Sony ZS-RS60BT Instrucciones de operación

Categoría
Radios de CD
Tipo
Instrucciones de operación
4-559-899-34(1)
SISTEMA DE AUDIO PERSONAL
Manual de instrucciones
©2014 Sony Corporation Printed in China
ZS-RS60BT
*
y VOL +
tienen un punto táctil.
Para clientes en Europa
Aviso para clientes: la información siguiente es
aplicable solamente para equipos vendidos en
países en los que se aplican las directivas de la
UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de
Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe B.V.
Las consultas relacionadas con el Importador a la UE
o con la conformidad del producto en Europa deben
dirigirse al representante autorizado por el
fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem,
Bélgica.
Por la presente, Sony Corporation declara que este
equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El
texto completo de la declaración UE de conformidad
está disponible en la dirección Internet siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
La validez de la marca CE se limita solo a los países
en los que se aplique legalmente, principalmente en
los países del Espacio Económico Europeo (EEE) y
Suiza.
Tratamiento de las baterías y
equipos eléctricos y electrónicos
al final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y otros
países con sistemas de
tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el producto, la batería o el embalaje
indica que el producto y la batería no pueden
tratarse como un residuo doméstico normal. En
algunas baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con un símbolo químico. Se añadirá el
símbolo químico del plomo (Pb) si la batería
contiene más del 0,004 % de plomo. Al asegurarse
de que estos productos y baterías se desechan
correctamente, ayudará a prevenir las posibles
consecuencias negativas para la salud y el medio
ambiente que podrían derivarse de su incorrecta
manipulación. El reciclaje de los materiales ayuda a
preservar los recursos naturales. En el caso de
productos, que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de datos, requieran
una conexión permanente con la batería
incorporada, esta batería deberá reemplazarse
únicamente por personal técnico cualificado para
ello. Para asegurarse de que la batería se desecha
correctamente, entregue estos productos al final de
su vida útil en un punto de recogida adecuado para
el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para el resto de baterías, consulte la sección donde
se indica cómo extraer la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el reciclado
de baterías. Si desea obtener información detallada
sobre el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto o la batería.
El sistema de audio personal ha sido diseñado
para ser usado para reproducir fuentes de
música de CD o dispositivos USB, transferir
música a dispositivos USB, escuchar emisoras de
la radio, y escuchar música de dispositivos
BLUETOOTH
.
Operaciones básicas
Antes de utilizar la unidad
Para conectar o desconectar la
alimentación
Pulse OPERATE
. También puede conectar la
alimentación de esta unidad utilizando la función de
encendido directo (abajo).
En este manual, las operaciones se explican
principalmente utilizando la función de encendido
directo.
Para utilizar la función de encendido
directo
Pulse CD
, USB
, BLUETOOTH
, FM/AM
,
AUDIO IN
o FAVORITE RADIO STATIONS (1-3)
mientras la unidad está apagada. La alimentación se
conecta con la función pertinente seleccionada.
Para ajustar el volumen
Pulse VOL + o
.
Para escuchar por medio de los
auriculares
Conecte unos auriculares a la toma (auriculares)
.
Para reforzar los sonidos graves
Pulse MEGA BASS
.
Se ilumina “MEGA BASS” en el visualizador.
Para volver al sonido normal, pulse el botón otra
vez.
Reproducción de un disco de
música
1 Pulse CD
para activar la función CD.
2 Pulse PUSH OPEN/CLOSE
, coloque un
disco en el compartimiento de CD y después
cierre la tapa del compartimiento.
La cara de la
etiqueta hacia
arriba
El disco se carga y la información del disco
aparece en el visualizador.
CD de audio
Número total de pistas
Tiempo de reproducción total
Disco MP3/WMA
Número total de carpetas*
* Si los archivos MP3/WMA están presentes solamente
en el directorio raíz (carpeta “ROOT”), aparecerá
“1FLDR” en el visualizador.
3 Pulse
para comenzar la reproducción.
