arietta CHN001MX36 Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el arietta CHN001MX36 Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
CHN001MX 30 CHN001MX 36
Use, Care and Installation Guide
Guía de Instalación, Uso y Mantenimiento
Model Number
Número de Modelo
Serial Number
Número de Serie
Date of Purchase
Fecha de Compra
Sales Dealer
Distribuidor
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LI24HA
E N G L I S H
E S P A Ñ O L
28
APROBADO PARA APARATOS ELECTRODOMÉSTICOS
PARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE PROCEDER A LA INSTALACIÓN.
LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR CON TODOS LOS CÓDIGOS LOCALES.
INSTALADOR: Favor de dejar las instrucciones de esta unidad con el propietario.
PROPIETARIO: Favor de guardar estas instrucciones para futuras referencias.
Requisitos: 120 VCA, 60 Hz. 15 ó 20 A (corriente alterna)
29
Tabla de Contenidos
Instrucciones importantes de seguridad ..................................31-32
Requisitos eléctricos y de instalación ..........................................33
Requisitos eléctricos ................................................................33
Antes de instalar la campana ...................................................33
Dimensiones del producto y espacios a respetar .........................34
Preparación para la instalación ................................................34
Lista de Materiales ...........................................................................35
Partes incluidas en la campana ...............................................35
Accesorios opcionales .............................................................35
Materiales requeridos ...............................................................35
Herramientas necesarias para la instalación ..........................35
Instrucciones para la instalación ...............................................36-44
Ubicación de los conductos y de la instalación eléctrica .........37
Montaje del soporte de la cubierta del conducto ......................38
OpciónA-Cubiertadelconductoja .......................................38
Opción B- Cubierta del conducto telescópica ..........................39
Instalación del conducto hacia el techo ...................................40
Instalación del conducto hacia la pared ...................................40
Ubicación del cableado eléctrico de casa ................................40
Instalación del armazón de soporte para la campana .............41
Montaje de la campana ............................................................41
Conexión del conducto ............................................................42
Preparación de las conexiones eléctricas ................................42
Instrucciones para la instalación de tierra eléctrica..................42
Montaje de la cubierta del conducto.........................................44
30
Tabla de Contenidos
Instrucciones para el uso y el mantenimiento..........................45-48
Controles y características .......................................................46
Funciones especiales ...............................................................47
Programación del reloj .............................................................47
Alarmadesaturacióndeltrosdegrasa .................................47
Alarmadesaturacióndelltrodecarbón(acc.recirculación)
47
Señal auditiva de activación y desactivación ...........................
47
Inclusiónyexclusióndelltrodecarbón(acc.recirculación)..47
Sensor de calor .......................................................................47
Mantenimientodelltrodegrasa .............................................48
Mantenimiento de la campana .................................................
48
Mantenimiento de la lámpara ...................................................48
Accesorios disponibles ..............................................................49-52
Colocacióndelltrodecarbón(acc.derecirculación) ............49
Instalación de válvula anti-retorno ...........................................49
Instalacióndeldeectordeaire(acc.derecirculación) ...........50
Kit de cubierta telescópica del conducto ..................................50
Localización de fallas.......................................................................51
Lista de partes y accesorios ...........................................................52
Garantía .............................................................................................53
31
Instrucciones Importantes de Seguridad
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCION:
PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL SOLAMENTE. NO UTILICE PARA DESCARGAR MATERIALES
PELIGROSOS, EXPLOSIVOS O VAPORES.
PRECAUCION:
DURANTE LA INSTALACIÓN DE LA CAMPANA SE DEBEN UTILIZAR GUANTES DE PROTECCIÓN CONTRA
FILOS CORTANTES.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, TENGA
PRESENTE LO SIGUIENTE:
• Utilice esta unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto con
el fabricante.
Antes de realizar un mantenimiento o limpieza de la unidad, desconecte y bloquee el panel de servicio para
evitar que se conecte accidentalmente. Si el panel de servicio no puede ser bloqueado, coloque una etiqueta
de prevención en el panel.
• Eltrabajodeinstalaciónyelcableadoeléctricodebenserrealizadosporpersonascalicadasdeacuerdocon
los códigos y estándares aplicables, incluyendo las normas de construcción contra incendios.
• Senecesitasucienteaireparaunacombustiónyextraccióncorrectadelosgasesatravésdelconducto
(chimenea)delequipodecombustión
para evitar la retrogresión de la llama. Siga las instrucciones y las
normas de seguridad estándares del fabricante , así como publicadas por la Asociación Nacional de Protección
ContraIncendios(NFPA)ylaAsociaciónNorteamericanadeIngenierosdeCalefacción,RefrigeraciónyAire
Acondicionado(ASHRAE),yloscódigosdelasautoridadeslocales.
• Al cortar o perforar la pared o el techo, cuide de no dañar el cableado eléctrico ni otras conexiones no
visibles.
• Los sistemas de conductos siempre deben tener una salida hacia el aire libre.
No realice cambios al cableado original.
• Nointenterepararoreemplazarcualquierpartedelacampanaamenosqueestéespecícamenterecomendado
enestemanual.Cualquierotrotipodemantenimientodebeserrealizadoporuntécnicocalicado.
• Eviteutilizarproductosalimenticiosqueproduzcanamasbajolacampana.
PRECAUCION:
Para reducir el riesgo de incendio y para extraer el aire correctamente, asegúrese que los conductos de aire den al
exterior, no dirija la extracción de aire hacia espacios dentro de paredes, techos, áticos, huecos o estacionamientos.
Dispositivo de operación automática – para reducir el riesgo de daños desconecte de la corriente eléctrica antes del
mantenimiento.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO , UTILICE SOLAMENTE CONDUCTOS METÁLICOS.
