Sony CMT-S40D Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Instrucciones de operación
2 3 4
6 7 85
10 11 129
14 15 1613
Continúa
Nombre del producto :
EQUIPO DE AUDIO Y VIDEO PARA
EL HOGAR
Modelo : CMT-S40D
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, no
cubra la abertura de ventilación del
aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc.
No exponga el aparato a fuentes de
llamas al descubierto (por ejemplo,
velas encendidas).
Para reducir el riesgo de incendio
o descarga eléctrica no exponga el
aparato a un goteo o salpicadura
de líquidos, y no ponga objetos que
contengan líquido, tales como jarrones,
encima del aparato.
No instale la unidad en un lugar
de espacio reducido, tal como en
una estantería para libros o vitrina
empotrada.
Como para desconectar la unidad
de la red eléctrica se utiliza la clavija
principal, conecte la unidad a una
toma de corriente de ca fácilmente
accesible. Si nota alguna anormalidad
en la unidad, desconecte la clavija
principal de la toma de corriente de ca
inmediatamente.
No exponga las pilas ni dispositivos
con pilas instaladas a calor excesivo tal
como el del sol, fuego o similar.
La unidad no estará desconectada
de la red eléctrica mientras se halle
conectada a la toma de corriente de
ca, aunque la propia unidad haya sido
apagada.
PRECAUCIÓN
La utilización de instrumentos ópticos
con este producto incrementará los
riesgos para los ojos.
Esta unidad está clasificada como
producto lasérico de clase 1. Esta
etiqueta se encuentra en la parte
exterior trasera.
Aviso para clientes: la información
siguiente es aplicable solamente para
equipos vendidos en países en los
que se aplican las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por,
o en nombre de Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón. Las consultas relacionadas con
la conformidad del producto basadas
en la legislación de la Unión Europea
deben dirigirse al representante
autorizado, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con el servicio
o la garantía, por favor diríjase a la
dirección indicada en los documentos
de servicio o garantía adjuntados con
el producto.
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su
embalaje indica que el presente

DVD-R, DVD-RW, DVD+R y DVD+RW
son algunas veces referidos como
“DATA DVD”.

Este manual explica principalmente
las operaciones realizadas utilizando
el mando a distancia, pero las
mismas operaciones se pueden
realizar también utilizando los
botones de la unidad que tengan
nombres iguales o similares.
Discos que se pueden reproducir
DVD DVD VIDEO
DVD-ROM
DVD-R*/DVD-RW*
DVD+R*/DVD+RW*
CD
CD-DA (CD de música)
CD-ROM
CD-R*/CD-RW*
VIDEO CD
* Si los discos no han sido finalizados
correctamente, no se podrán
reproducir. Para más información,
consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo de
grabación.
Discos que no se pueden reproducir

Discos Blu-ray

HD DVD

DVD-RAM

Discos DVD Audio

PHOTO CD

Super Audio CD

Pista de datos de CD-Extras

Cara de material de audio de los
discos DualDisc

DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW en
modo VR (Grabación de vídeo)

DVD-R/RW con contenido catalogado
como “Copy once” (copiar una vez)
compatible con CPRM (Protección de
contenido para soportes grabables).
Discos de música codificados
mediante tecnologías de protección
de los derechos de autor
Este producto se ha diseñado para
reproducir discos que cumplen con el
estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, algunas compañías
discográficas comercializan discos de
música codificados mediante
tecnologías de protección de derechos
de autor. Tenga en cuenta que, entre
estos discos, algunos no cumplen con
el estándar CD, por lo que no podrán
reproducirse mediante este producto.
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras
que combina material grabado en DVD
en una cara con material de audio
digital en la otra cara. Sin embargo,
como el lado del material de audio no
cumple con la norma Compact Disc
(CD), no es seguro que la reproducción
pueda hacerse en este producto.
Nota sobre las operaciones de
reproducción de un DVD
Algunas operaciones de reproducción
de los DVD podrán estar restringidas
intencionalmente por los fabricantes
de software. Como este sistema
reproduce un DVD de acuerdo con los
contenidos del disco, es posible que
algunas funciones de reproducción no
estén disponibles.
producto no puede ser tratado como
residuos doméstico normal. Debe
entregarse en el correspondiente
punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse
de que este producto se desecha
correctamente, usted ayuda a prevenir
las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Accesorios a los que se aplica: Mando a
distancia
Europe Only
Europa
solamente
Tratamiento de las
baterías al final de su
vida útil (aplicable en
la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de
tratamiento selectivo
de residuos)
Este símbolo en la batería o en
el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo
puede utilizarse en combinación
con un símbolo químico. El símbolo
químico del mercurio (Hg) o del plomo
(Pb) se añadirá si la batería contiene
más del 0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías
se desechan correctamente, usted
ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales.
En el caso de productos que por
razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos sea necesaria
una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal
técnico cualificado para ello. Para
asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue el
producto al final de su vida útil en un
punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte
la sección donde se indica cómo
extraer la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería en
el correspondiente punto de recogida
para el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto o
de la batería, póngase en contacto con
el ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Acerca de este manual

“DVD” puede ser utilizado como
término general para referirse a un
DVD VIDEO, DVD-R, DVD-RW, DVD+R
o DVD+RW.

CD-R y CD-RW son algunas veces
referidos como “DATA CD”.
Nota sobre los DVD de dos capas
Es posible que la imagen y el sonido de
reproducción se interrumpan
momentáneamente cuando cambian
las capas.
Código de región (DVD VIDEO
solamente)
Su sistema tiene un código de región
impreso en la parte posterior de la
unidad y solamente reproducirá un
DVD VIDEO (sólo reproducción)
etiquetado con un código de región
idéntico o
.
Notas sobre los discos multisesión
El sistema puede reproducir sesiones
continuas de un disco cuando éstas
están grabadas en el mismo formato
de sesión que la primera sesión.
Cuando se encuentre una sesión
grabada en un formato de sesión
diferente, esa sesión y las que le siguen
no se podrán reproducir. Tenga en
cuenta que aunque las sesiones estén
grabadas en el mismo formato, es
posible que algunas sesiones no se
puedan reproducir.
Notas sobre los discos

El sistema solamente puede
reproducir discos circulares normales.
La utilización de cualquier otra cosa
aparte de discos normales o
circulares (p. ej., discos en forma de
tarjeta, corazón, o estrella) podrá
ocasionar un mal funcionamiento.

No utilice un disco que tenga
colocado un accesorio disponible en
el comercio, tal como una etiqueta o
un anillo.
Tipos de archivos que se
pueden reproducir
Vídeo
Formato de archivo Extensiones
Vídeo Xvid .avi”
Música
Formato de archivo Extensiones
MP3 (MPEG1 Audio
Layer 3)
1)
.mp3”
WMA
2)
.wma”
Fotos
Formato de archivo Extensiones
JPEG .jpg” o “.jpeg”
1)
El formato MP3 PRO no es admitido.
2)
Los formatos WMA DRM, WMA
Lossless y WMA PRO no son
admitidos.
Notas

Es posible que algunos archivos no
se reproduzcan dependiendo del
formato, el método de codificación o
la condición de la grabación.

Es posible que algunos dispositivos
USB no funcionen con este sistema.

No conecte el sistema y el dispositivo
USB a través de un concentrador de
USB.

El sistema admite ISO 9660 Level 1/
Level 2 para DATA CD.

Este sistema admite UDF (Formato de
disco universal) para DATA DVD.

El sistema admite FAT16 y FAT32 para
dispositivos USB.

El sistema puede reconocer archivos
o carpetas de un DATA DVD, DATA CD
o dispositivo USB de la forma
siguiente:
ˋ hasta 188 carpetas incluyendo la
carpeta raíz de un DATA DVD, DATA
CD o dispositivo USB
ˋ hasta 999 archivos de un DATA
DVD, DATA CD o dispositivo USB

Es posible que lleve tiempo leer los
archivos en los casos siguientes:
ˋ si hay muchas carpetas o archivos
en un DATA DVD, DATA CD o
dispositivo USB.
ˋ si la capacidad del dispositivo USB
es muy grande.
ˋ si la memoria del dispositivo USB
está fragmentada.
Dispositivos USB compatibles
con este sistema
Compruebe las páginas Web de abajo
para ver información sobre dispositivos
USB compatibles.
Para clientes en Europa:
http://support.sony-europe.com/
Para clientes en Latinoamérica:
http://esupport.sony.com/LA
Para clientes en otros países/
regiones:
http://www.sony-asia.com/support
Preparación del mando a
distancia
Inserte una pila R6 (tamaño AA) (no
suministrada), haciendo coincidir las
polaridades como se muestra abajo.
Notas sobre la utilización del
mando a distancia

Con una utilización normal, la pila
durará unos seis meses.

Si no va a utilizar el mando a
distancia durante un periodo de
tiempo largo, extraiga la pila para
evitar daños por fuga del líquido de
la pila y corrosión.
Conexión del sistema de forma segura
Antena de FM de cable
(Extendida horizontalmente.)
Al altavoz derecho
Al altavoz izquierdo
Cable de altavoz (Rojo/)
Cable de altavoz (Negro/)
A una toma de corriente
de la pared
Antena
Encuentre un lugar y una orientación
que ofrezcan buena recepción cuando
instale la antena.
Mantenga la antena alejada de los
cables de los altavoces y del cable de
alimentación para evitar captación de
ruido.
Tomas AUDIO IN y VIDEO OUT
AUDIO IN:
Conecte un componente de audio
externo.
VIDEO OUT:
Conecte la toma de entrada de vídeo
del televisor o proyector.
Altavoces
Conecte los cables de los altavoces.
Alimentación
Conecte el cable de alimentación a una
toma de corriente de la pared.
Nota acerca del adaptador de
clavija o enchufe suministrado
El adaptador de clavija o
enchufe suministrado no
es requerido para: Chile/
Uruguay/Paraguay.
Utilice el adaptador en los
países donde sea
necesario.
Ajuste del sistema de color
Cambie el sistema de color si es
necesario entre [PAL], [NTSC] o
[Automático] después de conectar su
televisor. El ajuste predeterminado en
fábrica para el sistema de color es [PAL]
en los modelos para Europa, Rusia,
Arabia Saudita y Argentina, y [NTSC] en
otros modelos. Tenga en cuenta que la
función de configuración del sistema
de color no está disponible en los
modelos para Latinoamérica (excepto
el modelo para Argentina).
1 Conecte el cable de alimentación a
una toma de corriente de la pared.
2 Pulse /
para encender el
sistema.
3 Pulse FUNCTION
repetidamente para cambiar la
función a DVD/CD.
Si hay cargado un disco con función
de reproducción automática la
reproducción comenzará
automáticamente. Pulse
dos
veces para detener la reproducción.
4 Pulse SETUP
en modo de
parada.
Aparece el menú de configuración.
5 Pulse /
repetidamente para
seleccionar los ajustes
[PANTALLA], después pulse
.
6 Pulse /
repetidamente para
seleccionar [Sistema TV], después
pulse
.
7 Pulse /
repetidamente para
seleccionar [PAL], [NTSC] o
[Automático], después pulse
.
8 Pulse SETUP
para salir del
menú de configuración.
Nota
Es posible que la visualización en la
pantalla del televisor se interrumpa
momentáneamente después de
cambiar el sistema de color.
Partes y controles
Unidad principal
Mando a distancia
Botón / (encendido/en espera)
Pulse para encender o apagar el
sistema.
Sensor remoto
Botón FUNCTION
Pulse para seleccionar una función.
Unidad: Botón (reproducir/
hacer una pausa)
Mando a distancia: Botón
(reproducir), Botón (hacer una
pausa)
Pulse para iniciar la reproducción o
hacer una pausa. Para volver a la
reproducción desde el estado de
pausa, pulse (o en la
unidad).
Unidad: Botón (detener)/
CANCEL
Mando a distancia: Botón
(detener)
ˋ Pulse una vez para detener la
reproducción y recordar el punto
de parada (punto de
reanudación). Pulse (o en
la unidad) después de esto para
reanudar la reproducción desde
el punto donde la ha detenido.
Si quiere comenzar la
reproducción desde la primera
pista/título/capítulo, etc., pulse
(o /CANCEL en la unidad)
dos veces, y después pulse
(o en la unidad).
ˋ Pulse para cancelar la
sintonización automática
mientras busca frecuencias de
radio.
Botón EQ
Pulse para seleccionar un efecto
sonoro.
Unidad: Botón TUNE +/ˋ
Mando a distancia: Botón
TUNING +/ˋ
Pulse para sintonizar una emisora
deseada.
Unidad: Botón /
(anterior/siguiente)
Mando a distancia: Botón
/ (anterior/siguiente)
Pulse para seleccionar una pista,
archivo o capítulo.
Botón / (retroceso rápido/
avance rápido)
Pulse para encontrar un punto en
una pista, archivo o capítulo.
Unidad: Botón /
Mando a distancia: Botón
///
Pulse para mover el cursor con
objeto de seleccionar un elemento.
Botón (avance lento)
Pulse en modo de pausa para ver a
cámara lenta.
Botón PRESET +/ˋ
Pulse para seleccionar una emisora
de radio presintonizada.
Botón (abrir/cerrar)
Pulse para abrir o cerrar la bandeja
de discos.
Unidad: Botón ENTER
Mando a distancia: Botón
(introducir)
Pulse para introducir/confirmar los
ajustes.
Unidad: Control VOLUME
Gire para ajustar el volumen.
Mando a distancia: Botón
VOLUME +/ˋ
Pulse para ajustar el volumen.
Toma MIC (micrófono)
Se utiliza para conectar un
micrófono.
Puerto (USB)
Se utiliza para conectar un
dispositivo USB. Cuando el
dispositivo conectado tenga
batería recargable y el sistema
esté encendido, el sistema cargará
la batería.
Botón ECHO
Pulse para ajustar el nivel de eco.
Botón MIC LEVEL
Pulse para ajustar el volumen del
micrófono.
Botón TIME
Pulse para visualizar o cambiar la
información de tiempo durante la
reproducción.
Botón DIMMER
Pulse para cambiar el brillo del
visualizador de la unidad. Al pulsar
repetidamente el botón el brillo
cambia en 2 niveles (brillante/
oscuro).
Botón ANGLE/TIMER MENU
ˋ Pulse para cambiar a otros
ángulos de visión de la cámara
cuando se hayan grabado
múltiples ángulos en un DVD
VIDEO.
ˋ Pulse para ajustar el
temporizador de reproducción.
Consulte también la descripción
para el botón SHIFT
.
Botón DVD MENU
ˋ Pulse para abrir o cerrar el menú
de DVD durante la reproducción
de un DVD VIDEO.
ˋ Pulse para volver a la pantalla
anterior mientras realiza
operaciones en la lista carpetas/
archivos visualizada en la
pantalla del televisor.
Botón MUTING
Pulse para silenciar o escuchar el
sonido.
Botón DISPLAY
Pulse para visualizar u ocultar el
menú desplegable para modo de
búsqueda o para ver información
sobre la reproducción actual.
Botón SHIFT
Mantenga pulsado para utilizar
con los botones etiquetados en
rosa (botones numéricos, SLEEP
y TIMER MENU
).
Botón SETUP
Pulse para abrir o cerrar el menú
de configuración.
Botón DVD TOP MENU
ˋ Pulse para abrir el menú
principal de DVD cuando
reproduce un DVD.
ˋ Pulse para activar o desactivar la
función PBC cuando reproduce
un VIDEO CD con funciones PBC.
Botón AUDIO/SLEEP
ˋ Pulse para seleccionar un
formato de señal de audio
durante la reproducción si hay
disponibles múltiples formatos
de señal de audio.
ˋ Pulse para seleccionar el modo
de recepción FM (monofónico o
estéreo) cuando esté
escuchando programas de FM
estéreo.
ˋ Pulse para ajustar el
temporizador de dormir.
Consulte también la descripción
para el botón SHIFT
.
Botón SUBTITLE
Pulse para seleccionar un idioma
de subtítulos cuando haya
disponibles subtítulos multilingües
(p. ej., en los DVD VIDEO).
Botón ZOOM
Pulse para acercar con zoom o
alejar con zoom una imagen
visualizada cuando esté viendo un
DVD VIDEO, un VIDEO CD, un vídeo
Xvid o una imagen JPEG. Puede
desplazar la imagen hacia arriba,
abajo, izquierda o derecha al nivel
de ampliación seleccionado
pulsando ///
.
Botón PROGRAM
Pulse para programar pistas de
CD-DA para reproducción de
programa, o pulse para
presintonizar emisoras de radio.
Botón REPEAT
Pulse para activar el modo de
reproducción repetida.
Botón BASS BOOST
Pulse para crear un sonido más
dinámico. Puede activar o
desactivar el efecto pulsando
repetidamente.
Botón TV INPUT
Pulse para cambiar la fuente de
entrada del televisor entre la señal
de televisión y otra fuente de
entrada.
Tenga en cuenta que utilizando
este mando a distancia solamente
se pueden controlar televisores
Sony.
Botón TV / (encendido/en
espera)
Pulse para encender o apagar el
televisor.
Tenga en cuenta que utilizando
este mando a distancia solamente
se pueden controlar televisores
Sony.
Reproducción de un disco
1 Pulse FUNCTION
repetidamente para seleccionar la
función DVD/CD.
2 Pulse
en la unidad para abrir
la bandeja de discos.
3 Ponga un disco en la bandeja de
discos, después pulse
en la
unidad para cerrar la bandeja de
discos.
La reproducción comenzará
automáticamente cuando cierre la
bandeja de discos.
Si la reproducción no comienza
automáticamente, pulse
.
Con la cara de la etiqueta
hacia arriba.
4 Pulse VOLUME +/ˋ
para
ajustar el volumen.
Reproducción de archivos de
un disco/dispositivo USB
1 Pulse FUNCTION
repetidamente para seleccionar la
función DVD/CD o USB.

