIDO), puede cambiar entre su lista
guardada de programas y la banda de
frecuencia de VHF.
•
Desenchufe el adaptador de la toma antes
de limpiar la unidad.
• ¡Atención! No permita que penetre agua
en la unidad.
• Limpie la carcasa con una tela levemente
humedecida.
•
No utilice limpiadores fuertes o agresivos
ni estropajos.
•
No utilice sustancias químicas (como
gasolina o alcohol) para limpiar la carcasa.
Eliminación
No elimine este aparato como basura
municipal no clasificada. Devuélvalo a
un punto designado de recogida para
el reciclaje WEEE. Haciendo esto, ayudará a
conservar los recursos y proteger el medio
ambiente. Contacte con su vendedor o con
la administración local para obtener más in-
formación.
Deshágase de las pilas de forma res-
petuosa con el medioambiente. No
tire las pilas junto con los residuos
domésticos del hogar. Utilice los sistemas de
devolución y recogida de su comunidad o
póngase en contacto con el vendedor al que
compró el producto.
Limpieza y cuidados
IM_PDR150_150116_V03_HR.indb 42 16/1/15 5:04 PM
43
ESPAÑOL
ADAPTADOR DE CORRIENTE
Adaptador CA/CC
Entrada : 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A
Salida : 5 V
1,5 A, USB-A
Modelo : TEKA006-0501500EUU
Proveedor : TEKA
Radio
Batería de litio : 3,7 V 2100 mAh
Entrada : 5 V
1,5 A
Consumo de potencia : 7,5 W
Sintonizador DAB
Intervalo de sintonía : 174 - 240 MHz
Sintonizador de FM
Intervalo de sintonía : 87,5-108 MHz
Red sintonía : 0,05 MHz
Altavoz
Potencia de salida : 2 x 3 W
Sistema de sonido : Mono/Stereo
Conexión
USB : Micro-USB
AUX IN : Conector de 3,5 mm
Auricular : Conector de 3,5 mm
Bluetooth
Perfil de Bluetooth : A2DP y AVRCP
Alcance de Bluetooth : Min. 8 m
Versión de Bluetooth : v2.1+EDR, clase 2
Dimensiones (An. x Al. x Pr.) : 250 x 137 x 50 mm
Peso : 773 g (sólo la unidad)
Datos técnicos
IM_PDR150_150116_V03_HR.indb 43 16/1/15 5:04 PM
ITALIANO
66
Unità principale
JE GB ID HFCA
PQR
O
N
M
L
K
A. Cinturino per il trasporto
B. Pulsante VOLUME – (VOLUME–)
C. Pulsante MODE (MOD)
D. Pulsante INFO/MENU (INFO/MENU’)
E. Pulsante VOLUME + (VOLUME +)
F. Display
G. Pulsante TUNE – (SINT -)
H. Pulsante PRESET (PREIMP)
I. Pulsante SELECT (SEL)
J. Pulsante TUNE +(SINT+)
K. Chip NFC
L. Pulsante ON/OFF
M. Audio-IN (AUX IN)(AUX IN)
N. Jack per cue (3,5 mm)
O. Ingresso alimentazione micro USB
P. Piedini di supporto (non mostrati)
Q. Altoparlante
R. Antenna (non mostrata)
Accessori
1 x Radio DAB/FM e altoparlante Bluetooth
1 x Adattatore di alimentazione con cavo CC e spina
1 x Manuale d’istruzioni
IM_PDR150_150116_V03_HR.indb 66 16/1/15 5:04 PM
/