Instale esta campana de acuerdo con todos los requisitos especicados
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO UTILICE ESTA CAMPANA CON
NINGÚN DISPOSITIVO EXTERNO DE CONTROL DE VELOCIDAD.
32
Instrucciones Importantes de Seguridad
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO POR LA ACUMULACION DE GRASA EN LOS QUEMADORES.
• Nunca deje desatendidos los quemadores cuando se cocina a fuego alto. Los derrames pueden causar humo y
salpicaduras de grasa que pueden prender fuego. Caliente el aceite lentamente a media o baja temperatura.
• Enciendasiemprelacampanacuandosecocinaafuegoaltoocuandoseamealacomida(ej:CrepesSuzette,
CerezasJubilee,Terneraalapimientaameada).
• Limpiefrecuentementelosltros.Lagrasanodebeacumularseenelventiladoroenelltro.
• Utilice cacerolas y utensilios de tamaño apropiado para cada quemador.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES POR ALCANCE DE FUEGO, LEA CUIDADOSAMENTE LAS SIGUIENTES
RECOMENDACIONES “
a
”:
•
Apague las llamas con una tapa ajustada, u otra bandeja de metal, después apague el quemador.
SEA CUIDADOSO PARA PREVENIR QUEMADURAS. SI LAS LLAMAS NO SE APAGAN INMEDIATAMENTE,
EVACUE Y LLAME AL CUERPO DE BOMBEROS
.
• NUNCA TOME UNA CACEROLA EN LLAMAS - Usted se podría quemar.
• NO UTILICE AGUA, incluyendo trapos de cocina mojados o toallas podría causar una explosión de vapor
violenta.
• Use el extintor SOLAMENTE si:
a) Sabe que tiene un extintor clase ABC y sabe como usarlo.
b) El fuego es pequeño y contenido en el área donde empezó.
c) Se ha llamando el cuerpo de bomberos.
d) Puede combatir el fuego si cuenta con alguna salida facilmente accesible.
a
Basado en “Kitchen Fire Safety Tips” publicado por NFPA.
Nota para el Instalador
Asegúrese de dar estas instrucciones al cliente.
Nota para el Cliente
• Conserve este manual de instrucciones para referencias futuras.
• Conserve este manual de instrucciones para el inspector local.
Funcionamiento
Dejesiemprelas parrillasdeseguridad yltrosensulugar. Sinestoscomponentes, duranteel funcionamientolos
aspiradores podrían atrapar el cabello, dedos y ropa suelta.
El fabricante rechaza toda responsabilidad derivada del incumplimiento de estas recomendaciones, manutención y uso
adecuado del producto. El fabricante declina cualquier responsabilidad en caso de lesiones debidas a la negligencia y la
garantía de la unidad expira automáticamente a causa del uso incorrecto.
33
Requisitos Eléctricos y de Instalación
REQUISITOS ELÉCTRICOS
IMPORTANTE:
• Observe todos los códigos actuales y estatutos.
• Esresponsabilidaddelcliente:
o Contactaruninstaladoreléctricocalicado.
o Asegurarse de que la instalación eléctrica sea adecuada y en conformidad con el Código Eléctrico
Nacional, ANSI/NFPA70 última edición* y todos los códigos locales y estatutos.
• Siloscódigoslopermitenyseusaunaconexióndetierraseparada,serecomiendaqueunelectricistacalicado
determine que la trayectoria de tierra sea adecuada.
• No conecte la tierra a una tubería de gas.
• Veriqueconunelectricistacalicadosinoestáseguroquelacampanaestéconectadaapropiamente.
• No tener un fusible en el circuito neutro o de tierra.
• Conservelasinstruccionesparaelinspectoreléctrico(electricista).
• Solo se deben utilizar cables de cobre para la conexión de la campana.
• Lacampanadecocinadebeconectarsedirectamentealacajadefusibles(ocortacircuitos)atravésdelconducto
eléctrico metálico.
• Los tamaños del cable deben ser conforme con los requisitos del Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA 70
última edición * y todos los códigos locales y estatutos.
• El tubo de conexión eléctrica listado por UL, debe ser proveído a cada extremo del conducto de alimentación
eléctrica(enlacampanadecocinayenlacaja de conexión).
*Copiasdelosestándareslistadospuedenserobtenidosen:
Asociación Nacional de Protección Contra Incendios Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269
Requisitos eléctricos
• Estas campanas de cocina deben tener un suministro eléctrico de 120 V, 60 Hz y conectados a un circuito individual
a tierra y protegidos por un cortocircuito o fusible de 15 o 20 Amps.
• El cableado doméstico debe ser de dos cables con tierra.
• Si el suministro eléctrico no cumple con dichos requisitos, contacte un electricista antes de proceder.
• Dirija el cableado doméstico lo más cerca posible en el lugar de la instalación, en el techo o en la pared de
atrás.
• La campana debe estar conectada al cableado de la casa de acuerdo con los códigos locales.
PRECAUCIÓN: Este aparato debe ser conectado a tierra adecuadamente.
Antes de instalar la campana
• Paraunadescargadelacorrientedeairemáseciente,utiliceunalínearectaoconpocoscodos.
PRECAUCIÓN: Proveer la salida del aire solamente hacia el exterior del edicio.
• Por lo menos dos personas son necesarias para la instalación.
Enpromedio,senecesitandedosatreshorasparacompletarlainstalación(sinconsiderarelcortequedebeser
llevadoacaboenlapared/ogabinete,conductosdeinstalación,tuboyconexioneseléctricasalprincipal).
• Lacampanapuedesermontadacontornillosytaquetesapropiadosparalamayorpartedelassupercies,consulte
uninstaladorcalicado,controlequevayanbienconsugabinete/pared.
• Nousetubosexibles.