Número de pista o número de
archivo MP3/WMA
Tiempo de reproducción
Cuando reproduzca un disco MP3/WMA, se
visualizarán el nombre de la carpeta*
1
y el título
de la canción antes de aparecer el tiempo de
reproducción*
2
.
*
1
Si los archivos MP3/WMA están presentes solamente
en el directorio raíz, aparecerá “ROOT” en el
visualizador.
*
2
Si el tiempo de reproducción es más largo de
100minutos, aparecerá “--:--” en el visualizador.
Otras operaciones
Para Haga esto
Hacer una pausa
en la
reproducción
Pulse
. Para volver a la
reproducción, pulse el botón
otra vez.
Parar la
reproducción
Pulse
. Cuando pulse
después de haber detenido
la reproducción, la reproducción
comenzará desde el punto
donde la detuvo (Reproducción
con reanudación).
Seleccionar una
carpeta de un
disco MP3/WMA
Pulse
+ o
.
Seleccionar una
pista/archivo
Pulse
o
. Puede
saltar pistas/archivos uno a uno.
Encontrar un
punto en una
pista/archivo
Mantenga pulsado
o
durante la reproducción, y
suelte el botón en el punto
deseado. Cuando localice un
punto mientras está en pausa,
pulse
para comenzar la
reproducción después de haber
encontrado el punto deseado.
Observación
Para cancelar la reproducción con reanudación, pulse
mientras el CD está parado.
Nota
La reproducción con reanudación se cancelará en los casos
siguientes:
Cuando abra el compartimiento de CD.
Cuando desconecte la alimentación.
Ejemplo de estructura de carpetas y orden de
reproducción
El orden de reproducción de las carpetas y archivos
es como sigue. Sin embargo, el orden de
reproducción puede variar del orden original en el
disco, dependiendo del método de grabación
utilizado.
Carpeta
Archivo MP3/WMA
Notas sobre el dispositivo USB
Es posible que lleve largo tiempo comenzar la
reproducción cuando:
La estructura de carpetas es compleja.
El dispositivo USB está casi al tope de su capacidad.
No guarde archivos que no sean MP3/WMA/AAC o
carpetas no necesarias en un dispositivo USB que
contenga archivos MP3/WMA/AAC.
Durante la reproducción, los archivos de audio que no
sean archivos MP3, WMA y AAC serán saltados aunque
esos archivos estén incluidos en una carpeta.
Esta unidad admite los formatos de audio siguientes:
MP3: extensión de archivo .mp3”
WMA: extensión de archivo .wma”
AAC: extensión de archivo .m4a”, .3gp” y .mp4”
Tenga en cuenta que aunque el nombre de archivo tenga
la extensión de archivo correcta, si el archivo en sí ha sido
creado en un formato de audio diferente es posible que
esta unidad produzca ruido o funcione mal.
El formato MP3 PRO no es admitido.
Los archivos WMA codificados en formatos WMA DRM,
WMA Lossless y WMA PRO no se pueden reproducir.
Los archivos AAC codificados en formato AAC protegido
por los derechos de autor no se pueden reproducir.
Esta unidad admite el perfil AAC-LC (AAC de complejidad
baja).
Esta unidad no podrá reproducir archivos de audio de un
dispositivo USB en los casos siguientes:
Cuando el número total de archivos de audio en una
sola carpeta excede 999.
Cuando el número total de archivos de audio en un
solo dispositivo USB excede 5 000.
Cuando el número total de carpetas en un solo
dispositivo USB excede 256 (incluyendo la carpeta
“ROOT”).
Cuando el nivel del directorio (profundidades de
carpeta) excede 8 (incluyendo la carpeta “ROOT”).
Estos números podrán variar dependiendo de la
estructura de los archivos y carpetas.
No está garantizada la compatibilidad con todos los
software de codificación/grabación. Si los archivos de
audio del dispositivo USB fueron codificados
originalmente con software no compatible, es posible que
esos archivos produzcan ruido o sonido interrumpido, o
que no se reproduzcan en absoluto.
