Transcripción de documentos
STARTER 5000 Bench pH Meter
EN-11
STARTER 3100C
Bench Conductivity Meter
Instruction Manual
Manual de instrucciones del
Conductivímetro de mesa
STARTER 3100C
STARTER 3100C
Appareil de mesure de la
conductivité de laboratoire
Manuel d’instructions
STARTER 3100C
Medidor de Condutividade de
Bancada
Manual de Instruções
STARTER 3100C
ES-1
Índice
1
Introducción ................................................................................ 3
1.1
1.2
1.3
2
Instalación ................................................................................... 7
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
3
Mensajes de error ..................................................................................... 15
Mantenimiento del conductivímetro ........................................................ 15
Autodiagnóstico........................................................................................ 15
Recuperar los valores de fábrica............................................................. 16
Datos técnicos .......................................................................... 17
6.1
7
8
Calibración ................................................................................................ 11
Seleccionar un estándar ......................................................................... 11
Realizar una calibración ......................................................................... 11
Medición de la muestra ............................................................................ 12
Medición de TDS y salinidad.................................................................... 12
Uso de la memoria .................................................................................... 13
Almacenar una lectura ............................................................................ 13
Recuperar desde la memoria ................................................................. 13
Borrar el contenido de la memoria .......................................................... 13
Imprimir ..................................................................................................... 13
Mantenimiento .......................................................................... 15
5.1
5.2
5.3
5.4
6
Ajustar la unidad de temperatura ............................................................ 10
Ajustar el valor de temperatura (MTC) .................................................... 10
Ajustar el estándar de calibración ........................................................... 10
Ajustar el coeficiente de corrección de la temperatura ......................... 10
Ajustar el factor de TDS ........................................................................... 10
Funcionamiento del STARTER 3100C ...................................... 11
4.1
4.1.1
4.1.2
4.2
4.3
4.4
4.4.1
4.4.2
4.4.3
4.5
5
Contenido del paquete ...............................................................................7
Instalación del soporte para electrodo autónomo ...................................8
Instalación del adaptador de corriente .....................................................8
Conectar el electrodo de conductividad ...................................................9
Soporte para el conductivímetro para ajustar el ángulo de visión .........9
Guía rápida incluida....................................................................................9
Ajuste ........................................................................................ 10
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
4
Definición de palabras de advertencia y símbolos de advertencia ........3
Precauciones de seguridad .......................................................................4
Pantalla y controles ....................................................................................5
Especificaciones ....................................................................................... 17
Conformidad ............................................................................. 18
Anexo ........................................................................................ 19
8.1
8.2
8.3
Estándares de conductividad .................................................................. 19
Ejemplos de coeficientes (valores α) de temperatura ........................... 19
Factores de conversión de la conductividad al TDS ............................. 19
STARTER 3100C
1
ES-3
Introducción
Gracias por comprar este conductivímetro de alta calidad de OHAUS. Para evitar el
funcionamiento incorrecto, lea el manual completamente antes de utilizar el conductivímetro de
mesa STARTER 3100C.
Los STARTER 3100C tienen una excelente relación calidad/precio y están diseñados con
muchas funciones útiles incluyendo un soporte para electrodo autónomo, una alarma para
notificar un error, etc. En el conductivímetro encontrará funcionalidades muy útiles. Algunas de
las muchas funciones son:
Pantalla de cristal líquido retroiluminada para una visualización más clara
Punto final automático y manual que puede ayudar a los usuarios a fijar los valores de
lectura estables
Guía rápida incluida en el conductivímetro para ayudar al usuario a trabajar con comodidad
Mediante la conexión RS232 se puede conectar a una impresora, capacidad de memoria
para 99 valores, con los datos de la última calibración
1.1
Definición de palabras de advertencia y símbolos de advertencia
Las indicaciones de seguridad están marcadas con palabras de advertencia y símbolos de
advertencia. Muestran cuestiones y advertencias de seguridad. Hacer caso omiso de las
indicaciones de seguridad puede provocar lesiones personales, daños en el equipo, fallos de
funcionamiento y resultados falsos.
