Transcripción de documentos
Lea cuidadosa
y completamente
el manual
de instrucciones
antes de utilizar la unidad. Asegtirese
de guardar el manual de
instrucciones
para utilizarlo como referencia en el future. Todas
Ias advertencias
y precauciones
del manual de instrucciones
y
de la unidad deberan cumplirse estrictamente,
asf como tambien
Ias sugerencias
de seguridad mencionadas
mas abajo.
Instalacion
1 Agua y humedad
“CAUTION:TO
REDUCE
ELECTRIC
DO NOT REMOVE
COVER
SERVICING
SERVICE
RISK OF
piscina
(OR BACK).
PARTS
— No utilice esta unidad cerca del agua
como, por ejemplo,
SHOCK,
NO USER-SERVICEABLE
REFER
THE
2
INSIDE.
Calor
cerca de una baiieral
— No utilice esta unidad cerca de fuentes
incluyendo salidas de aire caliente,
TO QUALIFIED
que generen
No debera
PERSONNEL.”
3
calor.
colocarse
temperature
Superficie
superficie
4
una palangana,
una
o algo similar.
estufas
tampoco
en
de calor,
u otros aparatos
Iugares
donde
la
sea inferior a 5°C o superior a 35”C.
de montaje
— Ponga la unidad sobre
una
plana y nivelada.
Ventilation
— La unidad
debera
situarse
donde
tenga
suficiente espacio Iibre a su alrededor, para que la ventilation
apropiada
quede asegurada.
por la parte posterior
Iado.
- No ponga
la unidad
superficies
ventilaci6n.
cerrada
5
la unidad
y Iiquidos
de la unidad,
una cama,
que podr[an
tapar
en una Iibreria,
hermeticamente
adecuada.
Entrada
de objetos
objetos
sobre
similares
- No instale
Deje un espacio
y superior
donde
y Iiquidos
Iibre de 10 cm
y 5 cm por cada
una
alfombra
Ias aberturas
mueble
o estanteria
la ventilation
— Tenga
no entren en la unidad
o
de
no sea
cuidado
de que
por Ias aberturas
de
ventilation.
6
Carros
de mano
y soportes
— Cuando
ponga o monte la unidad en un soporte o
carro de mane, esta debera moverse con
mucho cuidado.
●k
m A&* Y
Las paradas repentinas, la fuerza excesiva
y ias superficies irregulars
pueden hater
que la unidad
7
o el c;rro
Condensation
de rnano se de vuelta
o se caiga.
— En la Iente del fonocaptor del reproductor
de discos compactos tal vez se forme condensation
- La unidad se pase de un Iugar frio a uno caliente.
- El sistema
- La unidad
de calefaccion
se acabe
cuando:
de encender.
se utilice en una habitation
muy humeda.
- La unidad se enfrie mediante un acondicionador
de sire.
Esta unidad tal vez funcione ma! cuando tenga condensation
en su interior. En este case, deje en reposo la unidad durante
8
unas pocas horas y repita de nuevo la operation.
Montaie. en .Dared o techo — La unidad no se debera montar
en una pared ni en el techo, a menos que se especifique
10
contrario
Eneraia
1
Anotacion
del propietario
N.” de modelo
CX-NA505
I
SX-NA502
1 ESPAMOL
de instrucciones.
electrica
Fuentes
de alimentacion
— Conecte solamente esta unidad
a Ias fuentes de alimentacion especificadas en el manual de
instrucciones, y como esta marcado en la unidad.
Para su conveniencia, anote el numero de modelo y el ntimero
de serie (Ios encontrara en el panel trasero de su aparato) en el
espacio suministrado
mas abajo. Mencionelos
cuando se ponga
en contacto
con su concesionario
Aiwa en caso de tener
dificultades.
I
en el manual
N.” de serie (N.” de Iote)
I
I
I
I
2 Polarization
— Como caracteristica
de seguridad,
algunas
unidades estan equipadas con clavijas de alimentacion de
CA polarizadas, Ias cua[es solo se pueden insertar de una
forma en Ias tomas de corriente. Si results dificii o imposible
insertar la clavija de alimentacion de CA en una toma de
corriente, de vuelta a la clavija e intentelo de nuevo. Si sigue
sin poder insertar facilmente la clavija en la toma de corriente,
Ilame
a un electricista
reemplace
caracter[stica
inserte
la toma
cualificado
de corriente,
de seguridad
a la fuerza
para
Para
de la clavija
en una toma de corriente.
que
modifique
evitar
anular
polarizada,
o
la
no la
3
Cable de alimentacion
de CA
- Cuando desconecte
el cable de alimentacion
la clavija de alimentacion
de CA, sujete
de CA y tire de ells. No tire del
propio cable.
- Nunca
maneje
la clavija
manes mojadas
sacudida
de alimentacion
porque podria producirse
de CA con Ias
un incendio
o una
electrica.
- Los cables de alimentacion
no scan
doblados
deberan
colocarse
excesivamente,
Tenga mucho cuidado
de forma que
pellizcados
o pisados.
con el cable que va de la unidad
a la
toma de corriente.
- Evite sobrecargar Ias tomas de CA y Ios cables de extension
mas alla de su capacidad
porque esto podr~a causar un
incendio o una sacudida electrica.
4 Cable
de extension
— Para evitar
utilice la clavija de alimentacion
sacudidas
electrical,
de CA polarizada
no
con un cable
de extension,
ni tampoco en un receptaculo
u otra toma de
corriente a menos que la clavija polarizada pueda insertarse
completamente
5
Periodos
evitando
alimentacion
circulando
— Desenchufe
de CA de la toma de corriente
durante
de alimentacion
varies
este
cantidad
el cable
de
si la unidad nova
por la unidad
CONEXIONIES .................................................................... 3
CONTROL REMOTO ......................................................... 5
ANTES DE LA OPERACION ..............................................5
SONIDO
AJUSTES [)E AUDIO ......................................................... 6
ECUALIZAIDOR GRAFICO ................................................ 7’
RECEPCION
DE LA RADIO
de corriente,
SINTONIZACION MANUAL ............................................... 8
PREAJUST’E DE EMISORAS ............................................ 8
el cable
REPRODUCTION
continuara
aunque
la
este desconectada.
exterior
Lfneas
PREPARATIIVOS
expuestas,
meses o mas. Cuando
conectado,
una pequefia
alimentacion
1
que sus patinas queden
de no utilization
a ser utilizada
Antena
PRECAUCIONES ................................................................ 1
OPERACI(JNES BASICAS ................................................ 9
REPRODUCTION PROGRAMA13A ................................ 10
REPRODUCTION
de alta
tension
exterior, asegurese
— Cuando
de colocarla
conecte
DE DISCOS COMIPACTOS
DE CINTAS
una antena
Iejos de Ias Iineas de a[ta
OPERACIONES BASICAS .............................................. 11
tension.
2
Conexion a tierra de la antena exterior — Asegtirese
que el sistema
de la antena
tierra para proporcionar
inesperado
de tension
estatica.
El artfculo
NFPA70,
proporciona
este conectado
asi una protection
contra
o contra la acumulacion
810 del Codigo
information
Electrico
de
correctamente
a
el exceso
de electricidad
National,
ANS1/
acerca de la puesta a tierra
apropiada del mastil de la antena, la estructura de apoyo y el
cable de bajada a la unidad de descarga de la antena, asi
como tambien del tamaho de la unidad de puesta a tierra, la
conexion
de Ios terminals
para conectar
de puesta
a tierra Ios mismos
a tierra y Ios requisites
terminals.
GRABACIOIN
GRABACICIN BASICA ..................................m
.................. 12
COPIADO MANUAL DE UNA CINTA .............................. 13
COPIADO DE TODA LA CINTA ...................................... 13
GRABACION CON EDICION Al ...................................... 14
GRABACION CON EDIC1ON PRIDGRAMADA ..............15
KARAOKE
MEZCLA MICROFONICA ................................................ 16
PROGRAMA DE KARAOKE ........................................... 17
Puesta a tierra de la antena segtin el Codigo E16ctrico National
RELOJ Y TEMPORIZAEIOR
-_.._n=
PUESTA EN HORA DEL RELOJ .................................... 18
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR IPARA DORMIR ..........18
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR ..................................... 19
CABLE DE BAJADA
DE LA ANTENA
OTRAS CONEXIONES
CONEXION DE UN EQUIPO OPCIONAL ....................... 20
ESCUCHA DE FUENTES DE SONIDO EXTERNAS ......20
. UNIDAD DE DESCARGA
DE LA ANTENA
(NEC,SECCION810-20)
EQUIPO DEL
SERVICIO
ELECTRICO
GENERALIDADES
CONDUCTORES DE
PUESTA A TIERRA
(NEC, SECCION 81 O-21)
ABRAZADERAS DE
PUESTA A TIERRA
NEC (CODIGO ELECTRICO NACIONAL)
~
‘lSTEMA ‘E ‘LEcTRODO ‘E
PUESTA A TIERRA DEL SERVICIO
ELECTRICO (NEC, ARTICULO 250, P,4RTE H)
Mantenimiento
Limpie la unidad
instrucciones.
solo como
Dahos que necesitan
se recomienda
en el manual
de
-.
