Sony MHC-V41D Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
MHC-V41D
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Manual de instrucciones
Procedimientos iniciales
Reproducción de disco/
USB
Transferencia USB
Sintonizador
Conexión BLUETOOTH
Control por gestos
Ajuste del sonido
Otras operaciones
Información adicional
Home Audio SystemHome Audio System
2
ES
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios,
no cubra las aberturas de ventilación
del aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc.
No exponga el aparato a fuentes con
llama descubierta (por ejemplo, velas
encendidas).
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga el
aparato a goteos o salpicaduras, ni
coloque recipientes con líquidos, como
jarrones, encima de éste.
Puesto que el enchufe principal se
utiliza para desconectar la unidad
de la corriente, conecte la unidad
a una toma de corriente de ca de
fácil acceso. En caso de observar
un funcionamiento anómalo de la
unidad, desconecte inmediatamente
el enchufe principal de la toma de
corriente de ca.
No instale el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería para
libros o un armario empotrado.
No exponga las pilas o aparatos con
pilas instaladas a fuentes de calor
excesivo, como la luz solar y fuego.
Aunque se haya apagado la unidad,
esta continuará recibiendo suministro
eléctrico mientras esté conectada a la
toma de corriente de ca.
Solo para uso en interiores.
Para producto con la marca CE
La validez de la marca CE está
restringida a los países donde está
impuesta por ley, principalmente
en los países de la zona económica
europea.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con
este producto aumentará el riesgo de
lesiones oculares.
Para los clientes en Europa
Este aparato está clasificado como
producto CLASS 1 LASER por IEC 60825-
1:2007. Esta marca está ubicada en la
parte trasera exterior.
Tratamiento de las baterías y
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida
útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos
con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el
producto, en la batería o
en el embalaje indica que
el producto y la batería no
pueden ser tratados como
un residuo doméstico
normal. En algunas baterías este
símbolo puede utilizarse en
combinación con un símbolo químico.
El símbolo químico del mercurio (Hg) o
del plomo (Pb) se añadirá si la batería
contiene más del 0,0005% de mercurio
o del 0,004% de plomo., Al asegurarse
de que estos productos y baterías se
desechan correctamente, usted ayuda
a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los
recursos naturales.
3
ES
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
En el caso de productos que por
razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos sea necesaria
una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal
técnico cualificado para ello. Para
asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue estos
productos al final de su vida útil en un
punto de recogida para el reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte
la sección donde se indica cómo
extraer la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería en
el correspondiente punto de recogida
para el reciclado de baterías. Para
recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto o de la
batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto o la
batería.
Aviso para los clientes: la
siguiente información solo es
válida para los equipos que se
comercializan en países que
aplican las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o
en nombre de Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe Limited.
Las consultas relacionadas con
el Importador a la UE o con la
conformidad del producto en Europa
deben dirigirse al representante
autorizado por el fabricante, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Bélgica.
Por la presente, Sony Corporation
manifiesta que este equipo cumple
con la Directiva 2014/53/UE. Para ver
el texto completo de la declaración
de conformidad de la UE, visite la
siguiente dirección web:
http://www.compliance.sony.de/
Para este equipo de radio, son de
aplicación las siguientes restricciones
sobre la puesta en servicio o los
requisitos para obtener la autorización
de uso en BE, BG, CZ, DK, DE, EE, IE,
EL, ES, FR, HR, IT, CY, LV, LT, LU, HU, MT,
NL, AT, PL, PT, RO, SI, SK, FI, SE, UK, IS,
LI, NO, CH, AL, BA, MK, MD, RS, ME, XK,
TR: La banda 5 150 MHz – 5 350 MHz
está restringida solo a operaciones en
interior.
Acerca de la versión de software
Este equipo de radio está pensado para
utilizarse con las versiones de software
aprobadas indicadas en la Declaración
de Conformidad de la UE. El software
cargado en este equipo de radio cumple
con los requisitos básicos de la Directiva
2014/53/UE.
Versión del software:
___ _ _ _ _
DVD _ _ _ _
Puede comprobar la versión del
software presionando OPTIONS en el
mando a distancia.
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / repetidamente para
seleccionar “SYSTEM”, después
pulse .
3 Pulse / repetidamente para
seleccionar “VERSION”, después
pulse .
Aparece “___ _ _ _ _ DVD _ _ _ _” en el
visualizador.
4
ES
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Este equipo se ha probado y ha
demostrado cumplir con los límites
establecidos en la Normativa sobre
Compatibilidad Electromagnética
(EMC) cuando se utiliza un cable de
conexión de una longitud inferior a
3metros.
Este sistema está diseñado para los
fines siguientes:
Reproducción de fuentes de
música/vídeo en discos o
dispositivos USB
Transferir música a dispositivos USB
Escuchar emisoras de radio
Escuchar el sonido del televisor
Reproducir fuentes de música en
dispositivos BLUETOOTH
Disfrutar de la función “Party Chain”
en las reuniones sociales
Aviso sobre la licencia y
marcas comerciales
es una marca comercial de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
Los logotipos de “DVD+RW”,
“DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD-R”,
“DVD VIDEO” y “CD” son marcas
comerciales.
WALKMAN® y el logotipo de
WALKMAN® son marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
Tecnología de codificación de
audio MPEG Layer-3 y patentes,
bajo licencia de Fraunhofer IIS y
Thomson.
Windows Media es una marca
comercial registrada o una marca
comercial de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos y/o en otros
países.
Este producto está protegido por
ciertos derechos de propiedad
intelectual de Microsoft Corporation.
El uso o distribución de dicha
tecnología fuera de este producto
está prohibida sin una licencia
de Microsoft o de una subsidiaria
autorizada de Microsoft.
Este sistema incorpora Dolby*
Digital.
* Fabricado con la licencia de Dolby
Laboratories. Dolby, Dolby Audio y
el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Este sistema incorpora la tecnología
High-Definition Multimedia Interface
(HDMI™). Los términos HDMI y
HDMI High-Definition Multimedia
Interface, y el Logotipo HDMI son
marcas comerciales o marcas
registradas de HDMI Licensing
Administrator, Inc. en los Estados
Unidos y en otros países.
“BRAVIA es una marca comercial de
Sony Corporation.
LDAC™ y el logotipo LDAC son
marcas comerciales de Sony
Corporation.
La marca de palabra BLUETOOTH®
y sus logotipos son marcas
comerciales registradas de
Bluetooth SIG, Inc. y todo uso
que Sony Corporation haga de
dichas marcas está sujeto a una
licencia. Otras marcas comerciales y
nombres comerciales pertenecen a
sus respectivos propietarios.
N-Mark es una marca comercial
o una marca comercial registrada
de NFC Forum, Inc. en los Estados
Unidos y en otros países.
Android y Google Play son marcas
comerciales de Google LLC.
Apple, el logotipo de Apple, iPhone
y iPod touch son marcas registradas
de Apple Inc., registradas en
Estados Unidos y otros países. App
Store es una marca de servicio de
Apple Inc.
5
ES
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Siri es una marca comercial de
Apple Inc.
“Made for iPod” y “Made
for iPhone” significa que un
accesorio electrónico ha sido
diseñado específicamente para
conectarse con iPod y iPhone.
Respectivamente, ha sido
certificado por el desarrollador
para cumplir con los estándares de
rendimiento de Apple. En ningún
caso Apple se hace responsable de
la operación de este dispositivo o de
su cumplimiento con los estándares
de regulación y seguridad. Por
favor, tenga en cuenta que el uso
de este accesorio con el iPod o
iPhone puede afectar al rendimiento
inalámbrico.
ESTE PRODUCTO ESTÁ AUTORIZADO
POR LA LICENCIA MPEG-4 VISUAL
PATENT PORTFOLIO PARA EL USO
PRIVADO Y SIN FINES COMERCIALES
POR PARTE DE UN USUARIO PARA
(i) CODIFICAR VÍDEO DE
CONFORMIDAD CON EL
ESTÁNDAR VISUAL MPEG-4
(“MPEG-4 VIDEO”)
—O BIEN—
(ii) DESCODIFICAR MPEG-4 VIDEO
CODIFICADO POR ALGÚN
CONSUMIDOR QUE REALIZA
UNA ACTIVIDAD PERSONAL
Y/O NO COMERCIAL U
OBTENIDO DE UN PROVEEDOR
DE VÍDEO AUTORIZADO PARA
PROPORCIONAR MPEG-4 VIDEO.
NO SE CONCEDERÁ LICENCIA
ALGUNA PARA NINGÚN OTRO USO,
NI SE INTERPRETARÁ DE FORMA
TÁCITA NINGÚN OTRO FIN. PARA
OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL,
INCLUIDA INFORMACIÓN SOBRE
PROMOCIONES, INFORMACIÓN
INTERNA Y SOBRE LICENCIAS,
PÓNGASE EN CONTACTO CON MPEG
LA, L.L.C.
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Todas las otras marcas comerciales
son marcas comerciales de sus
respectivos propietarios.
En este manual no se especifican
los símbolos ™ y ®.
Acerca de este manual
Este manual explica
principalmente las operaciones
realizadas utilizando el mando
a distancia, pero las mismas
operaciones se pueden realizar
también utilizando los botones
de la unidad que tengan nombres
iguales o similares.
Los iconos, como , listados
en la parte superior de cada
explicación indican el tipo de
soporte que se puede utilizar
con la función que está siendo
explicada.
Algunas ilustraciones están
representadas como dibujos
conceptuales, y pueden ser
diferentes de los productos
actuales.
Los elementos visualizados en
la pantalla del televisor pueden
variar dependiendo del área.
El ajuste predeterminado está
subrayado.
El texto entre corchetes ([--])
aparece en la pantalla del
televisor, y el texto entre comillas
(“--”) aparece en el visualizador.
6
ES
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Índice
Acerca de este manual .......... 5
Desembalaje ..........................9
Discos o archivos de disco/
dispositivo USB que se
pueden reproducir ................. 9
Sitios web para ver
dispositivos compatibles ......13
Guía de las partes y
controles ...............................14
Procedimientos iniciales
Conexión del sistema de
forma segura .......................20
Desactivación de la
demostración ........................21
Inserción de las pilas .............21
Conexión del televisor ......... 22
Cambio del sistema de
color .....................................24
Para realizar la configuración
rápida ...................................24
Cambio del modo de
visualización ........................ 25
Reproducción de disco/
USB
Antes de utilizar el
dispositivo USB .................... 26
Reproducción básica ...........26
Otras operaciones de
reproducción........................ 27
Utilización del modo de
reproducción........................30
Restricción de la
reproducción de los discos
(Control parental) ................. 32
Visualización de información
de un disco y dispositivo
USB .......................................34
Utilización del menú de
configuración ....................... 35
Transferencia USB
Antes de utilizar el
dispositivo USB .................... 39
Transferencia de música ...... 39
Sintonizador
Escuchar la radio ..................43
Conexión BLUETOOTH
Acerca de la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH .....44
Emparejamiento de este
sistema con un dispositivo
BLUETOOTH .........................44
Reproducción de música
desde un dispositivo
BLUETOOTH .........................45
Conexión de este sistema
con múltiples dispositivos
BLUETOOTH (Conexión de
múltiples dispositivos) .........46
Conexión BLUETOOTH con
un toque mediante NFC ....... 47
Ajuste de los códecs de
audio BLUETOOTH ...............48
7
ES
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Ajuste del modo de en
espera de BLUETOOTH .........49
Activación o desactivación
de la señal BLUETOOTH .......49
Control del sistema utilizando
un smartphone o tableta
(Sony | Music Center) ...........50
Inicio de la fiesta con
“Fiestable” ............................. 51
Lograr y compartir
puntuación en “Party People”
con “Party King” ....................51
Control por gestos
Cómo disfrutar del control
por gestos ............................ 52
Utilización de control por
gestos durante la
reproducción........................ 53
Creación de un ambiente de
fiesta (efecto DJ) ................... 53
Utilización del control por
gestos durante la función
Karaoke ................................ 55
Ajuste del sonido
Ajuste del sonido ................. 55
Selección del modo Fútbol
Virtual ...................................56
Creación de su propio
efecto sonoro ....................... 56
Otras operaciones
Utilización de la función
Control por HDMI ................. 57
Para disfrutar de reproducción
por cables utilizando múltiples
sistemas (Función Fiesta en
Cadena por cables) ...............59
Para disfrutar de reproducción
inalámbrica utilizando
múltiples sistemas (Función
Fiesta en Cadena
inalámbrica) ..........................62
Escucha de música
inalámbricamente con dos
sistemas (Función Adición de
Altavoces) ............................65
Para disfrutar de música con
las luces de fiesta y las luces
de altavoces ......................... 66
Cantar acompañado:
Karaoke ................................ 67
Para disfrutar del sonido de
una guitarra
(Modo guitarra) .................... 68
Para disfrutar de llamadas
con manos libres ..................69
Utilización de la función de
asistencia por voz en un
smartphone ..........................71
Utilización del temporizador
de dormir ............................. 72
Utilización de la guía de
voz ........................................ 72
Utilización de equipo
opcional ............................... 72
Desactivación de los botones
de la unidad (Bloqueo para
niños) ................................... 73
Ajuste de la función de en
espera automática ............... 73
Actualización del software ... 74
8
ES
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Información adicional
Solución de problemas ........ 75
Precauciones ....................... 87
Especificaciones ..................90
Lista de códigos de
idioma .................................. 93
9
ES
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Desembalaje
Esta unidad (MHC-V41D) (1)
Mando a distancia (1)
Pilas R03 (Tamaño AAA) (2)
Antena de cable de FM (1)
Cable de alimentación de ca (1)
Adaptador de enchufe de
ca* (1) (suministrado solo en
determinadas áreas)
* Adaptador no apto para Chile,
Paraguay y Uruguay. Por favor utilice
este adaptador en los países donde
es requerido.
Nota
Cuando desembale la caja, asegúrese
de mover la unidad con la ayuda de
dos personas. Si la unidad cae, pueden
producirse lesiones personales y/o daños
a la propiedad.
Discos o archivos de
disco/dispositivo USB
que se pueden
reproducir
Discos que se pueden reproducir
DVD VIDEO
DVD-R/DVD-RW en formato DVD
VIDEO o modo vídeo
DVD+R/DVD+RW en formato DVD
VIDEO
VIDEO CD (discos Ver. 1.0, 1.1, y 2.0)
Súper VCD
CD-R/CD-RW/CD-ROM en formato
VIDEO CD o formato súper VCD
AUDIO CD
CD-R/CD-RW en formato AUDIO
CD
Archivos de disco que se pueden
reproducir
Música: Archivos MP3 (.mp3)
1),2)
Vídeo: Archivos MPEG4 (.mp4/
.m4v)
2),3)
, archivos Xvid (.avi)
Archivos de dispositivo USB que
se pueden reproducir
Música: Archivos MP3 (.mp3)
1),2)
,
archivos WMA (.wma)
2)
, archivos
AAC (.m4a/.mp4/.3gp)
2)
, archivos
WAV (.wav)
2)
Vídeo: Archivos MPEG4 (.mp4/
.m4v)
2),3)
, archivos Xvid (.avi)
10
ES
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Nota
Los discos deben estar en el formato
siguiente:
CD-ROM/-R/-RW en formato DATA
CD que contenga archivos MP3
1),2)
,
MPEG4
2),3)
y Xvid, y cumpla con
ISO 9660
4)
Nivel 1/Nivel 2 o Joliet
(formato extendido).
DVD-ROM/-R/-RW/+R/+RW en
formato DATA DVD que contenga
archivos MP3
1),2)
, MPEG4
2),3)
y Xvid,
y cumpla con UDF (Formato de disco
universal).
El sistema intentará reproducir
cualesquiera datos que tengan las
extensiones de arriba, aunque no estén
en el formato admitido. Es posible que
la reproducción de estos datos genere
un ruido alto que podría dañar el
sistema de altavoces.
1)
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) es
un formato estándar definido por
ISO/MPEG para datos de audio
comprimidos. Los archivos MP3 deben
estar en formato MPEG 1 Audio Layer 3.
2)
Los archivos con protección de
derechos de autor (Gestión de
derechos digitales) no se pueden
reproducir en el sistema.
3)
Los archivos MPEG4 deben estar
grabados en formato de archivo MP4.
Los códec de vídeo y códec de audio
admitidos son los siguientes:
Códec de vídeo: MPEG4 Simple
Profile (AVC no se admite.)
Códec de audio: AAC-LC (HE-AAC no
se admite.)
4)
Un formato lógico de archivos y
carpetas de CD-ROM, definido por
ISO (Organización Internacional de
Normalización).
Discos/archivos que no se
pueden reproducir
No se pueden reproducir los
discos siguientes
BD (Discos Blu-ray)
CD-ROM grabado en formato
PHOTO CD
Parte de datos de CD-Extra o CD
de modo mixto*
Disco CD de gráficos
Súper Audio CD
DVD Audio
DATA CD/DATA DVD creado en
formato “Packet Write”
DVD-RAM
DATA CD/DATA DVD que no haya
sido finalizado correctamente
DVD-R/-RW compatible con
CPRM (Protección de contenido
para soportes grabables)
grabado en programas “Copy-
Once”
Un disco que tenga forma
no estándar (p.ej., corazón,
cuadrado, estrella)
Un disco que tenga cinta
adhesiva, papel, o una pegatina
adherido a él
No se pueden reproducir los
archivos siguientes
Los archivos de vídeo que
tengan más de 720 (anchura) ×
576 (altura) píxeles.
Los archivos de vídeo con una
relación alta de anchura por
altura.
Un archivo WMA en formato
WMA DRM, WMA Lossless, o
WMA PRO.
Un archivo AAC en formato AAC
DRM o AAC Lossless.
Los archivos AAC que estén
codificados en 96 kHz
Archivos que estén encriptados
o protegidos con contraseña.
Archivos con protección de
derechos de autor DRM (Digital
Rights Management (Gestión de
derechos digitales)).
Algunos archivos Xvid que
tengan más de 2 horas de
duración.
11
ES
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
El archivo de audio MP3 PRO se
puede reproducir como archivo
MP3.
Es posible que el sistema no
reproduzca un archivo Xvid
cuando el archivo sea una
combinación de dos o más
archivos Xvid.
* CD de modo mixto: Este formato
graba datos en la primera pista y audio
(datos de AUDIO CD) en la segunda y
subsiguientes pistas de una sesión.
Notas sobre los CD-R/-RW y
DVD-R/-RW/+R/+RW
En algunos casos, un CD-R/
-RW y DVD-R/-RW/+R/+RW no
se podrán reproducir en este
sistema debido a la calidad de
la grabación o condición física
del disco, o a las características
del dispositivo de grabación y el
software de creación. Para más
información, consulte el manual
de instrucciones del dispositivo de
grabación.
Es posible que algunas funciones
de reproducción no respondan
con algunos DVD+R/+RW,
aunque hayan sido finalizados
correctamente. En este caso, vea
el disco mediante la reproducción
normal.
Notas sobre los discos
Este producto se ha diseñado para
reproducir discos que cumplen
con el estándar Compact Disc (CD).
Los discos DualDisc y algunos
discos de música codificados
con tecnologías de protección
de derechos de autor no
cumplen con el estándar CD. Por
consiguiente, es posible que estos
discos no sean compatibles con
este producto.
Nota sobre los discos multisesión
Este sistema puede reproducir
sesiones continuas de un disco
cuando están grabadas en el mismo
formato que la primera sesión. Sin
embargo, la reproducción no está
garantizada.
Nota sobre las operaciones de
reproducción de DVD VIDEO y
VIDEO CD
Algunas operaciones de
reproducción para un DVD VIDEO o
VIDEO CD pueden estar restringidas
a propósito por los desarrolladores
de software. Por consiguiente, es
posible que algunas funciones de
reproducción no estén disponibles.
Asegúrese de leer el manual de
instrucciones del DVD VIDEO o
VIDEO CD.
12
ES
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Notas sobre los archivos que se
pueden reproducir
La reproducción podrá llevar más
tiempo en comenzar cuando:
un DATA CD/DATA DVD/
dispositivo USB esté grabado
con una estructura de árbol
complicada.
los archivos de audio o archivos
de vídeo en otra carpeta recién
acaben de ser reproducidos.
El sistema puede reproducir
un DATA CD/DATA DVD o un
dispositivo USB en las condiciones
siguientes:
hasta una profundidad de
8carpetas
hasta 300 carpetas
hasta 999 archivos de un disco
hasta 2 000 archivos de un
dispositivo USB
hasta 650 archivos de una
carpeta
Estos números podrán variar
dependiendo de la configuración
de los archivos o carpetas.
Las carpetas que no tengan
archivos de audio o archivos de
vídeo serán saltadas.
Es posible que los archivos
transferidos con un dispositivo
tal como una computadora no se
reproduzcan en el orden en el que
fueron transferidos.
Es posible que el orden de
reproducción no sea aplicable
dependiendo del software
utilizado para crear el archivo de
audio o el archivo de vídeo.
No se puede garantizar la
compatibilidad con todo el
software de codificación/
grabación de los formatos,
dispositivos de grabación, y
soportes de grabación admitidos.
Dependiendo del archivo Xvid, es
posible que la imagen no sea clara
o que el sonido salte.
Notas sobre los dispositivos USB
El sistema no está garantizado
para funcionar con todos los
dispositivos USB.
Aunque hay una gran variedad
de complejas funciones para
dispositivos USB, los contenidos
que se pueden reproducir de
dispositivos USB conectados
al sistema son música y
vídeo solamente. Para ver
detalles, consulte el manual de
instrucciones del dispositivo USB.
Cuando se inserta un dispositivo
USB, el sistema lee todos los
archivos del dispositivo USB. Si
hay muchas carpetas o archivos
en el dispositivo USB, es posible
que lleve largo tiempo finalizar la
lectura del dispositivo USB.
No conecte el sistema y el
dispositivo USB a través de un
concentrador de USB.
Con algunos dispositivos USB
conectados, es posible que haya
una demora antes de que este
sistema realice una operación.
Es posible que el orden de
reproducción en el sistema difiera
del orden de reproducción del
dispositivo USB conectado.
Antes de utilizar un dispositivo
USB, asegúrese de que no hay
archivos infectados de virus en el
dispositivo USB.
Código de región
Su sistema tiene un código de
región y solo reproducirá un DVD
VIDEO etiquetado con un código de
región idéntico o
.
13
ES
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Sitios web para ver
dispositivos
compatibles
Compruebe los sitios web de
abajo para ver la información más
reciente sobre dispositivos USB y
BLUETOOTH compatibles.