Palabras de advertencia
ADVERTENCIA
Para una situación de peligro con riesgo medio, que podría
ocasionar lesiones o la muerte si no se evita.
PRECAUCIÓN
Para una situación de peligro con riesgo alto, que podría dañar el
dispositivo o la propiedad o la pérdida de datos, o lesiones si no se
evita.
Atención
Para información importante sobre el producto.
Nota
Para información útil sobre el producto
ES-4
STARTER 3100C
Símbolos de advertencia
Peligro general
Peligro de explosión
Peligro de corrosión
1.2
Corriente alterna
Corriente continua
Precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN: Lea todas las advertencias de seguridad antes de la instalación, conexión o
reparación del equipo. No cumplir con estas advertencias podría causar daños corporales y/o
daños en la propiedad. Guarde las instrucciones para futuras consultas.
Compruebe que el rango de voltaje de entrada impreso en la etiqueta de datos y el tipo de
enchufe coincidan con la alimentación por CA utilizada.
Asegúrese de que el cable de corriente no represente un posible obstáculo o peligro de
tropiezo.
Utilice el equipo solo en ambientes secos.
Seque inmediatamente cualquier líquido derramado. El instrumento no es hermético.
Cumpla las instrucciones del fabricante de productos químicos y las normas de seguridad
generales de laboratorio cuando utilice productos químicos y disolventes.
Utilice solo los accesorios y periféricos aprobados.
Utilice el equipo solo en las condiciones ambientales especificadas en estas instrucciones.
Desconecte el equipo de la fuente de alimentación cuando lo esté limpiando.
No utilice el equipo en entornos peligrosos o inestables.
El mantenimiento debe realizarse solamente por personal autorizado.
STARTER 3100C
1.3
ES-5
Pantalla y controles
Pantallas
1
2
3
4
5
6
7
8
1
Estabilidad del punto final
2
/ Punto final automático
Icono de medición
3
Icono de calibración
4
Icono de ajuste
5
Factor de TDS (Total de Sólidos Disueltos) en modo ajuste
6
Conductividad/TDS/Salinidad/Constante celular
7
Estándar
8
Temperatura durante la medición o temperatura de referencia en modo ajuste
- la medición o calibración se está ejecutando
- calibración en curso
- el instrumento está en modo ajuste
/ Índice de error
ES-6
STARTER 3100C
Controles
Botón
Pulsar y soltar
Pulsar y mantener
durante 3 segundos
- Iniciar y poner final a la medición
- Confirmar ajuste, almacenar un
valor entero
- Encender/apagar punto final
automático
- Iniciar calibración
- Revisar los últimos datos de
calibración (constante
celular)
- Encender del conductivímetro
- Volver a la pantalla de medición
- Apagar del conductivímetro
- Almacenar en memoria lecturas
actuales
- Aumentar el valor durante la
configuración
- Desplazarse hacia arriba por la
memoria
- Cambiar entre los modos de
medición de pH y mV
- Disminuir el valor durante la
configuración
- Desplazarse hacia abajo por la
memoria
Recuperar datos almacenados
- Imprimir datos de memoria
actuales
,
- Acceder al modo ajuste
- Iniciar diagnóstico automático
Encender/Apagar la
retroiluminación de la LCD
STARTER 3100C
2
ES-7
Instalación
Desempaquete cuidadosamente el conductivímetro.
2.1
Contenido del paquete
El paquete de ST3100C-B tiene los siguientes artículos
ST3100C-B
Unidades
Conductivímetro STARTER 3100C
1
Soporte para electrodo autónomo
1
Solución estándar de 1413 µS/cm
1 frasco (unos 20 ml)
Solución estándar de 12,88 mS/cm
1 frasco (unos 20 ml)
Cubierta en uso
1
Además del contenido del ST3100C-B, el paquete de ST3100C-F también incluye lo siguiente:
Electrodo de conductividad STCON3
1
El mejor intervalo de medición para el electrodo de conductividad de 4 anillos (4 polos) STCON3
es 70 μS/cm-200mS/cm. En este intervalo, la exactitud de la medición es de 0,5 %.