CUIDADOS Y MANTENIIWENTO .................................... 2’1
GUIA PARA LA SOLUCION DE F’ROBLEMAS ..............21
ESPECIFICACIONES ................. .................................... 22
INDICE DE LAS PARTES ........... ............ Cublerta
trasera
ser reparados
Haga que un tecnico en reparaciones
cualificado
Ie repare Ias
unidades si:
- El cable de alimentacion
de CA o su clavija esta estropeado.
- Objetos extrahos o Iiquidos han entrado en la unidad.
- La unidad ha estado expuesta a la Iluvia o al agua.
- La unidad no parece funcionar normalmente.
- La unidad muestra un cambio considerable en sus prestaciones.
- La unidad se ha ca~do o la caja se ha estropeado.
NO TRATE DE REPARAR LA UNIDAD USTED MISMO.
ESPANOL
2
❑
1 Conecte
Compruebe
su sistema y Ios accesorios
Ios altavoces
unidad
principal.
Conecte
el cable
Control
remoto
Antena
de casete
L.
0,
Antena
con la franja blanca debera
y el cable negro al terminal
de instrucciones,
La tension
nominal
de su unidad,
es de 120 V CA. Asegtirese
con la tension
empleada
mostrada
Conecte
de FM
Ias antenas
de que la tension
nominal
de AM a Ios terminals
FM 75 Q, y la antena
AM LOOP.
de AM
trasero,
coincida
en su Iocalidad,
IMPORTANTE
Conecte
primero
equipos
de CA,
opcionales.
Ios altavoces,
Finalmente
Ias antenas
conecte
y todos
Ios demas
el cable de alimentacion
—
2,
Antena
1
1
Altavoz
derecho
Altavoz
Antena
de AM
izquierdo
de FM
Ill
Q
n
\
Cable d
Cable de CA
d
ESPAtiOL
al
suministradas.
la antena de FM a Ios terminals
de CA
en el panel
conectarse
O.
etc.
Antes de conectar el cable de alimentacion
a Ios terminals
y
Antena
Manual
a la
a IOS terminals
SPEAKERS
2 Conecte
de AM
derecho
R, y el cable del altavoz izquierdo
El cable de altavoz
platina
del altavoz
e izquierdo
SPEAKERS
terminal
CX-NA505
Sintonizador,
amplificador,
reproductor
de discos compactos estereo
SX-NA502 Altavoces delanteros
derecho
3
3 Conecte el cable de alimentacion
toma de CA.
de CA a una
,.
>....
CONEXION
Para obtener
Para posicionar
Antena
de FM:
Ias antenas
Extienda horizontalmente
extremes en la pared.
Antena
de AM:
Ponga[a
para obtener
Para
poner
DE UNiiANliENA
la mejor
recepcion
una antena exterior.
Conecte la antena exterior
esta antena formando
de FM se recomienda
a Ios terminates
FM 75 Q.
una T y fije sus
<,
la mejor recepcion
. 9
posible.
de AM en position
<“+1
vertical sobre
o
una superficie
en la ranura.
~
:?
~
. ,.
qrF~
‘[
75 Q
e?
B
[?
w
\
J
k
de conectar
altavoces.
Las
cortocircuitos
●
●
●
●
mal
que generen
magnetism,
cerca de Ios altavoces
No ponga la antena
Ios cables
hechas
podrian
conectar
otro
equipo
optional
-1
–~ pagina
20.
-!
de Ios
causar
SPEAKERS.
en Ios terminals
No deje objetos
de credito,
, Para
correctamente
conexiones
i
—.
\
‘&
w
● Asegurese
utili.zar
/,
la antena
Fije el gancho
EXTERIOR” “
tales como tarjetas
porque podrian
de FM cerca de objetos
estropearse.
metalicos
o rieles
de cortinas.
No ponga la antena de AM cerca de otros equipos opcionales,
el propio sistema estereo, el cable de alimentacion
de CA o Ios
cables de Ios altavoces, porque se captaran ruidos.
No desbobine
el cable de la antena
de AM.
ESPANOL
4
,~
Insertion
de Ias pilas
Quite la tapa de Ias pilas, ubicada
remoto,
e inserte
en la parte trasera
dos pilas R6 (tamario
del control
AA).
k“—
l.
—._
_
_
_._.
,
R6(AA)
Cuando reemplazar
La distancia
maxima
Ias pilas
de operation
entre el control
sensor de sehales
de la unidad principal
aproximadamente.
Cuando
disminuya
remoto
y el
debera ser de 5 metros
esta distancia,
reemplace
Ias pilas por otras nuevas.
Para utilizar SHIFT del control remoto
Los botones @ tienen dos funciones diferentes.
Una de estas
funciones
se indica en el boton, y la otra en la placa situada
encima del boton.
Para utilizar
la funcion
Para utilizar
la funcion
pulse el boton mientras
del boton,
pulse simplemente
de la placa
situada
encima
Para conectar
el boton.
Para desconectar
del boton,
Pulse POWER.
Ventanillas
2, TUNER, VIDEO/AUX,
CD y MD) de la unidad principal.
Cada vez que se pulse FUNCTION,
la siguiente
funcion
se
seleccionara
ciclicamente.
Cuando haya cintas insertadas
en
ambas platinas, cada platina se seleccionara
con FUNCTION.
es la misma
que lade
<~
parpadeantes
Las ventanillas de la parte superior de la unidad y de Ias platinas
de casete se encenderan o parpadearan mientras la alimentacion
este conectada.
Para apagar la Iuz de la ventanilla superior, pulse W mientras
pulsa CD. Para volver a encenderla,
repita el procedimiento
seguido para apagarla.
Demostracion
PRESET del control remoto
La funcion
de la unidad
principal.
FUNCTION
3
4
del juego, pulse
la demostracion
del juego.
Pulse 4>.
En el visualizador
empiezan a moverse tres numeros.
Pulse una vez ■ .
El numero del Iado izquierdo se para.
Pulse dos veces ■ para detener Ios dos ntimeros restantes.
Puntuacion:
m
c Si el control remoto no va a ser utilizado
durante
mucho tiempo,
quite Ias pilas para evitar Ias posibles fugas de electrolito.
El control remoto quiza no funcione correctamente
cuando:
- La I[nea de vision
seriales del interior
entre el control remoto y el sensor de
del visualizador
este expuesta a una Iuz
intensa como, por ejemplo, la Iuz del sol.
- Otros controles remotos (Ios de un televisor,
cerca de esta unidad.
etc.) esten siendo
Al empezar et juego dispondra de 20 puntos.
Si todos Ios ntimeros son iwales
se ahadirAn 50 puntos
puntuacion.
Si no son iauales se restara un punto.
Si Ios puntos ganados Ilegan a 9999, usted gana.
Si Ios puntos se reducen a O, usted pierde.
Para reiniciar ei juego
Pulse DEMO dos veces y Iuego pulse 4P.
El juego
a la
empieza
de nuevo.
m
●
●
ESPAfiOL
del juego
la demostracion
Para disfrutar del juego
1 Pulse DEMO para que se visualice
2
5
la demostracion
Pulse DEMO. Para reactivar
de nuevo DEMO.
SHIFT
utilizados
del juego
Cuando
se conecte
el cable de alimentacion
de CA, ei
visual izador hara una demostracion
del juego.
Cuando
se
conecte la alimentacion,
la demostracion
del juego sera anulada
por la visualization
de la operation.
Cuando se desconecte
la
alimentacion,
la demostracion
del juego se repondra.
Para cancelar
●
la alimentacion
pulsa SHIFT.
Para utilizar FUNCTION del control remoto
FUNCTION sustituye a Ios botones de funcion (TAPE DECK 1/
4E/>
la alimentacion
Pulse uno de Ios botones de funcion (TAPE, TUNER, VIDEO/
AUX, CD, MD). La reproduction
de la cinta o del disco insertado
empezara
o se recibira la emisora previamente
sintonizada
(funcion de reproduction
directs).
Tambien podra utilizarse POWER.
Cuando se encienda la unidad, el compartimiento
de Ios discos
tal vez se abra y se cierre para reponer la unidad.
Durante el juego, Ios botones ■ y <>
solo sirven para el
juego.
Cancele
el juego para usar estos botones
en Ias
funciones de reproduction
de disco compacto, etc.
Durante la demostracion
del juego, algunos indicadores
no
relacionados
con la operation
actual se encienden
en el
visualizador,
.-.,},:,
.,,l
J,,,,
,M!a,,,
,,,:,
.,,,
,,,
.,,,.,...
.-.
,,.
...
.$
,,,
*,r#i*
i,?
SISTEMA SUPER T-BASS
El sistema
frecuencia.
l--BASS
realza
;g
el realismo
del
sonido
de baja.
Pulse T-BA!Y3.
Cada vez que 10 pulse, el nivel cambiara. Seleccione uno de [OS
tres niveles o la position de apagado, 10 que usted prefiera.
T-BASS
SHIFT
VOLUME
Para seleccionar con el controll remoto
Pulse T-BASS mientras pulsa SHIFT,
CONTROL DE VOLUMEN
Gire VOLUME
m
de la unidad principal
o pulse VOLUME
●
del control remoto.
El nivel de sonido se visualiza mediante un numero de[ O al 50
(MAX).