Los nombres de carpeta se pueden visualizar con hasta 32
caracteres, incluyendo comillas.
Los nombres de archivo se pueden visualizar con hasta 32
caracteres, incluyendo comillas y extensiones de archivo.
Los caracteres y símbolos que la unidad no puede
visualizar aparecerán como “_”.
Esta unidad cumple con las versiones 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y 2.4
del formato de etiqueta ID3 para archivos MP3, el formato
de etiqueta WMA definido por la especificación ASF
(Advanced Systems Format (Formato de Sistemas
Avanzado)) para archivos WMA, y el formato de etiqueta
AAC para archivos AAC.
Cuando un archivo tiene la información de etiqueta ID3,
WMA o AAC, se visualizan el título de la canción, el
nombre del artista, y el nombre del álbum. Si un archivo
no tiene información de etiqueta, la unidad visualiza lo
siguiente:
El nombre del archivo en lugar del título de la canción.
El mensaje “NO ARTIST” en lugar del nombre del artista.
El mensaje “NO ALBUM” en lugar del nombre del álbum.
La información de etiqueta ID3, WMA y AAC puede
visualizar hasta 64 caracteres.
Transferencia de música de un
disco a un dispositivo USB
Puede transferir un disco entero (Transferencia CD
SYNC) o la pista o archivo que está reproduciéndose
actualmente (Transferencia REC1) a un dispositivo
USB (reproductor de música digital o soporte de
almacenamiento USB, etc.).
Cuando se transfiere desde un CD, las pistas se
transfieren como archivos MP3 con una frecuencia
de muestreo de 44,1 kHz a 128 kbps (CBR). Cuando
se transfiere desde un disco MP3/WMA, los archivos
MP3/WMA se transfieren con la misma velocidad de
bits de los archivos MP3/WMA originales.
1 Conecte el dispositivo USB al puerto (USB)
.
2 Pulse CD
para activar la función CD.
3 Coloque en el compartimiento de CD el disco
que quiere transferir.
Transferencia CD SYNC
Para transferir un disco entero
Proceda con el paso 4.
Para transferir archivos MP3/WMA de una
carpeta específica
Ajuste el modo de reproducción a reproducción
de carpeta ( ) o reproducción repetida de
carpeta ( , ), y después pulse + o –
repetidamente para seleccionar la capeta que
usted quiere.
Para transferir solamente sus pistas/
archivos favoritos
Realice los pasos 1 al 5 de “Creación de su propio
programa (Reproducción de programa)” en la
página posterior.
Transferencia REC1
Para transferir una sola pista/archivo
Seleccione y comience la reproducción de la
pista/archivo que quiere transferir.
4 Pulse REC
.
“REC” parpadea en el visualizador y la unidad
comienza a calcular la cantidad de espacio libre
en el dispositivo USB.
Si aparece “LOW ***M” en el visualizador, significa
que no hay espacio suficiente en el dispositivo.
Para cancelar la transferencia, pulse
. Para
continuar transfiriendo de todas formas, preceda
con el paso 5.
5 Pulse ENTER
.
Comienza la transferencia.
Cuando se completa la transferencia, la
reproducción se detiene automáticamente
(Transferencia CD SYNC) o procede con la pista/
archivo siguiente (Transferencia REC1).
Para detener la transferencia
Pulse
.
Cuando la fuente de transferencia es una pista de
CD-DA, el archivo de audio se genera hasta el punto
en que fue detenida la transferencia. Cuando la
fuente es un archivo MP3 o WMA, el archivo que
está siendo transferido actualmente no se genera.
Reglas de generación de carpetas y
archivos
Cuando se transfiere por primera vez a un
dispositivo USB, se crean una carpeta “MUSIC” y su
subcarpeta “SONY” directamente debajo de la
carpeta “ROOT”.
Las carpetas y los archivos se generan dentro de la
carpeta “CD” bajo la carpeta “SONY” en base a las
reglas siguientes.