Para clientes en Latinoamérica:
http://esupport.sony.com/LA
Para clientes en Europa y Rusia:
http://www.sony.eu/support
Para clientes en otros países/
regiones:
http://www.sony-asia.com/support
Modelos de iPhone/iPod
compatibles
Los modelos de iPhone/iPod
compatibles son los siguientes.
Actualice su iPhone/iPod con el
software más reciente antes de
utilizarlo con el sistema.
La tecnología BLUETOOTH funciona
con:
iPhone 7 Plus
iPhone 7
iPhone SE
iPhone 6s Plus
iPhone 6s
iPhone 6 Plus
iPhone 6
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPod touch (sexta generación)
iPod touch (quinta generación)
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
14
ES
Guía de las partes y controles
Unidad (Parte frontal): Unidad (Parte trasera):
Panel superior (página15)
Bandeja de discos
(página26)
Agudos × 2
Altavoz de gama media × 2
Altavoz de subgraves × 1
(Equipado con la función de
luces de altavoces*)
Sensor de mando a distancia
(
) (página21)
Luces de fiesta*
(página66)
Panel de conectores
(página20)
Toma AC IN (página21)
* No mire directamente a las partes
que emiten luz cuando las luces de
altavoces y las luces de fiesta estén
encendidas.
15
ES
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Panel superior:
Puede bloquear los botones excepto (encendido) de la unidad para evitar
que sean pulsados por error (página73).
Botón (reproducir)
Púlselo para iniciar la
reproducción.
Mantenga pulsado durante
más de 2 segundos y se
reproducirá la demostración de
sonido incorporada.
Botón (detener)
Púlselo para detener la
reproducción. Cuando se pulsa
dos veces, se puede cancelar la
reproducción con reanudación.
Pulse para detener la
transferencia durante la
transferencia de música.
Púlselo para detener la
demostración de sonido
incorporada.
Botón (encendido)
Púlselo para encender el
sistema, o ponerlo en el modo
de en espera.
Botón (llamada)
(página69)
Púlselo para recibir/terminar
una llamada cuando utilice la
función de llamada con manos
libres con su teléfono móvil
conectado con BLUETOOTH.
Indicador GESTURE ON/OFF
(página 52, 53, 55)
Botón GESTURE ON/OFF
Púlselo para activar/desactivar
el control por gestos.
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
16
ES
Indicador BLUETOOTH
(página44)
Botón BLUETOOTH
Púlselo para seleccionar la
función BLUETOOTH.
Botón PAIRING
Manténgalo pulsado para
activar el emparejamiento
BLUETOOTH durante la función
BLUETOOTH.
Botón FUNCTION
Púlselo para seleccionar una
función.
Botón PARTY LIGHT
(página66)
Botón SOUND FIELD
(página55)
Indicador MEGA BASS
Se ilumina cuando está
seleccionado el efecto sonoro
MEGA BASS.
Botón MEGA BASS
(página55)
Botón FIESTA (página55)
Botón PARTY CHAIN
(página61)
Botón W.PARTY CHAIN
(página62)
Púlselo para activar la función
Fiesta en Cadena inalámbrica.
Puerto (USB) (REC/PLAY)
(página26, 39)
Se utiliza para conectar un
dispositivo USB. Este puerto se
puede utilizar para reproducir y
transferir música.
Visualizador
GESTURE CONTROL
(página52, 53, 55)
Toma MIC1 (página67)
Utilícela para conectar el
micrófono.
Toma MIC2/GUITAR
(página68)
Utilícela para conectar el
micrófono o la guitarra.
Botón VOICE CHANGER
(página68)
Botón MIC ECHO
(página67)
Botón VOCAL FADER
(página67)
Indicador GUITAR
Se ilumina cuando está activado
el modo guitarra.
Botón GUITAR (página68)
Botones
MIC/GUITAR LEVEL +/–
(página 67, 68)
(Marca N) (página48)
Botón
(carpeta) +/–
Púlselo para seleccionar una
carpeta de un disco de datos o
un dispositivo USB.
Botón VOLUME +/–
Púlselos para ajustar el volumen.
Micrófono incorporado
(página69)
17
ES
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Botón (abrir/cerrar)
Púlselo para abrir o cerrar la
bandeja de discos.
Botón / (retroceder/
avanzar)
Púlselo para seleccionar una
pista o archivo.
Botón TUNING +/–
(página43)
Botón PLAYBACK
(página53)
Botón DJ (página53)
Botón SAMPLER
(página53)
Botón KARAOKE
(página55)
Mando a distancia:
Botón DISPLAY (página 21,
25, 34, 43, 45)
Púlselo para cambiar la
información que aparece en el
visualizador.
Botón DISPLAY*
(página34)
Púlselo para ver u ocultar la
visualización en pantalla.
Botón SLEEP (página 72)
Botón •(encendido)
Púlselo para encender el
sistema, o ponerlo en el modo
de en espera.
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
18
ES
Botón PARTY LIGHT
(página25, 66)
Botón LIGHT MODE
(página66)
Botón PLAY MODE
(página30, 40)
Botón REPEAT/FM MODE
(página 31, 43)
Botón MEGA BASS
(página55)
Botones numéricos (0 – 9)*
,
**
Púlselos para seleccionar una
pista, capítulo o archivo con
su número de elemento.
Púlselos para introducir
números o valores.
Botón REC TO USB
(página40)
Púlselo para transferir música
al dispositivo USB conectado al
puerto
(USB).
Botón MEDIA MODE
(página26)
Púlselo para seleccionar
el material que va a ser
reproducido de un disco de
datos o dispositivo USB.
Botón SUBTITLE
(página29)
Botón AUDIO** (página 29,
34)
Botón ANGLE (página 28)
Botón SCORE (página 68)
Botón VOICE CHANGER
(página68)
Botones MIC LEVEL +/–
(página67)
Botón VOCAL FADER
(página67)
Botón MIC ECHO
(página67)
Botones
(carpeta) +/–
Púlselo para seleccionar una
carpeta de un disco de datos o
un dispositivo USB.
Botones KEY CONTROL /
(página 68)
Botón DVD TOP MENU
Púlselo para visualizar el título
del DVD en la pantalla del
televisor.
Botón DVD/TUNER MENU
(página 27, 28, 43)
Botón RETURN (página 27)
Botón CLEAR* (página 28)
Botón OPTIONS
Púlselo para entrar o salir del
menú de opciones.
Botón SETUP* (página25,
32, 35, 57, 82)
Botones
/ / /
Púlselos para seleccionar
elementos de menú.
Botón
Púlselo para introducir/
confirmar los ajustes.
19
ES
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Botón FUNCTION
Púlselo para seleccionar una
función.
Botón SOUND FIELD +/–
(página 55)
Botón SEARCH (página 27)
Botón SHIFT
Manténgalo pulsado para
activar los botones impresos en
color rosado.
Botón (volumen) +/–**
Púlselos para ajustar el volumen.
Botones / (retroceso
rápido/avance rápido)
(página 27)
Botones
/ (retroceso
lento/avance lento) (página
27)
Botones TUNING +/– (página
43)
Botón (reproducir)**
Púlselo para iniciar la
reproducción.
Botones /
(retroceder/avanzar) (página
26)
Púlselo para seleccionar una
pista o archivo.
Botones PRESET +/– (página
43)
Botón (pausa)
Púlselo para hacer una pausa en
la reproducción. Para reanudar
la reproducción, pulse .
Botón (detener)
Púlselo para detener la
reproducción. Cuando se
pulsa dos veces, se puede
cancelar la reproducción con
reanudación.
Pulse para detener la
transferencia durante la
transferencia de música.
Púlselo para detener la
demostración de sonido
incorporada.
* Este botón está impreso en color
rosado. Para utilizar este botón,
mantenga pulsado el botón SHIFT ()
y pulse este botón.
** El botón numérico 5/AUDIO, + y
los botones tienen un punto táctil.
Utilice el punto táctil como referencia
cuando opere el sistema.
20
ES
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Procedimientos iniciales
Conexión del sistema de forma segura
A una toma de corriente de la pared
Terminal FM ANTENNA
Encuentre un lugar y orientación
que ofrezcan buena recepción
cuando instale las antenas.
Mantenga la antena alejada del
cable de alimentación de ca y del
cable USB para evitar captación
de ruido.
Extienda la antena de FM
de cable horizontalmente.
Toma VIDEO OUT
Utilice un cable de vídeo (no
suministrado) para conectar
a la toma de entrada de vídeo
de un televisor o proyector
(página22).
Nota
No conecte este sistema al televisor a
través de la platina de vídeo.
21
ES
Procedimientos iniciales
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Tomas de entrada y salida de
audio
Utilice un cable de audio (no
suministrado) para hacer
cualquiera de las conexiones de
la forma siguiente:
Tomas AUDIO/PARTY CHAIN
OUT L/R
Conéctelas a las tomas de
entrada de audio de un
equipo opcional.
Conéctelas a otro sistema
de audio para disfrutar de la
función Fiesta en Cadena por
cables (página59).
Tomas AUDIO/PARTY CHAIN
IN (TV) L/R
Conéctelas a las tomas
de salida de audio de un
televisor o un equipo de
audio/vídeo. El sonido
se emite a través de este
sistema.
Conéctelas a otro sistema
de audio para disfrutar de la
función Fiesta en Cadena por
cables (página59).
Toma HDMI OUT (TV) ARC
Utilice un cable HDMI (no
suministrado) para conectar a
la toma HDMI IN de un televisor
(página 22).
Toma AC IN
Conecte el cable de alimentación
de ca (suministrado) a la unidad,
después a la toma de corriente
de la pared.
La demostración comenzará
automáticamente.
Si pulsa para encender
el sistema, la demostración
finalizará.
Desactivación de la
demostración
Para desactivar la demostración
mientras el sistema está apagado,
pulse DISPLAY repetidamente
para seleccionar el modo de no
visualización (Modo de ahorro de
energía) (página25).
Inserción de las pilas
Inserte las dos pilas R03 (tamaño
AAA) suministradas, haciendo
coincidir las polaridades como se
muestra abajo.
Nota
No mezcle pilas viejas con nuevas o
mezcle diferentes tipos de pilas.
Si no va a utilizar el mando a distancia
durante un periodo de tiempo largo,
retire las pilas para evitar daños por
fuga del líquido de la pila y corrosión.
Para operar la unidad utilizando
el mando a distancia
Apunte el mando a distancia hacia
el sensor de mando a distancia de
la unidad.
22
ES
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Conexión del televisor
Antes de conectar cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación
de ca.
Para ver vídeo
Seleccione los métodos de conexión de acuerdo con las tomas de su televisor.
Cable HDMI* (no suministrado)
Cable de vídeo (no suministrado)
Alta calidad
o
Calidad estándar
Conexión recomendada
Conexión alternativa
* Cable HDMI de alta velocidad con Ethernet
** Puede escuchar el sonido del televisor por medio del sistema si conecta el sistema
a la toma HDMI IN (ARC) del televisor. La función Canal de retorno de audio (ARC)
permite al televisor emitir sonido a través del sistema con una conexión
HDMI, sin realizar una conexión de audio (conexión ) (página 23). Para
ajustar la función Canal de retorno de audio (ARC) en este sistema, consulte
[AUDIO RETURN CHANNEL] (página 39). Para comprobar la compatibilidad de
la función Canal de retorno de audio (ARC) de su televisor, consulte el manual de
instrucciones suministrado con su televisor.
23
ES
Procedimientos iniciales
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Para escuchar el sonido del televisor por medio del sistema
Si no conecta el sistema a la toma HDMI IN (ARC) del televisor, haga esta
conexión.
Cable de audio (no suministrado)
Para escuchar el sonido del televisor, pulse FUNCTION repetidamente para
seleccionar “TV”.
Sugerencia
También puede disfrutar del sonido de equipo externo (reproductores de DVD, etc.)
por medio del sistema conectando a la toma AUDIO/PARTY CHAIN IN (TV) como en la
conexión de arriba. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de su
equipo.
Si el nivel de la emisión de audio del sistema es bajo cuando conecta el equipo externo,
intente regulando los ajustes de emisión de audio en el equipo conectado. Puede que
esto mejore el nivel de emisión de audio. Para más detalles, consulte el manual de
instrucciones de su equipo.
Si “CODE 01” y “SGNL ERR” aparecen en el visualizador de la unidad
Cuando las señales de entrada de audio al sistema sean distintas de las
señales PCM lineal de 2 canales, aparecerán los mensajes “CODE 01” y
“SGNL ERR” (indican que las señales de entrada de audio no se admiten) en
el visualizador de la unidad.
En este caso, seleccione el modo de emisión de audio apropiado en el
televisor para emitir señales de audio PCM lineal de 2 canales. Para más
detalles, consulte el manual de instrucciones de su televisor.
24
ES
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Cambio del sistema de
color
(Excepto los modelo para
Latinoamérica, Europa, y Rusia)
Ajuste el sistema de color a PAL o
NTSC dependiendo del sistema de
color de su televisor.
Cada vez que realice el
procedimiento de abajo, el sistema
de color cambiará de la forma
siguiente:
NTSC
PAL
Utilice los botones de la unidad para
realizar esta operación.
1 Pulse para encender el
sistema.
2 Pulse FUNCTION repetidamente
para seleccionar “DVD/CD”.
3 Mantenga pulsados MEGA BASS
y MIC ECHO durante más de 3
segundos.
“NTSC” o “PAL aparece en el
visualizador.
Para realizar la
configuración rápida
Antes de utilizar el sistema, puede
hacer los ajustes básicos mínimos
en la configuración rápida.
1 Encienda su televisor y
seleccione la entrada de
acuerdo con la conexión.
2 Pulse para encender el
sistema.
3 Pulse FUNCTION repetidamente
para seleccionar “DVD/CD”.
Aparece el mensaje guía [Pulse
ENTER para ejecutar AJUSTE
RÁPIDO.] en la parte inferior de la
pantalla del televisor.
4 Pulse sin haber cargado un
disco.
Aparece [AJUSTE DE IDIOMA] en la
pantalla del televisor. Los
elementos visualizados pueden
variar dependiendo del país o
región.
LANGUAGE SETUP
OSD
:
MENU
:
AUDIO
:
SUBTITLE
:
ENGLISH
ENGLISH
1CHINESE
CHINESE 2
THAI
5 Pulse / repetidamente para
seleccionar un idioma, después
pulse .
Aparece
[CONFIGURACIÓN DE VÍDEO] en la
pantalla del televisor.
25
ES
Procedimientos iniciales
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
6 Pulse / repetidamente para
seleccionar el ajuste que
coincida con el tipo de su
televisor, después pulse .
Después de que aparezca
[Ajuste rápido finalizado.] en la
pantalla del televisor, el sistema
estará listo para reproducir.
Para cambiar el ajuste
manualmente
Consulte “Utilización del menú de
configuración” (página35).
Para abandonar la configuración
rápida
Mantenga pulsado SHIFT y pulse
SETUP.
Nota
El mensaje guía aparecerá cuando
encienda el sistema por primera vez
o después de realizar [RESTAURAR]
(consulte “Restitución de los ajustes
del menú de configuración a los ajustes
predeterminados”) (página 85).
Cambio del modo de
visualización
Pulse DISPLAY repetidamente
mientras el sistema está apagado.
Cada vez que pulse el botón, el
modo de visualización cambiará de
la forma siguiente:
Demostración
Los mensajes sobre las
características principales de este
sistema se desplazan a través del
visualizador y la iluminación se
enciende.
Para apagar la iluminación, pulse
PARTY LIGHT.
Sin visualización (Modo de ahorro de
energía)
El visualizador se apaga para
conservar energía.
26
ES
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Reproducción de disco/USB
Antes de utilizar el
dispositivo USB
Para ver dispositivos USB
compatibles, consulte “Sitios web
para ver dispositivos compatibles”
(página13).
(Puede utilizar sus dispositivos
Apple con este sistema solamente
por medio de la conexión
BLUETOOTH).
Reproducción básica
1 Pulse FUNCTION repetidamente
para seleccionar “DVD/CD” o
“USB”.
2 Prepare la fuente de reproducción.
Para la función DVD/CD:
Pulse en la unidad para abrir la
bandeja de discos y cargue un disco
con la cara de la etiqueta orientada
hacia arriba en la bandeja de discos.
Cuando reproduzca un disco de 8cm,
tal como un CD sencillo, póngalo en el
círculo interior de la bandeja.
Pulse en la unidad otra vez para
cerrar la bandeja de discos.
No empuje con fuerza la bandeja de
discos para cerrarla porque podrá
ocasionar un mal funcionamiento.
Para la función USB:
Conecte un dispositivo USB al
puerto
(USB).
Nota
Puede utilizar un adaptador USB
(no suministrado) para conectar
el dispositivo USB a la unidad si
el dispositivo USB no puede ser
enchufado en el puerto
(USB).
3 ( solamente)
Pulse MEDIA MODE
repetidamente para seleccionar
el tipo de multimedia
([MÚSICA]/[VIDEO]) que quiere.
4 Pulse para iniciar la
reproducción.
Otras operaciones
Para Haga esto
Detener la
reproducción
Pulse .
Hacer una
pausa en la
reproducción
Pulse .
Reanudar la
reproducción
o volver a la
reproducción
normal
Pulse .
Cancelar el
punto de
reanudación
Pulse dos veces.
Seleccione
una pista,
archivo,
capítulo o
escena
Pulse o
durante la
reproducción.
O, mantenga pulsado
SHIFT y pulse los
botones numéricos,
después pulse
.
(La operación podrá
estar prohibida por el
disco o el dispositivo
USB.)
27
ES
Reproducción de disco/USB
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Para utilizar el control por gestos
durante la reproducción
Consulte “Utilización de control por
gestos durante la reproducción”
(página 53).
Para reproducir desde un
archivo específico
1 Pulse MEDIA MODE
repetidamente para seleccionar
[MÚSICA] o [VIDEO].
2 Pulse SEARCH para visualizar la
lista de carpetas.
3 Pulse / repetidamente para
seleccionar la carpeta que quiere.
4 Pulse para visualizar la lista de
archivos.
5 Pulse / repetidamente para
seleccionar el archivo que quiere,
después pulse .
Otras operaciones de
reproducción
Dependiendo del tipo de disco o
archivo, es posible que la función no
responda.
Para Haga esto
Ver el menú
de DVD
Pulse
DVD/TUNER MENU.
Ver la lista de
carpetas o la
lista de
archivos
Pulse SEARCH.
Pulse SEARCH otra vez
para ocultar la lista de
carpetas o la lista de
archivos.
Volver a la lista
de carpetas
cuando está en
la lista de
archivos
Pulse RETURN.
Localizar un
punto
rápidamente
en avance
rápido o
retroceso
rápido
(Búsqueda con
bloqueo)
Pulse o
durante la
reproducción.
Cada vez que pulse
o , la velocidad
de reproducción
cambiará.
Ver cuadro por
cuadro
(Reproducción
a cámara lenta)
Pulse , después
pulse
o .
Cada vez que pulse
o , la velocidad de
reproducción
cambiará.
28
ES
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Búsqueda de una pista
específica
Mantenga pulsado SHIFT y pulse
los botones numéricos para
seleccionar la pista que quiere
reproducir, después pulse .
Para buscar utilizando el botón
SEARCH
1 Pulse SEARCH para visualizar la
lista de pistas.
2 Pulse / repetidamente para
seleccionar la pista que quiere
reproducir, después pulse .
Búsqueda de un título/
capítulo/escena/pista/índice
específico
1 Pulse SEARCH repetidamente
durante la reproducción para
seleccionar el modo de
búsqueda.
2 Mantenga pulsado SHIFT y
pulse los botones numéricos
para introducir el título,
capítulo, escena, pista, o
número de índice que quiere,
después pulse .
Comienza la reproducción.
Nota
Para VIDEO CD con reproducción PBC,
pulse SEARCH para buscar la escena.
Para VIDEO CD sin reproducción PBC,
pulse SEARCH para buscar la pista y el
índice.
Para buscar un punto en
particular utilizando el código
de tiempo
1 Pulse SEARCH repetidamente
durante la reproducción para
seleccionar el modo de
búsqueda por tiempo.
2 Mantenga pulsado SHIFT y pulse
los botones numéricos para
introducir el código de tiempo,
después pulse .
Ejemplo: Para encontrar una escena
a 2 horas, 10 minutos, y 20 segundos
a partir del principio, mantenga
pulsado SHIFT y pulse 2, 1, 0, 2, 0
([2:10:20]).
Si se equivoca, mantenga pulsado
SHIFT y pulse CLEAR para cancelar el
número.
Para buscar utilizando el menú
de DVD
1 Pulse DVD/TUNER MENU.
2 Pulse / / / , o mantenga
pulsado SHIFT y pulse los
botones numéricos, para
seleccionar el título o elemento
que quiere reproducir, después
pulse .
Cambio de los ángulos de la
cámara
Pulse ANGLE repetidamente
durante la reproducción para
seleccionar el ángulo de cámara
que quiere.
29
ES
Reproducción de disco/USB
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Selección del ajuste de
subtítulos
Pulse SUBTITLE repetidamente
durante la reproducción para
seleccionar el idioma de subtítulos
que quiere u ocultar los subtítulos.
Cambio del idioma/sonido
Pulse AUDIO repetidamente
durante la reproducción para
seleccionar el formato o modo de
audio que quiere.
DVD VIDEO
Puede seleccionar el formato de
audio o el idioma cuando la fuente
contiene múltiples formatos de
audio o audio en varios idiomas.
Cuando se visualizan 4 dígitos,
estos indican un código de
idioma. Consulte “Lista de códigos
de idioma” (página93) para
confirmar qué idioma representa el
código. Cuando el mismo idioma se
visualice dos o más veces, el DVD
VIDEO estará grabado en múltiples
formatos de audio.
VIDEO CD/AUDIO CD/archivo de
audio
Puede cambiar la salida de sonido.
[ESTEREO]: El sonido estéreo
estándar.
[1/I]/[2/D]: El sonido monoaural
del canal izquierdo o derecho.
SUPER VIDEO CD
[1:ESTEREO]: El sonido estéreo de
la pista de audio 1.
[1:1/I]/[1:2/D]: El sonido monoaural
del canal izquierdo o derecho de la
pista de audio 1.
[2:ESTEREO]: El sonido estéreo de
la pista de audio 2.
[2:1/I]/[2:2/D]: El sonido
monoaural del canal izquierdo o
derecho de la pista de audio 2.
Reproducción de un VIDEO CD
con funciones PBC
Puede utilizar el menú PBC (Control
de reproducción) para disfrutar de
las funciones interactivas de VIDEO
CD (VIDEO CD Versión 2.0 y Super
VCD).
1 Pulse para reproducir un
VIDEO CD con funciones PBC.