El nivel de sonido se ajusta automaticamente
a 20 cuando se
desconecta
la alimentacion
estando el nivel ajustado en 21 0
mas.
El sonido
de baja frecuencia
tal vez se distorsione
cuando
se
utilice el sistema T-BASS con un disco o una cinta cuyo sonidcl
de baja frecuencia
haya sido real,zado originalmente.
En este
●
case, cancele el sistema T-BASS
Cuando reproduzca una cinta grabada
desactivar
BBE
para
evitar
com BBE se recomienda
el sonido
de alta
frecuencia
distorsionac~o.
SISTEMA BBE
El sistema BEE realza la claridad del sonido de alta frecuencia.
Tambien mejora la funcion karaoke para que su voz suene mas
clara y agradable.
Pulse
BEE.
Cada vez que 10 pulse, el nivel cambiara. Seleccione
uno de Ios
tres niveles o la position de apagado, 10 que usted prefiera.
BEE
Para reducir la intensidad de iluminacion del visualizador
1 Pulse dos veces DISP para que se visualice “DIMMER”.
2
Antes
de que
pasen
4 segundos,
seleccionar
el modo del regulador
forma siguiente:
r
DIMMER
0--+
DIMMER
DIMMER O: La visualization
DIMMER 1: La iluminacion
que la normal.
DIMMER 2: La iluminacion
que lade DIMMER 1.
DIMMER 3: La iluminacion
1+
gire
MULTI
de intensidad
DIMMER
JOG
para
de Iuz de la
2---+ DIMMER
3
1
normal.
del visualizador
es menos
intensa
del visualizador
es menos
intensa
del visualizador
es menos
intensa
que la de DIMMER 2, y el analizadorde
de Ios botones se apagan.
espectro
Utilization
de auriculares
Conecte auriculares
con clavija estereo estandar (6,3 mm a) a
la toma PHONES.
Mientras Ios auriculares
esten conectados
no saldra sonido de
Ios altavoces.
Ajuste del sonido durante la grabacion
El volumen de salida y el tono (excepto BBIE) de Ios altavoces CI
auriculares pueden cambiarse Iibremente sin afectar para nada
al nivel de la grabacion.
y la iluminaci6n
ESPANOL
6
~~~;~,
:::*:,
#&:
:,*$
~ f
? ,>
#
La curva
de ecualizacion
preferencias
puede
ser
ajustada,
segtin
sus
personales.
1 Pulse LOW.
El indicador
durante
de frecuencia
de nivel
mess
bajo
parpadea
4 segundos.
2 Antes de que pasen 4 segundos, gire MULTI JOG
para ajustar el nivel de la frecuencia mas baja.
3 Pulse HIGH.
El indicador
de frecuencia
de nivel mas alto parpadea
durante
4 segundos.
4 Antes de que pasen 4 segundos, gire MULTI JOG
para ajustar el nivel de la frecuencia mas alta.
Esta unidad proporciona
Ias 5 curvas de ecualizacion
diferentes
siguientes:
ROCK:
Sonido potente que realza Ios agudos y Ios graves.
POP: Mas presencia en Ias votes y en el registro medio.
JAZZ:
jazz.
Frecuencias
mas bajas acentuadas
para la musics
tipo
Los indicadores
CLASSIC:
fines.
LATIN:
Enriquece
Curva
el sonido
de ecualizacion
con graves
pesados
y agudos
tipo jazz con frecuencias
mas
altas.
GEQ y gire MULTI JOG para seleccionar una de Ias
curvas de ecualizacion programadas antes de que pasen 4
segundos.
Pulse
GRAPHIC
entre Ias frecuencias
en conformidad.
,“re,.,
,“.4:.:”rq.,.,
,. .2...:.,.:.8
!! .... -. ,..,Sde:
.~,.
>-...:
r.,............ s .9.,.....
.”e.~. , , . . ~,...,... ...
...,V
. . ~; ,.-..~~... -.
MEMORIZATION
ECUALIZACION
Se puede
almacenar
personalizadas,
EQUALIZER
de nivel de frecuencia,
mas bajas y mas altas, se ajustaran
DE
NUEVAS
un maximo
como modos
CURVAS
de 4 curvas
manuales
de ecualizacion
Ml a M4.
1 Ajuste una curva de ecualizacion
HIGH, LOW y MULTI JOG.
Consulte
“AJUSTE
MANUAL
DE
nueva
DE UNA NUEVA
con,
CURVA
DE
ECUALIZACION”.
La curva creada
Aparece
“GRAPHIC
EQUALIZER”
modo GEQ se visualiza
r
ROCK-
POP-JAZZ--+
~----------
“GEQ
OFF
durante
4 segundos.
y el
de la forma siguiente:
CLASSIC-
Modo Programado
LA~lN
----------:
M4—
M3—
M2—
Ml J
;______ Modo manual ----j
GEQOFF—
(cancelacion)
Para visualizer
(excepto
ciclicamente
se visualizara
2
Antes de we
“M 1” parpadea
pasen 4 seaundos,
pulse ENTER.
en el visualizador.
et modo GEQ actual
Pulse GEQ. El modo actual se visuaiizara
durante
4 segundos.
Para cancelar el modo seleccionado
Pulse
GEQ,
y gire MULTI
antes de que
desaparecera.
pasen
JOG
4 segundos.
para seleccionar
“GRAPHIC
“GEQ
OFF
EQUALIZER”
●
Si este paso no se completa en menos de 4 segundos,
primero
GEQ para visualizer
“GEQ ON”. Luego
ENTER
Para seleccionar
con el mando a distancia
Pulse repetidamente
GEQ mientras pulsa SHIFT. El modo GEQ
se visualizara
cfclicamente
como se indica arriba.
Para cambiar el analizador de espectro
Se pueden mostrar 3 patrones de analizador de especto.
Pulse DISP una vez y gire MULTI JOG antes de que pasen 4
segundos
para
espectro
deseada.
7
ESPANOL
seleccionar
la visualization
de analizador
de
antes de que pasen
pulse
pulse
4 segundos.
3
Antes de aue pasen 4 seaundos, gire MULTI JOG
para seleccionar uno de Ios modos manuals Ml
- M4 para almacenar la curva.
4
Antes de uue pasen 4 seaundos,
La nueva curva de ecualizacion
pulse ENTER.
se almacena.
Para seleccionar la curva de ecualizacion almacenada
Pulse GEQ y gire MULTI JOG para seleccionar uno de Ios modos
manuals
Ml - M4 antes de que pasen 4 segundos.
)-
,’—
~m
u
1 Pulse
repetidamente
TUNER
seleccionar la banda deseada.
FM -
BAND
AM
Cuando se pulse TUNER BAND mientras la alimentacion
este
desconectada,
la alimentacion
se conectara
directamente.
Para seleccionar
una banda con el control
Pulse BAND mientras pulsa SHIFT.
2 Pulse emisora.
DOWN o ~
remoto
UP para seleccionar
una
Esta unidad puede almacenar un total de 32 emisoras. Cuando
almacene una emisora, a esa emisora se Ie asignara un ntimero
de preajuste.
Utilice el numero de preajuste
para sintonizar
directamente
una emisora preajustada.
7 Pulse TUNER BAND para seleccionar una banda,
y pulse DOWN 0-.
UP para seleccionar
una emisora.
2 Pulse 11 SET para almacenar
A Ias emisoras de cada banda
preajuste en orden consecutive
Cada vez que pulse el boton, la frecuencia cambiara.
Cuando se reciba una emisora, “TUNE se visualizara durante
2 segundos.
Durante la recepcion estereo por FM se visualizara
(11~111.
(((ml))
-Cii!EiJ
‘d
‘-----”-
para
Numero
la ernisora.
se Ies asigna un ntimero
empezalldo
por el 1.
de
de preajuste
TUNE
3 Repita k
pasos 1 y 2.
La siguiente emisora no se almacenara si ya se ha almacenado
un total de 32 emisoras de preajuste de todas Ias bandas.
Para buscar
automatic)
rapidamente
una emisora
,.
(busqueda
SINTONIZACION
PREAJUSTE
“iiEDIANTE”NiiMERO
Dti
Mantenga pulsado +
DOWN 0>
UP hasta que la frecuencia
empiece a cambiar rapidamente.
Despues de sintonizar
una
emisora, la btisqueda parara.
Para detener manualmente
la btisqueda automatic,
pulse 4
DOWN O *
UP.
● La
busqueda
automatic
quiza no pare en emisoras cuyas
sefiales scan muy debiles.
Utilice el control remoto para seleccicmar
de preajuste.
Cuando
una radiodifusion estereo por FM tenga ruido
Pulse MONO TUNER del control remoto mientras pulsa SHIFT
para que “MONO” aparezca en el visualizador.
2 Pulse Ios botones numerados O-9 y +1 O para
seleccionar un numero de preajuste.
1
Pulse
BAND
mientras
seleccionar una banda.
para
Para cambiar
el intervalo
de sintonizacion
de AM
El ajuste por omision del intervalo de sintonizacion
de AM es de
10 kHz/paso. Si utiliza esta unidad en una zona donde el sistema
de asignacion
de frecuencias
sea de 9 kHz/paso,
cambie el
intervalo de sintonizacion.
Pulse POWER mientras pulsa TUNER BAND.
Para reponer el intervalo, repita este procedimiento.
pulsi~
el numero
SHIFT
para
Ejemplo:
Para seleccionar el numero de preajuste 20, pulse +1 O, +1 O y D
Para seleccionar
el ntimero de preajuste 15, pulse +10 y 5.
Seleccion
principal
El ruido se reducira, pero la recepcion sera mono.
Para reponer la recepcion estereo, pulse estos botones
que aparezca “MONO.
directamente
dle un ntimero
de preajuste
en la unidad
Pulse TUNER BAND para seleccionar
una b,anda. Luego, pulse
repetidamente
4>
PRESET o gire MULTI JOG.
Cada vez que pulse ~~
PRESET se seleccionara
el siguiente
numero mas alto.
Para borrar una emisora preajuetada
Seleccione
el numero de preajuste de la emisora que vaya a
borrar. Luego, pulse ■ CLEAR, y pulse II SET anteS de que
pasen 4 segundos.
Los ntimeros
de preajuste
superiors
de todas Ias dem~s
emisoras de la banda disminuiran
tambien en uno.
Cuando se cambie el intervalo de sintonizacion
de AM, todas
Ias emisoras
~reaiustadas
se Iborraran.
Las emisoras
preajustadas
tend ran’ que ajustarse de nuevo.
ESPANOL 8
SCOMPACTOS
REPRODUCCI
Para rewoducir
PLAY 1-3.
un disco solamente,
El disco seleccionado
EDIT/CHECK
DISCCHANGEZ
se reproducira
pulse DISC DIRECT
una vez.
Para detener la reproduction, pulse ■ .
Para hater una pausa en la reproduction,
reanudar
la reproduction,
pulselo
pulse II.
Para
de nuevo.
Para buscar una punto particular durante la reproduction,
mantenga
pulsado
<
0-
y sueltelo
en el punto deseado.
hasta el principio de una cancion durante la
<
0 ~
o gire MULTI
reproduction, pulse repetidamente
Para
saltar
JOG.
Para quitar
discos,
pulse
A OPEN/CLOSE.
Para iniciar la reproduction cuando la alimentacion
desconectada (funcion de reproduction
directs)
Pulse CD. La alimentacion
Ios) disco(s) introducido(s)
u
—.
-d
Pulse CD, y Iuego pulse A OPEN/CLOSE para abrir
el compartimiento de Ios discos. Introduzca el(los)
disco(s) con el Iado de la etiqueta hacia arriba.
uno o dos discos,
Ios discos
tres discos,
girar Ias bandejas
despues
de colocar
el tercer disco en la bandeja
el compartimiento
pulse DISC CHANGE
dos discos.
para hater
pulse EDIT/CHECK
del control remoto
El tiempo restante hasta que todas Ias
canciones terminen de reproducirse se visualizara.
la visualization
del tiempo
de reproduction,
procedimiento.
Para reponer
repita este
*CD EDIT/CHECK
de la unidad tambien puede
de EDIT CHECK del mando a distancia.
utilizarse
en Iugar
Ponga Iuego
Seleccion de una cancion con el control remoto
3.
de Ios discos
pulsando
OPEN/
A
1 Pulse DISC DIRECT
2
CLOSE.
PLAY 1-3 para seleccionar
un disco.
Pulse Ios botones
numerados
O-9 y +1 O para seleccionar
cancion.
Ejemplo:
Para seleccionar
Para seleccionar
la cancion rirmero 25, pulse +1 O, +1 O y 5.
la canci6n nfimero 10, pulse +10 y O.
La cancion seleccionada
empezara
a reproducirse
reproduction continuara hasta que termine ese disco.
Reemplazo
Mientras
Numero
de la bandeja
de
en Ias
1 y 2.
Para reproducer
Cierre
ponga
del(de
el tiempo restante
Durante la reproduction,
mientras pulsa SHIFT.
bandejas
y la reproduction
La alimentacion
se conectara tambien, y el compartimiento
Ios discos se abrira, cuando se pulse = OPEN/CLOSE.
Para comprobar
Para rewoducir
se conectara
empezara.
este
del disco
Tiempo
reproduction
que va a ser reproducido
total
y la
de discos durante la reproduction
se reproduzca
reemplazarse
de
una
un disco,
sin interrumpir
Ios otros
discos
podran
la reproduction.
1 Pulse DISC CHANGE.
2 Quite Ios discos y ponga otros.
3
Pulse 4 OPEN/CLOSE
discos.
para cerrar el compartimiento
de Ios
m
Numero
total de canciones
●
Cuando
interior
Ios discos,
Para remoducir
pulse +>.
La reproduction
Numero
empezara
de la cancion
esta siendo
9
todos Ios discos
ESPANOL
reproducida
del comDartimiento,
por el disco de la bandeja
que
Tiempo
1.
de reproduction
transcurrido
un disco
de 8 cm, pongalo
en el c~rculo
●
No ponga
●
No incline la unidad habiendo discos introducidos.
podria
Introduzca
introduzca
de la bandeja.
mas de un disco compacto en una misma bandeja.
causar
averias.
Hater
esto
.,.
. .. . .,
:,$,,,,
,,,.
,,,
,
*”..,.’>,,-
,
,,
!.-..’:-.
2 Pulse DISC DIRECT
un discs).
REPRODUCTION ALEATORIA/REPETICION
DE REPRODUCTION
Utilice el control
remoto.
Reproduction
aleatoria
Todas Ias canciones
podran reproducirse
Repetition
del disco seleccionado
aleatoriamente.
o de todos Ios discos
que
la bandeja
0-9 y +1 O para
la cancion
numero
25, pulse +10, +10 y 5.
Para seleccionar
la cancion
ntimero
10, pulse +10 y O.
Ntimero
reproducirse
deje de girar.
Ejemplo:
Para seleccionar
de reproduction
Pulse RANDOM/REPEAT
vez
cuando
3 Pulse Ials botones numerados
progrannar una cancion.
Un solo disco o todos ellos podran
Cada
Vaya al paso siguiente
PLAY 1-3 para seleccionar
Numero
de la cancion
total de
canciones
seleccionada
repetidamente.
seleccionadas
mientras pulsa SHIFT.
10 pulse,
la funcion
podra
ser seleccionada
ciclicamente.
Reproduction
aleatoria — RANDOM
se enciende
en el
se enciende
en el
Nurnero
visualizador.
Repetition
de reproduction
— ~
Tiempo
de programa
visualizador.
Reproduction
RANDOM y q
Cancelacion
aleatoria/repetition
de reproduction
se encienden en el visualizador.
— RANDOM
yG
desaparecen
—
del visualizador.
4 Repita Ios pasos
canciones.
5 Pulse 4F
Para reproducer todos Ios discos pulse
>
para
iniciar
numero
la reproduction
previamente
aleatoria
reproducida
no sera
posible
saltar
a la
con +.
el programa
Cada vez que se pulse
visualizara
m
Durante
un numero
+
o B-
de disco,
Pulse
❑ CLEAR
ailadir
al progriama
2 y 3 en et modo de parada.
clespues
de la tiltima
Para cambiar Ias canciones
Borre el programa
un maximo
de 30 canciones
de cualquiera
se
y un
en el modo de parada.
canciones
Ios pasos
programara
Para reproducer
Despues
introducidos.
de cancion
de programa.
Repita
Se podra programar
en el modo de parada
un numero
Para borrar el programa
Para
de Ios discos
ot ras
para iniciar la reproduction.
Para comprobar
PLAY 1-3
para iniciar la reproduction.
cancion
2 y 3 para programar
la
reproduction.
Para reproducer un solo disco pulse DISC DIRECT
de reproduction
total cle Ias canciones
seleccionadas
La cancion
se
programada.
prograrnadas
y repita todos Ios pasos de programacion.
repetidamente
de programar
RANDCIM/REPEAT
cancion
Ias canciones
Ias canciones,
pulse
hasta que CL aparezca
programadlas
repetidamente
en el visualizador.
-
m
2
Durante
la reproduction
reproducciorr
seleccionar
1
comprolbar
ustecl no podra realizar
el tiempo
la
restante
n;
un disco o cancion.
remoto.
u
1 Pulse dos veces PRGM mientras
estando en el modo de parada.
“PRGM”
programadla,
5
■
Utilice el control
aleatoria,
pulsa SHIFT
aparece.
PRGM
●
Cuando
PRGM se pulse una vez en el paso 1, la unidad se
pondra en el modo PROGRAMA
DE KARAOKE
(pagina
17).
ESPAhOL
1
C)
Ajuste del sonido durante la grabacion
El volumen de salida y el tono (excepto BBE) de Ios altavoces
auriculares
puede cambiarse
al nivel de la grabacion.
Esta
seccion
reproductor
explica
como
grabar
de discos compactos
del
sintonizador,
o de equipos
Iibremente
C)
sin i~fectar para nada
del
exteriors.
La insertion
activation
cuando
de espacios
sin grabar
de 4 segundos
de la funcion del sensor
la fuente
de sonido
musical.
sea TUNER,
(Puede
VIDIEO/AUX
permite la
aplicarse
o MD.)
1 Pulse @ REC/REC MUTE duranlte la grabacion o en e!
modo de pausa de grabacion.
parpacleara en el visualizador
~
durante
creara un espacio en blanco de 4 segundos.
entra en el modo de pausa de grabacion.