Transferencia CD SYNC
Fuente de
transferencia
Nombre de
carpeta
Nombre de
archivo
MP3/WMA
Igual que la fuente de
transferencia*
1, 2
CD-DA ALBUM001”*
3
“TRACK001”*
4
Transferencia REC1
Fuente de
transferencia
Nombre de
carpeta
Nombre de
archivo
MP3/WMA
“REC1”*
5
Igual que la
fuente de
transferencia*
2
CD-DA “TRACK001”*
4
*
1
En modo de reproducción de programa, el nombre de
carpeta es “FLDRxxx”, y el nombre de archivo depende de
la fuente de transferencia.
*
2
Se pueden visualizar hasta 32 caracteres (incluyendo una
extensión de archivo para un nombre de archivo).
*
3
Los nombres de carpeta se asignan en orden secuencial
hasta un máximo de 256 (incluyendo las carpetas “ROOT”
y “MUSIC”).
*
4
Se asignan nombres de archivo en orden consecutivo.
*
5
Cada vez que se realiza la transferencia de una sola pista
se transfiere un archivo nuevo a la carpeta “REC1”.
Para borrar archivos de audio o carpetas del
dispositivo USB
1 Pulse
o
repetidamente para
seleccionar un archivo de audio, o pulse +
o–
repetidamente para seleccionar una
carpeta.
2 Pulse ERASE
.
Aparece “ERASE?” en el visualizador.
Notas sobre los discos MP3/WMA
Cuando se carga un disco, la unidad lee todos los archivos
de ese disco. Durante este tiempo, “READING” está
parpadeando. Si en el disco hay muchas carpetas o
archivos que no son MP3/WMA, podrá llevar largo tiempo
en comenzar la reproducción o en comenzar la
reproducción del siguiente archivo MP3/WMA.
Se recomienda que los archivos que no sean MP3/WMA y
las carpetas no necesarias sean excluidos cuando cree
discos MP3/WMA.
Durante la reproducción, los archivos de audio que no
sean archivos MP3 y WMA serán saltados aunque esos
archivos estén incluidos en una carpeta.
Esta unidad admite los formatos de audio siguientes:
MP3: extensión de archivo “.mp3”
WMA: extensión de archivo “.wma”
Tenga en cuenta que aunque el nombre de archivo tenga
la extensión de archivo correcta, si el archivo en sí ha sido
creado en un formato de audio diferente es posible que
esta unidad produzca ruido o funcione mal.
El formato MP3 PRO no es admitido.
Los archivos WMA codificados en formatos WMA DRM,
WMA Lossless y WMA PRO no se pueden reproducir.
Esta unidad no podrá reproducir archivos de audio de un
disco en los casos siguientes:
Cuando el número total de archivos de audio exceda
999.
Cuando el número total de carpetas en un solo disco
exceda 256 (incluyendo la carpeta “ROOT”).
Cuando el nivel del directorio (profundidades de
carpeta) exceda 8 (incluyendo la carpeta “ROOT”).
Los nombres de carpeta se pueden visualizar con hasta 32
caracteres, incluyendo comillas.
Los nombres de archivo se pueden visualizar con hasta 32
caracteres, incluyendo comillas y extensiones de archivo.
Los caracteres y símbolos que la unidad no puede
visualizar aparecerán como “_”.
Esta unidad cumple con las versiones 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y 2.4
del formato de etiqueta ID3 para archivos MP3 y el
formato de etiqueta WMA definido por la especificación
ASF (Advanced Systems Format (Formato de Sistemas
Avanzado)) para archivos WMA. Cuando un archivo tiene
la información de etiqueta ID3 o WMA, se visualizan el
título de la canción, el nombre del artista, y el nombre del
álbum. Si un archivo no tiene información de etiqueta, la
unidad visualiza lo siguiente:
El nombre del archivo en lugar del título de la canción.
El mensaje “NO ARTIST” en lugar del nombre del artista.
El mensaje “NO ALBUM” en lugar del nombre del álbum.
La información de etiqueta ID3 y WMA puede visualizar
hasta 64 caracteres.
Escucha de música de un
dispositivo USB
Puede escuchar archivos de audio almacenados en
un dispositivo USB (un reproductor de música digital
o soporte de almacenamiento USB).
En esta unidad se pueden reproducir archivos de
audio en los formatos MP3, WMA y AAC*.
* Los archivos con protección de derechos de autor
(Gestión de derechos digitales) no se pueden reproducir
en esta unidad.
1 Conecte el dispositivo USB al puerto (USB)
.
2 Pulse USB
para activar la función USB.
La etiqueta de volumen se desplaza una vez,
después aparece el número total de carpetas en
el visualizador.
Número total de carpetas
3 Pulse
para comenzar la reproducción.
Se visualizan el nombre de la carpeta y el título
de la canción, y después aparecen el número de
archivo y el tiempo de reproducción.
Número de archivo
Tiempo de reproducción*
* Si el tiempo de reproducción es más largo de
100minutos, aparecerá “--:--” en el visualizador.
Otras operaciones
Para Haga esto
Hacer una pausa
en la
reproducción
Pulse
. Para volver a la
reproducción, pulse el botón
otra vez*.
Parar la
reproducción
Pulse
. Cuando pulse
después de haber detenido
la reproducción, la reproducción
comenzará desde el punto
donde la detuvo (Reproducción
con reanudación).
Seleccionar una
carpeta
Pulse
+ o
.
Seleccionar un
archivo
Pulse
o
. Puede
saltar archivos uno a uno.
Para saltar archivos
continuamente, mantenga
pulsado
o
y suelte
el botón en el archivo deseado.
Encontrar un
punto en un
archivo
Mantenga pulsado
o
durante la reproducción, y
suelte el botón en el punto
deseado. Cuando localice un
punto mientras está en pausa,
pulse
para comenzar la
reproducción después de haber
encontrado el punto deseado.
* Cuando reproduzca un archivo MP3/WMA/AAC de VBR
(velocidad de bits variable), es posible que la
reproducción vuelva a comenzar desde un punto
diferente.
Nota
Cuando vaya a retirar un dispositivo USB, mantenga pulsado
hasta que aparezca “NO DEV”, y después apague la
unidad o cambie a otras funciones de antemano. Si retira el
dispositivo USB sin realizar estos pasos podrá dañar los
datos del dispositivo USB o dañar el propio dispositivo.
Ejemplo de estructura de carpetas y orden de
reproducción
El orden de reproducción de las carpetas y archivos
es como sigue. Sin embargo, el orden de
reproducción puede variar del orden original en el
dispositivo USB, dependiendo del método de
grabación utilizado.
Carpeta
Archivo MP3/WMA/
AAC
Dispositivo USB
Nombre del producto :
SISTEMA DE AUDIO PERSONAL
Modelo : ZS-RS60BT
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni
a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la
abertura de ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. No exponga el aparato a
fuentes de llamas al descubierto (por ejemplo, velas
encendidas).
Para reducir el riesgo de que se produzca una
descarga eléctrica, no exponga este aparato a goteo
o salpicaduras, y no ponga objetos llenos de líquido,
tales como jarrones, encima del aparato.
Como para desconectar la unidad de la red eléctrica
se utiliza la clavija principal, conecte la unidad a una
toma de corriente de ca fácilmente accesible. Si nota
alguna anormalidad en la unidad, desconecte la
clavija principal de la toma de corriente de ca
inmediatamente.
La unidad no estará desconectada de la fuente de
alimentación de ca (toma de corriente) mientras
esté conectada a la toma de pared, aunque esté
apagada.
No instale la unidad en un lugar de espacio
reducido, tal como en una estantería para libros o
vitrina empotrada.
Una excesiva presión de sonido de los auriculares y
los audífonos podrá ocasionar una pérdida auditiva.
No exponga las pilas (baterías o pilas instaladas) a
fuentes de calor excesivo como la luz solar directa,
el fuego o similares durante un período de tiempo
prolongado.