Utilice el STCON3 para medir el valor de conductividad que se encuentra entre 2 μS/cm y 70
μS/cm, la exactitud es de aproximadamente del 5 % al 1 %.
No utilice el STCON3 para medir valores de conductividad menores a 2 μS/cm, la exactitud no
sería buena.
Accesorios:
Modelo
STCON3
STCON7
Descripción
Electrodo de conductividad de 4 anillos
(70 μS/cm-200mS/cm, exactitud 0,5 %)
( 2-70 μS/cm, exactitud 1-5 %)
Electrodo de conductividad para agua pura
(0.02μS/cm-200 μS /cm; exactitud 0,02 μS/cm)
Conductividad estándar 10 μS/cm 250ml
Conductividad estándar 84 μS/cm 250ml
Conductividad estándar 1413 μS/cm 250ml
Conductividad estándar 12,88mS/cm 250ml
Soporte para electrodo autónomo (3100/3100C)
Cubierta en uso
P/N
83033972
30080693
P/N
30100441
30100442
30100443
30100444
30058733
ES-8
2.2
STARTER 3100C
Instalación del soporte para electrodo autónomo
Coloque el brazo del electrodo a la base,
Después de ajustar hasta cierto punto el mando de tensión, puede mover hacia arriba y hacia
abajo la parte superior del brazo directamente. Al colocar el electrodo del pH en el brazo, se
puede mantener el frasco de almacenamiento del electrodo de pH en el hueco de la base.
2.3
Instalación del adaptador de corriente
Inserte el clip adaptador en la ranura del adaptador de corriente.
La fuente de alimentación de la balanza Ohaus es también de 12V que puede utilizarse también
para el pHmetro.
STARTER 3100C
2.4
ES-9
Conectar el electrodo de conductividad
Existe un enchufe "COND" para el electrodo de conductividad.
2.5
Soporte para el conductivímetro para ajustar el ángulo de visión
Un diseño único del STARTER 3100C es el soporte para el conductivímetro, que puede utilizarse
para ajustar el ángulo de visión de la pantalla en caso de trabajar en mesas de laboratorio altas.
2.6
Guía rápida incluida
Otro diseño único del STARTER 3100C es la guía rápida incluida, la guía rápida se incluye en el
interior de la parte inferior de la carcasa del conductivímetro, puede sacarla con los dedos.
ES-10
3
Ajuste
3.1
Ajustar la unidad de temperatura
STARTER 3100C
Después de confirmar el coeficiente de corrección de la temperatura, se mostrará en la pantalla la
unidad de temperatura. Utilice los botones Up (Arriba) o Down (Abajo) para cambiar entre °C y °F.
Pulse el botón Read (Leer) para confirmar la selección. Continúe con la configuración de la
temperatura de referencia o pulse el botón Exit (Salir) para volver a la pantalla de medición.
Nota: °C = 5/9 (°F -32)
3.2
Ajustar el valor de temperatura (MTC)
Después de la configuración de la unidad de temperatura, el conductivímetro continúa con el
ajuste de la compensación manual de la temperatura. (MTC). Utilice los botones Up (Arriba) o
Down (Abajo) para aumentar o disminuir el valor de corrección de la temperatura. Pulse el botón
Read (Leer) para confirmar su configuración. Continúe con la configuración de los estándares de
calibración o pulse el botón Exit (Salir) para volver a la pantalla de medición.
3.3
Ajustar el estándar de calibración
Después de configurar el MTC, el conductivímetro va al ajuste de los tampones de calibración.
Utilice los botones Up (Arriba) o Down (Abajo) para seleccionar los estándares de calibración (84
µS/cm, 1413 µS/cm o 12,88 mS/cm). Pulse el botón Read (Leer) para confirmar su configuración.