—-
Pulse BI palra reanudar la grabacion.
2
II
4 segundos y se
Luego, la platina
1
Para insertar un espacio sin arabar de mencw de 4 seaundos,
pulse de nuevo ● REC/REC MUTE mientras est6 parpadeandc)
1. _
T
I
~:-
m.
Para insertar espacios sin arrabar de mas de 4 seaundos,
Preparation
despues
Utilice solamente
* Bobine la cinta
●
●
grabacion.
Tenga en cuenta
cintas tipo I (normales).
hasta el punto donde vaya
que la grabacion
grabacion,
a empezar
solo se realiza
la
de que
la platina
pulse de nuevo
pulse el boton se afradira
entre
en el mcldo
● REC/REC
un espacio
MUTE.
de pausa
sin grabar de 4 segundos,
en una cara
Acerca de k
● Para
evitar
de la cinta.
destornillador
1 Inserte la cinta que vaya a grabar en la platina 2.
de plastico
cintas de casete
el borrado accidental,
u otra herramienta
del casete
despues
puntiaguda
romps
con un
Ias Ienguetas
de grabar.
Inserte la cinta con la cara que vaya a grabar en primer Iugar
hacia afuera de la unidad.
*
f=jjijjq
L
1
CTakr
I%,,*
P
Cara A
– A EJECT
engueta
ara la cara A
.
Para volver a grabar
cinta adhesiva, etc.
2 Pulse uno de Ios botones de funcion (CD, TUNER,
VIDEO/AUX o MD) y prepare la fuente de sonido
de la que vaya a grabar.
Para arabar de un disco comr3acto, pulse CD e introduzca
el(los)
disco(s).
Para arabar una radiodifusion, pulse TUNER y sintonice
la
emisora.
Para grabar de una fuente de sonido conectada, pulse
O MD.
VIDEO/AUX
@
3 Pulse
grabacion.
REC/REC
MUTE
para
iniciar
la
Cuando la funcion seleccionada
sea CD, la reproduction
y la
grabacion empezaran
simultaneamente.
Cuando grabe de una fuente conectada, inicie la reproduction
de la fuente.
Para detener
Para
hater
la grabacion,
una
pausa
pulse
❑.
en la grabacion,
pulse
II.
(Puede
aplicarse cuando la fuente de sonido sea TUNER, VI DEO/AUX
o MD.) Para reanudar la grabacion, ptilselo de nuevo.
●
en una cinta, tape Ias aberturas
con
Las cintas de 120 minutes o mas son e,xtremadamente
finas
y se deforman
o estropean
facilrnente.
No son
recomendadas.
●
de
Cada vez que
Tense la cinta con un Iapicero o herramienta
similar antes
9
=
1
I
4
Ii$
-!/
1 _ 1
[!I___
—.——
.
’I
J
I–__ ._..&:_ .,_..
, –J
\.-
2
●
-—_ ._.
2
●
._.__.
_——
-
m
●
●
Esta funcion
Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar
Tenga en cuenta que la grabacion
la cinta solamente.
se realizara
Ie permitira
hater copias exactas de la cinta original.
la grabacion.
en una cara de
●
La copia no empieza
desde
un punto ubicado
en medio de la
cinta.
●
1 Pulse TAPE.
Inserte Ias cintas con Ias caras que vaya a reproducer o grabar
de la unidad.
3 Pulse TAPE DECK 1/2 para seleccionar
1.
Se visualiza ‘(TP l“.
4 Pulse
●
grabacion.
La reproduction
se realizara
en una cara de
la cinta solamente.
2 Inserte la cinta original en la platina 1 y la cinta
que vaya a grabar en la platina 2.
hacia afuera
Tenga en cuenta que la grabacion
REC/REC
y la grabacion
MUTE
para
empezaran
la platina
iniciar
la
1 Pulse TAPE.
2 Inserte la cinta original en la platina 1 y la cinta
que vaya a grabar en la platina 2.
Inserte cada cinta con la cara que vaya a ser reproducida
grabada hacia afuera de la unidad.
3 Pulse SYNCHRO
grabacion.
DUBBING
para
iniciar
o
la
simultaneamente.
Para detener el copiado
Pulse ■ .
Las cintas se rebobinaran
delanteras
Para
Pulse
13
ESPAfiOL
detener
■.
y empezara
el copiado
hasta el principio de Ias caras
la grabacion.
‘ULT1
JoG~
4
4
3,7
5
:
2
3,7
CD EDI1
CHE(
1,8
La funcion
de grabacion
compactos
sin preocuparse
canciones.
calculara
Cuando
con edition
se inserte
automaticamente
En caso de ser necesario,
para que ninguna
(Al: Inteligencia
cancion
Al permite
de la duration
un disco
la duration
grabar
discos
de la cinta y de Ias
compacto,
la unidad
total de Ias canciones.
el orden de Ias canciones
se cambiara
quede cortada,
Artificial)
m
La grabacion con edition Al no empezara desde un punto que
se encuentre
en medio de la cinta. La cinta debera grabarse
desde el principio de cada cara.
1 lnserte la cinta en la platina 2.
Inserte
la cinta con la cara que vaya a grabar en primer Iugar
hacia afuera
de la unidad.
2 Pulse CD e introduzca
el(los) disco(s).
3 Pulse una vez EDIT/CHECK
del control remoto.
“EDIT”
aparece.
“ Cuando
mientras pulsa SHIFT
EDIT
se visual ice “PRGM”,
pulse EDIT/CHECK
mientras
pulsa de nuevo SHIFT.
4 Pulse DISC DIRECT
un disco.
PLAY 1-3 para seleccionar
5 Pulse Ios botones numerados O-9 del control
remoto para designar la duration de la cinta.
Se puede especificar una duration de 10 a 99 minutes.
Ejemplo:
Cuando
En unos
pocos
utilice una cinta de 60 minutes,
grabadas
en cada cara de la cinta seran
segundos,
Ias canciones
pulse 6 y O.
que vayan
a ser
6
Repita e! paso 5 para el resto de Ias canciones
para la cara A.
Una cancion CUYO tiempo de reproduction
tiempo restante no podra ser programada.
5
3,7,8,9
Despues
1,10
—
_.
@
k_
—k._–
__
En la funcion
de grabacion
con
edition
programada,
se comprueba
Ias
el tiempo
con edition
punto
ubicado
en medio
desde
el principio
programada
de la cinta.
no empezara
desde
La cinta debera
un
de parada de grabacion,
grabarse
de una de Ias caras.
9
1 Inserte la cinta en la platina 2.
70
el(los) disco(s).
3 Pulse dos veces EDIT/CHECK
SHIFT del control remoto.
“EDIT” y “PRGM”
“B.
la grabacion.
pulsa
Para
detener
Pulse
“Al”, pulse EDIT/CHECK
●
De la vuelta a la cinta de la platina 2 y pulse
REC/REC MUTE para iniciar la grabacion.
Empieza
mientras
aparecen.
Cuando se visualice
vaya al paso 9.
en primer Iugar
de la unidad.
CD e introduzca
pulsa SHIFT para
● REC/REC MUTE
Pulse EDIT/CHECK
mientras pulsa SHIFT del
control remoto para grabar la segunda cara.
Se visualiza
Inserte la cinta con la cara que vaya a grabar
hacia afuera
Pulse EDIT/CHECK mientras
seleccionar la cara A y pulse
para iniciar la grabacion.
La reproduction
del disco compacto y la grabacion
de Ias
canciones
editadas
para la primers
cara empiezan
simultaneamente.
Cuando termine de grabarse
la tiltima
cancion programada
para la cara A, la platina 2 entrara en et
modo de parada de grabacion. Despues de entrar en el modo
m
●
en el visualizador,
–-–:
canciones pueden programarse mientras
restante de cada cara de la cinta.
2 Pulse
que “B” aparezca
Cara B de la cinta (cara trasera)
8
La grabacion
de confirmar
repita el paso 5.
3,7,8,9
.
al
7 Pulse EDIT/CHECK
mientras pulsa SHIFT del
control remoto para seleccionar
la cara B y
programe Ias canciones para la cara B.
4,5
1-
sea superior
mientras
pulsa
la grabacion
■ . La grabacion
pararan
y la reproduction
del disco
compacto
simuitaneamente.
de nuevo SHIFT.
Para
4 Pulse Ios botones numerados del control remoto
para designar la duration de la cinta.
Se puede especificar
una duration
de 10 a 99 minutes.
● +,
-0
MULTI JOG tambien se encuentran disponibles
para designar
la duration
comprobar
canciones
Antes de grabar,
de la cinta
orden
de
pulse EDIT/CHECK
control
remoto para seleccionar
repetidamente
+
0-.
Ios
numeros
de
Ias
mientras
la cara
pulsa SHIFT
del
A o la B, y pulse
de la cinta.
Cara A de la cinta
Duration
el
programadas
(cara delantera)
Tiempo
de grabacion
maximo
para la cara A
Numero
Ntimero
de disco
cancion
de
Numero de programa
Cara de la cinta
Numeros de canciones
programadas
5 Pulse DISC DIRECT PLAY 1-3 para seleccionar
un disco.
Luego, pulse Ios botones numerados O-9 y +1 O
del control remoto para programar una cancion.