Aparece el menú PBC en la pantalla
del televisor.
2 Mantenga pulsado SHIFT y
pulse los botones numéricos
para seleccionar el número de
elemento que quiere, después
pulse .
3 Continúe la reproducción de
acuerdo con las instrucciones
del menú.
Nota
La reproducción PBC se cancelará cuando
se active la reproducción repetida.
30
ES
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Para cancelar la reproducción
PBC
1 Pulse o , o mantenga
pulsado SHIFT y pulse los
botones numéricos, para
seleccionar una pista cuando la
reproducción esté parada.
2 Pulse o .
La reproducción comienza desde la
pista seleccionada.
Para volver a la reproducción
PBC
Pulse dos veces, después pulse
.
Reproducción con reanudación
de múltiples discos
Este sistema puede almacenar
puntos de reanudación de la
reproducción de hasta 6 discos y
reanudar la reproducción cuando
usted inserta el mismo disco otra
vez. Si almacena un punto de
reanudación de la reproducción
para el disco número 7, se borrará
el punto de reanudación de la
reproducción del primer disco.
Para activar esta función, ajuste
[REANUDACIÓN MULTIDISCO] en
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA] a
[SI] (página38).
Nota
Para reproducir desde el principio del
disco, pulse dos veces, después pulse
.
Utilización del modo de
reproducción
Reproducción en orden
secuencial (Reproducción
normal)
Cuando la reproducción esté
parada, pulse PLAY MODE
repetidamente.
Cuando se reproduce un disco
[DISCO]: reproduce el disco.
[CARPETA]*: reproduce todos
los archivos reproducibles en la
carpeta especificada del disco.
* No se puede seleccionar para AUDIO
CD.
Cuando se reproduce un
dispositivo USB
[UN DISPOSITIVO USB]: reproduce
el dispositivo USB.
[CARPETA]: reproduce todos
los archivos reproducibles en
la carpeta especificada del
dispositivo USB.
Nota
“FLDR” y “SHUF” se iluminan en el
visualizador cuando la reproducción
normal está ajustada a [DISCO] u
[UN DISPOSITIVO USB].
“FLDR” se ilumina en el visualizador
cuando la reproducción normal está
ajustada a [CARPETA].
31
ES
Reproducción de disco/USB
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Reproducción en orden
aleatorio (Reproducción
aleatoria)
Cuando la reproducción esté
parada, pulse PLAY MODE
repetidamente.
Cuando se reproduce un disco
[DISCO (ALEATORIO)]: reproduce
aleatoriamente todos los archivos
de audio del disco.
[CARPETA (ALEATORIO)]*:
reproduce aleatoriamente todos
los archivos de audio en la carpeta
especificada del disco.
* No se puede seleccionar para AUDIO
CD.
Cuando se reproduce un
dispositivo USB
[UN DISPOSITIVO USB (ALEATORIO)]:
reproduce aleatoriamente
todos los archivos de audio del
dispositivo USB.
[CARPETA (ALEATORIO)]:
reproduce aleatoriamente todos
los archivos de audio en la carpeta
especificada del dispositivo USB.
Nota
“SHUF” se ilumina en el visualizador
cuando la reproducción aleatoria está
ajustada a [DISCO (ALEATORIO)] o
[UN DISPOSITIVO USB (ALEATORIO)].
“FLDR” y “SHUF” se iluminan en el
visualizador cuando la reproducción
aleatoria está ajustada a
[CARPETA (ALEATORIO)].
La reproducción aleatoria no se puede
realizar para archivos de vídeo.
La reproducción aleatoria se cancela
cuando:
abre la bandeja de discos.
realiza transferencia sincronizada.
cambia el modo multimedia.
Es posible que la reproducción aleatoria
se cancele cuando seleccione una
carpeta o una pista para reproducir.
Reproducción repetidamente
(Reproducción repetida)
Pulse REPEAT/FM MODE
repetidamente.
Dependiendo del tipo de disco o
archivo, es posible que algunos
ajustes no estén disponibles.
[NO]: no reproduce
repetidamente.
[TODO]: repite todas las pistas
o archivos en el modo de
reproducción seleccionado.
[DISCO]: repite todos los
contenidos (DVD VIDEO y VIDEO
CD solamente).
[TITULO]: repite el título actual
(DVD VIDEO solamente).
[CAPITULO]: repite el capítulo
actual (DVD VIDEO solamente).
[PISTA]: repite la pista actual.
[ARCHIVO]: repite el archivo de
vídeo actual.
32
ES
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Para cancelar la reproducción
repetida
Pulse REPEAT/FM MODE
repetidamente para seleccionar
[NO].
Nota
se ilumina en el visualizador
cuando la reproducción repetida está
ajustada a [TODO] o [DISCO].
se ilumina en el visualizador
cuando la reproducción repetida está
ajustada a [TITULO], [CAPITULO], [PISTA]
o [ARCHIVO].
No se puede realizar reproducción
repetida con VIDEO CD durante la
reproducción PBC.
Dependiendo del DVD VIDEO, es posible
que no pueda realizar reproducción
repetida.
La reproducción repetida se cancela
cuando usted
abre la bandeja de discos.
apaga el sistema (DVD VIDEO y
VIDEO CD solamente).
cambia la función (DVD VIDEO y
VIDEO CD solamente).
realiza transferencia sincronizada.
cambia el modo multimedia.
Restricción de la
reproducción de los
discos (Control
parental)
Puede restringir la reproducción
de DVD VIDEO de acuerdo con un
nivel predeterminado. Las escenas
se pueden saltar o reemplazar con
escenas diferentes.
1 Cuando la reproducción esté
parada, mantenga pulsado
SHIFT y pulse SETUP.
2 Pulse / repetidamente para
seleccionar
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA]
y pulse .
3 Pulse / repetidamente para
seleccionar
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA],
después pulse .
4 Mantenga pulsado SHIFT y
pulse los botones numéricos
para introducir o reintroducir su
contraseña de 4 dígitos,
después pulse .
5 Pulse / repetidamente para
seleccionar [ESTANDAR],
después pulse .
33
ES
Reproducción de disco/USB
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
6 Pulse / repetidamente para
seleccionar un área geográfica
como nivel de limitación de la
reproducción, después pulse .
Se selecciona el área.
Cuando seleccione [OTROS],
introduzca el código de área para el
área geográfica que quiere de
acuerdo con la “Lista de códigos de
área del control parental”
(página94) manteniendo
pulsado SHIFT y pulse los botones
numéricos.
7 Pulse / repetidamente para
seleccionar [NIVEL], después
pulse .
8 Pulse / repetidamente para
seleccionar el nivel que quiere,
después pulse .
Cuanto más bajo sea el nivel, más
estricta será la limitación.
Para desactivar la función de
control parental
Ajuste [NIVEL] a [NO] en el Paso 8.
Para reproducir un disco para el
que se ha ajustado el control
parental
1 Cargue el disco y pulse
.
Aparece la visualización para la
introducción de su contraseña en la
pantalla del televisor.
2 Mantenga pulsado SHIFT y pulse
los botones numéricos para
introducir o reintroducir su
contraseña de 4 dígitos, después
pulse .
El sistema comienza a reproducir.
Si olvida su contraseña
Retire el disco y repita los Pasos 1 al
3 de “Restricción de la reproducción
de los discos (Control parental)”
(página32). Mantenga pulsado
SHIFT y pulse los botones numéricos
para introducir una contraseña
“199703”, después pulse
.
Siga las instrucciones en pantalla
e introduzca una contraseña de 4
dígitos nueva. Después, vuelva a
cargar el disco y pulse
.
Necesita introducir su contraseña
nueva otra vez.
34
ES
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Visualización de
información de un disco
y dispositivo USB
Información en la pantalla del
televisor
Mantenga pulsado SHIFT y pulse
DISPLAY repetidamente durante
la reproducción.
• Información de la reproducción
Tiempo de reproducción y
tiempo restante
• Velocidad de bits
• Tipo de archivo
• Estado de la reproducción
• Nombre del título*/pista/
archivo**
• Nombre del álbum*/carpeta**/
número de capítulo/índice
Nombre del artista*
,
**
Aparece cuando se está
reproduciendo un archivo de
audio.
* Si un archivo de audio tiene una
etiqueta ID3, el sistema visualizará el
nombre del álbum/nombre del título/
nombre del artista en la información
de etiqueta ID3. El sistema puede
admitir ID3 versión 1.0/1.1/2.2/2.3.
** Si el nombre contiene caracteres
que no se pueden visualizar, esos
caracteres se visualizarán como “_”.
Nota
Dependiendo de la fuente que se esté
reproduciendo,
es posible que alguna información
no se visualice.
es posible que algunos caracteres no
se visualicen.
Dependiendo del modo de
reproducción, es posible que la
información visualizada sea diferente.
Para visualizar la información
del formato de audio en DVD
VIDEO y archivos de vídeo
Pulse AUDIO repetidamente durante
la reproducción.
Información en el visualizador
Pulse DISPLAY repetidamente
cuando el sistema esté encendido.
Puede ver la información de la forma
siguiente:
tiempo de reproducción/tiempo
restante de pista, título, capítulo
número de escena
nombre de archivo, nombre de
carpeta
información de título, artista, y
álbum
Nota
Es posible que el nombre del disco o
el nombre de la pista no se visualice
dependiendo de los caracteres.
Es posible que el tiempo de
reproducción de archivos de audio
y archivos de vídeo no se visualice
correctamente.
El tiempo de reproducción transcurrido
para un archivo de audio codificado
utilizando una VBR (velocidad de bits
variable) no se visualiza correctamente.
35
ES
Reproducción de disco/USB
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Utilización del menú de
configuración
Puede hacer varios ajustes a
elementos tales como la imagen y
el sonido.
Los elementos visualizados varían
dependiendo del país o región.
Nota
Los ajustes de reproducción almacenados
en el disco tendrán prioridad sobre los
ajustes del menú de configuración. Por
consiguiente, es posible que algunos de
los ajustes del menú de configuración no
se realicen.
1 Cuando la reproducción esté
parada en la función DVD/CD o
USB, mantenga pulsado SHIFT y
pulse SETUP.
Aparece el menú de configuración
en la pantalla del televisor.
2 Pulse / repetidamente para
seleccionar [AJUSTE DE IDIOMA],
[CONFIGURACIÓN DE VÍDEO],
[AJUSTE AUDIO],
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA]
o [AJUSTE HDMI], después pulse
.
3 Pulse / repetidamente para
seleccionar el elemento que
quiere, después pulse .
4 Pulse / repetidamente para
seleccionar el ajuste que quiere,
después pulse .
Se selecciona el ajuste y se
completa la configuración.
Para salir del menú
Mantenga pulsado SHIFT y pulse
SETUP.
Ajuste del idioma
– [AJUSTE DE IDIOMA]
[MENU PANTALLA]
Ajusta el idioma de la visualización
en pantalla.
[MENU]
Ajusta el idioma para el menú de
DVD.
[AUDIO]
Cambia el idioma de la pista de
sonido.
Cuando seleccione [ORIGINAL], se
seleccionará el idioma al que se
haya dado prioridad en el disco.
[SUBTITULO]
Cambia el idioma de los subtítulos
grabados en el DVD VIDEO.
Cuando seleccione
[SEGUIMIENTO AUDIO], el idioma
para los subtítulos cambiará de
acuerdo con el idioma que usted
haya seleccionado para la pista de
sonido.
Nota
Si selecciona [OTROS] en [MENU],
[AUDIO], y [SUBTITULO], introduzca un
código de idioma de la “Lista de códigos
de idioma” (página93) utilizando los
botones numéricos.
36
ES
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Ajuste de la pantalla del
televisor –
[CONFIGURACIÓN DE
VÍDEO]
[TIPO TV]
[16:9]: Selecciona esto cuando
conecta un televisor de pantalla
panorámica o un televisor con
función de modo panorámico.
[4:3 TIPO BUZÓN]: Selecciona esto
cuando conecta un televisor de
pantalla 4:3 que no tiene función
de modo panorámico. Este ajuste
visualiza una imagen panorámica
con bandas negras en las partes
superior e inferior.
[4:3 EXPLO PAN]: Selecciona esto
cuando conecta un televisor de
pantalla 4:3 que no tiene función
de modo panorámico. Este ajuste
visualiza una imagen de altura
completa en toda la pantalla, con los
laterales recortados.
[SALIDA 4:3]
[COMPLETO]: Selecciona esto
cuando conecta un televisor con
función de modo panorámico.
Visualiza una imagen de pantalla
4:3 en relación de aspecto 16:9
incluso en un televisor de pantalla
panorámica.
[NORMAL]: Cambia el tamaño
de imagen para hacer coincidir el
tamaño de pantalla con la relación
de aspecto de la imagen original.
Este ajuste visualiza bandas negras
en los lados izquierdo y derecho si
visualiza una imagen de pantalla
4:3.
[SISTEMA COLOR(VIDEO CD)]
(Excepto los modelo para
Latinoamérica, Europa, y Rusia)
Ajuste el sistema de color (PAL o
NTSC).
[AUTO]: Emite la señal de vídeo de
acuerdo con el sistema de color del
disco. Seleccione este ajuste si su
televisor utiliza un sistema DUAL.
[PAL]: Cambia la señal de vídeo de
un disco NTSC y la emite en sistema
PAL.
[NTSC]: Cambia la señal de vídeo de
un disco PAL y la emite en sistema
NTSC.
Para ver detalles, consulte “Cambio
del sistema de color” (página24).
37
ES
Reproducción de disco/USB
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
[NIVEL NEGRO DE SEÑAL ]
(Modelo para Latinoamérica
solamente)
Selecciona el nivel de negro (nivel
de configuración) para las señales
de vídeo emitidas por la toma
VIDEO OUT.
[SI]: Ajusta el nivel de negro de la
señal emitida al nivel estándar.
[NO]: Reduce el nivel de negro
estándar. Utilice esto cuando la
imagen se vuelva muy blanca.
[MODO PAUSA]
[AUTO]: La imagen, incluidos
los motivos que se mueven
dinámicamente, se emite sin
fluctuaciones. Normalmente
seleccione este ajuste.
[FOTOGRAMA]: La imagen,
incluidos los motivos que no se
mueven dinámicamente, se emite
en alta resolución.
Ajuste de las opciones de
audio – [AJUSTE AUDIO]
[AUDIO DRC] (Compresión de
gama dinámica)
Útil para ver películas a un volumen
bajo por la noche.
[NO]: Apagado.
[ESTANDAR]: La gama dinámica
se comprime como pretendió el
ingeniero de grabación.
[SELECCION PISTA]
Da prioridad a la pista de sonido
que contiene el mayor número de
canales cuando se reproduce un
DVD VIDEO en el que hay grabados
múltiples formatos de audio (PCM,
audio MPEG, o Dolby Digital).
[NO]: No se da prioridad.
[AUTO]: Se da prioridad.
[A/V SYNC]
(Archivos de vídeo solamente)
[NO]: No ajusta.
[SI]: Ajusta el retardo entre imagen
y sonido cuando el sonido no se
sincroniza con la
imagen visualizada.
[MEZCLA]
Selecciona la señal de emisión de
audio para reproducir un audio
multicanal.
[NORMAL]: Emite audio multicanal
en una señal estéreo de 2 canales.
[DOLBY SURROUND]: Emite audio
multicanal en una señal envolvente
de 2 canales.
Nota
Esta función solo responde para la toma
HDMI OUT (TV) ARC.
38
ES
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Ajuste del sistema
– [CONFIGURACIÓN DEL
SISTEMA]
[SALVA PANTALLA]
El protector de pantalla ayudará
a evitar que su dispositivo de
visualización resulte dañado
(imagen fantasma). Pulse +/–
para salir del protector de pantalla.
[SI]: La imagen del protector de
pantalla aparece si no se utiliza el
sistema durante unos 15 minutos.
[NO]: Desactiva la función. La
imagen del protector de pantalla no
aparece.
[FONDO]
Selecciona el color o imagen de
fondo que se va a visualizar en la
pantalla del televisor.
[IMAGEN ÍNDICE]: La imagen de
portada (imagen fija) grabada en el
disco aparece en el fondo.
[GRÁFICOS]: Una imagen
predeterminada almacenada en el
sistema aparece en el fondo.
[AZUL]: El color de fondo es azul.
[NEGRO]: El color de fondo es negro.
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA]
Ajusta las restricciones de
reproducción. Para ver detalles,
consulte “Restricción de la
reproducción de los discos (Control
parental)” (página32).
[REANUDACIÓN MULTIDISCO]
[SI]: Guarda el punto de
reanudación de la reproducción en
la memoria para hasta 6 discos.
[NO]: La reproducción se inicia
en el punto de reanudación de la
reproducción solamente para el
disco que actualmente está en el
sistema.
[RESTAURAR]
Devuelve los ajustes del menú
de configuración a los ajustes
predeterminados. Para ver detalles,
consulte “Restitución de los
ajustes del menú de configuración
a los ajustes predeterminados”
(página85).
Ajuste de las opciones de
HDMI – [AJUSTE HDMI]
[RESOLUCIÓN HDMI ]
Selecciona la resolución de emisión
del televisor cuando el televisor
está conectado por medio del cable
HDMI.
[AUTO(1920×1080p)]: Emite
señales de vídeo de acuerdo con la
resolución del televisor.
[1920×1080i]/[1280×720p]/
[720×480p]*/[720×480/576p]**:
Emite señales de vídeo de acuerdo
con el ajuste de resolución
seleccionado.
* Modelos para Latinoamérica
solamente.
** Para otros modelos.
[YCBCR/RGB(HDMI)]
[YC
BCR]: Emite señales de vídeo
YC
BCR.
[RGB]: Emite señales de vídeo RGB.
[AUDIO(HDMI)]
[AUTO]: Emite señales de audio
en el formato original por la toma
HDMI OUT (TV) ARC.
[PCM]: Emite señales PCM lineal
de 2 canales por la toma HDMI OUT
(TV) ARC.
39
ES
Transferencia USB
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
[CONTROL POR HDMI]
[SI]: La función Control por HDMI
está habilitada. Puede realizar
operaciones mutuamente entre el
sistema y el televisor conectado con
un cable HDMI.
[NO]: Apagado.
[AUDIO RETURN CHANNEL]
Ajuste esta función cuando el
sistema esté conectado a la
toma HDMI IN de un televisor
que es compatible con la función
Canal de retorno de audio (ARC).
Esta función está disponible cuando
ajusta [CONTROL POR HDMI] a [SI].
[SI]: Puede escuchar el sonido
del televisor por los altavoces del
sistema.
[NO]: Apagado.
[MODO ESPERA VINCULADO A TV]
Esta función está disponible cuando
ajusta [CONTROL POR HDMI] a [SI].
[AUTO]: Cuando apague el
televisor, el sistema se apagará
automáticamente en las
condiciones siguientes:
Mientras reproduce video en la
función DVD/CD o USB.
Cuando la reproducción de audio
está detenida en la función DVD/
CD o USB.
Cuando está seleccionada la
función TV.
[SI]: El sistema se apaga
automáticamente cuando se apaga
el televisor independientemente de
la función.
[NO]: El sistema no se apaga
cuando se apaga el televisor.
Transferencia USB
Antes de utilizar el
dispositivo USB
Para ver dispositivos USB
compatibles, consulte “Sitios web
para ver dispositivos compatibles”
(página13).
(Puede utilizar sus dispositivos
Apple con este sistema solamente
por medio de la conexión
BLUETOOTH).
Transferencia de música
Puede transferir música de un disco
(AUDIO CD o disco MP3 solamente)
a un dispositivo USB conectado al
puerto
(USB).
El formato de audio de los archivos
transferidos por este sistema es MP3.
Nota
No retire el dispositivo USB durante las
operaciones de transferencia o borrado.
Si lo hace podrán estropearse los datos
del dispositivo USB o dañarse el propio
dispositivo USB.
Los archivos MP3 se transfieren con
la misma velocidad de bits que los
archivos originales.
Cuando transfiera desde AUDIO CD,
puede seleccionar la velocidad de bits
antes de transferir.
Las operaciones de transferencia USB y
borrado no están permitidas cuando la
bandeja de discos está abierta.
Nota sobre los contenidos
protegidos por los derechos de autor
La música transferida será solo para
uso privado. Para utilizar la música con
otros fines se requiere el permiso de los
propietarios de los derechos de autor.
40
ES
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Para seleccionar la velocidad de
bits
Puede seleccionar una velocidad de
bits más alta para transferir música
con mejor calidad.
1 Pulse OPTIONS.
El menú de opciones aparece en el
visualizador.
2 Pulse / repetidamente para
seleccionar “BIT RATE”, después
pulse .
3 Pulse / repetidamente para
seleccionar la velocidad de bits
que quiere, después pulse .
“128 KBPS”: los archivos MP3
codificados tienen un tamaño de
archivo más pequeño y calidad de
audio más baja.
“256 KBPS”: los archivos MP3
codificados tienen un tamaño de
archivo más grande y calidad de
audio más alta.
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Transferencia de música de un
disco
Puede transferir música a un
dispositivo USB conectado al puerto
(USB) de la forma siguiente:
Transferencia sincronizada:
transfiere todas las pistas o
archivos MP3 de un disco a USB.
Transferencia REC1: transfiere una
sola pista o archivo MP3 durante la
reproducción.
1 Conecte un dispositivo USB
transferible al puerto (USB).
Nota
Puede utilizar un adaptador USB
(no suministrado) para conectar
el dispositivo USB a la unidad si el
dispositivo USB no se puede enchufar
en el puerto
(USB).
2 Pulse FUNCTION repetidamente
para seleccionar “DVD/CD”,
después cargue un disco.
3 Prepare la fuente de sonido.
Transferencia sincronizada:
Si el sistema comienza a reproducir
automáticamente, pulse dos
veces para parar la reproducción
completamente.
Cuando la reproducción esté
parada, pulse PLAY MODE
repetidamente para seleccionar el
modo de reproducción que quiere.
Nota
Si empieza a transferir en
reproducción aleatoria o reproducción
repetida, el modo de reproducción
seleccionado cambiará a reproducción
normal automáticamente.
Transferencia REC1:
Seleccione la pista o archivo MP3
que quiere transferir, después
comience la reproducción.
4 Pulse REC TO USB.
Aparece “PUSH ENTER” en el
visualizador.
41
ES
Transferencia USB
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
5 Pulse .
Comienza la transferencia, después
aparece “DO NOT REMOVE” en el
visualizador. No retire el dispositivo
USB hasta que se haya completado
la transferencia.
Cuando se completa la
transferencia, el sistema realiza lo
siguiente:
Transferencia sincronizada:
El disco se detiene
automáticamente.
