ELICA EVL436S1 Install Instructions Volterra

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el ELICA EVL436S1 Install Instructions Volterra. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Use, Care, and Installation Guide
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Guía de instalación, uso y mantenimiento
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Printed in Mexico
27
Español
Contenido
Aviso de seguridad importante........................................................................................................................ 28
Requisitos eléctricos y de instalación ............................................................................................................ 29
Requisitos eléctricos .................................................................................................................................................................................. 29
Antesdeinstalarlacampana......................................................................................................................................................................29
Lista de materiales............................................................................................................................................. 30
Piezassuministradas.................................................................................................................................................................................30
Piezasnosuministradas.............................................................................................................................................................................30
Dimensiones ...................................................................................................................................................... 30
Tipos de ductos ................................................................................................................................................. 31
Preparación de la instalación........................................................................................................................... 31
Montaje del soporte de conducto ............................................................................................................................................................... 32
Instalación del conducto hacia el techo / muro........................................................................................................................................... 32
Instalación ......................................................................................................................................................... 33
Montar la campana..................................................................................................................................................................................... 33
Conexión Eléctrica...................................................................................................................................................................................... 34
Descripción de la campana y los controles.................................................................................................... 35
Controles.................................................................................................................................................................................................... 35
Mantenimiento.................................................................................................................................................... 36
Accesorios......................................................................................................................................................... 37
Garantía.............................................................................................................................................................. 38
APROBADO PARA APARATOS DE USO DOMÉSTICO
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ANTES DE CONTINUAR, LEA LAS INSTRUCCIONES POR COMPLETO.
LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR TODA LA NORMATIVA LOCAL.
IMPORTANTE: guarde estas instrucciones para su uso por parte del inspector de electricidad local.
INSTALADOR: entregue al propietario estas instrucciones junto con la unidad.
PROPIETARIO: conserve estas instrucciones para futuras consultas.
Advertencia de seguridad: antes de realizar el cableado de este aparato, desactive el circuito de energía
eléctrica en el panel de servicio y desbloquee el panel.
Requisito: Circuito auxiliar de CA de 120 V, 60 Hz, 15 ó 20 A
28
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Aviso de seguridad importante
PRECAUCIÓN
SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. NO
UTILIZAR PARA EXPULSAR VAPORES O MATERIALES
PELIGROSOS O EXPLOSIVOS.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DESCARGA
ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, RESPETE LO
SIGUIENTE:
Utilice esta unidad solamente en el modo que indica el
fabricante. En caso de duda, póngase en contacto con el
fabricante.
Antesderepararolimpiarlaunidad,desconectela
alimentación en el panel de servicio y bloquee los
medios de desconexión del panel de servicio para evitar
la conexión accidental de la alimentación. Si no es
posible bloquear los medios de desconexión del panel
de servicio, coloque un dispositivo de advertencia que
destaque como, por ejemplo, una etiqueta, en el panel
de servicio.
Lainstalaciónyelcableadoeléctricodebenrealizarlos
personascalicadasdeacuerdoconlasnormativasy
los estándares aplicables, incluida la construcción
ignífuga.
Esnecesariaunaventilaciónsucienteparalacorrecta
combustión y expulsión de gases por la salida de humos
(Chimenea)delequipodecombustióndecarburante
para evitar el contratiro. Siga las directrices de
fabricantes de equipos de calefacción y los estándares
de seguridad como los publicados por la National Fire
ProtectionAssociation(NFPA),AmericanSocietyfor
Heating,RefrigerationandAirConditioningEngineers
(ASHRAE)ylasnormativaslocales.
Alefectuaroriciosenunaparedotecho,nodañeel
cableado eléctrico y otras instalaciones ocultas.
Lossistemasinstaladosmedianteconductodebentener
ventilación con salida al exterior.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de fuego y conseguir una salida
del aire correcta, asegúrese de conducir el aire hacia el
exterior. No permita que el aire se expulse en espacios
situados en el interior de muros, techos, desvanes,
sótanos de pequeña altura o garajes.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, UTILICE
SOLAMENTE TUBOS METÁLICOS.
Instale esta campana de acuerdo con los requisitos
especicados.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no
utilice esta campana con ningún dispositivo externo en
estado sólido para el control de la velocidad.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
OCASIONADO POR GRASA:
No deje nunca ninguna unidad externa desatendida y
convaloresdefuegoaltos.Lacocciónpuedecausar
humo o reboses de grasa que pueden prender fuego.
Caliente el aceite a fuego lento o medio.
Encienda siempre la campana cuando cocine a una
temperaturaaltaocuandorealiceameados(Por
ejemplo,crepesSuzette,cerezasameadas,terneraa
lapimientaameada).
Limpieconfrecuencialosventiladores.Nopermitaque
lagrasaseacumuleenelventiladoroltro.
Utiliceuntamañodesarténadecuado.Utilicesiempre
piezasdebateríadecocinaadecuadasaltamañodel
elementodesupercie.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES
PERSONALES, EN CASO DE FUEGO OCASIONADO
POR GRASA, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:
a
EXTINGALASLLAMASconunatapaajustada,una
lámina para hacer galletas u otro tipo de bandeja
metálica y apague el quemador de gas o elemento
eléctrico.TENGACUIDADOPARAEVITAR
QUEMADURAS.Silasllamasnoseextinguen
inmediatamente,DESALOJEELLUGARYLLAMEA
LOSBOMBEROS.
NUNCATOMEUNASARTÉNENLLAMAS,podría
sufrir quemaduras.
NOUTILICEAGUA,incluidasbayetasotoallas
húmedas ya que se produciría una violenta explosión de
vapor.
UtiliceunextintorSÓLOsi:
Sabe que dispone de un extintor de la clase
ABCyconocesufuncionamiento.
Elfuegoespequeñoyseencuentraenla
mismazonadondeseinició.
Hallamadoalosbomberos.
Puede luchar contra el fuego teniendo una
salida a su espalda.
a
Basadoen“Consejosdeseguridadparafuegosdecocina”,
publicadoporelNFPA(Asociaciónnacionaldeprotección
contraincendios).
FUNCIONAMIENTO
Coloquesiemprelasrejillasylosltrosdeseguridaden
su lugar correspondiente. Sin estos componentes, los
ventiladores en funcionamiento podrían atrapar su pelo,
sus dedos o su ropa.
El fabricante declina toda responsabilidad en caso de fallo
de cumplimiento de las instrucciones aquí facilitadas para la
instalación, el mantenimiento y el uso adecuado del
producto. El fabricante declina además toda
responsabilidadpordañosocasionadospornegligenciayla
garantía de la unidad queda cancelada automáticamente
como consecuencia de un mantenimiento incorrecto.
a)
b)
c)
d)
a.
b.
c.
d.
1)
2)
3)
4)
a.
29
Requisitos eléctricos y de instalación
Requisitos eléctricos
IMPORTANTE
Cumplatodaslasnormativasyordenanzas
gubernamentales.
Es responsabilidad del cliente:
Ponerseencontactoconuninstaladoreléctricocalicado.
Asegurarsedequelainstalacióneléctricaesadecuadayen
conformidadconNationalElectricalCode,ANSI/NFPA70
(últimaedición*)oCSAStandardsC22.1-94,Canadian
ElectricalCode,Parte1yC22.2No.0-M91(últimaedición*)
ytodalanormativaylasordenanzaslocales.
Silanormativalopermiteyseutilizauncabledetomaa
tierra independiente, se recomienda que un electricista
calicadodeterminesiladifraccióndeondadetierraesla
adecuada.
No ubique la toma a tierra en una tubería de gas.
Si no está seguro de que la campana está correctamente
conectadaatierra,consulteaunelectricistacalicado.
No coloque ningún fusible en el circuito neutral o con vuelta
por tierra.
IMPORTANTE
Guarde las instrucciones de instalación para su uso por
parte del inspector de electricidad.
Lacampanadebeestáconectadaúnicamenteconhilode
cobre.
Lacampanadebeestarconectadadirectamenteal
enchufeconfusible(Odisyuntor)mediantecanal
metálico de cables eléctricos.
Lostamañosdecabledebencumplirlosrequisitosdela
NationalElectricalCode,ANSI/NFPA70(últimaedición*)o
CSAStandardsC22.1-94,CanadianElectricalCode,Parte
1yC22.2No.0-M91(últimaedición*)ytodalanormativay
lasordenanzaslocales.
Es preciso colocar un conector de canal de cables
enumeradoenU.L.oC.S.A.encadaextremodelcanalde
cablesdefuentedealimentación(Enlacampanayenla
cajadeconexiones).
Se pueden obtener copias de los estándares enumerados en:
*NationalFireProtectionAssociationBatterymarchParkQuincy,
Massachusetts 02269
**CSAInternational8501EastPleasantValleyRoadCleveland,
Ohio44131-5575
Antes de instalar la campana
Paraobtenerunacirculacióndelujodeairemásecaz,
utilice un tubo de tramo recto o el menor número posible
de tubos acodados.
PRECAUCIÓN:elconductodeventilaciónsolamente
debetenersalidahacialaparteexteriordeledicio.
Pararealizarlainstalación,senecesitanalmenosdos
personas.
Lacampanaseajustamediantematerialadecuados
paralamayoríadesupercies;consulteauninstalador
calicadoparacomprobarsiquedanperfectamente
ajustados al armario o a la pared.