• CLIMA FRÍO: lasinstalaciones debentener unaválvula deretención adicionalinstalada (noproveídaconla
campana)paraminimizarlacorrientedeairefríohaciaelinterioroalgúnchoquetérmico,paraminimizarla
conducción de temperaturas externas como parte de la función del conducto. La válvula debe ser colocada en
el lado frío de la interrupción térmica.
• Loscódigoslocalesdeediciossobreelusodesistemasdeventilación(aires),puedenrequerirelusodesistemas
de airecuandoseusansistemasdeconductosdeventilaciónmayoresdelosespecicadosCFMdemovimiento
deaire.ConsultesuprofesionalHVACpararequisitosespecícosensuárea.
34
Soporte de la Cubierta
del Conducto
16-26/32”
29-5/16”
30” Estufa de Gas (min)
24”-30“ Estufa Eléctrica (min)
h
h
20”
30“
36“
Dimensiones del Producto y Espacios a Respetar
Lacampanadebeserinstaladaporencimadelasuperciedecocinaa30"(mínimo)sisetieneestufadegasodesde24"
(mínimo)hasta30"sisetieneestufaeléctrica.
Si el cliente necesita que la cubierta del conducto alcance la altura del techo de 8' hasta 10', entonces será necesario otro
accesorioparacubrirelconducto(deberáadquirirelKITdecubiertadelconductotelescópica).
Lacampanapuedeserinstaladasobrelaparedcondescarga(evacuación)haciaelexterior,oconrecirculacióndeaire
(Losaccesoriosparalaopciónderecirculado,noseincluyenconlacampana).
Esta campana no debe instalarse sobre una estufa o parrilla profesional.
Preparación para la instalación
Planicación anticipada
• Determine la ubicación exacta de la campana.
• Planeelarutaparalasalidadelairehaciaelexterior(airelibre).
• Use el conducto lo más corto y recto posible. Para un mejor rendimiento, el conducto no debe exceder 100’
olongitudequivalenteparacualquierconguracióndelconducto
.
• Reérasealcuadro“AccesoriosConductos”paracalcularlalongitudmáximapermitidaparalosconductos
hacia el aire libre.
• Comoproteccióneneloricioexterior,instaleunatapaconreguladoreneltechoopared.
• Utilicesoloconductosmetálicosredondosde8"dediámetro.
Marco en la pared para soporte apropiado
• Esta campana es pesada. Deberá contar con una estructura y soporte adecuado para cualquier tipo de
instalación.Lacampanadebesersujetada(asegurada)confuerzasobrepernosverticalesosoportehorizontal
en la pared.
• La localización de la campana debe estar decidida antes de terminar con la instalación de soportes o terminados
de la pared.
• Lainstalaciónserámásfácilsiseinstalalaventilacióndelacampana,antesdeinstalarlaestufaylasupercie
decocinay/ofregador(áreadelavaplatos).
Retirar el empaque
PRECAUCION:Retireelcartónconcuidado.Utilicesiempreguantesespecialescontraloscortantes.
ADVERTENCIA: Retire la película protectora que cubre al producto antes de usarlo.
35
INSPECCION DE PIEZAS DE INSTALACION
6 tornillos para madera
4 tornillos de ensamble
6 taquetes
Plantilla para montaje en pared
LOCALICE LOS ACCESORIOS DE MONTAJE
EN LA BOLSA QUE VIENE CON LA CAMPANA
Alicates
Cinta de aislar
Lentes de seguridad
Masking tape
KIT DE CONVERSION SIN CONDUCTOS
Accesorio no incluido con la campana
JUEGO DE CUBIERTA TELESCOPICA PARA EL CONDUCTO
Accesorio no incluido en la campana
Deflector de aire
Filtro de carbón
4 Resortes
Soporte para cubierta del conducto
Cubierta del conducto
(dimensiones mostradas
sólo como referencia)
Desde 21- 9/32“
Hasta 33 - 3 /32“
13-3/32“
10-19/32“
Cinta Métrica
Cutter
Pinzas para cortar
y pelar cable
Nivel
Guantes de protección
Retén de cable
Conducto de 8”
La longitud dependerá
ajustarse a la instalación
Caladora o Taladro
Martillo
Destornilladores:
Phillips (Posidrive) # 2
Torx # 2
Tapones para cable
Taladro con brocas:
5/16” y 3/8”
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACION
Lista de Materiales
Partes incluidas en la campana
• Ensamble de estructura de campana con extractor
y transición.
• Lámpara ya instalada
• 2 ltros de grasa (modelo 30") o 3tros de grasa
(modelo36").
• Cubierta del conducto
• Bolsadematerialparainstalación:
o Plantilla
o Soportecubiertadelconducto(1pieza)
o Guía de Uso, Cuidado e Instalación
o Tornillosparamadera(6piezas-3/16"x1"3/4)
o Taquetes para pared de concreto
(6piezas-1/8"x3/8")
o Tornillosdemontaje(4piezas)
Accessorios opcionales
• Cubierta telescópica del conducto ajustable a la altura
del techo desde 8' hasta 10'
• KIT de recirculación
• Válvula de retención
Materiales requeridos
• Cinta de aislar
• Tapones de cable
• Cinta para montar la plantilla
• Conducto redondo de 8". La longitud debe ser de
acuerdo a la instalación
36
Instrucciones para la Instalación
6
6
6
6”
6
6
6
6
6
37
30” Estufa de Gas (mínimo)
24”-30“ Estufa Eléctrica (min)
h
h
20”
30“
36“
Instrucciones para la Instalación
Ubicación de los conductos y de la inslatación eléctrica
• Determine la ubicación exacta de la campana.
• Localice la plantilla contenida con la documentación.
• La altura de la instalación se determina a través de la siguiente imagen. Señale la ubicación.
• Alturadelainstalación:30"(mínimo)sisetieneestufadegaso24"hasta30"encaso
de estufa eléctrica
.
• Utilce un nivel para trazar una línea horizontal recta sobre la pared, para establecer la altura deseada.