Transferencia REC1:
El disco continúa reproduciendo la
pista o archivo siguiente.
Para detener la transferencia
Pulse .
Notas sobre la transferencia
No se pueden transferir archivos
MP3 de un disco formateado con
UDF (Formato de disco universal) al
dispositivo USB.
Durante la transferencia, no se emite
sonido.
La información CD-TEXT no se transfiere
a los archivos MP3 creados.
La transferencia se detendrá
automáticamente si:
El dispositivo USB se queda sin
espacio durante la transferencia.
El número de archivos de audio o
carpetas del dispositivo USB alcanza
el límite que el sistema puede
reconocer.
Si una carpeta o archivo que está
intentando transferir ya existe en el
dispositivo USB con el mismo nombre,
se añadirá un número secuencial
después del nombre sin sobrescribir la
carpeta o el archivo original.
Las operaciones siguientes no
se pueden realizar durante la
transferencia:
Expulsar el disco.
Seleccionar otra pista o archivo.
Hacer una pausa en la reproducción
o encontrar un punto en la pista o
archivo.
Cambiar la función.
Cuando transfiera música a un
WALKMAN® utilizando “Media Manager
for WALKMAN”, asegúrese de transferir
en formato MP3.
Cuando conecte un WALKMAN® al
sistema, asegúrese de conectarlo
después de que haya desaparecido
la visualización “Creating Library” o
“Creating Database” en el WALKMAN®.
Reglas de generación de
carpetas y archivos
Número máximo de archivos
MP3 que se pueden generar
298 carpetas
650 archivos en una carpeta
650 archivos en la carpeta REC1-
CD o REC1-MP3
Estos números podrán variar
dependiendo de la configuración de
los archivos o carpetas.
Cuando se transfiere a un
dispositivo USB, se crea una carpeta
“MUSIC” directamente debajo de
“ROOT”. Dentro de esta carpeta
“MUSIC” se generan carpetas y
archivos de acuerdo con el método
de transferencia y la fuente de la
forma siguiente:
42
ES
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Transferencia sincronizada
Cuando se transfieren todas las
pistas de un AUDIO CD
Nombre de carpeta: “CDDA0001”*
Nombre de archivo: “TRACK001”*
Cuando se transfieren archivos
MP3 de un disco
Nombre de carpeta: Igual que la
fuente
Nombre de archivo: Igual que la
fuente
Transferencia REC1
Cuando se transfiere una pista
de un AUDIO CD
Nombre de carpeta: “REC1-CD”
Nombre de archivo: “TRACK001”*
Cuando se transfiere un archivo
MP3 de un disco
Nombre de carpeta: “REC1-MP3”
Nombre de archivo: Igual que la
fuente
* Después se asignan números de
carpeta y de archivo en serie.
Borrado de archivos de audio o
carpetas de un dispositivo USB
1 Pulse FUNCTION repetidamente
para seleccionar “USB”.
2 Pulse MEDIA MODE
repetidamente para seleccionar
[MÚSICA].
3 Cuando la reproducción esté
parada, pulse OPTIONS.
El menú de opciones aparece en el
visualizador.
4 Pulse / repetidamente para
seleccionar “ERASE”, después
pulse .
La lista de carpetas se visualiza en la
pantalla del televisor.
5 Pulse / repetidamente para
seleccionar una carpeta,
después pulse .
La lista de archivos se visualiza en la
pantalla del televisor.
6 Pulse / repetidamente para
seleccionar un archivo de audio
que quiere borrar, después
pulse .
Si quiere borrar todos los archivos
de audio en la carpeta, seleccione
[TODAS LAS PISTAS] en la lista.
Aparecen “FOLDER ERASE” o
“TRACK ERASE” y “PUSH ENTER” en
el visualizador.
Para cancelar operaciones de
borrado, pulse .
7 Pulse .
Aparece “COMPLETE” en el
visualizador.
Para salir del menú de opciones,
pulse .
Nota
Puede borrar el archivo de audio
admitido, archivo de formato MP4 y
archivo de formato 3GP solamente.
No se pueden borrar archivos de audio
o carpetas cuando ha sido seleccionada
la reproducción aleatoria. Ajuste el
modo de reproducción a reproducción
normal antes de borrar.
La operación de borrado no está
permitida cuando la bandeja de discos
está abierta.
43
ES
Sintonizador
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Sintonizador
Escuchar la radio
1
Pulse FUNCTION repetidamente
para seleccionar “TUNER FM”.
2 Sintonice una emisora.
Para búsqueda automática:
Mantenga pulsado TUNING +/–
hasta que la frecuencia comience a
cambiar en el visualizador.
La búsqueda se detendrá
automáticamente cuando se
sintonice una emisora. “ST” (para
programas FM estéreo solamente)
se ilumina en el visualizador.
Si la búsqueda no se detiene, pulse
para detener la búsqueda.
Después, realice la sintonización
manual (abajo).
Para sintonización manual:
Pulse TUNING +/– repetidamente
para sintonizar la emisora que
quiere.
Nota
Cuando sintonice una emisora de FM
que ofrezca servicios RDS, las emisiones
proveerán información tal como el
nombre del servicio o el nombre de la
emisora. Puede comprobar la información
RDS pulsando DISPLAY repetidamente.
Sugerencia
Para reducir el ruido estático de una
emisora de FM estéreo débil, pulse
REPEAT/FM MODE repetidamente hasta
que “ST” desaparezca del visualizador.
Perderá el efecto estéreo, pero la
recepción mejorará.
Presintonización de emisoras
de radio
Puede almacenar hasta 20 emisoras
de FM como emisoras favoritas.
1 Sintonice la emisora que quiere.
2 Pulse DVD/TUNER MENU.
3 Pulse / repetidamente para
seleccionar el número de
presintonía que quiere, después
pulse .
“COMPLETE” aparece en el
visualizador y la emisora se
almacena.
Si ya hay asignada otra emisora al
número de presintonía
seleccionado, esa emisora será
reemplazada con la nueva.
Para escuchar la emisora
presintonizada
Pulse PRESET +/– repetidamente
para seleccionar el número de
presintonía que quiere.
Alternativamente, mantenga
pulsado SHIFT y pulse los botones
numéricos, después pulse
.
44
ES
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Conexión BLUETOOTH
Acerca de la tecnología
inalámbrica
BLUETOOTH
BLUETOOTH es una tecnología
inalámbrica de corto alcance
que permite la comunicación
inalámbrica de datos entre
dispositivos digitales.
Versión, perfiles y códecs
BLUETOOTH admitidos
Para ver detalles, consulte “Sección
de BLUETOOTH” (página91).
Dispositivos BLUETOOTH
compatibles
Para ver detalles, consulte
“Sitios web para ver dispositivos
compatibles” (página13).
Acerca del indicador
BLUETOOTH
El indicador BLUETOOTH de la
unidad se ilumina o parpadea en
azul para mostrar el estado de
BLUETOOTH.
Estado del sistema Estado del
indicador
BLUETOOTH en
espera
Parpadeando
lentamente
BLUETOOTH
emparejando
Parpadeando
rápidamente
La conexión
BLUETOOTH está
establecida
Encendido
Emparejamiento de
este sistema con un
dispositivo BLUETOOTH
El emparejamiento es una
operación en la que los dispositivos
BLUETOOTH se registran entre sí de
antemano. Una vez realizada una
operación de emparejamiento, no
es necesario realizarla otra vez.
Si su dispositivo es un smartphone
compatible con NFC, el
procedimiento de emparejamiento
manual no es necesario. (Consulte
“Conexión BLUETOOTH con un toque
mediante NFC” (página47).)
1 Ponga el dispositivo BLUETOOTH
dentro de 1metro de la unidad.
2 Pulse FUNCTION repetidamente
para seleccionar “BLUETOOTH”.
Sugerencia
Cuando no hay información de
emparejamiento en el sistema (por
ejemplo, cuando usted utiliza la
función BLUETOOTH por primera vez
después de adquirirlo), “PAIRING”
parpadea en el visualizador y
el sistema entra en el modo de
emparejamiento. Proceda con el
Paso 4.
Si el sistema está conectado a un
dispositivo BLUETOOTH, pulse
BLUETOOTH en la unidad para
terminar la conexión.
3 Mantenga pulsado PAIRING
en la unidad durante 2o más
segundos.
“PAIRING” parpadea en el
visualizador.
45
ES
Conexión BLUETOOTH
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
4 Realice el procedimiento de
emparejamiento en el
dispositivo BLUETOOTH.
Para más detalles, consulte el
manual de instrucciones de su
dispositivo BLUETOOTH.
5 Seleccione “MHC-V41D” en el
visualizador del dispositivo
BLUETOOTH.
Realice este paso dentro de
5minutos, de lo contrario, el
emparejamiento se cancelará. En
este caso, repita desde el Paso 3.
Nota
Si se requiere una clave de acceso en
el dispositivo BLUETOOTH introduzca
“0000”. La “clave de acceso” puede
denominarse código de acceso”,
código PIN”, “número PIN”, o
contraseña”.
6 Establezca la conexión con el
dispositivo BLUETOOTH.
Cuando se completa el
emparejamiento y se establece la
conexión BLUETOOTH, aparece el
nombre del dispositivo BLUETOOTH
en el visualizador.
Dependiendo del dispositivo
BLUETOOTH, la conexión podrá
iniciarse automáticamente después
de completarse el emparejamiento.
Puede comprobar la dirección del
dispositivo BLUETOOTH pulsando
DISPLAY repetidamente.
Nota
Puede emparejar hasta 8 dispositivos
BLUETOOTH. Si se empareja el 9º
dispositivo BLUETOOTH, el dispositivo
emparejado más antiguo será borrado.
Si quiere emparejar con otro dispositivo
BLUETOOTH, repita los Pasos 1 al 6.
Si el último dispositivo BLUETOOTH
conectado está cerca, se establecerá una
conexión BLUETOOTH automáticamente
y el nombre del dispositivo BLUETOOTH
aparecerá en el visualizador.
Para cancelar la operación de
emparejamiento
Mantenga pulsado PAIRING en la
unidad durante 2o más segundos
hasta que aparezca “BLUETOOTH” en
el visualizador.
Para borrar la información de
emparejamiento
Puede borrar toda la información
de emparejamiento restaurando el
sistema. Consulte “Restauración del
sistema” (página 84).
Nota
Después de restaurar el sistema, es
posible que se no pueda conectar con
su iPhone/iPod touch. En este caso,
borre la información de emparejamiento
para el sistema en su iPhone/iPod
touch, y después realice la operación de
emparejamiento otra vez.
Reproducción de
música desde un
dispositivo BLUETOOTH
Puede disfrutar escuchando
música del dispositivo BLUETOOTH
y controlar la reproducción del
dispositivo BLUETOOTH utilizando
los botones de la unidad o del
mando a distancia.
Compruebe lo siguiente antes de
reproducir música:
La función BLUETOOTH del
dispositivo BLUETOOTH está
activada.
El emparejamiento ha sido
completado (página44).
Una vez que el sistema y el
dispositivo BLUETOOTH están
conectados, puede controlar la
reproducción pulsando , , ,
/ y /.
46
ES
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
1 Pulse BLUETOOTH en la unidad
para seleccionar la función
BLUETOOTH.
Aparece “BLUETOOTH” en el
visualizador.
2 Establezca la conexión con el
dispositivo BLUETOOTH.
Pulse BLUETOOTH en la unidad para
conectar al último dispositivo
BLUETOOTH conectado.
Realice la conexión BLUETOOTH
desde el dispositivo BLUETOOTH si
el dispositivo no se conecta.
Una vez establecida la conexión, el
nombre del dispositivo BLUETOOTH
aparece en el visualizador.
3 Pulse para iniciar la
reproducción.
Dependiendo del dispositivo
BLUETOOTH,
Es posible que necesite pulsar
dos veces.
Es posible que necesite comenzar
la reproducción de una fuente de
audio en el dispositivo
BLUETOOTH.
4 Ajuste el volumen.
Ajuste el volumen del dispositivo
BLUETOOTH primero. Si el nivel de
volumen es todavía muy bajo,
ajuste el nivel de volumen en el
sistema.
Nota
Cuando el sistema no esté conectado
a ningún dispositivo BLUETOOTH, el
sistema se conectará automáticamente al
último dispositivo BLUETOOTH conectado
cuando pulse BLUETOOTH en la unidad
o .
Para utilizar el control por gestos
durante la reproducción
Consulte “Utilización de control por
gestos durante la reproducción”
(página 53).
Para terminar la conexión
BLUETOOTH
Pulse BLUETOOTH en la unidad.
“BLUETOOTH” aparece en el
visualizador.
Nota
Dependiendo del dispositivo
BLUETOOTH, la conexión BLUETOOTH
podrá ser terminada automáticamente
cuando detenga la reproducción.
Conexión de este
sistema con múltiples
dispositivos
BLUETOOTH (Conexión
de múltiples
dispositivos)
Al sistema se pueden conectar hasta
3 dispositivos BLUETOOTH al mismo
tiempo con una conexión A2DP/
AVRCP.
Antes de emparejar dispositivos
BLUETOOTH subsiguientes,
asegúrese de que la función
BLUETOOTH está seleccionada en
el sistema y que el primer sistema
BLUETOOTH está conectado al
sistema.
47
ES
Conexión BLUETOOTH
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Para emparejar un segundo o
tercer dispositivo
Repita los Pasos 1 al 6 de
“Emparejamiento de este sistema
con un dispositivo BLUETOOTH”
(página 44).
Para cambiar la fuente de
reproducción
Durante la reproducción desde un
dispositivo BLUETOOTH conectado,
inicie la reproducción en otro
dispositivo BLUETOOTH conectado.
El sistema emitirá el sonido del
dispositivo de reproducción más
reciente.
Nota
Es posible que las operaciones varíen
dependiendo de los dispositivos
BLUETOOTH. Es posible que un
dispositivo BLUETOOTH no se
pueda conectar dependiendo de la
combinación de dispositivos. Para
más detalles, consulte el manual de
instrucciones de los dispositivos.
Si intenta conectar un cuarto
dispositivo BLUETOOTH, el dispositivo
de reproducción más antiguo se
desconectará.
Dependiendo de los dispositivos
BLUETOOTH, es posible que no pueda
hacer tres conexiones BLUETOOTH al
mismo tiempo.
No se puede establecer una conexión
de múltiples dispositivos cuando está
utilizando la función Fiesta en Cadena
inalámbrica, la función Adición de
Altavoces o la función de llamada con
manos libres.
Para desconectar cualquier
dispositivo BLUETOOTH de una
conexión de múltiples
dispositivos
Termine la conexión BLUETOOTH
en el dispositivo BLUETOOTH que
quiere desconectar.
Para desconectar todos los
dispositivos BLUETOOTH de una
conexión de múltiples
dispositivos
Pulse BLUETOOTH en la unidad.
Conexión BLUETOOTH
con un toque mediante
NFC
NFC (Comunicación de campo
cercano) es una tecnología
que permite la comunicación
inalámbrica de corto alcance
entre varios dispositivos, como
smartphones y etiquetas IC.
Cuando toque el sistema con un
smartphone compatible con NFC, el
sistema automáticamente:
se enciende en la función
BLUETOOTH.
completa el emparejamiento y la
conexión BLUETOOTH.
Smartphones compatibles
Smartphones con la función NFC
incorporada (Sistema operativo:
Android 2.3.3 o posterior, excluido
Android 3.x)
Nota
El sistema solamente puede reconocer
y conectar a un smartphone compatible
con NFC al mismo tiempo. Si intenta
conectar otro smartphone compatible
con NFC al sistema, el smartphone
compatible con NFC conectado
actualmente se desconectará.
Dependiendo de su smartphone
compatible con NFC, es posible que
necesite activar la función NFC del
smartphone de antemano. Para
más detalles, consulte el manual de
instrucciones del smartphone.
48
ES
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
1 Toque con el smartphone la
marca N en la unidad hasta que
el smartphone responda al
sistema.
Complete la conexión siguiendo las
instrucciones visualizadas en el
smartphone.
Cuando la conexión BLUETOOTH
esté establecida, el nombre del
smartphone aparecerá en el
visualizador.
2 Inicie la reproducción de una
fuente de audio en el
smartphone.
Para más detalles, consulte el
manual de instrucciones de su
dispositivo BLUETOOTH.
Sugerencia
Si el emparejamiento BLUETOOTH falla,
intente lo siguiente.
Retire el smartphone de la funda
si está utilizando una funda para
smartphone disponible en el comercio.
Toque con el smartphone la marca N
en la unidad otra vez.
Desbloquee la pantalla del
smartphone.
Para terminar la conexión
BLUETOOTH
Toque con el smartphone la marca N
en la unidad otra vez.
Ajuste de los códecs de
audio BLUETOOTH
Puede habilitar el códec AAC, LDAC
o SBC en el dispositivo BLUETOOTH.
AAC/LDAC se pueden seleccionar
solamente cuando el dispositivo
BLUETOOTH admite AAC/LDAC.
1 Pulse OPTIONS.
El menú de opciones aparece en el
visualizador.
2 Pulse / repetidamente para
seleccionar “BT CODEC”,
después pulse .
3 Pulse / repetidamente para
seleccionar el ajuste, después
pulse .
AUTO”: Habilita la recepción en
formato de códec AAC o LDAC
dependiendo de las capacidades
del dispositivo BLUETOOTH.
“SBC”: Recibe en formato de
códec SBC.
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Nota
Puede disfrutar de sonido de alta
calidad si selecciona AAC o LDAC. Si no
puede escuchar sonido AAC o LDAC
de su dispositivo o si el sonido se
interrumpe, seleccione “SBC”.
Si cambia este ajuste mientras el
sistema está conectado a un dispositivo
BLUETOOTH, el dispositivo BLUETOOTH
se desconectará. Para conectar el
dispositivo BLUETOOTH, realice la
conexión BLUETOOTH otra vez.
49
ES
Conexión BLUETOOTH
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Sugerencia
LDAC es una tecnología de codificación
de audio desarrollada por Sony que
permite la transmisión de contenido
de audio de alta resolución (Hi-Res),
incluso sobre una conexión BLUETOOTH.
A diferencia de otras tecnologías de
codificación compatibles con BLUETOOTH
tal como SBC, esta funciona sin aplicar
conversión descendente al contenido
de audio Hi-Res*, y permite transmitir
aproximadamente tres veces más datos**
que esas otras tecnologías a través de
una red inalámbrica BLUETOOTH, con un
sonido de una calidad sin precedentes,
gracias a una codificación eficiente y a la
optimización de los paquetes.
* Excluyendo contenidos de formato
DSD.
** En comparación con SBC (codificación
de subbanda) cuando se selecciona
una velocidad de bits de 990 kbps
(96/48 kHz) o 909 kbps (88,2/44,1 kHz).
Ajuste del modo de en
espera de BLUETOOTH
El modo de en espera de
BLUETOOTH permite al sistema
encenderse automáticamente
cuando se establece una conexión
BLUETOOTH.
1 Pulse OPTIONS.
El menú de opciones aparece en el
visualizador.
2 Pulse / repetidamente para
seleccionar “BT STBY”, después
pulse .
3 Pulse / repetidamente para
seleccionar el ajuste, después
pulse .
“ON”: El sistema se enciende
automáticamente aun cuando el
sistema está en el modo de en
espera.
“OFF”: Desactiva esta función.
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Activación o
desactivación de la
señal BLUETOOTH
Puede conectarse al sistema
desde un dispositivo BLUETOOTH
emparejado, en todas las funciones,
cuando la señal BLUETOOTH del
sistema está ajustada a activado.
Este ajuste está activado de forma
predeterminada.
Utilice los botones de la unidad para
realizar esta operación.
Mantenga pulsados MEGA BASS y
+ durante unos 3 segundos.
“BT ON” o “BT OFF” aparece en el
visualizador.
Nota
No se pueden realizar las operaciones
siguientes si desactiva la señal
BLUETOOTH:
Emparejamiento y/o conexión con
un dispositivo BLUETOOTH
Utilización de “Sony | Music
Center” por medio de una conexión
BLUETOOTH
Cambio de los códec de audio
BLUETOOTH
Si toca la marca N en el panel superior
de la unidad con un smartphone
compatible con NFC o si ajusta el modo
de en espera de BLUETOOTH a activado,
la señal BLUETOOTH se activará
automáticamente.
50
ES
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Control del
sistema utilizando
un smartphone o
tableta (Sony |
Music Center)
“Sony | Music Center” es una
aplicación exclusiva para
operar dispositivos fabricados
por Sony y compatibles con
“Sony | Music Center” utilizando
un smartphone o tableta. Puede
encontrarla fácilmente en
Google Play o en la App Store
buscando “Sony | Music Center”.
Busque “Sony | Music Center” en
Google Play o en la App Store
y descárguelo utilizando su
smartphone o tableta.
“Sony | Music Center” le permite:
cambiar entre las funciones del
sistema, controlar la reproducción
de un disco/dispositivo USB, y
sintonizar emisoras de FM.
consultar el contenido de música
en un disco/dispositivo USB.
ver información para discos/
dispositivos USB tal como el
tiempo de reproducción y título.
ajustar el nivel de volumen y
cambiar ajustes de sonido.
controlar múltiples sistemas
cuando está utilizando la función
Fiesta en Cadena inalámbrica.
1 Busque “Sony | Music Center” o
escanee el código
bidimensional de abajo.
2 Descargue la aplicación
“Sony | Music Center” a su
dispositivo.
3 Conecte el sistema y el
dispositivo por medio de una
conexión BLUETOOTH
(página44).
4 Inicie “Sony | Music Center” y
siga las instrucciones en
pantalla.
Nota
Se recomienda utilizar la versión más
reciente de “Sony | Music Center”.
Si la aplicación “Sony | Music Center”
no responde debidamente, pulse
BLUETOOTH en la unidad para terminar
la conexión BLUETOOTH, y después
establezca la conexión BLUETOOTH
otra vez de forma que la conexión
BLUETOOTH funcione normalmente.
Las operaciones disponibles por medio
de “Sony | Music Center” pueden variar
dependiendo del dispositivo de audio.
Para más detalles sobre
“Sony | Music Center”, consulte la URL
siguiente: http://info.vssupport.sony.
net/help/
Las especificaciones y el diseño de la
visualización de “Sony | Music Center”
están sujetos a cambios sin previo
aviso.
51
ES
Conexión BLUETOOTH
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Inicio de la fiesta
con “Fiestable”
Puede controlar las funciones
de fiesta del Equipo de Audio
para el Hogar de Sony mediante
una interfaz de usuario intuitiva
y elegante con la aplicación
“Fiestable”. “Fiestable” le permite
controlar funciones tales como
efecto DJ, iluminación y Karaoke.
