Transcripción de documentos
Nombre del producto :
Sistema de Micro-Componente de Alta
Fidelidad
Modelo : CMT-DH30
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN
MAL USO DE SU APARATO PODRÍA
ANULAR LA GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de que se produzca
un incendio, no cubra las aberturas de
ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. No ponga fuentes
de llama descubierta tales como velas
encendidas encima del aparato.
Para reducir el riesgo de que se produzca
una descarga eléctrica, no exponga este
aparato a goteo o salpicaduras, y no ponga
objetos llenos de líquido, tales como
jarrones, encima del aparato.
Como para desconectar la unidad de la
red eléctrica se utiliza la clavija principal,
conecte la unidad a una toma de corriente
de ca fácilmente accesible. Si nota alguna
anormalidad en la unidad, desconecte la
clavija principal de la toma de corriente de
ca inmediatamente.
No instale la unidad en un lugar de espacio
reducido, tal como en una estantería para
libros o vitrina empotrada.
No exponga las pilas ni dispositivos con
pilas instaladas a calor excesivo tal como el
del sol, fuego o similar.
PRECAUCIÓN
La utilización de instrumentos ópticos con
este producto incrementará los riesgos
para los ojos.
ES
Esta unidad está clasificada como
producto lasérico de clase 1. Esta etiqueta
se encuentra en la parte exterior trasera.
Modelo para Europa solamente
Una excesiva presión de sonido de los
auriculares y los cascos podrá ocasionar
una pérdida auditiva.
Aviso para clientes: la información
siguiente es aplicable solamente
para equipos vendidos en países en
los que se aplican las directivas de
la UE.
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku,
Tokio, 108-0075 Japón. El representante
autorizado para EMC y seguridad del
producto es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para cualquier asunto sobre
servicio o garantía, le rogamos que se
refiera a las direcciones ofrecidas en
los documentos de servicio o garantía
entregados por separado.
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas
de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en
el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación
en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda
a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Accesorios a los que se aplica: Mando a
distancia
Tratamiento de las
baterías al final de su
vida útil (aplicable en
la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada
con este producto no puede ser tratada
como un residuo doméstico normal.
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por
razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos, sea necesaria
una conexión permanente con la batería
incorporada, esta batería solo deberá
ser reemplazada por personal técnico
cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue el
producto al final de su vida útil en un
punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección
donde se indica cómo quitar la batería
del producto de forma segura. Deposite
la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Acerca de este manual
Los iconos, tales como
,
listados en la parte superior de cada
explicación indican qué tipo de soporte
puede utilizarse con la función que está
explicándose.
La visualización en pantalla en inglés
se utiliza para explicar las ilustraciones
solamente.
Los elementos del menú de control
podrán ser diferentes dependiendo del
disco.
Los elementos del menú de
configuración podrán ser diferentes
dependiendo del área.
El panel frontal podrá ser diferente
dependiendo del área.
ES
ES
Índice
Acerca de este manual........................ 3
Discos que pueden reproducirse.... 6
Guía de partes y controles...............11
Sintonizador
Escucha de la radio.............................60
Preparativos
Dispositivo USB
Conexión del sistema........................18
Conexión del televisor......................20
Puesta en hora del reloj....................22
Realización de QUICK SETUP..........23
Utilización de la función
THEATRE SYNC.....................................25
Escucha de música de un dispositivo
USB...........................................................62
Creación de su propio programa
con el dispositivo USB.......................65
Reproducción programada
Ajuste de sonido
Disco
Reproducción de un disco...............27
Reproducción normal
Utilización del modo de
reproducción........................................33
Búsqueda/selección de un
disco.........................................................38
Reproducción de discos
MP3/JPEG...............................................41
Para disfrutar de archivos de vídeo
DivX®........................................................47
Ajuste del retardo entre la imagen y
el sonido.................................................49
A/V SYNC
Restricción de la reproducción de
los discos................................................50
CUSTOM PARENTAL CONTROL,
PARENTAL CONTROL
Utilización del menú de
configuración de DVD.......................55
ES
Ajuste del sonido................................67
Otras operaciones
Utilización del temporizador..........68
Cambio de la visualización..............70
Para ver información sobre el
disco .......................................................70
Conexión de los componentes
opcionales.............................................74
Información adicional
Solución de problemas.....................76
Precauciones.........................................88
Especificaciones..................................89
Guía para la pantalla del menú de
control.....................................................92
Lista de códigos de idiomas............95
Dispositivos USB reproducibles.....97
Glosario...................................................98
Índice alfabético............................... 102
ES
Discos que pueden reproducirse
Tipo
DVD VIDEO
Características
DVD VIDEO
DVD-R*/-RW*/+R/+RW
en formato DVD VIDEO
* también en modo vídeo
Modo VR
VIDEO CD
DVD-R/-RW
en modo VR (grabación de vídeo)
VIDEO CD
Super VCD*
CD-ROM*/-R*/-RW*
* en formato VIDEO CD o Super VCD
CD
AUDIO CD*
CD-R*/-RW*
* en formato AUDIO CD
DATA CD
ES
CD-ROM/-R/-RW
en formato DATA CD, que contenga
pistas de audio MP31), archivos de
imagen JPEG2) o archivos de vídeo
DivX3), y conforme a ISO 96604)
Level 1 o Level 2, o Joliet (formato
de expansión).
Icono
utilizado en
este manual
Logotipo
Tipo
DATA DVD
Características
Icono
utilizado en
este manual
Logotipo
DVD-ROM/-R/-RW/+R/+RW
en formato DATA DVD que
contenga pistas de audio MP31),
archivos de imagen JPEG2) o
archivos de vídeo DivX3), y
conforme a UDF (Universal Disk
Format).
Este sistema también puede reproducir discos con los siguientes logotipos de disco:
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) es un formato estándar formato definido por ISO/MPEG que
comprime datos de audio. Las pistas de audio MP3 deberán estar en formato MPEG 1 Audio Layer
3.
2)
Los archivos de imagen JPEG deberán cumplir con el formato de archivo de imagen DCF. (DCF
“Design rule for Camera File System”: Norma de diseño para sistema de archivos de cámara”:
Estándares de imagen para cámaras digitales regularizados por la JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association).
3)
Los archivos de vídeo DivX deberán estar grabados en formato DivX con la extensión “.AVI” o
“.DIVX”.
4)
Un formato lógico de archivos y carpetas de CD-ROM, definido por ISO (Organización
Internacional de Normalización).
1)
Los logotipos “DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD VIDEO” y “CD” son marcas
comerciales.
Continúa
ES
Discos que no pueden
reproducirse
CD-ROM grabado en formato PHOTO
CD
DATA CD grabado en formato MP3
PRO
Parte de datos de CD-Extras1)
Parte de datos de CD mixtos2)
Super Audio CD
Discos DVD de audio
Discos DVD-RAM
Un DVD VIDEO con un código de
región diferente.
Un disco que tenga forma no estándar
(p.ej., corazón, cuadrado, estrella).
Un disco tenga cinta de celofán
adhesiva o una pegatina aún en él.
CD-Extra: Este formato graba audio (datos
de AUDIO CD) en las pistas en sesión 1 y
datos en las pistas en sesión 2.
2)
CD mixtos: Este formato graba datos en la
primera pista y audio (datos de AUDIO CD)
en la segunda y subsiguientes pistas de una
sesión.
1)
Código de región de DVD VIDEO
que puede reproducir en este
sistema
Su sistema tiene un código de región
impreso en la parte posterior de la
unidad y solamente reproducirá discos
DVD VIDEO etiquetados con el mismo
código de región.
Con este sistema podrá reproducir
también DVD VIDEO que posean la
etiqueta
.
Si intenta reproducir un DVD VIDEO
con cualquier otro código de región,
aparecerá el mensaje “Playback
prohibited by area limitations”
(Reproducción prohibida por
limitaciones de área) en la pantalla
del televisor. Dependiendo del disco
DVD VIDEO, es posible que no tenga
indicación de código de región incluso
aunque la reproducción del DVD VIDEO
esté prohibida por las restricciones de
área.
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que
combina material grabado en DVD en
una cara con material de audio digital en
la otra cara. Sin embargo, como el lado
del material de audio no cumple con la
norma Compact Disc (CD), no es seguro
que la reproducción pueda hacerse en
este producto.
ES
Notas sobre CD-R/-RW y
DVD‑R/-RW/+R/+RW
En algunos casos, los CD-R/-RW y
DVD-R/-RW/+R/+RW no podrán ser
reproducidos en este sistema debido a
la calidad de la grabación o condición
física del disco, o a las características
del dispositivo de grabación y el
software de creación. El disco no se
reproducirá si no ha sido finalizado
correctamente. Para más información,
consulte el manual de instrucciones del
dispositivo de grabación.
Tenga en cuenta que es posible que
algunas funciones de reproducción no
respondan con algunos DVD+R/+RW,
aunque éstos hayan sido finalizados
correctamente. En este caso, vea
el disco mediante la reproducción
normal.
Un disco creado en formato Packet
Write no podrá reproducirse.
Nota sobre las operaciones de
reproducción de discos DVD
VIDEO y VIDEO CD
Algunas operaciones de reproducción
de discos DVD VIDEO y VIDEO CD
pueden estar intencionadamente fijadas
por los productores de software.
Como este sistema reproduce los discos
DVD VIDEO y VIDEO CD de acuerdo
con el contenido del disco que han
diseñado los productores del software, es
posible que no estén disponibles algunas
funciones de reproducción. Además,
consulte las instrucciones suministradas
con los discos DVD VIDEO o VIDEO
CD.
Discos de música codificados
mediante tecnologías de
protección de los derechos de
autor
Este producto se ha diseñado para
reproducir discos que cumplen con
el estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, algunas compañías
discográficas comercializan discos de
música codificados mediante tecnologías
de protección de derechos de autor.
Tenga en cuenta que, entre estos discos,
algunos no cumplen con el estándar
CD, por lo que no podrán reproducirse
mediante este producto.
Notas sobre los discos multisesión
Este sistema puede reproducir discos
multisesión cuando la primera sesión
contiene una pista de audio MP3, un
archivo de imagen JPEG o un archivo
de vídeo DivX. También pueden
reproducirse las subsiguientes pistas
de audio MP3, archivos de imagen o
archivos de vídeo DivX grabados en
sesiones posteriores.
Si la primera sesión está grabada en
formato AUDIO CD o VIDEO CD,
solamente se reproducirá la primera
sesión.
El sistema reconocerá un disco
multisesión como AUDIO CD si hay
una sesión grabada en formato AUDIO
CD en el disco. Sin embargo, el sistema
solamente reproducirá el disco si la
primera sesión está grabada en formato
AUDIO CD.
Con DATA CD o DATA DVD, el
sistema solamente reproducirá archivos
de vídeo DivX aunque contenga pistas
de audio MP3 o archivos de imagen
JPEG.
Continúa
ES
Derechos de autor
Este producto incorpora tecnología
de protección de los derechos de autor
que está protegida por patentes y otros
derechos de propiedad intelectual
de los Estados Unidos de América.
La utilización de esta tecnología de
protección de derechos de autor deberá
estar autorizada por Macrovision, y está
destinada solamente a la contemplación
en el hogar y otros usos limitados a
menos que lo autorice Macrovision. Está
prohibida la alteración o la anulación de
esta tecnología.
Este sistema incorpora el decodificador
de sonido envolvente de matriz
adaptativa Dolby* Digital, y el sistema
DTS** Digital Surround System.
* Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** “DTS” es una marca comercial registrada
de DTS, Inc. y “DTS 2.0 + Digital Out” es
una marca comercial de DTS, Inc.
Patentes de los EE.UU. y otros
países usados con licencia de Dolby
Laboratories.
DivX es una tecnología de
compresión de archivos de vídeo
desarrollada por DivX, Inc.
DivX, DivX Certified, y los logotipos
asociados son marcas comerciales de
DivX, Inc. y se utilizan bajo licencia.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus y
sus logotipos son marcas comerciales
de Sony Corporation.
Tecnología de codificación de audio
MPEG Layer-3 y pantentes bajo
licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
®
10ES
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER
THE MPEG-4 VISUAL PATENT
PORTFOLIO LICENSE FOR THE
PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
USE OF A CONSUMER FOR
(i) ENCODING VIDEO IN
COMPLIANCE WITH THE MPEG-4
VISUAL STANDARD (“MPEG-4
VIDEO”)
AND/OR
(ii) DECODING MPEG-4 VIDEO THAT
WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL AND
NON-COMMERCIAL ACTIVITY
AND/OR WAS OBTAINED FROM A
VIDEO PROVIDER LICENSED BY
MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4
VIDEO.
NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL
BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE.
ADDITIONAL INFORMATION
INCLUDING THAT RELATING
TO PROMOTIONAL, INTERNAL
AND COMMERCIAL USES AND
LICENSING MAY BE OBTAINED
FROM MPEG LA, LLC. SEE http://www.
mpegla.com/
En este manual las operaciones se explican utilizando principalmente el mando a
distancia, pero las mismas operaciones pueden realizarse también utilizando los botones
de la unidad que tengan nombres iguales o similares.
Panel frontal
Guía de partes y controles
Guía de partes y controles
Panel superior
Continúa
11ES
Mando a distancia
Indicador STANDBY (76)
Se ilumina cuando está apagado el
sistema.
Indicador USB MEMORY
Se ilumina cuando hay conectado un
dispositivo USB (Reproductor de música
digital o medio de almacenamiento USB)
opcional.
(expulsar) (29)
Pulse para expulsar el disco.
Ranura del disco
+/ (25, 28, 63, 66)
Pulse para seleccionar un álbum.
Puerto
(USB) (62)
Conecte a un dispositivo USB opcional
(Reproductor de música digital o medio
de almacenamiento USB).
Unidad: (encender/en
espera) (22, 23, 69, 84)
Mando a distancia: TV 1)
(encender/en espera) (22)
Pulse para encender el sistema.
Pulse para encender el televisor.
12ES
PRESET +/ (61)
PROGRESSIVE (21, 75)
Pulse para seleccionar la emisora
presintonizada.
/ (retroceso/avance) (28,
43, 48, 63, 66)
Pulse para seleccionar una pista o un
archivo.
Mando a distancia: TV CH +/1)
(22)
Pulse para cambiar los canales de
televisión.
Mando a distancia: SLOW
(28)
/
Pulse para cambiar el formato de
vídeo de salida (Formato entrelazado o
progresivo).
DSGX (67)
Pulse para reforzar los graves.
Receptor de infrarrojos
Pulse para ver la reproducción a cámara
lenta.
Unidad: DVD (reproducir) (21,
27)
Pulse para sintonizar la emisora deseada.
Pulse para seleccionar la función DVD.
Pulse para iniciar la reproducción de un
disco.
Mando a distancia: TUNING +/
(60)
/ (rebobinado/avance
rápido) (28, 63)
Pulse para encontrar un punto en una
pista o en un archivo.
Toma AUDIO IN (75)
Conecte a un componente de audio
opcional.
Guía de partes y controles
Unidad: USB (reproducir) (63,
66)
Pulse para seleccionar la función USB.
Pulse para iniciar la reproducción de un
dispositivo USB opcional (Reproductor
de música digital o soporte de
almacenamiento USB).
Toma PHONES
Conecte los auriculares.
DISPLAY (63, 70)
Pulse para visualizar la información del
disco o el reloj en el visualizador del
panel frontal.
Continúa
13ES
Unidad: TUNER/BAND (60)
Pulse para seleccionar la función
TUNER.
Pulse para cambiar entre la banda FM
y AM.
VOLUME +/2) (27, 63)
Unidad: AUDIO IN
TV VOL +/1)2) (22)
Pulse para ajustar el volumen del
televisor.
Pulse para seleccionar la función AUDIO
IN.
FUNCTION +/ (21, 27, 60, 62,
65)
Pulse para ajustar el reloj y los
temporizadores.
Pulse para seleccionar la función.
TIMER MENU (22, 68)
PICTURE NAVI (40)
REPEAT (37, 63)
Pulse para escuchar un disco, una sola
pista o un archivo repetidamente.
(parada) (28, 60, 63)
(pausa) (28, 63)
Pulse para seleccionar el formato
VIEWER para buscar los capítulos,
títulos y pistas.
Pulse para visualizar las imágenes en
miniatura.
Pulse para detener o pausar la
reproducción.
Mando a distancia:
(reproducir) (27, 34, 42, 48, 53,
63, 66)
2)
Pulse para iniciar la reproducción.
14ES
Pulse para ajustar el volumen.
AUDIO (30, 73)
Pulse para visualizar la señal de audio
actual en la pantalla del televisor.
SUBTITLE (29)
Pulse para cambiar el idioma de los
subtítulos (DVD VIDEO).
ANGLE (29)
ADVANCE
(28)
Pulse para cambiar el ángulo (DVD
VIDEO con multiángulos solamente).
Pulse para avanzar la escena actual
durante la reproducción.
Pulse para repetir la escena anterior
durante la reproducción.
DVD/USB MENU (38, 45)
Pulse para visualizar los elementos de
MENU en la pantalla del televisor.
Pulse para seleccionar el modo de
reproducción cuando utilice un
dispositivo USB opcional.
REPLAY
(28)
STEP/ STEP (28)
Pulse para reproducir un fotograma
cada vez cuando la reproducción esté en
pausa.
Pulse para seleccionar el efecto sonoro.
RETURN (32)
Pulse para volver al menú anterior en la
pantalla del televisor.
DISPLAY (24, 33, 38, 45, 49, 50,
55, 74, 85)
/// (22, 24, 33, 35, 36, 38,
42, 63, 65, 68)
EQ (67)
Pulse para visualizar el menú de control
en la pantalla del televisor.
Pulse para seleccionar los elementos de
MENU.
Pulse para introducir los ajustes.
TV1) (22)
Pulse para operar las funciones del
televisor.
Guía de partes y controles
ENTER (22, 41, 61, 65)
DVD TOP MENU (38)
Pulse para visualizar el título del DVD en
la pantalla del televisor.
Continúa
15ES
CLEAR (34, 40, 66)
TIME/TEXT (70)
Pulse para borrar una pista o archivo
preprogramado.
-/--1)
Pulse para cambiar la información
mostrada en el visualizador del panel
frontal.
Pulse para introducir un número de un
solo dígito o de doble dígito.
Botones numéricos2) (22, 28, 31,
38, 52)
Pulse para cambiar las fuentes de
entrada.
SLEEP (68)
Pulse para seleccionar una pista o un
archivo.
Pulse para introducir una contraseña o
código de acceso.
Pulse para ajustar el temporizador de
dormir.
Pulse para introducir un número de
doble dígito.
Pulse para activar la función THEATRE
SYNC.
10/01)
FM MODE (60)
Pulse para seleccionar el modo de
recepción FM (monoaural o estéreo).
TUNER MEMORY (61)
Pulse para presintonizar la emisora de
radio.
DIMMER (70)
Pulse para ajustar el brillo del
visualizador.
16ES
TV/VIDEO1) (22)
THEATRE SYNC (26)
Este botón se utiliza para controlar un
televisor Sony. Para más detalles, consulte
“Uso de un televisor Sony” (página 22).
2)
El botón numérico 5, TV VOL +,
VOLUME + y los botones tienen
un punto táctil. Utilice el punto táctil como
referencia cuando opere el sistema.
1)
Visualizador
Guía de partes y controles
Indica la función seleccionada.
Indica el modo de reproducción
seleccionado. (33)
Se ilumina cuando está programado
el temporizador. (68)
Se ilumina cuando está sintonizada
una emisora. (60)
Se ilumina cuando está activado
DSGX. (67)
Indica el estado de la reproducción.
Se ilumina cuando está seleccionado
DTS. (58)
Se ilumina cuando está seleccionado
Dolby Digital. (58)
Se ilumina cuando está seleccionado
“P AUTO” o “P VIDEO”. (21)
Se ilumina cuando la salida de señal
de vídeo es NTSC.
Se ilumina cuando se reproduce
VIDEO CD con PBC. (31)
Indica el tipo de formato de audio.
Indica la información de pista/álbum.
Se ilumina cuando está visualizado el
número de capítulo o título.
Indica el tipo de disco que está
reproduciéndose. (27)
Visualiza la información de texto.
17ES
Preparativos
Conexión del sistema
o
Altavoz derecho
Toma de corriente de la pared
Altavoz izquierdo
Antena de cuadro de AM
Lado blanco para el modelo para Norteamérica
Lado marrón para otras regiones
Antena de cable de FM (Extiéndala horizontalmente.)
Antenas de FM/AM
Encuentre un lugar y una orientación
que ofrezcan buena recepción, y después
instale la antena.
Mantenga las antenas alejadas de los
cables de los altavoces, del cable de
alimentación para evitar captación de
ruido.
Altavoces
18ES
Alimentación
Colocación de las almohadillas
para los altavoces
Coloque las almohadillas de altavoz
suministradas en cada esquina de la parte
inferior de los altavoces para estabilizar
los altavoces y evitar que se deslicen.
Preparativos
Conecte el cable de alimentación a una
toma de corriente de la pared.
Si el adaptador suministrado en la clavija
no encaja en la toma de corriente de la
pared, quítelo de la clavija (solamente
para los modelos equipados con
adaptador).
Introducción de dos pilas R6
(tamaño AA) en el mando a
distancia
Deslice y quite la tapa del
compartimiento de las pilas, e inserte las
dos pilas R6 (tamaño AA) suministradas,
lado primero, haciendo coincidir las
polaridades como se muestra abajo.
Cuando transporte este sistema
Realice el siguiente procedimiento
para proteger el mecanismo del DVD.
Utilice los botones de la unidad para
hacer la operación.
1 Pulse / para encender el
sistema, después pulse DVD
.
2 Asegúrese de que no hay ningún
disco cargado en el sistema y
compruebe que aparece “No Disc”.
Nota
Si no va a utilizar el mando a distancia durante
un largo periodo de tiempo, retírele las pilas
para evitar posibles daños debidos a fugas y
corrosión de las pilas.
Observación
3 Pulse / para apagar el
sistema y compruebe que
desaparece “STANDBY”.
4 Desenchufe el cable de
alimentación.
Utilizando el mando a distancia normalmente,
las pilas durarán unos seis meses. Cuando el
sistema deje de responder a las órdenes del
mando a distancia, cambie ambas pilas por
otras nuevas.
19ES
Conexión del televisor
Conecte la toma de entrada de vídeo de
su televisor a la toma VIDEO OUT con el
cable de vídeo suministrado.
Cuando conecte una platina de vídeo
Conecte la platina de vídeo al televisor
utilizando un cable de vídeo (no
suministrado). Sin embargo, no conecte
esta unidad al televisor a través de la
platina de vídeo. De lo contrario, podrá
producirse fuga de vídeo cuando se
vean imágenes de vídeo de este sistema.
Conecte esta unidad directamente al
televisor como se muestra abajo.
Televisor
Unidad
Platina de vídeo
No conecte
directamente
Observación
Para obtener imágenes de vídeo de mayor
calidad:
Utilice cables de vídeo componente
opcionales para conectar las tomas de
entrada COMPONENT VIDEO de su
televisor a las tomas COMPONENT
VIDEO OUT de esta unidad. Si su
televisor es compatible con señales de
archivo de formato progresivo, utilice esta
conexión y pulse PROGRESSIVE en la
unidad repetidamente hasta que aparezca
“P AUTO” o “P VIDEO” en el visualizador
(página 21).
Puede utilizar un cable de S Video opcional
para conectar la toma de entrada S VIDEO
de su televisor a la toma S VIDEO OUT de
esta unidad.
20ES
Cambio del formato de la
salida de señal de vídeo de las
tomas COMPONENT VIDEO OUT
1 Pulse FUNCTION +/
repetidamente para seleccionar
“DVD” (o pulse DVD en la
unidad).
2 Pulse PROGRESSIVE
repetidamente en la unidad.
Seleccione “P AUTO” o “P VIDEO” si
su televisor acepta señales progresivas
y el televisor está conectado a las
tomas COMPONENT VIDEO
OUT. De lo contrario, seleccione
“INTERLACE”.
El software DVD VIDEO puede dividirse
en 2 tipos:
Software basado en filme
El software basado en filme proviene
de filme y muestra imágenes a
24 fotogramas por segundo.
Software basado en vídeo
El software basado en vídeo proviene
de la televisión, tales como dramas y
comedias, y muestra imágenes a 30
fotogramas o 60 exploraciones por
segundo.
Preparativos
El método progresivo de visualización
de imágenes de televisión reduce el
parpadeo y aumenta la nitidez de la
imagen. Para utilizar este método,
necesita conectar un televisor que pueda
aceptar señales progresivas.
Puede sacar señales de vídeo de las tomas
COMPONENT VIDEO OUT en formato
entrelazado o progresivo.
Acerca de los tipos de DVD VIDEO y los
métodos de conversión
Algunos DVD VIDEO contienen
ambos tipos de software. Para que estas
imágenes aparezcan en su televisor con
naturalidad cuando la salida de vídeo
está en formato progresivo, es necesario
convertir las señales progresivas para que
coincidan con el software de su DVD
VIDEO.
Nota
Si el ajuste no coincide con su televisor o
conexión, la imagen no aparecerá en su
televisor o no será clara.
P AUTO (PROGRESSIVE AUTO):
El sistema detecta automáticamente
el tipo de software y selecciona el
método de conversión apropiado.
P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO):
El sistema fija el método de
conversión a PROGRESSIVE VIDEO
para software basado en vídeo.
Seleccione esto si la imagen no es
clara cuando selecciona “P AUTO”.
Continúa
21ES
Cuando utilice un televisor
Encienda el televisor y seleccione la
entrada de vídeo para poder ver las
imágenes procedentes de este sistema.
Uso de un televisor Sony
Puede utilizar los botones siguientes para
controlar un televisor Sony. Estos botones
han sido marcados en color naranja.
Para
Pulse
encender y apagar TV /
el televisor
mientras mantiene
pulsado TV .
cambiar la fuente TV/VIDEO
de entrada de
mientras mantiene
televisión entre el pulsado TV .
televisor y otras
fuentes de entrada
seleccionar canales TV CH +/
de televisión
o los botones
numéricos *
mientras mantiene
pulsado TV .
ajustar el volumen TV VOL +/
del altavoz(ces) del mientras mantiene
televisor
pulsado TV .
* Para número de doble dígito, mantenga
pulsado TV y pulse -/-- , después pulse
el número. (Por ejemplo, mantenga pulsado
TV , pulse -/-- , después 2 y 5 para
introducir 25.)
22ES
Puesta en hora del
reloj
Utilice los botones del mando a distancia
para ajustar el reloj.
1 Pulse / para encender el
sistema.
2 Pulse TIMER MENU .
La indicación de la hora parpadea en
el visualizador.
Si “PLAY SET?” parpadea en
el visualizador, pulse o
repetidamente para seleccionar
“CLOCK SET?”, después pulse
ENTER .
3 Pulse o repetidamente
para poner la hora.
4 Pulse ENTER .
La indicación de los minutos
parpadea en el visualizador.
5 Pulse o repetidamente
para poner los minutos.
6 Pulse ENTER .
El reloj comienza a funcionar.
Nota
Los ajustes del reloj se cancelarán cuando
desconecte el cable de alimentación o si ocurre
un corte en el suministro eléctrico.
Pulse DISPLAY .
El reloj se visualiza durante unos
8 segundos.
Antes de utilizar el sistema, usted puede
hacer los ajustes básicos mínimos en
QUICK SETUP. Si no quiere realizar
QUICK SETUP, pulse CLEAR en el
paso 3. El mensaje guía desaparecerá de
la pantalla del televisor.
Preparativos
Para visualizar el reloj cuando el
sistema está apagado
Realización de QUICK
SETUP
1 Encienda el televisor y
seleccione la entrada de vídeo.
2 Pulse / para encender el
sistema.
Nota
Asegúrese de que no hay disco en la
unidad. De lo contrario, el mensaje guía
no aparecerá. Para realizar QUICK SETUP,
pulse en la unidad para retirar el
disco.
3 Pulse FUNCTION +/
repetidamente para seleccionar
“DVD” (o pulse DVD en la
unidad).
Aparece el mensaje guía en la parte
inferior de la pantalla del televisor.
Continúa
23ES
4 Pulse ENTER sin insertar un
disco.
Aparece “LANGUAGE SETUP” en la
pantalla del televisor.
6 Pulse o repetidamente
para seleccionar el ajuste que
corresponda al de su tipo de
televisor.
Si tiene un televisor 4:3 estándar:
Seleccione “4:3 LETTER BOX” o
“4:3 PAN SCAN” (página 57)
5 Pulse o repetidamente
para seleccionar un idioma,
después pulse ENTER .
Se selecciona el ajuste y aparece
“SCREEN SETUP” en la pantalla del
televisor.
Observaciones
El idioma seleccionado es para “OSD”,
“MENU” y “SUBTITLE”.
Los idiomas que se pueden seleccionar
varían según el área.
24ES
Si tiene un televisor de pantalla
panorámica o un televisor 4:3
estándar con modo de pantalla
panorámica:
Seleccione “16:9” (página 57)
7 Pulse ENTER .
Se selecciona el ajuste y aparece
“QUICK SETUP is complete” en la
pantalla del televisor.
El sistema estará listo para reproducir.
Si quiere cambiar cada ajuste
individualmente, consulte
“Utilización del menú de
configuración de DVD” (página 55).
Para salir de QUICK SETUP
Pulse
DISPLAY .
Para mostrar la pantalla QUICK SETUP
1 Pulse
2 Pulse o repetidamente
para seleccionar
(SETUP),
después pulse ENTER .
3 Pulse o repetidamente para
Utilización de la
función THEATRE SYNC
THEATRE SYNC le permite encender su
televisor Sony y este sistema, cambiar la
función del sistema a “DVD”, y después
cambiar la fuente de entrada del televisor
que usted ha establecido pulsando un
solo botón.
seleccionar “QUICK”, después pulse
ENTER .
Preparación para utilizar la
función THEATRE SYNC
Nota
El mensaje guía aparecerá en la parte inferior
de la pantalla del televisor cuando encienda el
sistema por primera vez o después de realizar
“RESET” (página 84).
Preparativos
DISPLAY cuando la
reproducción esté parada.
Aparece el menú de control en la
pantalla del televisor.
Registre la fuente de entrada del televisor
conectado a este sistema.
Para seleccionar la entrada del
televisor
Pulse los botones siguientes mientras
mantiene pulsado SLEEP .
Pulse
0
1a8
9
CLEAR
Fuente de entrada
del televisor
Sin fuente de entrada
(Predeterminado)
VIDEO 1 a VIDEO 8
COMPONENT 1
COMPONENT 2
COMPONENT 3
+
COMPONENT 4
La fuente de entrada del televisor
selsccionada se memoriza en el mando a
distancia.
Continúa
25ES
Operación de la función
THEATRE SYNC
Mantenga el mando a distancia
orientado en la dirección del
televisor hasta que se encienda el
televisor y la fuente de entrada sea
cambiada correctamente, después
pulse THEATRE SYNC .
Si esta función no responde, cambie el
tiempo de transmisión. El tiempo de
transmisión varía según el televisor.
Para cambiar el tiempo de transmisión
Pulse los botones siguientes mientras
mantiene pulsado .
Pulse
1
2
3
4
5
6
7
8
26ES
Tiempo de
transmisión
0,5 (Predeterminado)
1
1,5
2
2,5
3
3,5
4
2 Inserte un disco en la ranura
Disco
Reproducción de un
disco
Si la reproducción no comienza
automáticamente, pulse (o
DVD en la unidad).
Disco
Reproducción normal
de disco con la cara de la
etiqueta hacia arriba.
Dependiendo del DVD VIDEO o VIDEO
CD, algunas operaciones podrán ser
diferentes o estar restringidas. Consulte
el manual de instrucciones suministrado
con el disco.
Ejemplo: Cuando se reproduce un
DVD VIDEO
3 Pulse VOLUME +/ para
ajustar el volumen.
Notas
Número de título
Tiempo de reproducción
transcurrido
1 Pulse FUNCTION +/
repetidamente para seleccionar
“DVD” (o pulse DVD en la
unidad).
Dependiendo del estado del sistema, es
posible que el nivel de volumen no aparezca
en la pantalla del televisor.
Cuando encienda el sistema, el disco no será
introducido en la ranura de disco hasta
que aparezca “No Disc” en el visualizador. No
intente empujar hacia dentro el disco hasta
que aparezca “No Disc”.
No cargue un disco de 8 cm con un
adaptador. Si lo hace es posible que ocasione
un mal funcionamiento del sistema.
Cuando extraiga un disco, manéjelo por su
borde y sáquelo en línea recta de la ranura de
disco . No toque la superficie.
Continúa
27ES
Otras operaciones
Para
parar la
reproducción
hacer una
pausa en la
reproducción
Pulse
.
. Pulse otra
vez o (o DVD
en la unidad)
para la reanudación de
la reproducción.
seleccionar una o
pista1), capítulo repetidamente durante
o archivo de
la reproducción.
vídeo
O, pulse los botones
numéricos cuando
el menú de control esté
desactivado, después
pulse ENTER 2).
seleccionar un
+/
álbum3)
repetidamente durante
la reproducción o
cuando la reproducción
esté en pausa.
buscar
o durante
rápidamente
la reproducción. Cada
un punto
vez que pulse o
en avance
, la velocidad de
o retroceso
reproducción cambiará
rápido
cíclicamente.
(Búsqueda con Para volver a la
bloqueo)4)5)
reproducción normal,
pulse (o DVD
en la unidad).
28ES
Para
ver fotograma
a fotograma
(reproducción
a cámara
lenta)6)
Pulse
SLOW
o
SLOW cuando
la reproducción esté en
pausa. Cada vez que
pulse SLOW
o SLOW ,
la velocidad de
reproducción cambiará.
Para volver a la
reproducción normal,
pulse (o DVD
en la unidad).
reproducir un STEP para ir
fotograma cada al siguiente fotograma
vez (Congelar cuando la reproducción
fotograma)6)
esté en pausa. Pulse
STEP 7) para ir
al anterior fotograma
cuando la reproducción
esté en pausa.
Para volver a la
reproducción normal,
pulse (o DVD
en la unidad).
reproducir la
REPLAY
escena anterior durante la
reproducción.
(Repetición
instantánea)7)
avanzar
ADVANCE
brevemente la durante la
escena actual reproducción. (Avance
instantáneo)7)
Para
cambiar a la
función DVD
desde otra
fuente
No se puede seleccionar una pista de audio
durante la operación de búsqueda con
bloqueo de pistas de audio MP3.
2)
DVD VIDEO, DVD-R/-RW en modo VR,
VIDEO CD, AUDIO CD y archivos de vídeo
DivX solamente.
3)
Pistas de audio MP3, archivos de imagen
JPEG y archivos de vídeo DivX solamente.
4)
Excepto para archivos de imagen JPEG.
5)
Dependiendo del disco, es posible que la
velocidad real cambie.
6)
DVD VIDEO, DVD-R/-RW en modo
VR, archivos de vídeo DivX y VIDEO CD
solamente.
7)
DVD VIDEO y DVD-R/-RW en modo VR
solamente.
1)
Notas
No se puede buscar mediante imagen fija en
un DVD-R/-RW en modo VR.
Es posible que no se pueda utilizar la función
de repetición instantánea o de avance
instantáneo en el modo de reproducción con
repetición o con algunas escenas.
Visualización de multiángulos
y subtítulos
Cambio de los ángulos
(DVD VIDEO solamente)
Puede cambiar el ángulo de visionado
mientras reproduce un DVD VIDEO
en el que hayan sido grabados varios
ángulos de una escena (multiángulos).
Disco
extraiga el
disco
Pulse
FUNCTION +/
repetidamente (o
pulse DVD en
la unidad) (Selección
automática de fuente).
.
Pulse ANGLE repetidamente durante
la reproducción. Cada vez que pulse
ANGLE , cambiará el ángulo.
Nota
Dependiendo del DVD VIDEO, es posible
que no pueda cambiar el ángulo, aunque haya
grabados múltiples ángulos en el DVD VIDEO.
Visualización de los subtítulos
(DVD VIDEO, DVD-R/-RW en modo
VR y archivos de vídeo DivX solamente)
Puede mostrar o quitar los subtítulos
mientras reproduce un DVD VIDEO,
DVD-R/-RW en modo VR o archivos
de vídeo DivX en el que hayan sido
grabados subtítulos. También puede
cambiar el idioma de los subtítulos con
DVD VIDEO, DVD-R/-RW en modo
VR o archivos de vídeo DivX en los
que hayan sido grabados subtítulos
multilingües.
Pulse SUBTITLE repetidamente
durante la reproducción. Cada vez que
pulse SUBTITLE , cambiará el idioma
de los subtítulos o se quitarán.
Continúa
29ES
Notas
Dependiendo del DVD VIDEO, tal vez no
pueda cambiar los subtítulos aunque en
el DVD VIDEO haya grabados subtítulos
multilingües. Es posible que tampoco pueda
quitar los subtítulos.
Puede cambiar los subtítulos si el archivo
de vídeo DivX tiene una extensión “.AVI” o
“.DivX” y contiene información de subtítulos
dentro del mismo archivo.
Otras funciones útiles
Cambio del sonido
Cuando reproduzca un DVD VIDEO
o un archivo de vídeo DivX grabado
en múltiples formatos de audio, podrá
seleccionar el formato de audio que
quiera. Si el DVD VIDEO está grabado
con pistas multilingüe, también puede
cambiar el idioma.
Cuando reproduzca un VIDEO CD,
AUDIO CD o pistas de audio MP3,
podrá seleccionar el sonido del canal
derecho o izquierdo y escuchar el
sonido del canal seleccionado a través
de ambos altavoces derecho e izquierdo.
Por ejemplo, cuando reproduzca una
pista con las voces en el canal derecho y
los instrumentos en el canal izquierdo,
podrá escuchar los instrumentos por
ambos altavoces seleccionando el canal
izquierdo.
Pulse AUDIO repetidamente durante
la reproducción para seleccionar la señal
de audio que quiere.
30ES
Las configuraciones predeterminadas
están subrayadas.
Cuando se reproduce un DVD VIDEO:
Dependiendo del DVD VIDEO, la
opción de idioma y formato de audio
variarán.
Cuando se visualiza un número de
4 dígitos, los dígitos representan un
código de idioma (consulte “Lista de
códigos de idiomas” (página 95)).
Cuando el mismo idioma se visualice dos
o más veces, el disco DVD VIDEO estará
grabado en múltiples formatos de audio.
Tenga en cuenta que el sonido cambiará
automáticamente dependiendo del disco.
Cuando se reproduce un DVD-R/-RW
en modo VR:
Se muestra el número de pistas de audio
grabadas en un disco.
Ejemplo:
1: MAIN: el sonido principal de la pista
de audio 1.
1: SUB: el sonido secundario de la pista
de audio 1.
1: MAIN+SUB: el sonido principal y
secundario de la pista de audio 1.
2: MAIN*: el sonido principal de la
pista de audio 2.
2: SUB*: el sonido secundario de la
pista de audio 2.
2: MAIN+SUB*: el sonido principal y
secundario de la pista de audio 2.
* Estos elementos no aparecerán si en el disco
que está reproduciéndose solamente hay
grabada una secuencia de audio.
Cuando se reproduce un archivo de
vídeo DivX:
Las opciones para el formato de audio
varían dependiendo de los archivos de
vídeo DivX.
Cuando se reproduce un Super VCD:
1: STEREO: el sonido estéreo de la
pista de audio 1.
1: 1/L: el sonido del canal izquierdo de
la pista de audio 1 (monofónico).
1: 2/R: el sonido del canal derecho de la
pista de audio 1 (monofónico).
2: STEREO: el sonido estéreo de la
pista de audio 2.
2: 1/L: el sonido del canal izquierdo de
la pista de audio 2 (monofónico).
2: 2/R: el sonido del canal derecho de la
pista de audio 2 (monofónico).
(VIDEO CD solamente)
Puede utilizar los menús PBC (Control
de reproducción) de la pantalla del
televisor para disfrutar del software
interactivo del disco. El formato y la
estructura de los menús podrán variar
dependiendo de cada disco.
Disco
Cuando se reproduce un VIDEO CD,
AUDIO CD, o pista de audio MP3:
STEREO: el sonido estéreo estándar.
1/L: el sonido del canal izquierdo
(monofónico).
2/R: el sonido del canal derecho
(monofónico).
Reproducción de VIDEO CD con
funciones PBC (Versión 2.0)
Reproducción PBC
1 Pulse (o DVD en la
unidad) para comenzar a reproducir
un VIDEO CD con funciones PBC
(Versión 2.0).
Aparecerá el menú PBC en la pantalla
del televisor. Dependiendo del
VIDEO CD, es posible que el menú no
aparezca.
2 Pulse los botones numéricos para
seleccionar el número de elemento
que quiera.
3 Pulse ENTER .
Dependiendo del VIDEO CD, es
posible que aparezca “Press ENTER”
(Pulse ENTER) como “Press SELECT”
(Pulse SELECT) en las instrucciones
de funcionamiento suministradas con
el disco. En este caso, pulse (o
DVD en la unidad).
4 Continúe la reproducción de acuerdo
con las instrucciones de los menús.
Consulte las instrucciones de
funcionamiento suministradas con el
VIDEO CD, ya que el procesamiento
de operación podrá variar
dependiendo del VIDEO CD.
Continúa
31ES
Para volver al menú anterior
Pulse RETURN .
Nota
La reproducción PBC se cancelará cuando
se active la reproducción aleatoria, la
reproducción de programa o la reproducción
con repetición.
Para cancelar la reproducción con
funciones PBC
1 Pulse o repetidamente
o pulse los botones numéricos
para seleccionar una pista cuando la
reproducción esté parada.
2 Pulse (o DVD en la
unidad) o ENTER .
La reproducción se inicia desde la
pista seleccionada. Las imágenes fijas,
tales como las pantallas de menú, no
se mostrarán.
Para volver a la reproducción PBC,
pulse dos veces, después pulse
(o DVD en la unidad).
Reanudación de la reproducción
desde el punto donde paró el disco
Reproducción con reanudación
Este sistema memoriza el punto donde
usted detiene el disco para permitir
la reanudación de la reproducción
desde ese punto. La reanudación de la
reproducción no se cancelará cuando
apague el sistema, excepto para pistas de
audio MP3, archivos de imagen JPEG y
archivos de vídeo DivX.
32ES
1 Durante la reproducción de un
disco, pulse para parar la
reproducción.
Aparecerá “Resume” en el visualizador.
Si “Resume” no aparece, la
reproducción con reanudación no
estará disponible.
2 Pulse (o DVD en la
unidad).
El sistema comienza a reproducir
desde el punto donde usted detuvo el
disco en el paso 1.
Notas
No podrá utilizar la reproducción con
reanudación durante la reproducción
aleatoria o la reproducción programada.
Es posible que esta función no responda
debidamente con algunos discos.
La reproducción con reanudación se
cancelará cuando
pulsa cuando la reproducción esté
parada.
expulsa el disco.
cambie la función.
cambia los ajustes en el menú de
configuración.
Dependiendo de dónde haya detenido el
disco, es posible que el sistema no pueda
hacer la reanudación de la reproducción
desde exactamente el mismo punto.
Si “MULTI-DISC RESUME” está ajustado a
“ON”, la reanudación de la reproducción no
se cancelará para DVD VIDEO y VIDEO CD
cuando expulse el disco o cambie la función.
Observación
Para reproducir desde el principio del disco,
pulse dos veces, después pulse (o
DVD en la unidad).
Reanudación de la reproducción
de un disco que ha sido detenido
Reanudación de múltiples discos
Nota
Si “MULTI-DISC RESUME” de “CUSTOM
SETUP” está ajustado a “ON” y reproduce un
disco grabado, tal como un DVD-R, es posible
que el sistema reproduzca otro disco grabado
desde el mismo punto de reanudación de la
reproducción. Para iniciar la reproducción
desde el principio del disco, pulse dos
veces y después pulse (o DVD
en la unidad).
Creación de su propio
programa
Reproducción programada
Disco
(DVD VIDEO y VIDEO CD solamente)
Este sistema puede almacenar el punto
donde usted detiene la reproducción del
disco para hasta 40 discos y reanudará la
reproducción cuando inserte el mismo
disco otra vez. Si almacena un punto de
reanudación de la reproducción para
el disco número 41, se borrará el punto
de reanudación de la reproducción del
primer disco.
Para activar esta función, ajuste “MULTIDISC RESUME” de “CUSTOM SETUP”
a “ON” (página 58).
Utilización del modo de
reproducción
Puede hacer un programa de hasta 99
pasos en el orden que usted quiere que se
reproduzcan.
1 Pulse
DISPLAY .
Aparece el menú de control en la
pantalla del televisor.
2 Pulse o repetidamente
para seleccionar
(PROGRAM), después pulse
ENTER .
Aparecen las opciones para
“PROGRAM” en la pantalla del
televisor.
3 Pulse o repetidamente
para seleccionar “SET”,
después pulse ENTER .
Número de pista
Continúa
33ES
4 Pulse .
El cursor se mueve hasta la lista de
pistas “T” (en este caso, “01”).
5 Seleccione la pista que quiera
programar.
Por ejemplo, para seleccionar la pista
“02”.
Pulse o repetidamente para
seleccionar “02” bajo “T”, después
pulse ENTER .
Pista seleccionada
Para cambiar un paso
programado:
Pulse o repetidamente
para seleccionar el número de paso
programado que quiere cambiar.
Después, pulse .
Para borrar un paso programado:
Pulse o repetidamente
para seleccionar el número de paso
programado que quiere cambiar.
Después, pulse CLEAR .
Para borrar todos los pasos
programados en la lista de
programas:
Pulse para seleccionar “ALL
CLEAR”. Después, pulse ENTER .
34ES
Tiempo total de las pistas programadas
6 Para programar otras pistas,
repita los pasos 4 al 5.
7 Pulse (o DVD en la
unidad).
Comenzará la reproducción
programada.
Cuando finalice la reproducción de
programa, podrá reiniciar el mismo
programa pulsando (o DVD
en la unidad).
Para cancelar la reproducción
programada
Pulse CLEAR o seleccione “OFF”
en el paso 3. Para reproducir el mismo
programa otra vez, seleccione “ON” en el
paso 3 y pulse ENTER .
Pulse DISPLAY repetidamente
hasta que desaparezca el menú de control
de la pantalla del televisor.
Notas
Cuando se active la reproducción de
programa, el ajuste “REPEAT” cambiará
automáticamente a “ON” si el ajuste actual es
“DISC” o “TRACK”.
No se puede realizar reproducción de
programa con VIDEO CD durante la
reproducción PBC.
Observación
La reproducción de programa se cancelará y la
lista de programas se borrará cuando
expulse el disco.
apague el sistema.
cambie la función.
Reproducción aleatoria
Puede reproducir las pistas del disco
actual en orden aleatorio. Cada vez que
realice reproducción aleatoria, es posible
que el orden de reproducción cambie.
Disco
Para quitar el menú de control
Reproducción en orden
aleatorio
1 Pulse
DISPLAY durante la
reproducción.
Aparece el menú de control en la
pantalla del televisor.
2 Pulse o repetidamente
para seleccionar
(SHUFFLE), después, pulse
ENTER .
Aparecen las opciones para
“SHUFFLE” en la pantalla del
televisor.
3 Pulse o repetidamente
para seleccionar el ajuste que
quiere.
Cuando reproduzca un disco
VIDEO CD o AUDIO CD:
TRACK: se reproducen
aleatoriamente todas las pistas del
disco.
Cuando está activada la
reproducción de programa:
ON: se reproducen aleatoriamente
todas las pistas de la lista de
programas.
Continúa
35ES
Cuando se reproduce un DATA
CD/DVD (excepto para archivos de
vídeo DivX):
ON: se reproducen aleatoriamente
todas las pistas de audio MP3 del
álbum seleccionado en el disco.
Cuando no hay álbum
seleccionado, se reproduce
aleatoriamente el primer álbum.
4 Pulse ENTER .
Se iniciará la reproducción aleatoria.
Para cancelar la reproducción
aleatoria, pulse CLEAR o
seleccione “OFF” en el paso 3.
Para quitar el menú de control
Pulse DISPLAY repetidamente
hasta que desaparezca el menú de control
de la pantalla del televisor.
Notas
La reproducción aleatoria se cancela cuando
expulse el disco.
apague el sistema.
cambie la función.
realice búsqueda de pista/índice.
No se puede realizar reproducción aleatoria
con VIDEO CD durante la reproducción
PBC.
Es posible que se reproduzca la misma
canción repetidamente para pistas de audio
MP3.
36ES
Reproducción repetida
Reproducción repetida
Puede reproducir todos los títulos, pistas,
archivos o un sólo título, capítulo, pista o
archivo de un disco repetidamente.
Puede seleccionar la reproducción
aleatoria y la reproducción de programa
al mismo tiempo.
1 Pulse
DISPLAY durante la
reproducción.
Aparece el menú de control en la
pantalla del televisor.
2 Pulse o repetidamente
para seleccionar
(REPEAT), después, pulse ENTER
.
Aparecen las opciones para
“REPEAT” en la pantalla del televisor.
3 Pulse o repetidamente
para seleccionar el ajuste que
quiere.
El ajuste predeterminado está
subrayado.
Cuando se reproduce un DVD
VIDEO o DVD-R/DVD-RW en modo
VR:
OFF: no se reproduce
repetidamente.
DISC: repite todos los títulos del
disco.
TITLE: repite el título actual.
CHAPTER: repite el capítulo
actual.
Cuando reproduzca un disco
VIDEO CD o AUDIO CD:
OFF: no se reproduce
repetidamente.
DISC: repite todas las pistas del
disco.
TRACK: repite la pista actual.
Pistas de audio MP3 solamente.
Archivos de vídeo DivX solamente.
1)
2)
Cuando está activada la
reproducción de programa o la
reproducción aleatoria:
OFF: no se reproduce
repetidamente.
ON: repite la reproducción de
programa o la reproducción
aleatoria.
4 Pulse ENTER .
Se inicia la reproducción repetida.
Para cancelar la reproducción con
repetición, pulse CLEAR o
seleccione “OFF” en el paso 3.
Pulse DISPLAY repetidamente
hasta que desaparezca el menú de control
de la pantalla del televisor.
Notas
También puede cambiar el ajuste de
reproducción con repetición pulsando
REPEAT repetidamente.
Cuando la reproducción con repetición está
ajustada a “DISC”, “ALBUM” u “ON” se
ilumina “REP” en el visualizador.
Cuando la reproducción con repetición está
ajustada a “TITLE”, “CHAPTER”, “TRACK” o
“FILE” se ilumina “REP1” en el visualizador.
Dependiendo del DVD VIDEO, no podrá
utilizar la reproducción repetida.
No se puede realizar reproducción con
repetición con VIDEO CD durante la
reproducción PBC.
Cuando se reproduzca un DATA CD/DVD
que contenga pistas de audio MP3 y archivos
de imagen JPEG, el sonido del audio no
coincidirá con la imagen si sus tiempos de
reproducción son diferentes.
No se puede seleccionar “TRACK” cuando
“MODE (MP3, JPEG)” está ajustado a
“IMAGE (JPEG)” (página 45).
La reproducción repetida se cancela cuando
expulse el disco.
apague el sistema.
cambie la función.
Disco
Cuando se reproduce un DATA CD
o DATA DVD:
OFF: no se reproduce
repetidamente.
DISC: repite todos los álbumes del
disco.
ALBUM: repite el álbum actual.
TRACK1): repite la pista actual.
FILE2): repite el archivo actual.
Para quitar el menú de control
37ES
Búsqueda/selección de
un disco
Reproducción de DVD VIDEO
utilizando el menú
Algunos DVD VIDEO tienen menús que
facilitan el disfrute de los DVD VIDEO.
Es posible reproducir DVD VIDEO
utilizando estos menús en la pantalla del
televisor.
Utilización del DVD TOP MENU
Un DVD VIDEO contiene una
característica de muchas secciones de
imágenes y música denominada “título”.
Cuando reproduzca un DVD VIDEO que
contenga varios títulos, podrá seleccionar
el título que quiera utilizando DVD TOP
MENU .
Utilización del DVD MENU
Algunos DVD VIDEO le permiten
seleccionar el contenido del disco
utilizando un menú. Cuando reproduzca
estos DVD VIDEO, podrá seleccionar
elementos tales como el idioma para
los subtítulos y el idioma para el sonido
utilizando DVD/USB MENU .
38ES
1 Pulse DVD TOP MENU o DVD/
USB MENU .
El menú aparece en la pantalla del
televisor. El contenido del menú varía
dependiendo del disco.
2 Pulse /// o los botones
numéricos para seleccionar
el título o elemento que quiere
reproducir.
3 Pulse ENTER .
Selección de “ORIGINAL” o
“PLAY LIST” en un DVD-R/-RW
en modo VR
Esta función está disponible solamente
para DVD-R/-RW en modo VR con una
lista de reproducción creada.
1 Pulse
DISPLAY cuando la
reproducción esté parada.
Aparece el menú de control en la
pantalla del televisor.
2 Pulse o repetidamente
para seleccionar
(ORIGINAL/PLAY LIST), después
pulse ENTER .
3 Pulse o repetidamente
para seleccionar el ajuste que
quiere.
PLAY LIST: reproduce de acuerdo
con la lista de reproducción creada
en el disco.
ORIGINAL: reproduce de
acuerdo con la secuencia grabada
originalmente.
DISPLAY . (Cuando
reproduzca un DATA CD/DVD
con archivos de imagen JPEG,
pulse DISPLAY dos veces.)
Aparece el menú de control en la
pantalla del televisor.
2 Pulse o repetidamente
para seleccionar el elemento de
búsqueda.
Disco
Aparecen las opciones para
“ORIGINAL/PLAY LIST” en la
pantalla del televisor.
1 Pulse
Ejemplo: cuando selecciona
(CHAPTER)
Se selecciona “** (**)” (** representa
un número). El número entre
paréntesis indica el número total
de títulos, capítulos, pistas, índices,
escenas, álbumes o archivos.
4 Pulse ENTER .
Fila seleccionada
Utilización de la visualización
en pantalla para buscar un
título/capítulo/escena/pista/
índice/álbum/archivo
Puede buscar mediante diferente
información grabada en un disco,
tal como título, pista y álbum. Cada
elemento tiene asignado un número
único en el disco, y usted puede
seleccionar el elemento numerado que
quiere en el menú de control. También
puede buscar un punto particular
utilizando el código de tiempo (Búsqueda
por tiempo) (DVD VIDEO y DVD-R/RW en modo VR solamente).
3 Pulse ENTER .
“** (**)” cambia a “– – (**)”.
4 Pulse o repetidamente
o los botones numéricos
para seleccionar el título, pista,
álbum, etc., o número de
archivo.
Si se equivoca, pulse CLEAR para
cancelar el número.
Continúa
39ES
5 Pulse ENTER .
El sistema comienza a reproducir
desde el título, pista, álbum, etc.,
seleccionado.
Para quitar el menú de control
Pulse DISPLAY repetidamente
hasta que desaparezca el menú de
control.
Observación
Cuando la pantalla del menú de control está
desactivada, puede buscar un capítulo (DVD
VIDEO y DVD-R/-RW en modo VR) o
pista (AUDIO CD y VIDEO CD) o archivo
(Archivos de vídeo DivX de DATA CD/DVD)
pulsando los botones numéricos y ENTER
.
Para buscar un punto en particular
mediante el código de tiempo
Búsqueda por tiempo
(DVD VIDEO y DVD-R/-RW en modo
VR solamente)
1 Pulse
DISPLAY .
2 Pulse o repetidamente para
seleccionar
(TIME/TEXT).
Se selecciona “T **:**:**” (tiempo de
reproducción transcurrido del título
actual).
3 Pulse ENTER .
“T **:**:**” cambiará a “T --:--:--”.
40ES
4 Introduzca el código de tiempo
utilizando los botones numéricos ,
después pulse ENTER .
Por ejemplo, para encontrar la escena
a 2 horas, 10 minutos y 20 segundos
a partir del principio, introduzca
“2:10:20”.
Si se equivoca, pulse CLEAR para
cancelar el número.
Nota
Dependiendo del disco, es posible que no se
pueda realizar la búsqueda por tiempo.
Búsqueda mediante escena
Navegación por imágenes
1 Pulse PICTURE NAVI
repetidamente para seleccionar
el formato VIEWER en el que
quiere buscar.
CHAPTER VIEWER (DVD
VIDEO)
TITLE VIEWER (DVD VIDEO)
TRACK VIEWER (VIDEO CD o
Super VCD)
2 Pulse ENTER .
Aparece la primera escena de los
primeros 9 capítulos, títulos o pistas.
Si hay más de 9 capítulos, títulos,
o pistas, aparecerá “” en la parte
inferior derecha de la pantalla.
Reproducción de discos
MP3/JPEG
3 Pulse /// para
seleccionar un capítulo, título o
pista, después pulse ENTER .
El sistema comienza a reproducir
desde la escena seleccionada.
Para cancelar la búsqueda
Pulse RETURN o
.
DISPLAY
Nota
Dependiendo del disco, es posible que no
pueda seleccionar algunos elementos.
Dependiendo del software que utilice para
crear el DATA CD o DATA DVD, es posible
que el orden de reproducción varíe.
El sistema puede reproducir hasta
200 álbumes, incluyendo los álbumes que no
contengan pistas de audio MP3 y archivos
de imagen JPEG. El sistema no reproducirá
ningún álbum más allá del 200.
El número máximo de pistas de audio MP3
o archivos de imagen JPEG de un álbum que
este sistema puede reconocer es:
600 cuando “MODE (MP3, JPEG)” está
ajustado a “AUDIO (MP3)” o “IMAGE
(JPEG)”.
300 cuando “MODE (MP3, JPEG)” esté
ajustado a “AUTO”.
El sistema puede reproducir pistas de audio
MP3 y archivos de imagen JPEG. Este
sistema reproduce cualesquiera datos que
lleven la extensión “.MP3”, “.JPG”, o “.JPEG”
aunque no estén en el formato MP3 o JPEG.
La reproducción de estos datos puede
generar un ruido fuerte que podrá dañar el
sistema de altavoces.
Disco
Notas
Observación
Para mostrar los capítulos, títulos, o pistas
restantes, seleccione una escena de la fila
inferior y pulse . Para volver a la escena
anterior, seleccione una escena de la fila
superior y pulse .
Continúa
41ES
Dependiendo del software de codificación/
grabación, del dispositivo de grabación
o del soporte de grabación utilizado para
grabar una pista de audio MP3, es posible
que encuentre problemas tales como
imposibilidad de reproducir, interrupciones
del sonido y ruido.
Los siguientes discos/situaciones podrán
aumentar el tiempo que lleva iniciar una
reproducción:
un disco grabado con una estructura de
árbol complicada.
un disco grabado en multisesión.
un disco al que puedan añadirse datos
(disco no finalizado).
cuando las pistas o archivos de otro álbum
justo acaben de haber sido reproducidas.
Algunos CD-R/-RW o DVD-R/-RW/+R/
+RW no podrán reproducirse en el sistema
dependiendo del formato de archivo.
Cuando reproduzca un DATA CD o DATA
DVD que contenga pistas de audio MP3 y
archivos de imagen JPEG, seleccione “MODE
(MP3, JPEG)” en el menú de control después
de haberse completado la lectura del índice.
Si quiere reproducir
ambos, pistas de audio MP3 y archivos
de imagen JPEG, ajuste “MODE (MP3,
JPEG)” a “AUTO”.
pistas de audio MP3 solamente, ajuste
“MODE (MP3, JPEG)” a “AUDIO (MP3)”.
archivos de imagen JPEG solamente,
ajuste “MODE (MP3, JPEG)” a “IMAGE
(JPEG)”.
El sistema puede reproducir hasta una
profundidad de 8 carpetas solamente.
42ES
Selección de una pista de audio
MP3 o álbum
1 Inserte un disco en la ranura de
disco .
El sistema comienza a reproducir el
primer álbum.
2 Pulse DVD/USB MENU .
Aparece la lista de álbumes en la
pantalla del televisor.
3 Pulse o repetidamente
para seleccionar un álbum.
Reproducción de un álbum:
Pulse (o DVD en la
unidad).
El sistema comienza a reproducir
desde la primera pista del álbum
seleccionado.
Para detener la reproducción, pulse
.
Reproducción de una pista:
1 Pulse ENTER .
Aparece la lista de pistas de audio
MP3 del álbum seleccionado.
Para volver a la lista de álbumes
cuando está visualizada la lista de
pistas
Pulse RETURN .
Para mostrar o quitar la lista de
álbumes o lista de pistas
2 Pulse o repetidamente
para seleccionar la pista de audio
MP3 que quiere, después pulse
ENTER .
El sistema comienza a reproducir
la pista de audio MP3 seleccionada.
Para parar la reproducción, pulse
.
Para visualizar la página siguiente o
anterior de la lista de pistas o lista de
álbumes
Pulse o repetidamente cuando
se visualice la lista de pistas o lista de
álbumes.
Para reproducir el siguiente álbum de
pistas de audio MP3
Puede seleccionar el siguiente álbum
pulsando repetidamente hasta
la última pista del álbum actual, después
pulse una vez. Se seleccionará
la primera pista del siguiente álbum.
Sin embargo, no se puede seleccionar
el álbum anterior pulsando
repetidamente. Para seleccionar el álbum
anterior, seleccione el álbum en la lista de
álbumes.
Disco
Pulse DVD/USB MENU
repetidamente.
Selección de un archivo de
imagen JPEG o álbum
1 Inserte un disco en la ranura de
disco .
El sistema comienza a reproducir el
primer álbum.
2 Pulse DVD/USB MENU .
Aparece la lista de álbumes en la
pantalla del televisor.
3 Pulse o repetidamente
para seleccionar un álbum.
Reproducción de un álbum:
Pulse (o DVD en la
unidad).
El sistema inicia un pase de
diapositivas desde el primer archivo
de imagen del álbum seleccionado.
Para detener la reproducción, pulse
.
Continúa
43ES
Reproducción de un archivo de
imagen:
1 Pulse PICTURE NAVI .
Se visualiza la imagen en miniatura
para los primeros 16 archivos
de imagen JPEG del álbum
seleccionado.
Para visualizar la página siguiente o
anterior de la lista de álbumes
Pulse o repetidamente cuando se
visualice la lista de álbumes.
Para visualizar el archivo de imagen
JPEG siguiente o anterior
Pulse o repetidamente durante el
pase de diapositivas.
Para reproducir el siguiente álbum de
archivos de imagen JPEG
Si hay más de 16 archivos
de imagen en el álbum
seleccionado, aparecerá la barra de
desplazamiento a la derecha.
2 Pulse /// para
seleccionar la imagen que quiere
ver, después pulse (o DVD
en la unidad).
El pase de diapositivas comienza
desde el archivo de imagen
seleccionado.
Para detener la reproducción, pulse
.
44ES
Puede seleccionar el siguiente álbum
pulsando repetidamente hasta el
último archivo del álbum actual, después
pulse una vez. Se selecciona el
primer archivo del siguiente álbum.
Sin embargo, no se puede seleccionar
el álbum anterior pulsando
repetidamente. Para seleccionar el álbum
anterior, seleccione el álbum en la lista de
álbumes.
Para mostrar o quitar la pantalla de la
lista de álbumes
Pulse DVD/USB MENU
repetidamente.
Para girar un archivo de imagen JPEG
Notas
El botón PICTURE NAVI no funciona
cuando “MODE (MP3, JPEG)” está ajustado
a “AUDIO (MP3)”.
Cuando pulse o para seleccionar
la imagen siguiente o anterior, la imagen
volverá a su vista original aunque haya girado
la imagen previamente.
El pase de diapositivas se para cuando pulsa
o .
Reproducción de pistas de
audio MP3 y archivos de
imagen JPEG como pase de
diapositivas con sonido
Puede reproducir un pase de diapositivas
con sonido poniendo primero archivos
de imagen JPEG y pistas de audio
MP3 en el mismo álbum de un DATA
CD/DVD.
1 Inserte un disco en la ranura de
disco .
2 Pulse para detener la
reproducción.
3 Pulse
DISPLAY .
Aparece el menú de control en la
pantalla del televisor.
4 Pulse o repetidamente
para seleccionar
(MODE
(MP3, JPEG)), después pulse
ENTER .
Disco
Cuando hay visualizado un archivo de
imagen JPEG en la pantalla del televisor,
puede girar la imagen 90 grados.
Pulse o repetidamente mientras
está viendo una imagen.
Pulse CLEAR para volver a la vista
original.
Aparecen las opciones para “MODE
(MP3, JPEG)” en la pantalla del
televisor.
El ajuste predeterminado está
subrayado.
AUTO: Reproduce archivos de
imagen JPEG y pistas de audio
MP3 del mismo álbum como pase
de diapositivas con sonido.
AUDIO (MP3): Reproduce pistas
de audio MP3 continuamente.
IMAGE (JPEG): Reproduce
archivos de imagen JPEG como
pase de diapositivas.
5 Pulse o repetidamente
para seleccionar “AUTO”,
después pulse ENTER .
6 Pulse DVD/USB MENU .
Aparece la lista de álbumes en la
pantalla del televisor.
El sistema comienza a reproducir el
primer álbum.
Continúa
45ES
7 Pulse o repetidamente
para seleccionar el álbum que
quiere, después pulse (o
DVD en la unidad).
El pase de diapositivas con sonido
comienza desde álbum seleccionado.
Para detener la reproducción, pulse
.
Para mostrar o quitar la pantalla de la
lista de álbumes
Pulse DVD/USB MENU
repetidamente.
Para cancelar el pase de diapositivas
con sonido
Seleccione “AUDIO (MP3)” o “IMAGE
(JPEG)” en el paso 4.
Notas
En algunos casos, no podrá cambiar el ajuste
de “MODE (MP3, JPEG)” cuando “MODE
(MP3, JPEG)” haya sido ajustado a
“IMAGE (JPEG)” y el disco seleccionado
solamente contenga pistas de audio MP3.
“AUDIO (MP3)” y el disco seleccionado
solamente contenga archivos de imagen
JPEG.
Si no hay pistas de audio MP3 en el disco,
aparecerá “No audio data” (No hay datos de
audio) en la pantalla del televisor y el disco
no podrá reproducirse.
Si no hay archivos de imagen JPEG en el
disco, aparecerá “No image data” (No hay
datos de imagen) en la pantalla del televisor y
el disco no podrá reproducirse.
Si reproduce un gran tamaño de datos de
pistas de audio MP3 y archivos de imagen
JPEG al mismo tiempo, es posible que el
sonido salte.
46ES
Especificación de la velocidad del pase
de diapositivas
(Archivos de imagen JPEG solamente)
1 Pulse
DISPLAY repetidamente
hasta que aparezca el menú de
control para archivos de imagen
JPEG en la pantalla del televisor.
2 Pulse o repetidamente para
seleccionar
(INTERVAL),
después pulse ENTER .
Aparecen las opciones para
“INTERVAL” en la pantalla del
televisor.
3 Pulse o repetidamente
para seleccionar el intervalo de
transmisión que quiere.
El ajuste predeterminado está
subrayado.
NORMAL: Establece la duración a
unos 6 a 9 segundos (Las imágenes
que tengan 4 000 000 o más de
píxeles, alargarán la duración).
FAST: Ajusta la duración a un
tiempo más corto que NORMAL.
SLOW 1: Ajusta la duración a un
tiempo más largo que NORMAL.
SLOW 2: Ajusta la duración a un
tiempo más largo que SLOW 1.
4 Pulse ENTER .
Se hace efectivo el ajuste seleccionado.
Nota
Algunos archivos de imagen JPEG
(especialmente los archivos de imagen JPEG
progresiva o archivos de imagen JPEG con
3 000 000 o más de píxeles) podrán llevar más
tiempo en visualizarse que otros, lo que podrá
hacer que la transición parezca más larga que la
de la opción que ha seleccionado.
Selección de un efecto de transición
para archivos de imagen del pase de
diapositivas
(Archivos de imagen JPEG solamente)
Para disfrutar de
archivos de vídeo DivX®
1 Pulse
2 Pulse o repetidamente para
seleccionar
(EFFECT),
después pulse ENTER .
Aparecen las opciones para “EFFECT”
en la pantalla del televisor.
3 Pulse o repetidamente para
seleccionar el ajuste que quiere.
El ajuste predeterminado está
subrayado.
MODE 1: La imagen entra de
arriba abajo en la pantalla.
MODE 2: La imagen entra de
izquierda a derecha en la pantalla.
MODE 3: La imagen se extiende
desde el centro de la pantalla.
MODE 4: Las imágenes alternan
aleatoriamente entre los distintos
efectos.
MODE 5: La siguiente imagen se
desliza sobre la imagen actual.
OFF: Desactiva esta función.
Acerca de los archivos de vídeo
DivX
®
Disco
DISPLAY repetidamente
hasta que aparezca el menú de
control para archivos de imagen
JPEG en la pantalla del televisor.
DivX es una tecnología de compresión
de archivos de vídeo, desarrollada por
DivX, Inc. Este es un producto DivX
oficial certificado.
Este sistema puede reproducir archivos
que tienen la extensión “.AVI” o “.DIVX”
que contienen datos en formato DivX.
®
Notas
Es posible que el sistema no reproduzca un
archivo de vídeo DivX si el archivo es una
combinación de dos o más archivos de vídeo
DivX.
El sistema no puede reproducir un archivo
de vídeo DivX de tamaño superior a 720
(anchura) × 576 (altura)/2GB.
Dependiendo del archivo de vídeo DivX, es
posible que la imagen no sea clara o que el
sonido salte.
El sistema no podrá reproducir algunos
archivos de vídeo DivX que tengan más de
3 horas de duración.
4 Pulse ENTER .
Se hace efectivo el ajuste seleccionado.
Continúa
47ES
Reproducción de un álbum de
archivos de vídeo DivX o un
archivo de vídeo DivX
1 Inserte un DATA CD/DVD con
Reproducción de un archivo de
vídeo DivX:
1 Pulse ENTER .
Aparece la lista de archivos
de vídeo DivX del álbum
seleccionado.
archivos de vídeo DivX en la
ranura de disco .
El sistema comienza a reproducir el
primer álbum.
2 Pulse DVD/USB MENU .
Aparece la lista de álbumes en la
pantalla del televisor.
3 Pulse o repetidamente
para seleccionar un álbum.
Reproducción de un álbum:
Pulse (o DVD en la
unidad).
El sistema comienza a reproducir el
primer archivo de vídeo DivX del
álbum seleccionado. Para detener la
reproducción, pulse .
2 Pulse o repetidamente
para seleccionar el archivo de
vídeo DivX que quiere, después
pulse ENTER .
El sistema comienza a reproducir
los archivos de vídeo DivX
seleccionados.
Para detener la reproducción, pulse
.
Para visualizar la página siguiente o
anterior de la lista de archivos o lista
de álbumes
Pulse o repetidamente cuando
esté visualizada la lista de archivos o lista
de álbumes.
Para reproducir el siguiente álbum de
archivos de vídeo DivX
Puede seleccionar el siguiente álbum
pulsando repetidamente hasta el
último archivo del álbum actual, después
pulse una vez. Se selecciona
el primer archivo del siguiente álbum.
Sin embargo, no se puede seleccionar
el álbum anterior pulsando
repetidamente. Para seleccionar el álbum
anterior, seleccione el álbum en la lista de
álbumes.
48ES
Para volver a la lista de álbumes
cuando está visualizada la lista de
archivos
Pulse RETURN .
Para mostrar o quitar la lista de
álbumes
Notas
Dependiendo del archivo de vídeo DivX, la
imagen podrá detenerse o no ser clara. En
este caso, se recomienda crear el archivo a
una frecuencia de bits más baja. Si el sonido
todavía tiene ruido, MP3 es el formato de
audio recomendado. Tenga en cuenta que
este sistema no cumple con el formato WMA
(Windows Media Audio).
Debido a la tecnología de compresión
utilizada para los archivos de vídeo DivX, es
posible que lleve algún tiempo en aparecer la
imagen después de pulsar .
Dependiendo del archivo de vídeo DivX, es
posible que el sonido no coincida con las
imágenes en la pantalla.
Observación
Si el número de veces de visionado ha sido
predeterminado, podrá reproducir los archivos
de vídeo DivX tantas veces como el número
predeterminado. Se contarán los siguientes
casos:
cuando se apague el sistema.
cuando se reproduce otro archivo de vídeo
DivX.
A/V SYNC
Cuando el sonido no sincronice con la
imagen en la pantalla, podrá ajustar el
retardo entre la imagen y el sonido.
A/V SYNC no responderá con pistas de
audio MP3 y archivos de imagen JPEG de
DATA CD/DVD.
Disco
Pulse DVD/USB MENU
repetidamente.
Ajuste del retardo
entre la imagen y el
sonido
1 Pulse
DISPLAY cuando la
reproducción esté parada.
Aparece el menú de control en la
pantalla del televisor.
2 Pulse o repetidamente
para seleccionar
(A/V
SYNC), después pulse ENTER .
Aparecen las opciones para “A/V
SYNC” en la pantalla del televisor.
3 Pulse o repetidamente
para seleccionar el ajuste que
quiere.
El ajuste predeterminado está
subrayado.
OFF: No ajusta.
ON: Ajusta la diferencia entre la
imagen y el sonido.
4 Pulse ENTER .
Nota
Dependiendo del flujo de entrada, es posible
que esta función no surta efecto.
49ES
Restricción de la
reproducción de los
discos
CUSTOM PARENTAL CONTROL,
PARENTAL CONTROL
Puede establecer 2 tipos de restricción de
la reproducción para el disco que quiere.
Censura personalizada para niños
Podrá poner restricciones de
reproducción para que el sistema no
reproduzca discos no apropiados.
Censura para niños
Podrá limitar la reproducción de
algunos DVD VIDEO de acuerdo con
un nivel predefinido tal como la edad
de los usuarios. Cuando se reproduzca
una escena limitada, esa escena podrá
ser saltada o reemplazada con escenas
diferentes.
Para la censura personalizada para niños
y la censura para niños se utiliza la
misma contraseña.
Impedir la reproducción de
discos específicos
CUSTOM PARENTAL CONTROL
Podrá poner la misma contraseña para
censura personalizada para niños a un
máximo de 40 discos. Cuando programe
el disco 41°, se cancelará la restricción de
la reproducción del primer disco.
1 Inserte el disco en el que quiere
establecer la restricción de la
reproducción.
Si el disco está reproduciéndose, pulse
para parar la reproducción.
2 Pulse
DISPLAY cuando la
reproducción esté parada.
Aparece el menú de control en la
pantalla del televisor.
3 Pulse o repetidamente
para seleccionar
(PARENTAL CONTROL), después
pulse ENTER .
Aparecen las opciones para
“PARENTAL CONTROL” en la
pantalla del televisor.
4 Pulse o repetidamente
para seleccionar “ON ”,
después pulse ENTER .
50ES
Si no ha introducido una
contraseña:
Aparecerá la visualización para
registrar una contraseña nueva.
Si se equivoca cuando introduce su
contraseña
Pulse repetidamente para borrar
el número que ha introducido, después
vuelva a introducir su contraseña otra
vez.
1 Siga los pasos 1 al 3 de “Impedir la
Introduzca una contraseña de
4 dígitos utilizando los botones
numéricos , después pulse ENTER
.
Aparece la visualización para
confirmación de la contraseña en la
pantalla del televisor.
Cuando ya haya registrado una
contraseña:
Aparece la visualización para
introducción de la contraseña en la
pantalla del televisor.
5 Introduzca o vuelva a
introducir su contraseña de 4
dígitos utilizando los botones
numéricos , después pulse
ENTER .
Disco
Para desactivar la función de censura
personalizada para niños
reproducción de discos específicos”
(página 50).
2 Pulse o repetidamente para
seleccionar “OFF ”, después pulse
ENTER .
3 Introduzca su contraseña de 4 dígitos
utilizando los botones numéricos ,
después pulse ENTER .
Para reproducir un disco que tenga
activada la censura personalizada
para niños
1 Inserte el disco para el que se haya
puesto censura personalizada para
niños.
Aparecerá la visualización “CUSTOM
PARENTAL CONTROL”.
Aparece “Custom parental control
is set.” (Está establecida la censura
personalizada para niños.) en la
pantalla del televisor y la pantalla
vuelve al menú de control.
Continúa
51ES
2 Introduzca su contraseña de 4 dígitos
utilizando los botones numéricos ,
después pulse ENTER .
El sistema estará listo para reproducir.
Observación
Si ha olvidado su contraseña, introduzca el
número de 6 dígitos “199703” utilizando los
botones numéricos cuando la visualización
“CUSTOM PARENTAL CONTROL” le pida
su contraseña, después pulse ENTER . La
visualización le pedirá que introduzca una
contraseña nueva de 4 dígitos.
3 Pulse o repetidamente
para seleccionar “PLAYER ”,
después pulse ENTER .
Si no ha introducido una
contraseña:
Aparecerá la visualización para
registrar una contraseña nueva.
Limitación de la reproducción
para niños
PARENTAL CONTROL
(DVD VIDEO solamente)
Podrá limitar la reproducción de algunos
DVD VIDEO de acuerdo con un nivel
predefinido tal como la edad de los
usuarios.
1 Pulse
DISPLAY cuando la
reproducción esté parada.
Aparece el menú de control en la
pantalla del televisor.
2 Pulse o repetidamente
para seleccionar
(PARENTAL CONTROL), después
pulse ENTER .
Aparecen las opciones para
“PARENTAL CONTROL” en la
pantalla del televisor.
52ES
Introduzca una contraseña de
4 dígitos utilizando los botones
numéricos , después pulse ENTER
.
Aparece la visualización para
confirmación de la contraseña en la
pantalla del televisor.
Cuando ya haya registrado una
contraseña:
Aparece la visualización para
introducción de la contraseña en la
pantalla del televisor.
4 Introduzca o vuelva a
introducir su contraseña de 4
dígitos utilizando los botones
numéricos , después pulse
ENTER .
para seleccionar “LEVEL”,
después pulse ENTER .
Aparecen las opciones para “LEVEL”
en la pantalla del televisor.
8 Pulse o repetidamente
para seleccionar el nivel que
quiera, después pulse ENTER .
El ajuste de la censura para niños
estará completo.
Cuanto más bajo sea el valor, mayor
será la limitación.
Para desactivar la función de censura
para niños, ajuste “LEVEL” a “OFF”.
5 Pulse o repetidamente
para seleccionar “STANDARD”,
después pulse ENTER .
Aparecen las opciones para
“STANDARD” en la pantalla del
televisor.
6 Pulse o repetidamente
para seleccionar un área
geográfica como nivel de
limitación de reproducción,
después pulse ENTER .
Se seleccionará el área.
Cuando seleccione “OTHERS ”,
introduzca el código de área para el
área geográfica que quiere de acuerdo
con la “Lista de códigos de área de
censura para niños” (página 96)
utilizando los botones numéricos .
Disco
Aparece la visualización para
ajustar el nivel de limitación de la
reproducción.
7 Pulse o repetidamente
Si se equivoca cuando introduce su
contraseña
Pulse repetidamente para borrar
el número que ha introducido, después
vuelva a introducir su contraseña otra
vez.
Para reproducir un disco que tenga
activada la censura para niños
1 Inserte el disco y pulse (o DVD
en la unidad).
Aparece la visualización para la
introducción de su contraseña en la
pantalla del televisor.
2 Introduzca su contraseña de 4 dígitos
utilizando los botones numéricos ,
después pulse ENTER .
El sistema comienza a reproducir.
Continúa
53ES
Notas
La pantalla del menú de control mostrará
elementos diferentes dependiendo del tipo de
disco.
Cuando reproduzca DVD VIDEO que no
tenga la función de censura para niños, la
reproducción no se podrá limitar en este
sistema.
Dependiendo del DVD VIDEO, quizás se
le pida que cambie el nivel de censura para
niños durante la reproducción del disco. En
este caso, introduzca su contraseña, después
cambie el nivel. Si se cancela la reanudación
de la reproducción, el nivel volverá al nivel
original.
Observación
Si ha olvidado su contraseña, extraiga el disco
y repita los pasos 1 al 3 de “Limitación de la
reproducción para niños”. Cuando se le pida
que introduzca su contraseña, introduzca
“199703” utilizando los botones numéricos ,
después pulse ENTER . La visualización le
pedirá que introduzca una contraseña nueva de
4 dígitos. Después de introducir una contraseña
de 4 dígitos nueva, reinserte el disco y pulse
. Cuando aparezca la visualización para
la introducción de su contraseña, introduzca su
nueva contraseña.
Cambio de la contraseña
1 Pulse
DISPLAY cuando la
reproducción esté parada.
Aparece el menú de control en la
pantalla del televisor.
2 Pulse o repetidamente
para seleccionar
(PARENTAL CONTROL), después
pulse ENTER .
Aparecen las opciones para
“PARENTAL CONTROL” en la
pantalla del televisor.
54ES
3 Pulse o repetidamente
para seleccionar “PASSWORD
”, después pulse ENTER .
Aparece la visualización para
introducción de la contraseña en la
pantalla del televisor.
4 Introduzca su contraseña de 4
dígitos utilizando los botones
numéricos , después pulse
ENTER .
5 Introduzca una contraseña de
4 dígitos nueva utilizando los
botones numéricos , después
pulse ENTER .
6 Para confirmar su contraseña,
vuelva a introducirla utilizando
los botones numéricos ,
después pulse ENTER .
Si se equivoca cuando introduce su
contraseña
Pulse repetidamente para borrar
el número que ha introducido, después
vuelva a introducir su contraseña otra
vez.
Utilización del menú de
configuración de DVD
Nota
Los ajustes de reproducción almacenados en
el disco tendrán prioridad sobre los ajustes
del menú de configuración de DVD. Por
consiguiente, es posible que algunos de los
ajustes del menú de configuración de DVD no
se realicen.
para seleccionar el elemento
de configuración en la lista
visualizada: “LANGUAGE SETUP”,
“SCREEN SETUP” o “CUSTOM
SETUP”. Después pulse ENTER
.
Se selecciona el elemento de ajuste.
Ejemplo: SCREEN SETUP
Disco
Utilizando el menú de configuración
de DVD, podrá hacer varios ajustes a
elementos tales como la imagen y el
sonido.
4 Pulse o repetidamente
Elemento seleccionado
1 Pulse
DISPLAY cuando la
reproducción esté parada.
Aparece el menú de control en la
pantalla del televisor.
2 Pulse o repetidamente
para seleccionar
(SETUP), después pulse ENTER
.
Aparecen las opciones para “SETUP”
en la pantalla del televisor.
3 Pulse o repetidamente
Elementos de configuración
5 Pulse o repetidamente
para seleccionar el ajuste que
quiere, después pulse ENTER .
Aparecen las opciones para el
elemento seleccionado en la pantalla
del televisor.
Ejemplo: TV TYPE
para seleccionar “CUSTOM”,
después pulse ENTER .
Aparece el menú de configuración en
la pantalla del televisor.
Opciones
Continúa
55ES
6 Pulse o repetidamente
para seleccionar el ajuste que
quiere, después pulse ENTER .
Se selecciona el ajuste y se completa la
configuración.
Ajuste seleccionado
Lista de elementos del menú
de configuración de DVD
Las configuraciones predeterminadas
están subrayadas.
Ajuste del idioma LANGUAGE SETUP
Establezca varios idiomas para la
visualización en pantalla o la pista de
sonido.
56ES
OSD
(Visualización en pantalla) Cambia el
idioma de la visualización en pantalla.
MENU*
(DVD VIDEO solamente) Seleccione el
idioma para el menú del DVD.
AUDIO*
(DVD VIDEO solamente) Cambia el
idioma de la pista de sonido.
Cuando seleccione “ORIGINAL”, se
seleccionará el idioma que haya sido
dada prioridad en el disco.
SUBTITLE*
(DVD VIDEO solamente) Cambia el
idioma de los subtítulos.
Cuando seleccione “AUDIO FOLLOW”,
el idioma de los subtítulos cambiará
de acuerdo con el idioma que haya
seleccionado para la pista de sonido.
* Cuando seleccione un idioma en “MENU”,
“SUBTITLE”, o “AUDIO” que no esté
grabado en el DVD VIDEO, se seleccionará
automáticamente uno de los idiomas
grabados. Sin embargo, dependiendo
del disco, es posible que el idioma no se
seleccione automáticamente.
Si selecciona “OTHERS ” en “MENU”,
“SUBTITLE”, y “AUDIO”, introduzca un
código de idioma de la “Lista de códigos de
idiomas” (página 95) utilizando los botones
numéricos .
Ajuste de la pantalla del televisor
SCREEN SETUP
Elija los ajustes de acuerdo con el
televisor que haya conectado.
SCREEN SAVER
El protector de pantalla ayudará a evitar
que la pantalla de su dispositivo se dañe
(queme). Pulse (o DVD
en la unidad) para desactivar el protector
de pantalla.
ON: La imagen del protector de pantalla
aparecerá cuando la reproducción esté
parada durante 15 minutos o cuando se
reproduzca un AUDIO CD o pistas de
audio MP3 durante más de 15 minutos.
OFF: El protector de pantalla no aparece.
Disco
TV TYPE1)
(DVD VIDEO solamente)
16:9: Seleccione esto cuando haya
conectado un televisor de pantalla
panorámica o un televisor con función de
modo panorámico.
4:3 LETTER BOX: Seleccione esto
cuando haya conectado un televisor de
pantalla de 4:3. Este ajuste muestra una
imagen panorámica con bandas en las
partes superior e inferior de la pantalla.
4:3 PAN SCAN2): Seleccione esto cuando
haya conectado un televisor de pantalla
de 4:3. Este ajuste mostrará las imágenes
panorámicas en toda la pantalla y cortará
las partes que no encajen.
BACKGROUND
Selecciona el color de fondo o la imagen
a visualizar en la pantalla del televisor. El
color de fondo o la imagen se visualiza
cuando la reproducción esté parada o
mientras se reproduce un AUDIO CD y
pistas de audio MP3.
JACKET PICTURE: En el fondo
aparecerá la imagen de portada (imagen
fija), pero solamente cuando tal imagen
esté grabada en el disco (DVD VIDEO,
CD-EXTRA, etc.). Si el disco no contiene
imagen de portada, aparecerá la imagen
de “GRAPHICS”.
GRAPHICS: En el fondo aparecerá la
imagen predefinida almacenada en el
sistema.
BLUE: El color de fondo es azul.
BLACK: El color de fondo es negro.
4:3 OUTPUT3)
Cambie este ajuste para ver señales
progresivas de proporción dimensional
4:3. Si puede cambiar la relación
proporcional de su televisor compatible
con el formato progresivo (525p/625p),
cambie el ajuste en el televisor.
FULL: Seleccione esto cuando pueda
cambiar la relación proporcional de su
televisor.
NORMAL: Seleccione esto cuando no
pueda cambiar la relación proporcional
de su televisor. Muestra una señal de
proporción dimensional 16:9 con bandas
negras a derecha e izquierda de la
imagen.
Televisor de proporción
dimensional 16:9
Continúa
57ES
1)
El ajuste predeterminado variará
dependiendo del país o región.
Ajuste de las opciones de reproducción
CUSTOM SETUP
Configure los ajustes relacionados con la
reproducción y otros ajustes.
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Dependiendo del DVD VIDEO, es posible
que se seleccione automáticamente “4:3
LETTER BOX” en vez de “4:3 PAN SCAN” o
viceversa.
3)
Este ajuste sólo es efectivo cuando
ajusta “TV TYPE” de “SCREEN SETUP” a
“16:9”.
está seleccionado “P AUTO” o “P VIDEO”
(página 21).
2)
PAUSE MODE
(DVD VIDEO y DVD-R/-RW en modo
VR solamente)
AUTO: La imagen, incluidos los motivos
que se mueven dinámicamente, sale sin
ningún temblor. Normalmente seleccione
esta posición.
FRAME: La imagen, incluidos
los motivos que no se mueven
dinámicamente, sale con alta definición.
TRACK SELECTION
(DVD VIDEO solamente)
Da prioridad a la pista de sonido que
contiene el mayor número de canales
cuando se reproduce un DVD VIDEO
en el que hay grabado audio múltiple
(formatos de audio PCM, DTS, MPEG, o
Dolby Digital1)).
OFF: No se da prioridad.
AUTO2): Se da prioridad.
MULTI-DISC RESUME
(DVD VIDEO y VIDEO CD solamente)
ON: Almacena el punto de reanudación
de la reproducción en la memoria para
un total de 40 discos.
OFF: No almacena el punto de
reanudación de la reproducción en la
memoria. La reproducción se iniciará
en el punto de reanudación de la
reproducción solamente para el disco que
actualmente está en el sistema.
58ES
Disco
AUDIO DRC3) (Compresión de la gama
dinámica)
(DVD VIDEO y DVD-R/-RW en modo
VR solamente)
OFF: No se comprime la gama dinámica.
STANDARD: Reproduce la pista sonora
con el tipo de gama dinámica que deseó
el ingeniero de grabación. Útil para ver
películas con un volumen bajo, por la
noche.
MAX: Estrecha la gama dinámica
completamente.
DivX
Muestra el código de registro de este
sistema.
Para más información, vaya a http://
www.divx.com de Internet.
Si cada pista de sonido de audio tiene
el mismo número de canales, el sistema
seleccionará las pistas de sonido de audio
en el orden de PCM, DTS, Dolby Digital, a
MPEG.
2)
Cuando ajuste “TRACK SELECTION” a
“AUTO”, es posible que el idioma cambie.
El ajuste “TRACK SELECTION” tiene
prioridad sobre el ajuste “AUDIO” en
“LANGUAGE SETUP”. Sin embargo,
dependiendo del disco, es posible que esta
función no pueda realizarse.
3)
AUDIO DRC solamente puede realizarse con
Fuentes Dolby Digital.
1)
59ES
Sintonizador
Escucha de la radio
Usted puede escuchar una emisora de
radio bien seleccionando una emisora
presintonizada o bien sintonizando la
emisora manualmente.
Escucha de FM o AM
1 Pulse FUNCTION +/
repetidamente para seleccionar
“TUNER FM” o “TUNER AM” (o
pulse TUNER/BAND en la
unidad repetidamente para
seleccionar “FM” o “AM”).
2 Mantenga pulsado TUNING
+/ hasta que cambie la
indicación de frecuencia y
después suelte.
La exploración se detendrá
automáticamente cuando se sintonice
una emisora y se iluminará “TUNED”
en el visualizador. Cuando se
sintonice un programa de FM estéreo,
se iluminará “ST” en el visualizador.
60ES
Si “TUNED” no aparece y la
exploración no se detiene, pulse
TUNING +/ repetidamente para
sintonizar la emisora que quiere.
Cuando sintonice una emisora que
provea servicios RDS, aparecerá
el nombre de la emisora en el
visualizador.
3 Ajuste el volumen.
Pulse VOLUME +/ .
Para parar la exploración automática
Pulse .
Observaciones
Para mejorar la recepción de la emisión,
ajuste las antenas suministradas, o conecte
una antena externa.
Cuando un programa de FM estéreo
tenga ruido estático, pulse FM MODE
repetidamente hasta que se ilumine “MONO”
en el visualizador. No habrá efecto estéreo,
pero mejorará la recepción.
Escucha de emisoras de radio
presintonizadas
1 Sintonice la emisora deseada
(consulte “Escucha de FM o AM”
(página 60)) .
2 Pulse TUNER MEMORY .
repetidamente para seleccionar
el número de presintonía que
quiere.
5 Pulse ENTER .
Aparecerá “Complete!” en el
visualizador. La emisora se habrá
memorizado.
6 Repita los pasos 1 a 6 para
memorizar otras emisoras.
3 Pulse ENTER .
Un número de presintonía parpadea
en el visualizador.
Las emisoras se memorizan a partir
de la presintonía número 1.
Número de presintonía
Puede presintonizar hasta
20 emisoras de FM y 10 emisoras de
AM.
Si desenchufa el cable de alimentación
o si ocurre un corte en el suministro
eléctrico, las emisoras presintonizadas
seguirán en la memoria durante
medio día.
Sintonizador
“Memory?” parpadea en el
visualizador.
4 Pulse PRESET +/
7 Para escuchar una emisora
presintonizada, pulse PRESET
+/ repetidamente para
seleccionar la emisora que
quiere.
También puede pulsar los botones
numéricos , después pulse ENTER
para seleccionar a emisora
presintonizada.
Para cancelar la presintonización
Pulse TUNER MEMORY .
61ES
Dispositivo USB
2 Conecte un dispositivo USB
opcional (reproductor de
música digital o medio de
almacenamiento USB) al puerto
(USB) como se muestra
abajo.
Escucha de música de
un dispositivo USB
Puede conectar un dispositivo USB
opcional (reproductor de música digital
o medio de almacenamiento USB)
al puerto
(USB) de la unidad
y escuchar la música almacenada en
el dispositivo USB. Compruebe la
información ofrecida en las páginas Web
sobre los dispositivos USB compatibles
que pueden conectarse a este sistema
(página 97).
Los formatos de audio que pueden ser
reproducidos por este sistema son los
siguientes: ATRAC/MP3*/WMA*/AAC*
* Los archivos con protección de derechos
de autor (Gestión de derechos digitales) no
pueden reproducirse con este sistema.
Es posible que este sistema no reproduzca
los archivos descargados de una tienda de
música de Internet.
1 Seleccione la función USB.
Pulse FUNCTION +/
repetidamente para seleccionar
“USB”.
Dispositivo USB
(Reproductor de música
digital o medio de
almacenamiento USB)
Cuando sea necesaria una conexión
USB con cable, conecte el cable USB
suministrado con el dispositivo USB que
quiere conectar.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo USB que
quiere conectar para ver detalles sobre el
método de operación.
Cuando se conecte el dispositivo USB,
el visualizador cambiará de la forma
siguiente:
“Reading” “ATRAC AD1)” o
“StorageDrive2) ”
Cuando se conecta un reproductor de música
digital.
2)
Cuando se conecta un soporte de
almacenamiento USB. El nivel de volumen se
visualiza a continuación si se graba.
1)
Nota
Es posible que se demore unos 10 segundos
antes de que aparezca “Reading” según el tipo
de dispositivo USB conectado.
62ES
3 Inicie la reproducción.
Pulse (o USB en la
unidad).
4 Ajuste el volumen.
Pulse VOLUME +/ .
Otras operaciones
seleccionar un
álbum
seleccionar una
pista
encontrar un
punto en una
pista
seleccionar la
reproducción
repetida
quitar el
dispositivo
USB
ver la
información
del dispositivo
USB*
1 Pulse DVD/USB MENU mientras el
dispositivo USB está parado.
Aparecerá “Play Mode?” en el
visualizador.
2 Pulse ENTER .
3 Pulse o repetidamente
Pulse
.
. Pulse otra
vez o (o USB
en la unidad)
para la reanudación de
la reproducción.
+/ .
/ .
Mantenga pulsado
/ durante la
reproducción y suelte
el botón en el punto
deseado.
REPEAT
repetidamente hasta
que aparezca “REP” o
“REP1”.
Mantenga pulsado
hasta que aparezca
“No Device”, después
quite el dispositivo
USB.
DISPLAY
repetidamente.
* Por ejemplo, puede ver la información
del dispositivo USB tal como el número
de pista o el nombre del álbum durante
la reproducción normal, o el tiempo de
reproducción total mientras el reproductor
está parado.
para seleccionar el modo de
reproducción.
Puede seleccionar los siguientes
modos de reproducción:
Continue (Reproducción normal):
Reproduce las pistas de audio
del dispositivo USB en el orden
original.
AlbmContinue:
Reproduce las pistas de audio
del álbum seleccionado en el
dispositivo USB.
Shuffle:
Reproduce las pistas de audio del
dispositivo USB en orden aleatorio.
Continúa
Dispositivo USB
Para
parar la
reproducción
hacer una
pausa en la
reproducción
Para cambiar el modo de reproducción
63ES
Albm Shuffle:
Reproduce las pistas de audio
del álbum seleccionado en el
dispositivo USB en el orden
aleatorio.
Program:
Reproduce las pistas de audio del
dispositivo USB en el orden que
usted quiere que se reproduzcan.
Notas sobre el dispositivo USB
No conecte el sistema y el dispositivo USB a
través de un concentrador USB.
Con algunos dispositivos USB conectados,
después de realizar una operación, es posible
que haya una demora antes de ser ejecutada
por este sistema.
Este sistema no maneja necesariamente todas
las funciones provistas en un dispositivo USB
conectado.
El orden de reproducción para el sistema
podrá variar del orden de reproducción del
dispositivo USB conectado.
Mantenga siempre pulsado y asegúrese
de que aparece “No Device” antes de quitar el
dispositivo USB. Si quita el dispositivo USB
no estando visualizado “No Device” podrá
corromper los datos que hay en él o dañar el
propio dispositivo USB.
No guarde otros tipos de archivos ni carpetas
no necesarias en un dispositivo USB que
tenga archivos de audio.
Las carpetas que no tengan archivos de audio
serán omitidas.
Los archivos se reproducen en el orden que
han sido transferidos al dispositivo USB.
64ES
Los números máximos de álbumes y pistas
que puede contener un solo dispositivo USB
son los siguientes:
Reproductor de música digital: 65 535
grupos (máximo 999 pistas por grupo)
Medio de almacenamiento USB: 999
archivos
El número máximo de pistas y álbumes
podrá variar dependiendo de la estructura de
los archivos y carpetas.
Los formatos de audio que puede escuchar
con este sistema son los siguientes:
MP3: extensión de archivo “.mp3”
Archivo Windows Media Audio:
extensión de archivo “.wma”
AAC: extensión de archivo “.m4a”
Tenga en cuenta que aunque los nombres de
archivo tengan las extensiones de archivo de
arriba, si el archivo actual difiere, el sistema
podrá producir ruido o funcionar mal.
No puede garantizarse la compatibilidad
con todos los software de codificación/
grabación, dispositivos de grabación y
medios de grabación. Los dispositivos USB
incompatibles podrán producir ruido o audio
interrumpido o no reproducirse en absoluto.
Notas sobre la información en el
visualizador
Creación de su propio
programa con el
dispositivo USB
Reproducción programada
1 Seleccione la función USB.
Pulse FUNCTION +/
repetidamente para seleccionar
“USB”.
2 Pulse DVD/USB MENU
mientras el dispositivo USB está
parado.
Aparecerá “Play Mode?” en el
visualizador.
3 Pulse ENTER .
4 Pulse o repetidamente
Dispositivo USB
Los caracteres que no pueden visualizarse
aparecen como “_”.
No se visualizará lo siguiente:
tiempo de reproducción total para un
disco CD-DA dependiendo del modo de
reproducción.
tiempo de reproducción total y tiempo de
reproducción restante para un disco MP3
y dispositivo USB.
Lo siguiente no se visualizará correctamente:
nombres de carpetas y archivos que no
cumplan con ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2 o
Joliet en el formato de expansión.
Se visualizará lo siguiente:
información de etiqueta ID3 para archivos
MP3 cuando se utilicen etiquetas ID3
versión 1 y versión 2 (hasta 62 caracteres
para un disco MP3).
información de etiqueta ID3 para archivos
“ATRAC” cuando se utilicen etiquetas ID3
versión 2.
para seleccionar “Program”,
después pulse ENTER .
Continúa
65ES
5 Pulse /
repetidamente hasta que
aparezca el número de la pista
deseada.
Cuando programe pistas, pulse
+/ repetidamente para
seleccionar el álbum deseado, y
después seleccione la pista deseada.
Ejemplo: Cuando programa pistas de
un dispositivo USB
8 Para reproducir su programa de
pistas, pulse (o USB
en la unidad).
El programa seguirá disponible hasta
que retire el dispositivo USB. Para
reproducir el mismo programa otra
vez, pulse (o USB en
la unidad).
Para cancelar la reproducción
programada
Seleccione un modo de reproducción
distinto de “Program” en el paso 4.
Número de pista seleccionada
6 Pulse ENTER para añadir la
pista al programa.
El tiempo total del programa no
puede visualizarse, por lo que aparece
“ . ”.
7 Repita los pasos 5 al 6 para
programar pistas adicionales,
hasta un total de 25 pistas.
66ES
Para borrar la última pista del
programa
Pulse CLEAR mientras el dispositivo
USB está parado.
Ajuste de sonido
Ajuste del sonido
Generación de un sonido más
dinámico (Dynamic Sound
Generator X-tra)
Puede reforzar los graves y crear un
sonido más potente.
El ajuste DSGX es ideal para fuentes de
música.
Cada vez que pulse el botón, la
visualización cambiará de la forma
siguiente:
DSGX ON DSGX OFF
Observación
El ajuste predeterminado es “DSGX ON”.
Ajuste de sonido
Pulse DSGX repetidamente en
la unidad.
Ajuste del efecto sonoro
1 Pulse EQ repetidamente para
seleccionar “BASS” o “TREBLE”.
2 Pulse PRESET +/
repetidamente para ajustar el
nivel.
67ES
Otras operaciones
Utilización del
temporizador
Para dormirse con música
Temporizador de dormir
Usted podrá preparar el sistema para que
se apague después de un cierto tiempo,
para poder dormirse escuchando música.
Pulse SLEEP repetidamente.
Cada vez que pulsa el botón, la
visualización de los minutos cambia
cíclicamente de la forma siguiente:
90min 80min 70min …
10min OFF
Otras operaciones
Para
comprobar el
tiempo restante
cambiar el
tiempo de
apagado
cancelar el
temporizador
de dormir
68ES
Haga lo siguiente
Presione una vez
SLEEP .
Presione repetidamente
SLEEP para
seleccionar el tiempo
deseado.
Pulse SLEEP
repetidamente hasta
que aparezca “SLEEP
OFF” en el visualizador.
Para despertarse con música
Temporizador de reproducción
Puede despertarse con un CD, el
sintonizador o un dispositivo USB a una
hora programada. Asegúrese de haber
puesto en hora el reloj (consulte “Puesta
en hora del reloj” (página 22)).
1 Prepare la fuente de sonido.
Discos: Inserte un disco.
Radio: Sintonice la emisora
presintonizada que quiera (consulte
“Escucha de la radio” (página 60)).
Dispositivo USB: Conecte
un dispositivo USB opcional
(página 62).
2 Pulse VOLUME +/ para
ajustar el volumen.
3 Pulse TIMER MENU .
4 Pulse o repetidamente
para seleccionar “PLAY SET?”,
después pulse ENTER .
Aparecerá “ON” y la indicación de la
hora parpadeará en el visualizador.
5 Programe la hora a la que desee
iniciar la reproducción.
Pulse o repetidamente para
poner la hora, después pulse ENTER
.
La indicación de los minutos
parpadea en el visualizador. Utilice el
procedimiento de arriba para ajustar
los minutos. Aparecerá “OFF” y la
indicación de la hora parpadeará en el
visualizador.
6 Ajuste la hora para detener
la reproducción utilizando
el mismo procedimiento del
paso 5.
7 Seleccione la fuente de sonido.
Notas
El temporizador de reproducción no se
activará si el sistema está encendido o si
“STANDBY” parpadea en el visualizador.
El sistema se encenderá 30 segundos antes de
la hora programada.
Pulse o repetidamente hasta
que aparezca la fuente musical que
quiere en el visualizador, después
pulse ENTER . Esta visualización
mostrará los ajustes de temporizador.
8 Pulse para apagar el
sistema.
Otras operaciones
cambiar el
ajuste
cancelar el
temporizador
de
reproducción
Haga lo siguiente
1 Pulse TIMER
MENU .
“TIMER SEL?”
parpadea en el
visualizador.
2 Pulse ENTER .
3 Pulse o
repetidamente para
seleccionar “PLAY
SELECT?”, después
pulse ENTER .
Comience desde el
paso 1.
Otras operaciones
Para
comprobar el
ajuste
1 Pulse TIMER
MENU .
“TIMER SEL?”
parpadea en el
visualizador.
2 Pulse ENTER .
3 Pulse o
repetidamente para
seleccionar “TIMER
OFF?”, después pulse
ENTER .
69ES
Cambio de la
visualización
Comprobación del reloj
Pulse DISPLAY cuando el
sistema esté apagado. El reloj se
visualiza durante 8 segundos.
Ajustar el brillo de la pantalla
Pulse DIMMER repetidamente
mientras el sistema está encendido.
Cada vez que pulse el botón, la
visualización cambiará cíclicamente de la
forma siguiente:
DIMMER OFF DIMMER 1
DIMMER 2*
* DIMMER 2 es el más oscuro.
Para ver información
sobre el disco
Para ver información sobre
el disco en el visualizador del
panel frontal
Pulse DISPLAY .
Cada vez que pulse DISPLAY , la
visualización cambiará de
…
Información del disco
Visualización del reloj (durante
8 segundos)
Comprobación del tiempo de
reproducción transcurrido y títulos
Pulse TIME/TEXT durante la
reproducción.
Cada vez que pulse TIME/TEXT , la
visualización cambiará de
……
Cuando se reproduce un DVD VIDEO
o DVD-R/-RW en modo VR:
Cuando se reproduce el menú o el
título sin capítulo
Tiempo de reproducción
transcurrido del menú o del título
actual
Título del disco1)
70ES
Cuando se reproduce un capítulo
distinto a las condiciones de arriba
Tiempo de reproducción
transcurrido del título actual
Tiempo restante del título actual
Tiempo de reproducción
transcurrido del capítulo actual
Tiempo restante del capítulo actual
Título del disco1)2)
Cuando se reproduce un AUDIO CD o
VIDEO CD sin la función PBC:
Tiempo de reproducción transcurrido
de la pista actual
Tiempo restante de la pista actual
Tiempo transcurrido de reproducción
del disco actual3)
Tiempo restante del disco actual3)
Título del disco1)4)
Cuando se reproducen pistas de
audio MP3 de un DATA CD/DVD o
archivos de vídeo DivX de un DATA
CD/DVD:
Tiempo de reproducción transcurrido
de la pista/archivo actual
Título de la pista y archivo5)
Pulse TIME/TEXT repetidamente
cuando la reproducción esté parada.
Cada vez que pulse TIME/TEXT , la
visualización cambiará de
…
DVD VIDEO o DVD-R/-RW en modo
VR:
Número total de títulos del disco
Título del disco1)
VIDEO CD sin reproducción PBC o
AUDIO CD:
Número total de pistas del disco y
tiempo de reproducción total del disco
Título del disco1)
VIDEO CD con reproducción PBC:
Número total de escenas del disco
Título del disco1)
Si el DVD VIDEO no es un disco DVDTEXT o el VIDEO CD no tiene información
de texto aparecerá “NO TEXT” en el
visualizador.
2)
El número del capítulo actual y el número
del título actual se visualizarán durante
2 segundos antes de que la visualización
vuelva al tiempo de reproducción
transcurrido cuando pulse TIME/TEXT
durante la visualización del título del disco.
3)
Cuando esté activada la reproducción de
programa o la reproducción aleatoria, el
tiempo de reproducción transcurrido y el
tiempo restante del disco serán saltados.
1)
Continúa
Otras operaciones
Cuando reproduzca un VIDEO CD/
Super VCD:
Tiempo de reproducción transcurrido
de la escena/pista actual
Título del disco1)4)
Comprobación del tiempo de
reproducción total y los títulos
71ES
El número de la pista actual y el número
índice actual (para un disco sin PBC) o el
número de la escena actual (para un disco
con PBC) se visualizarán durante 2 segundos
antes de que la visualización vuelva al tiempo
de reproducción transcurrido cuando pulse
TIME/TEXT durante la visualización del
título del disco.
5)
Cuando se reproduzcan archivos de
vídeo DivX, el número del álbum
actual y el número del archivo actual se
visualizarán durante 2 segundos antes de
que la visualización vuelva al tiempo de
reproducción transcurrido cuando pulse
TIME/TEXT durante la visualización del
título del archivo.
4)
Notas
Si reproduce un disco que solamente
contiene archivos de imagen JPEG, aparecerá
“JPEG” o “No Audio” en el visualizador.
No se puede utilizar TIME/TEXT para
cambiar la visualización de la información
del disco cuando:
se reproduce un archivo de imagen JPEG.
la reproducción está parada para DATA
CD/DVD con pistas de audio MP3 y/o
archivos de imagen JPEG.
la reproducción está parada para DATA
CD/DVD con archivos de vídeo DivX.
Si el título de la pista de audio MP3 contiene
caracteres que no puedan visualizarse, estos
caracteres serán visualizados como “*”.
Es posible que el tiempo de reproducción
transcurrido de pistas de audio MP3 y
archivos de vídeo DivX no se visualice
correctamente.
72ES
Visualización de información
sobre el disco en la
visualización en pantalla
Pulse TIME/TEXT .
Cada vez que pulse TIME/TEXT
mientras se reproduce el disco, la
visualización cambiará de
……
La visualización de tiempo que puede
verse en la pantalla del televisor
dependerá del disco que se esté
reproduciendo.
T: título o pista
C: capítulo
D: disco
Velocidad en bits
Información de tiempo
Título del álbum
Título del disco/pista/archivo
Cuando se reproduce un DVD VIDEO
o DVD-R/-RW en modo VR:
Tiempo de reproducción transcurrido
del título actual
Tiempo restante del título actual
Tiempo de reproducción transcurrido
del capítulo actual
Tiempo restante del capítulo actual
Título del disco
Cuando reproduzca un VIDEO CD/
Super VCD:
Tiempo de reproducción transcurrido
de la escena/pista actual
Título del disco
Cuando se reproduce un DVD VIDEO:
Por ejemplo, en formato Dolby Digital,
en un DVD VIDEO se pueden grabar
múltiples señales que varían desde
monofónicas a 5.1 canales.
Cuando se reproduce un AUDIO CD o
VIDEO CD sin la función PBC:
Tiempo de reproducción transcurrido
de la pista actual
Tiempo restante de la pista actual
Tiempo transcurrido de reproducción
del disco actual
Tiempo restante del disco actual
Título del disco
Ejemplo:
Para Dolby Digital 5.1 canales:
Cuando se reproduce un DATA
CD/DVD:
Tiempo de reproducción transcurrido de
la pista/archivo actual
Solamente pueden visualizarse letras del
alfabeto, números y algunos símbolos.
Dependiendo del disco, el sistema solamente
podrá visualizar un número limitado de
caracteres.
Para pistas de audio MP3 con formato
distinto de ISO 9660 Level 1 y Level 2, es
posible que no se visualicen el título del
álbum y el título de la pista.
2 componentes frontales +
1 componente central
Componente 1 LFE (Efecto
de baja frecuencia)
Cuando se reproduce un archivo de
vídeo DivX:
Otras operaciones
Notas
2 componentes envolventes
Ejemplo:
Pista de audio MP3
Velocidad en bits
Visualización de la información de
audio del disco
(DVD VIDEO y archivos de vídeo DivX
solamente)
Cuando pulse AUDIO repetidamente
durante la reproducción, se mostrará el
formato de la señal de audio actual en la
pantalla del televisor.
Continúa
73ES
Comprobación de la
información de fecha de
archivos de imagen JPEG
Puede comprobar la información de
fecha durante la reproducción cuando
la etiqueta Exif* está grabada en los
archivos de imagen JPEG.
Pulse DISPLAY repetidamente
durante la reproducción.
Conexión de los
componentes
opcionales
Para mejorar su sistema, puede conectar
componentes opcionales. Consulte el
manual de instrucciones provisto con
cada componente.
Panel frontal
Aparecerá el menú de control.
Información de fecha
* “Exchangeable Image File Format” (Formato
de archivos de imagen intercambiables)
es un formato de imagen para cámaras
digitales definido por Japan Electronics
& Information Technology Industries
Association (JEITA).
Nota
El formato de la información de fecha varía
dependiendo del área.
74ES
Panel trasero
Toma AUDIO IN
Conecte la toma de salida de
audio de un componente opcional
(reproductor de audio portátil, etc.).
Tomas COMPONENT VIDEO
OUT
Conecte las tomas de entrada de
vídeo componente del televisor o
proyector. Si su televisor acepta
señales de formato progresivo,
deberá utilizar esta conexión y pulsar
PROGRESSIVE en la unidad
repetidamente para seleccionar
“P AUTO” o “P VIDEO”. Podrá
disfrutar de imágenes de vídeo de
calidad superior.
Tomas S VIDEO OUT/VIDEO
Conecte la toma de entrada de
S vídeo/vídeo del televisor. Puede
disfrutar de mayor calidad de las
imágenes de vídeo cuando selecciona
S VIDEO.
Toma DIGITAL OUT
Conecte la toma de entrada óptica
digital de un componente digital
opcional (tal como un amplificador).
Puede disfrutar de sonido de 5.1
canales, si el amplificador conectado
está equipado con decodificador
Dolby Digital o DTS.
1 Conecte el cable óptico digital.
Consulte “Conexión de los
componentes opcionales” (página 74).
2 Conecte los altavoces a un
amplificador opcional equipado
con decodificador.
Para colocar los altavoces, consulte
el manual de instrucciones
suministrado con el amplificador
conectado.
3 Comience la reproducción de
una fuente multicanal, tal como
un DVD VIDEO.
4 Seleccione el formato de audio
que quiere.
Consulte “Cambio del sonido”
(página 30).
Otras operaciones
OUT
Para disfrutar de sonido
multicanal con el amplificador
opcional
Nota
Solamente saldrá sonido cuando la función
del sistema esté ajustada a “DVD”.
75ES
Información adicional
Solución de problemas
Si surge algún problema con su sistema,
haga lo siguiente:
1 Asegúrese de que el cable de
alimentación y los cables de los
altavoces estén conectados correcta
y firmemente.
2 Localice su problema en la lista de
comprobación de la solución de
problemas de abajo y tome la acción
indicada para corregirlo.
Si el problema persiste después de
hacer todo lo de arriba, consulte con el
distribuidor Sony más cercano.
Si el indicador STANDBY parpadea
Desenchufe inmediatamente el cable
de alimentación, y compruebe los
elementos siguientes.
Si su sistema tiene selector de
tensión, ¿está el selector de tensión
ajustado a la tensión correcta?
¿Está utilizando solamente los
altavoces suministrados?
¿Hay algo bloqueando los orificios
de ventilación de la parte trasera
del sistema?
Después de que el indicador
STANDBY deje de parpadear,
vuelva a conectar el cable de
alimentación, y encienda el sistema.
Si el problema persiste, póngase en
contacto con el distribuidor Sony
más cercano.
76ES
Generalidades
Se ha cancelado el reloj o el ajuste de
temporizador.
El cable de alimentación está
desconectado o se ha producido un
corte del suministro eléctrico. Vuelva
a realizar “Puesta en hora del reloj”
(página 22). Si ha programado el
temporizador, vuelva a realizar “Para
despertarse con música” (página 68).
“– –:– –” aparece en el visualizador.
Se ha producido un corte del
suministro eléctrico. Ajuste el
reloj (página 22) y los ajustes de
temporizador (página 68) otra vez.
No hay sonido.
Pulse VOLUME + repetidamente.
Los auriculares están conectados a la
toma PHONES .
Compruebe la conexión de los
altavoces (página 18).
El sistema está en modo de pausa,
en reproducción a cámara lenta o en
búsqueda con bloqueo. Pulse (o
DVD en la unidad) para iniciar
la reproducción.
Hay zumbido o ruido considerable.
Hay un televisor o videograbadora
colocado demasiado cerca de la
unidad. Separe la unidad del televisor o
videograbadora.
Separe la unidad de la fuente de ruido.
Conecte la unidad a una toma de
corriente de la pared diferente.
Instale un filtro de ruido (disponible
en el comercio) en el cable de
alimentación.
El temporizador no funciona.
Compruebe la programación del
temporizador y ponga la hora correcta
(página 68).
Cancele la función del temporizador de
dormir (página 68).
Persisten las irregularidades en el
color de la pantalla de un televisor.
Apague el televisor, después vuelva
a encenderlo transcurridos 15 a
30 minutos. Si persiste la irregularidad
en el color, separe más los altavoces del
televisor.
La función THEATRE SYNC no
responde.
Si la distancia entre el televisor y esta
unidad es muy grande, es posible que
esta función no responda. Instale la
unidad cerca del televisor.
Altavoces
Sólo sale sonido por un canal, o el
volumen de los canales izquierdo y
derecho está desequilibrado.
Ponga los altavoces lo más
simétricamente posible.
Compruebe que los altavoces están
conectados firme y correctamente.
La fuente que está reproduciéndose es
monofónica.
Continúa
Información adicional
El mando a distancia no funciona.
Retire los obstáculos que haya entre el
mando a distancia y la unidad.
Acerque más el mando a distancia a la
unidad.
Apunte el mando a distancia hacia el
sensor de la unidad.
Sustituya las pilas (R6/tamaño AA).
Sitúe la unidad alejada de la luz
fluorescente.
Hay realimentación acústica.
Baje el volumen.
77ES
Reproductor de discos
El disco no se expulsa.
Consulte al distribuidor Sony más
cercano.
No comienza la reproducción.
Compruebe si hay un disco cargado.
Limpie el disco (página 88).
Reinserte el disco.
Inserte el disco que este sistema pueda
reproducir (página 6).
Inserte el disco en la ranura de disco
con la cara de la etiqueta hacia
arriba.
Extraiga el disco y quítele la humedad,
y después deje el sistema encendido
durante unas cuantas horas hasta que
se evapore la humedad.
Pulse (o DVD en la
unidad) para iniciar la reproducción.
El código de región del DVD VIDEO
no coincide con el del sistema.
Cancele la función de control de
censura para niños (página 51).
El sonido salta.
Limpie el disco (página 88).
Reinserte el disco.
Mueva la unidad a un lugar sin
vibración (p.ej., encima de una mesa
estable).
Aleje los altavoces de la unidad,
o póngalos en estantes separados.
Cuando escuche una pista con los
sonidos graves a volumen alto, la
vibración del altavoz podrá hacer que
el sonido salte.
78ES
La reproducción no comienza desde
la primera pista.
El sistema está en modo de
reproducción de programa o
reproducción aleatoria. Desactive
la reproducción de programa y la
reproducción aleatoria.
Se ha seleccionado la reproducción
con reanudación. Pulse dos
veces. Después, pulse (o DVD
en la unidad) para iniciar la
reproducción (página 32).
El título del menú DVD VIDEO o PBC
aparece automáticamente en la pantalla
del televisor.
La reproducción comienza
automáticamente.
El DVD VIDEO tiene una función de
reproducción automática.
La reproducción se para
automáticamente.
Algunos discos podrán contener una
señal de pausa automática. Durante
la reproducción de tales discos, la
reproducción se parará en la señal de
pausa automática.
No se pueden realizar algunas
funciones tales como detención,
búsqueda con bloqueo, reproducción
a cámara lenta, reproducción con
repetición, reproducción aleatoria o
reproducción de programa.
Dependiendo del disco, quizá no
pueda hacer algunas de las operaciones
de arriba. Consulte el manual de
instrucciones suministrado con el
disco.
Para archivos MP3/JPEG, el DATA
CD/DVD contiene un archivo de vídeo
DivX.
El archivo de imagen JPEG no tiene la
extensión “.JPG” o “.JPEG”.
El archivo de imagen JPEG es más
grande de 3 072 (anchura) × 2 048
(altura) en modo normal, o tiene
más de 2 000 000 de píxeles en
modo JPEG progresivo que se utiliza
principalmente en el sitio Web de
Internet.
Los archivos de imágenes JPEG con
una proporción de ancho por largo alta
no se podrán reproducir.
El archivo de vídeo DivX no tiene la
extensión “.AVI” o “.DIVX”.
Los archivos de vídeo DivX con una
relación de anchura por altura alta no
pueden reproducirse.
Las pistas de audio MP3 llevan más
tiempo en reproducirse que otras.
Después de que el sistema lea todas las
pistas del disco, la reproducción podrá
tardar más tiempo de lo normal si:
el disco contiene un número muy
alto de álbumes o pistas.
la estructura de organización de
álbumes y pistas es muy compleja.
Continúa
Información adicional
El DATA CD (pista de audio MP3/
archivo de imagen JPEG/archivo de
vídeo DivX) no puede reproducirse.
El DATA CD no está grabado en
un formato conforme a ISO 9660
Nivel 1, Nivel 2, o Joliet (formato de
expansión).
El DATA DVD no está grabado en un
formato conforme a UDF (Universal
Disk Format).
La pista de audio MP3 no tiene la
extensión “.MP3”.
Los datos no están almacenados en el
formato deseado.
Las pistas de audio MP3 en formato
distinto de MPEG 1 Audio Layer 3 no
pueden reproducirse.
El sistema puede reproducir hasta una
profundidad de 8 carpetas solamente.
Para archivos MP3/JPEG, compruebe
el ajuste “MODE (MP3, JPEG)”
(página 41).
El disco contiene más de 200 álbumes.
El álbum contiene más de 600 pistas/
archivos.
Para archivos MP3/JPEG, el álbum
contiene más de 300 pistas/archivos
cuando “MODE (MP3, JPEG)” está
ajustado a “AUTO”.
79ES
Los caracteres del título del disco,
título del álbum, título de la pista
y del DVD-TEXT no aparecen
correctamente.
Utilice un disco conforme a ISO 9660
Nivel 1, Nivel 2, o Joliet (expansión).
Los códigos de caracteres que este
sistema puede visualizar son los
siguientes:
Mayúsculas (A a Z)
Letras minúsculas (a a z)
Números (0 a 9)
Símbolos (< > * +, / [ ] _)
Otros caracteres tal vez no se
visualicen correctamente.
Dispositivo USB
Es difícil oír el efecto ambiental
cuando se está reproduciendo una
pista de sonido de audio Dolby
Digital o MPEG.
Compruebe la conexión de los
altavoces (página 18).
Dependiendo del DVD VIDEO, es
posible que la señal de salida no utilice
por completo los canales 5.1. Puede ser
monoaural o estéreo, aunque la pista
de sonido esté grabada en formato de
audio Dolby Digital o MPEG.
Aparece “Over Current”.
Se ha detectado un problema con el
nivel de corriente eléctrica del puerto
(USB) . Apague el sistema y retire
el dispositivo USB del puerto
(USB)
. Asegúrese de que no hay problema
con el dispositivo USB. Si persiste este
patrón de visualización, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más
cercano.
El sonido pierde efecto estéreo
cuando reproduce un AUDIO CD,
VIDEO CD, pista de audio MP3,
archivo de vídeo DivX o DVD VIDEO.
Asegúrese de que el sistema está
conectado debidamente.
80ES
¿Está utilizando un dispositivo USB
compatible?
Si conecta un dispositivo USB no
compatible, podrán ocurrir los
siguientes problemas. Compruebe la
información ofrecida en las páginas
Web sobre los dispositivos USB
compatibles (página 97).
El dispositivo USB no es reconocido.
Los nombres de archivos o carpetas
no se visualizan en este sistema.
La reproducción no es posible.
El sonido salta.
Hay ruido.
No hay sonido.
El dispositivo USB no está conectado
correctamente. Apague el sistema,
después vuelva a conectar el dispositivo
USB y compruebe si se ilumina el
indicador USB MEMORY .
El sonido se distorsiona.
La velocidad en bits utilizada
cuando se codificaron los archivos
fue baja. Envíe archivos codificados
con velocidades en bits más altas al
dispositivo USB.
Hay ruido o el sonido salta.
Apague el sistema, después vuelva a
conectar el dispositivo USB.
Los propios datos de música contienen
ruido. Es posible que se introdujera
ruido cuando se crearon los datos de
música debido a las condiciones del
ordenador. Cree los datos de música
otra vez.
Cuando utilice el medio de
almacenamiento USB, copie los
archivos a su ordenador, formatee el
medio de almacenamiento USB en
formato FAT16 o FAT32, y vuelva
a copiar los archivos al medio de
almacenamiento USB.*
No se puede conectar el dispositivo
(USB) .
USB al puerto
El dispositivo USB está siendo
conectado al revés. Conecte el
dispositivo USB orientándolo
correctamente.
Visualización errónea
Vuelva a enviar los datos de música al
dispositivo USB, porque es posible que
los datos almacenados en el dispositivo
USB se hayan corrompido.
No comienza la reproducción.
Apague el sistema, después vuelva a
conectar el dispositivo USB.
Conecte un dispositivo USB que este
sistema pueda reproducir.
Pulse (o USB de la
unidad) para iniciar la reproducción.
La reproducción no comienza desde
la primera pista.
Ajuste el modo de reproducción al
modo de reproducción normal.
Continúa
Información adicional
El medio de almacenamiento
USB que ha sido utilizado en otro
dispositivo no funciona.
Es posible que esté grabado en un
formato incompatible. En tal caso, en
primer lugar tome la precaución de
hacer una copia de seguridad de los
archivos importantes del medio de
almacenamiento USB copiándolos
al disco duro de su ordenador. A
continuación, formatee el medio de
almacenamiento USB con un sistema
de archivo FAT16 o FAT32 y vuelva
a transferir los archivos de audio de
la copia de seguridad al medio de
almacenamiento USB.*
Se visualiza “Reading” durante largo
tiempo.
Es posible que la lectura del dispositivo
USB tarde un rato en terminar si en él
hay muchas carpetas o archivos. Por
consiguiente, recomendamos que siga
estas directrices.
Total de carpetas en dispositivo USB:
100 o menos
Total de archivos por carpeta: 100 o
menos
81ES
No se pueden reproducir archivos.
Los medios de almacenamiento USB
formateados con sistemas de archivo
diferentes de FAT16 o FAT32 son
incompatibles.*
Si utiliza un medio de almacenamiento
USB con particiones, solamente se
podrán reproducir los archivos de la
primera partición.
Los archivos que estén codificados o
protegidos mediante contraseña, etc.,
no podrán reproducirse.
* Este sistema es compatible con FAT16
y FAT32, pero es posible que algunos
medios de almacenamiento USB no sean
compatibles con todos estos FAT. Para más
detalles, consulte el manual de instrucciones
de cada medio de almacenamiento USB o
póngase en contacto con el fabricante.
Imagen
No hay imagen.
Pulse FUNCTION +/
repetidamente para seleccionar “DVD”
(o pulse DVD en la unidad).
Compruebe que el sistema esté
conectado firmemente.
El cable de vídeo está dañado.
Reemplácelo con uno nuevo.
Asegúrese de conectar la unidad a
la toma de entrada de vídeo de su
televisor (página 20).
Asegúrese de encender el televisor y
utilizarlo correctamente.
Pulse PROGRESSIVE en la unidad
repetidamente para seleccionar
“INTERLACE” si conecta su televisor
a las tomas COMPONENT VIDEO
OUT de la unidad y su televisor no
puede aceptar señal progresiva.
82ES
Ha ajustado el formato progresivo
pero su televisor no acepta la señal
en formato progresivo. En este caso,
ponga el ajuste a formato entrelazado
(ajuste predeterminado) (página 21).
Aunque el televisor sea compatible
con las señales de formato progresivo
(525p/625p), la imagen podrá verse
afectada cuando establezca el formato
progresivo. En este caso, ponga el
ajuste a formato entrelazado (ajuste
predeterminado) (página 21).
Asegúrese de seleccionar la entrada de
vídeo en el televisor para poder ver las
imágenes procedentes del sistema.
Asegúrese de que ha ajustado el
sistema de color correctamente, de
acuerdo con el sistema de color de su
televisor.
Asegúrese de conectar la unidad y el
televisor utilizando solamente el cable
de vídeo suministrado.
Aparece el ruido de imagen.
Limpie el disco.
Si la señal de vídeo de su sistema
tiene que pasar a través de su
videograbadora a su televisor, es
posible que la protección contra el
copiado de algunos programas de
DVD VIDEO afecte a la calidad de
la imagen. Si todavía sigue teniendo
problemas después de comprobar
sus conexiones, conecte la unidad
directamente a la entrada S vídeo de su
televisor (página 20).
Mantenga los cables de los altavoces
alejados de las antenas.
Cuando reproduzca un disco VIDEO
CD grabado en un sistema de color
diferente al que usted haya ajustado
en el sistema, la imagen podrá
distorsionarse.
Cuando conecte su televisor a las
tomas COMPONENT VIDEO OUT y
reproduzca software basado en vídeo
en formato de señal progresiva, es
posible que algunas secciones de la
imagen no aparezcan naturales debido
al proceso de conversión.
Ajuste el sistema de color de acuerdo
con el de su televisor (página 57).
El idioma de la pista de sonido no
puede cambiarse.
En el DVD VIDEO que está
reproduciendo no hay grabadas pistas
multilingües.
El DVD VIDEO no permite cambiar
los idiomas para la pista de sonido.
El idioma de los subtítulos no puede
cambiarse.
En el DVD VIDEO que está
reproduciendo no hay grabados
subtítulos multilingües.
El DVD VIDEO no permite cambiar
los subtítulos.
Los subtítulos no pueden quitarse.
El DVD VIDEO no permite quitar los
subtítulos.
Los ángulos no pueden cambiarse.
En el DVD VIDEO que está
reproduciendo no hay grabados
múltiples ángulos.
El DVD VIDEO no permite cambiar
los ángulos.
Continúa
Información adicional
La relación de aspecto de la pantalla
del televisor no puede cambiarse
aunque puede ajustar “TV TYPE”
bajo “SCREEN SETUP” en el menú de
configuración cuando reproduce una
imagen panorámica.
La relación de aspecto es fija en su
DVD VIDEO.
Si conecta la unidad con el cable de
S video, conéctelo directamente al
televisor. De lo contrario, quizás no
pueda cambiar la relación de aspecto.
Dependiendo del televisor, quizás no
pueda cambiar la relación de aspecto.
Los mensajes no aparecen en la
pantalla del televisor en el idioma
que quiere.
Seleccione el idioma que desea para
la visualización en pantalla en “OSD”,
bajo “LANGUAGE SETUP”, en el
menú de configuración (página 56).
83ES
Sintonizador
Componentes opcionales
Se ha cancelado el ajuste de
presintonías de radio.
Se ha desconectado el cable de
alimentación o ha habido un corte en
el suministro eléctrico durante mas de
medio día. Vuelva a realizar “Escucha
de emisoras de radio presintonizadas”
(página 61).
No hay sonido.
Consulte el elemento de Generalidades
“No hay sonido.” (página 76), y
compruebe la condición del sistema.
Conecte debidamente el componente
(página 74) a la vez que comprueba:
si los cables están debidamente
conectados.
si las clavijas de los cables están
firmemente insertadas a fondo.
Encienda el componente conectado.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el componente
conectado y comience la reproducción.
Hay zumbido o ruido considerable.
(En el visualizador parpadea
“TUNED” o “ST”)
Ajuste la banda y frecuencia apropiadas
(página 60).
Conecte debidamente la antena
(página 18).
Halle un lugar y una orientación
que ofrezcan buena recepción, y
vuelva a colocar la antena. Si no
consigue obtener buena recepción, le
recomendamos que conecte una antena
exterior adquirible en el comercio.
La antena de cable de FM suministrada
recibe señales a lo largo de toda su
longitud, por lo que deberá asegurarse
de extenderla completamente.
Sitúe las antenas lo más posiblemente
alejadas de los cables de los altavoces,
del cable de alimentación y del cable
USB para evitar captación de ruido.
Intente apagar equipos eléctricos
circundantes.
Un programa de FM estéreo no
puede recibirse en estéreo.
Pulse FM MODE repetidamente
hasta que desaparezca “MONO” del
visualizador.
84ES
Si el sistema sigue sin funcionar
debidamente después de haber
realizado los remedios de arriba
o si surgen otros problemas no
descritos arriba, reinícielo de la forma
siguiente:
Utilice los botones de la unidad para
reponer el sistema a sus ajustes de fábrica.
1 Desenchufe el cable de alimentación.
2 Vuelva a enchufar el cable de
alimentación.
3 Pulse para encender el
sistema.
4 Pulse , DISPLAY , y al
mismo tiempo.
Aparecerá “RESET” en el visualizador.
El sistema se repondrá a los ajustes de
fábrica excepto los ajustes para DVD.
Deberá ajustar las programaciones que
haya hecho, tales como las emisoras
presintonizadas, reloj, y temporizador.
Para devolver la configuración del
DVD a las opciones predeterminadas*,
restablézcala de la manera siguiente:
1 Pulse
DISPLAY cuando la
reproducción esté parada.
Aparece el menú de control en la
pantalla del televisor.
2 Pulse o repetidamente
para seleccionar
(SETUP),
después pulse ENTER .
3 Pulse o repetidamente para
seleccionar “RESET”, después pulse
ENTER .
4 Pulse o repetidamente para
* Excepto para la configuración de la censura
para niños
(Cuando aparezcan letras/números en el
visualizador)
Cuando la función de autodiagnóstico se
active para evitar que el sistema funcione
mal, aparecerá en la pantalla del televisor
y en el visualizador del panel frontal un
número de servicio de 5 caracteres (p.ej.,
C 13 50) con una combinación de una
letra y 4 dígitos. En este caso, compruebe
la tabla siguiente.
Primeros 3
Causa y acción
caracteres del correctiva
número de
servicio
C 13
Este disco está sucio.
Limpie el disco
con un paño suave
(página 88).
C 31
El disco no
está insertado
correctamente.
Reinicie el sistema,
después reinserte el
disco correctamente.
E XX
Para evitar un
(XX es un
malfuncionamiento,
número)
el sistema ha realizado
la función de
autodiagnóstico.
Póngase en contacto
con el distribuidor
Sony más cercano
o centro de servicio
Sony autorizado
local y facilítele el
número de servicio
de 5 caracteres.
Ejemplo: E 61 10
Continúa
Información adicional
seleccionar “YES”, después pulse
ENTER .
Tardará unos segundos en
completarse. No pulse cuando
restablezca el sistema.
Función de autodiagnóstico
85ES
Cuando se visualice el número de
versión en la pantalla del televisor
Es posible que cuando encienda el
sistema, aparezca el número de versión
[VER.X.XX] (X es un número) en la
pantalla del televisor. Aunque esto no
es un mal funcionamiento y es de uso
sólo para el servicio de Sony, no podrá
realizarse la operación normal del
sistema. Apague el sistema, y después
vuelva a encenderlo para poder realizar
la operación.
Mensajes
Durante la operación podrá aparecer o
parpadear en el visualizador del panel
delantero uno de los siguientes mensajes.
Reproductor de DVD, Sintonizador
Cannot Play
Se insertó un disco que no se puede
reproducir.
Se insertó un DVD VIDEO con un
código de región incompatible.
Data Error
La pista de audio MP3, archivo de
imagen JPEG, y archivo de vídeo DivX
que quiere reproducir está dañado.
La pista de audio MP3 no es conforme
a formato MPEG 1 Audio Layer 3.
El formato del archivo de imagen JPEG
no es conforme a DCF.
El archivo de vídeo DivX no cumple
con los perfiles de un DivX Certified.
La pista de audio MP3 tiene la
extensión “.MP3” pero no está en
formato MP3.
El archivo de imagen JPEG tiene la
extensión “.JPG” o “.JPEG”, pero no
está en formato JPEG.
El archivo de vídeo DivX tiene la
extensión “.AVI” o “.DIVX” pero no
está en formato DivX.
86ES
No Disc
No hay disco en la ranura de disco .
Not In Use
Ha pulsado un botón cuya operación
no está permitida o no era válida en ese
momento.
OFF TIME NG!
La hora de encendido y la hora
de apagado del temporizador de
reproducción son iguales.
PASSWORD
Está establecida la censura personalizada
para niños o la censura para niños.
Please Wait
El sistema está realizando el proceso de
inicializatción.
Dispositivo USB
ATRAC AD
Hay conectado un dispositivo de audio
ATRAC (ATRAC Audio Device).
Device Error
El dispositivo USB no ha podido ser
reconocido.
No Device
No hay conectado un dispositivo USB
o el dispositivo USB conectado ha sido
detenido.
No Track
No hay cargado un archivo reproducible
en el sistema.
Not Supported
Hay conectado un dispositivo USB no
compatible.
Please Wait
El sistema se está preparando para
utilizar un dispositivo USB.
Reading
El sistema está reconociendo el
dispositivo USB.
Removed
El dispositivo USB ha sido quitado.
Step Full!
Ha intentado programar más de 26 pistas
o archivos (pasos).
StorageDrive
Hay conectado un medio de
almacenamiento USB.
Información adicional
Reading
El sistema está leyendo información
del disco. Algunos botones no están
disponibles.
No Step
Han sido borradas todas las pistas o
archivos programados.
87ES
Precauciones
Discos que NO PUEDE reproducir este
sistema
Discos de forma no estándar (por ejemplo, en
forma de corazón, de estrella, cuadrados)
Discos que tengan cinta adhesiva, papel o
pegatinas adheridos a ellos
Discos alquilados o usados con sellos
adheridos por los que sobresalga el
pegamento
Discos que tengan etiquetas impresas con
una tinta que se sienta pegajosa al tacto
Notas sobre los discos
Antes de reproducir el disco, límpielo con un
paño de limpieza desde el centro a los bordes.
No limpie los discos con disolventes tales
como bencina, diluyente, o limpiadores
o aerosol antiestático disponibles en el
comercio para discos LP de vinilo.
No exponga los discos a la luz del sol directa
ni a fuentes de calor tales como salidas de
aire caliente, ni los deje en un automóvil
aparcado a la luz del sol directa.
No utilice discos rodeados con un anillo
protector. Ello podría ocasionar un mal
funcionamiento en el sistema.
Tensión de alimentación
Antes de utilizar el sistema, compruebe que
la tensión de alimentación de la unidad sea
idéntica a la de la red local.
88ES
Seguridad
La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de ca mientras se
halle conectada a la toma de corriente de la
pared, aunque la propia unidad haya sido
apagada.
Si no va a utilizar la unidad durante un
periodo de tiempo prolongado, desenchufe
completamente el cable de alimentación de la
toma de corriente de la pared. Cuando vaya
a desenchufar la unidad, agarre siempre la
clavija. No tire nunca del propio cable.
Si entra dentro del sistema algún objeto
sólido o líquido, desenchúfelo, y haga que sea
inspeccionado por personal cualificado antes
de volver a utilizarlo.
El cable de alimentación de ca solamente
puede ser cambiado en un taller de servicio
cualificado.
Instalación
No ponga el sistema en una posición
inclinada ni en sitios que sean muy calientes,
fríos, polvorientos, sucios o húmidos, o
que no tengan ventilación adecuada o estén
expuestos a vibración, luz del sol directa o luz
intensa.
Tenga cuidado cuando ponga la unidad o los
altavoces sobre superficies que hayan sido
especialmente tratadas (por ejemplo, con
cera, aceite, lustre) porque podrán producirse
manchas o decoloración en la superficie.
Si traslada el sistema directamente de un
lugar frío a uno cálido, o si lo pone en
una habitación muy húmeda, la humedad
podrá condensarse en la lente del interior
del reproductor de DVD, y ocasionará
un mal funcionamiento del sistema. En
esta situación, extraiga el disco y deje
el sistema encendido durante una hora
aproximadamente hasta que se evapore la
humedad.
Acumulación de calor
La acumulación de calor en la unidad
durante la operación es normal y no es causa
de alarma.
No toque la caja si la unidad ha sido utilizada
continuamente a alto volumen porque podrá
estar muy caliente.
No obstruya los orificios de ventilación.
Sistema de altavoces
Los altavoces delanteros están blindados
magnéticamente y pueden ser instalados
cerca de un televisor. Sin embargo, es posible
que aún se observe irregularidad en el color
en algunos tipos de pantallas de televisor. En
esta situación, apague el televisor, espere 15
a 30 minutos, y después vuelva a encenderlo.
Ponga el altavoz derecho en el lado derecho
de la unidad y el altavoz izquierdo en el lado
izquierdo de la unidad. Si no se nota mejora,
aleje los altavoces del televisor.
AVISO IMPORTANTE
Limpieza de la caja
Limpie el sistema con un paño suave
ligeramente humedecido con una solución de
detergente suave. No utilice ningún tipo de
estropajos abrasivos, polvo desengrasador ni
disolventes, tales como diluyente, bencina o
alcohol.
Unidad principal
Sección del amplificador
Salida de potencia DIN (nominal)
40 W + 40 W (6 ohm a 1 kHz, DIN)
Salida de potencia eficaz continua RMS
(referencia)
50 W + 50 W (6 ohm a 1 kHz, 10% de
distorsión armónica total)
Entradas:
AUDIO IN (minitoma estéreo):
tensión 620 mV, impedancia
47 kiloohm
Puerto
(USB):
Tipo A, corriente máxima de 500 mA
Salidas:
DIGITAL OUT (toma cuadrada de conector
óptico):
Longitud de onda 660 nm
VIDEO OUT (toma fono):
nivel de salida máximo 1 Vp-p,
desbalanceada, sincronización
negativa, impedancia de carga de
75 ohm
COMPONENT VIDEO OUT:
Y: 1 Vp-p, 75 ohm
Pb/Cb: 0,7 Vp-p, 75 ohm
Pr/Cr: 0,7 Vp-p, 75 ohm
S VIDEO OUT (minitoma DIN de 4 pines):
Y: 1 Vp-p, desbalanceada,
sincronización negativa
C: 0,286 Vp-p, impedancia de carga
de 75 ohm
PHONES (minitoma estéreo):
acepta auriculares de 8 ohm o más
Continúa
Información adicional
Precaución: Si deja una imagen de vídeo
fija o una imagen de visualización en
pantalla mostrada en el televisor durante
un periodo de tiempo prolongado a través
de este sistema, se arriesgará a ocasionar
un daño permanente a la pantalla del
televisor. Los televisores de proyección son
especialmente susceptibles a esto.
Especificaciones
89ES
Sección USB
Tasas de bits compatibles:
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32 320 kbps, VBR
ATRAC: 48 352 kbps
(ATRAC3plus), 66/105/132 kbps
(ATRAC3)
WMA: 32 192 kbps, VBR
AAC: 48 320 kbps
Frecuencias de muestreo:
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32/44,1/48 kHz
ATRAC: 44,1 kHz
WMA: 44,1 kHz
AAC: 44,1 kHz
Sección del reproductor de disco
Sistema:
Sistema de discos compactos y audio
y vídeo digital
Láser:
Propiedades del diodo láser
Duración de la emisión: Continua
Salida láser*: Menos de 1000 µW
* Esta salida es el valor medido a una
distancia de 200mm de la superficie
de la lente del objetivo del bloque del
captador óptico con una apertura de
7mm
De semiconductor:
(DVD: λ=650 nm, CD: λ=790 nm)
Respuesta de frecuencia:
DVD (PCM 48 kHz): 2 Hz 22 kHz
(±1 dB)
CD: 2 Hz 20 kHz (±0,5 dB)
Formato de sistema de color de vídeo:
PAL
90ES
Sección del sintonizador
FM estéreo, sintonizador superheterodino
FM/AM
Sección del sintonizador de FM
Gama de sintonía:
87,5 108,0 MHz (pasos de 50 kHz)
Antena:
Antena de cable de FM
Terminales de antena:
75 ohm desequilibrada
Frecuencia intermedia:
10,7 MHz
Sección del sintonizador de AM
Gama de sintonía:
531 1 602 kHz (con intervalo de
sintonización fijado a 9 kHz)
Antena:
Antena de cuadro de AM
Terminales de antena:
Terminal para antena exterior
Frecuencia intermedia:
450 kHz
Altavoz
Sistema de altavoces:
Tipo gama completa, reflejo de graves,
magnéticamente apantallado
Unidades de altavoces:
120 mm, tipo cónico
Impedancia nominal:
6 ohm
Dimensiones (an/al/pr):
Aprox. 141 × 141 × 225 mm
Peso:
Aprox. 1,5 kg
Generalidades
Alimentación:
ca 220 240 V, 50/60 Hz
Consumo:
45 W
Dimensiones (an/al/pr) (Aprox.):
190 × 141 × 273 mm
Peso (Aprox.):
2,8 kg
Accesorios suministrados:
Mando a distancia (1)
Pilas R6 (Tamaño AA) (2)
Antena de cuadro de AM (1)
Antena de cable de FM (1)
Cable de vídeo (1)
Almohadillas para los altavoces (8)
El diseño y las especificaciones están sujetos
a cambios sin previo aviso.
• Consumo de energía en espera: 0,5 W
• Ciertas placas del circuito impreso
no contienen retardantes de llama
halogenados.
Información adicional
91ES
Guía para la pantalla del menú de control
Utilice el menú de control para seleccionar una función y ver información relacionada.
Pulse DISPLAY repetidamente para encender, apagar o cambiar la pantalla del
menú de control de la forma siguiente:
Pantalla del menú de control 1 Pantalla del menú de control 2 (aparece para ciertos
discos solamente) Pantalla del menú de control desactivada Pantalla del menú de
control 1 …
Pantalla del menú de control
Las pantallas del menú de control 1 y 2 mostrarán elementos diferentes dependiendo del
tipo de disco.
Ejemplo: Pantalla del menú de control 1 cuando se reproduce un DVD VIDEO
Número del título que está reproduciéndose actualmente
Número del capítulo que está reproduciéndose actualmente
Número total de títulos
Número total de capítulos
Elementos
del menú de
control
Elemento
seleccionado
Estado de la reproducción
( Reproducción, Pausa,
Detención, etc.)
Tipo de disco que está
reproduciéndose
Tiempo de reproducción
transcurrido
Ajuste actual
Opciones
Nombre de función
del elemento de
menú de control
seleccionado
Mensaje de operación
92ES
Lista de elementos del menú de control
Elemento
Nombre del elemento, Tipo de disco aplicable, Función
TITLE/SCENE/TRACK
Selecciona el título, escena, o pista a reproducir.
CHAPTER/INDEX
Selecciona el capítulo o índice a reproducir.
TRACK
Selecciona la pista a reproducir.
ORIGINAL/PLAY LIST
Selecciona la secuencia de reproducción para la secuencia grabada
originalmente o para la lista de reproducción creada en el disco.
PROGRAM
Reproduce la pista en el orden que usted quiere.
SHUFFLE
Reproduce las pistas en orden aleatorio.
REPEAT
Reproduce un disco repetidamente, el disco entero (todos los títulos/
todas las pistas/todos los álbumes) repetidamente o un título/capítulo/
pista/álbum/archivo repetidamente.
Continúa
Información adicional
TIME/TEXT
Comprueba el tiempo de reproducción transcurrido y el tiempo
restante.
Introduce el código de tiempo para la búsqueda de imágenes y música.
Visualiza la información de texto de los discos DVD-TEXT y pistas de
audio MP3.
93ES
Elemento
Nombre del elemento, Tipo de disco aplicable, Función
A/V SYNC
Establece el tiempo de retardo entre el sonido y la visualización.
PARENTAL CONTROL
Establece la prohibición de reproducción en este sistema.
SETUP
Configuración QUICK
Utiliza QUICK SETUP para elegir el idioma de la visualización en
pantalla y la proporción dimensional del televisor.
Configuración CUSTOM
Además del ajuste QUICK SETUP, puede hacer otros ajustes.
RESET
Devuelve los ajustes de “SETUP” a sus valores predeterminados.
ALBUM
Selecciona el álbum a reproducir.
FILE
Selecciona el archivo de imagen JPEG o el archivo de vídeo DivX a
reproducir.
DATE
Muestra la fecha en la que fue tomada la imagen con una cámara
digital.
INTERVAL
Especifica la duración del tiempo que las diapositivas permanecen
mostradas en la pantalla del televisor.
EFFECT
Selecciona los efectos de transición a utilizar para cambiar diapositivas
durante un pase de diapositivas.
MODE (MP3, JPEG)
Selecciona el tipo de datos: Pista de audio MP3 (AUDIO), archivo
de imagen JPEG (IMAGE) o ambos (AUTO) a reproducir cuando se
reproduce un DATA CD/DVD.
94ES
Lista de códigos de área de censura para niños
96ES
Código Área
Código Área
Código Área
Código Área
2109
2044
2047
2046
2057
2070
2079
2090
2092
2304
2115
2149
2424
2165
2174
2376
2248
2238
2254
2276
2363
2362
2379
2390
2427
2436
2184
2489
2501
2499
2086
2528
Alemania
Argentina
Australia
Austria
Bélgica
Brasil
Canadá
Chile
China
Corea
Dinamarca
España
Filipinas
Finlandia
Francia
Holanda
India
Indonesia
Italia
Japón
Malaysia
México
Noruega
Nueva Zelanda
Pakistán
Portugal
Reino Unido
Rusia
Singapur
Suecia
Suiza
Tailandia
Dispositivos USB
reproducibles
Compruebe las páginas Web de abajo
para ver información sobre dispositivos
USB compatibles.
Para clientes en Estados Unidos:
<http://www.sony.com/shelfsupport>
Para clientes en Canadá:
Inglés <http://www.sony.ca/
ElectronicsSupport/>
Francés <http://fr.sony.ca/
ElectronicsSupport/>
Para clientes en Europa:
<http://sonydigital-link.com/dna>
Para clientes en Latinoamérica:
<http://www.sony-latin.com/pa/info>
Para clientes en Asia y Oceanía:
<http://www.css.ap.sony.com/>
Información adicional
97ES
Glosario
Álbum
Sección de una pieza de música o
imágenes de un DATA CD o DATA
DVD que contiene pistas de audio MP3,
archivos de imagen JPEG o archivo de
imagen DivX.
Archivo
Un archivo de imagen JPEG o un archivo
de vídeo DivX grabado en un DATA
CD o DATA DVD. (“Archivo” es una
definición exclusiva para este sistema.)
Un archivo sencillo consiste en una sola
imagen o película.
Capítulo
Subdivisión de un título de un DVD
VIDEO. Un título está compuesto de
varios capítulos.
Censura para niños
Una función del DVD VIDEO para
limitar la reproducción del disco según
la edad de los usuarios de acuerdo con
los niveles de limitación en cada país. La
limitación varía de unos discos a otros;
cuando se activa, la reproducción resulta
totalmente imposible o las escenas de
violencia se omiten o sustituyen por
otras, etc.
98ES
Código de región
Este sistema se utiliza para proteger los
derechos de autor.
Cada sistema de DVD o DVD VIDEO
tiene asignado un código de región
de acuerdo con la región donde se
comercializa. Cada código de región está
mostrado en la unidad así como también
en envoltorio del disco. El sistema puede
reproducir los discos que tengan el
mismo código de región que el sistema.
El sistema también puede reproducir
discos con la marca “ ”. Aún cuando
el código de región no esté mostrado en
el disco DVD VIDEO, la limitación para
región aún podrá ser activada.
Control de reproducción (PBC)
Señales codificadas en discos VIDEO
CD (Versión 2.0) para controlar la
reproducción. Utilizando pantallas de
menú grabadas en discos VIDEO CD
con funciones PBC, podrá disfrutar de
reproducción de programas interactivos
sencillos, programas con funciones de
búsqueda, etc.
DivX®
Tecnología de vídeo digital creada por
DivX, Inc. Los vídeos codificados con
tecnología DivX están catalogados entre
los de mejor calidad con un tamaño de
archivo relativamente pequeño.
Dolby Digital
Este formato de sonido para salas de cine
es más avanzado que el Dolby Surround
Pro Logic. En este formato, los altavoces
ambientales emiten sonido estéreo con
una gama de frecuencias expandida,
y proporciona independiemente un
canal de subgraves para obtener bajos
profundos. Este formato se denomina
también “5.1”, porque el canal de
subgraves se cuenta como canal 0.1 (dado
que funciona sólo cuando se necesita el
efecto de bajos profundos). Todos los
seis canales de este formato se graban
por separado para lograr una separación
de canales óptima. Además, como todas
las señales se procesan digitalmente, se
producen menos degradaciones en la
señal.
DTS
DVD-RW
Un DVD-RW es un disco grabable y
regrabable que tiene el mismo tamaño
que un DVD VIDEO. El DVD-RW
tiene dos modos diferentes: Modo VR
y modo vídeo. Los DVD-RW creados
en modo vídeo tienen idéntico formato
que un DVD VIDEO, mientras que los
discos creados en modo VR (grabación
de video) permiten programar o editar el
contenido.
Un DVD+RW (léase “más RW”) es
un disco grabable y regrabable. Los
DVD+RW utilizan un formato de
grabación que es comparable al formato
DVD VIDEO.
DVD VIDEO
Un disco que contiene hasta 8 horas
de imágenes en movimiento aunque
su diámetro es el mismo que el de un
AUDIO CD.
La capacidad de datos de un DVD
VIDEO de una sola capa y una sola
cara, de 4,7 GB (gigabytes), es 7 veces
superior a la de un AUDIO CD. Además,
la capacidad de datos de un DVD
VIDEO de doble capa y una sola cara es
de 8,5 GB, la de uno de una sola capa y
doble cara es de 9,4 GB, y la de uno de
doble capa y doble cara es de 17 GB.
Los datos de imágenes utilizan el formato
MPEG 2, una de las normas mundiales
de la tecnología de compresión digital.
Los datos de imágenes se comprimen
a 1/40 aproximadamente de su tamaño
original. El DVD VIDEO también
utiliza la tecnología de codificación de
frecuencia variable que cambia los datos
a asignar de acuerdo con el estado de la
imagen.
Los datos de audio se graban en Dolby
Digital y en PCM, lo que permite
disfrutar de una presencia de audio más
realista.
Además, con discos DVD VIDEO se
ofrecen varias funciones avanzadas,
tales como múltiples ángulos, función
multilingüe, y censura para niños.
Continúa
Información adicional
Tecnología de compresión de audio
digital que desarrolló Digital Theater
Systems, Inc. Esta tecnología cumple
con el sonido ambiental de 5.1 canales.
En este formato el canal ambiental es
estéreo y hay un canal de subgraves
discreto. DTS ofrece los mismos 5.1
canales discretos de audio digital de gran
calidad. La buena separación de canales
se consigue porque los datos de todos
los canales se graban por separado y se
procesan digitalmente.
DVD+RW
99ES
Escena
En un VIDEO CD con funciones PBC,
las pantallas de menús, las imágenes en
movimiento, y las imágenes fijas están
divididas en secciones denominadas
“escenas”.
Formato progresivo (escaneo
secuencial)
En contraste con el formato entrelazado,
el formato progresivo produce 50 60
fotogramas por segundo reproduciendo
todas las líneas de escaneo (525 líneas
para el sistema NTSC, 625 líneas para
el sistema PAL). La calidad general
de la imagen aumenta, y las imágenes
fijas, el texto y las líneas horizontales
aparecen más nítidamente. Este formato
es compatible con el formato progresivo
525 o 625.
Función de múltiples ángulos
En algunos discos DVD VIDEO hay
grabados varios ángulos, o puntos de
visión de la cámara de vídeo, para una
misma escena.
100ES
Función multilingüe
En algunos discos DVD VIDEO hay
grabados varios idiomas para el sonido o
los subtítulos de una película.
Pista
Sección de una pieza de imágenes o
música de un VIDEO CD, CD, o MP3.
Un álbum está compuesto de varias pistas
(MP3 solamente).
Software basado en película, software
basado en vídeo
Los DVD VIDEO pueden clasificarse
como software basados en películas o
en vídeo. Los DVD VIDEO basados en
películas contienen las mismas imágenes
(24 cuadros por segundo) que se
muestran en las salas de cine. Los DVD
VIDEO basados en vídeo, tales como
los telefilmes o las series de televisión,
muestran imágenes a 30 cuadros (o
60 campos) por segundo.
Título
La sección más larga de una pieza de
imágenes o música de un DVD VIDEO;
una película, etc., para una pieza de
imágenes de un software de vídeo, o el
álbum entero en software de audio.
VIDEO CD
Información adicional
Disco compacto que contiene imágenes
en movimiento.
Los datos de imágenes utilizan el formato
MPEG 1, una de las normas mundiales
de la tecnología de compresión digital.
Los datos de imágenes se comprimen a
1/140 aproximadamente de su tamaño
original. Por consiguiente, un disco
VIDEO CD de 12 cm puede contener
hasta 74 minutos de imágenes en
movimiento.
Los discos VIDEO CD también
contienen datos de audio compactos.
Los sonidos fuera del rango auditivo
humano se comprimen mientras que
los sonidos que podemos oír no se
comprimen. Los VIDEO CD pueden
acoger hasta 6 veces más información
de audio que los AUDIO CD
convencionales.
Hay 2 versiones de VIDEO CD.
Versión 1.1: Solamente puede
reproducir imágenes en movimiento y
sonidos.
Versión 2.0: Podrá reproducir
imágenes fijas de alta resolución y
disfrutar de funciones PBC.
Este sistema es compatible con ambas
versiones.
101ES
Índice alfabético
Numéricos
D
M
16:9 57
4:3 LETTER BOX 57
4:3 OUTPUT 57
4:3 PAN SCAN 57
DATA CD 6
DATA DVD 7
DIMMER 70
Discos utilizables 6
DISPLAY 23
DivX 47, 98
Dolby Digital 99
DTS 99
DVD 6
DVD+RW 6, 99
DVD-RW 6, 99
Mando a distancia 12
Manejo de los discos 27
MENU 56
Menú del DVD 38
MODE (MP3, JPEG) 94
MP3 6
MULTI-DISC RESUME
33, 58
A
A/V SYNC 49, 94
AAC 62, 64
ALBUM 94
Álbum 28, 98
Almacenamiento USB 62
ANGLE 29
Archivo 98
ATRAC 62, 65
ATRAC AD 62
AUDIO 56
AUDIO DRC 59
Avance instantáneo 28
Avance rápido 28
B
BACKGROUND 57
Búsqueda 38
C
Capítulo 28, 98
CD multisesión 9
Censura para niños 98
CHAPTER 39, 93
Código de región 98
COMPONENT VIDEO OUT
21, 75
Conexión del televisor 20
Conexión de otros
componentes 74
Congelación de fotograma 28
Control del televisor 22
Control de reproducción
(PBC) 98
CUSTOM 55
CUSTOM PARENTAL
CONTROL 50
CUSTOM SETUP 58
102ES
E
EFFECT 47, 94
Emisoras de radio 61
Escena 100
Escucha de la radio 60
Escucha de otro componente
75
Exploración 24, 57
F
FILE 94
Formato progresivo 100
Función de múltiples ángulos
29, 100
Función multilingüe 100
I
INDEX 93
INTERLACE 21
INTERVAL 94
J
JPEG 41, 43, 45
L
LANGUAGE SETUP 24, 56
Lista de códigos de idiomas
95
Localización de un punto
específico observando la
pantalla del televisor 39
O
ORIGINAL 38, 93
OSD 56
P
Panel frontal 74
Panel trasero 74
PARENTAL CONTROL
52, 94
PAUSE MODE 58
PICTURE NAVI 40, 44
Pilas 19
Pista 6, 7
PLAY LIST 38, 93
PROGRESSIVE AUTO 21
PROGRESSIVE VIDEO 21
R
Radio 60
Repetición instantánea 28
Reproducción a cámara
lenta 28
Reproducción aleatoria 35
Reproducción con
reanudación 32
Reproducción continua 45
Reproducción de un disco 27
Reproducción PBC 31
Reproducción programada
33
Reproducción repetida 36
RESET 84, 94
Restablecimiento en frío 84
Retroceso rápido 28
S
SCENE 93
SCREEN SAVER 57
SCREEN SETUP 24
Secuencia de imágenes 43, 45
Selección 38
SETUP 94
SLEEP 25, 68
Software basado en película
100
Solución de problemas 76
SUBTITLE 56
S VIDEO 75
T
U
USB 62
USB MEMORY 80
V
VIDEO CD 6, 101
Visualización de
configuración 23
Visualización del menú de
control 92
Visualizador del panel frontal
17
Información adicional
Temporizador 68
Temporizador de dormir 68
Temporizador de
reproducción 68
THEATRE SYNC 25
TIME/TEXT 93
TITLE 36, 93
Título 38, 100
TRACK 93
TRACK SELECTION 58
TV TYPE 57
W
WMA 62, 64
103ES
Información adicional
105ES