Ejemplo: Para seleccionar
la cancion numero 10 del disco 2,
pulse DISC DIRECT PLAY 2, y Iuego pulse +10 y O.
Tiempo restante
de Ia”cara A
Canciones
programadas
Para cambiar
el programa
de cada cara
Pulse EDIT/CHECK mientras pulsa SHIFT del control
remoto
para seleccionar
la cara A o B, y pulse ■ CLEAR para borrar el
programa de la cara seleccionada.
Luego vuelva a programar
canciones.
Para borrar el programa
Pulse
■ CLEAR
dos veces
de edition
para que “EDIT”
desaparezca
del
visualizador.
*CD EDIT/CHECK de la unidad tambien puede
de EDIT CHECK del mando a distancia.
15
ES/?AfiOL
utilizarse
en Iugar
.“,
”
,,,
L..
-.
””,,”
“.~,,c
..”.,
”’,.-4=-
.? .-a..
.,,
FUNCIONES DE DESVANECIMIENTO
VOZ/MULTIPLEX
DE
Esta unidad puede utilizar discos o cintas como fuentes de Karaoke
Utilice la funcion de desvanecimiento
de voz para discos o cintas
normales.
Utilice la funcion de multiplex para discos o cintas de audio multiplex.
Pulse repetidlamente
KARAOKE para seleccionar
la
funcion de desvanecimiento
de voz o de! mtiltiplex.
Cada vez que se pulse KARAOKE, una de Ias funciones
siguientes
se seleccionara
0
en orden.
(~
@
1
,..
—_
!s.
A esta unidad se podra conectar un microfono (no suministrado),
para que usted pueda cantar acompafiado
por la reproduction
de fuente
Utilice
@ Desvanecimliento de voz
La voz del cantante
acompaiiamiento.
musicales.
un microfono
con miniclavija
1 Conecte su microfono
(3,5 mm 0).
se
hate
mas
suave
que
la del
@ Desvanecimliento de voz automatic
La voz del cantante se hate mas suave SOICImientras hay una
entrada de audio por un microfono.
a la toma MIC.
MIC 1
@) Multiplex
Se oye el sonido del canal izquierdo por ambos altavoces y
el sonido del canal derecho se silencia.
Para escuchar et sonido del canal derecho, consulte mas abajo.
de funcion
para
2 Pulse uno de Ios botones
seleccionar la fuente de sonido que vaya a ser
mezclada y Iuego reproduzcala.
3 Ajuste el volumen
sonido.
y el tono
de la fuente
4 Gire ei control MIC VOLUME
volumen del microfono.
para ajustar
Para grabar el sonido
sonido de la fuente
mezclado
de microfono
de
el
con el
Siga el procedimiento
de grabacion
de la fuente de sonido
(consulte la pagina 12).
SYNCHRO DUBBING no se podra utilizar para grabar la mezcla.
Cuando no utilice el microfono
Ponga el volumen
del microfono
microfono de la toma MIC.
en MIN
y desconecte
el
EEE3
* Si el microfono se pone demasiado cerca de Ios altavoces quiza
se produzca
un ruido de aullido.
En este case, separe el
microfono
de Ios altavoces
o disminuya
el volumen
del
microfono.
● Si el sonido
del microfono se pone a un nivel demasiado
alto
quiza se distorsione.
En este case, disminuya el volumen del
microfono.
@ Multiplex aultomatico
El sonido del canal izquierdo se oye por arnbos altavoces, y
el sonido del canal derecho se silencia solo mientras hay
una entrada de audio por un microfono.
Para escuchar et sonido del canal derecho, consulte mas abajo,
@ Cancelacion
Para cambiar el ajuste del retardo de tiempo en Ias
funciones de desvanecimiento
de voz alutomatico y de
multiplex automatic
La voz del cantante silenciada
originalmente
recuperara
mas
rapidamente
su nivel normal.
Cuando se seleccione el desvanecimiento
de voz automatic
o
multiplex automatic,
‘rA-VF o “A-MPX
se visualizara
durante
3 segundos y cambiara al nombre de la funcion seleccionada.
Despues de visualizarse
el nombre de la funcion seleccionada,
mantenua ~ulsado KARAOKE
hasta que se visualice “FAST.
Para volver al ajuste initial, seleccione SLOW,
Cuando se desconecte
la alimentacion
se repondra SLOW.
Para cambiar
el canal audible
en !a funcion
de multiplex
Cuando se seleccione multiplex, “MPX-L” se visualizara durante
3 segundos y cambiara al nombre de la funcion seleccionada
Despues de visualizarse
el nombre de la funcion
seleccionada,
.rrrantenaa rwlsado
KARAOK& hasta que se
visualice “MPX-R.
Para volver al ajuste inicialr seleccione MPX-IL.
Cuando se desconecte
la alimentacion
se repondra MPX-L.
m
Las funciones Karaoke tal vez no funcionen correctamente
Ias clases de discos compactos o cintas siguientes:
- Discos o cintias con sonido mono
●
Microfono recomendado
utilizar un microfono
Se recomienda
evitar el aullido. P6ngase en contacto
para que Ie de Ios detalles.
tipo unidirectional
con su concesionario
para
Aiwa
●
●
con
- Discos o cinkas grabados con ecos fuertes
Discos o cintas con la parte vocal grabada en el Iado derecho o
izquierdo del sonido
Mientras la funcion Karaoke este activada, la salida de sonido
sera mono.
Cuando
se cambie
la funcion,
la funcion
de karaoke
se
cancelara.
ESPANOL
16
Para ailadir una reserva durante la reproduction
Repita el paso 2.
Para comprobar Ias canciones reservadas
Pulse repetidamente
EDIT CHECK
CD EDIT/CHECK
mientras
pulsa SHIFT
de la unidad principal o
del control remoto. Cada
vez que 10 pulse, el numero del disco y el numero de la cancion
2
1
se visualizaran
1
b+
Para detener la reproduction
Pulse ■ .
■
4
Cuando pulse +-,
la ultima cancion.
en el orden en que fueron
la reproduction
reservados.
empezara
de nuevo desde
Para saltar una cancion
Pulse
-.
La cancion
saltada
se borrara
del programa.
Para borrar todas Ias reservas
Pulse repetidamente
Antes
o durante
podra
reservar
la reproduction
un maximo
de discos
de 15 canciones
despues
de la cancion
que este
reserva se borrara cuando termine
Utilice
1
el control
compactos,
_
hasta que se visualice
“K-POO.
usted
para reproducirlas
siendo reproducida.
Cada
de reproducirse
la cancion.
remoto.
Pulse PRGM una vez mientras
pulsa SHIFT.
Pulselo
una vez mas para cancelar
visualization
volvera
el programa
de karaoke.
a ser la de la reproduction
La
de discos
compactos.
m
●
2 Pulse uno de Ios botones des DISC DIRECT PLAY
1-3 para seleccionar un disco.
Luego, pulse Ios botones numerados y el boton
+10 para programar una cancion.
Numero
Numero
de
de cancion
Despues
una cancion,
esta
se borrara
programa.
Disco que esta
siendo reproducido
Ntimero del
disco de la
ultima reserva
Numero de
cancion de la
tiltima reserva
17
ESPANOL
Numero de canciones
reservadas restantes
El numero de la
cancion que esta
reproduciendose
parpadea
del
pulse
-
reservada
no existe
para omitir
para iniciar la reproduction
en el disco
y la visualization
esa cancion.
Y luego
con la siguiente
cancion
reservada.
●
Cuando
se pulse repetidamente
Para cancelar
para iniciar la reproduction.
de reproducer
En este case,
pulse 4>
programada
3 Repita el paso 2 para reservar otras canciones.
4 Pulse 4>
de la cancion
la unidad parara la reproduction
se visualizara
reservada
disco reservado
Si el ntimero
seleccionado,
parpadeara.
PRGM en el paso 1, “PRGM”
y la unidad se pondra en el modo de reproduction
de disco compacto
(pagina
la reproduction
programada,
10).
pulse
■ CLEAR.
._ ____
$.
x x
.$ ...
+Jl .,
.
❑
b.—–’.
,_]
f
\
2,3
MULTI JOG
z
1
2
1
.—.
-,—
~
,
J-–.
1 Pulse CLOCK y Iuego pulse II SET antes de aue
pasen 4 seuundos.
La unidad
se podra
transcurrido
Cuando se utilice el control remoto
Pulse CLOCK mientras pulsa SHIFT, y Iuego pulse II SET
antes de aue ~asen 4 seaundos.
2 Pulse ++
DOWN o M
y Iuego pulse 11 SET.
La hors deja de parpadear
UP para designar la hors,
a parpadear
el minute.
U
DOWN o >
UP para designar
minute, y Iuego pulse II SET.
El minuto
deja
de parpadear
desde
Para visualizer
Pulse CLOCK.
Sin embargo,
en et visualizador
despues
remoto.
Pulse SLEEP mientras pulsa SHII:T.
pasen 4 seaurndos, pulse ++ o ➤P
para especificar
el tiennpo tras el cual se
desconectara la alimentacion.
2 Antes de we
240 minutes
el Iiempo
cambiara
entre 5 y
en pasos de 5 minutes.
Tiempo
especificado
la hors actual
durante
la hors no se podra visualizer
y Iuego pulse
el mismo
4 segundos.
durante
la grabacion.
■ antes de que pasen 4 segundos.
procedimiento
para
reponer
el modo
Para comprobar
el tiempo
desconecte la alimentaci6n
Pulse una vez SLEEP
mientras
se visualizara
4 segundos.
durante
restante
pulssi SHIFT.
hasta
que se
El tiempo
restante
de 12
Para cancelar el temporizador para dormir
pulsa SHIFT
Pulse dos veces SLEEP mientras
Si parpadea
de
y el reloj
horas.
Esto
automaticamente
especificado.
el
Para cambiar al modo de 24 horas
Repita
Au
00 segundos.
La hors se visuaiizara
Pulse CLOCK
—
Cada vez que pulse el boton,
y empieza
3 Pulse
empieza
apagar
urt tiempo
Utilice el central
1
-—
la visualization
se debera
aparezca
del reloj
a un interruption
en el suministro
“SLEEP
oFF
para
que
en el visualizador.
de
alimentacion.
La hors tendra que ponerse de nuevo.
Si la aiimentacion
se interrumpe
durante mas de 24 horas
aproximadamente,
todos Ios ajustes almacenados
en la
memoria despues de adquirir la unidad tendran que ajustarse
* Tambien se puede utilizar MULTI JOG en Iugar (de -9+ y W.
otra vez.
‘ En Iugar de IISET
tambien se encuentra dkponible ENTER.
‘ Tambien se puede utilizar MULTI JOG en Iugar de 44
y W.
ESPAfiOL
18
2,3,4
La duration
del
temporizador
podra ajustarse
periodo
de reproduction
activado
entre 5 y 240 minutes
por
en pasos
de 5 minutes.
5 Prepare la fuente de sonido.
Para escuchar un disco compacto, introduzca el disco que
vaya a reproduceren primer Iugar en la bandeja 1.
Para escuchar una cinta, introduzca la cinta en la platina 1
0 en la 2.
Para escuchar la radio, sintonice una emisora.
6 Pulse POWER para apagar la unidad despues de
haber ajustado el voiurnen y el tono.
@ permanecera
en el visualizador
despues
de que se
desconecte
Launidad
podraencenderse
d(as gracias
al temporizador
ala
horaespecificada
la alimentacion
(modo de espera del temporizador).
todoslos
incorporado.
Preparation
Asegtirese
de que la hors del reloj sea corrects.
Cuando Ilegue la hors de encendido del temporizador, la unidad se
encendera y la reproduction empezara con la fuente de sonido
7 Pulse repetidamente TIMER para visualizer 0, y
Iuego pulse II SET antes de aue pasen 6
seuundos.
@se visualizara y la hors parpadeara.
seleccionada.
El volumen del sonido se ajusta automaticamente
desconecta la alimentacion
a 20 cuando se
estando el nivel ajustado en 210 mas.
@
Para comprobar
la hors y la fuente
de sonido
especificadas
Pulse TIMER. La hors de encendido del temporizador, el nombre
de la fuente seleccionada y la duration del periodo de activation
por temporizador se visualizaran durante 4 segundos.
m
Si pulsa II SET despues
de 6 segundos
tal vez empiece
otra
Para cancelar
temporizador
temporalmente
Pulse repetidamente
operation.
TIMER
el modo de espera
hasta que 00
del
@REC desaparezca
del visualizador.
2 Designe la hors de encendido del temporizador
pulsando +
DOWN 0UP, y Iuego pulse 11
SET.
Repita el mismo procedimiento para designar el
minuto de encendido del temporizador.
Para reponer
Despues
de designar
la hors de encendido
de Ias fuentes
del temporizador,
de sonido
parpadeara
●
●
Si se selecciona TUNER (AM o FM), la banda
seleccionar
en este paso.
una
la fuente
La reproduction
de sonido
mientras
El equipo
conectado
temporizador
despues
siga
ajustado
el
de ajustar
el
el paso
5 para
y el tono.
no empezaran
la alimentacion.
no se podra
incorporado
un temporizador
este
con temporizador
pulse una o
.
y ajuste el volumen
y la grabacion
si no se desconecta
●
DOWN o FF UP para seleccionar
3 Pulse +
fuente, y Iuego pulse 11 SET,
o @REC
Podra utilizar normalmente
la unidad
temporizador.
Antes de desconectar
la alimentacion,
en
el visualizador,
del temporizador,
para visualizer@
Utilization
de la unidad
temporizador
preparar
uno de Ios nombres
el modo de espera
dos veces TIMER
encender
de esta unidad.
ni apagar
con ei
Utilice en este caso
externo.
no se podra
La grabacion
con temporizador
de sonido TUNER
y VIDEO/AUX
solo podra utilizarse con Ias fuentes
(con un temporizador
externo).
Pulse TIMER repetidamente hasta que aparezca @REC, y
Iuego pulse II SET antes de aue pasen 6 seaundos. Ejecute
4 Seleccione
reproduction
DOWN o ~
la duration
del periodo
de
activado por temporizador con +
UP. Luego, pulse II SET.
Ios pasos de “AJUSTE
2, e inserte
efectuar
DEL TEMPO RIZADOR,
a partir del paso
la cinta que vaya a grabar en la platina 2 despues
el paso 5.
● En Iugar de IISET
tambien se encuentra disponible ENTER.
‘ Tambien se puede utilizar MULTI JOG en Iugar de &
y W.
I
9
ESPAfiOL
de
FP
4
N,
j?k
:&;,
— CD DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Ig,
D
@
— VIDEO/AUX
~$;;,
-“* ...
>
i E.:”
%&
++, E
h
t’
●
*
**
●
%4
m
9,
%#
— MD
— LINE OUT
;
— SUPER
WOOFERS
IJJ
a
— SURROUND
SPEAKERS
~
Consulte el manual de instrucciones
del equipo conectado para
tener mas detalles.
● Los
cables de conexion no han sido suministrados.
Obtenga
Ios cables de conexion necesarios.
● Consulte
con su concesionario AIWA en cuanto al equipo optional.
&
:,, ~&*
,.;M‘r
Para hater
. :, ..., -.
consctado
siguiente:
a Ias tomas
Pulse Vl13E0/AUX
“’;z#
;,*;+
o MD.
Cuando se haga la reproduction en un {?quipoconectado
a Ias tomas VIDEO/AUX: pulse VIDEO/AUX.
Cuando se haga la reproatucciorr en un equipo conectado
a Ias tomas MD: pulse MD.
TOMAS VIDEO/AUX, TOMAS MD ‘ ‘““‘ ‘
Esta unidad puede introducer seiiales
de sonido analogico
a
traves de estas tomas.
Utilice un cable con clavijas fono RCA para conectar equipos de
audio (giradiscos, reproductores
de discos laser, reproductores
de minidiscos, videos, televisors,
etc.).
Conecte la clavija roja a la toma R y la blanca a la toma L.
en el equipo
o MD, siga el procedimiento
;-g,
1
,-.
la reproduction
VIDEO/AUX
2
Haga la reproduction
#
E
en et equipo conectado.
Para cambiar el nombre de una fuente de sonido en (?1
visualizador
Cuando conecte un giradiscos
Utilice un giradiscos Aiwa con amplificador
ecualizador
incorporado.
. .
. .
.. . . -
Cuando
se pulse
VI DEOIAUX,
“VIDEC)”
se visual
inicialmente.
Esto podra ser cambiado por “AUX o “TV.
Cuando
la alimentacion
este conectada,
pulse POWER
izara
mientras
TOMAS” LINE OUT”’” “ “
pulsa ViDEO/AUX.
Re~ita el rxocedimiento
Esta unidad pueda dar salida a sehales de sonido analogico a
traves de estas tomas.
Utilice un cable con clavijas fono RCA para conectar un equipo
de audio con tomas LINE IN (entrada analogical).
Para ajustar el nivel del sonido de la fuente de sonido
externa
No conecte simultaneamente
un equipo a Ios terminates LINE OUT
y VIDEO/AUX.
De otra forma, se produciran ruidos y averias.
~ara seleccionar
uno de Ios nombres.
Cuando el nivel del sonido de la fuente externa sea muy superior
o muy inferior al nivel del sonido de otras fuentes de sonido,
ajktelo
de la forma siguiente:
1 Pulse VIDEO/AUX o MD y haga la reprodulccion en el equipo.
2 Pulse 4+
0para que el nivel del sonido sea el mismo
que el de otras fuentes.
TOMA CD- DIGITAL OUT (OPTICAL) ‘ “““:’“
Esta unidad puede dar salida a sefiales de sonido digital de
discos compactos a traves de esta toma. Utilice un cable optico
para conectar
el equipo
de audio digital
(platina
de cinta
audiodigital,
grabadora de minidiscos,
etc.).
Quite la tapa contra el POIVO @ de la toma CD DIGITAL OUT
(OPTICAL). Luego, conecte una clavija del cable optico a la toma
CD DIGITAL OUT (OPTICAL).
Cuando no se utilice ~oma
Ponga
la tapa contra
m
Durante
la grabacion,
el nivel del sonido
no !ee podra ajustar.
CD DIGITAL OUT (OPTICAL)
el polvo.
TOMAS PARA” ALTAVOCES
AMBIENTAL d
DE SONIDO
Conecte altavoces
de sonido ambiental
opcionales
impedancia
de 8 a 16 ohmios a Ias tomas.