También puede disfrutar de la
función “Control por movimiento”
que le permite utilizar ciertas
funciones de este sistema agitando
su dispositivo BLUETOOTH en
diferentes direcciones.
Aunque “Fiestable” esté instalado, el
icono “Fiestable” no se visualizará en
la pantalla de inicio del smartphone
o tableta. Está incorporado en la
aplicación “Sony | Music Center”
como programa añadido.
1 Busque y descargue la
aplicación “Sony | Music Center”
a su dispositivo (página 50).
2 Busque y descargue la
aplicación “Fiestable” en
Google Play o en la App Store
utilizando su dispositivo.
3 Conecte el sistema y el
dispositivo por medio de una
conexión BLUETOOTH
(página44).
4 Inicie “Sony | Music Center” y
toque el icono “Fiestable”.
Nota
Para más detalles sobre
“Sony | Music Center”, consulte la URL
siguiente:
http://info.vssupport.sony.net/help/
Lograr y compartir
puntuación en “Party
People” con “Party
King”
El sistema tiene una característica
única que graba automáticamente
el uso de su sistema.
En base a lo que lo use, el sistema
le asignará una clasificación de
“Party People” de acuerdo con un
criterio predefinido. Cuanto más
frecuentemente utilice el sistema,
mayor será la clasificación que logre.
Una vez que logre cierta puntuación
en “Party People”, podrá compartir
sus logros en los medios
sociales.
El sistema también recompensará
sus logros con bonificaciones.
Nota
Para utilizar esta característica, asegúrese
de que la aplicación “Sony | Music Center”
(página50) y la aplicación “Fiestable”
(página51) han sido instaladas en su
dispositivo.
1 Conecte el sistema y el
dispositivo por medio de una
conexión BLUETOOTH
(página44).
2 Inicie “Sony | Music Center”,
toque el icono “Fiestable”, y
después siga las instrucciones
en pantalla.
Puede comprobar su clasificación
actual, explorar bonificaciones y
también conocer cómo lograr la
siguiente clasificación.
52
ES
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Control por gestos
Cómo disfrutar del
control por gestos
Puede controlar operaciones en los
modos PLAYBACK, DJ, SAMPLER y
KARAOKE pasando la mano sobre
GESTURE CONTROL en la unidad.
Nota
No toque o haga contacto con
GESTURE CONTROL con la mano cuando
realice el movimiento de pasar la mano.
Pase su mano sobre
GESTURE CONTROL en
6direcciones de la forma
siguiente.
Movimiento de
pasar la mano
Pase la mano en
esta dirección
De derecha a
izquierda
De izquierda a
derecha
De abajo a arriba
De arriba a abajo
En el sentido de las
agujas del reloj
En el sentido
contrario a las
agujas del reloj
Para activar el control por gestos
Pulse GESTURE ON/OFF, y
después pulse el modo que
quiere (PLAYBACK, DJ, SAMPLER, o
KARAOKE).
El indicador GESTURE ON/OFF se
ilumina.
Para desactivar el control por
gestos
Pulse GESTURE ON/OFF.
El indicador GESTURE ON/OFF se
apaga.
53
ES
Control por gestos
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Utilización de control
por gestos durante la
reproducción
Puede utilizar el control por gestos
para controlar la reproducción
básica cuando reproduce música
de un disco, dispositivo USB, o
dispositivo BLUETOOTH.
Utilice los botones y
GESTURE CONTROL del panel
superior de la unidad para realizar
las operaciones siguientes.
1 Pulse GESTURE ON/OFF.
El indicador GESTURE ON/OFF se
ilumina.
2 Pulse PLAYBACK.
Se selecciona el modo PLAYBACK.
3 Pulse FUNCTION repetidamente
para seleccionar la función que
quiere.
4 Pase su mano sobre
GESTURE CONTROL.
Para Pase la mano en
esta dirección
Retroceder
Avanzar
Reproducir
Detener
Aumentar el
volumen
Reducir el
volumen
Creación de un
ambiente de fiesta
(efecto DJ)
Utilice los botones y
GESTURE CONTROL del panel
superior de la unidad para realizar
esta operación.
1 Pulse GESTURE ON/OFF.
El indicador GESTURE ON/OFF se
ilumina.
2 Pulse DJ o SAMPLER.
Se selecciona el modo DJ o
SAMPLER.
3 Pase su mano sobre
GESTURE CONTROL.
Para modo DJ:
Para Pase la mano en
esta dirección
Seleccionar
FLANGER
1)
Seleccionar
ISOLATOR
2)
Seleccionar WAH
3)
Seleccionar PAN
4)
Aumentar el nivel
del efecto
seleccionado
Reducir el nivel
del efecto
seleccionado
1)
Crea un efecto oscilante profundo
que es similar al rugido de un avión
a reacción.
2)
Aísla una banda de frecuencia
específica ajustando las otras
bandas de frecuencia. Por ejemplo,
cuando quiere resaltar las voces.
54
ES
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
3)
Crea un efecto especial de sonido
“Wah-wah” moviendo la frecuencia
de un filtro hacia arriba y abajo
automáticamente.
4)
Crea una sensación como si el
sonido estuviera moviéndose
alrededor de los altavoces entre los
canales izquierdo y derecho.
Para el modo SAMPLER:
Para Pase la mano en
esta dirección
Emitir “Come On!”
Emitir “Let’s Go!”
Emitir el efecto
sonoro Reggae
Horn
Emitir el efecto
sonoro Phaser
Emitir el efecto
sonoro Scratch
Emitir el efecto
sonoro Audience
Para ajustar el nivel de sonido
del muestreador
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / repetidamente para
seleccionar ”SAMPLER”, después
pulse .
3 Pulse / repetidamente para
ajustar el nivel de sonido del
muestreador, después pulse .
Para desactivar el modo DJ
Pase su mano sobre
GESTURE CONTROL en la misma
dirección que en el Paso 3 anterior.
Nota
El efecto DJ se desactiva
automáticamente cuando:
apaga el sistema.
cambia la función.
desactiva el control por gestos.
cambia el modo a
PLAYBACK/SAMPLER/KARAOKE.
cambia el campo de sonido.
utiliza el Atenuador de voz.
cambia el tono (Control del tono).
establece una Fiesta en Cadena
inalámbrica.
Si activa el efecto DJ durante la
transferencia, el efecto sonoro no será
transferido al dispositivo USB.
55
ES
Ajuste del sonido
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Utilización del control
por gestos durante la
función Karaoke
Utilice los botones y
GESTURE CONTROL del panel
superior de la unidad para realizar
esta operación.
1 Pulse GESTURE ON/OFF.
El indicador GESTURE ON/OFF se
ilumina.
2 Pulse KARAOKE.
Se activa el modo KARAOKE.
3 Pase su mano sobre
GESTURE CONTROL.
Para Pase la mano en
esta dirección
Reducir la
tonalidad de la
música ()
Aumentar la
tonalidad de la
música ()
Aumentar el
volumen del
micrófono
Reducir el
volumen del
micrófono
Emitir efecto
sonoro de
palmadas
Emitir efecto
sonoro de
abucheo
Ajuste del sonido
Ajuste del sonido
Para Haga esto
Reforzar el
sonido de graves
y crear un sonido
más potente
(MEGA BASS)
Pulse MEGA BASS
repetidamente para
seleccionar
“BASS ON”. El
indicador
MEGA BASS se
ilumina. Para
cancelar, pulse
MEGA BASS
repetidamente para
seleccionar
“BASS OFF”.
Reproducir el
efecto sonoro de
un salón de
fiestas (Fiesta)
Pulse FIESTA en la
unidad.
Alternativamente,
pulse SOUND FIELD
+/– (o SOUND FIELD
en la unidad)
repetidamente para
seleccionar “FIESTA.
Para cancelar, pulse
FIESTA otra vez.
Seleccionar un
campo de sonido
Pulse SOUND FIELD
+/– (o SOUND FIELD
en la unidad)
repetidamente para
seleccionar el
campo de sonido
que quiere. Para
cancelar, pulse
SOUND FIELD +/– (o
SOUND FIELD en la
unidad)
repetidamente para
seleccionar “FLAT”.
56
ES
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Selección del modo
Fútbol Virtual
Puede sentir la sensación de estar
presente en el estadio cuando ve la
emisión de un partido de fútbol.
Tenga en cuenta que solo puede
seleccionar el modo Fútbol Virtual
durante las funciones AUDIO IN y TV.
Pulse SOUND FIELD +/–
repetidamente mientras ve la
emisión de un partido de fútbol.
ON NARRATION: Puede disfrutar de
una inmersiva sensación de estar en
un estadio de fútbol mediante
aclamaciones de estadio realzadas.
OFF NARRATION: Puede disfrutar de
una más inmersiva sensación de
estar en un estadio de fútbol
minimizando el nivel de volumen de
la narración además del realce de las
aclamaciones.
Para cancelar el modo de Fútbol
Virtual
Pulse SOUND FIELD +/–
repetidamente para seleccionar
“FLAT”.
Nota
Se recomienda seleccionar el modo de
Fútbol Virtual cuando se está viendo la
emisión de un partido de fútbol.
Si escucha sonidos no naturales en el
contenido cuando “OFF NARRATION”
está seleccionado, se recomienda usar
“ON NARRATION”.
Esta característica no admite sonido
monoaural.
Creación de su propio
efecto sonoro
Puede subir o bajar los niveles de
bandas de frecuencia específicas, y
después almacenar el ajuste en la
memoria como “CUSTOM EQ”.
1 Pulse OPTIONS.
El menú de opciones aparece en el
visualizador.
2 Pulse / repetidamente para
seleccionar “CUSTOM EQ”,
después pulse .
3 Pulse / repetidamente para
ajustar el nivel del ecualizador o
el ajuste envolvente, después
pulse .
4 Pulse / para seleccionar otras
bandas de frecuencia y efectos
envolventes.
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Para seleccionar el ajuste de
ecualizador personalizado
Pulse SOUND FIELD +/–
repetidamente para seleccionar
“CUSTOM EQ”.
57
ES
Otras operaciones
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Otras operaciones
Utilización de la función
Control por HDMI
Conectar un televisor compatible
con la función Control por HDMI*
con un cable HDMI (cable HDMI
de alta velocidad con Ethernet, no
suministrado) le permite operar
fácilmente el dispositivo con el
mando a distancia de un televisor.
Con la función Control por HDMI
se pueden utilizar las funciones
siguientes.
Función Apagado del sistema
Función Control de audio del
sistema
Función
Canal de retorno de audio (ARC)
Función Reproducción de un solo
toque
Función Control Fácil a Distancia
Función Seguimiento de idioma
* Control por HDMI es un estándar
utilizado por CEC (Control de electrónica
del consumidor) para permitir a
dispositivos HDMI (Interfaz Multimedia
de Alta Definición) controlarse entre sí.
Nota
Es posible que estas funciones respondan
con dispositivos distintos de los
fabricados por Sony, pero la operación no
está garantizada.
Preparativos para utilizar la
función Control por HDMI
Mantenga pulsado SHIFT
y pulse SETUP, y después
ajuste [AJUSTE HDMI] –
[CONTROL POR HDMI] en el sistema
a [SI] (página39). El ajuste
predeterminado es [SI].
Habilite los ajustes de la función
Control por HDMI para el televisor
conectado al sistema.
Sugerencia
Si habilita la función Control por HDMI
(“BRAVIA” Sync) cuando está utilizando
un televisor fabricado por Sony, la función
Control por HDMI del sistema también
se habilitará automáticamente. Cuando
se completan los ajustes, aparece
“COMPLETE” en el visualizador.
Función Apagado del sistema
Cuando apague el televisor,
el sistema se apagará
automáticamente.
Mantenga pulsado SHIFT
y pulse SETUP, y después
ajuste [AJUSTE HDMI] –
[MODO ESPERA VINCULADO A TV]
en el sistema a [SI] o [AUTO]
(página39). El ajuste
predeterminado es [AUTO].
Nota
Es posible que el dispositivo conectado
no se apague dependiendo del estado
del dispositivo.
58
ES
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Función Control de audio del
sistema
Si enciende el sistema mientras está
viendo la TV, el sonido del televisor
se emitirá por los altavoces del
sistema. El volumen del sistema se
puede ajustar utilizando el mando a
distancia del televisor.
Si el sonido del televisor se
emitió por los altavoces del
sistema la vez anterior que vio la
televisión, el sistema se encenderá
automáticamente cuando encienda
el televisor otra vez.
Las operaciones también se pueden
hacer en el menú del televisor. Para
más detalles, consulte el manual de
instrucciones de su televisor.
Nota
El nivel de volumen del sistema se
visualizará en la pantalla del televisor
dependiendo del televisor. Es posible
que varíe del nivel de volumen del
visualizador.
Dependiendo de los ajustes del
televisor, es posible que la función de
control del audio del sistema no esté
disponible. Para más detalles, consulte
el manual de instrucciones de su
televisor.
Función
Canal de retorno de audio (ARC)
Si el sistema está conectado a
la toma HDMI IN de un televisor
compatible con la función
Canal de retorno de audio (ARC),
puede escuchar el sonido del
televisor por los altavoces del
sistema sin conectar un cable de
audio (no suministrado).
En el sistema, mantenga
pulsado SHIFT y pulse SETUP, y
después ajuste [AJUSTE HDMI]
– [AUDIO RETURN CHANNEL]
a [SI] (página39). El ajuste
predeterminado es [SI].
Nota
Si el televisor no es compatible con la
función Canal de retorno de audio (ARC),
será necesario conectar un cable de audio
(no suministrado) (página23).
Función Reproducción de un
solo toque
Cuando pulse en la función DVD/
CD o USB, el televisor se encenderá
automáticamente. La entrada del
televisor cambiará a la entrada HDMI
que el sistema esté conectado.
Nota
Dependiendo del televisor, es posible
que la parte inicial del contenido que se
esté reproduciendo no se reproduzca
correctamente.
Función Control Fácil a Distancia
Puede seleccionar el sistema con
el botón SYNC MENU del mando a
distancia del televisor y operar el
sistema.
Esta función se puede utilizar si
el televisor admite el menú de
enlace. Para más detalles, consulte
el manual de instrucciones de su
televisor.
Nota
En el menú de enlace del televisor, el
televisor reconoce el sistema como
“Reproductor”.
Es posible que algunas operaciones
no estén disponibles con algunos
televisores.
Función Seguimiento de idioma
Cuando cambie el idioma para
la visualización en pantalla del
televisor, también cambiará el
idioma de la visualización en
pantalla del sistema.
59
ES
Otras operaciones
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Para disfrutar de reproducción por cables
utilizando múltiples sistemas (Función Fiesta en
Cadena por cables)
Puede conectar múltiples sistemas de audio en cadena para crear un
ambiente de fiesta más emocionante y producir una emisión de sonido más
alta.
Un sistema activado en la cadena hará de Anfitrión de la Fiesta” y compartirá
la música. Los otros sistemas se vuelven “Invitados a la Fiesta” y reproducen
la misma música que la que está siendo reproducida por el Anfitrión de la
Fiesta”.
Configuración de una Fiesta en Cadena por cables
Configure una Fiesta en Cadena por cables conectando todos los sistemas
utilizando cables de audio (no suministrados).
Antes de conectar los cables, asegúrese de apagar los sistemas y desconectar
los cables de alimentación de ca.
Si todos los sistemas están equipados con la función Fiesta en
Cadena por cables
Ejemplo: Cuando conecte con este sistema como primer sistema
Primer sistema
Segundo sistema
Último sistema
Continúe la
conexión hasta el
último sistema.
60
ES
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
El último sistema tiene que estar conectado al primer sistema. Si el último
sistema no se conecta de vuelta al primer sistema, el Anfitrión de la Fiesta
no se podrá cambiar.
Cualquier sistema puede convertirse en Anfitrión de la Fiesta. Puede
cambiar el Anfitrión de la Fiesta a otro sistema en la cadena. Para ver
detalles, consulte “Para seleccionar un nuevo Anfitrión de la Fiesta”
(página61).
Asegúrese de que está seleccionada una función distinta de la función
AUDIO IN. Cuando la función AUDIO IN está seleccionada, esta característica
no se puede utilizar.
Si uno de los sistemas no está equipado con la función Fiesta en
Cadena por cables
Ejemplo: Cuando conecte con este sistema como primer sistema
Primer sistema
Segundo sistema
Último sistema*
Continúe la
conexión hasta el
último sistema.
* Conecte el sistema que no está equipado con la función Fiesta en Cadena por cables
como último sistema. De lo contrario, la cadena se detendrá en ese sistema. Asegúrese
de seleccionar la función de entrada de audio en el último sistema.
El último sistema no se conecta al primer sistema.
Debe seleccionar el primer sistema como Anfitrión de la Fiesta para que
todos los sistemas estén reproduciendo la misma música cuando se active
la función Fiesta en Cadena por cables.
61
ES
Otras operaciones
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Para disfrutar de una Fiesta en
Cadena por cables
Ejemplo: Cuando se utilice este
sistema como el Anfitrión de la
Fiesta
1 Encienda todos los sistemas.
2 Ajuste el volumen en cada
sistema.
3 Active la función Fiesta en
Cadena por cables en el
sistema.
Pulse FUNCTION repetidamente
para seleccionar la función que
quiere.
Si está conectando usando la
configuración (página59),
no seleccione la función
AUDIO IN. Si selecciona esta
función, el sonido no se podrá
emitir.
Inicie la reproducción y después
pulse PARTY CHAIN en la
unidad.
“PARTY CHAIN” aparece en el
visualizador. El Anfitrión de la
Fiesta comienza la Fiesta en
Cadena por cables, y los otros
sistemas se vuelven Invitados a
la Fiesta automáticamente.
Todos los sistemas reproducen
la misma música que la que está
siendo reproducida por el
Anfitrión de la Fiesta.
Nota
Dependiendo del número total de
sistemas que haya conectado, es
posible que los Invitados a la Fiesta
tarden algún tiempo en comenzar a
reproducir la música.
Un Invitado a la Fiesta continuará
reproduciendo la misma fuente de
música que el Anfitrión de la Fiesta
aunque cambie a una función diferente
en el Invitado a la Fiesta. Sin embargo,
puede ajustar el volumen y cambiar el
efecto sonoro en el Invitado a la Fiesta.
El cambio de nivel de volumen y efecto
sonoro en el Anfitrión de la Fiesta no
afectará a la emisión de los Invitados a
la Fiesta.
Si utiliza el micrófono o toca una
guitarra en el Anfitrión de la Fiesta, el
sonido no se emitirá por los Invitados
a la Fiesta.
Si uno de los sistemas en la cadena
esté realizando una transferencia USB,
espere a que el sistema la complete
o detenga la transferencia antes de
activar la función Fiesta en Cadena por
cables.
Para ver detalles de las operaciones en
otros sistemas, consulte el manual de
instrucciones de los sistemas.
Para seleccionar un nuevo
Anfitrión de la Fiesta
Si está conectando usando la
configuración (página59),
puede seleccionar un nuevo
Anfitrión de la Fiesta. Repita el
Paso 3 de “Para disfrutar de una
Fiesta en Cadena por cables” en
el sistema para convertirse en
el nuevo Anfitrión de la Fiesta.
El actual Anfitrión de la Fiesta
cambiará a Invitado a la Fiesta
automáticamente. Todos los
sistemas reproducirán la misma
música que la que está siendo
reproducida por el nuevo Anfitrión
de la Fiesta.
62
ES
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Nota
Puede seleccionar otro sistema como
nuevo Anfitrión de la Fiesta solamente
después de que la función Fiesta en
Cadena por cables haya sido activada
en todos los sistemas de la cadena.
Si el sistema seleccionado no se vuelve
el nuevo Anfitrión de la Fiesta después
de unos pocos segundos, repita el Paso
3 de “Para disfrutar de una Fiesta en
Cadena por cables”.
Para desactivar la Fiesta en
Cadena por cables
Pulse PARTY CHAIN en el Anfitrión
de la Fiesta.
Aparece “LEAVE PARTY” en el
visualizador.
Nota
Si la función Fiesta en Cadena por cables
no se desactiva después de unos pocos
segundos, pulse PARTY CHAIN en el
Anfitrión de la Fiesta otra vez.
Ajuste de un modo de sonido
de Fiesta en Cadena
Puede ajustar un modo de sonido
cuando la función Fiesta en Cadena
por cables está activa.
1 Pulse OPTIONS.
El menú de opciones aparece en el
visualizador.
2 Pulse / repetidamente para
seleccionar “P. CHAIN MODE”, y
después pulse .
3 Pulse / repetidamente para
seleccionar el modo que quiere,
y después pulse .
“STEREO”: emite sonido estéreo.
“RIGHT CH”: emite sonido
monoaural por el canal derecho.
“LEFT CH”: emite sonido
monoaural por el canal izquierdo.
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Para disfrutar de
reproducción
inalámbrica utilizando
múltiples sistemas
(Función Fiesta en
Cadena inalámbrica)
Puede conectar múltiples sistemas
de audio en cadena por medio de
una conexión BLUETOOTH si todos
los sistemas están equipados
con la función Fiesta en Cadena
inalámbrica. Esta función le permite
crear un ambiente de fiesta más
emocionante y producir una emisión
de sonido más alta sin una conexión
por cables. Solamente puede
utilizar una fuente en el dispositivo
BLUETOOTH como fuente para la
Fiesta en Cadena inalámbrica.
El primer sistema que se activa en
la cadena se vuelve el Anfitrión de
la Fiesta y comparte música. Los
otros sistemas se vuelven Invitados
a la Fiesta y reproducen la misma
música que la que está siendo
reproducida por el Anfitrión de la
Fiesta.
63
ES
Otras operaciones
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Configuración y disfrute de una
Fiesta en Cadena inalámbrica
Ejemplo: Cuando este sistema
está ajustado como Anfitrión de
la Fiesta
1 Encienda todos los sistemas.
2 Establezca el primer sistema
como el Anfitrión de la Fiesta.
Pulse BLUETOOTH en la unidad
para seleccionar la función
BLUETOOTH.
Conecte el dispositivo
BLUETOOTH al sistema por
medio de una conexión
BLUETOOTH.
Pulse W.PARTY CHAIN en la
unidad.
Aparece “CHAINING” en el
visualizador. El sistema entrará
en el modo de configuración de
Fiesta en Cadena inalámbrica.
La conexión al dispositivo
BLUETOOTH se termina
automáticamente una vez que el
sistema entra en el modo de
configuración de Fiesta en
Cadena inalámbrica.
3 Establezca el segundo sistema
como un Invitado a la Fiesta.