Continúe con la configuración del coeficiente de corrección de la temperatura o pulse el botón
Exit (Salir) para volver a la pantalla de medición.
3.4
Ajustar el coeficiente de corrección de la temperatura
Después del ajuste del estándar de calibración, el conductivímetro pasa a la configuración del
coeficiente de corrección de la temperatura. Utilice los botones Up (Arriba) o Down (Abajo) para
aumentar o disminuir el valor de corrección de la temperatura (0,00 hasta 10,00 %/°C). Pulse el
botón Read (Leer) para confirmar su configuración. Continúe con la configuración de la
temperatura de referencia o pulse el botón Exit (Salir) para volver a la pantalla de medición.
Nota:
Si ajusta el valor del coeficiente de corrección de la temperatura como 0 %/°C, indica que NO
habrá compensación de la temperatura para la medición de la conductividad. El
conductivímetro muestra el valor real de la conductividad a la temperatura actual.
3.5
Ajustar el factor de TDS
Después de seleccionar la temperatura de referencia, el factor de TDS actual parpadeará. Utilice
los botones Up (Arriba) o Down (Abajo) para aumentar o disminuir el valor. Pulse el botón Read
(Leer) para confirmar su configuración. El conductivímetro saldrá automáticamente de la pantalla
de medición.
STARTER 3100C
4
ES-11
Funcionamiento del STARTER 3100C
La primera vez que utilice el electrodo de conductividad, debe realizar primero la calibración y
después realizar la medición. Lea también el manual de instrucciones del electrodo de
conductividad como referencia.
ADVERTENCIA No use el equipo en ambientes peligrosos. El equipo no está
protegido contra explosiones.
ADVERTENCIA Cumpla las instrucciones del fabricante de productos químicos y las
normas de seguridad generales de laboratorio cuando utilice productos químicos y
disolventes.
4.1
4.1.1
Calibración
Seleccionar un estándar
Para utilizar el conductivímetro STARTER 3100C, tiene que seleccionar un estándar para la
calibración (consulte 4.3).
Mantenga pulsado el botón Mode (Modo), entre en el modo ajuste, después pulse el botón Read
(Leer) para confirmar la unidad o el valor de la temperatura. Entonces el estándar actual
parpadeará. Utilice los botones Up (Arriba) o Down (Abajo) para seleccionar los estándares y
pulse el botón Read (Leer) para confirmar. Pulse el botón Exit (Salir) para salir del modo de
ajuste.
Los 4 estándares predefinidos son:
10 µS/cm
84 µS/cm
1413 µS/cm
12,88 mS/cm
Las tablas para la compensación automática de temperatura están programadas en el
conductivímetro para cada estándar (consulte el anexo).
4.1.2
Realizar una calibración
Ohaus recomienda utilizar el modo de punto Colgar automáticamente. Después de encender el
medidor, asegúrese de que la parte superior de la pantalla muestra
para asegurar que el
medidor está en modo de punto auto End.
Auto o punto final Modo Manual:
Pulse y mantenga pulsado Read (Leer) para cambiar el modo de punto final
Cuando en el modo manual, para alcanzar manualmente una medición de pH o valor
de calibración, es necesario pulsar el botón- Read (Leer) cuando la lectura es estable
y muestra
: entonces la lectura de la muestra o el valor de calibración se congela,
parpadea 3 veces y se congela en la pantalla.
ES-12
STARTER 3100C
Cuando en modo de punto de Auto Fin, el medidor determina cuando la lectura es
estable, entonces muestra y bloquea la lectura o valor de calibración automática, se
congela la lectura y parpadea 3 veces y luego desaparece;
parpadea 3 veces
y se congela en la pantalla.
Coloque el sensor de conductividad en el estándar de calibración seleccionado, espere entre 10 y
15 segundos, y pulse Cal (Calibración).
El icono de calibración
y el icono de medición
aparecerán en la pantalla. El icono
parpadeará durante la medición de la calibración. El conductivímetro alcanza el punto final según
el modo preseleccionado de punto final después de que la señal se estabilice o después de
pulsar el botón Read (Leer).
