Velleman DVM8855 Manual de usuario

Categoría
Medición
Tipo
Manual de usuario
DVM8855
02/03/2009 © 2008 Velleman Components nv
30
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles,
podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la
basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este
aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en
relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
Gracias por haber comprado el DVM8855! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de
usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con
su distribuidor. Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual
invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas
resultantes.
2. Instrucciones de seguridad
No mire directamente al rayo láser para evitar lesiones en los ojos. NUNCA apunte
el termómetro (directamente o indirectamente) a los ojos ni a gases explosivos. Sea
muy cuidadoso al utilizar el aparato.
Mantenga el termómetro lejos del alcance de niños.
No exponga este equipo a lluvia ni humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo.
CLASSE 2
Rayo láser visible. No mire directamente al rayo láser para
evitar lesiones en los ojos. Aparato con láser de clase 2.
Potencia de salida < 1mW, longitud de la onda 635 ~ 660nm.
NUNCA abra el termómetro. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de
ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman
®
al final de este manual del usuario.
No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la instalación.
No exponga este aparato a polvo, humedad y temperaturas extremas.
Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej.
cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, etc. Un uso desautorizado puede causar daños y
anula la garantía completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su
garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
4. Características
termómetro profesional, fácil y rápido de utilizar
registro de datos (datalogging) en PC por conexión USB inalámbrica
mediciones: por infrarrojos o por termopar tipo "K"
elevado rango de temperatura
relación distancia/ punto de medición muy elevada (30:1)
puntero láser incorporado
visualización de la temperatura en °C o °F
pantalla LCD con retroiluminación
retención de lectura (data hold), desactivación automática y bloqueo
mediciones MIN, MAX, DIF, AVG, HAL, LAL y record
20 posiciones de memoria de temperatura
DVM8855
02/03/2009 © 2008 Velleman Components nv
31
salida analógica 1mv/°F (1.8mV/°C)
emisividad ajustable
alarma 'high' y 'low'
incluye: manual del usuario, trípode, termopar tipo "K", receptor USB inalámbrico, emisor USB
inalámbrico, software, adaptador de red, cable de conexión para salida mV, maletín
5. Descripción
Véase la figura en la página 2 de este manual del usuario.
1 sensor IR 6 selector de modo
2 Puntera láser 7 interruptor láser/retroiluminación
3 pantalla LCD 8 botón de medición
4 tecla 9 mango
5 tecla 10 tapa del compartimiento de pilas
pantalla F indicación °C/°F
A indicación ‘scan’ G indicación de pila baja
B indicación ‘data hold’ (retención de datos) H valor MAX, MIN, DIF, AVG, HAL, LAL, Tk y
memoria
C emisividad automática I indicación alarma HI o LOW
D indicación y valor emisividad J indicación H
E indicación bloqueo y láser activado K valor medido
interior del compartimiento de pilas M botón de bloqueo
L selector °C/°F N selector de alarma
6. Uso
Coja el termómetro por el mango [9] y apunte el sensor IR [1] al objeto que quiere medir.
Mantenga pulsado el botón de medición [8]. La temperatura [K] se visualiza en la pantalla LCD [3].
La indicación « SCAN » [A] se visualiza durante la medición. La indicación « HOLD » [B] se
visualiza en cuanto suelte el botón de medición [8]. El valor medido queda visualizado hasta que
vuelva a pulsar el botón de medición [8] o hasta que el termómetro se desactive.
La indicación MAX, MIN, DIF, AVH, HAL, LAL, Tk o un valor guardado se visualiza en la parte
inferior de la pantalla dependiente del modo seleccionado. Seleccione el modo [J] y el valor [H]
con el selector [6].
EMS emisividad
(*)
MAX valor medido más elevado
MIN valor medido más bajo
DIF diferencia entre el valor más elevado y más bajo
AVG valor medio
HAL límite de alarma superior
LAL límite de alarma inferior
Tk temperatura medida por el termopar
LOG
# valor en la posición de memoria (máx. 20)
(*)
Véase §8 Información útil para más información sobre la emisividad.
Ajuste el valor EMS, HAL o LAL con las teclas
[4] y [5], y guarde con el selector de modo [6].
Salga del menú de selección del modo al pulsar el botón de medición [8]. Vuelva a pulsar el selector
de modo [6] después del ajuste de los límites de alarma para volver a entrar en el menú de
selección del modo.
Las funciones sólo están disponibles para el valor medido actual (tiempo entre pulsar y soltar el
botón de medición [8]. El valor se borra al realizar una nueva medición o si el termómetro se
desactiva.
Seleccione la unidad de medición °C/°F al abrir el compartimiento de pilas [10]. El selector [L] se
encuentra en la parte inferior de la pila. Ponga el selector en la unidad que quiere. La unidad
seleccionada [F] se visualiza.
Ponga el botón de bloqueo [M] en la posición ON para activar el modo de medición continua. La
selección [E] se visualiza. Efectúe una medición al pulsar una vez el botón de medición [8].