• Ubiquelalíneacentraldelasuperciedecocción.Utiliceunnivelparatrazarunalíneavertical
sobre la pared
.
VERIFIQUE QUE LA LINEA SEA PERFECTAMENTE PERPENDICULAR.
38
Instrucciones para la Instalación
Señalelaubicacióndelosoricios,paralostornillosenlapared.
IMPORTANTE. Asegúrese de que dichos oricios sean nivelados y centrados con la línea central.
(Esta instrucción también aplica a paredes de concreto)
Taladrelosoriciosguía5/16"enlasposicionesmarcadas
Instale los taquetes expansivos de pared.
Con la mano inserte los tornillos para madera dentro de los taquetes, para permitir que estos se expandan.
Retire los tornillos
Asegure el soporte a la pared con los tornillos de madera y taquetes.
Montaje del soporte de la cubierta del conducto
Opción A - Cubierta del conducto ja
De la línea horizontal trazada en la sección anterior, dibuje una línea horizontal paralela como se muestra
abajo.
Centre el soporte en la línea horizontal superior y alinéela con la línea central, como se describe en el
siguiente dibujo.
28 - 8/16”
Línea Central
Línea del soporte
Línea Horizontal marcada con lápiz
Altura de instalación deseada
39
Instrucciones para la Instalación
Te
cho / Plafón
Muro
Línea de centro vertical
Opción B - Cubierta del conducto telescópica
El soporte del conducto, deberá ser instalado contra la pared posterior a ras con el techo. Este soporte, sujetará la
cubierta del conducto de la parte superior en su lugar (esteaccesorionoestáincluidoenlacampana).
Asegure el soporte de pared:
• Alinee la línea de centro marcada en el soporte con la línea de centro de la pared.
• Señalelaposiciónde2oriciosenlapared.
• Taladrelosoriciosguíaconunabrocade5/16"enloslugaresmarcados
• Instale los taquetes expansivos a la pared.
• Con la mano inserte los tornillos para madera dentro de los taquetes para permitir que estos se expandan.
Retire los tornillos.
• Sujete el soporte en la pared con tornillos de madera y taquetes.
40
Instrucciones para la Instalación
23
12
/16
4
12
/16
30“ Estufa de Gas (mínimo)
24“-30“ Estufa Eléctrica (min)
6
1
/2
6
1
/2
Instalación del conducto hacia el techo
Si el conducto ofrecerá la salida del aire hacia el techo:
Utilce el nivel para trazar una línea recta, desde la línea central de la plantilla hasta el techo.
Mida por lo menos 4 -12/16 desde la pared hasta el centro del circulo de un orificio de 8-½” en el
techo.
Instalación del conducto hacia la pared
Si el conducto ofrecerá la salida del aire atrás:
Utilice un nivel para trazar una línea recta hacia arriba desde la línea central de la plantilla.
Mida por lo menos 23 - 12/16" (la medida podría cambiar dependiendo del codo que se usa) sobre la
línea que indica la parte inferior de la altura de la instalación, al centro del circulo del orificio del conducto
con un dia. de 6-½”. (El orificio podría ser alargado para el codo del conducto)
.
Ubicación del cableado eléctrico de casa
La caja de conexión se encuentra en la parte superior de la campana.
El cableado deberá entrar en la pared por lo menos de 20" por encima de la altura inferior de la instalación
y entre 5 -7/8” y 4 -7/8” del lado izquierdo de la línea de centro.
Utilice para la instalación conducto de metal de ½” enlistado por UL
41
6-1/2“ min. Apertura para el conducto
4“x2“ min. Soporte de montaje
Instrucciones para la Instalación
Instalación del armazón de soporte para la
campana
Si se cuenta con pared falsa (cartón yeso) marque la
ubicación de los orificios para los tornillos. Y retire la
plantilla.
Remueva (corte) lo suficiente de pared para posicionar
2 postes verticales en la ubicación de los orificios
referenciados en el punto anterior con ayuda de la
plantilla.
Instale dos soportes horizontales de por lo menos
4" X 2" entre dos postes de la pared, en donde deberán ir
posicionados los orificios inferiores.
Use abrazaderas (bridas) detrás de ambos lados del
soporte para sujetarlo hacia la pared.
Reinstale la pared falsa (cartón yeso), resane y termine.
IMPORTANTE:
El armazón debe ser capaz de sostener 100 lb.
ADVERTENCIA: Cuando instale en un muro de tablaroca
no deberá usar los taquetes. Omita los pasos que hagan
referencia a los taquetes en las siguientes instrucciones.
Montaje de la campana (Esta instrucción se
aplica para paredes de concreto)
ADVERTENCIA:
Se necesitan 2 personas para levantar y posicionar la campana en los pernos (tornillos) de montaje.
Coloque la plantilla sobre la pared a lo largo de la línea horizontal. Asegúrese de que la plantilla esté nivelada
y centrada con la línea de centro.
Marque en la pared donde deberán ir los orificios “superiores“.
Taladre los orificios de 5/16” en las posiciones marcadas.
Instale taquetes expansivos de pared.
IMPORTANTE: Controle que dichos orificios, estén nivelados y centrados correctamente con la línea de centro
vertical.
Posicione y asegure los tornillos para madera “superiores”, con la mano. Deje ¼ de distancia entre la cabeza
del tornillo y la pared.
Monte la campana sobre los tornillos “superiores”.
Marque las posiciones de los orificios para los tornillos “inferiores” en la pared usando un lápiz.
Retire la campana
Taladre los orificios de 5/16" en las posiciones marcadas
Instale los taquetes expansivos de pared.
Apriete con la mano los tornillos inferiores para madera. Retire los tornillos.
Coloque la campana en los tornillos ¨superiores¨
Atornille y apriete con la mano los tornillos “superiores” para madera.