Cuando la calibración finalice, se mostrará en la pantalla y almacenará el valor estándar, el icono
de medición
parpadeará 3 veces y desaparecerá.
Para finalizar la calibración y volver a la medición de la muestra, pulse el botón Read (Leer).
Entonces la constante celular se mostrará en la pantalla durante 3 segundos.
Nota:
Para asegurar lecturas de conductividad más precisas, debe verificar la constante celular una vez
al día con una solución estándar y volver a calibrar si fuera necesario. Utilice siempre estándares
nuevos.
El intervalo constante de la célula normal para STCON3 es de 1,50 - 2,00. (p. ej. 1,71 /cm)
4.2
Medición de la muestra
Coloque el sensor de conductividad en la muestra, espere entre 10 y 15 segundos, después
pulse Read (Leer) para iniciar la medición. Aparecerá en la pantalla el icono de medición . El
icono de medición parpadeará durante la medición y en la pantalla se mostrará la conductividad
de la muestra.
Cuando alcance el punto final (punto final automático o punto final manual) puede registrar los
resultados.
El criterio de estabilidad para la medición de conductividad: La señal de entrada del sensor
del conductivímetro puede no variar en más del 0,4 % de la conductividad de medida media de la
sonda en 6 segundos.
4.3
Medición de TDS y salinidad
Para realizar una medición de TDS o de salinidad, siga el mismo procedimiento que para la
medición de conductividad. Pulse el botón Mode (Modo) para cambiar entre los modos de
medición de conductividad y TDS.
STARTER 3100C
4.4
4.4.1
ES-13
Uso de la memoria
Almacenar una lectura
El STARTER 3100C puede almacenar hasta 99 resultados de punto final.
Pulse el botón Store (Almacenar) cuando la medición haya llegado al punto final. M01
indica que se ha memorizado un resultado.
Si pulsa el botón Store (Almacenar) cuando se muestre M99, se mostrará FUL (Lleno) para
indicar que no hay más espacio libre en la memoria. Para almacenar más datos deberá borrar el
contenido de la memoria. (consulte 3.4.3).
4.4.2
Recuperar desde la memoria
Cuando las mediciones lleguen al punto final, mantenga pulsado el botón Recall (Recuperar)
para recuperar los valores de la memoria almacenados.
Pulse los botones up (arriba) o down (abajo) para desplazarse por los resultados
almacenados. De R01 a R99 indica qué resultado se está visualizando.
Pulse el botón Exit (Salir) para salir.
4.4.3
Borrar el contenido de la memoria
Pulse los botones up (arriba) o down (abajo) para desplazarse por los resultados
almacenados hasta que aparezca “MRCL” (Borrar memoria).
Pulse el botón Read (Leer), CLr (Borrar) parpadeará.
Ahora tenemos dos opciones:
Pulsar el botón Read (Leer) para confirmar la eliminación de todos los datos memorizado.
Pulsar el botón Exit (Salir) para volver al modo de medición sin eliminar la memoria.