DVD/CD: Para reproducción de
archivos de un disco.

USB: Para reproducción de
archivos de un dispositivo USB.
2 Cargue la fuente.
Para un disco
Abra la bandeja de discos, ponga
un disco en la bandeja y después
ciérrela.
Para un dispositivo USB
Conecte un dispositivo USB al
puerto
(USB)
.
Dispositivo USB
3 Pulse /
repetidamente para
seleccionar un tipo de multimedia
(música/fotos/vídeo), después
pulse
.
4 Pulse VOLUME +/ˋ
para
ajustar el volumen.
Cuando quiera reproducir un
archivo diferente, detenga la
reproducción, y después siga el
procedimiento de abajo.
Para reproducir un archivo desead
1 Pulse /
para mover el cursor
hasta
, después pulse
.
2 Pulse /
para mover el cursor
hasta una carpeta que contenga
un archivo que quiere reproducir,
después pulse
.
3 Pulse /
para mover el cursor
hasta el archivo deseado, después
pulse
(o
) para
comenzar la reproducción.
(Ejemplo: disco MP3)
4 Pulse VOLUME +/ˋ
para
ajustar el volumen.
Para reproducir una carpeta
deseada
1 Pulse /
para mover el cursor
hasta
, después pulse
.
2 Pulse /
para mover el cursor
hasta una carpeta deseada,
después pulse
(o
).
La reproducción comenzará desde
el primer archivo de la carpeta
seleccionada, y continuará hasta
que termine la reproducción de
todos los archivos dentro de la
carpeta.
3 Pulse VOLUME +/ˋ
para
ajustar el volumen.
Observaciones

Puede seleccionar un archivo para
reproducir pulsand /
repetidamente durante la
reproducción mientras ve
información en el visualizador.

Puede volver a la pantalla anterior
pulsando DVD MENU
cuando
realiza operaciones en la lista de
carpetas/archivos visualizada en la
pantalla del televisor.

Puede mover una página hacia
adelante o hacia atrás pulsando /
en la lista de carpetas/archivos
cuando existen múltiples páginas
para selección de elemento.
Escucha del sonido de un
componente opcional
Puede escuchar el sonido de un
componente conectado a la toma
AUDIO IN de la unidad utilizando un
cable de audio estéreo de 3,5 mm (no
suministrado).
1 Conecte las tomas de salida de
audio de su componente y la
toma AUDIO IN de este sistema
utilizando el cable de audio.
2 Pulse VOLUME ˋ
para bajar el
volumen.
3 Pulse FUNCTION
repetidamente para seleccionar la
función AUDIO IN.
4 Comience la reproducción del
componente conectado y pulse
VOLUME +/ˋ
para ajustar el
volumen.
Otras operaciones de
reproducción
Para cambiar ángulos (solamente
para DVD VIDEO)
Pulse ANGLE/TUNER MENU
durante la reproducción para
seleccionar el ángulo deseado.
Para visualizar subtítulos
(solamente para DVD VIDEO y
archivos de vídeo Xvid)
Pulse SUBTITLE
repetidamente
durante la reproducción para
seleccionar el idioma de subtítulos
deseado.
Para cambiar el sonido
Pulse AUDIO/SLEEP
repetidamente durante la
reproducción para seleccionar el
formato de señal de audio deseado.
Cuando reproduzca un DVD VIDEO con
múltiples formatos de audio, puede
cambiar el formato de audio entre
PCM, Dolby Digital, etc. Si el DVD VIDEO
ha sido grabado con pistas
multilingües, también puede cambiar
el idioma del audio.
Para reproducir un VIDEO CD con
funciones PBC
Cuando empiece a reproducir un VIDEO
CD con funciones PBC (Playback control
(Control de reproducción)), aparecerá el
menú PBC para realizar las operaciones.
Para utilizar el menú PBC, mantenga
pulsado SHIFT
, después pulse los
botones numéricos para seleccionar un
número de elemento deseado.
Colocación de las
almohadillas de altavoz
Coloque las almohadillas de altavoz
suministradas en cada esquina de la
parte inferior de los altavoces para
evitar que se deslicen.
Ajuste del reloj
1 Pulse /
para encender el
sistema.
2 Mantenga pulsado SHIFT
,
después pulse ANGLE/TIMER
MENU
para seleccionar el
modo de ajuste del reloj.
Si aparece “SELECT” en el
visualizador, pulse /
repetidamente para seleccionar
“CLOCK”, y después pulse
(introducir)
.
3 Pulse /
para ajustar la
hora, y después pulse
.
4 Utilice el mismo procedimiento
para ajustar los minutos.
Los ajustes del reloj se perderán
cuando desconecte el cable de
alimentación u ocurra un corte del
suministro eléctrico.
Para visualizar el reloj
Cuando el sistema está apagado
Pulse TIME
. El reloj se visualiza
durante unos 8 segundos.
Cuando el sistema está encendido
Pulse TIME
. El reloj se visualiza
durante unos 8 segundos.
Conexión de su TV
Conecte la toma de entrada de vídeo
de su televisor a la toma VIDEO OUT de
la unidad, utilizando el cable de vídeo
suministrado.
Cuando conecte un aparato de vídeo
Conecte el televisor y el aparato de
vídeo utilizando los cables de vídeo y
audio (no suministrados) como se
muestra abajo.
Televisor
Aparato de
vídeo
Unidad
No conectar directamente.
Si conecta un aparato de vídeo entre
este sistema y el televisor, es posible
que se produzca fuga de vídeo cuando
esté viendo la señal de vídeo de este
sistema. No conecte ningún aparato de
vídeo entre este sistema y el televisor.
EQUIPO DE AUDIO Y VIDEO
PARA EL HOGAR
©2013 Sony Corporation Printed in China
Manual de instrucciones
4-460-926-31(3)
CMT-S40D
ES
IMPORTANTE
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL
DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
22 23 2421
18 19 2017
26 27 2825
30 31 3229
Para reproducir sin utilizar el PBC
Pulse DVD TOP MENU
.
Cuando desactive la función PBC,
puede seleccionar una pista deseada
introduciendo un número de pista.
Para ampliar la imagen visualizada
Puede acercar con zoom o alejar con
zoom una imagen visualizada cuando
está viendo un DVD VIDEO, un VIDEO
CD, un vídeo Xvid o una imagen JPEG.
Pulse ZOOM
repetidamente para
ampliar la imagen.
Cada vez que pulse el botón, el nivel de
ampliación cambiará. Puede desplazar
la imagen visualizada hacia arriba,
abajo, izquierda o derecha al nivel de
ampliación seleccionado pulsando
///
.
Para buscar un título/capítulo/pista,
etc.
Cuando reproduce un DVD
1 Pulse DISPLAY
durante la
reproducción.
El menú desplegable aparece en la
parte superior de la pantalla del
televisor.
2 Pulse /
para mover el
resalte al área de números de
título/capítulo.
3 Mantenga pulsado SHIFT
,
después pulse los botones
numéricos para introducir un
número de título/capítulo (“02”
para el título 2, “003” para el
capítulo 3, por ejemplo).
4 Pulse
para saltar al título/
capítulo seleccionado.
Cuando se reproduce un CD
1 Pulse DISPLAY
durante la
reproducción.
El menú desplegable aparece en la
parte superior de la pantalla del
televisor.
2 Pulse /
para mover el resalte
al área de números de pista.
3 Mantenga pulsado SHIFT
,
después pulse los botones
numéricos para introducir un
número de pista de 2 dígitos (“02”
para la pista 2, por ejemplo).
4 Pulse
para saltar a la pista
seleccionada.
Cuando se reproduce un archivo de
audio/archivo de imagen JPEG/
archivo de vídeo
Mantenga pulsado SHIFT
, después
pulse los botones numéricos para
introducir un número de archivo de 2
dígitos (“02” para el archivo 2, por
ejemplo).
Para reproducir en orden
programado
Seleccione pistas para reproducirlas en
el orden que desee (solamente para
discos CD-DA). Se puede programar un
máximo de 16 pistas.
1 Pulse PROGRAM
.
Aparece la visualización del menú
de programa en la pantalla del
televisor.
2 Mantenga pulsado SHIFT
,
después pulse los botones
numéricos para introducir un
número de pista de 2 dígitos (“02”
para la pista 2, por ejemplo).
3 Pulse
y repita el
procedimiento del paso 2 para
programar pistas adicionales.
4 Pulse ///
para seleccionar
[REPR.] para comenzar la
reproducción de programa.
Para cancelar la reproducción de
programa
Pulse
, después pulse
. La
reproducción cambia al modo de
reproducción normal.
Para borrar el programa
Pulse PROGRAM
. Después, pulse
///
para seleccionar
[BORRAR], y después
.
Para reproducir repetidamente
Pulse REPEAT
repetidamente para
seleccionar el modo de reproducción
deseado.
El modo seleccionado aparece en el
visualizador.

“REP CHP”: Repite el capítulo actual.

“REP TIT”: Repite el título actual.

“REP ALL”: Repite todos los títulos/
pistas/archivos.

“REP OFF”: El sistema vuelve al modo
de reproducción normal.

“SHUFFLE”: Reproduce repetidamente
un archivo seleccionado
aleatoriamente en la carpeta actual.
En este modo, el mismo archivo se
puede reproducir más de una vez.

“REP 1”: Repite la pista o archivo
actual.

“REP FLD”: Repite la carpeta actual.
Nota
Los modos que se pueden seleccionar
y el orden de los mismos varían
dependiendo del disco o el archivo.
Para ver información de tiempo de
reproducción
Pulse DISPLAY
repetidamente
durante la reproducción.
Cada vez que pulse el botón, el
elemento visualizado cambiará. Puede
ver información tal como el tiempo de
reproducción transcurrido y el tiempo
de reproducción restante de la pista/
capítulo actual. Los elementos que se
visualizan varían dependiendo de la
fuente de reproducción.
Para utilizar el menú desplegable
para ver varias informaciones
durante la reproducción
Pulse DISPLAY
repetidamente
durante la reproducción.
Aparece el menú desplegable en la
pantalla del televisor. Además de la
información del tiempo de reproducción,
puede ver información tal como el modo
de repetición actual, el formato de audio
e idioma de subtítulos seleccionados,
por ejemplo. Los elementos que se
visualizan varían dependiendo de la
fuente de reproducción.
Ajuste del sonido
Para generar un sonido más
dinámico
Pulse BASS BOOST
repetidamente
durante la reproducción para activar
o desactivar la función.
El ajuste predeterminado está
subrayado.

“BASS ON”: Genera un sonido más
dinámico.

“BASS OFF”: Desactiva la función.
Para seleccionar un ajuste de
ecualizador
Pulse EQ
repetidamente durante
la reproducción hasta que aparezca el
modo deseado en el visualizador.
El ajuste predeterminado está
subrayado.

“FLAT”: Modo de sonido plano y puro.

“ROCK”: Gamas bajas y altas
mejoradas para unos efectos y
ambiente de películas de gran
sonoridad. Estupendo para películas
de acción y música rock.

“POP”: Ideal para escuchar música
pop.

JAZZ”: Gamas media y alta claras.
Recrea el ambiente de un club de
música en directo con el artista justo
enfrente de usted. Bueno para
música jazz y ver telenovelas.

“CLASSIC”: Ideal para escuchar
música clásica y ver DVD de
conciertos en directo.
Cantar con acompañamiento:
Karaoke
Puede cantar con acompañamiento de
música conectando un micrófono (no
suministrado).
1 Conecte un micrófono opcional a
la toma MIC
de la unidad.
Aparece “MIC ON” en el visualizador.
2 Pulse MIC LEVEL
.
3 Pulse /
para ajustar el
volumen del micrófono.
4 Comience la reproducción de
música y ajuste el volumen.
Después de que haya terminado
Ajuste el volumen del micrófono a
“MIC 0” y desconecte el micrófono de
la toma MIC
.
Para ajustar el nivel de eco del
micrófono
1 Pulse ECHO
mientras canta.
2 Pulse /
para ajustar el efecto
eco.
Nota
La función de micrófono solamente
está disponible cuando se utilizan las
funciones DVD/CD y USB.
Escucha de la radio
Para presintonizar emisoras de
radio
1 Pulse FUNCTION
repetidamente para seleccionar
“FM”.
2 Mantenga pulsado TUNING +/ˋ
durante 2 segundos hasta que
la frecuencia comience a cambiar
en el visualizador.
El sistema busca automáticamente
las frecuencias de radio y se
detiene cuando encuentra una
emisora clara.
Si la búsqueda no se detiene, pulse
para detener la búsqueda,
después realice la sintonización
manual para sintonizar una emisora
deseada. Puede realizar la
sintonización manual pulsando
TUNING +/ˋ
repetidamente.
Cuando sintonice una emisora que
ofrezca servicios RDS, aparecerá el
nombre de la emisora en el
visualizador (Modelos para Europa
solamente).
3 Pulse PROGRAM
.
Parpadea “P 01” en el visualizador.
4 Pulse PRESET +/ˋ
(o mantenga
pulsado SHIFT
, después pulse
los botones numéricos) para
seleccionar un número de
presintonía.
5 Pulse
para almacenar la
emisora.
6 Repita los pasos 2 al 5 para
presintonizar otras emisoras.
Puede presintonizar hasta 20
emisoras de FM. Las emisoras
presintonizadas se retendrán
durante medio día
aproximadamente aunque
desconecte el cable de
alimentación u ocurra un corte del
suministro eléctrico.
Para escuchar una emisora de radio
presintonizada
1 Pulse FUNCTION
repetidamente para seleccionar
“FM”.
2 Pulse PRESET +/ˋ
(o mantenga
pulsado SHIFT
, después pulse
los botones numéricos) para
seleccionar un número de
presintonía.
3 Pulse VOLUME +/ˋ
para
ajustar el volumen.
Observación
Cuando un programa de FM estéreo
tenga ruido estático, pulse AUDIO/
SLEEP
repetidamente para
seleccionar “MONO”. Perderá el efecto
estéreo, pero la recepción mejorará.
Funciones convenientes
Para utilizar el temporizador de
dormir
Puede ajustar el sistema para que se
apague en un tiempo programado para
poder dormirse escuchando música.
Mantenga pulsado SHIFT
, después
pulse AUDIO/SLEEP
repetidamente.
Cada vez que pulse el botón, la
visualización de minutos (el tiempo
restante) cambiará en 10 minutos.
Cuando seleccione AUTO”, el sistema
se apagará automáticamente después
de detenerse el disco o el dispositivo
USB actual, o en 100 minutos.
Para cancelar la función del
temporizador de dormir
Mantenga pulsado SHIFT
, después
pulse AUDIO/SLEEP
repetidamente
hasta que aparezca “OFF” en el
visualizador.
Para utilizar el temporizador de
reproducción
El temporizador de reproducción se
puede programar con las funciones
DVD/CD, USB, AUDIO IN y FM.
Asegúrese de que ha ajustado el reloj
antes de ajustar el temporizador de
reproducción.
1 Prepare la fuente de sonido.
2 Mantenga pulsado SHIFT
, y
después pulse ANGLE/TIMER
MENU
.
3 Pulse /
repetidamente
para seleccionar “PLAY SET”,
después pulse
.
4 Ajuste la hora de comienzo de la
reproducción.
Pulse /
repetidamente
para ajustar la hora, después pulse
. Siga el mismo procedimiento
para ajustar los minutos.
5 Siga el mismo procedimiento que
en el paso 4 para ajustar la hora
de detención de la reproducción.
6 Seleccione la fuente de sonido.
Pulse /
repetidamente
hasta que aparezca la fuente de
sonido deseada, después pulse
.
7 Pulse /
para apagar el
sistema.
El sistema se encenderá
automáticamente antes de la hora
programada.
Si el sistema está encendido a la
hora programada, el temporizador
de reproducción no se activará. No
realice ninguna operación en el
sistema desde el momento en que
se encienda hasta que comience la
reproducción.
Para comprobar el ajuste
1 Mantenga pulsado SHIFT
, y
después pulse ANGLE/TIMER
MENU
.
2 Pulse /
repetidamente
para seleccionar “SELECT”,
después pulse
.
3 Pulse /
repetidamente
para seleccionar “PLAY SEL,
después pulse
.
Para cancelar el temporizador
Repita el mismo procedimiento que en
“Para comprobar el ajuste” hasta que
aparezca “OFF” en el paso 3, y después
pulse
.
Para cambiar el ajuste
Empiece de nuevo desde el paso 1 de
“Para utilizar el temporizador de
reproducción”.
Observación
El ajuste del temporizador de
reproducción se mantendrá hasta que
sea cancelado manualmente.
Para cambiar el brillo del
visualizador
El brillo del visualizador se puede
seleccionar entre 2 niveles.
El ajuste predeterminado está
subrayado.
Pulse DIMMER
repetidamente.

“DIM OFF”: Brillante.

“DIM ON”: Oscuro.
Acerca de la función de en espera
automática
Este sistema está equipado con una
función de en espera automática. Con
esta función, el sistema entra en modo
de en espera automáticamente
después de unos 30 minutos si no se
realiza ninguna operación o no hay
salida de señal de audio.
Puede activar o desactivar la función
de en espera automática. De manera
predeterminada, la función de en
espera automática está activada.
Mantenga pulsado /
en la
unidad mientras el sistema está
encendido, hasta que aparezca AUTO
STANDBY ON” o AUTO STANDBY OFF”.
Utilización del menú de
configuración
Puede hacer varios ajustes en los
elementos de menú.
Los elementos que se visualizan pueden
variar dependiendo del país o región.
El ajuste predeterminado está
subrayado.
1 Pulse FUNCTION
repetidamente para seleccionar la
función DVD/CD o USB.
2 Pulse SETUP
en modo de
parada.
Aparece el menú de configuración.
OpcionesCategorías de
configuración
Elemento de
configuración
seleccionado
Categoría
seleccionada
3 Pulse /
para seleccionar una
de las categorías de configuración,
después pulse
.
4 Pulse /
para seleccionar un
elemento a configurar, después
pulse
o
.
5 Pulse /
para seleccionar la
opción que quiere cambiar, y
después pulse
para
confirmar la selección.
6 Pulse SETUP
para salir del
menú de configuración.
Ajustes [PANTALLA]
[Sistema TV]*
[PAL]: Para un televisor de sistema PAL.
[NTSC]: Para un televisor de sistema
NTSC.
[Automático]: Para un televisor que sea
compatible con PAL y NTSC.
* El ajuste predeterminado variará
dependiendo del país o región.
[Salvapantalla]
[Activado]: Activa el salvantallas
cuando está en parada, en pausa, en
no hay disco, o en modo de expulsión
durante más de 15 minutos.
[Desactivado]: Desactiva el salvantallas.
[Tipo TV]
[16:9]: Seleccione esto cuando conecte
un televisor de pantalla panorámica o
un televisor con función de modo
panorámico.
[4:3PS]: Muestra una imagen de altura
completa en toda la pantalla, con los
laterales recortados.
[4:3LB]: Muestra una imagen
panorámica con bandas negras en las
partes superior e inferior.
Ajustes [IDIOMA]
[Pantalla] (Visualización en pantalla)
Puede seleccionar el idioma de
visualización en la pantalla del
televisor.
[Audio]
Puede seleccionar el idioma de audio
preferido para un DVD con múltiples
pistas de sonido.
[Subtítulos]
Puede seleccionar el idioma de los
subtítulos grabados en un DVD VIDEO.
[Menú]
Puede seleccionar el idioma para el
menú de un disco.
Ajustes [AUDIO]
[Ran. dinámico]
Ajusta el nivel de gama dinámica para
la salida de audio.
[Conf. karaoke]
[ECO]: Ajusta el nivel de eco.
[VOL. MIC.]: Ajusta el nivel de volumen
del micrófono.
Ajustes [VÍDEO]
[Brillo]
Ajusta el nivel de brillo de la imagen.
[Contraste]
Ajusta el nivel de contraste de la
imagen.
[Tonalidad]
Ajusta el nivel de tono de la imagen
(tono de color).
[Saturación]
Ajusta el nivel de saturación de la
imagen.
[Nitidez]
Ajusta el nivel de nitidez del contorno
de la imagen.
Ajustes [PREFERENCIAS]
[Calificación]
Puede restringir la reproducción de los
DVD que tienen clasificaciones. Se
pueden bloquear escenas o
reemplazarlas por escenas diferentes.
Si ha ajustado una contraseña,
asegúrese de desbloquear la protección
con contraseña introduciendo su
contraseña (consulte “[Contraseña]”)
antes de cambiar el nivel de
clasificación.
Pulse /
para seleccionar un
nivel de clasificación de [0 Bl. todo] a
[8 Sin lím.], después pulse
.
[Contraseña]
Puede ajustar una contraseña para los
ajustes [Calificación] y [Por omisión]
para evitar una operación no deseada.
Introduzca una contraseña de 4
dígitos nueva, y después pulse
.
Cuando quiera cambiar la contraseña,
introduzca su contraseña para
desbloquear el campo de introducción,
y después introduzca una contraseña
nueva.
Si olvida su contraseña, siga el
procedimiento de abajo para confirmar
la contraseña ajustada actualmente.
1 Pulse FUNCTION
repetidamente para seleccionar la
función DVD/CD.
2 Pulse
en la unidad para abrir
la bandeja de discos.
3 Pulse
, ZOOM
y
a su
vez.
Aparece [PÁG. PERSON.], y puede
confirmar la contraseña ajustada
actualmente.
Para salir de [PÁG. PERSON.], pulse
SETUP
.
[Por omisión]
Puede restaurar todas las opciones del
menú de configuración y sus ajustes
personales a los predeterminados en
fábrica.
Si ha ajustado una contraseña,
asegúrese de desbloquear la protección
con contraseña introduciendo su
contraseña (consulte “[Contraseña]”)
antes de realizar la restauración.
Pulse
para seleccionar
[Restaurar], y después pulse
.
Precauciones
Sobre la ubicación

No ponga el sistema en un espacio
reducido donde no haya buena
ventilación porque ello podrá
ocasionar recalentamiento.

No instale el sistema cerca de fuentes
de calor tales como radiadores o
conductos de aire caliente, ni en un
lugar expuesto a la luz del sol directa,
polvo excesivo, vibración mecánica, o
golpes.

No instale el sistema en posición
inclinada. Ha sido diseñado para ser
utilizado en posición horizontal
solamente.

No ponga objetos pesados encima
del sistema.
Sobre el funcionamiento

Si traslada el sistema directamente de
un lugar frío a uno cálido, o si lo pone
en una habitación muy húmeda, la
humedad podrá condensarse en las
lentes del interior de la unidad. Si
ocurriera esto, es posible que el sistema
no funcione debidamente. En este caso,
retire el disco, deje el sistema encendido
durante media hora aproximadamente
hasta que la humedad se evapore.

Si cae cualquier cosa dentro del
gabinete, desenchufe la unidad y
deje que personal cualificado la
compruebe antes de seguir
utilizándola.
Sobre la limpieza
Limpie el gabinete, el panel, y los
controles con un paño suave
ligeramente humedecido con una
solución detergente suave. No utilice
ningún tipo de estropajo abrasivo,
polvo de limpieza, ni disolvente, tal
como alcohol o bencina.
Si tiene alguna pregunta o problema
relacionado con su sistema, le rogamos
que consulte con el distribuidor Sony
más cercano.
Discos de limpieza, limpiadores de
discos/lentes

No utilice discos de limpieza ni
limpiadores de discos/lentes (incluidos
los de tipo húmedo o aerosol). Estos
productos podrán ocasionar un mal
funcionamiento del aparato.

Antes de reproducir, limpie el disco
con un paño de limpieza. Limpie el
disco desde el centro hacia el borde.

No utilice disolventes tales como
bencina, diluyente, limpiadores o
aerosol antiestáticos disponibles en
el comercio para discos LP de vinilo.
Sobre el color de su televisor
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Si deja la misma imagen
(una imagen de vídeo fija, una
imagen de visualización en pantalla,
etc.) visualizada en el televisor
durante un periodo de tiempo
prolongado, se arriesga a dañar la
pantalla de su televisor
permanentemente. Los televisores
de proyección son especialmente
susceptibles a esto.
Sobre mover el sistema
Antes de mover el sistema, asegúrese
de que no hay un disco cargado, y
retire el cable de alimentación de la
toma de corriente de la pared.
Sobre el manejo de los discos

Para mantener el disco limpio,
maneje el disco por sus bordes. No
toque la superficie.

No adhiera papel ni cinta adhesiva en
el disco.

No exponga los discos a la luz del sol
directa ni a fuentes de calor tales
como conductos de aire caliente, ni
los deje en el interior de un automóvil
aparcado a la luz del sol directa,
porque la temperatura podrá subir
considerablemente dentro del
automóvil.
Sobre la acumulación de calor

Aunque el sistema se calienta
durante la operación, esto no es un
mal funcionamiento.

A volumen alto, durante largos
periodos de tiempo, el gabinete se
calienta. Esto no es un
malfuncionamiento. Sin embargo,
deberá evitar tocar el gabinete.

Ponga el sistema en un lugar con
ventilación adecuada para evitar la
acumulación de calor en el sistema.

Para evitar un mal funcionamiento,
no cubra las aberturas de ventilación.
Solución de problemas
Si surge cualquiera de las siguientes
dificultades mientras utiliza el sistema,
compruebe esta guía de solución de
problemas para intentar remediar el
problema antes de solicitar asistencia
técnica. Si el problema persiste,
consulte con el distribuidor Sony más
cercano.
Tenga en cuenta que si el personal de
servicio cambia alguna pieza durante la
reparación, podrán retener esas piezas.
Si aparece “PROTECT” en el
visualizador
Desenchufe inmediatamente el
cable de alimentación, y compruebe
los elementos siguientes después
de que desaparezca “PROTECT”.

¿Están cortocircuitados los cables
de los altavoces + y ˋ?

¿Hay algo bloqueando los orificios
de ventilación del sistema?
Una vez que haya comprobado
estos elementos de arriba y no haya
encontrado problemas, vuelva a
conectar el cable de alimentación, y
encienda el sistema. Si el problema
persiste, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
Alimentación
La alimentación no se conecta.
Compruebe que el cable de
alimentación está conectado
firmemente.
El sistema no entra en modo de en
espera automática.

La función de en espera automática
no es válida para la función FM.

Es posible que el sistema no entre en
modo de en espera automáticamente
en los casos siguientes:
ˋ cuando se detecte una señal de
audio.
ˋ cuando haya un dispositivo USB
conectado .
ˋ durante la reproducción de pistas o
archivos de audio.
ˋ mientras está en proceso el
temporizador de reproducción o
temporizador de dormir programado.
Imagen
No hay imagen.

El cable de conexión de vídeo no está
conectado firmemente.

La unidad no está conectada a la
toma de entrada del televisor
correcta.

El sistema no está seleccionado por
medio de la entrada de vídeo del
televisor.

Asegúrese de conectar el sistema y
su televisor utilizando el cable de
vídeo (suministrado) para poder ver
las imágenes.
Aunque ha ajustado la relación de
aspecto en “[Tipo TV]” en Ajustes
[PANTALLA]”, la imagen no llena la
pantalla del televisor.
La relación de aspecto ha sido fijada en
el disco.
Ocurren irregularidades de color en
la pantalla del televisor.
Los altavoces del sistema contienen
partes magnéticas, por lo que podrá
producirse distorsión magnética.
Cuando ocurran irregularidades de
color en la pantalla del televisor,
compruebe los elementos siguientes:
ˋ Instale los altavoces alejados por lo
menos a 30 cm de su televisor.
ˋ Si persiste la irregularidad de color,
apague el televisor y vuelva a
encenderlo después de 15 a 30
minutos.
ˋ Reposicione los altavoces
alejándolos más de su televisor.
El ajuste de [Sistema TV] no coincide
con su televisor.
Restaure el ajuste (consulte “[Por
omisión]” en Ajustes [PREFERENCIAS]”).
Sonido
No hay sonido.

Pulse VOLUME +
repetidamente
para ajustar el volumen.

Compruebe la conexión de los
altavoces.

El sistema está en estado de pausa o
en modo de reproducción a cámara
lenta. Pulse
para volver a la
reproducción normal.
Hay zumbido o ruido fuerte.

Separe el sistema de la fuente de
ruido.

Conecte el sistema a una toma de
corriente de la pared diferente.

Instale un filtro de ruido (disponible
en el comercio) en el cable de
alimentación.
No hay sonido del micrófono.

Pulse VOLUME +
repetidamente
para ajustar el volumen de los
altavoces.

Pulse MIC LEVEL
, después pulse
para ajustar el volumen del
micrófono.

Asegúrese de que el micrófono está
conectado a la toma MIC
correctamente.

Asegúrese de que el micrófono está
encendido.
Funcionamiento
Hay zumbido o ruido fuerte, o las
emisoras no se pueden recibir
cuando se sintoniza la emisora de
FM.

Conecte la antena debidamente.

Pruebe con otro lugar y orientación
para hallar una recepción de antena
mejor.

Mantenga la antena alejada de los
cables de los altavoces y del cable de
alimentación para evitar captación de
ruido.

Apague el equipo eléctrico cercano.
Un disco no se reproduce.

El código de región del DVD no
coincide con el del sistema.

Se ha condensado humedad en el
interior de la unidad y puede haber
ocasionado daño a las lentes.
Extraiga el disco y deje la unidad
encendida durante media hora
aproximadamente.
Un DATA CD o DATA DVD no se puede
reproducir.

El DATA CD no ha sido grabado en
ISO 9660 Level 1/Level 2.

El DATA DVD no ha sido grabado en
UDF (Formato de disco universal).
Los archivos del DATA DVD, DATA CD
o dispositivo USB no se pueden
reproducir.

El sistema no puede reproducir
archivos de audio con protección de
derechos de autor DRM (Digital
Rights Management (Gestión de
derechos digitales)) ni archivos
descargados de una tienda de
música de Internet. Si intenta
reproducir uno de estos archivos, el
sistema reproducirá el siguiente
archivo de audio no protegido.

En el disco o dispositivo USB no hay
archivo que se pueda reproducir.
Un archivo de vídeo no se puede
reproducir.
El archivo de vídeo tiene más de 720
(anchura) × 576 (altura) píxeles.
El nombre de una carpeta o archivo
no se visualiza correctamente.
El sistema puede visualizar solamente
números y letras del alfabeto. Otros
caracteres se visualizarán como “_”.
Un disco no comienza a reproducirse
desde el principio.

El disco está en modo de
reproducción con reanudación. Al
pulsar
una vez durante la
reproducción el sistema se pone en
modo de reproducción con
reanudación. Cuando quiera reiniciar
la reproducción desde el principio,
pulse
dos veces, y después
pulse
.

Es posible que haya sido
seleccionado el modo de
reproducción de programa o
reproducción aleatoria. Detenga la
reproducción y ajuste el modo de
reproducción a reproducción normal.
No se puede expulsar un disco y
aparece “LOCKED” en el visualizador.
Póngase en contacto con el distribuidor
Sony o taller de servicio Sony local
autorizado.
El sistema no funciona de forma
normal.
Desconecte el cable de alimentación
de la toma de corriente de la pared,
después vuelva a conectarlo después
de varios minutos.
El dispositivo USB no funciona
debidamente.

Si conecta un dispositivo USB no
admitido, podrán ocurrir los
problemas siguientes. Compruebe la
información ofrecida en páginas Web
para dispositivos USB compatibles
utilizando las URL listadas bajo
“Dispositivos USB compatibles con
este sistema”.
ˋ El dispositivo USB no es
reconocido.
ˋ Los nombres de archivo o carpeta
no se visualizan en este sistema.
ˋ No se puede reproducir.
ˋ El sonido salta.
ˋ Hay ruido.
ˋ Sale un sonido distorsionado.
Aparece “OVER CURRENT”.

Se ha detectado un problema con el
nivel de corriente eléctrica
procedente del puerto
(USB)
.
Apague el sistema y retire el
dispositivo USB del puerto
(USB)
. Asegúrese de que no hay
problema con el dispositivo USB. Si
persiste este patrón de visualización,
póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.

El dispositivo USB no se puede cargar.
ˋ Asegúrese de que el dispositivo
USB está conectado firmemente.
ˋ Encienda el sistema si está en
modo de en espera.
ˋ Pruebe cambiando la función a la
función USB. Algunos dispositivos
USB solamente se pueden cargar
cuando el sistema está ajustado a
la función USB.
Especificaciones
Unidad principal
Sección del amplificador
Salida de potencia (nominal):
20 W + 20 W (8 ohm a 1 kHz, 1% de
distorsión armónica total)
Potencia de salida eficaz RMS continua
(referencia):
25 W + 25 W (8 ohm a 1 kHz, 10% de
distorsión armónica total)
Entradas
AUDIO IN (Minitoma estéreo de
3,5mm):
Sensibilidad 1 V, impedancia
50 kiloohm
MIC (minitoma monofónica):
Sensibilidad 4 mV, impedancia
10 kiloohm
Salidas
VIDEO OUT:
Nivel de salida máximo 1 Vp-p,
desbalanceada, sincronización
negativa, impedancia de carga
75 ohm
SPEAKERS:
Acepta impedancia de 8 ohm
Sección del reproductor de discos
Sistema:
Sistema de disco compacto y de
vídeo y audio digitales
Propiedades del diodo láser
Duración de la emisión: Continua
Salida láser*: Menos de 1 000 µW
*
Esta salida es el valor medido a
una distancia de 200 mm de la
superficie de la lente del objetivo
del bloque del captador óptico
con una apertura de 7 mm
Respuesta de frecuencia
DVD (PCM 48 kHz): 20 Hz ˋ 20 kHz
(±1 dB)
CD: 20 Hz ˋ 20 kHz (±1 dB)
Formato del sistema de color de vídeo
Modelos para Latinoamérica
(excepto el modelo para Argentina):
NTSC
Otros modelos: NTSC/PAL
Sección de USB
Puerto
(USB):
Tipo A, máximo: cc 5 V 500 mA
Sección del sintonizador
FM estéreo, sintonizador
superheterodino FM
Gama de sintonización:
87,5 MHz ˋ 108,0 MHz (pasos de
50 kHz)
Antena: Antena de FM de cable
Altavoces
Sistema de altavoces:
Gama completa, 8 cm de diám.,
tipo cónico
Impedancia nominal: 8 ohm
Dimensiones (AN/AL/PR):
Aprox. 148 mm × 240 mm × 127 mm
Peso: Aprox. 1,3 kg netos por altavoz
Cantidad: 2 piezas
General
Requisitos de alimentación
Modelo para Corea: ca 220 V ˋ
240V, 50/60 Hz
Otros modelos: ca 120 V ˋ 240 V,
50/60 Hz
Consumo de potencia: 23 W
Dimensiones (AN/AL/PR, incluyendo
los salientes más grandes) (excluyendo
los altavoces):
Aprox. 170 mm × 133 mm × 240 mm
Peso (excl. los altavoces):
Aprox. 1,4 kg
Cantidad de la unidad principal: 1 pieza
Accesorios suministrados:
Mando a distancia (1)
Antena de FM de cable (1)
Cable de vídeo (1)
Almohadillas de altavoz (8)
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambio sin aviso.
Consumo de energía en espera: 0,5 W
Ciertas placas del circuito impreso
no contienen retardantes de llama
halogenados.
Glosario
A
ANGLE :Ángulo
ANTENNA :Antena
AUDIO :Audio
AUDIO IN :Entrada de audio
B
BASS BOOST :Reforzamiento de
graves
BASS OFF :Reforzamiento de graves
desactivado
BASS ON :Reforzamiento de graves
activado
C
CANCEL :Cancelar
CD :Disco compacto
CD-DA :Disco compacto de audio digital
CD-Extra :Disco compacto de música
realzado
CD-R :Disco compacto grabable
CD-ROM :Disco compacto de memoria
de sólo lectura
CD-RW :Disco compacto regrabable
CLASSIC :Efecto de sonido “CLASSIC”
CLOCK :Reloj
CPRM :Protección de contenido para
soportes grabables
D
DATA CD :Disco compacto de datos
DATA DVD :Videodisco digital de datos
DIM OFF :Atenuador desactivado
DIM ON :Atenuador activado
DIMMER :Atenuador
DISPLAY :Visualización
DRM :Gestión de derechos digitales
DualDisc :Disco de dos caras
DVD :Videodisco digital
DVD Audio :Videodisco digital de audio
DVD MENU :Menú de videodisco
digital
DVD TOP MENU :Menú principal DVD
DVD VIDEO :Videodisco digital, vídeo
DVD+R :Videodisco digital más
grabable
DVD+RW :Videodisco digital más
regrabable
DVD-R :Videodisco digital menos
grabable
DVD-RAM :Videodisco digital de
memoria de acceso aleatorio
DVD-ROM :Videodisco digital de
memoria de sólo lectura
DVD-RW :Videodisco digital menos
regrabable
E
ECHO :Eco
ENTER :Introducir
EQ :Ecualizador
F
FAT :Tabla de asignación de archivos
FLAT :Efecto de sonido “FLAT”
FM :Frecuencia modulada
FUNCTION :Función
H
HD DVD :Videodisco digital de alta
definición
I
IMPEDANCE :Impedancia
ISO :Organización internacional para la
estandarización
J
JAZZ :Efecto de sonido JAZZ”
JPEG :Grupo conjunto de expertos en
fotografía
L
LB :Buzón
LOCKED :Bloqueado
Lossless :Algoritmo de compresión sin
pérdida
LP :Larga duración
M
MIC :Micrófono
MIC LEVEL :Nivel del micrófono
MIC ON :Micrófono activado
MONO :Monoaural
MP3 :Capa de audio 3
MP3 PRO :Capa de audio 3 pro
MPEG :Grupo de expertos en
imágenes animadas
MPEG1 :Grupo de expertos en
imágenes animadas1
MPEG-4 :Grupo de expertos en
imágenes animadas4
MUTING :Silenciamiento
N
NTSC :Comité nacional de sistema de
televisión
O
OFF :Desactivado
OVER CURRENT :Sobrecorriente
P
PAL :Línea de fase alternativa
PBC :Control de reproducción
PCM :Modulación por impulsos
codificados
PHOTO CD :Disco compacto de fotos
PLAY SEL :Ajustar reproducción
PLAY SET :Ajustar reproducción
POP :Efecto de sonido “POP”
PRESET :Presintonía
PROGRAM :Programa
PROTECT :Proteger
PS :Panorámico y escaneado
R
RDS :Sistema de Datos por Radio
REP ALL :Repetir todo
REP CHP :Repetir capítulo
REP FLD :Repetir carpeta
REP OFF :Repetir desactivado
REP 1 :Repetir una
REP TIT :Repetir título
REPEAT :Repetir
RMS :Raíz media cuadrática
ROCK :Efecto de sonido “ROCK”
S
SELECT :Seleccionar
SETUP :Configuración
SHIFT :Cambiar
SHUFFLE :Reproducción aleatoria
SLEEP :Dormir
SPEAKERS :Altavoces
SUBTITLE :Subtítulos
Super Audio CD :Disco compacto
súper de audio
T
TIME :Tiempo
TIMER MENU :Menú de temporizador
TUNE (TUNING) :Sintonización
TV :Televisión
TV INPUT :Entrada de televisión
U
UDF :Formato de disco universal
URL :Localizador uniforme de recursos
USB :Puerto Serial Universal
USE :Utilice
V
VIDEO CD :Videodisco compacto
VIDEO OUT :Salida vídeo
VISUAL:Visual
VOLUME :Volumen
VR :Grabación de vídeo
W
WMA :Windows Media Audio
WMA PRO :Windows Media Audio Pro
X
Xvid :Formato de vídeo Xvid
Z
ZOOM :Acercamiento
Licencias y marcas
comerciales

Este sistema incorpora Dolby* Digital.
* Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de la doble D
son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.

El logotipo de “DVD” es
una marca comercial de
DVD Format/Logo
Licensing Corporation.

Tecnología de codificación de audio
MPEG Layer-3 y patentes bajo licencia
de Fraunhofer IIS y Thomson.

Windows Media es una marca
comercial registrada o bien una marca
comercial de Microsoft Corporation en
los Estados Unidos y/u otros países.

Este producto está protegido por
determinados derechos de propiedad
intelectual de Microsoft Corporation. El
uso o distribución de esta tecnología
fuera del presente producto sólo se
permite con licencia de Microsoft o de
una filial autorizada de Microsoft.

ACERCA DE MPEG-4 VISUAL: ESTE
PRODUCTO SE CONCEDE BAJO LA
LICENCIA DE LA CARTERA DE
PATENTES MPEG-4 VISUAL PARA USO
PERSONAL Y NO COMERCIAL DE UN
SOLO CONSUMIDOR PARA
DECODIFICAR VÍDEO DE ACUERDO
CON EL ESTÁNDAR MPEG-4 VISUAL
(“MPEG-4 VIDEO”) CODIFICADO POR
UN CONSUMIDOR DEDICADO A UNA
ACTIVIDAD PERSONAL Y NO
COMERCIAL Y/U OBTENIDO DE UN
PROVEEDOR DE VÍDEO AUTORIZADO
POR MPEG LA PARA PROPORCIONAR
VÍDEO MPEG-4.
NO SE OTORGA NINGUNA LICENCIA NI
SE SUPONE IMPLÍCITA PARA NINGÚN
OTRO USO. PARA OBTENER MÁS
INFORMACIÓN, INCLUIDA LA
RELACIONADA CON LA OBTENCIÓN
DE LICENCIAS Y EL USO
PROMOCIONAL, INTERNO Y
COMERCIAL, PÓNGASE EN CONTACTO
CON MPEG LA, LLC. CONSULTE
http://www.mpegla.com/

Todas las demás marcas comerciales
y marcas comerciales registradas
pertenecen a sus respectivos
propietarios. En este manual, no se
especifican los símbolos
TM
y
®
.