Atornille y apriete con la mano los tornillos “inferiores” para madera.
42
Instrucciones para la Instalación
Pre punzonado
Cubierta caja de conexiones
Cinta para el conducto
sobre la coyuntura (articulación)
Corriente de aire
Conexión del conducto
• Instale el conducto, haciendo conexiones en dirección a la corriente de aire, como se ilustra
• Empuje el conducto encima de la sálida de escape.
• Sellehermeticámentetodaslascoyunturas(articulaciones)delosconductosylasabrazaderasdeconexión
con cinta para conductos.
• Realice la misma operación para la salida de aire de pared o de techo.
Preparación de la conexiones eléctricas
ADVERTENCIA:
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
APAGUE EL CIRCUITO PRINCIPAL EN EL PANEL DE SERVICIO ANTES DE CONECTAR ESTA UNIDAD.
CIRCUITO REQUERIDO : 120 V, 15 ó 20 AMP.
SI EL CABLEADO DOMÉSTICO NO ES UNA INSTALACIÓN CON 3 CABLES (NEUTRAL, LINEA Y TIERRA), UNA
CONEXIÓN DE TIERRA DEBE SER PROVEIDA POR EL INSTALADOR. CUANDO EL CABLEADO DOMÉSTICO
ES DE ALUMINIO, ASEGURESE DE UTILIZAR CONECTORES COMPUESTOS DE ALUMINIO A COBRE ANTI-
OXIDANTES APROBADOS POR U.L.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION DE TIERRA ELECTRICA
ESTEDISPOSITIVOTIENEUNACAJADECONEXIÓNELÉCTRICACONTRESCABLES,ELCOLORDELCABLE
VERDE/ AMARILLO SIRVE PARA LA PUESTA A TIERRA DEL DISPOSITIVO PARA PROTEGERLE CONTRA DE-
SCARGASELÉCTRICAS,ELCABLEVERDE/AMARILLODEBEESTARCONECTADOALCABLEDETIERRAENSU
SISTEMAELÉCTRICODOMÉSTICO,YBAJONINGUNACIRCUNSTANCIADEBESERCORTADOOREMOVIDO.
NOHACERLO,PODRIANCAUSARRIESGODEMUERTEOCHOQUEELÉCTRICO.
• Quite la cubierta de la caja de conexión y el prepunzonado en la parte superior del lado izquierdo.
43
Alojamiento de cables
Conducto eléctrico de metal
Guarniciones de contactos
aprobados por UL
Instrucciones para la Instalación
• Asegure el conducto eléctrico de metal a la caja de contactos dispositivos de ensamble
aprobados por UL
•Conexioneseléctricas:
o Paraconectarel“Neutro”,junteatravésdeunatuercaparacable,elcableblanco(desdeelconducto)al
cable blanco de la caja de conexión.
o Paraconectarla“Línea”,junteatravésdeunatuercaparacable,elcablenegro(desdeelconducto)al
cable negro de la caja de conexión.
o Paraconectarla“Tierra”,junteatravésdeunatuercaparacable,loscablesVerde/Amarillo(desdeel
conducto)aloscablesVerde/Amarillodelacajadeconexión.
• Coloque de nuevo los cables en la caja de conexión.
IMPORTANTE: Asegúrese de que los cables no estén pinchados (descubiertos).
• Sujete la cubierta de la caja de conexión con tornillos originales.
44
Instrucciones para la Instalación
Montaje de la cubierta del conducto
• Coloque la cubierta del conducto por encima de la campana montada.
• Deslice la parte inferior del conducto en el área asignada
• Coloque la parte superior del soporte de la cubierta del conducto. Si se usa una cubierta telescópica del
conducto, tome la parte superior de la cubierta telescópica del conducto y posiciónela en el soporte de
montaje de la cubierta del conducto.
• Sujete la parte superior del conducto con 2 tornillos de montaje 2 provistos.
• Sujete la parte inferior del conducto con 2 tornillos de montaje 2 provistos.
45
1 Pánel de control
2 Filtro de grasa
3 Cubierta de lámpara
4 Lámpara incandescente
5 Cubierta del conducto
6 Perforaciones de la
cubierta del conducto
Instrucciones para el Uso y el Mantenimiento
Instrucciones para el Uso y el Mantenimiento
Antes de utlizarla campana, lea cuidadosamente este manual. La informacion en las siguientes páginas, le ayudaran
a usar y mantener adecuadamente su campana. Téngalo a mano para responder a sus preguntas.
Si recibe una campana dañada, contacte inmediatamente el comerciante (fabricante) que le vendió la
campana.
Para recibir servicio, vea las páginas de servicios al consumidor en la parte posterior de este manual. Primero
contacte a las personas que ofrecieron su servicio al dispositivo, explique porque usted no está satisfecho. En
lamayoríadeloscasosestoresolveráelproblema.Siustednoestásatisfechoreerasealagarantiayescriba
todoslosdetalles(datos)incluyendosunúmerodeteléfono.
46
Instrucciones para el Uso y el Mantenimiento
Charcoal Grease lter
1 2 3
AumentarDisminuirTemporizador Iluminación
Pantalla
Controles y características
Esta campana está equipada con un control electrónico para motor y para lámpara. El control tiene 3 velocidades
paraelventilador,enciende/apaga(ON/OFF)laluzytienelafuncióndetemporizador(Timer).Enelsiguiente
dibujo, están descritas las funciones principales.
1. Tecla Temporizador
o El tiempo por defecto es 10 minutos, y puede ser ajustado entre 20 minutos y un 1 minuto.
o Después de pulsar la Tecla Temporizador, el control accede a la modalidad setup temporizador y
el usuario, puede ajustar la cuenta atrás del temporizador con las teclas “-” y “+” en 5 segundos.