4.5
Imprimir
Si una impresora (p. ej. SF-F40A) está conectada al STARTER 3100C, se generará
automáticamente una impresión después de que cada medición o calibración alcance el punto
final. (la tasa de baudios de la impresora es de 9600 bps, 8 bits de datos, sin bit de paridad, 1 bit
de parada)
El formato para la impresión después de una medición de conductividad es:
Punto final, valor, Temp., ATC/MTC
EP automático, 68,8 μS/cm, 26,8 °C , ATC
Ref. 25 °C , coef. de comp. de la temp. 2,00 %/°C
ES-14
STARTER 3100C
Los detalles para la segunda línea son:
EP automático, 85, 1 μS/cm, 26, 8 °C, ATC
|
|
|
|---- Temp. autom. compensación
|
|
|----------------Valor de la temperatura y unidad
|
|------------------------- Valor de conductividad
|---------------------------------------- Punto final automático
Los detalles para la tercera línea son:
Ref. 25 °C , coef. de comp. de la temp. 2,00 %/°C
|
|
|
|----------------Valor de coeficiente de compensación de la temperatura
|------------------------------------------- Temperatura de referencia, 20 o 25 °C
El formato para la impresión después de una medición de TDS es:
Punto final, valor, Temp., ATC/MTC
EP manual, 38,0 mg/L, 23,2 °C , ATC
Ref. 25 °C , coef. de comp. de la temp. 2,00 %/°C
TDS-F 0,5
El formato para la impresión después de una medición de salinidad es:
Punto final, valor, Temp., ATC/MTC
EP manual, 0,08 psu, 25,0 °C, MTC
La impresión en caso de un mensaje de error es:
Punto final, valor, Temp., ATC/MTC
Error4
La impresión para una calibración con éxito es:
Estándar: 1413 μS/cm
Temperatura: 30,0 °C
Valor de calibración: 1552 μS/cm
Constante celular: 1,66 cm-1
ATC/MTC: ATC
Imprimir desde la memoria. Al desplazarse por la memoria puede imprimir la entrada que se está
visualizando manteniendo pulsada la tecla READ (Leer) durante 2 segundos. El formato de
impresión es el siguiente:
Retirada 08:
Punto final, valor, Temp., ATC/MTC
EP automático, 68,8 μS/cm, 26,8 °C , ATC
Ref. 25 °C , coef. de comp. de la temp. 2,00 %/°C
STARTER 3100C
5
Mantenimiento
5.1
Mensajes de error
Error 0
Error 1
Error de acceso a la memoria
Fallo del autodiagnóstico
Error 2
Valores de medición fuera del
intervalo
C:
> 199,9 mS/cm
TDS: < 0,1 mg/L o > 199,9 g/L
SAL: > 100,0 psu
Temperatura estándar de
medición fuera del intervalo (5 35 °C)
Temperatura de medición fuera
del intervalo (0 – 100 °C)
Error 3
Error 4
ES-15
Restablezca a los valores de fábrica
Repita el procedimiento del autodiagnóstico
y asegúrese de que finaliza pulsando las cinco
teclas en el espacio de dos minutos.
Compruebe que el electrodo está
correctamente conectado y colocado en la
solución de muestra.
Mantenga la temperatura estándar en el
intervalo de calibración
Compruebe que el electrodo esté
correctamente conectado y mantenga la
temperatura de la muestra en el intervalo
Error 9
El conjunto de datos actuales ya Una lectura de punto final solo puede
se ha almacenado una vez
almacenarse una vez. Realice una nueva
medición para almacenar.
Además, si ocurre un error, el conductivímetro sonará tres veces para avisar.
Para cualquier otro problema, póngase en contacto con el representante de ventas de Ohaus.
5.2
Mantenimiento del conductivímetro
¡No desatornille nunca las dos mitades de la carcasa!
El conductivímetro STARTER 3100C no necesita ningún otro mantenimiento que una limpieza
ocasional con un paño húmedo.
La carcasa está fabricada en ABS (acrilonitrilo-butadieno-estireno). Este material es sensible a
algunos disolventes orgánicos como tolueno, xileno y metiletilcetona (MEK). Debe limpiarse
inmediatamente cualquier derrame.
5.3
Autodiagnóstico
Mantenga pulsado Read (Leer) y Cal (Calibración) simultáneamente hasta que el conductivímetro
muestre la pantalla completa. Los iconos parpadearán uno tras otro. De esta manera podrá
comprobar si se muestran correctamente todos los iconos. El siguiente paso es el de comprobar
que las teclas funcionan correctamente. Para esto es necesaria la interacción del usuario.
Cuando b parpadee, se mostrarán cinco iconos. Pulse las 6 teclas en cualquier orden. Cada vez
que pulse una tecla, desaparecerá un icono de la pantalla, continúe pulsando las demás teclas
hasta que hayan desaparecido todos los iconos.
ES-16
STARTER 3100C
Cuando haya finalizado el autodiagnóstico con éxito, aparecerá PAS (Superado). Si el
diagnóstico automático falla, aparecerá el mensaje de error Err 1 (Error 1).