Noempleetubosexibles.
LasinstalacionesenCONDICIONESCLIMÁTICAS
FRÍASdebentenerinstaladounreguladordecontratiro
adicionalparaminimizarelujodeaireinversoyuna
roturatérmicanometálicaparaminimizarlaconducción
de temperaturas externas como parte de los tubos. El
regulador debe encontrarse en la parte de aire frío de la
rotura térmica.
Laroturadebeestarlosmáscercaposibleallugar
donde los tubos entran en la parte caliente de la casa.
Airelimpio:Lasnormativaslocalesparaediciospueden
requerir el uso de sistemas de aire limpio cuando se
utilizansistemasdeventilaciónmediantetubos
superioresalCFMespecicadodemovimientodeaire.
ElCFMespecicadovaríadeunazonaaotra.Para
conocerlosrequisitosespecícosdesuzona,consulte
aunprofesionaldeHVAC.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
30
Lista de Materiales
Partes suministradas
PRECAUCIÓN!
Quite la caja cuidadosamente, use guantes para protegerse
contralosbordesalados.
ADVERTENCIA
Quite la película de protección que cubre el producto antes
de ponerlo en funcionamiento.
Ensambledecampana(motor,ventilador,conexión)
2 -Lámparasincandescentesyainstaladas
2 - Filtros de grasa
Cubierta conducto
Bolsa plástica con:
Plantilla de instalación
Soportecubiertadeconductos(1pza)
Guía de Uso, Cuidado e Instalación
Tornillosparamadera(6pzas-3/16”x1”3/4)
Taquetesdejación
2 - 8x40 taquetes
4 - 10x50 taquetes
Tornillosdemontaje
2 - 2.9x6.5
2 - 3.5x9.5
Partes no suministradas
Accesorios Opcionales
KitRecirculante
ParaserusadoenlasversionesFiltrantes(Recirculantes)
Incluye:2ltrosdecarbónyundeector
FiltrosdeGrasaProfesionalesdeAceroInoxidable
Herramienta / Materiales necesarios
Taponesdecable
Cinta para montar la plantilla
Conductoredondode6”
Lalongituddebeserdeacuerdoalainstalación
Cinta Métrica
Cutter
Pinzasparacortarypelarcable
Nivel
Alicates
Cinta de aislar
Lentesdeseguridad
Masking tape
Martillo
DestornilladorPhillips(Posidrive)#2
DestornilladorTorx#2
Taladroconbrocas:5/16”y3/8”
Guantes de protección
Retén de cable
CaladoraoTaladro
Dimensiones del Producto
*SoloversiónFiltrante(Recirculante)
**SoloversiónAspirante
30” (76.2cm)
36” (91.2 cm
1½”
(4 cm)
20” (50.8 cm)
24
1
/
8
(61 cm)
10”
(25.4 cm)
7¼” (18.4 cm
*28
7
/
8
” (73.3 cm) min
*42
1
/
16
” (106.9 cm) max
**28
3
/
8
” (72 cm) min
**38” (96.6 cm) max
6”
8
1
/
8
” (20.7 cm
31
Tipos de ductos y ejemplos
Siga detenidamente las instrucciones expuestas en este manual.
Sedeclinatodaresponsabilidaddecualquierinconveniencia,dañosoincendioseventualesocasionadosporelincumplimiento
de las instrucciones de este manual.
Métodos de ventilación
LacampanaestáequipadaconunsalidadeescapeBparaladescargadegasesalexterior(Versióncontubos).
En caso de que no sea posible la descarga de gases y del vapor procedentes de la cocina al exterior, la campana se puede
utilizarenlaversiónsintubos(Recirculación).ColoqueunltrodecarbonoactivadoyeldeectorFenelsoportede
sujecióndelacubiertadetuboG.LosgasesyvaporessereciclanatravésdelarejillasuperiorHmedianteunconducto
conectadoalcambiodesecciónByelcambiodesecciónmontadoeneldeectorF.
NOTA: Sóloparaversiónsintubos(Recirculación):adquieraelkitdeconversiónsintubos.
Tamañomínimodetubo(Versiónconosintubos):Tuberíaredondade6”.
Preparación
No corte una vigueta o un perno a menos que sea absolutamente necesario. Si fuera necesario efectuar el corte, deberá
construirse un marco de soporte.
Sesuministraelmaterialdeajustenecesarioparajarlacampanaalamayoríadetiposdemurootecho.
Noobstante,untécnicocalicadodebecomprobarlaidoneidaddelosmaterialesdeacuerdoconeltipodemurootecho.
Antesdeefectuarningúncorte,asegúresedeexisteespaciolibreadecuadoeneltechoomuroparalaexpulsióndelaire.
PRECAUCIÓN:
PARA INSTALACIÓN EN TECHO DE 9’: Instale esta campana de modo que el borde inferior quede a 30” (76,2 CM)
MÍNIMO sobre la supercie de cocinado.
Verique la altura de su techo y la altura máxima de su campana antes de elegir algún modelo.
NOusetuboplásticoexible.UtiliceSÓLOductometálico.
NOTA:Cualquiersistemadeventilación,comolascampanasextractoras,puedeninterrumpirelujodelairedecombustióny
de salida requiridos por fogatas, parrillas de gas, calentadores de agua a base de gas y otros sistemas de ventilación.
Paraminimizarlainterrupcióndeestossistemasdeventilación,sigalasindicacionesdelfabricantededelsistemadeventi
-
laciónyestándaresdeseguridadcomolospublicadosporlaNFPAyASHRAE.
Estacampanadebeutilizarductoredondode6”.
Tubería
Salidadeescape(B)
Inclinación de tejado
con tapajuntas y tapa
Tubería
Salidadeescape(B)
Tapademuro
lateral con
regulador
Tubería
Salidadeescape(B)
Filtro de
carbón
Deector(F)
RejillaSuperior(H)
Cubiertadetubo(G)
DescargaVertical
Recirculante
32
Montaje del soporte del cubreducto
Opción A - Cubreductos de altura ja.
TraceunalíneaHorizontalparalelaalapreviamente
hecha.
Centreelsoportedelcubreductosenlalíneahorizontal
superiorcomolodescibelaguradeabajo.
Marque la ubicación de los tornillos en la pared.
IMPORTANTE.Asegúresequelaubicacióndelosbarrenos
estén niveladosy centrado correctamente a la línea de centro.
Hagaperforacionesde5/16”enlospuntosmarcados.
Instale taquetes. Coloque los tornillos de instalación con
la mano dentro de los taquetes para perimitir que estos se
expandan.
Ajusteelsoportealaparedconayudadetornillos.
Opción B - Cubreductos Telescópico
El soporte debe ser instalado contra la pared trasera y a
tope con el techo. Este soporte mantendrá al cubreductos
ensulugar(Esteesunaccesorioadicionalnoinlcuidoenla
campana).
Asegure el soporte a la pared:
Alineelamarcadecentrodelsoporteconlalíneacentral
de la pared.
Marque la ubicación de los tornillos en la pared.
Hagadosperforacionesde5/16”enlasposiciones
marcadas.
Instale los taquetes.
Coloque los tornillos de instalación con la mano dentro de
los taquetes para permitir que estos se expandan.
Ajusteelsoportealaparedconayudadetornillos.
Salida al techo
Si el ducto descargará directamente al techo:
Use el nivel para dibujar una línea recta, de la línea de
centro de la plantilla al techo.
Midaalmenos4-12/16”delaparedtraseraalcentrodel
círculode6-½”eneltecho.
Salida a la pared
Si el ducto descargará directamente a la pared:
Use el nivel para dibujar una línea recta, de la línea de
centro de la plantilla.
Midaalmenos23-12/16”(lamedidavariarádeacuerdo
alaeleccióndelcodo)porencimadelalíneahorizontal
alápizqueindicalaalturainferiordeinstalación,alcentro
delcírculode6-½”eneltecho(Elagujeropuedeser
alargadoporelcodo).
Ubicación del cableado
Lacajaeléctricaestálocalizadaenlapartesuperior
izquierdadelacampana.
Elcabledebeentrarenlaparedtraseraalmenosa20”
por encima de la línea de altura de instalación y entre
5-7/8”y4-7/8”delladoizquierdodelalíneadecentro.
neacentral
neadelsoporte
27
28
/32
Línearectahorizontal
AlturadeInstalacióndeseada
LíneaCentralVertical
Te
ch
o
Pared
Para salida por el techo4
12
/16”delcentrodel
círculo a la orilla de la
pared
Techo
círculode6½”
diámetro
Para salida por la pared Círculo centrado a
23
12
/16”porencima
de la línea baja
marcadaconlápiz
LíneaHorizontal
alápiz
33
Instalación de la estructura de soporte para la campana
Sisecuentaconparedfalsa(cartónyeso)marquela
ubicación de los agujeros para los tornillos. Retire la plantilla.
Remueva(corte)losucientedeparedparaposicionar2
postes verticales en la ubicación de los agujeros
referenciados en el punto anterior con ayuda de la
plantilla.
Instaledossoporteshorizontalesdeporlomenos4”x2”
entre dos postes de la pared, en donde deberán ir
posicionados los agujeros inferiores y superiores.
Elsoportehorizontaldebeserniveladoconelladodela
habitación con los postes de la pared.
Useabrazaderas(bridas)detrásdeambosladosdel
soporte para sujetarlo hacia la pared.
Reinstalelaparedfalsa(cartónyeso),resaneytermine.
IMPORTANTE - La estructura debe ser capaz de
sostener 100 lb.
Montar la campana
ADVERTENCIA: 2
personas son necesarias para levantar y
posicionarlacampanaenlospernos(tornillos)de
montaje.
Coloque la plantilla sobre la pared a lo largo de la línea
horizontal.
Asegúresedequelaplantillaesténiveladaycentrada
con la línea de centro.
Marque en la pared donde deberán ir los agujeros
“superiores“.
IMPORTANTE. Controle que dichos agujeros, estén
nivelados y centrados correctamente con la línea de
centro vertical.
Posicioneyasegurelostornillosparamadera“superiores”
conlamano.Deje¼“dedistanciaentrelacabezadel
tornillo y la pared.
Quitarlosltrosdegrasaymontelacampanasobrelos
tornillos“superiores”.
Aperturap/losconductos
de6-1/2”min.
Vistadesdelas
abrazaderas
traseras
1”x6”min
Soporte Montaje
neaCentral
de espacio de
instalación
Señalelasubicacionesdelosagujerosinferiorespara
los tornillos para madera «inferiores» en la pared, utilice
unlápiz.
Quite la campana.
Atornilleconlamanolostornillos“inferiores”paramadera.
Desatornille los tornillos.
Montelacampanasobrelostornillos“superiores”.
Atornilleyaprieteconlamanolostornillos“superiores”
para madera.
Atornilleyaprieteconlamanolostornillos“inferiores”
para madera.
Conectar el conducto
Instale el conducto, haciendo conexiones en la dirección
de la corriente de aire así como está ilustrado en el
siguiente dibujo.
Empuje el conducto encima de la salida de escape.
Selle hermeticámente todas las coyunturas
(articulaciones)delosconductosylasabrazaderasde
conexión con cinta para conductos.
Realice la misma operación para la salida de aire de
pared o de techo.
A.Flujodeaire
B. Cinta sobre la unn
A
B
C
34
Conexión Eléctrica
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Advertencia: antes de realizar el cableado de este
aparato, desactive el circuito de energía eléctrica en
el panel de servicio.
Se requiere un circuito 120 VAC, 15 ó 20 A.
INSTRUCCIONES DE TOMA ELÉCTRICA
ESTEAPARATODISPONEDEUNACAJADE
CONEXIONESELÉCTRICASCON3CABLES,UNO
DELOSCUALES(VERDEYAMARILLO)SIRVE
COMOTOMADETIERRAPARAELAPARATOPARA
PROTEGERSEDEDESCARGASELÉCTRICAS,EL
CABLEVERDEYAMARILLODEBEESTAR
CONECTADOALCABLEDETOMAATIERRADESU
SISTEMADOMÉSTICODEELECTRICIDADYBAJO
NINGUNACIRCUNSTANCIADEBECORTARSEO
ELIMINARSE.
De lo contrario, podría tener como resultado una
descarga eléctrica o la muerte.
Desconecte el suministro de energía.
Quite la tapa de la caja de terminales.
Quite el disco removible que está en la caja de
terminaleseinstaleunprotectordecablesde½”que
estéenlalistadeULoestéaprobadoporCSA.
Hagapasarelcableadodesuministrodeenergía
doméstico a través del protector de cables de
½”dentro
de la caja de terminales.
UseconectoresdealambresqueesténenlalistadeUL
yconectelosalambresblancos(B)juntos.
1.
2.
3.
4.
5.
UseconectoresdealambresqueesténenlalistadeUL
yconectelosalambresnegros(C)juntos.
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte el motor a tierra.
Conecte el alambre de tierra al alambre verde y amarillo
de conexión a tierra en la caja de terminales.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte
o choque eléctrico.
Conecteelalambreverde(odesnudo)depuestaatierra
del suministro eléctrico de la casa a los 2 alambres
amarillos-verdesdepuestaatierra(D)enlacajade
terminales usando conectores de alambres que estén en
lalistadeUL.
Aprieteeltornillodelprotectordecables.
Instale la cubierta de la caja de terminales.
Reconecte el suministro de energía.
Montar la cubierta del conducto
Nota:Lacarcasadelductoconranurassinventilación
puedenserubicadademanerainversaparatapar(o
destapar)lasranuras.
Coloque la cubierta del conducto por encima de la
campana montada.
Deslice la parte inferior del conducto en el área de la
campana.
Coloque la parte superior del ducto sobre el soporte. Si
se usa una cubierta telescópica del conducto, tome la
parte superior de la cubierta telescópica y posiciónela en
el soporte.
Sujete la parte superior del conducto con 2 tornillos de
montaje proporcionados.
6.
7.
8.
9.
10.
A
B
C
D
E
A.ConectoresdealambresaprobadosporUL
B.Alambresblancos
C.Alambresnegros
D.Alambreverde(odesnudo)conectadoalos
alambres amarillos-verdes
E. Suministro de energía dostico
35
Control
Utilice la máxima velocidad de aspiración en casos de
vapores de cocina concentrados. Es recomendable dejar
encendidalacampana5minutosantesdeempezaracoci
-
nar, dejarla operando durante el proceso de cocinado y 15
minutos después de haber terminado.
NOTA: Lacampanaconservalaúltimavelocidaddeaspi-
raciónutilizadaalserapagada.
Descripción del panel de control
1. Tecla Temporizador
El tiempo ajustado de default es 10 minutos y puede ser
ajustado entre 60 minutos y 1 minuto.
Después de pulsar la tecla, el sistema entra en la
modalidad de ajuste y el usuario puede ajustar el tiempo
delacuentaregresivadeltemporizadorutilizandolas
teclas“+”y“-“enunplazode5segundos.
Si no se lleva a cabo ningún ajuste en estos 5 segundos
quesiguenalaseleccióndelafunción“Timer”oalajuste
del tiempo, incia la cuenta regresiva.
Duranteelsetupdel“Timer”lasteclas“+”y“-“son
dedicadasalatemporizaciónynovarianlavelocidaddel
motor.
Unavezinciadoelconteo,estepuedeseranulado
pulsandolatecla“Temporizador”.
2. Tecla Luz
Pulsarlateclaparaencenderlaluz“altaintensidad”
(estadoanteriorluzOFF).
Pulsarlateclaparaencenderlaluz“bajaintensidad”
(estadoanteriorluzON).
Pulsarlateclaparaapagarlaluz(estadoanteriorluzON).
3. Pantalla
Muestra el estado de la campana.
Cuando la campana no es operativa el display será
iluminado con baja intensidad.
Pulsando cualquier tecla el display se iluminará con
una intensidad alta.
Cuando la campana es operativa el display será
iluminado con alta intensidad.
Si no se pulsa ninguna tecla por 1 minuto el display se
vuelve a iluminar con intensidad baja.
4. “-” Tecla disminución velocidad / OFF
Estateclaesutilizadaparareducirlavelocidaddel
motor y para apagar la campana.
El motor se apaga pulsando la tecla “-“ si la campana
seencuentraenla1°velocidad.
Sielmotorseencuentraenla2°velocidadysepulsala
tecla“-“,elmotorpasaenla1°velocidad.
Sielmotorseencuentraenla3°velocidadysepulsala
tecla“-“,elmotorpasaenla2°velocidad.
Sielmotorseencuentraenla4°velocidadysepulsala
tecla“-“,elmotorpasaenla3°velocidad.
Sielmotorestàapagadoysepulsalatecla“-“,seilumina
la pantalla.
5. “+” Tecla incremento velocidad / ON
Estateclaesutilizadaparaaumentarlavelocidaddel
motor y para encender la campana.
Descripción de la campana
y los controles
Panel de Control
Cubierta de las lámparas
Manija de sujeción del Filtro de grasa
Filtro de Grasa
Cubierta del ducto
Rejilla de la cubierta del ducto
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1 2 3
36
Elmotorseenciendepulsandolatecla“+“silacampana
seencuentraenelestadoOFF.
Sielmotorseencuentraenla1°velocidadysepulsala
tecla“+“,elmotorpasaenla2°velocidad.
Sielmotorseencuentraenla2°velocidadysepulsala
tecla“+“,elmotorpasaenla3°velocidad.
Sielmotorseencuentraenla3°velocidadysepulsala
tecla“+“,elmotorpasaenla4°velocidad.
Sielmotorseencuentraenla4°velocidadysepulsala
tecla“+“,seemiteun“beep”.
Funciones Especiales
Programación Reloj
El reloj puede ser ajustado en cualquier momento a
excepciòndecuandoestáactivalafuncióntemporizador.
Elrelojpuedeservisualizadoenelformatode12horas
conuntiempodevisualizaciónentre1:00y12:59.
Elrelojpuedeservisualizadopulsandolatecla“Timer”
por 3 segundos, actuando sucesivamente sobre las
teclas“+”y“-“paraajustarlahora.
El usuario puede aumentar/disminuir la hora con step
de1minuto,perosisepulsanlasteclas“+”/”-“por1
segundo el aumento/disminución acontece con step de
5 minutos.
Durante dicha operación el control redondea a los 5
minutos más cercanos.
El usuario puede terminar la fase de ajuste de la hora
pulsandolatecla“Timer”.
Después de 1 minuto que no se pulsa ninguna tecla, el
controlaceptaelvalorajustadoyañade1minutoal
mismo e inicia a contar.
Señal saturación de Filtro Grasa (Opcional)
Después de 40 horas de funcionamiento del motor, en la
pantallaaparecelaindicación“GreaseFilter”sielmotor
está activo.
Cuandoapareceestaseñalenlapantalla,elltro
instalado necesita ser lavado.
Parareiniciarlaseñaldeltrodegrasa,elusuariodebe
pulsarlatecla“+”por5segundos,despuésdeesta
acción,laseñal“GreaseFilter”desapareceylapantalla
muestra el estado del funcionamiento.
Señal saturación Filtro de Carbón (Opcional)
Después de 120 horas de funcionamiento del motor, en
lapantallaaparecelaseñal“CharcoalFilter”sielmotor
estáactivo.Cuandoestaseñalapareceenlapantallael
ltrocarbóninstaladodebesercambiadooreactivado.
Parareiniciarlaseñaldeltrograsas,elusuariodebe
Pulsarlatecla“-”por5segundos,despuésdeesta
acción,laseñal“CharcoalFilter”desapareceyla
pantalla muestra el estado del funcionamiento.
Activación/Desactivación señal acústica
Lasseñalesacústicaspuedenseractivadaso
desactivadaspulsandolatecla“Luz”por5segundos.
Silaseñalacústicaestàactivada,debeseremitidoun
sonidoyelsímbolo“Snd”debeaparecerenlapantalla
por 3 segundos.
Silaseñalacústicaestádesactivada,elsímbolo“Snd”
debe aparecer en la pantalla por 3 segundos y no es
emitido ningún sonido.
Activación/Desactivación señal Filtro Carbón (versión
Filtrante)
Laactivaciónyladesactivacióndelaseñalsaturación
ltrocarbónpuedeserajustadapulsandosimultanea-
mentepor5segundoslasteclas“-“y“+”.
Laactivaciónoladesactivacióndebeserrealizadacon
motorylámparasOFF.
CuandolaseñalFiltroCarbónestádesactivada,se
desactiva la alarma.
Sensor térmico
Lacampanaestáequipadaconunsensorde
temperaturaqueactivaelmotoren3°velocidades,sila
temperaturadelazonacircundanteesdemasiado
elevada(superiora149°Fo65°C).
SielmotorestàenOFFoen1°velocidad,einterviene
laalarma,elmotorsecolocaautomaticamenteenla3°
velocidadyenlapantallaapareceràlaseñal“CarE”.
Durante este estado, el usuario puede aumentar
solamente la velocidad del motor.
Cuando la temperatura regresa bajo el límite de alarma,
el motor regresa en la condición anterior a la alarma.
Mantenimiento
Reemplazar los ltros de grasa
Elltrodemetalatrapalagrasaliberadaporlosalimentosen
lacocina.Losltrosdebenestarsiempreinstaladoscuando
la campana se encuentre en funcionamiento.
Para retirar:
Presione el pivote de sujeción en dirección al centro del
ltro.
Unavezquehasidopresionadoelpivote,baje
lentamenteelltro.
Para reemplazar:
Insertelaspestañasdelltroenlasranuras
Presione el pivote de sujeción en dirección al centro del
ltro.
Unavezquehasidopresionadoelpivote,levante
lentamenteelltrohastasulugarysuelteelpivote.
Para limpiar:
Sumerjaelltroensoluciónjabonosacalienteyenjuage
con agua limpia, ó lave en lavavajillas.
No utilice limpiadores abrasivos.
37
Reemplazar la lámpara incandescente
PRECAUCIÓN:Antesdereemplazarlaslámparas,desco-
necte la corriente para prevenir que la campana sea encen-
dida accidentalmente.
UseundestornilladorPhillips#2pararemoverla
cubierta de la lámpara. Retírela cuidadosamente.
Retirelalámparadañada(gireensentidocontrarioa
lasmanecillasdelreloj)yreemplacelaconunanueva
lámpara120V,40W,E12Philips.
Accesorios
Filtros de Carbón
Si el modelo no tiene una salida hacia el exterior, el aire,
recircularáatravésdelosltrosdecarbónvegetal
disponibles,queayudanaquitarhumosyolores.Losltros
decarbónnopuedenlimpiarse.Debenserreemplazados.
Aplicarelltrodecarbonparacubrirlaparrillaqueprotejeel
motoraspirantedemodoquelasazasdelltrocorrespondan
con los pernos de los lados de la parrilla que proteje el motor.
Girarelltroensentidohorarioparabloquearlo(jacióna
acordeón).
Losltrosdecarbónvegetaldebenserreemplazados
después de 4-6 meses, dependiendo, del uso de la
campana).
NOTA: NO enjuagar,oponerlosltrosdecarbónvegetal
en un lavaplatos automático.
NOTA:Losltrosdecarbónvegetalnosonincluidoscon
la campana.
Deben ser pedidos al proveedor.
Pedirelequiponecesarioespecicoparaelmodelodela
campanayrespetareltamañodelaanchura
1.
2.
Instalación del deector de aire (Recirculante versn)
Ensamble el desviador de aire con el soporte de la
cubierta del ducto y los 2 tornillos de ensamblaje provistos.
A
C
B
B
Mida desde la parte inferior del desviador de aire hasta
la parte inferior de la salida de la campana.
X
A
C
D
B
E
Corteelductoaltamañomedido(X).
Saque el desviador de aire.
Deslice el ducto sobre la parte inferior del desviador de aire.
Coloque el desviador de aire y el ducto ensamblados
sobre la salida de escape que viene de la campana.
Vuelvaaensamblareldesviadordeairealsoportede
la cubierta del ducto con 2 tornillos de ensamblaje.
Sellelasconexionesconlasabrazaderasparaducto.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
A.Soportedelacubiertadelducto
B.Tornillosde2,9x6,5mm
C. Desviador
A.Desivadordeaire
B.Abrazaderaparaducto
C.X=longitudparacortarelductodeescape
D. Ducto de escape
E. Salida de escape
38
Garantía
ELICA North America GARANTIA LIMITADA A DOS AÑOS
PARA OBTENER SERVICIO DENTRO DE GARANTIA.
El propietario debe presentar su recibo original de la compra. Guarde por favor una copia de su recibo de compra como
prueba, para recibir el servicio dentro del periodo de garantía.
PARTES Y GARANTIA DE SERVICIO.
Porelperiodode(2)dosañosdesdelafechaoriginaldelacompra,Elicaproveerá,gratuitamente,partesno-consumibleso
componentesquehayanfalladodebidoadefectosdefabricación.Duranteestos(2)añosdegarantíalimitada,Elicatambién
proveerágratuitamente,todoelservicioencasaymanodeobranecesariaparareemplazarcualquierpartedefectuosa.
QUE NO ESTA CUBIERTO
DañosofallasdelproductocausadosporaccidenteoactosdeDios,talescomoinundacionesincendiosoterremotos.
Dañosofallascausadasporalteracióndelproductooporelusodepartesno-originales.
Dañosofallasdelproductocausadosdurantelaentrega,manejooinstalación.
Dañosofallasdelproductocausadosporabusodelusuario.
Dañosofallasdelproductocausadosporreemplazodefusiblesdañadosoreseteodeinterruptordecircuito.
Dañoofallascausadosporelusodelproductoenunambientecomercial(nodomestico).
Viajesdeservicioparaproporcionarunaguíadeusooinstalación.
Bombillas,ltrosdecarbónometalycualquierotraparteconsumible.
Desgaste normal.
Desgasteterminaldebidoaabusosdelusuario,mantenimientoinadecuado,usodeproductos/toallasdelimpieza
corrosivos o abrasivos y por uso de limpiadores para hornos.
QUIEN ESTA CUBIERTO
EstagarantíaseextiendealcompradororiginaldeproductosadquiridosparausoresidencialenNorteAmerica(incluyendo
EstadosUnidos,Guam,PuertoRico,IslasVírgenesdeUSAyCanadá).
Esta garantía no es transferible y aplica solamente al comprador original y no se extiende a propietarios subsecuentes del pro-
ducto. Esta garantía se expresa en lugar de otras garantías, expresadas o implicadas, incluyendo, pero no limitada a ninguna
garantíaimplicadadecomercializaciónoadaptadaparapropósitosparticularesycualquierotraobligaciónporpartedeElica
NorthAmerica,considerando,sinembargo,quesilanegacióndegarantíasimplícitasesinefectivabajolaleyaplicable,ladu
-
racióndecualquiergarantíaimplícitaserálimitadaados(2)añosdesdelafechaoriginaldecompraoporelperiodonecesario
como sea requerido por la ley aplicable.
Estagarantíanocubrecualquierdañoespecial,incidentaly/oconsecuente,nipérdidasdeganancias,sufridasporelcompra
-
dor original, sus clientes y/o usuarios del producto.
A QUIEN CONTACTAR
Para obtener Servicio bajo Garantía o para cualquier pregunta relacionada a Servicio.
Favor de llamar:
ServicioAutorizadodeElicaNorthAmericaal(888)732-8018
Oescribiendoa:
ElicaNorthAmerica,AtenciónaServicioaClientes,222MerchandiseMartPlaza,
 Suite947,Chicago,IL60654USA
/