El temporizador puede ser usado inmediatamente, pulsando la tecla del temporizador, después
dehaberestablecidoladuraciónopulsandolatecladeltemporizadordosveces(pordefecto10
minutos).
o Si el usuario no presione ninguna tecla dentro de 5 segundos, empezará la cuenta atrás.
o Durante el ajuste del temporizador, las teclas “-” y “+” son dedicadas al temporizador y no ocurrirá
ninguna otra acción del motor.
o Una vez que el temporizador ha sido activado, puede ser cancelado pulsando de nuevo la tecla
temporizador.
2. Tecla de Iluminación
o Presionelatecladeiluminaciónparaencender(Lalámparadebeestarpreviamenteapagada).
o Presionelatecladeiluminaciónparaapagar(Lalámparadebeestarpreviamenteencendida).
3. Pantalla - Muestra la programación de la campana.
4. “-” Tecla. Disminución Velocidad/ OFF
o Estateclaseusaparadisminuirlavelocidaddelventilador,oparaapagar(OFF)elventilador.
o Elventiladorseapagará(OFF)sisepulsaelbotón“-”ylacampanaestabaenlaprimera
velocidad.
o Si el ventilador está en la segunda velocidad, se pulsa el botón “-”, el botón será ajustado en la
primera velocidad.
o Si el ventilador está en la tercera velocidad”-”se pulsa el botón, el botón será ajustado en la segunda
velocidad.
o Sielventiladorestáapagado(OFF)ysepulsaelbotón“-”,seiluminarálaluzdelapantalla.
5. “+” Tecla. Aumento Velocidad / ON
o Este botón se usa para aumentar la velocidad del ventilador, o encender el ventilador.
o El ventilador se encenderá si se pulsa el botón “+” y la campana estaba apagada.
o Si el ventilador está en la primera velocidad y se pulsa el botón “+”, el ventilador será ajustado en
la segunda velocidad.
o Si el ventilador está en la segunda velocidad y se pulsa el botón “+”, el ventilador será ajustado
en la tercera velocidad
o Si el ventilador está en la tercera velocidad y se pulsa el botón “+”, emitirá un pitido.
47
Instrucciones para el Uso y el Mantenimiento
FUNCIONES ESPECIALES
Programación del reloj
El reloj, puede ser reprogramado en cualquier momento, excepto durante una acción activa de
temporizador.
Elrelojestáconguradoconelformatodedocehorasyloshorariosvalidosvande1:00a12:59.
El reloj puede ser reprogramado pulsando la tecla “Temporizador” por 5 segundos, y después, el reloj puede
serajustadoconlasteclas“+”y“-”.Colon“:”destellaráindicandolamodalidadprogramacióndelreloj.
El usuario puede incrementar / disminuir los minutos de 1 minuto, pero si sigue pulsando las teclas “+”/”-”
por más de 1 segundo, los incrementos / disminuciones serán de 5 minutos. Durante esta opción el control
redondeará a los 5 minutos más cercanos.
El usuario puede terminar la reprogramación del reloj pulsando la tecla “timer”.
Después de 1 minuto, si no se pulsa ninguna tecla, el control aceptará la hora del reloj programada y añadirá
un minuto a la hora ajustada.
Alarma de Saturación de Filtros de Grasa
Después de treinta horas de funcionamiento, el display mostrará “Filtro de Grasa” si el ventilador está activo.
Cuandoesteiconosemuestraeneldisplay,esnecesariolavarlosltrosdegrasainstalados.
Paradesactivarlaalarmasaturacióndeltrosdegrasa,elusuariodebepulsarlatecla“+”por5segundos,
despuésdeestaacción,elicono“ltrodegrasa”noapareceráeneldisplay,ylacampanavuelvealdisplay
de funcionamiento normal.
Alarma de Saturación del Filtro de Carbón (Accesorios para opción recirculante)
Después de ciento veinte horas de funcionamiento del ventilador, el display mostrará “Filtro de Carbón” si el
ventiladorestáactivo.Cuandoesteíconosemuestraeneldisplay,esnecesariolavarosustituirlosltrosde
carbón instalados.
Parareajustarlaindicacióndesaturacióndelosltrosdecarbón,elusuariodebepulsarlatecla“-”por5
segundos,después,elicono“ltrodecarbón”noapareceráeneldisplay,ylacampanavuelvealdisplayde
funcionamiento normal.
Señales Auditivas de activación y desactivación
Las señales auditivas, pueden ser activadas o desactivadas pulsando la tecla “Luz” por 5 segundos.
Si la señal auditiva es activada, un tono debe sonar y el símbolo “Snd aparece en el display por 2
segundos.
Si la señal auditiva es desactivada, el símbolo “Snd” aparece en el display por 2 segundos y no habrá ningún
sonido.
Inclusión y exclusión del ltro de carbón (Accesorios para opción recirculante)
La inclusión o exclusión puede ser establecida pulsando los botones “-” y +” al mismo tiempo por 5
segundos.
Lainclusiónoexclusióndelltrodecarbóndebeserescogidamientraslaslámparasyelmotorestánapagados
(OFF).
Cuandoelltrohasidoexcluido,laalarmadelltrodecarbónestádesactivada.
Sensor de Calor
El control esta equipado con un sensor térmico que encenderá el motor en la segunda velocidad si el calor
querodeaalcontrolesdemasiada(másde70°C).
Sielmotorestáapagado(OFF)osiestáenlaprimeravelocidad,elmotorseráajustadoautomáticamenteen
la segunda velocidad.
Durante este estado, el consumidor podría aumentar la velocidad de éste hasta la tercera velocidad pero no
puede disminuir la velocidad.
Cuandoelniveldelatemperaturadelacampanallegaalnivelnormal,elmotorfuncionaráconelajustedenido
por el usuario, antes que se active la alarma.