DVM8855
02/03/2009 © 2008 Velleman Components nv
32
Desactive el puntero láser en el modo de medición continua para ahorrar la batería. Desactive el
modo de medición continua al poner el botón de bloqueo [M] en OFF. El modo de medición continua
permite ajustar los valores EMS, HAL y LAL.
Ponga el selector de alarma [N] en ON para activar las señales de aviso. El aparato emite una señal
sonora al sobrepasar los límites. La indicación « HI » o « LOW » [I] se visualiza.
Vuelva a cerrar el compartimiento de pilas [10].
Pulse el interruptor láser/retroiluminación [7] para visualizar las opciones de ajuste del láser y de la
retroiluminación (no están disponibles en el modo memoria
LOG
#). El puntero láser sólo sirve de
ayuda para poder apuntar el termómetro más fácilmente. Sea muy cuidadoso al utilizar el
aparato. Consulte las instrucciones de seguridad.
número de
presiones
función
1 retroiluminación activada
2 retroiluminación y láser activados
3 retroiluminación activada y láser
desactivado
4 retroiluminación et láser desactivados
Utilizar el termopar: Primero, conecte el termopar a la parte inferior del mango [9]. Entre en el
modo Tk [J] con el selector de modo [6]. Se visualiza el valor medido [H].
El DVM8855 incluye 20 posiciones para guardar valores. Entre en el modo memoria LOG [J]
termopar el selector de modo [6] y desplácese por las posiciones con la tecla
[4] y [5].
Introduzca un valor en la memoria al entrar el la posición de memoria deseada y al pulsar el
interruptor láser/retroiluminación [7].
Medir la emisividad
Entre en el modo EMS con el selector de modo [6]. Conecte el termopar al termómetro y fije la
sonda a la superficie que quiere medir. Mantenga pulsado el botón de medición [8] o active el
bloqueo [M]. Mantenga pulsado el interruptor láser/retroiluminación [7] hasta que la indicación
EMS [J] parpadee y el valor medido por el termopar se visualice [H]. Apunte el sensor IR [1] a la
superficie que quiere medir y esto lo más cerca posible de la sonde del termopar. Pulse la tecla
[4] o
[5] en cuanto el valor Tk e IR coincidan y sean estables. La emisividad medida [C] se
visualiza [D].
Nota
en relación con las mediciones de emisividad:
Fije el termopar a la superficie que quiere medir y espere 15 min. hasta que la sonda alcance la
temperatura de esta superficie.
Asegúrese de que la superficie que quiere medir sea superior a la temperatura ambiente.
Una diferencia entre la temperatura medida por el termopar y la temperatura medida por el sensor
IR, o una diferencia entre los puntos de medición, causará un error de medición (ERR se visualiza).
Salga del modo de medición de emisividad con el selector de modo [6].
Nota:
El termómetro se desactiva automáticamente después de ± 7 segundos, salvo en el modo de
bloqueo.
No es posible efectuar mediciones a través de un material transparente, p.ej. cristal. El valor
medido es la temperatura de la superficie transparente.
Los vapores, el polvo y el humo influyen la exactitud de la medición de manera negativa.
Utilizar el trípode: Conecte el DVM8855 a la estación emisora. Primero, ponga los polos en la parte
delantera del mango [9]. Luego, haga bascular el termómetro hacia atrás y deslícelo en la estación
hasta que oiga un clic (haga el procedimiento en el sentido inverso para desconectar el
termómetro). Fije el trípode a la estación y despliegue las patas. Alinee el termómetro y fije con el
tornillo.
7. El software
Instalar el software
Introduzca el conector USB del receptor en un puerto USB libre del ordenador. El sistema reconece
automáticamente el nuevo hardware: CP2102 USB to UART Bridge Controller.
El asistente « Found New Hardware Wizard » aparece:
DVM8855
02/03/2009 © 2008 Velleman Components nv
33
Seleccione la opción « I
nstall the software automatically (Recommended) » y haga clic en
« N
ext > ».
La ventana « Completing the Found New Hardware Wizard » aparece. Haga clic en « Finish ».
Controle la instalación del driver en el Device Manager. Abra « My Computer » – « System
Properties » – pestaña « Hardware » y haga clic en « Device Manager ». Haga clic dos veces en
« CP2102 USB to UART Bridge Controller » bajo « Ports (COM & LPT) ». Necesita el puerto COM
entre comillas (COMx entre parenthèses) para configurar el software.
DVM8855
02/03/2009 © 2008 Velleman Components nv
34
El Device Manager visualiza un signo de exclamación amarillo si el driver no está instalado de
manera correcta.
Haga clic dos veces en el nombre del fichero y luego haga clic en « Rei
nstall Driver… » o entre en
« Driver » para desinstalar el driver. El driver está disponible en el CD-ROM incl. (CP2101WIN bajo
DT-8855).
Instalar el software
Introduzca el CD-ROM incl. En el lector del ordenador. Haga clic dos veces en el fichero
« DT8855.exe » bajo « DT-8855 » para ejecutar la instalación.
Haga clic en « Next > » y seleccione el carpeta de destino para el software.
DVM8855
02/03/2009 © 2008 Velleman Components nv
35
Haga clic en « Next > ».
Es posible seguir el procedimiento de instalación gracias a la barra de progresión. La ventana
« DT8855 Installed Successfully » aparece. Haga clic en « Finish » para terminar la instalación del
software.
Descripción del software
Haga clic dos veces en el fichero « DT-8855.exe » de la carpeta donde está el software para abrir
la aplicación.
DVM8855
02/03/2009 © 2008 Velleman Components nv
36
a salir de la aplicación l temperatura máx. medida
b seleccionar el puerto COM m temperatura mín. medida
c imprimir datos n ventana de datos
d conmutar entre OnLine y OffLine o límite de alarma inferior
e guardar/descargar datos p límite de alarma superior
f borrar el gráfico q límite inferior del gráfico
g borrar datos r límite superior del gráfico
h puerto COM activo s configurar el gráfico
i estado (OnLine = conexión) t configurar la frecuencia de muestreo
j entrada de datos (rojo = recepción) u temperatura actual
k fecha y hora v emisividad actual
Conexión inalámbrica
Nota: Sólo es posible establecer la conexión si el termómetro está en el modo de medición. Active el
modo de bloqueo [M] si fuera necesario.
Asegúrese de que el conector USB del receptor esté conectado al ordenador. El LED de estado rojo
del receptor se ilumina.
Conecte el DVM8855 a la estación emisora. Primero, ponga los polos en la parte delantera del
mango [9]. Luego haga bascular el termómetro hacia atrás y deslícelo en la estación hasta que
oiga un clic (haga el procedimiento en el sentido inverso para desconectar el termómetro).
Conecte el conector CC de la alimentación incl. a la estación emisora y conecte la alimentación a la
red (100 ~ 240VCA, 50 ~ 60 Hz).
Ejecute el software DT-8855 y seleccione el puerto COM adecuado [b] (generalmente COM3,
controle en el Device Manager).
Pulse el botón ON de la estación emisora y haga clic en OnLine [d]. Los LEDs de estado de la
estación emisora y el receptor parpadean si el termómetro está en el modo de medición que
indican una comunicación. Los datos se visualizan en la pantalla de datos [n].
Configure el software como quiera: la frecuencia de muestreo [t] (tiempo de espera entre dos
muestreos) y el límite de alarma inferior [o] y superior [p] (dos líneas horizontales verdes). La
curva se visualiza de color rojo si la temperatura medida sobrepasa el límite configurado (véase
ejemplo a continuación).
Es posible guardar los datos medidos y luego descargarlos [e]. El formato es un fichero .xls
(Excel). Los datos no guardados antes de cerrar la aplicación se borrarán
irremediablemente.
Tenga en cuenta que la estación emisora está equipada con una salida analógica que se puede
conectar a un trazador (plotter) (no incl.) o un aparato similar. Escala de la señal: 1 mV/°F
(± 1,8 mV/°C).
DVM8855
02/03/2009 © 2008 Velleman Components nv
37
8. Información útil
Principio
El sensor infrarrojo del termómetro detecta la energía emitida por un objeto. Luego, el detector
convierte esta energía en un valor de temperatura. El rayo láser sólo es una ayuda para apuntar el
termómetro.
Temperatura ambiente
El termómetro tiene en cuenta las condiciones ambientes. Espere 30 minutos hasta que el
termómetro haya alcanzado la temperatura ambiente.
Temperatura de la superficie
El sensor IR se reinicializa durante algunos minutos después de haber seleccionado el modo de
medición.
Relación distancia/punto de medición
Cuanto más grande sea la distancia (D) hasta la superficie que quiere medir, más grande será el
punto de medición (S). El punto focal es de 914mm (36”).
Campo de visión
Asegúrese de que el objeto sea más grande que el punto de medición (mín. dos veces más grande).
Ponga el termómetro lo más cerca posible del objeto para medir la temperatura de un objeto
pequeño.
Emisividad
La emisividad describe la energía radiante de un objeto. La mayoría de las materias orgánicas u
oxidadas tienen un valor de ± 0,95 (valor por defecto). Para medir la temperatura de una superficie
brillante o pulida, utilice cinta adhesiva no transparente o un poco de pintura y espere hasta que la
cinta o la pintura haya alcanzado la temperatura de la superficie.
Materia Emisividad Materia Emisividad
Asfalto 0,90 ~ 0,98 Tejido (color negro) 0,98
Hormigón 0,94 Piel 0,98
Cemento 0,96 Cuero 0,95 ~ 1,00
Arena 0,90 Hulla (polvo) 0,96
Tierra 0,92 ~ 0,96 Barniz 0,80 ~ 0,95
Agua 0,92 ~ 0,96 Barniz (opaco) 0,97
Hielo 0,96 ~ 0,98 Goma (color negro) 0,94
Nieve 0,83 Plástico 0,85 ~ 0,95
Cristal 0,90 ~ 0,95 Madera 0,90
Cerámica 0,90 ~ 0,94 Papel 0,70 ~ 0,94
Mármol 0,94
Óxido de cromo
0,81
yeso 0,80 ~ 0,90 Óxido de cuero 0,78
Mortero 0,89 ~ 0,91 Óxido de hierro 0,78 ~ 0,82
Ladrillo 0,93 ~ 0,96 Textil 0,90
9. Solución a problemas
La pantalla LCD no está iluminada si se pulsa el
botón de medición.
Problema con la pila. Controle la pila y
reemplácela si fuera necesario.
El valor visualizado es inestable y no realista.
Controle el valor de emisividad. Un valor
demasiado bajo influenciará la visualización de
manera negativa.
El mantenimiento debe ser realizado por personal especializado.
DVM8855
02/03/2009 © 2008 Velleman Components nv
38
10. Limpieza y almacenamiento
El sensor [1] es el componente más delicado del termómetro. Asegúrese de que siempre esté
limpio. Limpie el sensor con un paño suave o un bastoncillo de algodón. No efectúe ninguna
presión en el sensor.
Limpie el termómetro con un paño sin pelusas. No utilice alcohol ni disolventes.
Nunca sumerja el aparato en un líquido.
El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza.
Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
Guarde el termómetro a una temperatura ambiente entre 10°C y +60°C y una humedad inferior al
80 %.
11. La pila
Vuelva a reemplazar la pile en cuanto la indicación de pila baja [D] se visualice.
Abra el compartimiento de pilas [10].
Ponga el botón de bloqueo [L] en OFF si fuera necesario.
Introduzca una nueva pila de 9V y vuelva a cerrar el compartimiento de pilas.
¡OJO!: Es posible que se visualicen valores incorrectos al reemplazar las pilas si el
termómetro está activado. Nunca recargue baterías alcalinas. Nunca perfore
baterías y no las eche al fuego. Mantenga las pilas lejos del alcance de niños.
12. Especificaciones
rango de medición
infrarrojo -50°C ~+1050°C (-58°F ~ +1922°F)
termopar tipo « K » -50°C ~+1370°C (-58°F ~ +1999°F)
precisión termopar
(T
amb
= 25°C)
T
obj
= -50°C ~ 1000°C ± 1,5 % de la lectura ± 3°C (5.4°F)
precisión sensor IR
(T
amb
= 25°C)
T
obj
= -20°C ~ 200°C
(-4°F ~ 392°F)
± 1,5 % de la lectura ± 2°C (3.6°F)
T
obj
= 200°C ~ 538°C
(392°F ~ 1000°F)
± 2,0 % de la lectura ± 2°C (3.6°F)
T
obj
= 538°C ~ 1050°C
(1000°F ~ 1922°F)
± 3,5 % de l’aff. ± 5°C (9°F)
tiempo de respuesta < 1 seg.
emisividad 0,1 ~ 1,0 ajustable
conexión USB
inalámbrica
frecuencia 433 MHz
rango 10 m
longitud de la onda 8 µm ~ 14 µm
relación distancia/ punto D/S = 30:1
alimentación 1 pila de 9 V (6F22C, incl.)
dimensiones 100 x 56 x 230 mm
peso 290 g
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman Spain SL no será
responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para
más información sobre este producto, visite nuestra página www.velleman.eu. Se pueden
modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario.
Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar,
editar y guardar este manual del usuario, ni partes de ello, ni el software descrito sin previo permiso
escrito del derecho habiente.
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé
dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce
personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais
de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert
sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil
doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et
être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage
d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler
câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil
retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche
pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du
consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie
fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une
complémentation selon le type de l’article et être
mentionnée dans la notice d’emploi.
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und
vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen
und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer
zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer
eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten
Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen,
Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch
(siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf
Konsumgüter (für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose
Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglicht ist, oder
wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman®
sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches
Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise
zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt
oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im
Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder
Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der
Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle
eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am
Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation,
Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der
Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen
Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig
ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile,
Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz,
Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung,
zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von
Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder
kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher
Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate
zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen,
Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne
Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-
Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-
Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerumschreibung
hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen
auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur
Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des
Geräts heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem
Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden
Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst
werden gemäß der Art des Produktes (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes).
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el
mundo de la electrónica con una distribución en más de 85
países.
Todos nuestros productos responden a normas de calidad
rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para
garantizar la calidad, sometimos nuestros productos
regularmente a controles de calidad adicionales, tanto por
nuestro propio servicio de calidad como por un servicio de calidad
externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a
pesar de todas las precauciones, es posible apelar a nuestra
garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre
productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de
garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en
materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución de un
artículo es imposible, o si los gastos son desproporcionados,
Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo
equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de
compra. En este caso, recibirá un artículo de recambio o el
reembolso completo del precio de compra al descubrir un defecto
hasta un año después de la compra y la entrega, o un artículo de
recambio al 50% del precio de compra o la sustitución de un
50% del precio de compra al descubrir un defecto después de 1 a
2 años.
• Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directamente o indirectamente al
aparato y su contenido después de la entrega (p.ej. por
oxidación, choques, caída,...) y causados por el aparato, al igual
que el contenido (p.ej. pérdida de datos) y una indemnización
eventual para falta de ganancias;
- partes o accesorios que deban ser reemplazados regularmente,
como por ejemplo baterías, lámparas, partes de goma, ... (lista
ilimitada)
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua,
rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc. ;
- defectos causados a conciencia , descuido o por malos tratos,
un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato
contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo
del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional) ;
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que est
está previsto el producto inicialmente como está descrito en el
manual del usuario ;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el
aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas
por una tercera persona sin la autorización explicita de SA
Velleman® ;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato
ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier reparación se efectuará por el lugar de compra.
Devuelva el aparato con la factura de compra original y
transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje
original). Incluya también una buena descripción del defecto ;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las
pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un
defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del
cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del periode de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada
según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del
artículo en cuestión)

Transcripción de documentos

DVM8855 MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. Gracias por haber comprado el DVM8855! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes. 2. Instrucciones de seguridad No mire directamente al rayo láser para evitar lesiones en los ojos. NUNCA apunte el termómetro (directamente o indirectamente) a los ojos ni a gases explosivos. Sea muy cuidadoso al utilizar el aparato. Mantenga el termómetro lejos del alcance de niños. No exponga este equipo a lluvia ni humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo. Rayo láser visible. No mire directamente al rayo láser para evitar lesiones en los ojos. Aparato con láser de clase 2. Potencia de salida < 1mW, longitud de la onda 635 ~ 660nm. CLASSE 2 NUNCA abra el termómetro. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. 3. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman ® al final de este manual del usuario. • No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la instalación. • No exponga este aparato a polvo, humedad y temperaturas extremas. • Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. • Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. • Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej. cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, etc. Un uso desautorizado puede causar daños y anula la garantía completamente. • Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes. • Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía. 4. Características • • • • • • • • • • • termómetro profesional, fácil y rápido de utilizar registro de datos (datalogging) en PC por conexión USB inalámbrica mediciones: por infrarrojos o por termopar tipo "K" elevado rango de temperatura relación distancia/ punto de medición muy elevada (30:1) puntero láser incorporado visualización de la temperatura en °C o °F pantalla LCD con retroiluminación retención de lectura (data hold), desactivación automática y bloqueo mediciones MIN, MAX, DIF, AVG, HAL, LAL y record 20 posiciones de memoria de temperatura 02/03/2009 30 © 2008 Velleman Components nv DVM8855 • • • • salida analógica 1mv/°F (1.8mV/°C) emisividad ajustable alarma 'high' y 'low' incluye: manual del usuario, trípode, termopar tipo "K", receptor USB inalámbrico, emisor USB inalámbrico, software, adaptador de red, cable de conexión para salida mV, maletín 5. Descripción Véase la figura en la página 2 de este manual del usuario. 1 2 3 4 5 sensor IR Puntera láser pantalla LCD tecla tecla 6 7 8 9 10 pantalla A indicación ‘scan’ B indicación ‘data hold’ (retención de datos) emisividad automática indicación y valor emisividad indicación bloqueo y láser activado I J K indicación °C/°F indicación de pila baja valor MAX, MIN, DIF, AVG, HAL, LAL, Tk y memoria indicación alarma HI o LOW indicación H valor medido interior del compartimiento de pilas L selector °C/°F M N botón de bloqueo selector de alarma C D E F G H selector de modo interruptor láser/retroiluminación botón de medición mango tapa del compartimiento de pilas 6. Uso • Coja el termómetro por el mango [9] y apunte el sensor IR [1] al objeto que quiere medir. • Mantenga pulsado el botón de medición [8]. La temperatura [K] se visualiza en la pantalla LCD [3]. • La indicación « SCAN » [A] se visualiza durante la medición. La indicación « HOLD » [B] se visualiza en cuanto suelte el botón de medición [8]. El valor medido queda visualizado hasta que vuelva a pulsar el botón de medición [8] o hasta que el termómetro se desactive. • La indicación MAX, MIN, DIF, AVH, HAL, LAL, Tk o un valor guardado se visualiza en la parte inferior de la pantalla dependiente del modo seleccionado. Seleccione el modo [J] y el valor [H] con el selector [6]. EMS MAX MIN DIF AVG HAL LAL Tk LOG # emisividad(*) valor medido más elevado valor medido más bajo diferencia entre el valor más elevado y más bajo valor medio límite de alarma superior límite de alarma inferior temperatura medida por el termopar valor en la posición de memoria (máx. 20) (*) Véase §8 Información útil para más información sobre la emisividad. [4] y [5], y guarde con el selector de modo [6]. • Ajuste el valor EMS, HAL o LAL con las teclas Salga del menú de selección del modo al pulsar el botón de medición [8]. Vuelva a pulsar el selector de modo [6] después del ajuste de los límites de alarma para volver a entrar en el menú de selección del modo. • Las funciones sólo están disponibles para el valor medido actual (tiempo entre pulsar y soltar el botón de medición [8]. El valor se borra al realizar una nueva medición o si el termómetro se desactiva. • Seleccione la unidad de medición °C/°F al abrir el compartimiento de pilas [10]. El selector [L] se encuentra en la parte inferior de la pila. Ponga el selector en la unidad que quiere. La unidad seleccionada [F] se visualiza. • Ponga el botón de bloqueo [M] en la posición ON para activar el modo de medición continua. La selección [E] se visualiza. Efectúe una medición al pulsar una vez el botón de medición [8]. 02/03/2009 31 © 2008 Velleman Components nv DVM8855 Desactive el puntero láser en el modo de medición continua para ahorrar la batería. Desactive el modo de medición continua al poner el botón de bloqueo [M] en OFF. El modo de medición continua permite ajustar los valores EMS, HAL y LAL. • Ponga el selector de alarma [N] en ON para activar las señales de aviso. El aparato emite una señal sonora al sobrepasar los límites. La indicación « HI » o « LOW » [I] se visualiza. • Vuelva a cerrar el compartimiento de pilas [10]. • Pulse el interruptor láser/retroiluminación [7] para visualizar las opciones de ajuste del láser y de la retroiluminación (no están disponibles en el modo memoria LOG #). El puntero láser sólo sirve de ayuda para poder apuntar el termómetro más fácilmente. Sea muy cuidadoso al utilizar el aparato. Consulte las instrucciones de seguridad. número de presiones 1 2 3 función retroiluminación activada retroiluminación y láser activados retroiluminación activada y láser desactivado 4 retroiluminación et láser desactivados • Utilizar el termopar: Primero, conecte el termopar a la parte inferior del mango [9]. Entre en el modo Tk [J] con el selector de modo [6]. Se visualiza el valor medido [H]. • El DVM8855 incluye 20 posiciones para guardar valores. Entre en el modo memoria LOG [J] [4] y [5]. termopar el selector de modo [6] y desplácese por las posiciones con la tecla Introduzca un valor en la memoria al entrar el la posición de memoria deseada y al pulsar el interruptor láser/retroiluminación [7]. Medir la emisividad • Entre en el modo EMS con el selector de modo [6]. Conecte el termopar al termómetro y fije la sonda a la superficie que quiere medir. Mantenga pulsado el botón de medición [8] o active el bloqueo [M]. Mantenga pulsado el interruptor láser/retroiluminación [7] hasta que la indicación EMS [J] parpadee y el valor medido por el termopar se visualice [H]. Apunte el sensor IR [1] a la superficie que quiere medir y esto lo más cerca posible de la sonde del termopar. Pulse la tecla [5] en cuanto el valor Tk e IR coincidan y sean estables. La emisividad medida [C] se [4] o visualiza [D]. Nota en relación con las mediciones de emisividad: • Fije el termopar a la superficie que quiere medir y espere 15 min. hasta que la sonda alcance la temperatura de esta superficie. • Asegúrese de que la superficie que quiere medir sea superior a la temperatura ambiente. • Una diferencia entre la temperatura medida por el termopar y la temperatura medida por el sensor IR, o una diferencia entre los puntos de medición, causará un error de medición (ERR se visualiza). • Salga del modo de medición de emisividad con el selector de modo [6]. Nota: • El termómetro se desactiva automáticamente después de ± 7 segundos, salvo en el modo de bloqueo. • No es posible efectuar mediciones a través de un material transparente, p.ej. cristal. El valor medido es la temperatura de la superficie transparente. • Los vapores, el polvo y el humo influyen la exactitud de la medición de manera negativa. Utilizar el trípode: Conecte el DVM8855 a la estación emisora. Primero, ponga los polos en la parte delantera del mango [9]. Luego, haga bascular el termómetro hacia atrás y deslícelo en la estación hasta que oiga un clic (haga el procedimiento en el sentido inverso para desconectar el termómetro). Fije el trípode a la estación y despliegue las patas. Alinee el termómetro y fije con el tornillo. 7. El software Instalar el software • Introduzca el conector USB del receptor en un puerto USB libre del ordenador. El sistema reconece automáticamente el nuevo hardware: CP2102 USB to UART Bridge Controller. • El asistente « Found New Hardware Wizard » aparece: 02/03/2009 32 © 2008 Velleman Components nv DVM8855 • Seleccione la opción « Install the software automatically (Recommended) » y haga clic en « Next > ». • La ventana « Completing the Found New Hardware Wizard » aparece. Haga clic en « Finish ». • Controle la instalación del driver en el Device Manager. Abra « My Computer » – « System Properties » – pestaña « Hardware » y haga clic en « Device Manager ». Haga clic dos veces en « CP2102 USB to UART Bridge Controller » bajo « Ports (COM & LPT) ». Necesita el puerto COM entre comillas (COMx entre parenthèses) para configurar el software. 02/03/2009 33 © 2008 Velleman Components nv DVM8855 • El Device Manager visualiza un signo de exclamación amarillo si el driver no está instalado de manera correcta. • Haga clic dos veces en el nombre del fichero y luego haga clic en « Reinstall Driver… » o entre en « Driver » para desinstalar el driver. El driver está disponible en el CD-ROM incl. (CP2101WIN bajo DT-8855). Instalar el software • Introduzca el CD-ROM incl. En el lector del ordenador. Haga clic dos veces en el fichero « DT8855.exe » bajo « DT-8855 » para ejecutar la instalación. Haga clic en « Next > » y seleccione el carpeta de destino para el software. 02/03/2009 34 © 2008 Velleman Components nv DVM8855 • Haga clic en « Next > ». • Es posible seguir el procedimiento de instalación gracias a la barra de progresión. La ventana « DT8855 Installed Successfully » aparece. Haga clic en « Finish » para terminar la instalación del software. Descripción del software • Haga clic dos veces en el fichero « DT-8855.exe » de la carpeta donde está el software para abrir la aplicación. 02/03/2009 35 © 2008 Velleman Components nv DVM8855 a b c d e f g h i j k salir de la aplicación seleccionar el puerto COM imprimir datos conmutar entre OnLine y OffLine guardar/descargar datos borrar el gráfico borrar datos puerto COM activo estado (OnLine = conexión) entrada de datos (rojo = recepción) fecha y hora l m n o p q r s t u v temperatura máx. medida temperatura mín. medida ventana de datos límite de alarma inferior límite de alarma superior límite inferior del gráfico límite superior del gráfico configurar el gráfico configurar la frecuencia de muestreo temperatura actual emisividad actual Conexión inalámbrica Nota: Sólo es posible establecer la conexión si el termómetro está en el modo de medición. Active el modo de bloqueo [M] si fuera necesario. • Asegúrese de que el conector USB del receptor esté conectado al ordenador. El LED de estado rojo del receptor se ilumina. • Conecte el DVM8855 a la estación emisora. Primero, ponga los polos en la parte delantera del mango [9]. Luego haga bascular el termómetro hacia atrás y deslícelo en la estación hasta que oiga un clic (haga el procedimiento en el sentido inverso para desconectar el termómetro). • Conecte el conector CC de la alimentación incl. a la estación emisora y conecte la alimentación a la red (100 ~ 240VCA, 50 ~ 60 Hz). • Ejecute el software DT-8855 y seleccione el puerto COM adecuado [b] (generalmente COM3, controle en el Device Manager). • Pulse el botón ON de la estación emisora y haga clic en OnLine [d]. Los LEDs de estado de la estación emisora y el receptor parpadean si el termómetro está en el modo de medición que indican una comunicación. Los datos se visualizan en la pantalla de datos [n]. • Configure el software como quiera: la frecuencia de muestreo [t] (tiempo de espera entre dos muestreos) y el límite de alarma inferior [o] y superior [p] (dos líneas horizontales verdes). La curva se visualiza de color rojo si la temperatura medida sobrepasa el límite configurado (véase ejemplo a continuación). • Es posible guardar los datos medidos y luego descargarlos [e]. El formato es un fichero .xls (Excel). Los datos no guardados antes de cerrar la aplicación se borrarán irremediablemente. Tenga en cuenta que la estación emisora está equipada con una salida analógica que se puede conectar a un trazador (plotter) (no incl.) o un aparato similar. Escala de la señal: 1 mV/°F (± 1,8 mV/°C). 02/03/2009 36 © 2008 Velleman Components nv DVM8855 8. Información útil Principio El sensor infrarrojo del termómetro detecta la energía emitida por un objeto. Luego, el detector convierte esta energía en un valor de temperatura. El rayo láser sólo es una ayuda para apuntar el termómetro. Temperatura ambiente El termómetro tiene en cuenta las condiciones ambientes. Espere 30 minutos hasta que el termómetro haya alcanzado la temperatura ambiente. Temperatura de la superficie El sensor IR se reinicializa durante algunos minutos después de haber seleccionado el modo de medición. Relación distancia/punto de medición Cuanto más grande sea la distancia (D) hasta la superficie que quiere medir, más grande será el punto de medición (S). El punto focal es de 914mm (36”). Campo de visión Asegúrese de que el objeto sea más grande que el punto de medición (mín. dos veces más grande). Ponga el termómetro lo más cerca posible del objeto para medir la temperatura de un objeto pequeño. Emisividad La emisividad describe la energía radiante de un objeto. La mayoría de las materias orgánicas u oxidadas tienen un valor de ± 0,95 (valor por defecto). Para medir la temperatura de una superficie brillante o pulida, utilice cinta adhesiva no transparente o un poco de pintura y espere hasta que la cinta o la pintura haya alcanzado la temperatura de la superficie. Materia Asfalto Hormigón Cemento Arena Tierra Agua Hielo Nieve Cristal Cerámica Mármol yeso Mortero Ladrillo Emisividad 0,90 ~ 0,98 0,94 0,96 0,90 0,92 ~ 0,96 0,92 ~ 0,96 0,96 ~ 0,98 0,83 0,90 ~ 0,95 0,90 ~ 0,94 0,94 0,80 ~ 0,90 0,89 ~ 0,91 0,93 ~ 0,96 Materia Tejido (color negro) Piel Cuero Hulla (polvo) Barniz Barniz (opaco) Goma (color negro) Plástico Madera Papel Óxido de cromo Óxido de cuero Óxido de hierro Textil Emisividad 0,98 0,98 0,95 ~ 1,00 0,96 0,80 ~ 0,95 0,97 0,94 0,85 ~ 0,95 0,90 0,70 ~ 0,94 0,81 0,78 0,78 ~ 0,82 0,90 9. Solución a problemas La pantalla LCD no está iluminada si se pulsa el botón de medición. Problema con la pila. Controle la pila y reemplácela si fuera necesario. Controle el valor de emisividad. Un valor El valor visualizado es inestable y no realista. demasiado bajo influenciará la visualización de manera negativa. • El mantenimiento debe ser realizado por personal especializado. 