Pulse BLUETOOTH en la unidad
para seleccionar la función
BLUETOOTH en el segundo
sistema.
Pulse W.PARTY CHAIN en el
segundo sistema.
El segundo sistema se volverá
Invitado a la Fiesta.
“P.CHAIN” se ilumina y
“GUESTXX” aparece en el
visualizador. (XX es un número).
En el visualizador del primer
sistema, aparece “HOST”.
Nota
La función Fiesta en Cadena
inalámbrica se cancelará en las
situaciones siguientes.
No se realiza ninguna operación
dentro de 1minuto después de
establecer el Anfitrión de la Fiesta
en el Paso 2.
Se pulsa W.PARTY CHAIN en el
Anfitrión de la Fiesta antes de
haberse completado el Paso 3.
4 Ajuste el sistema tercero o
adicionales como Invitados a la
Fiesta.
Repita el Paso 3.
Nota
Conecte el sistema tercero o
adicionales dentro de 30 segundos
de haber conectado el sistema
anterior. “
P.CHAIN parpadeará en el
Anfitrión de la Fiesta durante estos 30
segundos. Después de 30 segundos,
el sistema no se puede conectar.
5 Espere 30 segundos después de
que se conecte el último
Invitado a la Fiesta.
“P.CHAIN” dejará de parpadear en el
Anfitrión de la Fiesta y el dispositivo
BLUETOOTH se volverá a conectar al
Anfitrión de la Fiesta.
6 Inicie la reproducción en el
dispositivo BLUETOOTH
conectado.
7 Ajuste el volumen en el
Anfitrión de la Fiesta.
El volumen en los Invitados a la
Fiesta se ajustará en conformidad.
Si quiere ajustar el volumen en un
Invitado a la Fiesta en particular,
ajuste el volumen en el sistema.
64
ES
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Nota
Mientras la función Fiesta en Cadena
inalámbrica está activa, no puede
seleccionar otro sistema como nuevo
Anfitrión de la Fiesta.
Cuando utilice el micrófono o toque una
guitarra en el Anfitrión de la Fiesta, el
sonido no se emitirá por los Invitados
a la Fiesta.
El temporizador de dormir y la
función de en espera automática no
responderán en los Invitados a la Fiesta.
Para ver detalles de las operaciones en
otros sistemas, consulte el manual de
instrucciones de los sistemas.
Sugerencia
Para añadir nuevos Invitados a la Fiesta
después de que ya se haya establecido
una Fiesta en Cadena inalámbrica,
mantenga pulsado W.PARTY CHAIN
en el Anfitrión de la Fiesta y repita el
procedimiento desde el Paso 3.
Para desactivar la Fiesta en
Cadena inalámbrica
Pulse W.PARTY CHAIN en el Anfitrión
de la Fiesta.
Nota
Cuando cambie a una función diferente
o desactive el Anfitrión de la Fiesta, la
función Fiesta en Cadena inalámbrica
también se desactivará.
Para hacer que un Invitado a la
Fiesta deje la Fiesta en Cadena
inalámbrica
Pulse W.PARTY CHAIN en el Invitado
a la Fiesta que quiere que la deje.
En este caso, el resto de la Fiesta
en Cadena inalámbrica continuará
activo.
Nota
Cuando cambie a una función diferente
o desactive un Invitado a la Fiesta
particular, ese Invitado a la Fiesta dejará
la conexión de la Fiesta en Cadena
inalámbrica.
Sincronización de ajustes en una
Fiesta en Cadena inalámbrica
Cuando se establece una Fiesta en
Cadena inalámbrica, los ajustes
siguientes en el Anfitrión de la
Fiesta y en los Invitados a la Fiesta
cambian:
Los ajustes de Mega Bass en los
Invitados a la Fiesta se sincronizan
con el Anfitrión de la Fiesta.
Los ajustes de Luces de Fiesta
en los Invitados a la Fiesta se
sincronizan con el Anfitrión de la
Fiesta.
El efecto DJ en el Anfitrión de la
Fiesta y en los Invitados a la Fiesta
se desactiva.
El ajuste de Karaoke (Atenuador
de voz, Control del tono y
Cambiador de voz) en el Anfitrión
de la Fiesta y los Invitados a la
Fiesta se desactiva.
Los ajustes de Campo de
Sonido vuelven a los ajustes
predeterminados en el Anfitrión
de la Fiesta y en los Invitados a la
Fiesta.
Si los ajustes de abajo se cambian
en el Anfitrión de la Fiesta, los
ajustes en los Invitados a la Fiesta
cambiarán correspondientemente.
Ajuste de Mega Bass
Ajuste de Luces de Fiesta
Cuando el volumen en el Anfitrión
de la Fiesta aumenta, el volumen
en los Invitados a la Fiesta aumenta
también, y viceversa.
Cuando se apaga el Anfitrión de la
Fiesta, también se apagan todos los
Invitados a la Fiesta.
65
ES
Otras operaciones
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Escucha de música
inalámbricamente con
dos sistemas (Función
Adición de Altavoces)
Para utilizar esta función, se
requieren dos sistemas MHC-V41D.
Al conectar dos sistemas por
medio de la tecnología inalámbrica
BLUETOOTH, puede disfrutar de
música más dinámicamente.
También puede seleccionar entre
el modo doble (en el que los dos
sistemas reproducen el mismo
sonido) y el modo estéreo (sonido
estéreo) para emitir audio.
En los pasos siguientes, los dos
sistemas están descritos como
“Sistema (o “sistema Anfitrión”)
y “Sistema (o “sistema Invitado”).
Nota
Para utilizar esta función, necesita
usar “Sony | Music Center” en su
smartphone/iPhone. Para ver detalles
sobre “Sony | Music Center”, consulte
“Control del sistema utilizando un
smartphone o tableta (Sony | Music
Center)” (página 50).
Antes de utilizar la función Adición
de Altavoces, asegúrese de que el
smartphone ya se ha conectado al
sistema
. Si el sistema no está
conectado, conéctelo al smartphone.
(Consulte “Emparejamiento de este
sistema con un dispositivo BLUETOOTH”
(página 44).)
Antes de utilizar la función Adición
de Altavoces, cambie el códec a SBC.
Para ver detalles, consulte Ajuste
de los códecs de audio BLUETOOTH”
(página48).
Configuración y disfrute de la
función Adición de Altavoces
1 Acerque los dos sistemas
MHC-V41D a entre 1 metro el
uno del otro.
2 Pulse BLUETOOTH en los
sistemas y para
seleccionar la función
BLUETOOTH.
Aparece “BLUETOOTH” en el
visualizador.
3 Conecte el sistema y el
dispositivo BLUETOOTH a través
de una conexión BLUETOOTH
(página44).
4 Inicie “Sony | Music Center” y
siga las instrucciones en
pantalla para configurar Adición
de Altavoces para el sistema
y el sistema .
“HOST” aparece en el visualizador
del sistema , y “GUEST” aparece
en el visualizador del sistema .
5 Ajuste el modo de emisión
utilizando “Sony | Music Center”
en su smartphone/iPhone.
Modo doble: emite sonido
estéreo por ambos sistemas.
Modo estéreo - derecho: emite el
sonido monoaural del canal
derecho por el sistema , y el
sonido monoaural del canal
izquierdo por el sistema .
Modo estéreo - izquierdo: emite
el sonido monoaural del canal
izquierdo por el sistema , y el
sonido monoaural del canal
derecho por el sistema .
66
ES
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
6 Inicie la reproducción en el
dispositivo BLUETOOTH, y ajuste
el volumen.
Para ver detalles, consulte
“Reproducción de música desde un
dispositivo BLUETOOTH”
(página45).
Nota
Si utiliza el micrófono o toca una guitarra
en el sistema Anfitrión, el sonido no se
emitirá por el sistema Invitado.
Sincronización de ajustes con
Adición de Altavoces
Cuando se establece una conexión
de Adición de Altavoces, los ajustes
siguientes en el sistema Invitado
se sincronizan con los del sistema
Anfitrión:
Ajuste de volumen
Ajuste de Mega Bass
Ajuste de campo de sonido y
ecualizador personalizado
Ajuste de efecto DJ
Ajuste de Luces de Fiesta y Modo
Luces
Cuando se cambian los ajustes de
arriba en el sistema Anfitrión o en el
sistema Invitado, los ajustes del otro
sistema se sincronizan.
Cuando se apaga el sistema
Anfitrión, también se apaga el
sistema Invitado.
Nota
Si restaura uno de los dos sistemas
mientras está utilizando la función
Adición de Altavoces, asegúrese de
apagar el otro sistema. Si no apaga
el otro sistema antes de reiniciar la
función Adición de Altavoces, es posible
que haya problemas al realizar una
conexión BLUETOOTH o emitir sonido.
Las operaciones siguientes no
responderán en el sistema Invitado:
Temporizador de dormir
Función de en espera automática
Bloqueo para niños
Modo de gestos
Atenuador de voz, Control del tono, y
Modo puntuación
Mando a distancia
Para desactivar la función
Adición de Altavoces
Siga las instrucciones en “Sony |
Music Center”.
Sugerencia
A menos que desactive la función, la
próxima vez que encienda el sistema el
sistema intentará restablecer la conexión
más reciente.
Para disfrutar de
música con las luces de
fiesta y las luces de
altavoces
Puede disfrutar de la música con los
efectos de la iluminación LED de la
unidad.
1 Pulse PARTY LIGHT
repetidamente para seleccionar
“LED ON”.
2 Pulse LIGHT MODE
repetidamente para cambiar el
modo de iluminación.
Sugerencia
El modo de iluminación es diferente
cuando la Fiesta en Cadena inalámbrica
está activada.
67
ES
Otras operaciones
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Para apagar las luces de fiesta y
las luces de altavoces
Pulse PARTY LIGHT repetidamente
para seleccionar “LED OFF”.
Nota
No mire directamente a la parte que
emite luz cuando las luces de fiesta
están encendidas.
Si la iluminación es demasiado
luminosa, encienda las luces de la
habitación o desactive la iluminación.
Puede activar o desactivar las luces de
fiesta y las luces de altavoces cuando
está activada la demostración.
Cantar acompañado:
Karaoke
Preparación para karaoke
1 Pulse MIC LEVEL – (o
MIC/GUITAR LEVEL – en la
unidad) repetidamente para
reducir el nivel de volumen del
micrófono.
2 Pulse GUITAR en la unidad
repetidamente hasta que el
indicador GUITAR se apague.
3 Conecte un micrófono opcional
a la toma MIC1 o MIC2/GUITAR
de la unidad.
Conecte otro micrófono opcional si
quiere cantar a dúo.
4 Comience la reproducción de
música y ajuste el volumen del
micrófono.
5 Pulse MIC ECHO repetidamente
para ajustar el efecto de eco.
6 Comience a cantar acompañado
de la música.
Para utilizar el control por gestos
durante karaoke
Consulte “Utilización del control por
gestos durante la función Karaoke
(página 55).
Nota
Pulse MIC LEVEL +/–
(MIC/GUITAR LEVEL +/– en la unidad)
repetidamente para ajustar el nivel
de volumen del micrófono. No se
puede ajustar el nivel de volumen del
micrófono utilizando VOLUME +/–
en la unidad o +/– en el mando a
distancia.
Si ocurren distorsiones en el audio:
Aleje el micrófono del sistema.
Cambie la dirección del micrófono.
Pulse MIC LEVEL – (o
MIC/GUITAR LEVEL – en la unidad)
repetidamente.
Pulse MIC ECHO repetidamente para
ajustar el nivel de eco.
El sonido del micrófono no será
transferido al dispositivo USB durante la
transferencia USB.
Cuando utilice la función Fiesta en
Cadena inalámbrica o la función Adición
de Altavoces, el sonido del micrófono
solamente se emitirá por el sistema al
que esté conectado el micrófono.
Reducción del sonido vocal
Puede reducir el sonido de las voces
de una fuente estéreo.
Pulse VOCAL FADER
repetidamente para seleccionar
“ON V.FADER”.
Para cancelar el efecto del atenuador
de voz, pulse VOCAL FADER
repetidamente para seleccionar “OFF”.
68
ES
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Cambio del tono (Control del
tono)
Pulse KEY CONTROL /•para
adecuar su gama vocal.
Activación del modo de
puntuación en Karaoke (Modo
puntuación)
Solamente puede utilizar la función
de puntuación cuando el micrófono
está conectado.
Su puntuación se calcula en una
escala de 0 a 99 comparando su voz
con la fuente de música.
1 Comience a reproducir la
música.
2 Pulse SCORE antes de cantar
una canción.
3 Después de cantar durante más
de un minuto, pulse SCORE otra
vez para ver su puntuación.
Cambio de su voz
Puede cambiar su voz cuando habla
o canta hacia el micrófono. Hay 7
patrones diferentes.
Pulse VOICE CHANGER
repetidamente para cambiar el
efecto de la voz.
Para desactivar el efecto
Pulse VOICE CHANGER
repetidamente para seleccionar
“OFF”.
Para disfrutar del
sonido de una guitarra
(Modo guitarra)
Puede escuchar el sonido de una
guitarra conectando la guitarra a la
toma MIC2/GUITAR de la unidad.
También puede tocar la guitarra y
cantar acompañado conectando
un micrófono a la toma MIC1 de la
unidad.
Adicionalmente, puede cambiar el
sonido de la guitarra seleccionando
un efecto de guitarra.
Utilice los botones del panel
superior de la unidad para realizar
esta operación.
1 Pulse MIC/GUITAR LEVEL –
repetidamente para reducir el
nivel de volumen de la guitarra.
2 Utilice un cable para
instrumento (no suministrado)
para conectar una guitarra (no
suministrada) a la toma
MIC2/GUITAR.
3 Pulse GUITAR repetidamente
para seleccionar el efecto de
guitarra que quiere aplicar.
“CLEAN”: emite el sonido original
de la guitarra. Recomendado para
guitarras eléctricas o guitarras
electroacústicas.
“O.DRIVE”: emite sonido
distorsionado similar al de un
amplificador de guitarra
sobreexcitado. Recomendado
para guitarras eléctricas.
“BASS”: emite el sonido original
de la guitarra. Recomendado para
bajos eléctricos.
El indicador GUITAR se ilumina.
69
ES
Otras operaciones
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
4 Comience a tocar la guitarra y
ajuste el volumen de la guitarra.
El sonido de la guitarra se emite por
el sistema.
Nota
Si el sonido de la guitarra está
distorsionado, reduzca el nivel de
volumen de la guitarra en su guitarra
hasta que el sonido distorsionado
desaparezca.
Si el nivel de volumen de la
guitarra es demasiado bajo, pulse
MIC/GUITAR LEVEL + repetidamente
para ajustar el volumen de la guitarra.
Mientras toca la guitarra, puede ajustar
el efecto de eco pulsando MIC ECHO
repetidamente.
Antes de desconectar la guitarra del
sistema, pulse MIC/GUITAR LEVEL – en
la unidad repetidamente para reducir el
volumen de la guitarra.
Para desactivar el modo guitarra
Pulse GUITAR repetidamente hasta
que el indicador GUITAR se apague.
Para disfrutar de
llamadas con manos
libres
Puede disfrutar de llamadas con
manos libres con un teléfono móvil
BLUETOOTH que admita HFP (Perfil
de manos libres) o HSP (Perfil para
auriculares).
Para utilizar esta función, asegúrese
de que se ha establecido una
conexión BLUETOOTH.
Utilice los botones del panel
superior de la unidad para realizar
esta operación.
Nota
Dependiendo del modelo de su
teléfono móvil, el sistema operativo o
las aplicaciones instaladas, es posible
que algunas funciones de la llamada
con manos libres no respondan
correctamente.
La llamada con manos libres no
funcionará si conecta dos o más
dispositivos BLUETOOTH al sistema.
70
ES
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Para recibir una llamada
1 Pulse cuando esté entrando
una llamada.
Cuando llega una llamada entrante,
la reproducción hace una pausa y el
sistema emite un tono de timbre.
El sistema muestra el número de
teléfono o el nombre de quien
llama.
Nota
Si mantiene pulsado cuando está
entrando una llamada, la llamada será
rechazada.
2 Hable hacia el micrófono
incorporado del sistema.
3 Pulse para terminar la
llamada.
Para hacer una llamada
1 Haga una llamada operando el
teléfono móvil BLUETOOTH
conectado.
Cuando haga una llamada, la
reproducción hará una pausa y el
sistema emitirá un tono de marcar.
2 Hable hacia el micrófono
incorporado del sistema cuando
la otra persona conteste la
llamada.
3 Pulse para terminar la
llamada.
Cambio de la emisión de
llamada telefónica del sistema
al teléfono móvil, y viceversa
Mantenga pulsado mientras
habla.
Nota
El volumen es diferente para
reproducción de música y las llamadas.
Ajuste el volumen durante las llamadas.
Si quien llama no puede oír o apenas
oye su voz, hable acercándose más al
micrófono incorporado del sistema.
Es posible que se produzca ruido si el
sistema y el teléfono móvil BLUETOOTH
se colocan muy juntos el uno del otro.
Ponga el teléfono móvil BLUETOOTH
más alejado si se oye ruido.
Sugerencia
Si su teléfono móvil BLUETOOTH admite
HFP y HSP, ajústelo a HFP.
Si estaba escuchando música antes
de la llamada, la reproducción se
reanudará cuando termine la llamada.
Es posible que las operaciones varíen
dependiendo del teléfono móvil
BLUETOOTH. Consulte el manual de
instrucciones de su teléfono móvil.
71
ES
Otras operaciones
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Utilización de la función
de asistencia por voz en
un smartphone
Esta función solo responde para
la app de Google en smartphones
Android y en Siri en el iPhone/iPod.
Puede hacer una llamada utilizando
comandos de voz con la función de
asistencia por voz.
Si utiliza la característica de app
de Google que viene con los
smartphones Android o la función
Siri que viene con el iPhone/iPod,
puede operar el smartphone
Android o el iPhone/iPod hablando
hacia el micrófono incorporado del
sistema.
Para smartphones Android:
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el smartphone
Android para activar la app de
Google.
Para ver detalles sobre la app de
Google, consulte el manual de
instrucciones o el sitio web de
soporte técnico para el smartphone
Android o el sitio web Google Play.
Para ver detalles sobre qué apps
funcionan con la app de Google,
consulte el manual de instrucciones
suministrado con el smartphone
Android.
Es posible que no pueda
activar la app de Google en el
sistema dependiendo de las
especificaciones del smartphone
Android.
Para el iPhone/iPod:
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el iPhone/iPod
para activar Siri.
Para ver detalles sobre Siri, consulte
el manual de instrucciones o el
sitio web de soporte técnico para el
iPhone/iPod.
Para ver detalles sobre qué apps
funcionan con Siri, consulte
el manual de instrucciones
suministrado con el iPhone/iPod.
Nota
Es posible que se requiera la versión más
reciente de la app.
1 Active la app de Google o active
Siri.
2 Conecte el sistema al
smartphone Android o al
iPhone/iPod a través de una
conexión BLUETOOTH.
3 Mientras el smartphone
Android o el iPhone/iPod está
en el modo de en espera o
reproduciendo música, pulse
para activar la app de Google o
Siri.
La app de Google o Siri se activarán
y podrá escuchar el sonido de inicio.
4 Haga una solicitud a la app de
Google* o a Siri hablando hacia
el micrófono incorporado del
sistema.
* Si transcurre una cierta cantidad de
tiempo sin hacer ninguna solicitud
desde que ha activado la app de
Google, sonará un pitido y la app de
Google se desactivará.
72
ES
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Utilización del
temporizador de
dormir
El sistema se apaga
automáticamente después del
tiempo preajustado.
Pulse SLEEP repetidamente para
seleccionar el tiempo que quiere.
Para cancelar el temporizador de
dormir, pulse SLEEP repetidamente
para seleccionar “OFF”.
Sugerencia
Para comprobar el tiempo restante antes
de que el sistema se apague, pulse SLEEP.
Utilización de la guía de
voz
Puede escuchar la guía de voz
cuando el sistema entra en el modo
de emparejamiento BLUETOOTH o
cuando un dispositivo BLUETOOTH
está siendo conectado o
desconectado del sistema.
1 Pulse OPTIONS.
El menú de opciones aparece en el
visualizador.
2 Pulse / repetidamente para
seleccionar “VOICE GUIDANCE”,
después pulse .
3 Pulse / para seleccionar “ON”,
después pulse .
La guía de voz se activa. Para salir
del menú de opciones, pulse
OPTIONS.
Para desactivar la guía de voz
Repita los pasos de arriba y
seleccione “OFF” en el Paso 3.
Para ajustar el nivel de la guía de
voz
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / repetidamente para
seleccionar “SAMPLER”, después
pulse .
3 Pulse / repetidamente para
ajustar el nivel de la guía de voz,
después pulse .
Utilización de equipo
opcional
1
Pulse – repetidamente hasta
que “VOL MIN” aparezca en el
visualizador.
2 Conecte un equipo opcional
(página20).
3 Pulse FUNCTION repetidamente
para seleccionar AUDIO IN”.
4 Comience la reproducción del
equipo conectado.
5 Pulse + repetidamente para
ajustar el volumen.
Nota
Es posible que el sistema entre en el
modo de en espera automáticamente
si el nivel de volumen en el equipo
conectado es muy bajo. Ajuste el nivel de
volumen del equipo.
Para desactivar la función de en espera
automática, consulte Ajuste de la función
de en espera automática” (página73).
73
ES
Otras operaciones
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Desactivación de los
botones de la unidad
(Bloqueo para niños)
Puede desactivar los botones de la
unidad (excepto ) para evitar una
operación indeseada, tal como una
trastada de un niño.
Mantenga pulsado en la unidad
durante más de 5 segundos.
Aparece “CHILD LOCK ON” en el
visualizador.
Puede operar el sistema solamente
utilizando los botones del mando a
distancia.
Para desactivar la función de bloqueo
para niños, mantenga pulsado en
la unidad durante más de 5segundos
hasta que “CHILD LOCK OFF” aparezca
en el visualizador.
Nota
La función de bloqueo para niños se
desactivará automáticamente cuando
desconecte el cable de alimentación
de ca.
La función de bloqueo para niños no se
puede activar cuando abre la bandeja
de discos.
Ajuste de la función de
en espera automática
El sistema entra en modo de en
espera automáticamente en unos
15minutos cuando no se realiza
ninguna operación o no hay emisión
de señal de audio.
De manera predeterminada, la
función de en espera automática
está activada.
1 Pulse OPTIONS.
El menú de opciones aparece en el
visualizador.
2 Pulse / repetidamente para
seleccionar “AutoSTBY”,
después pulse .