Conecte
altavoces
de subgraves
activos
amplificadores
incorporados
a esta toma.
con una
opcionales
con
ESPAfiOL20
❑
El mantenimiento y el cuidado ocasional de la unidad y del software
resultan necesarios para optimizar Ias prestaciones de su unidad.
Si la unidad no funciona como se describe
instrucciones,
compruebe
la gufa siguiente:
Para limpiar la caja
GENERALIDADES
No hay sonido.
● LEsta
bien conectado el cable de alimentacion de CA?
Utilice un patio blando y seco.
Si Ias superficies
estan muy sucias, utilice un pafio suave
humedecido
un poco en una solution
de detergence suave. No
utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o diluyente
porque estos podrfan estropear el acabado de la unidad.
Para Iimpiar Ias cabezas y Ios puntos por donde pasa la
cinta
Despues de cada 10 horas de funcionamiento,
limpie Ias cabezas
y Ios puntos por donde pasa la cinta con un casete de Iimpieza
de cabezas o un palillo con algodon humedecido
con Iiquido de
Iimpieza o alcohol desnaturalizado,
(Estos juegos de Iimpieza
pueden adquirirse en Ios comercios del ramo.)
Cuando Iimpie con un palillo con algodon, Iimpie la cabeza de
reproduction/grabacion
(platina 2 solamente), la cabeza de borrado
(platina 2 solamente), Ios cabrestantes y Ios rodillos de presion.
. ~Hay
●
●
algunaconexion
mal hecha?
en este manual
(+ pagina
de
3)
Puede haber un cortocircuito en Ios terminals
de Ios aitavoces.
+ Desconecte
el cable de alimentacion
de CA, espere 5
segundos
como minimo y corrija Ias conexiones
de Ios
altavoces.
LSe ha pulsado
un boton de funcion equivocado?
Solo sale sonido de un aitavoz.
. LEst~ el Otroaltavoz desconectado~
La salida de sonido no es estereo.
. LEsta activada la funcion de karaoke? (+ p~gina 16)
Se produce
una visualization
erronea
o un mal
funcionamiento.
+ Vuelva a ajustar la unidad como se indica mas abajo.
-’l
f
~~r~~~
‘e
Cabeza de
grabacionl
reproduction
SECCION DEL SINTONIZADOR
Hay un ruido de estatica constante en forma de onda.
. LEst~ conectada correctamente la antena? (+ pagina4)
Palillo con
algodon
Cabrestante
,
. @ debil
laSefial?
+ Conecte una antena exterior.
La recepcion
tiene interferencias
o el sonido esta
distorsionado.
de multiples
“ LCapta el sistema ruidos externos o distortion
I
Rodillo
de presion
trayectorias?
+ Cambie la orientation
de la antena.
+ Separe la unidad de otros aparatos electricos.
I
SECCION DE LA PLATINA
La cinta no se mueve.
●
LEsta la platina
El sonido
Despues de limpiar Ias cabezas y Ios puntos por donde pasa la
cinta con un casete de Iimpieza de cabezas que emplee l~quido
o un palillo con algodon humedecido
en Iiquido de Iimpieza,
espere hasta que Ias partes Iimpiadas
esten completamente
secas antes de introducer Ias cintas.
Para desmagnetizar
Las cabezas
se magnetizan
despues
de utilizarlas
durante
mucho tiempo.
Esto puede reducir la gama de salida de Ias
cintas grabadas y aumentar et ruido. Despues de 20 a 30 horas
de
utilization,
desmagnetice
Ias
cabezas
con
un
desmagnetizador
de venta en el comercio del ramo.
(+ pagina
o no alcanza
11)
la altura
suficiente.
● LEsta sucia la cabeza
de reproduction?
(+ pagina 21)
Noes
posible grabar.
. LEsta rota la Iengtieta de prevenci6n contra borrado? (+ pagina
●
Ias cabezas
2 en e[ modo de pausa?
esta desequilibrado
12)
LEsta sucia la cabeza
de grabacion?
(+ pagina
21 )
posible borrar la grabacion.
. LEst& sucia la cabeza de borrado? (+ pagina 21)
Noes
●
LEst& utilizando
una cinta de metal?
No se emite sonido de alta frecuencia.
. LEst5 sucia la cabeza de grabaci6n/reproduction?
(+ p~gina
21)
Cuidado de Ios discos
●
●
Cuando
Iimpieza
un disco este sucio, Iimpielo
desde el centro hacia afuera.
pasando
un paiio
de
SECCION DEL REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
El reproductor de discos compactos no puede reproducer.
● ~Esta bien puesto el disco? (+
pagina 9)
● ~Esta sucio el disco? (+
pagina 21 )
. ~Afecta la condensation a la [ente7
+ Espere una hors aproximadamente y pruebe otra vez.
Despues de reproducer un disco, guardelo en su caja. No deje
Ios discos en lugares calientes o htimedos.
Para reajustar
Cuidados
●
●
●
de Ias cintas
Guarde Ias cintas en sus cajas despues de utilizarlas.
No deje Ias cintas cerca de imanes, motores, televisors
o
cualquier otra fuente de magnetism.
Esto reducira la calidad
del sonido y causara ruidos.
No exponga cintas a la Iuz directs del sol, ni Ias deje en el
interior de un automovil estacionado
bajo la Iuz directs del sol.
2I
ESPAfiOL
la unidad
Si se produce alguna condicion extraiia en el visualizador
o en
Ias platinas, reajuste la unidad de la forma siguiente:
1 Pulse POWER para desconectar
la alimentacion.
2 Pulse POWER para conectar la alimentacion
mientras pulsa
■ CLEAR. Todo 10que haya sido almacenado en la memoria
despues de haber adquirido la unidad se borrara.
Si no puede desconectarse
la alimentacion
en el paso 1 debido
a algun mal funcionamiento,
reajuste la unidad desconectando
el cable de alimentacion
de CA y conectandolo
de nuevo. Luego
ejecute ei paso 2.
Sistema de altavoces
SX-NA502
3 v(as, refleio de graves (tipo de
blindaje antimagnetic)
Altavoz para graves:
Tipo conico de 140 mm
Altavoz para agudos:
Tipo conico de 60 mm
Altavoz para superagudos:
Tipo ceramico de 10 mmm
6 ohmios
Ti~o de caia
Altavoces
Unidad rxinciDaI CX-NA505
Seccion del sintonizador
Gama de sintonizacion
Sensibilidad util (IHF)
Terminals
de antena
Seccion del sintonizador
Gama de sintonizacion
Sensibilidad util
Antena
Seccion del amplificador
Potencia de salida
Distortion armonica total
Entradas
Salidas
Seccion
de la platina
Formato de pistas
Respuesta de frecuencia
Sistema de grabacion
Cabezas
Seccion del reproductor
Laser
Convertidor
D-A
Relation
seiial a ruido
Distortion
armonica
Fluctuation
y tremolo
de FM
87,5 MHz a 108 MHz
13,2 dBf
75 ohmios (desequilibrada)
de AM
530 kHz a 1710 kHz (pasos de 10
kHz)
531 kHz a 1602 kHz (pasos de 9
kHz)
350 pV/m
Antena de cuadro
50 W + 50 W (50 tiz – 20 kHz,
con no mas del 1% de distortion
armonica total, 6 ohmios)
0,050/. (40 W, 1 kHz, 6 ohmios,
DIN AUDIO)
VIDEO/AUX: 150 mV (ajustable)
MD: 150 mV (ajustable)
MIC: 1,8 mV (10 kohmios)
LINE OUT 200mV
SUPER WOOFERS: 1,78 V
SPEAKERS: Acepta altavoces de
6 ohmios o mas
SURROUND SPEAKERS:
Acepta altavoces de 8 ohmios a
16 ohmios
PHONES (toma estereo): Acepta
auriculares de 32 ohmios o mas
Impedancia
Nivel de presion
de salida
Dimensioned
(An x Al x fJrof)
Peso
acustica
87 dBIWlm
235 x 324x
3,3 kg
Las especificaciones
sin previo aviso.
250 mm
y el aspecto exterior estan sujetos a cambios
LUMSYSTEM
La sig[a “BBE”
y el simbolo
BBE Sound,
Inc.
Bajo Iicencia
de BBE Sound,
DERECHOS
DE AUTOR
“BBE
son marcas
registradas
de
Inc.
S~rvase comprobar Ias Ieyes de derechos de autor relacionadas
con la grabacion de discos, de la radio o de cintas del pais en ell
que se utilice el aparato.
4 pistas, 2 canales estereo
50 Hz–1 5000 Hz
Polarization de CA
Platina 1:1 cabeza de
reproduction
Platina 2:1 cabeza de
grabacion/reproduction,
1 cabeza de borrado
de discos compactos
Laser de semiconductor
(h= 780 nm)
1 bit doble
85 dB (1 kHz, O dB)
0,05% (1 kHz, O dB)
No se puede medir
Generalidades
Consumo
120 V CA, 60
90 w
Dimensioned
de la unidad
principal (An x Al x Prof)
Peso de la unidad principal
260 x 329,1 x 344,5 mm
6,4 kg
Alimentacion
tiz
ESPANOL
22