02/03/2009 37 © 2008 Velleman Components nv DVM8855 10. Limpieza y almacenamiento El sensor [1] es el componente más delicado del termómetro. Asegúrese de que siempre esté limpio. Limpie el sensor con un paño suave o un bastoncillo de algodón. No efectúe ninguna presión en el sensor. • Limpie el termómetro con un paño sin pelusas. No utilice alcohol ni disolventes. • Nunca sumerja el aparato en un líquido. • El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. • Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. • Guarde el termómetro a una temperatura ambiente entre 10°C y +60°C y una humedad inferior al 80 %. • 11. La pila Vuelva a reemplazar la pile en cuanto la indicación de pila baja [D] se visualice. • Abra el compartimiento de pilas [10]. • Ponga el botón de bloqueo [L] en OFF si fuera necesario. • Introduzca una nueva pila de 9V y vuelva a cerrar el compartimiento de pilas. ¡OJO!: Es posible que se visualicen valores incorrectos al reemplazar las pilas si el termómetro está activado. Nunca recargue baterías alcalinas. Nunca perfore baterías y no las eche al fuego. Mantenga las pilas lejos del alcance de niños. • 12. Especificaciones infrarrojo -50°C ~+1050°C (-58°F ~ +1922°F) termopar tipo « K » -50°C ~+1370°C (-58°F ~ +1999°F) Tobj = -50°C ~ 1000°C ± 1,5 % de la lectura ± 3°C (5.4°F) Tobj = -20°C ~ 200°C (-4°F ~ 392°F) ± 1,5 % de la lectura ± 2°C (3.6°F) Tobj = 200°C ~ 538°C (392°F ~ 1000°F) ± 2,0 % de la lectura ± 2°C (3.6°F) Tobj = 538°C ~ 1050°C (1000°F ~ 1922°F) ± 3,5 % de l’aff. ± 5°C (9°F) rango de medición precisión termopar (Tamb= 25°C) precisión sensor IR (Tamb = 25°C) tiempo de respuesta < 1 seg. emisividad 0,1 ~ 1,0 ajustable conexión USB inalámbrica frecuencia 433 MHz rango 10 m longitud de la onda 8 µm ~ 14 µm relación distancia/ punto D/S = 30:1 alimentación 1 pila de 9 V (6F22C, incl.) dimensiones 100 x 56 x 230 mm peso 290 g Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman Spain SL no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto, visite nuestra página www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario, ni partes de ello, ni el software descrito sin previo permiso escrito del derecho habiente. 02/03/2009 38 © 2008 Velleman Components nv - tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé. - toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie. • toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ; • tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du consommateur ; • une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de frais de transport ; • toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions susmentionnées. La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi. Velleman® Service- und Qualitätsgarantie Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen). Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäische Union): • Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum. • Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglicht ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr. • Von der Garantie ausgeschlossen sind: - alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall. - Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste). - Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw. - Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung. - Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt). - Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und unsachgemäßen Transport des Gerätes. - alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem OriginalKaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerumschreibung hinzu. • Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Geräts heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet. • Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten berechnet. • Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt. Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes). Garantía de servicio y calidad Velleman® Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el mundo de la electrónica con una distribución en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometimos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto por nuestro propio servicio de calidad como por un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible apelar a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía). Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea): • Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original; • Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución de un artículo es imposible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra al descubrir un defecto hasta un año después de la compra y la entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o la sustitución de un 50% del precio de compra al descubrir un defecto después de 1 a 2 años. • Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas: - todos los daños causados directamente o indirectamente al aparato y su contenido después de la entrega (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y causados por el aparato, al igual que el contenido (p.ej. pérdida de datos) y una indemnización eventual para falta de ganancias; - partes o accesorios que deban ser reemplazados regularmente, como por ejemplo baterías, lámparas, partes de goma, ... (lista ilimitada) - defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc. ; - defectos causados a conciencia , descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante; - daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional) ; - daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que est está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario ; - daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato. - daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explicita de SA Velleman® ; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía. • Cualquier reparación se efectuará por el lugar de compra. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del defecto ; • Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente; • Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del periode de garantía. • Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos. La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Velleman DVM8855 Manual de usuario

Categoría
Medición
Tipo
Manual de usuario