3 Pulse / repetidamente para
seleccionar “ON” o “OFF”,
después pulse .
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Nota
AutoSTBY” parpadea en el visualizador
durante unos 2 minutos antes de entrar
en modo de en espera.
La función de en espera automática no
funciona en los casos siguientes:
Durante la función de sintonizador.
Cuando el temporizador de dormir
está activado.
Cuando hay conectado un micrófono
o una guitarra.
Cuando el sistema es un Invitado
a la Fiesta para la función Fiesta en
Cadena inalámbrica o el sistema
Invitado para la función Adición de
Altavoces.
74
ES
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Actualización del
software
El software de este sistema se
puede actualizar más tarde.
Puede actualizar el software
preinstalado en su sistema en los
sitios web de abajo.
Siga las instrucciones en línea para
actualizar el software.
Para clientes en Latinoamérica:
http://esupport.sony.com/LA
Para clientes en Europa y Rusia:
http://www.sony.eu/support
Para clientes en otros países/
regiones:
http://www.sony-asia.com/support
75
ES
Información adicional
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Información adicional
Solución de problemas
Si tiene algún problema con el
sistema, localice el problema en la
lista de solución de problemas que
se incluye más abajo y tome las
medidas correctivas que se indican.
Si “PROTECTX” (X es un
número) aparece en el
visualizador, entonces
“CHECK MANUAL” parpadeará
en el visualizador.
Desenchufe inmediatamente
el cable de alimentación de
ca y compruebe si algo está
bloqueando las aberturas de
ventilación de la unidad.
Después de haber comprobado y
no haber encontrado problemas,
vuelva a conectar el cable de
alimentación de ca, y encienda el
sistema. Si el problema persiste,
póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
Generalidades
La alimentación no se conecta.
Compruebe que el cable de
alimentación de ca está conectado
firmemente.
El sistema ha entrado en modo de
en espera.
Esto no es un mal funcionamiento.
El sistema entra en modo de
en espera automáticamente en
unos 15minutos cuando no se
realiza ninguna operación o no
hay emisión de señal de audio
(página73).
No hay sonido.
Ajuste el volumen.
Compruebe la conexión del
equipo opcional, si lo hay
(página20).
Encienda el equipo conectado.
Desenchufe el cable de
alimentación de ca, después
enchufe el cable de alimentación
de ca otra vez y encienda el
sistema.
No hay imagen/sonido cuando
está conectado a la toma
HDMI OUT (TV) ARC.
Cambie el ajuste en [AJUSTE HDMI]
– [RESOLUCIÓN HDMI ]. Es posible
que el problema se resuelva.
El equipo conectado a la toma
HDMI OUT (TV) ARC no cumple con
el formato de la señal de audio. En
este caso, ajuste [AJUSTE HDMI]
– [AUDIO(HDMI)] a [PCM] (página
38).
Intente lo siguiente:
Apague el sistema y enciéndalo
otra vez.
Apague el equipo conectado y
enciéndalo otra vez.
Desconecte y después conecte
el cable HDMI otra vez.
No hay sonido del micrófono.
Ajuste el nivel de volumen del
micrófono.
Asegúrese de que el micrófono
está conectado a la toma MIC1
o MIC2/GUITAR de la unidad
correctamente.
Asegúrese de que el micrófono
está encendido.
76
ES
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
No se oye el sonido del televisor
por el sistema. “CODE 01” y
“SGNL ERR” aparecen en el
visualizador.
Este sistema solo admite
formatos PCM lineal de 2 canales.
Compruebe el ajuste de emisión
de audio en el televisor y cámbielo
a modo de emisión PCM si está
seleccionado el modo automático.
Compruebe que el ajuste de
emisión de altavoces en el
televisor está ajustado para
utilizar altavoces externos.
Hay mucho zumbido o ruido.
Separe el sistema de las fuentes
de ruido.
Aleje el sistema de los letreros de
neón o las luces fluorescentes.
Conecte el sistema a una toma de
corriente de la pared diferente.
Instale un filtro de ruido (no
suministrado) en el cable de
alimentación de ca.
Apague el equipo eléctrico
circundante.
Es posible que se oiga el ruido
generado por los ventiladores de
enfriamiento del sistema cuando
el sistema está encendido. Esto no
es un mal funcionamiento.
El mando a distancia no funciona.
Retire los obstáculos que haya
entre el mando a distancia y la
unidad.
Acerque más el mando a distancia
a la unidad.
Apunte el mando a distancia hacia
el sensor de la unidad.
Reemplace las pilas (R03/tamaño
AAA).
Aleje la unidad de la luz
fluorescente.
Hay realimentación acústica.
Reduzca el volumen.
Aleje el micrófono y la guitarra del
sistema o cambie la dirección del
micrófono.
Persiste la irregularidad del color
en la pantalla de un televisor.
Apague el televisor una vez,
después enciéndalo tras 15 a
30minutos. Si todavía persiste la
irregularidad del color, ponga el
sistema más alejado del televisor.
Aparece “CHILD LOCK” cuando
pulsa cualquier botón de la
unidad.
Desactive la función de bloqueo
para niños (página73).
Se oye un sonido de chasquido
cuando se enciende el sistema.
Este es el sonido de
funcionamiento y ocurre cuando
el sistema se enciende o apaga,
por ejemplo. Esto no es un mal
funcionamiento.
Reproductor de discos
La bandeja de disco no se abre y
aparece “LOCKED” en el
visualizador.
Consulte con el distribuidor Sony o
taller de servicio Sony autorizado
más cercano.
La bandeja de discos no se cierra.
Cargue el disco correctamente.
El disco no se expulsa.
Durante la transferencia
sincronizada o transferencia
REC1 el disco no se puede
expulsar. Pulse para cancelar la
transferencia, después pulse en
la unidad para expulsar el disco.
Consulte con el distribuidor Sony
más cercano.
77
ES
Información adicional
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
La reproducción no comienza.
Limpie el disco (página87).
Vuelva a cargar el disco.
Cargue un disco que este sistema
pueda reproducir (página9).
Retire el disco y limpie la humedad
en el disco, después deje el
sistema encendido durante unas
pocas horas hasta que se evapore
la humedad.
El código de región del DVD VIDEO
no coincide con el del sistema.
El sonido salta.
Limpie el disco (página87).
Vuelva a cargar el disco.
Mueva la unidad a un lugar sin
vibración.
La reproducción no comienza
desde la primera pista.
Ajuste el modo de reproducción
a reproducción normal
(página30).
Se ha seleccionado la
reproducción con reanudación.
Pulse dos veces. Después,
pulse para comenzar la
reproducción.
No se pueden realizar algunas
funciones como detención,
búsqueda con bloqueo,
reproducción a cámara lenta,
reproducción repetida, o
reproducción aleatoria.
Dependiendo del disco, es
posible que no pueda realizar
algunas de las operaciones de
arriba. Consulte el manual de
instrucciones suministrado con el
disco.
El DATA CD/DATA DVD (MP3,
MPEG4, o Xvid) no se puede
reproducir.
Los datos no están almacenados
en el formato admitido.
Asegúrese de que ha seleccionado
el modo multimedia correcto
antes de reproducir.
El nombre de carpeta, nombre de
pista, nombre de archivo y los
caracteres de la etiqueta ID3 no
aparecen debidamente.
La versión ID3 no es Versión
1(1.0/1.1) o Versión 2(2.2/2.3).
Los códigos de caracteres que el
sistema puede visualizar son los
siguientes:
Letras mayúsculas (A a Z)
Números (0 al 9)
Símbolos (< > * +, [ ] \ _)
Otros caracteres aparecerán como
“_”.
El sonido pierde el efecto estéreo
durante la reproducción.
Desactive el atenuador de voz
(página67).
Asegúrese de que el sistema está
conectado debidamente.
Dispositivo USB
La transferencia produce un error.
Está utilizando un dispositivo
USB no compatible. Compruebe
la información ofrecida en el
sitio web sobre dispositivos USB
compatibles (página13).
El dispositivo USB no está
formateado correctamente.
Consulte el manual de
instrucciones del dispositivo USB
para ver cómo se formatea.
78
ES
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Apague el sistema y retire el
dispositivo USB. Si el dispositivo
USB tiene interruptor de
alimentación, apague el
dispositivo USB y enciéndalo
otra vez después de retirarlo
del sistema. Después, realice la
operación de transferencia otra
vez.
Si repite muchas veces las
operaciones de transferencia
y borrado, la estructura de
archivos en el dispositivo USB se
fragmentará. Consulte el manual
de instrucciones del dispositivo
USB para ver cómo solucionar este
problema.
El dispositivo USB o la
alimentación fueron
desconectados durante la
transferencia. Borre el archivo
transferido parcialmente, y
realice la transferencia otra vez. Si
esto no resuelve el problema, el
dispositivo USB puede que esté
dañado. Consulte el manual de
instrucciones del dispositivo USB
para ver cómo solucionar este
problema.
Los archivos de audio o carpetas
del dispositivo USB no se pueden
borrar.
Compruebe si el dispositivo USB
está protegido contra la escritura.
El dispositivo USB o la
alimentación fueron
desconectados durante la
operación de borrado. Elimine el
archivo borrado parcialmente. Si
esto no resuelve el problema, el
dispositivo USB puede que esté
dañado. Consulte el manual de
instrucciones del dispositivo USB
para ver cómo solucionar este
problema.
No hay sonido.
El dispositivo USB no está
conectado correctamente. Apague
el sistema y vuelva a conectar el
dispositivo USB, después encienda
el sistema y compruebe si aparece
“USB” en el visualizador.
Hay ruido, el sonido salta, o se
distorsiona.
Está utilizando un dispositivo
USB no compatible. Compruebe
la información ofrecida en el
sitio web sobre dispositivos USB
compatibles (página13).
Apague el sistema y vuelva a
conectar el dispositivo USB,
después encienda el sistema.
Los propios datos de música
contienen ruido, o el sonido
está distorsionado. Puede haber
entrado ruido durante el proceso
de transferencia. Borre el archivo,
e intente hacer la transferencia
otra vez.
La velocidad de bits utilizada en
la codificación de un archivo de
audio fue baja. Envíe un archivo de
audio con velocidad de bits más
alta al dispositivo USB.
Se visualiza “READING” durante
largo tiempo, o lleva mucho
tiempo comenzar la reproducción.
El proceso de lectura podrá
llevar largo tiempo en los casos
siguientes.
Hay muchas carpetas o
archivos en el dispositivo USB
(página12).
La estructura de archivos es muy
compleja.
La capacidad de memoria es
excesiva.
La memoria interna está
fragmentada.
79
ES
Información adicional
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
“NO FILE” aparece en el
visualizador.
El sistema ha entrado en el modo
de actualización de software,
y todos los botones (excepto
) están desactivados. Pulse
en la unidad para cancelar la
actualización de software.
Aparece “OVER CURRENT” en el
visualizador.
Se ha detectado un problema
con el nivel de corriente
eléctrica procedente del puerto
(USB). Desenchufe el cable
de alimentación de ca y retire
el dispositivo del puerto USB.
Asegúrese de que no hay
problema con el dispositivo
USB. Si persiste este patrón
de visualización, póngase en
contacto con el distribuidor Sony
más cercano.
Visualización errónea.
Es posible que los datos
almacenados en el dispositivo
USB se hayan estropeado, realice
la transferencia otra vez.
Los códigos de caracteres que el
sistema puede visualizar son los
siguientes:
Letras mayúsculas (A a Z)
Números (0 al 9)
Símbolos (< > * +, [ ] \ _)
Otros caracteres aparecerán como
“_”.
El dispositivo USB no es
reconocido.
Apague el sistema y vuelva a
conectar el dispositivo USB,
después encienda el sistema.
Compruebe la información
ofrecida en el sitio web sobre
dispositivos USB compatibles
(página13).
El dispositivo USB no está
funcionando debidamente.
Consulte el manual de
instrucciones del dispositivo USB
para ver cómo solucionar este
problema.
No comienza la reproducción.
Apague el sistema y vuelva a
conectar el dispositivo USB,
después encienda el sistema.
Compruebe la información
ofrecida en el sitio web sobre
dispositivos USB compatibles
(página13).
La reproducción no comienza
desde el primer archivo.
Ajuste el modo de reproducción
a reproducción normal
(página30).
No se pueden reproducir archivos.
Asegúrese de que ha seleccionado
el modo multimedia correcto
antes de reproducir.
Los dispositivos USB formateados
con sistemas de archivo distintos
de FAT16 o FAT32 no se admiten.*
Si utiliza un dispositivo USB
particionado, solamente podrán
reproducirse los archivos de la
primera partición.
* Este sistema admite FAT16 y FAT32, pero
es posible que algunos dispositivos
USB no admitan todos estos FAT. Para
más detalles, consulte el manual de
instrucciones de cada dispositivo USB o
póngase en contacto con el fabricante.
80
ES
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Imagen
No hay imagen.
Compruebe que el sistema está
conectado firmemente.
Si el cable de vídeo o el cable
HDMI está dañado, reemplácelo
con uno nuevo.
Asegúrese de conectar la unidad
a la toma de entrada HDMI o a la
toma de entrada de vídeo de su
televisor (página22).
Asegúrese de encender el televisor
y operar el televisor correctamente.
Asegúrese de seleccionar la
entrada de acuerdo con la
conexión en el televisor para
poder ver las imágenes del
sistema.
(Excepto los modelo para
Latinoamérica, Europa, y Rusia)
Asegúrese de ajustar el sistema de
color correctamente, de acuerdo
con el sistema de color de su
televisor.
Aparece ruido de imagen.
Limpie el disco (página87).
Si la señal de vídeo de su sistema
tiene que pasar a través de su
videograbadora a su televisor, es
posible que la protección contra el
copiado de algunos programas de
DVD VIDEO afecte a la calidad de
la imagen.
(Excepto los modelo para
Latinoamérica, Europa, y Rusia)
Cuando reproduzca un VIDEO CD
grabado en un sistema de color
diferente del que ha ajustado en
el sistema, es posible que
la imagen se distorsione
(página24, 36).
(Excepto los modelo para
Latinoamérica, Europa, y Rusia)
Ajuste el sistema de color de
forma que coincida con el de su
televisor (página 24, 36).
La relación de aspecto de la pantalla
del televisor no se puede cambiar.
La relación de aspecto es fija en su
DVD VIDEO y archivo de vídeo.
Dependiendo del televisor, es
posible que no pueda cambiar la
relación de aspecto.
El idioma para la pista de sonido
no se puede cambiar.
En el DVD VIDEO que está siendo
reproducido no hay grabadas
pistas en varios idiomas.
El DVD VIDEO prohíbe el cambio
de idioma para la pista de sonido.
El idioma de los subtítulos no se
puede cambiar.
En el DVD VIDEO que está siendo
reproducido no hay grabados
subtítulos en varios idiomas.
El DVD VIDEO prohíbe cambiar los
subtítulos.
Los subtítulos no se pueden quitar.
El DVD VIDEO prohíbe quitar los
subtítulos.
Los ángulos de la cámara no se
pueden cambiar.
En el DVD VIDEO que está siendo
reproducido no hay grabados
multiángulos.
El DVD VIDEO prohíbe cambiar los
ángulos.
Sintonizador*
Hay mucho zumbido o ruido, o no
se pueden recibir emisoras.
Conecte la antena debidamente.
Cambie la ubicación y orientación
de la antena para o btener buena
recepción.
Apague el equipo eléctrico cercano.
* Es posible que la radio no se reciba
dependiendo de las condiciones de
las ondas de radio o el entorno de la
vivienda en su área.
81
ES
Información adicional
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Dispositivo BLUETOOTH
No se puede hacer el
emparejamiento.
Acerque más el dispositivo
BLUETOOTH al sistema.
Es posible que el emparejamiento
no se pueda realizar si hay
presentes otros dispositivos
BLUETOOTH alrededor el sistema.
En este caso, apague los otros
dispositivos BLUETOOTH.
Asegúrese de introducir la clave
de acceso correcta cuando
seleccione el nombre del sistema
(este sistema) en el dispositivo
BLUETOOTH.
El dispositivo BLUETOOTH no
puede detectar el sistema, o
“BT OFF” aparece en el
visualizador.
Ajuste la señal BLUETOOTH a
“BT ON” (página49).
No se puede hacer la conexión.
El dispositivo BLUETOOTH que
intenta conectar no admite
el perfil A2DP, y no puede ser
conectado con el sistema.
Habilite la función BLUETOOTH del
dispositivo BLUETOOTH.
Establezca una conexión desde el
dispositivo BLUETOOTH.
La información del registro
de emparejamiento ha sido
borrada. Realice la operación de
emparejamiento otra vez.
El sonido salta o fluctúa, o se
pierde la conexión.
El sistema y el dispositivo
BLUETOOTH están muy separados.
Si hay obstáculos entre el sistema
y su dispositivo BLUETOOTH, retire
o evite los obstáculos.
Si hay cerca equipo que genera
radiación electromagnética, tal
como una LAN inalámbrica, otro
dispositivo BLUETOOTH, o un
horno microondas, aléjelo.
El sonido de su dispositivo
BLUETOOTH no se puede escuchar
en este sistema.
Aumente el volumen en su
dispositivo BLUETOOTH primero,
después ajuste el volumen
utilizando •+/–.
Hay zumbido o ruido fuerte, o
sonido distorsionado.
Si hay obstáculos entre el sistema
y su dispositivo BLUETOOTH, retire
o evite los obstáculos.
Si hay cerca equipo que genera
radiación electromagnética, tal
como una LAN inalámbrica, otro
dispositivo BLUETOOTH, o un
horno microondas, aléjelo.
Baje el volumen del dispositivo
BLUETOOTH conectado.
Control por gestos
El control por gestos no se puede
activar.
Pulse GESTURE ON/OFF
repetidamente hasta que se
encienda GESTURE ON/OFF.
Asegúrese de que la función
de bloqueo para niños no está
activada (página 73).
82
ES
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
El sistema se apaga cuando se
apaga el televisor.
Compruebe el ajuste
de [AJUSTE HDMI] –
[MODO ESPERA VINCULADO A TV]
(página 39). Cuando
[MODO ESPERA VINCULADO A TV]
está ajustado a [SI], el sistema
se apaga automáticamente
cuando apaga el televisor
independientemente de la
entrada.
El sistema no se apaga aun cuando
se apaga el televisor.
Compruebe el ajuste
de [AJUSTE HDMI] –
[MODO ESPERA VINCULADO A TV]
(página 39).
Para apagar el sistema
automáticamente
independientemente
de la entrada cuando
apague el televisor, ajuste
[MODO ESPERA VINCULADO A TV]
a [SI]. El televisor debe admitir
la función Control por HDMI
(página57). Para más
detalles, consulte el manual de
instrucciones de su televisor.
No se emite sonido del televisor
por el sistema.
Compruebe el tipo y la conexión
del cable HDMI o el cable de audio
que está conectado al sistema y al
televisor (página 22).
El control por gestos no funciona
debidamente.
Acerque más la mano a
GESTURE CONTROL (página 52)
cuando realice el movimiento de
pasar la mano.
Realice el movimiento de pasar la
mano a una velocidad más lenta.
Seleccione el modo correcto
(PLAYBACK, DJ, SAMPLER o
KARAOKE) antes de comenzar
a utilizar el control por gestos
(página 53, 55).
Instale un filtro de ruido (no
suministrado) en el cable de
alimentación de ca.
Apague el equipo eléctrico
circundante.
Control por HDMI
(“BRAVIA Sync)
El sistema no se enciende aun
cuando se enciende el televisor.
Mantenga pulsado SHIFT
y pulse SETUP, después
ajuste [AJUSTE HDMI] –
[CONTROL POR HDMI] a [SI]
(página 39). El televisor debe
admitir la función Control por
HDMI (página 57). Para más
detalles, consulte el manual de
instrucciones de su televisor.
Compruebe los ajustes de
altavoces en el televisor. La
alimentación del sistema se
sincroniza con los ajustes de
altavoces en el televisor. Para más
detalles, consulte el manual de
instrucciones de su televisor.
Si el sonido se emitía por
los altavoces del televisor la
vez anterior, el sistema no
se encenderá aun cuando se
encienda el televisor.
83
ES
Información adicional
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
El sonido se emite por el sistema y
el televisor.
Silencie el sonido del sistema o del
televisor.
Cambie la emisión de altavoces
en el televisor a altavoces del
televisor o a sistema de audio.
La función Control por HDMI no
funciona debidamente.
Compruebe la conexión con el
sistema (página 22).
Habilite la función Control por
HDMI en el televisor. Para más
detalles, consulte el manual de
instrucciones de su televisor.
Espere un rato, después intente
otra vez. Si desenchufa el sistema,
llevará un rato antes de poder
hacer operaciones. Espere durante
15 segundos o más, después
intente otra vez.
Asegúrese de que el televisor
conectado al sistema admite la
función Control por HDMI.
El tipo y número de dispositivos
que la función Control por HDMI
puede controlar están restringidos
por el estándar HDMI CEC de la
forma siguiente:
Dispositivos de grabación
(grabadora de discos Blu-ray,
grabadora de DVD, etc.): hasta
3dispositivos
Dispositivos de reproducción
(Reproductor de discos Blu-ray,
reproductor de DVD, etc.): hasta
3dispositivos (este sistema
utiliza uno de ellos)
Dispositivos relacionados
con sintonizador: hasta
4dispositivos
Sistema de audio (receptor/
auriculares): hasta 1 dispositivo
(utilizado por este sistema)
Si su televisor es
compatible con la función
Canal de retorno de audio (ARC),
asegúrese de que el sistema
está conectado a una toma
HDMI IN compatible con ARC
del televisor (página 22). Si
el sonido todavía no se emite
o si el sonido se interrumpe,
conecte un cable de audio (no
suministrado) y mantenga
pulsado SHIFT y pulse SETUP,
después ajuste [AJUSTE HDMI]
[AUDIO RETURN CHANNEL] a [NO]
(página 39).
Si su televisor no es
compatible con la función
Canal de retorno de audio (ARC), el
sonido del televisor no se emitirá
por el sistema aunque el sistema
esté conectado a la toma HDMI
IN del televisor. Para emitir el
sonido del televisor por el sistema,
conecte un cable de audio (no
suministrado) (página 23).
Cambie la función del sistema a
“TV” (página 23).
Aumente el volumen del sistema.
Dependiendo del orden en el que
haya conectado el televisor y el
sistema, es posible que el sistema
se silencie y (silenciamiento)
se ilumine en el visualizador del
sistema. Si ocurre esto, encienda
el televisor primero, después el
sistema.
Establezca el ajuste de altavoces
en el televisor (BRAVIA) a sistema
de audio. Consulte el manual de
instrucciones de su televisor para
ver cómo ajustar el televisor.