Transcripción de documentos

4-460-926-31(3) Nombre del producto : EQUIPO DE AUDIO Y VIDEO PARA EL HOGAR Modelo : CMT-S40D PRECAUCIÓN La utilización de instrumentos ópticos con este producto incrementará los riesgos para los ojos. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la abertura de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No exponga el aparato a fuentes de llamas al descubierto (por ejemplo, velas encendidas). EQUIPO DE AUDIO Y VIDEO PARA EL HOGAR Manual de instrucciones Esta unidad está clasificada como producto lasérico de clase 1. Esta etiqueta se encuentra en la parte exterior trasera. Aviso para clientes: la información siguiente es aplicable solamente para equipos vendidos en países en los que se aplican las directivas de la UE. Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica no exponga el aparato a un goteo o salpicadura de líquidos, y no ponga objetos que contengan líquido, tales como jarrones, encima del aparato. IMPORTANTE POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal como en una estantería para libros o vitrina empotrada. Como para desconectar la unidad de la red eléctrica se utiliza la clavija principal, conecte la unidad a una toma de corriente de ca fácilmente accesible. Si nota alguna anormalidad en la unidad, desconecte la clavija principal de la toma de corriente de ca inmediatamente. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente No exponga las pilas ni dispositivos con pilas instaladas a calor excesivo tal como el del sol, fuego o similar. La unidad no estará desconectada de la red eléctrica mientras se halle conectada a la toma de corriente de ca, aunque la propia unidad haya sido apagada. ©2013 Sony Corporation Printed in China Tipos de archivos que se pueden reproducir Nota sobre los DVD de dos capas Es posible que la imagen y el sonido de reproducción se interrumpan momentáneamente cuando cambian las capas. Vídeo Formato de archivo Extensiones Código de región (DVD VIDEO solamente) Su sistema tiene un código de región impreso en la parte posterior de la unidad y solamente reproducirá un DVD VIDEO (sólo reproducción) etiquetado con un código de región idéntico o . Vídeo Xvid “.avi” Música Formato de archivo Extensiones MP3 (MPEG1 Audio “.mp3” Layer 3)1) WMA2) Notas sobre los discos multisesión El sistema puede reproducir sesiones continuas de un disco cuando éstas están grabadas en el mismo formato de sesión que la primera sesión. Cuando se encuentre una sesión grabada en un formato de sesión diferente, esa sesión y las que le siguen no se podrán reproducir. Tenga en cuenta que aunque las sesiones estén grabadas en el mismo formato, es posible que algunas sesiones no se puedan reproducir. “.wma” Fotos Formato de archivo Extensiones JPEG “.jpg” o “.jpeg” 1) El formato MP3 PRO no es admitido. 2) Los formatos WMA DRM, WMA Lossless y WMA PRO no son admitidos. Notas  Es posible que algunos archivos no se reproduzcan dependiendo del formato, el método de codificación o la condición de la grabación.  Es posible que algunos dispositivos USB no funcionen con este sistema.  No conecte el sistema y el dispositivo USB a través de un concentrador de USB.  El sistema admite ISO 9660 Level 1/ Level 2 para DATA CD. Notas sobre los discos  El sistema solamente puede reproducir discos circulares normales. La utilización de cualquier otra cosa aparte de discos normales o circulares (p. ej., discos en forma de tarjeta, corazón, o estrella) podrá ocasionar un mal funcionamiento.  No utilice un disco que tenga colocado un accesorio disponible en el comercio, tal como una etiqueta o un anillo. 1 Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de la pared. 2 Pulse /  para encender el sistema. 3 8 Pulse /  repetidamente para seleccionar [PAL], [NTSC] o [Automático], después pulse . Acerca de este manual  “DVD” puede ser utilizado como término general para referirse a un DVD VIDEO, DVD-R, DVD-RW, DVD+R o DVD+RW.  CD-R y CD-RW son algunas veces referidos como “DATA CD”.  Antena de FM de cable Pulse SETUP  en modo de parada. Aparece el menú de configuración. 5 Pulse /  repetidamente para seleccionar los ajustes . [PANTALLA], después pulse 6 Pulse /  repetidamente para seleccionar [Sistema TV], después . pulse Discos que se pueden reproducir DVD DVD VIDEO DVD-ROM DVD-R*/DVD-RW* DVD+R*/DVD+RW* CD CD-DA (CD de música) CD-ROM CD-R*/CD-RW* VIDEO CD Nota sobre discos DualDisc Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como el lado del material de audio no cumple con la norma Compact Disc (CD), no es seguro que la reproducción pueda hacerse en este producto. * Si los discos no han sido finalizados correctamente, no se podrán reproducir. Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo de grabación. Nota sobre las operaciones de reproducción de un DVD Algunas operaciones de reproducción de los DVD podrán estar restringidas intencionalmente por los fabricantes de software. Como este sistema reproduce un DVD de acuerdo con los contenidos del disco, es posible que algunas funciones de reproducción no estén disponibles. Discos que no se pueden reproducir  Discos Blu-ray  HD DVD  DVD-RAM  Discos DVD Audio  PHOTO CD  Super Audio CD  Pista de datos de CD-Extras  Cara de material de audio de los discos DualDisc  DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW en modo VR (Grabación de vídeo) Colocación de las almohadillas de altavoz Para visualizar el reloj ĄĄCuando el sistema está apagado Pulse TIME . El reloj se visualiza durante unos 8 segundos. Coloque las almohadillas de altavoz suministradas en cada esquina de la parte inferior de los altavoces para evitar que se deslicen. (Extendida horizontalmente.)  Al altavoz derecho  Al altavoz izquierdo  Cable de altavoz (Rojo/)  Cable de altavoz (Negro/)  A una toma de corriente ĄĄCuando el sistema está encendido Pulse TIME . El reloj se visualiza durante unos 8 segundos. Conexión de su TV Conecte la toma de entrada de vídeo de su televisor a la toma VIDEO OUT de la unidad, utilizando el cable de vídeo suministrado. de la pared Notas sobre la utilización del mando a distancia  Con una utilización normal, la pila durará unos seis meses.  Si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo largo, extraiga la pila para evitar daños por fuga del líquido de la pila y corrosión. Compruebe las páginas Web de abajo para ver información sobre dispositivos USB compatibles. Para clientes en Europa: http://support.sony-europe.com/ Ajuste del reloj  Antena  Altavoces Encuentre un lugar y una orientación que ofrezcan buena recepción cuando instale la antena. Mantenga la antena alejada de los cables de los altavoces y del cable de alimentación para evitar captación de ruido. Conecte los cables de los altavoces.  Tomas AUDIO IN y VIDEO OUT El adaptador de clavija o enchufe suministrado no es requerido para: Chile/ Uruguay/Paraguay. Utilice el adaptador en los países donde sea necesario.  Alimentación Para clientes en otros países/ regiones: http://www.sony-asia.com/support Pulse /  para encender el sistema. 2 Mantenga pulsado SHIFT , después pulse ANGLE/TIMER MENU  para seleccionar el modo de ajuste del reloj. Si aparece “SELECT” en el visualizador, pulse /  repetidamente para seleccionar “CLOCK”, y después pulse (introducir) . Nota acerca del adaptador de clavija o enchufe suministrado AUDIO IN: Conecte un componente de audio externo. VIDEO OUT: Conecte la toma de entrada de vídeo del televisor o proyector. Para clientes en Latinoamérica: http://esupport.sony.com/LA 1 Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de la pared. 3 Pulse /  para ajustar la . hora, y después pulse 4 Utilice el mismo procedimiento para ajustar los minutos. Los ajustes del reloj se perderán cuando desconecte el cable de alimentación u ocurra un corte del suministro eléctrico. 7 Partes y controles  Unidad: Botón  (reproducir/ Mando a distancia hacer una pausa) Televisor Aparato de vídeo Unidad principal Pulse SETUP  para salir del menú de configuración. Nota Es posible que la visualización en la pantalla del televisor se interrumpa momentáneamente después de cambiar el sistema de color. No conectar directamente. Mando a distancia: Botón  (detener) ˋˋPulse una vez para detener la reproducción y recordar el punto de parada (punto de reanudación). Pulse  (o  en la unidad) después de esto para reanudar la reproducción desde el punto donde la ha detenido. Si quiere comenzar la reproducción desde la primera pista/título/capítulo, etc., pulse  (o /CANCEL en la unidad) dos veces, y después pulse  (o  en la unidad). ˋˋPulse para cancelar la sintonización automática mientras busca frecuencias de radio.  Botón EQ Pulse para seleccionar un efecto sonoro. Pulse para encender o apagar el sistema.  Unidad: Control VOLUME Gire para ajustar el volumen. Mando a distancia: Botón TUNING +/ Pulse para sintonizar una emisora deseada. Mando a distancia: Botón VOLUME +/ Pulse para ajustar el volumen.  Toma MIC (micrófono) Unidad: Botón / (anterior/siguiente) Se utiliza para conectar un micrófono. Mando a distancia: Botón / (anterior/siguiente) Pulse para seleccionar una pista, archivo o capítulo. Unidad: Botón  (detener)/ CANCEL  Puerto (USB) Se utiliza para conectar un dispositivo USB. Cuando el dispositivo conectado tenga batería recargable y el sistema esté encendido, el sistema cargará la batería. Botón / (retroceso rápido/ avance rápido) Pulse para encontrar un punto en una pista, archivo o capítulo.  Botón ECHO Unidad: Botón / Pulse para ajustar el nivel de eco. Mando a distancia: Botón /// Pulse para mover el cursor con objeto de seleccionar un elemento. Botón MIC LEVEL Pulse para ajustar el volumen del micrófono.  Botón TIME Botón  (avance lento) Pulse en modo de pausa para ver a cámara lenta. Pulse para visualizar o cambiar la información de tiempo durante la reproducción. Botón PRESET +/ Pulse para seleccionar una emisora de radio presintonizada.  Botón DIMMER Pulse para cambiar el brillo del visualizador de la unidad. Al pulsar repetidamente el botón el brillo cambia en 2 niveles (brillante/ oscuro).  Botón  (abrir/cerrar) Pulse para abrir o cerrar la bandeja de discos.  Unidad: Botón ENTER  Botón ANGLE/TIMER MENU ˋˋPulse para cambiar a otros ángulos de visión de la cámara cuando se hayan grabado múltiples ángulos en un DVD VIDEO. ˋˋPulse para ajustar el temporizador de reproducción. Consulte también la descripción para el botón SHIFT . Mando a distancia: Botón (introducir) Pulse para introducir/confirmar los ajustes.  Sensor remoto  Botón FUNCTION Pulse para seleccionar una función. 9  Botón  DVD MENU ˋˋPulse para ajustar el temporizador de dormir. Consulte también la descripción para el botón SHIFT . ˋˋPulse para abrir o cerrar el menú de DVD durante la reproducción de un DVD VIDEO. ˋˋPulse para volver a la pantalla anterior mientras realiza operaciones en la lista carpetas/ archivos visualizada en la pantalla del televisor. Botón SUBTITLE Pulse para seleccionar un idioma de subtítulos cuando haya disponibles subtítulos multilingües (p. ej., en los DVD VIDEO).  Botón MUTING  Botón ZOOM Pulse para silenciar o escuchar el sonido. Pulse para acercar con zoom o alejar con zoom una imagen visualizada cuando esté viendo un DVD VIDEO, un VIDEO CD, un vídeo Xvid o una imagen JPEG. Puede desplazar la imagen hacia arriba, abajo, izquierda o derecha al nivel de ampliación seleccionado pulsando /// .  Botón DISPLAY Pulse para visualizar u ocultar el menú desplegable para modo de búsqueda o para ver información sobre la reproducción actual.  Botón SHIFT Mantenga pulsado para utilizar con los botones etiquetados en rosa (botones numéricos, SLEEP  y TIMER MENU ). Pulse FUNCTION  repetidamente para seleccionar la función DVD/CD. 2 Pulse   en la unidad para abrir la bandeja de discos. 3 Ponga un disco en la bandeja de discos, después pulse   en la unidad para cerrar la bandeja de discos. La reproducción comenzará automáticamente cuando cierre la bandeja de discos. Si la reproducción no comienza automáticamente, pulse  . Pulse para programar pistas de CD-DA para reproducción de programa, o pulse para presintonizar emisoras de radio. Pulse para abrir o cerrar el menú de configuración. Botón REPEAT Pulse para activar el modo de reproducción repetida.  Botón DVD TOP MENU ˋˋPulse para abrir el menú principal de DVD cuando reproduce un DVD. ˋˋPulse para activar o desactivar la función PBC cuando reproduce un VIDEO CD con funciones PBC. 1 Reproducción de un disco 1 11 Reproducción de archivos de un disco/dispositivo USB Botón TV / (encendido/en espera) Pulse para encender o apagar el televisor. Tenga en cuenta que utilizando este mando a distancia solamente se pueden controlar televisores Sony.  Botón PROGRAM  Botón SETUP 2 3 Pulse FUNCTION  repetidamente para seleccionar la función DVD/CD o USB.  DVD/CD: Para reproducción de archivos de un disco.  USB: Para reproducción de archivos de un dispositivo USB. 4 ĄĄPara un disco ĄĄPara un dispositivo USB 4 Conecte un dispositivo USB al puerto (USB) . 1 Pulse /  para mover el cursor . hasta , después pulse 2 Pulse /  para mover el cursor hasta una carpeta que contenga un archivo que quiere reproducir, . después pulse Dispositivo USB  Botón TV INPUT 13 3 1 Pulse /  para mover el cursor . hasta , después pulse 2 Pulse /  para mover el cursor hasta una carpeta deseada,  (o  ). después pulse La reproducción comenzará desde el primer archivo de la carpeta seleccionada, y continuará hasta que termine la reproducción de todos los archivos dentro de la carpeta. 3 Pulse /  para mover el cursor hasta el archivo deseado, después  (o  ) para pulse comenzar la reproducción.  Puede seleccionar un archivo para reproducir pulsand /  repetidamente durante la reproducción mientras ve información en el visualizador.  Puede volver a la pantalla anterior pulsando  DVD MENU  cuando realiza operaciones en la lista de carpetas/archivos visualizada en la pantalla del televisor. Pulse VOLUME +/  para ajustar el volumen. 14 Pulse VOLUME +/  para ajustar el volumen. Observaciones Con la cara de la etiqueta hacia arriba. 4 Pulse VOLUME +/  para ajustar el volumen. Para reproducir una carpeta deseada Pulse VOLUME +/  para ajustar el volumen. Cuando quiera reproducir un archivo diferente, detenga la reproducción, y después siga el procedimiento de abajo. Para reproducir un archivo desead Pulse para crear un sonido más dinámico. Puede activar o desactivar el efecto pulsando repetidamente. Pulse para cambiar la fuente de entrada del televisor entre la señal de televisión y otra fuente de entrada. Tenga en cuenta que utilizando este mando a distancia solamente se pueden controlar televisores Sony. (Ejemplo: disco MP3) Pulse /  repetidamente para seleccionar un tipo de multimedia (música/fotos/vídeo), después . pulse Cargue la fuente. Abra la bandeja de discos, ponga un disco en la bandeja y después ciérrela. 12 Otras operaciones de reproducción  Puede mover una página hacia adelante o hacia atrás pulsando /  en la lista de carpetas/archivos cuando existen múltiples páginas para selección de elemento. Para cambiar ángulos (solamente para DVD VIDEO) Escucha del sonido de un componente opcional  Botón BASS BOOST  Botón AUDIO/SLEEP ˋˋPulse para seleccionar un formato de señal de audio durante la reproducción si hay disponibles múltiples formatos de señal de audio. ˋˋPulse para seleccionar el modo de recepción FM (monofónico o estéreo) cuando esté escuchando programas de FM estéreo. 10 15 Unidad Si conecta un aparato de vídeo entre este sistema y el televisor, es posible que se produzca fuga de vídeo cuando esté viendo la señal de vídeo de este sistema. No conecte ningún aparato de vídeo entre este sistema y el televisor.  Unidad: Botón TUNE +/ Mando a distancia: Botón  (reproducir), Botón  (hacer una pausa) Pulse para iniciar la reproducción o hacer una pausa. Para volver a la reproducción desde el estado de pausa, pulse  (o  en la unidad).  Botón / (encendido/en espera) Cuando conecte un aparato de vídeo Conecte el televisor y el aparato de vídeo utilizando los cables de vídeo y audio (no suministrados) como se muestra abajo. 8 Pulse FUNCTION  repetidamente para cambiar la función a DVD/CD. Si hay cargado un disco con función de reproducción automática la reproducción comenzará automáticamente. Pulse   dos veces para detener la reproducción. 4 Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse mediante este producto. 4 Conexión del sistema de forma segura 6 7 Cambie el sistema de color si es necesario entre [PAL], [NTSC] o [Automático] después de conectar su televisor. El ajuste predeterminado en fábrica para el sistema de color es [PAL] en los modelos para Europa, Rusia, Arabia Saudita y Argentina, y [NTSC] en otros modelos. Tenga en cuenta que la función de configuración del sistema de color no está disponible en los modelos para Latinoamérica (excepto el modelo para Argentina). Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Inserte una pila R6 (tamaño AA) (no suministrada), haciendo coincidir las polaridades como se muestra abajo. Dispositivos USB compatibles con este sistema 5 Ajuste del sistema de color la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)  DVD-R/RW con contenido catalogado como “Copy once” (copiar una vez) compatible con CPRM (Protección de contenido para soportes grabables).  DVD-R, DVD-RW, DVD+R y DVD+RW son algunas veces referidos como “DATA DVD”.  Este manual explica principalmente las operaciones realizadas utilizando el mando a distancia, pero las mismas operaciones se pueden realizar también utilizando los botones de la unidad que tengan nombres iguales o similares. 3 Preparación del mando a distancia  Este sistema admite UDF (Formato de disco universal) para DATA DVD.  El sistema admite FAT16 y FAT32 para dispositivos USB.  El sistema puede reconocer archivos o carpetas de un DATA DVD, DATA CD o dispositivo USB de la forma siguiente: ˋˋhasta 188 carpetas incluyendo la carpeta raíz de un DATA DVD, DATA CD o dispositivo USB ˋˋhasta 999 archivos de un DATA DVD, DATA CD o dispositivo USB  Es posible que lleve tiempo leer los archivos en los casos siguientes: ˋˋsi hay muchas carpetas o archivos en un DATA DVD, DATA CD o dispositivo USB. ˋˋsi la capacidad del dispositivo USB es muy grande. ˋˋsi la memoria del dispositivo USB está fragmentada. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Europe Only Tratamiento de las baterías al final de su Europa vida útil (aplicable en solamente 2 ES CMT-S40D producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Accesorios a los que se aplica: Mando a distancia Pulse ANGLE/TUNER MENU  durante la reproducción para seleccionar el ángulo deseado. Puede escuchar el sonido de un componente conectado a la toma AUDIO IN de la unidad utilizando un cable de audio estéreo de 3,5 mm (no suministrado). 1 Para visualizar subtítulos (solamente para DVD VIDEO y archivos de vídeo Xvid) Pulse SUBTITLE  repetidamente durante la reproducción para seleccionar el idioma de subtítulos deseado. Conecte las tomas de salida de audio de su componente y la toma AUDIO IN de este sistema utilizando el cable de audio. Para cambiar el sonido Pulse AUDIO/SLEEP  repetidamente durante la reproducción para seleccionar el formato de señal de audio deseado. 2 Pulse VOLUME   para bajar el volumen. 3 Pulse FUNCTION  repetidamente para seleccionar la función AUDIO IN. 4 Comience la reproducción del componente conectado y pulse VOLUME +/  para ajustar el volumen. Cuando reproduzca un DVD VIDEO con múltiples formatos de audio, puede cambiar el formato de audio entre PCM, Dolby Digital, etc. Si el DVD VIDEO ha sido grabado con pistas multilingües, también puede cambiar el idioma del audio. Para reproducir un VIDEO CD con funciones PBC Cuando empiece a reproducir un VIDEO CD con funciones PBC (Playback control (Control de reproducción)), aparecerá el menú PBC para realizar las operaciones. Para utilizar el menú PBC, mantenga pulsado SHIFT , después pulse los botones numéricos para seleccionar un número de elemento deseado. 16 Continúa  ĄĄPara reproducir sin utilizar el PBC ĄĄCuando se reproduce un CD Pulse DVD TOP MENU . Cuando desactive la función PBC, puede seleccionar una pista deseada introduciendo un número de pista. 1 Para ampliar la imagen visualizada Puede acercar con zoom o alejar con zoom una imagen visualizada cuando está viendo un DVD VIDEO, un VIDEO CD, un vídeo Xvid o una imagen JPEG. Pulse ZOOM  repetidamente para ampliar la imagen. Cada vez que pulse el botón, el nivel de ampliación cambiará. Puede desplazar la imagen visualizada hacia arriba, abajo, izquierda o derecha al nivel de ampliación seleccionado pulsando /// . 3 Mantenga pulsado SHIFT , después pulse los botones numéricos para introducir un número de título/capítulo (“02” para el título 2, “003” para el capítulo 3, por ejemplo). 4 3 Mantenga pulsado SHIFT , después pulse los botones numéricos para introducir un número de pista de 2 dígitos (“02” para la pista 2, por ejemplo).  para saltar a la pista Pulse seleccionada. Mantenga pulsado SHIFT , después pulse los botones numéricos para introducir un número de archivo de 2 dígitos (“02” para el archivo 2, por ejemplo). Pulse DISPLAY  durante la reproducción. El menú desplegable aparece en la parte superior de la pantalla del televisor. Pulse /  para mover el resalte al área de números de título/capítulo. Pulse /  para mover el resalte al área de números de pista. ĄĄCuando se reproduce un archivo de audio/archivo de imagen JPEG/ archivo de vídeo ĄĄCuando reproduce un DVD 2 2 4 Para buscar un título/capítulo/pista, etc. 1 Pulse DISPLAY  durante la reproducción. El menú desplegable aparece en la parte superior de la pantalla del televisor. Para reproducir en orden programado Seleccione pistas para reproducirlas en el orden que desee (solamente para discos CD-DA). Se puede programar un máximo de 16 pistas. 1 Pulse PROGRAM . Aparece la visualización del menú de programa en la pantalla del televisor.  para saltar al título/ Pulse capítulo seleccionado. 2 Mantenga pulsado SHIFT , después pulse los botones numéricos para introducir un número de pista de 2 dígitos (“02” para la pista 2, por ejemplo). 3 Pulse   y repita el procedimiento del paso 2 para programar pistas adicionales. 4 Pulse ///  para seleccionar [REPR.] para comenzar la reproducción de programa. Si el sistema está encendido a la hora programada, el temporizador de reproducción no se activará. No realice ninguna operación en el sistema desde el momento en que se encienda hasta que comience la reproducción. Mantenga pulsado SHIFT , después pulse AUDIO/SLEEP  repetidamente hasta que aparezca “OFF” en el visualizador. 1 2 ĄĄPara comprobar el ajuste 1 3 4 5 6 7 2 3 Prepare la fuente de sonido. Mantenga pulsado SHIFT , y después pulse ANGLE/TIMER MENU . Mantenga pulsado SHIFT , y después pulse ANGLE/TIMER MENU . Pulse /  repetidamente para seleccionar “SELECT”, . después pulse Pulse /  repetidamente para seleccionar “PLAY SEL”, . después pulse ĄĄPara cancelar el temporizador Repita el mismo procedimiento que en “Para comprobar el ajuste” hasta que aparezca “OFF” en el paso 3, y después . pulse Pulse /  repetidamente para seleccionar “PLAY SET”, . después pulse Ajuste la hora de comienzo de la reproducción. Pulse /  repetidamente para ajustar la hora, después pulse . Siga el mismo procedimiento para ajustar los minutos. ĄĄPara cambiar el ajuste Siga el mismo procedimiento que en el paso 4 para ajustar la hora de detención de la reproducción. El ajuste del temporizador de reproducción se mantendrá hasta que sea cancelado manualmente. Empiece de nuevo desde el paso 1 de “Para utilizar el temporizador de reproducción”. Observación Seleccione la fuente de sonido. Pulse /  repetidamente hasta que aparezca la fuente de sonido deseada, después pulse . Los modos que se pueden seleccionar y el orden de los mismos varían dependiendo del disco o el archivo. Para ver información de tiempo de reproducción Pulse DISPLAY  repetidamente durante la reproducción. Cada vez que pulse el botón, el elemento visualizado cambiará. Puede ver información tal como el tiempo de reproducción transcurrido y el tiempo de reproducción restante de la pista/ capítulo actual. Los elementos que se visualizan varían dependiendo de la fuente de reproducción. Pulse  , después pulse  . La reproducción cambia al modo de reproducción normal. ĄĄPara borrar el programa Pulse PROGRAM . Después, pulse ///  para seleccionar . [BORRAR], y después Para utilizar el menú desplegable para ver varias informaciones durante la reproducción Para reproducir repetidamente Pulse REPEAT  repetidamente para seleccionar el modo de reproducción deseado. El modo seleccionado aparece en el visualizador.  “REP CHP”: Repite el capítulo actual.  “REP TIT”: Repite el título actual.  “REP ALL”: Repite todos los títulos/ pistas/archivos.  “REP OFF”: El sistema vuelve al modo de reproducción normal.  “SHUFFLE”: Reproduce repetidamente un archivo seleccionado aleatoriamente en la carpeta actual. En este modo, el mismo archivo se puede reproducir más de una vez. Pulse DISPLAY  repetidamente durante la reproducción. Aparece el menú desplegable en la pantalla del televisor. Además de la información del tiempo de reproducción, puede ver información tal como el modo de repetición actual, el formato de audio e idioma de subtítulos seleccionados, por ejemplo. Los elementos que se visualizan varían dependiendo de la fuente de reproducción. Categoría seleccionada Este sistema está equipado con una función de en espera automática. Con esta función, el sistema entra en modo de en espera automáticamente después de unos 30 minutos si no se realiza ninguna operación o no hay salida de señal de audio. Puede activar o desactivar la función de en espera automática. De manera predeterminada, la función de en espera automática está activada. Elemento de configuración seleccionado Categorías de configuración 3 Puede hacer varios ajustes en los elementos de menú. Los elementos que se visualizan pueden variar dependiendo del país o región. El ajuste predeterminado está subrayado. Para cambiar el brillo del visualizador Pulse FUNCTION  repetidamente para seleccionar la función DVD/CD o USB. Pulse /  para seleccionar un elemento a configurar, después . pulse   o 5 Pulse /  para seleccionar la opción que quiere cambiar, y  para después pulse confirmar la selección. Pulse SETUP  para salir del menú de configuración. Ajustes [PANTALLA] Sobre mover el sistema Antes de mover el sistema, asegúrese de que no hay un disco cargado, y retire el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared. Sobre la limpieza Limpie el gabinete, el panel, y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente suave. No utilice ningún tipo de estropajo abrasivo, polvo de limpieza, ni disolvente, tal como alcohol o bencina. Si tiene alguna pregunta o problema relacionado con su sistema, le rogamos que consulte con el distribuidor Sony más cercano. Sobre el manejo de los discos  Para mantener el disco limpio, maneje el disco por sus bordes. No toque la superficie.  No adhiera papel ni cinta adhesiva en el disco.  No exponga los discos a la luz del sol directa ni a fuentes de calor tales como conductos de aire caliente, ni los deje en el interior de un automóvil aparcado a la luz del sol directa, porque la temperatura podrá subir considerablemente dentro del automóvil. Sobre la acumulación de calor  Aunque el sistema se calienta durante la operación, esto no es un mal funcionamiento.  A volumen alto, durante largos periodos de tiempo, el gabinete se calienta. Esto no es un malfuncionamiento. Sin embargo, deberá evitar tocar el gabinete.  Ponga el sistema en un lugar con ventilación adecuada para evitar la acumulación de calor en el sistema.  Para evitar un mal funcionamiento, no cubra las aberturas de ventilación. AVISO IMPORTANTE Precaución: Si deja la misma imagen (una imagen de vídeo fija, una imagen de visualización en pantalla, etc.) visualizada en el televisor durante un periodo de tiempo prolongado, se arriesga a dañar la pantalla de su televisor permanentemente. Los televisores de proyección son especialmente susceptibles a esto. Solución de problemas Si surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras utiliza el sistema, compruebe esta guía de solución de problemas para intentar remediar el problema antes de solicitar asistencia técnica. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más cercano. Unidad principal Sección del amplificador Salida de potencia (nominal): 20 W + 20 W (8 ohm a 1 kHz, 1% de distorsión armónica total) Potencia de salida eficaz RMS continua (referencia): 25 W + 25 W (8 ohm a 1 kHz, 10% de distorsión armónica total) Entradas Antena: Antena de FM de cable Salidas Altavoces VIDEO OUT: Nivel de salida máximo 1 Vp-p, desbalanceada, sincronización negativa, impedancia de carga 75 ohm Sistema de altavoces: Gama completa, 8 cm de diám., tipo cónico Impedancia nominal: 8 ohm SPEAKERS: Acepta impedancia de 8 ohm Dimensiones (AN/AL/PR): Aprox. 148 mm × 240 mm × 127 mm Sección del reproductor de discos Peso: Aprox. 1,3 kg netos por altavoz Sistema: Sistema de disco compacto y de vídeo y audio digitales Cantidad: 2 piezas General Requisitos de alimentación Modelo para Corea: ca 220 V  240 V, 50/60 Hz Otros modelos: ca 120 V  240 V, 50/60 Hz Propiedades del diodo láser Duración de la emisión: Continua Salida láser*: Menos de 1 000 µW * Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie de la lente del objetivo del bloque del captador óptico con una apertura de 7 mm Consumo de potencia: 23 W 29 Aunque ha ajustado la relación de aspecto en “[Tipo TV]” en “Ajustes [PANTALLA]”, la imagen no llena la pantalla del televisor. La relación de aspecto ha sido fijada en el disco. Ocurren irregularidades de color en la pantalla del televisor. Los altavoces del sistema contienen partes magnéticas, por lo que podrá producirse distorsión magnética. Cuando ocurran irregularidades de color en la pantalla del televisor, compruebe los elementos siguientes: ˋˋInstale los altavoces alejados por lo menos a 30 cm de su televisor. ˋˋSi persiste la irregularidad de color, apague el televisor y vuelva a encenderlo después de 15 a 30 minutos. ˋˋReposicione los altavoces alejándolos más de su televisor. La alimentación no se conecta. Compruebe que el cable de alimentación está conectado firmemente. El sistema no entra en modo de en espera automática.  La función de en espera automática no es válida para la función FM.  Es posible que el sistema no entre en modo de en espera automáticamente en los casos siguientes: ˋˋ cuando se detecte una señal de audio. ˋˋ cuando haya un dispositivo USB conectado . ˋˋ durante la reproducción de pistas o archivos de audio. ˋˋ mientras está en proceso el temporizador de reproducción o temporizador de dormir programado. Peso (excl. los altavoces): Aprox. 1,4 kg Gama de sintonización: 87,5 MHz  108,0 MHz (pasos de 50 kHz) MIC (minitoma monofónica): Sensibilidad 4 mV, impedancia 10 kiloohm 3 1 2 Pulse PROGRAM . Parpadea “P 01” en el visualizador. 4 Pulse PRESET +/  (o mantenga pulsado SHIFT , después pulse los botones numéricos) para seleccionar un número de presintonía. Pulse ECHO  mientras canta. Pulse /  para ajustar el efecto eco. Nota La función de micrófono solamente está disponible cuando se utilizan las funciones DVD/CD y USB. Escucha de la radio 5  para almacenar la Pulse emisora. 6 Repita los pasos 2 al 5 para presintonizar otras emisoras. Puede presintonizar hasta 20 emisoras de FM. Las emisoras presintonizadas se retendrán durante medio día aproximadamente aunque desconecte el cable de alimentación u ocurra un corte del suministro eléctrico. Para presintonizar emisoras de radio 1 Pulse FUNCTION  repetidamente para seleccionar “FM”. ĄĄ[Subtítulos] Puede seleccionar el idioma de los subtítulos grabados en un DVD VIDEO. ĄĄ[Menú] Puede seleccionar el idioma para el menú de un disco. Ajustes [AUDIO] ĄĄ[Contraseña] ĄĄ[Brillo] Ajusta el nivel de brillo de la imagen. ĄĄ[Contraste] Ajusta el nivel de contraste de la imagen. ĄĄ[Tonalidad] Ajusta el nivel de tono de la imagen (tono de color). ĄĄ[Saturación] Ajusta el nivel de saturación de la imagen. ĄĄ[Nitidez] Ajusta el nivel de nitidez del contorno de la imagen. El ajuste de [Sistema TV] no coincide con su televisor. Restaure el ajuste (consulte “[Por omisión]” en “Ajustes [PREFERENCIAS]”). Sonido No hay sonido.  Pulse VOLUME +  repetidamente para ajustar el volumen.  Compruebe la conexión de los altavoces.  El sistema está en estado de pausa o en modo de reproducción a cámara lenta. Pulse   para volver a la reproducción normal. Hay zumbido o ruido fuerte.  Separe el sistema de la fuente de ruido.  Conecte el sistema a una toma de corriente de la pared diferente.  Instale un filtro de ruido (disponible en el comercio) en el cable de alimentación. Funcionamiento Cantidad de la unidad principal: 1 pieza Accesorios suministrados: Mando a distancia (1) Antena de FM de cable (1) Cable de vídeo (1) Almohadillas de altavoz (8) D DATA CD : Disco compacto de datos DATA DVD : Videodisco digital de datos DIM OFF : Atenuador desactivado DIM ON : Atenuador activado DIMMER : Atenuador DISPLAY : Visualización DRM : Gestión de derechos digitales DualDisc : Disco de dos caras DVD : Videodisco digital DVD Audio : Videodisco digital de audio DVD MENU : Menú de videodisco digital DVD TOP MENU : Menú principal DVD DVD VIDEO : Videodisco digital, vídeo DVD+R : Videodisco digital más grabable DVD+RW : Videodisco digital más regrabable DVD-R : Videodisco digital menos grabable DVD-RAM : Videodisco digital de memoria de acceso aleatorio DVD-ROM : Videodisco digital de memoria de sólo lectura DVD-RW : Videodisco digital menos regrabable El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin aviso.  Consumo de energía en espera: 0,5 W  Ciertas placas del circuito impreso no contienen retardantes de llama halogenados. Glosario A ANGLE : Ángulo ANTENNA : Antena AUDIO : Audio AUDIO IN : Entrada de audio B BASS BOOST : Reforzamiento de graves BASS OFF : Reforzamiento de graves desactivado BASS ON : Reforzamiento de graves activado E ECHO : Eco ENTER : Introducir EQ : Ecualizador C CANCEL : Cancelar CD : Disco compacto CD-DA : Disco compacto de audio digital CD-Extra : Disco compacto de música realzado F FAT : Tabla de asignación de archivos FLAT : Efecto de sonido “FLAT” 30 Mantenga pulsado SHIFT , después pulse AUDIO/SLEEP  repetidamente. Cada vez que pulse el botón, la visualización de minutos (el tiempo restante) cambiará en 10 minutos. Cuando seleccione “AUTO”, el sistema se apagará automáticamente después de detenerse el disco o el dispositivo USB actual, o en 100 minutos. ĄĄ[Por omisión] Puede restaurar todas las opciones del menú de configuración y sus ajustes personales a los predeterminados en fábrica. Si ha ajustado una contraseña, asegúrese de desbloquear la protección con contraseña introduciendo su contraseña (consulte “[Contraseña]”) antes de realizar la restauración. Pulse   para seleccionar [Restaurar], y después pulse Sobre la ubicación  No ponga el sistema en un espacio reducido donde no haya buena ventilación porque ello podrá ocasionar recalentamiento.  No instale el sistema cerca de fuentes de calor tales como radiadores o conductos de aire caliente, ni en un lugar expuesto a la luz del sol directa, polvo excesivo, vibración mecánica, o golpes.  No instale el sistema en posición inclinada. Ha sido diseñado para ser utilizado en posición horizontal solamente.  No ponga objetos pesados encima del sistema. Si olvida su contraseña, siga el procedimiento de abajo para confirmar la contraseña ajustada actualmente. 1 Pulse FUNCTION  repetidamente para seleccionar la función DVD/CD. 2 Pulse   en la unidad para abrir la bandeja de discos. 3  a su Pulse  , ZOOM  y vez. Aparece [PÁG. PERSON.], y puede confirmar la contraseña ajustada actualmente. Para salir de [PÁG. PERSON.], pulse SETUP . H HD DVD : Videodisco digital de alta definición I IMPEDANCE : Impedancia ISO : Organización internacional para la estandarización J JAZZ : Efecto de sonido “JAZZ” JPEG : Grupo conjunto de expertos en fotografía L LB : Buzón LOCKED : Bloqueado Lossless : Algoritmo de compresión sin pérdida LP : Larga duración M MIC : Micrófono MIC LEVEL : Nivel del micrófono MIC ON : Micrófono activado MONO : Monoaural MP3 : Capa de audio 3 MP3 PRO : Capa de audio 3 pro MPEG : Grupo de expertos en imágenes animadas MPEG1 : Grupo de expertos en imágenes animadas1 MPEG-4 : Grupo de expertos en imágenes animadas4 MUTING : Silenciamiento El nombre de una carpeta o archivo no se visualiza correctamente. El sistema puede visualizar solamente números y letras del alfabeto. Otros caracteres se visualizarán como “_”. Un disco no se reproduce.  El código de región del DVD no coincide con el del sistema.  Se ha condensado humedad en el interior de la unidad y puede haber ocasionado daño a las lentes. Extraiga el disco y deje la unidad encendida durante media hora aproximadamente. Un disco no comienza a reproducirse desde el principio.  El disco está en modo de reproducción con reanudación. Al pulsar   una vez durante la reproducción el sistema se pone en modo de reproducción con reanudación. Cuando quiera reiniciar la reproducción desde el principio, pulse   dos veces, y después pulse  .  Es posible que haya sido seleccionado el modo de reproducción de programa o reproducción aleatoria. Detenga la reproducción y ajuste el modo de reproducción a reproducción normal. Sobre el funcionamiento  Si traslada el sistema directamente de un lugar frío a uno cálido, o si lo pone en una habitación muy húmeda, la humedad podrá condensarse en las lentes del interior de la unidad. Si ocurriera esto, es posible que el sistema no funcione debidamente. En este caso, retire el disco, deje el sistema encendido durante media hora aproximadamente hasta que la humedad se evapore. El dispositivo USB no funciona debidamente.  Si conecta un dispositivo USB no admitido, podrán ocurrir los problemas siguientes. Compruebe la información ofrecida en páginas Web para dispositivos USB compatibles utilizando las URL listadas bajo “Dispositivos USB compatibles con este sistema”. ˋˋ El dispositivo USB no es reconocido. ˋˋ Los nombres de archivo o carpeta no se visualizan en este sistema. ˋˋ No se puede reproducir. ˋˋ El sonido salta. ˋˋ Hay ruido. ˋˋ Sale un sonido distorsionado. Aparece “OVER CURRENT”.  Se ha detectado un problema con el nivel de corriente eléctrica procedente del puerto (USB) . Apague el sistema y retire el dispositivo USB del puerto (USB) . Asegúrese de que no hay problema con el dispositivo USB. Si persiste este patrón de visualización, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.  El dispositivo USB no se puede cargar. ˋˋAsegúrese de que el dispositivo USB está conectado firmemente. ˋˋEncienda el sistema si está en modo de en espera. ˋˋPruebe cambiando la función a la función USB. Algunos dispositivos USB solamente se pueden cargar cuando el sistema está ajustado a la función USB. No se puede expulsar un disco y aparece “LOCKED” en el visualizador. Póngase en contacto con el distribuidor Sony o taller de servicio Sony local autorizado. El sistema no funciona de forma normal. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared, después vuelva a conectarlo después de varios minutos. 28 PCM : Modulación por impulsos codificados PHOTO CD : Disco compacto de fotos PLAY SEL : Ajustar reproducción PLAY SET : Ajustar reproducción POP : Efecto de sonido “POP” PRESET : Presintonía PROGRAM : Programa PROTECT : Proteger PS : Panorámico y escaneado V R Xvid : Formato de vídeo Xvid RDS : Sistema de Datos por Radio REP ALL : Repetir todo REP CHP : Repetir capítulo REP FLD : Repetir carpeta REP OFF : Repetir desactivado REP 1 : Repetir una REP TIT : Repetir título REPEAT : Repetir RMS : Raíz media cuadrática ROCK : Efecto de sonido “ROCK” Z S SELECT : Seleccionar SETUP : Configuración SHIFT : Cambiar SHUFFLE : Reproducción aleatoria SLEEP : Dormir SPEAKERS : Altavoces SUBTITLE : Subtítulos Super Audio CD : Disco compacto súper de audio T NTSC : Comité nacional de sistema de televisión TIME : Tiempo TIMER MENU : Menú de temporizador TUNE (TUNING) : Sintonización TV : Televisión TV INPUT : Entrada de televisión O U N OFF : Desactivado OVER CURRENT : Sobrecorriente UDF : Formato de disco universal URL : Localizador uniforme de recursos USB : Puerto Serial Universal USE : Utilice P PAL : Línea de fase alternativa PBC : Control de reproducción 31 . Precauciones Un archivo de vídeo no se puede reproducir. El archivo de vídeo tiene más de 720 (anchura) × 576 (altura) píxeles. FM : Frecuencia modulada FUNCTION : Función Pulse VOLUME +/  para ajustar el volumen. Puede ajustar el sistema para que se apague en un tiempo programado para poder dormirse escuchando música. Introduzca una contraseña de 4 . dígitos nueva, y después pulse Cuando quiera cambiar la contraseña, introduzca su contraseña para desbloquear el campo de introducción, y después introduzca una contraseña nueva. 27 CD-R : Disco compacto grabable CD-ROM : Disco compacto de memoria de sólo lectura CD-RW : Disco compacto regrabable CLASSIC : Efecto de sonido “CLASSIC” CLOCK : Reloj CPRM : Protección de contenido para soportes grabables 3 Para utilizar el temporizador de dormir Puede ajustar una contraseña para los ajustes [Calificación] y [Por omisión] para evitar una operación no deseada.  Mantenga la antena alejada de los cables de los altavoces y del cable de alimentación para evitar captación de ruido.  Apague el equipo eléctrico cercano. Los archivos del DATA DVD, DATA CD o dispositivo USB no se pueden reproducir.  El sistema no puede reproducir archivos de audio con protección de derechos de autor DRM (Digital Rights Management (Gestión de derechos digitales)) ni archivos descargados de una tienda de música de Internet. Si intenta reproducir uno de estos archivos, el sistema reproducirá el siguiente archivo de audio no protegido.  En el disco o dispositivo USB no hay archivo que se pueda reproducir. Hay zumbido o ruido fuerte, o las emisoras no se pueden recibir cuando se sintoniza la emisora de FM.  Conecte la antena debidamente.  Pruebe con otro lugar y orientación para hallar una recepción de antena mejor. Pulse PRESET +/  (o mantenga pulsado SHIFT , después pulse los botones numéricos) para seleccionar un número de presintonía. 24 Un DATA CD o DATA DVD no se puede reproducir.  El DATA CD no ha sido grabado en ISO 9660 Level 1/Level 2.  El DATA DVD no ha sido grabado en UDF (Formato de disco universal). No hay sonido del micrófono.  Pulse VOLUME +  repetidamente para ajustar el volumen de los altavoces.  Pulse MIC LEVEL , después pulse   para ajustar el volumen del micrófono.  Asegúrese de que el micrófono está conectado a la toma MIC  correctamente.  Asegúrese de que el micrófono está encendido. 2 Funciones convenientes Puede restringir la reproducción de los DVD que tienen clasificaciones. Se pueden bloquear escenas o reemplazarlas por escenas diferentes. Si ha ajustado una contraseña, asegúrese de desbloquear la protección con contraseña introduciendo su contraseña (consulte “[Contraseña]”) antes de cambiar el nivel de clasificación. ĄĄ[Conf. karaoke] Ajustes [VÍDEO] Ajustes [IDIOMA] Pulse FUNCTION  repetidamente para seleccionar “FM”. Cuando un programa de FM estéreo tenga ruido estático, pulse AUDIO/ SLEEP  repetidamente para seleccionar “MONO”. Perderá el efecto estéreo, pero la recepción mejorará. ĄĄ[Calificación] Pulse /  para seleccionar un nivel de clasificación de [0 Bl. todo] a . [8 Sin lím.], después pulse [ECO]: Ajusta el nivel de eco. [VOL. MIC.]: Ajusta el nivel de volumen del micrófono. [4:3LB]: Muestra una imagen panorámica con bandas negras en las partes superior e inferior. 1 Observación Ajustes [PREFERENCIAS] Ajusta el nivel de gama dinámica para la salida de audio. ĄĄ[Ran. dinámico] [4:3PS]: Muestra una imagen de altura completa en toda la pantalla, con los laterales recortados. Para escuchar una emisora de radio presintonizada 20 23 No hay imagen.  El cable de conexión de vídeo no está conectado firmemente.  La unidad no está conectada a la toma de entrada del televisor correcta.  El sistema no está seleccionado por medio de la entrada de vídeo del televisor.  Asegúrese de conectar el sistema y su televisor utilizando el cable de vídeo (suministrado) para poder ver las imágenes. Alimentación Formato del sistema de color de vídeo Modelos para Latinoamérica (excepto el modelo para Argentina): NTSC Otros modelos: NTSC/PAL FM estéreo, sintonizador superheterodino FM ĄĄPara ajustar el nivel de eco del micrófono Puede seleccionar el idioma de audio preferido para un DVD con múltiples pistas de sonido. Imagen Si aparece “PROTECT” en el visualizador Desenchufe inmediatamente el cable de alimentación, y compruebe los elementos siguientes después de que desaparezca “PROTECT”.  ¿Están cortocircuitados los cables de los altavoces + y ?  ¿Hay algo bloqueando los orificios de ventilación del sistema? Una vez que haya comprobado estos elementos de arriba y no haya encontrado problemas, vuelva a conectar el cable de alimentación, y encienda el sistema. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Mantenga pulsado TUNING +/  durante 2 segundos hasta que la frecuencia comience a cambiar en el visualizador. El sistema busca automáticamente las frecuencias de radio y se detiene cuando encuentra una emisora clara. Si la búsqueda no se detiene, pulse   para detener la búsqueda, después realice la sintonización manual para sintonizar una emisora deseada. Puede realizar la sintonización manual pulsando TUNING +/  repetidamente. Cuando sintonice una emisora que ofrezca servicios RDS, aparecerá el nombre de la emisora en el visualizador (Modelos para Europa solamente). Ajuste el volumen del micrófono a “MIC 0” y desconecte el micrófono de la toma MIC . [PAL]: Para un televisor de sistema PAL. [NTSC]: Para un televisor de sistema NTSC. [Automático]: Para un televisor que sea compatible con PAL y NTSC. Tenga en cuenta que si el personal de servicio cambia alguna pieza durante la reparación, podrán retener esas piezas. Dimensiones (AN/AL/PR, incluyendo los salientes más grandes) (excluyendo los altavoces): Aprox. 170 mm × 133 mm × 240 mm Sección del sintonizador AUDIO IN (Minitoma estéreo de 3,5 mm): Sensibilidad 1 V, impedancia 50 kiloohm Comience la reproducción de música y ajuste el volumen. Puede seleccionar el idioma de visualización en la pantalla del televisor. Respuesta de frecuencia DVD (PCM 48 kHz): 20 Hz  20 kHz (±1 dB) CD: 20 Hz  20 kHz (±1 dB) Puerto (USB): Tipo A, máximo: cc 5 V 500 mA 4 Pulse /  para ajustar el volumen del micrófono. ĄĄ[Audio] 26 Sección de USB Pulse MIC LEVEL . ĄĄ[Pantalla] (Visualización en pantalla) 25 Especificaciones 2 3 [Activado]: Activa el salvantallas cuando está en parada, en pausa, en no hay disco, o en modo de expulsión durante más de 15 minutos. [Desactivado]: Desactiva el salvantallas. 22  Si cae cualquier cosa dentro del gabinete, desenchufe la unidad y deje que personal cualificado la compruebe antes de seguir utilizándola. Conecte un micrófono opcional a la toma MIC  de la unidad. Aparece “MIC ON” en el visualizador. ĄĄ[Salvapantalla] * El ajuste predeterminado variará dependiendo del país o región. 21 Sobre el color de su televisor Pulse EQ  repetidamente durante la reproducción hasta que aparezca el modo deseado en el visualizador. El ajuste predeterminado está subrayado.  “FLAT”: Modo de sonido plano y puro.  “ROCK”: Gamas bajas y altas mejoradas para unos efectos y ambiente de películas de gran sonoridad. Estupendo para películas de acción y música rock.  “POP”: Ideal para escuchar música pop.  “JAZZ”: Gamas media y alta claras. Recrea el ambiente de un club de música en directo con el artista justo enfrente de usted. Bueno para música jazz y ver telenovelas.  “CLASSIC”: Ideal para escuchar música clásica y ver DVD de conciertos en directo. ĄĄ[Sistema TV]* Pulse SETUP  en modo de parada. Aparece el menú de configuración. 1 ĄĄDespués de que haya terminado Pulse /  para seleccionar una de las categorías de configuración, . después pulse Pulse DIMMER  repetidamente.  “DIM OFF”: Brillante.  “DIM ON”: Oscuro. Discos de limpieza, limpiadores de discos/lentes  No utilice discos de limpieza ni limpiadores de discos/lentes (incluidos los de tipo húmedo o aerosol). Estos productos podrán ocasionar un mal funcionamiento del aparato.  Antes de reproducir, limpie el disco con un paño de limpieza. Limpie el disco desde el centro hacia el borde.  No utilice disolventes tales como bencina, diluyente, limpiadores o aerosol antiestáticos disponibles en el comercio para discos LP de vinilo. Para seleccionar un ajuste de ecualizador Opciones 4 6 El brillo del visualizador se puede seleccionar entre 2 niveles. El ajuste predeterminado está subrayado. Pulse /  para apagar el sistema. El sistema se encenderá automáticamente antes de la hora programada. Pulse BASS BOOST  repetidamente durante la reproducción para activar o desactivar la función. El ajuste predeterminado está subrayado.  “BASS ON”: Genera un sonido más dinámico.  “BASS OFF”: Desactiva la función. [16:9]: Seleccione esto cuando conecte un televisor de pantalla panorámica o un televisor con función de modo panorámico. Utilización del menú de configuración 2 Puede cantar con acompañamiento de música conectando un micrófono (no suministrado). ĄĄ[Tipo TV] Mantenga pulsado /  en la unidad mientras el sistema está encendido, hasta que aparezca “AUTO STANDBY ON” o “AUTO STANDBY OFF”. 2 19 Acerca de la función de en espera automática 1 Cantar con acompañamiento: Karaoke Para generar un sonido más dinámico 18 ĄĄPara cancelar la función del temporizador de dormir El temporizador de reproducción se puede programar con las funciones DVD/CD, USB, AUDIO IN y FM. Asegúrese de que ha ajustado el reloj antes de ajustar el temporizador de reproducción. Ajuste del sonido Nota ĄĄPara cancelar la reproducción de programa 17 Para utilizar el temporizador de reproducción  “REP 1”: Repite la pista o archivo actual.  “REP FLD”: Repite la carpeta actual.  ACERCA DE MPEG-4 VISUAL: ESTE PRODUCTO SE CONCEDE BAJO LA LICENCIA DE LA CARTERA DE PATENTES MPEG-4 VISUAL PARA USO PERSONAL Y NO COMERCIAL DE UN SOLO CONSUMIDOR PARA DECODIFICAR VÍDEO DE ACUERDO CON EL ESTÁNDAR MPEG-4 VISUAL (“MPEG-4 VIDEO”) CODIFICADO POR UN CONSUMIDOR DEDICADO A UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y NO COMERCIAL Y/U OBTENIDO DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO AUTORIZADO POR MPEG LA PARA PROPORCIONAR VÍDEO MPEG-4. NO SE OTORGA NINGUNA LICENCIA NI SE SUPONE IMPLÍCITA PARA NINGÚN OTRO USO. PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN, INCLUIDA LA RELACIONADA CON LA OBTENCIÓN DE LICENCIAS Y EL USO PROMOCIONAL, INTERNO Y COMERCIAL, PÓNGASE EN CONTACTO CON MPEG LA, LLC. CONSULTE http://www.mpegla.com/  Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas pertenecen a sus respectivos propietarios. En este manual, no se especifican los símbolos TM y . VIDEO CD : Videodisco compacto VIDEO OUT : Salida vídeo VISUAL: Visual VOLUME : Volumen VR : Grabación de vídeo W WMA : Windows Media Audio WMA PRO : Windows Media Audio Pro X ZOOM : Acercamiento Licencias y marcas comerciales  Este sistema incorpora Dolby* Digital. * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.  El logotipo de “DVD” es una marca comercial de DVD Format/Logo Licensing Corporation.  Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.  Windows Media es una marca comercial registrada o bien una marca comercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.  Este producto está protegido por determinados derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. El uso o distribución de esta tecnología fuera del presente producto sólo se permite con licencia de Microsoft o de una filial autorizada de Microsoft. ® 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony CMT-S40D Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Instrucciones de operación