48
Instrucciones para el Uso y el Mantenimiento
Mantenimiento del ltro de grasa
Elltrodemetalatrapalagrasaemitidaporlacomidaenlasuperciedecocina.Elltrodebeestarsiempreinstalado
cuando se usa la campana.
Para quitar:
Empujeelcerrojodelltro/pivoteendireccióndelcentrodelltro.
Unavezqueelpivotehasidoempujado,bajedespacioelltro.
Para sustituir :
Introducirelltroenlasranuras.
• Empujeelcerrojodelltro/pivoteendireccióndelcentrodelltro.
• Unavezqueelpivotehasidoempujado,levantedespacioelltro
hasta la parte superior y suelte el pivote.
Para limpiar:
• Laveelltroenaguajabonosayenjuagueenagua
limpia o lávelo en el lavavajillas
.
• No use limpiadores abrasivos.
Mantenimiento de la campana
Limpie con un trapo húmedo, jabonoso y seque con un trapo limpio. Puede ser también usado un
limpiador para vidrios.
CUIDADO: No moje el panel de control.
Nouseunaestopadeacero;podríarasguñarlasupercie.
Paralimpiarlasuperciedeaceroinoxidable,useaguajabonosacaliente,limpiadorparaaceroinoxidable
o cera. Frotar siempre siguiendo la dirección de la veta.
Siga las instrucciones del limpiador para limpiar la supercie de acero
inoxidable.
Mantenimiento de la lámpara
Use un destornillador Phillips # 2 para quitar la cubierta de la
lámpara. Quitar con cuidado
.
Quitelalámparadañada(girarelcontadorsegúnlasagujas
delreloj)ysustituirconotralámpara.
(LámparaE12Philips120V,40W)
49
Accesorios Disponibles
Filtro de
Carbón
Filtro de Grasa
(parte superior)
Muelle de fijación
extremo “a
extremo “b”
barra
transición
Colocación del Filtro de Carbón (Accesorios Recirculación)
Encajeelcolchóndelltrodecarbónsobrelapartesuperiordecadaltrodegrasa.
Use los resortes provistos para ajustarlo en su lugar.
Nota:
Cuando se quita para sustituirlo con uno nuevo, no quite los resortes de sujeción, extraiga uno rotando hacia
fuera.
Instalación Válvula Anti-Retorno
Introduzca el extremo “a” de la barra en la transición “, tirando hacia fuera hasta que cruce el material de la transición
con un poco de fuerza.
Coloque el extremo “b” de la barra en la transición “. Tire hacia fuera hasta que cruce el material de la transición
con un poco de fuerza, la barra debe ser simétrica en ambos lados.
Con las pinzas, doble ambos extremos de la barra, hacia la transición”.
50
Dimensión a medir
Accesorios Disponibles
Instalación del deector de aire (Accesorios para opción recirculante)
Monteeldeectordeaireenelsoportedelcubreductocon4tornillosdemontajeprovistos,asícomomostrado.
Midadesdelaparteinferiordeldeectordeairehastalaparteinferiordelescapedelacampana,asícomomostrado
.
Corte el conducto según el tamaño medido
Desinstale el colector de aire quitando los 4 tornillos de montaje
Coloqueeldeectormontadoylacubiertadelconducto,porencimadelasalidadeescapedesdelacampana
Monte el colector de aire con la cubierta del soporte del conducto con 4 tornillos de montaje provistos, así como mostrado.
Use la cinta para conductos, para sellar el colector a la salida de escape desde la campana.
Kit cubierta telescópica del conducto
Paralainstalacióndelacubiertadelconductotelescopico,reérasealasecciónInstruccionesInstalación(opciónB
cubiertaconductotelescopicoyensamblajecubiertaconducto).
51
Localización de Fallas
La lámpara
no enciende
El control electrónico no funicona
debido al voltaje excesivo
a) Al presionar cualquier botón el LCD se enciende y los íconos
están en su lugar?
Si, proceda con la siguiente secuencia de diagnóstico.
No, Reemplace el control y la interfase del usuario
La lámpara no fué atornillada
correctamente
1) Remueva la cubierta de la lámpara
2) Atornille la lámpara hasta el fondo del socket
3) Verifique
La lámpara no sirve
1) Remueva la lámpara.
2) Verifique si la lámpara no funciona revisando que los filamen-
tos no estén quemados y que estén en su lugar correcto.
3) Cámbiela si es necesario.
4) Verifique
Durante la limpieza de la campana,
el enchufe del motor se aflojó y
existe un falso contacto en el
enchufe principal
1) Abra la caja de control retirando los 6 tornillos.
2) Desconecte la campana de la corriente eléctrica.
3) Verifique que el enchufe que sale del motor esté bien conec-
tado al enchufe ensamblado en el plástico, verificando que el
sistema de esclusas en los enchufes esté bien colocado.
4) Si los enchufes no están bien conectados:
- Sostenga y mantenga presionados los enchufes principales
unidos al plástico blanco.
5) Conecte la campana a la corriente eléctrica y verifique
1) Abra la caja de control retirando los 6 tornillos.
2) Desconecte la campana de la corriente eléctrica.
3) Verifique que el enchufe que sale del motor esté bien conec-
tado al enchufe ensamblado en el plástico, verificando que el
sistema de esclusas en los enchufes esté bien colocado.
4) Si los enchufes no están bien conectados:
- Sostenga y mantenga presionados los enchufes principales
unidos al plástico blanco.
5) Conecte la campana a la corriente eléctrica y verifique
El ventilador
no funciona
El control electrónico no funciona.
Debido a exceso de voltaje
a) Al presionar cualquier botón el LCD se enciende y los íconos
están en su lugar?
Sí, proceda con la siguiente secuencia de diagnóstico
No, reemplace el control y la interfase del usuario
Durante la limpieza de la campana
el enchufe del motor se aflojó y
existe un falso contacto en el
enchufe prinpal.