84
ES
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Las funciones Fiesta en Cadena y
Adición de Altavoces
La función Fiesta en Cadena por
cables no se puede activar.
Compruebe las conexiones
(página59).
Asegúrese de que los cables
de audio están conectados
correctamente.
“PARTY CHAIN” está parpadeando
en el visualizador.
No se puede seleccionar la función
AUDIO IN si hace una conexión
(página 59) durante la función
Fiesta en Cadena por cables.
Seleccione otra función.
Mantenga pulsado PARTY CHAIN
en la unidad.
Vuelva a encender el sistema.
La función Fiesta en Cadena por
cables no funciona debidamente.
Apague el sistema. Después,
vuelva a encenderlo otra vez para
activar la función Fiesta en Cadena
por cables.
Resulta imposible conectar un
dispositivo BLUETOOTH con el
sistema en la función Fiesta en
Cadena inalámbrica.
Después de conectar todos los
sistemas, realice el procedimiento
de emparejamiento entre el
dispositivo BLUETOOTH y el
sistema de audio Anfitrión.
Después realice la conexión
BLUETOOTH.
Resulta imposible conectar un
dispositivo BLUETOOTH con el
sistema en la función Adición de
Altavoces.
Después de conectar
dos sistemas MHC-V41D,
realice el procedimiento de
emparejamiento entre el
dispositivo BLUETOOTH y el
sistema Anfitrión. Después realice
la conexión BLUETOOTH.
Restauración del sistema
Si el sistema todavía no funciona
debidamente, restáurelo a los
ajustes predeterminados de fábrica.
1 Desenchufe el cable de
alimentación de ca, y después
enchúfelo otra vez.
2 Pulse para encender el
sistema.
3 Mantenga pulsados MEGA BASS
y GUITAR durante unos
3segundos.
Aparece “RESET” en el visualizador.
Después de completarse la
restauración, el sistema se
reinicializa automáticamente. Pulse
para encender el sistema.
Todos los ajustes configurados por
el usuario, tales como emisoras de
radio presintonizadas se restauran a
los ajustes predeterminados en
fábrica, y toda la información de
emparejamiento BLUETOOTH se
borra.
85
ES
Información adicional
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Restitución de los ajustes del
menú de configuración a los
ajustes predeterminados
Puede restituir los ajustes
del menú de configuración
(excepto los ajustes para
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA]) a los
ajustes predeterminados.
1 Mantenga pulsado SHIFT y pulse
SETUP.
Aparece el menú de configuración
en la pantalla del televisor.
2 Pulse / repetidamente para
seleccionar
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA]
y pulse .
3 Pulse / repetidamente para
seleccionar [RESTAURAR],
después pulse .
4
Pulse / repetidamente para
seleccionar [
SI
], después pulse
.
Lleva unos pocos minutos en
completarse. No pulse mientras
está restaurando el sistema.
Función de autodiagnóstico
Cuando aparezcan letras/
números en la pantalla del
televisor o en el visualizador
Cuando se activa la función de
autodiagnóstico para evitar un
mal funcionamiento del sistema,
aparece un número de servicio. El
número de servicio consiste de una
letra del alfabeto y números (p.ej.,
C 13 50). Consulte la tabla siguiente
para ver la causa y la acción
correctiva.
Primeros 3
caracteres
del número
de servicio
Causa y acción correctiva
C 13 Este disco está sucio.
Limpie el disco
con un paño suave
(página87).
C 31 El disco no está
insertado
correctamente.
Apague el sistema,
después enciéndalo
otra vez. Después
vuelva a insertar el disco
correctamente.
E XX
(XX es un
número)
Para evitar un mal
funcionamiento, el
sistema ha realizado la
función de
autodiagnóstico.
Póngase en contacto
con el distribuidor Sony
o taller de servicio
Sony local autorizado
y hágale saber el
número de servicio de
5caracteres.
Ejemplo: E 61 10
86
ES
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Mensajes
Es posible que aparezca o parpadee
uno de los siguientes mensajes en el
visualizador durante la operación.
CANNOT PLAY
Ha sido insertado un disco que no
puede ser reproducido.
Se ha insertado un DVD VIDEO con
un código de región no admitido.
CODE 01
SGNL ERR
Una señal de audio no admitida está
entrando por la toma HDMI IN (ARC)
del televisor conectado (página
23).
DATA ERROR
El archivo ha sido creado en un
formato no admitido.
La extensión de archivo no
coincide con el formato del
archivo.
DEVICE ERROR
El dispositivo USB no pudo ser
reconocido o se ha conectado un
dispositivo desconocido.
DEVICE FULL
La memoria del dispositivo USB está
llena.
ERASE ERROR
Ha fallado el borrado de archivos de
audio o carpetas del dispositivo USB.
FATAL ERROR
El dispositivo USB fue retirado
durante la operación de
transferencia o borrado, y es posible
que se haya dañado.
FOLDER FULL
No puede transferir al dispositivo
USB porque el número de carpetas
ha alcanzado su máximo.
NoDEVICE
No hay conectado un dispositivo
USB o hay conectado un dispositivo
no admitido.
NO DISC
No hay disco en la unidad.
NO MUSIC
En la fuente de reproducción no
existen archivos de audio admitidos.
NO SUPPORT
Se ha conectado un dispositivo
USB no admitido, o el dispositivo
USB está conectado a través de un
concentrador de conectores USB.
NO VIDEO
En la fuente de reproducción no
existen archivos de vídeo admitidos.
NOT USE
Ha intentado realizar una operación
específica en condiciones en las que
esa operación no está permitida.
OVER CURRENT
Se detectó un exceso de corriente en
el puerto
(USB).
PROTECT
El dispositivo USB está protegido
contra la escritura.
PUSH STOP
Ha intentado realizar una operación
que solamente se puede realizar
cuando la reproducción está
detenida.
87
ES
Información adicional
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
READING
El sistema está leyendo información
del disco o dispositivo USB. Algunas
operaciones no están disponibles.
REC ERROR
La transferencia no se inició, se
detuvo a medias, o de lo contrario,
no se pudo realizar.
TRACK FULL
No se puede transferir al dispositivo
USB porque el número de archivos
ha alcanzado su máximo.
Precauciones
Cuando transporte la unidad
Para evitar dañar el mecanismo
del disco, realice el procedimiento
siguiente antes de transportar la
unidad.
Utilice los botones de la unidad para
realizar esta operación.
1 Pulse para encender el
sistema.
2 Pulse FUNCTION repetidamente
para seleccionar “DVD/CD”.
3 Retire el disco.
Pulse para abrir y cerrar la
bandeja de discos.
Espere hasta que aparezca
“NO DISC” en el visualizador.
4 Pulse para apagar el sistema.
5 Desenchufe el cable de
alimentación de ca.
Notas sobre los discos
Antes de reproducir, limpie el disco con
un paño de limpieza desde el centro
hacia el borde.
No limpie los discos con disolventes
tales como bencina, diluyente, ni con
limpiadores o aerosoles antiestáticos
previstos para discos LP de vinilo,
disponibles en el comercio.
No exponga los discos a la luz del sol
directa ni a fuentes de calor tales como
conductos de aire caliente, ni los deje
en el interior de un automóvil aparcado
a la luz del sol directa.
Seguridad
Si no se va a utilizar durante un
periodo de tiempo prolongado,
desconecte completamente el cable
de alimentación de ca de la toma
de corriente de la pared. Cuando
desenchufe el sistema, agarre siempre
la clavija. No tire nunca del propio cable.
88
ES
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Si cae dentro del sistema algún objeto
sólido o líquido, desenchufe el sistema,
y deje que personal cualificado lo
compruebe antes de utilizarlo otra vez.
El cable de alimentación de ca debe ser
cambiado solamente en un taller de
servicio cualificado.
Sobre el manejo de la unidad
Este sistema no es a prueba de gotas o a
prueba de agua. Asegúrese de no salpicar
agua sobre el sistema o limpiarlo con
agua.
Sobre la ubicación
No ponga el sistema en posición
inclinada ni en lugares que sean muy
calientes, fríos, polvorientos, sucios,
o húmedos o que carezcan de una
ventilación adecuada, o que estén
expuestos a vibración, luz del sol directa
o a una luz intensa.
Tenga cuidado cuando ponga el
sistema sobre superficies que hayan
sido tratadas especialmente (por
ejemplo, cera, aceite, lustre) porque
se podrán producir manchas o
decoloración en la superficie.
Si traslada el sistema directamente
de un lugar frío a uno cálido, o si lo
pone en una habitación muy húmeda,
la humedad podrá condensarse en
la lente del interior de la unidad, y
ocasionar un mal funcionamiento del
sistema. En esta situación, extraiga
el disco y deje el sistema encendido
durante una hora aproximadamente
hasta que se evapore la humedad.
Acumulación de calor
La acumulación de calor en la unidad
durante el funcionamiento es normal y
no es causa de alarma.
No toque la caja porque si la unidad ha
estado siendo utilizada continuamente
a alto volumen la caja podrá haberse
calentado.
No obstruya los orificios de ventilación.
Sobre el sistema de altavoces
El sistema de altavoces incorporado
no está blindado magnéticamente, y la
imagen de un televisor cercano podrá
distorsionarse magnéticamente. En esta
situación, apague el televisor, espere
15 a 30 minutos, y después vuelva a
encenderlo. Si no se nota mejora, aleje el
sistema del televisor.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Si deja una imagen
fija de vídeo o una imagen de
visualización en pantalla visualizada
en su televisor durante un periodo de
tiempo prolongado a través de este
sistema, se arriesga a dañar la pantalla
de su televisor permanentemente.
Los televisores de proyección son
especialmente susceptibles a esto.
Limpieza de la caja
Limpie el sistema con un paño suave
ligeramente humedecido con una
solución de detergente suave.
No utilice ningún tipo de estropajos
abrasivos, polvo abrasivo, o disolventes,
tales como diluyente, bencina o alcohol.
Acerca de la comunicación
BLUETOOTH
Los dispositivos BLUETOOTH
deberán ser utilizados dentro de
aproximadamente 10 metros (distancia
sin obstrucciones) el uno del otro. La
distancia de comunicación efectiva
podrá acortarse en las condiciones
siguientes.
Cuando una persona, objeto
metálico, pared u otra obstrucción
esté entre los dispositivos con
conexión BLUETOOTH
Lugares donde hay instalada una
LAN inalámbrica
Alrededor de hornos microondas que
estén siendo utilizados
Lugares donde se generen otras
ondas electromagnéticas
89
ES
Información adicional
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Los dispositivos BLUETOOTH y equipos
de LAN inalámbrica (IEEE 802.11b/g/n)
utilizan la misma banda de frecuencia
(2,4GHz). Cuando utilice su dispositivo
BLUETOOTH cerca de un dispositivo
con funcionalidad LAN inalámbrica, es
posible que se produzcan interferencias
electromagnéticas. Esto puede resultar
en velocidades de transferencia
de datos más bajas, ruido, o la
imposibilidad de conectar. Si ocurre
esto, intente los remedios siguientes:
Utilice este sistema a una distancia
de al menos 10 metros del equipo de
LAN inalámbrica.
Desconecte la alimentación del
equipo LAN inalámbrico cuando
utilice su dispositivo BLUETOOTH
dentro de 10 metros.
Utilice este sistema y el dispositivo
BLUETOOTH lo más cerca posible el
uno del otro.
Las ondas de radio emitidas por
este sistema pueden interferir
con la operación de algunos
dispositivos médicos. Como esta
interferencia puede resultar en un mal
funcionamiento, desconecte siempre
la alimentación de este sistema y del
dispositivo BLUETOOTH en los lugares
siguientes:
En hospitales, en trenes, en aviones,
en gasolineras, y en cualquier lugar
donde puedan haber presentes
gases inflamables
Cerca de puertas automáticas o
alarmas de incendios
Este sistema admite funciones
de seguridad que cumplen con
las especificaciones BLUETOOTH
para garantizar la seguridad en las
conexiones durante la comunicación
utilizando tecnología BLUETOOTH. Sin
embargo, esta seguridad podrá ser
insuficiente dependiendo del contenido
de los ajustes y de otros factores, por
lo que siempre deberá tener cuidado
cuando realice comunicación utilizando
tecnología BLUETOOTH.
Sony no se hace responsable de
ninguna forma de daños u otras
pérdidas que puedan resultar por
fugas de información durante la
comunicación utilizando tecnología
BLUETOOTH.
La comunicación BLUETOOTH no está
necesariamente garantizada con todos
los dispositivos BLUETOOTH que tengan
el mismo perfil que este sistema.
Los dispositivos BLUETOOTH
conectados con este sistema
deben cumplir con la especificación
BLUETOOTH prescrita por Bluetooth
SIG, Inc., y deben estar certificados para
cumplir. Sin embargo, aun cuando un
dispositivo cumpla con la especificación
BLUETOOTH, podrá haber casos donde
las características o especificaciones
del dispositivo BLUETOOTH hagan que
sea imposible conectar, o que resulte
en diferentes métodos de control,
visualización u operación.
Es posible que se produzca ruido o
que se corte el audio dependiendo
del dispositivo BLUETOOTH conectado
con este sistema, el entorno de las
comunicaciones, o las condiciones
circundantes.
90
ES
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Especificaciones
Sección de altavoces
Sistema de altavoces:
3 vías
Unidades de altavoces:
Agudos Izq/Der:
40 mm tipo cónico
Gama media Izq/Der:
80 mm tipo cónico
Graves:
250 mm tipo cónico
Impedancia nominal:
Agudos Izq/Der: 4 ohm
Gama media Izq/Der: 4 ohm
Graves: 6 ohm
Entradas
AUDIO/PARTY CHAIN IN (TV) Izq/Der:
Voltaje cc 2 V
impedancia 47kiloohm
TV (ARC):
Señal de audio admitida:
PCM lineal de 2 canales
MIC1:
Sensibilidad 1 mV
impedancia 10kiloohm
MIC2/GUITAR:
Sensibilidad 1 mV impedancia
10kiloohm (Cuando el modo
Guitarra está desactivado.)
Sensibilidad 200 mV impedancia
1Megaohm (Cuando el modo
Guitarra está activado.)
Salidas
AUDIO/PARTY CHAIN OUT Izq/Der:
Voltaje cc 2 V
impedancia 1kiloohm
VIDEO OUT:
Nivel de salida máximo 1 Vp-p,
desbalanceada, sincronización
negativa, impedancia de carga de
75ohm
HDMI OUT:
Señal de audio admitida: PCM
lineal de 2 canales (hasta 48kHz),
Dolby Digital
Sección HDMI
Conector:
Tipo A (19pines)
Sección del reproductor de
discos
Sistema:
Sistema de discos compactos y
audio y vídeo digital
Propiedades del diodo láser
Duración de la emisión: Continua
Salida láser*: Menos de 44,6 μW
* Esta salida es el valor medido a
una distancia de 200 mm de la
superficie de la lente del objetivo
del bloque del captador óptico con
una apertura de 7 mm
Respuesta de frecuencia:
20Hz – 20kHz
Formato de sistema de color de vídeo:
Modelo para Latinoamérica:
NTSC
Otros modelos:
NTSC y PAL
Sección USB
Dispositivo USB admitido:
Mass Storage Class (Clase
almacenamiento masivo)
Corriente máxima:
1A
Puerto
(USB):
Tipo A
Sección de sintonizador de FM
FM estéreo, sintonizador
superheterodino FM
Antena:
Antena de cable de FM
Gama de sintonía:
87,5MHz – 108,0MHz (pasos de
50kHz)
91
ES
Información adicional
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Sección de BLUETOOTH
Sistema de comunicación:
BLUETOOTH versión estándar 4.2
Salida:
BLUETOOTH Clase 2 potencia
estándar
Cobertura de comunicación máxima:
Campo visual* de aprox. 10 m
Banda de frecuencia:
Banda de 2,4 GHz
(2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Potencia de salida máxima:
< 9,5 dBm
Método de modulación:
FHSS (Espectro ensanchado por
salto de frecuencia)
Perfiles BLUETOOTH compatibles**:
A2DP (Perfil de distribución de
audio avanzado)
AVRCP (Perfil de control remoto
de audio y vídeo)
SPP (Perfil de puerto serie)
Códecs admitidos:
SBC (Códec de subbanda)
AAC (Codificación de audio
avanzada)
LDAC
HFP (Perfil de manos libres)
HSP (Perfil para auriculares)
* La cobertura real variará dependiendo
de factores tales como obstáculos
entre dispositivos, campos magnéticos
alrededor de un horno microondas,
electricidad estática, sensibilidad de
recepción, rendimiento de la antena,
sistema operativo, aplicación de
software, etc.
** Los perfiles estándar BLUETOOTH
indican la finalidad de la comunicación
BLUETOOTH entre dispositivos.
Sección NFC
Frecuencia de funcionamiento:
13,56 MHz
Formatos de audio admitidos
Velocidades en bits y frecuencias de
muestreo compatibles:
MP3:
32/44,1/48kHz
32kbps–320kbps (VBR)
AAC:
44,1kHz
48kbps –320kbps (CBR/VBR)
WMA:
44,1kHz
48kbps – 192kbps (CBR/VBR)
WAV:
44,1/48kHz (16bit)
Formatos de vídeo admitidos
Xvid:
Códec de vídeo: Vídeo Xvid
Velocidad de bits: 4,854 Mbps
(MAX)
Resolución/frecuencia de
fotograma:
720 × 480, 30 fps
720 × 576, 25 fps (excepto el
modelo para Latinoamérica)
Códec de audio: MP3
MPEG4:
Formato de archivo: Formato de
archivo MP4
Códec de vídeo: MPEG4 Simple
Profile (AVC no es compatible.)
Velocidad de bits: 4 Mbps
Resolución/frecuencia de
fotograma:
720 × 480, 30 fps
720 × 576, 25 fps (excepto el
modelo para Latinoamérica)
Códec de audio: AAC-LC (HE-AAC
no es compatible.)
DRM: No compatible
92
ES
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Generalidades
Requisitos de alimentación:
ca 120 V – 240 V 50/60 Hz
Consumo de potencia:
130 W
Consumo de potencia (en el modo de
ahorro de energía):
0,5 W (Cuando “BT STBY” está
ajustado a “OFF” y
[CONTROL POR HDMI] está
ajustado a [NO].)
2 W* (Cuando “BT STBY” está
ajustado a “ON” y
[CONTROL POR HDMI] está
ajustado a [SI].)
Dimensiones (AN/AL/PR) (Aprox.):
328mm × 796mm × 308mm
Peso (Aprox.):
13,5 kg
* El consumo del sistema será menos de
0,5 W cuando no haya conexión HDMI y
“BT STBY” esté ajustado a “OFF”.
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
93
ES
Información adicional
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Lista de códigos de idioma
La ortografía de idioma cumple con el estándar ISO 639:1988 (E/F).
Código
Idioma
Código
Idioma
Código
Idioma
Código
Idioma
1027 Afar 1186 Scots Gaelic 1350 Malayalam 1513 Siswati
1028 Abkhazian 1194 Galician 1352 Mongolian 1514 Sesotho
1032 Afrikaans 1196 Guarani 1353 Moldavian 1515 Sundanese
1039 Amharic 1203 Gujarati 1356 Marathi 1516 Swedish
1044 Arabic 1209 Hausa 1357 Malay 1517 Swahili
1045 Assamese 1217 Hindi 1358 Maltese 1521 Tamil
1051 Aymara 1226 Croatian 1363 Burmese 1525 Telugu
1052 Azerbaijani 1229 Hungarian 1365 Nauru 1527 Tajik
1053 Bashkir 1233 Armenian 1369 Nepali 1528 Thai
1057 Byelorussian 1235 Interlingua 1376 Dutch 1529 Tigrinya
1059 Bulgarian 1239 Interlingue 1379 Norwegian 1531 Turkmen
1060 Bihari 1245 Inupiak 1393 Occitan 1532 Tagalog
1061 Bislama 1248 Indonesian 1403 (Afan) Oromo 1534 Setswana
1066
Bengali; Bangla
1253 Icelandic 1408 Oriya 1535 Tonga
1067 Tibetan 1254 Italian 1417 Punjabi 1538 Turkish
1070 Breton 1257 Hebrew 1428 Polish 1539 Tsonga
1079 Catalan 1261 Japanese 1435 Pashto; Pushto 1540 Tatar
1093 Corsican 1269 Yiddish 1436 Portuguese 1543 Twi
1097 Czech 1283 Javanese 1463 Quechua 1557 Ukrainian
1103 Welsh 1287 Georgian 1481 Rhaeto-Romance 1564 Urdu
1105 Danish 1297 Kazakh 1482 Kirundi 1572 Uzbek
1109 German 1298 Greenlandic 1483 Romanian 1581 Vietnamese
1130 Bhutani 1299 Cambodian 1489 Russian 1587 Volapük
1142 Greek 1300 Kannada 1491 Kinyarwanda 1613 Wolof
1144 English 1301 Korean 1495 Sanskrit 1632 Xhosa
1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1498 Sindhi 1665 Yoruba
1149 Spanish 1307 Kurdish 1501 Sangho 1684 Chinese
1150 Estonian 1311 Kirghiz 1502 Serbo-Croatian 1697 Zulu
1151 Basque 1313 Latin 1503 Singhalese 1703
No especificado
1157 Persian 1326 Lingala 1505 Slovak
1165 Finnish 1327 Laothian 1506 Slovenian
1166 Fiji 1332 Lithuanian 1507 Samoan
1171 Faroese 1334
Latvian; Lettish
1508 Shona
1174 French 1345 Malagasy 1509 Somali
1181 Frisian 1347 Maori 1511 Albanian
1183 Irish 1349 Macedonian 1512 Serbian
94
ES
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
Lista de códigos de área del control parental
Código Área Código Área Código Área Código Área
2044 Argentina 2165 Finlandia 2362 México 2149 España
2047 Australia 2174 Francia 2376 Países Bajos 2499 Suecia
2046 Austria 2109 Alemania 2390 Nueva Zelanda 2086 Suiza
2057 Bélgica 2248 India 2379 Noruega 2528 Tailandia
2070 Brasil 2238 Indonesia 2427 Pakistán 2184 Reino Unido
2079 Canadá 2254 Italia 2424 Filipinas
2090 Chile 2276 Japón 2436 Portugal
2092 China 2304 Corea 2489 Rusia
2115 Dinamarca 2363 Malasia 2501 Singapur
95
ES
Información adicional
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
MHC-V41D.ES.4-729-485-62(1)
©2018 Sony Corporation Printed in China 4-729-485-62(1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Sony MHC-V41D Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario