DROPSA VIP4Tools/Double Effect El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Manual redactado de acuerdo con la Directiva C2120IS WK 20/17
CE 06/42
CONTENIDOS
1. INTRODUCCIÓN
2. DESCRIPCIÓN GENERAL:
3. IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA
4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
5. COMPONENTES DE LA BOMBA
6. DESEMBALAJE E INSTALACIÓN
7. INSTRUCCIONES DE USO
8. PROCEDIMIENTOS PARA EL MANTENIMIENTO
9. ELIMINACIÓN
10. INFORMACIÓN PARA PEDIDOS
11. DIMENSIONES
12. MANIPULACIÓN Y TRANSPORTE
13. PRECAUCIONES DE USO
14. CONTRAINDICACIONES DE USO
VIP4 TOOLS/ DOBLE
EFECTO
Sistema de lubricación
Manual de uso y
mantenimiento
http://www.dropsa.com
Via Benedetto Croce, 1
Vimodrone, MILÁN (IT)
tel. +39 02 250791
Los productos Dropsa se pueden adquirir en las filiales de Dropsa y en los
distribuidores autorizados; se recomienda consultar la página web
www.dropsa.com/contact o escribir a [email protected]
2
El presente Manual de uso y mantenimiento hace referencia al sistema de lubricación aire/aceite VIP4Tools/DobleEfecto.
Resulta útil conservar el manual de manera que no pueda dañarse fácilmente a lo largo del tiempo y que esté siempre
disponible para el personal que desee consultarlo.
Puede solicitar otras copias del presente manual, actualizaciones o aclaraciones poniéndose en contacto directamente con
nuestro Departamento técnico-comercial de Dropsa.
El fabricante se reserva el derecho a actualizar el producto y/o el manual de uso y mantenimiento sin el compromiso de
revisar las versiones anteriores. También puede solicitar la última versión disponible al Departamento técnico-comercial o
puede encontrarla en nuestra página web http://www.dropsa.com.
El uso del aparato objeto del presente Manual debe asignarse a personal especializado con conocimientos básicos de
mecánica, hidráulica y electricidad.
El instalador es responsable de usar los conductos adecuados para la instalación. El uso de conductos inadecuados puede
crear problemas en la bomba, daños a personas y, además, causar contaminación.
Si las conexiones estuvieran flojas, podrían causar graves problemas de seguridad. Por lo tanto, realice controles antes y
después de la instalación y, si fuera necesario, apriételas.
No supere nunca el valor máximo de la presión de funcionamiento permitido por el panel y los componentes conectados a
este.
Antes de cualquier operación de mantenimiento o limpieza, cierre la alimentación eléctrica, cierre la alimentación de aire y
descargue la presión del interior del equipo y de las tuberías conectadas a este.
No someta el panel, las conexiones, los tubos y las partes presurizadas a golpes violentos. Los tubos o uniones dañados son
peligrosos, así que deberá sustituirlos.
Después de largos periodos de inactividad, se debe comprobar la estanqueidad de todas las partes sometidas a presión.
Es necesario que el personal utilice equipos de protección, ropa y herramientas en relación con el emplazamiento y el uso del
panel, tanto durante su funcionamiento como durante las operaciones de mantenimiento.
Debe comprobarse la integridad del panel y de los accesorios eventualmente montados sobre este inmediatamente después
de su recepción. En caso de reclamación, contactar inmediatamente con la oficina de ventas de Dropsa SpA.
Dropsa S.p.A. se exime de cualquier responsabilidad por daños a personas o cosas en caso de incumplimiento de las
disposiciones de este manual.
Cualquier modificación de los componentes del sistema o un uso distinto del mismo o de sus partes sin el permiso escrito de
Dropsa S.p.A., exime a la misma de cualquier responsabilidad por daños a personas y/o cosas liberándola de todo vínculo
relacionado con la garantía.
2. DESCRIPCIÓN GENERAL:
El panel VIP4Tools/DobleEfecto debe ser utilizado para aplicaciones sobre mandril, sin control en máquinas para la lubricación
de herramientas y sobre cadenas.
Con un diseño pensado para obtener prestaciones elevadas con costes limitados, se distingue por su compacidad.
El sistema está formado por una minibomba, controlada neumáticamente, y la base mezcladora. Las minibombas son de
caudal fijo (7,15 o 30 mm³/golpe).
Además, se prevé una versión con bomba de doble efecto regulable y electrónica para controlar el efectivo suministro de
lubricante. Esta versión permite la utilización sin el aire de mezcla.
La modularidad del sistema hace que sea extremadamente versátil, ya que permite instalar una cantidad variable de bases de
mezcla que puede extenderse hasta un máximo de 8 elementos.
3. IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA
En la parte delantera del depósito de aceite, una etiqueta amarilla indica el código del producto y sus características básicas.
1. INTRODUCCIÓN
3
4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Panel de lubricación VIP4Tools/Air
5 8 bar (73,5 117,6 psi)
-5 +55 °C (+23 °F 131 °F)
90 % máx.
Minerales - sintéticos
32 320 cSt (150 1480 SUS)
-20 +65 °C (-4 °F 149 °F)
-10°C +80°C (+14 °F +176 °F)
50 W
1 A
220 V CA
PNP/NPN
8 28 VDC
ATENCIÓN: no alimentar la máquina con tensiones y presiones distintas de las indicadas en la placa.
5. COMPONENTES DE LA MÁQUINA
Unidad central VIP4Tools/DobleEfecto
La unidad central del sistema de lubricación está compuesta por los siguientes elementos:
Depósito, de material plástico transparente, compatible con los lubricantes presentes en el mercado.
SubbasemodulaSensor de nivel mínimo tipo Samba
Minibombas de caudal fijo
VERSIÓN ESTÁNDAR (DEPÓSITO 3L)
VERSIÓN CON BOMBA REGULABLE Y
CONTROL DE FLUJO
4
6. DESEMBALAJE E INSTALACIÓN
6.1 DESEMBALAJE
Una vez identificado el lugar más adecuado para su instalación, abrir el embalaje y extraer el equipo. Controlar que
VIP4Tools/DobleEfecto no haya sufrido daños durante las etapas de transporte y almacenamiento.
El material de embalaje no requiere precauciones especiales a la hora de su eliminación, ya que no resulta peligroso o
contaminante.
6.2 MONTAJE DEL PANEL VIP4Tools/DobleEfecto
Prever espacios adecuados para la instalación, dejando un espacio mínimo perimetral de 100 mm (3,93 in.), montar
VIP4Tools/DobleEfecto a altura de "hombre" para evitar posturas anómalas o posibilidad de golpes. No instalar
VIP4Tools/DobleEfecto en ambientes especialmente agresivos o explosivos/inflamables o en partes sometidas a vibraciones.
Utilizar únicamente la abrazadera de montaje preparada con 2 orificios para tornillos de Ø 6 mm.
6.3 MONTAJE DE LAS MINIBOMBAS SOBRE LAS BASES DE MEZCLA (para ampliación o sustitución)
El montaje de las minibombas sobre las bases de mezcla se efectúa usando los dos tornillos de fijación.
Posicionar correctamente las juntas o juntas tóricas entre la minibomba y la base mezcladora (ver el dibujo a continuación).
VERSIÓN ESTÁNDAR (DEPÓSITO 1L)
5
6.4 MONTAJE DEL GRUPO MEZCLADOR EN EL VIP4Tools/DobleEfecto (para ampliación o sustitución)
Para introducir un nuevo elemento de mezclado, proceder como se indica a continuación:
1. Vaciar el depósito de aceite.
2. Desconectar la alimentación neumática y aflojar las uniones de la base.
3. Conectar la nueva base apretando el elemento con los dos tornillos proporcionados prestando especial atención a la
alineación y a la posición de las juntas.
4. Volver a poner las uniones sobre la nueva base.
6.5. CONEXIONES HIDRÁULICAS
La única conexión que debe efectuarse es la de las bombas individuales, equipadas con push-in, al punto que se debe lubricar.
Las tuberías deben ser de nylon Ø 4 mm (de suministro Dropsa).
6.6. CONEXIONES NEUMÁTICAS
Conecta la entrada de aire al push-in utilizando el tubo de nylon Ø 6 mm tanto para el componente bomba (la bomba es de
doble efecto, por ende son necesarios 2 push-in) como para el mezclado, y preparar una válvula de cierre que permita la
interrupción de la alimentación.
6.7. CONEXIONES ELÉCTRICAS
La única conexión eléctrica que debe efectuarse es la del nivel Samba. (ver apartado 4 datos técnicos)
En las versiones con tarjeta de control de flujo, conectar la tarjeta mediante el conector M12 situado en la subbase.
Nota: Tras efectuar todas las conexiones, es necesario asegurarse de que los tubos y los cables estén protegidos contra
posibles golpes y que estén adecuadamente fijados.
6
7. INSTRUCCIONES DE USO
7.1 PUESTA EN MARCHA DEL PANEL VIP4Tools/DobleEfecto
Antes de proceder a la utilización del panel VIP4Tools/DobleEfecto, es necesario realizar algunas comprobaciones
preliminares:
- Verificar la integridad del equipo.
- Controlar que la conexión eléctrica y neumática se hayan realizado correctamente.
- Purgar el aire residual en la bomba, actuando sobre el tornillo de purga situado al centro de los tornillos de sujeción
hasta que salga el lubricante (cuando se vuelva a apretar, se recomienda no apretar demasiado el tornillo de purga).
7.2 DISTANCIADORES QUE SE DEBEN UTILIZAR PARA DEFINIR EL CAUDAL (VERSIONES CON CAUDAL FIJO)
DISTANCIADOR
CAUDAL (mm³ / golpe)
3233188
30
3233191
15
3233193
7
8. PROCEDIMIENTOS PARA EL MANTENIMIENTO
La bomba se ha diseñado y fabricado para que sus requisitos de mantenimiento sean mínimos.
Para simplificar su mantenimiento, se recomienda que se monte en una posición fácilmente accesible (ver apartado 6.2).
Controlar periódicamente las juntas de los tubos para detectar posibles pérdidas. Asimismo, se debe mantener siempre
limpio el equipo, para poder detectar rápidamente posibles pérdidas o defectos.
Si fuera necesario, sustituir el filtro de carga de aceite cód.: 3130139.
La máquina no requiere ningún equipo especial para las actividades de control o mantenimiento. Se recomienda utilizar
herramientas y protecciones personales adecuadas al uso correspondiente (guantes) en ref. al D. Leg. 626/94, y en buenas
condiciones (DPR 547/55), para evitar daños a personas o partes de la máquina.
Es necesario asegurarse de que la alimentación eléctrica, hidráulica y neumática estén desconectadas antes de efectuar
cualquier intervención de mantenimiento.
9. ELIMINACIÓN
Durante el mantenimiento de la máquina, o en caso de desguace de la misma, no se deben dispersar partes contaminantes en
el medio ambiente. Respetar los reglamentos locales para su correcta eliminación. En el momento del desguace de la
máquina es necesario destruir la correspondiente placa de identificación y cualquier otro documento relacionado.
10. INFORMACIÓN PARA PEDIDOS
VERSIONES ESTÁNDAR (depósito 3L) CON BOMBA DE CAUDAL FIJO
N.° Dosificadores
Cód. pedido
1
3135251
2
3135252
3
3135253
4
3135254
5
3135255
6
3135256
7
3135257
8
3135258
7
VERSIONES ESTÁNDAR (depósito 1L) CON BOMBA DE CAUDAL FIJO
N.° Dosificadores
Cód. pedido
1
3135431
2
3135432
3
3135433
4
3135434
5
3135435
6
3135436
7
3135437
8
3135438
COMPONENTES PARA LA VERSIÓN ESTÁNDAR
CÓDIGO
DESCRIPCIÓN
3130139
Filtro carga de aceite
1525059
Base de mezcla
3103157
Minibomba neumática de caudal fijo de doble efecto: junto con la minibomba se deben pedir
también los tornillos para su montaje. Código 14067 - Cantidad 2.
5717300
Tubo flexible Ø 4 (0,16 in.)
6770072
Depósito 3 litros
3044337
Depósito 1 litro
1655583
Nivel Samba
COMPONENTES PARA LA VERSIÓN ELECTRÓNICA (VARIANTE RESPECTO DE LA VERS. ESTÁNDAR)
CÓDIGO
DESCRIPCIÓN
1525272
Base de mezcla
3103156
Minibomba neumática de caudal regulable
ACCESORIOS
CÓDIGO
DESCRIPCIÓN
5717300
Tubo flexible Ø 4 (0,16 in.)
5717301
Tubo flexible Ø 6 (0,23 in.)
1524486
Tobera de lubricación 32 mm (1,26 in)
1524487
Tobera de lubricación 48 mm (1,89 in)
3132583
Kit bloque magnético A/O L = 180 mm (7,08 in)
3132714
Kit bloque magnético A/O L = 400 mm (15,74 in)
3226661
LRT 30 Aceite para hierro/aluminio - en contenedor de 1L
8
TABLA INDICATIVA PARA LA UTILIZACIÓN DE LOS LRT (3226661)
En gramos para cada tobera de suministro en 8 horas de trabajo.
ALUMINIO
LATONES AL PB
ACEROS AL PB
ACEROS DULCES
ACEROS ALEADOS
ACEROS INOXIDABLES
ALEACIONES
REFRACTARIAS
Y AL TITANIO
Corte con sierra
Torneado
Cizallamiento
Tronzado
35-40
30
30
30-60
Mandrinado
Perforación
Fresado
Corte
30-40
30
60
70
Paso de rosca
Roscado
Cepillado
Desbarbado
60
70
80
90
Paso de rosca y
roscado ciego
60
70
80
90-100
Impresión y
embutición media
60
70
80-90
90-100
Brochado
Dentado
Pliegue
70
80
90
100/110
9
11. DIMENSIONES
11.1 VIP 3 LITROS
Número de
elementos
A
Pesos
(mm)
(pulgadas)
(kg)
(lb)
1
255
10
3,5
7,7
2
283
11,14
4
8,8
3
311
12,24
4,5
9,9
4
339
13,35
5
11
5
367
14,45
5,5
12,1
6
395
15,55
6
13,2
7
423
16,66
6,5
14,3
8
451
17,76
7
15,4
10
11.2 VIP 1 LITRO
Número de
elementos
A
Pesos
(mm)
(pulgadas)
(kg)
(lb)
1
255
10
2
4.4
2
283
11,14
2.5
5.5
3
311
12,24
3
6.6
4
339
13,35
3.5
7.7
5
367
14,45
4
8.8
6
395
15,55
4.5
9.9
7
423
16,66
5
11
8
451
17,76
5.5
12.1
Identificación del producto
11
12. MANIPULACIÓN Y TRANSPORTE
Antes de su expedición, los Paneles de lubricación VIP4Tools/DobleEfecto se embalan cuidadosamente en el interior de una
caja de cartón. Durante el transporte y el almacenamiento del aparato, se debe prestar atención hacia qué lado está la flecha
de la caja.
Cuando se reciba el aparato, verificar que el embalaje no esté dañado y almacenar la máquina en un lugar seco.
13. PRECAUCIONES DE USO
Deben leerse cuidadosamente las advertencias relativas a los riesgos que implica el uso del panel de lubricación. El operador
debe conocer su funcionamiento descrito en el manual de uso.
Corriente eléctrica
No se debe realizar ninguna intervención en la máquina sin haberla desconectado de la alimentación eléctrica (nivel eléctrico)
y sin asegurarse de que nadie la puede volver a conectar durante la intervención en cuestión.
Todos los equipos instalados (eléctricos y electrónicos), depósitos y estructuras básicas deben conectarse a la toma de tierra.
(ver apartado 6.7).
Inflamabilidad
El lubricante utilizado en los circuitos de lubricación no es un líquido inflamable en condiciones normales. No obstante, deben
adoptarse todas las medidas posibles para evitar que entre en contacto con partes muy calientes o con llamas.
Presión
Antes de cualquier intervención debe verificarse la ausencia de presión residual en cada uno de los ramales del circuito de
lubricación, ya que dicha presión podría provocar salpicaduras de aceite en caso de desmontaje de conexiones o de
componentes.
(ver apartado 6.6).
Ruido
El panel de lubricación VIP4Tools/DobleEfecto no emite ruidos excesivos, ya que estos no superan los 70 dB(A).
ATENCIÓN: antes de sustituir las minibombas, sacar el lubricante del depósito.
CARACTERÍSTICAS DEL AIRE
Características
Accionamiento
Presión en el punto de conexión
6 bar mín. (88.2 psi) .
Cantidad máx. de partículas en suspensión
15 mg / Nmc
Diámetro máx. de las partículas
0.05
Punto de condensación
2° C (35,6 °F)
Cantidad máx. del aceite en suspensión
5 mg / Nmc
Si no se utilizaran aceites de base natural que cumplan con las normas vigentes sobre la salud, hay que calibrar la presión de
mezcla para evitar la formación y la dispersión de niebla en el ambiente.
Indicativamente, la presión de mezcla es entre 1 bar (14,7 psi) y 2,5 bar (36,7 psi).
14. CONTRAINDICACIONES DE USO
El panel VIP4Tools/Air no tiene contraindicaciones particulares salvo lo que se indica en los siguientes puntos:
Contacto con el operador con fluido por ruptura/apertura tubería de la línea de aducción.
El operador deberá estar provisto de EPI adecuados.
Posturas incoherentes.
Respetar las indicaciones del apartado 6.2.
Contacto con aceite durante el llenado/mantenimiento.
El operador deberá estar provisto de EPI adecuados.
Uso de lubricante inadecuado.
Fluidos principales no autorizados:
Fluido
Peligro
Lubricantes con aditivos abrasivos
Alto consumo de las piezas contaminadas
Lubricantes con aditivos silicónicos
Gripado de la bomba
Bencina, disolventes, líquidos inflamables
Incendio, explosión, daños a las juntas
Productos corrosivos
Corrosión de la bomba, daños a las personas
Agua
Oxidación de la bomba
Sustancias alimenticias
Contaminación de las mismas
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

DROPSA VIP4Tools/Double Effect El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para