Acciones recomendadas
Tipo de Problema
Causas posibles
El extractor es muy
ruidoso
Los filtros están sucios
1) Verifique que los filtros de grasa y/o carbón estén limpios.
2) Si no están limpios cambie el filtro de carbón o lave el filtro
de grasa y verifique.
Falso contacto en
los enchufes
Durante la limpieza de la campana
el enchufe del motor se aflojó y
existe un falso contacto en
el enchufe principal
1) Abra la caja de control retirando los 6 tornillos.
2) Retire la campana de la corriente eléctrica.
3) Verifique que el enchufe que sale del motor está bien conec-
tado al enchufe ensamblado en el plástico verificando que el
sistema de esclusas en los enchufes esté bien cerrado.
4) Si los enchufes no están bien conectados:
- Sostenga y mantenga presionados los enchufes principales
unidos al plástico blanco
- Empuje hacia adentro los enchufes del motor / lámpara hasta
que el sistema de esclusas esté bien colocado
5) Conecte la campana a la corriente eléctrica y verifique.
La campana o la
lámpara no funcionan
Una terminal o un enchufe
están flojos.
1) Abra la caja de control retirando los 6 tornillos.
2) Retire la campana de la corriente eléctrica.
3) Verifique que el enchufe que sale del motor está bien conec-
tado al enchufe ensamblado en el plástico verificando que el
sistema de esclusas en los enchufes esté bien cerrado.
4) Si los enchufes no están bien conectados:
- Sostenga y mantenga presionados los enchufes principales
unidos al plástico blanco
- Empuje hacia adentro los enchufes del motor / lámpara hasta
que el sistema de esclusas esté bien colocado
5) Conecte la campana a la corriente eléctrica y verifique.
52
Lista de Partes y Accesorios
Descripción de Partes
Kit recirculación sin conducto
Filtro de carbón
Kit de extensión (cubierta telescópi-
ca del conducto)
Válvula Anti-Retorno
REC KIT DEKOR
CHF KIT DEKOR
TEL CHN ARIETTA
NRV DEKOR
Repuesto de ltro de grasa GRF KIT DEKOR
53
Garantía
OBTENER SERVICIOS BAJO GARANTIA: Usted debe presentar una prueba de la fecha original de
adquisición.Conserve una copia de su nota de compras con fecha, para obtener servicios bajo garantía
Garantía de componentes y servicio:
Por un periodo de un año desde la fecha original de compra, ofreceremos sin costo alguno, el reemplazo de piezas no
consumibles o componentes que han fallado debido a defectos de fabricación.
Durante este año de garantía limitada, también ofreceremos sin costo alguno, la mano de obra y el servicio en su domicilio
para reemplazar la parte defectuosa.
Lo que no cubre:
Daños a la campana ocasionados por inundaciones, actos de Dios, fuego y accidentes.
Daños causados después de la entrega.
Reemplazo de fusibles o el reajuste de la caja de contactos del circuito eléctrico.
Viajes de servicio a su domicilio para enseñarle a usar o instalar el producto.
Lámparas,ltrosdegrasa,ltrosdecarbónyotraspartesconsumibles.
El desgaste natural del acabado, así como el desgaste ocasionado por el mantenimiento inadecuado, el uso
productos para limpieza corrosivos y abrasivos, y otros limpiadores para hornos.
Esta Garantía será anulada cuando:
• El producto ha sido dañado debido a una instalación inadecuada y no haber seguido las instrucciones para
su instalación, traslado o mantenimiento.
• Daños Incidentales o de consecuencia causados por posibles defectos de este electodoméstico.
Dañosporalteraciónomodicación,alproductoquepuedancausarfallasenlaoperacióndeacuerdocon
lasespecicacionesfuncionales.
•Daños debidos a conexiones inapropiadas con equipos de otros fabricantes.
•Daños al producto por ser usado con negligencia, abuso, uso indebido o utilizado para otros propositos al
cual fué fabricado, o bien uso comercial.
•Reparaciones,modicacionesoserviciosinadecuadosrealizadosalproductoporagentesnoautorizados.
Quien está cubierto:
Esta garantía se extiende al comprador original para productos comprados para uso doméstico en los 48 estados principales
delosEstadosUnidosdeAmérica,Hawaii,WashingtonD.C.,Alaska,Guam,PuertoRicoylasIslasVírgenes.
Esta garantía es intransferible y aplica solamente para el comprador original y no se extiende a los propietarios subsecuentes
de este producto. La presente garantía sustituye expresamente cualquier otra garantía, ya sea expresa o implícita, incluyendo,
sinlimitar,todaslasgarantíasimplícitasdecomerciabilidadoidoneidadparaunnconcreto,asícomotodaslasdemás
obligaciones a cargo de Elicamex. Sin embargo, en caso de que la renuncia a las garantías implícitas resultara inaplicable
de acuerdo a la ley vigente, la vigencia de cualquier garantía implícita derivada de la aplicación de la ley será limitada a un
periodode1(un)año,contadoapartirdelafechadecompraventaoriginariaalmenudeo,oporunperiodomasamplioen
caso de que éste último sea previsto por la ley aplicable.
Estagarantíanocubreningundañoespecial,fortuitoy/oconsecuente,nilapérdidadebenecios,sufridosporelcomprador
original, de sus clientes y/o de los usuarios del producto.
Tenga su comprobante de compra con la fecha, lista para cuestiones de garantía.
Obienescribaa:
Elicamex S.A. de C.V.
Av. La Noria 102
Ampliación Parque Industrial Querétaro
México
C.P. 76220
OBTENER SERVICIOS BAJO GARANTÍA:
O cualquier Pregunta Relacionada con los
Servicios, por favor, llame: 1-888-732-8018
Engrape su recibo aquí.
Como demostración de la adquisición,es
necesaria la fecha, para cualquier servicio
bajo garantía.
1/53