Nota:
Debe finalizar pulsando las cinco teclas en el espacio de dos minutos, de otra forma aparecerá el
mensaje Err 1 (Error 1) y deberá repetir el procedimiento.
5.4
Recuperar los valores de fábrica
Cuando el conductivímetro esté apagado, mantenga pulsados a la vez durante 3 segundos
los botones Read (Leer), Cal (Calibración) y Exit (Salir), la pantalla mostrará
y
parpadeará, lo que indicará que se está "reiniciando". Tendremos entonces dos opciones:
Pulsar el botón Read (Leer) para restablecer los valores de fábrica (MTC, pendiente,
compensación, etc.), se mostrará
después reinicie el conductivímetro.
O pulsar el botón Exit (Salir) para salir de la configuración, se mostrará
apague el conductivímetro.
después
STARTER 3100C
6
Datos técnicos
6.1
Especificaciones
ES-17
Condiciones ambientales
Solo para uso en interiores
Altitud: Hasta 2000 m
Intervalo de temperatura especificado: 5 °C a 40 °C
Humedad: humedad máxima relativa del 80 % para temperaturas de hasta 30 °C reducción
de linealidad hasta una humedad relativa del 50 % a 40 °C
Fluctuaciones en el voltaje de la alimentación eléctrica: hasta ±10% del voltaje nominal
Categoría de instalación II
Grado de polución: 2
El funcionamiento se asegura a temperaturas ambientales de entre 5 °C a 40 °C
Modelo
Intervalo de medición
Resolución
Límites/exactitud del error
Calibración
Memoria
Suministro de corriente
Tamaño/peso
Pantalla
Entrada
Compensación de temperatura
Carcasa
ST3100C
0,0 μS/cm…199,9 mS/cm
0,1 mg/l…199,9 g/l (TDS)
0,00 - 100,0 psu (Salinidad)
0 °C - 100 °C
Intervalo automático
0,1 °C
± 0,5 % del valor de medición
± 0,3 °C
1 punto
4 estándares predefinidos
99 mediciones
El último dato de calibración
Entrada para adaptador de CA: 100-240 V ~ X.XA 50/60 Hz
Salida para adaptador de CA: 12 V X.XA
220 (An) x 175 (Pr) x 78 (Al) (mm) / 0,75 Kg
Pantalla blanca de cristal líquido retroiluminada
Mini-Din
Lineal: 0,00 %/°C…10,00 %/°C
Temperatura de referencia: 20 y 25 °C
ABS
ES-18
7
STARTER 3100C
Conformidad
Este producto cumple con la directiva EMC 2004/108/CE y con la directiva de
baja tensión 2006/95/CE. La declaración de conformidad está disponible a
través de Internet en europe.ohaus.com/europe/en/home/support/weee.aspx.
En cumplimiento con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE), este dispositivo no se puede
eliminar como residuo doméstico. También se aplica en países fuera de la UE,
según sus requisitos específicos. Elimine este producto según las normativas
locales en el punto de recolección especificado para equipos eléctricos y
electrónicos. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con la autoridad
responsable o el distribuidor del que adquirió este dispositivo. En caso de que
este dispositivo se entregará a un tercero (para uso privado o profesional), se
debe hacer referencia al contenido de esta regulación. Las instrucciones de
eliminación para Europa están disponibles a través de Internet en
europe.ohaus.com/europe/en/home/support/weee.aspx. Gracias por su
contribución a la protección del medioambiente.
Nota sobre la FCC: Este equipo ha sido sometido a pruebas y ha demostrado cumplir con
los límites para dispositivos digitales de clase A, según la Parte 15 de las normas de la FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable frente a
interferencias perjudiciales cuando se utiliza el equipo en un entorno comercial. Este equipo
genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según
las instrucciones del manual puede provocar interferencias perjudiciales a las
comunicaciones por radio. La utilización de este equipo en un área residencial puede
provocar interferencias perjudiciales. En este caso, el usuario deberá corregir la
interferencia por su cuenta.
Registro en la ISO 9001
En 1994, OHAUS Corporation, EEUU, recibió el certificado de registro en la ISO 9001 del
Bureau Veritus Quality International (BVQI), confirmando que el sistema de gestión de
calidad de OHAUS cumple con los requisitos de la norma ISO 9001. El 21 de junio de 2012,
OHAUS Corporation, EEUU se inscribió nuevamente en la norma ISO 9001:2008.
STARTER 3100C
ES-19
8
Anexo
8.1
Estándares de conductividad
10 μS/cm
6,1 µS/cm
7,0 µS/cm
8,0 µS/cm
9,0 µS/cm
10,0 µS/cm
11,0 µS/cm
12,1 µS/cm
T(°C)
5
10
15
20
25
30
35
8.2
84 μS/cm
53 µS/cm
60 µS/cm
68 µS/cm
76 µS/cm
84 µS/cm
92 µS/cm
101 µS/cm
1413 μS/cm
896 µS/cm
1020 µS/cm
1147 µS/cm
1278 µS/cm
1413 µS/cm
1552 µS/cm
1667 µS/cm
12,88 mS/cm
8,22 mS/cm
9,33 mS/cm
10,48 mS/cm
11,67 mS/cm
12,88 mS/cm
14,12 mS/cm
15,39 mS/cm
Ejemplos de coeficientes (valores α) de temperatura
Sustancia a 25 ºC
HCl
KCl
CH3COOH
NaCl
H2SO4
HF
Concentración [%]
10
10
10
10
10
1,5
Coeficiente de temperatura [%/°C]
1,56
1,88
1,69
2,14
1,28
7,20
Coeficientes α de estándares de conductividad para un cálculo de la temperatura de referencia de
25 ºC
Estándar
84 μS/cm
1413 μS/cm
12,88 mS/cm
8.3
Temperatura
de medición:
15 ℃
1,95
1,94
1,90
Temperatura
de medición:
20 °C
1,95
1,94
1,89
Temperatura
de medición:
30 °C
1,95
1,94
1,91
Temperatura
de medición:
35 °C
2,01
1,99
1,95
Factores de conversión de la conductividad al TDS
Conductividad
a 25 ºC
84 μS
447 μS
1413 μS
1500 μS
8974 μS
12,88 μS
15 μS
80 mS
KCI TDS
Valor ppm
40,38
225,6
744,7
757,1
5101
7447
8759
52,168
Factor
0,5048
0,5047
0,527
0,5047
0,5685
0,5782
0,5839
0,6521
NaCl TDS
Valor ppm
38,04
215,5
702,1
737,1
4487
7230
8532
48,384
Factor
0,4755
0,4822
0,4969
0,4914
0,5000
0,5613
0,5688
0,6048
ES-20
STARTER 3100C
GARANTÍA LIMITADA
Los productos de Ohaus están en garantía por defectos en los materiales o de construcción
desde la fecha de entrega hasta la duración del periodo de la garantía. Durante el periodo de
validez de la garantía, Ohaus reparará o, según su criterio, sustituirá cualquier componente que
sea defectuoso sin cargo adicional siempre que el producto se entregue, con flete pago, a Ohaus.
Esta garantía no aplica si el producto ha recibido daños por accidentes o mal uso, ha sido
expuesto a materiales radioactivos o corrosivos, ha recibido materiales extraños en su interior o
como resultado del servicio o modificación por un tercero que no sea Ohaus. En lugar de una
tarjeta de registro de garantía debidamente devuelta, el periodo de la garantía se iniciará en la
fecha de envío al distribuidor autorizado. Ohaus Corporation no entrega otro tipo de garantía
expresa o implícita. Ohaus Corporation no es responsable de daños indirectos.
Puesto que la legislación sobre garantías difiere de un estado a otro y de un país a otro, póngase
en contacto con Ohaus o con su distribuidor local de Ohaus para obtener más información.