La placa de características está ubicada en la parte
inferior exterior.
ATENCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA.
NO ABRIR.
Riesgo de explosión si la pila es reemplazada con
una de tipo incorrecto.
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las
siguientes dos condiciones: (1) es posible que
este equipo o dispositivo no cause interferencia
perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia, incluyendo la
que pueda causar su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada al
número del certificado, refiérase a la etiqueta
del empaque y/o del producto.
3 Pulse ENTER
.
Aparece “TRACK ERASE?” o “FOLDER ERASE?” en
el visualizador.
4 Pulse ENTER
.
El archivo de audio o carpeta seleccionado se
borra, y aparece “COMPLETE” en el visualizador.
Notas
Si empieza a transferir en modo de reproducción aleatoria
o reproducción repetida, el modo de reproducción
seleccionado cambiará automáticamente a reproducción
normal.
No retire el dispositivo USB durante las operaciones de
transferencia o borrado. Si lo hace podrán estropearse los
datos del dispositivo o dañarse el propio dispositivo.
Mientras se transfiere, no sale sonido y aparece
“HI-SPEED” en el visualizador.
La información CD-TEXT no se transfiere en los archivos
MP3 creados.
La transferencia se detendrá automáticamente si:
El dispositivo USB se queda sin espacio durante la
transferencia.
El número de archivos de audio y carpetas del
dispositivo USB llega al límite que la unidad puede
reconocer.
Los archivos que no sean de formato MP3/WMA/AAC o
las subcarpetas de la carpeta no serán borrados.
El sonido de la radio y el sonido de un componente
opcional no pueden ser transferidos a un dispositivo USB.
Nota sobre el contenido protegido por derechos
de autor
La música transferida estará limitada a uso privado
solamente. Para utilizar la música fuera de este límite se
requiere el permiso de los propietarios de los derechos de
autor.
Escucha de música
inalámbricamente de un
dispositivo BLUETOOTH
Utilizando la conexión BLUETOOTH, puede escuchar
música de dispositivos BLUETOOTH conectados
inalámbricamente como teléfonos móviles,
smartphones, reproductores de música, etc.
Emparejamiento de esta unidad
con un dispositivo BLUETOOTH
Los dispositivos BLUETOOTH deben ser
emparejados” entre sí previamente. Una vez que
los dispositivos BLUETOOTH están emparejados, no
hay necesidad de emparejarlos otra vez, a menos
que la información de emparejamiento sea
eliminada.
Elija el método de emparejamiento de abajo
dependiendo de su dispositivo.
Emparejamiento con un dispositivo
BLUETOOTH no compatible con NFC:
consulte
Patrón A
Emparejamiento con un smartphone
compatible con NFC:
consulte
Patrón B
Patrón A
Emparejamiento con un dispositivo
BLUETOOTH no compatible con NFC
Mantenga el dispositivo BLUETOOTH y la unidad
entre 1 metro el uno del otro para realizar esta
operación.
1 Pulse BLUETOOTH
para activar la función
BLUETOOTH.
Si no se han emparejado dispositivos, como
cuando usted pulsa BLUETOOTH
por primera
vez después de adquirir la unidad, la unidad
entrará automáticamente en modo de
emparejamiento, y el indicador de BLUETOOTH
( ) y “PAIRING” parpadearán en el visualizador.
Cuando se empareje con dos o más
dispositivos BLUETOOTH
Mantenga pulsado BLUETOOTH (–PAIRING)
hasta que se escuchen dos pitidos.
2 Active la función BLUETOOTH del dispositivo
BLUETOOTH.
3 Realice el procedimiento de emparejamiento
en el dispositivo BLUETOOTH para detectar la
unidad.
4 Seleccione “ZS-RS60BT” mostrado en el
visualizador del dispositivo BLUETOOTH.
Si “ZS-RS60BT” no aparece en el visualizador del
dispositivo, repita desde el paso 2.
5 Si se requiere la introducción de un código de
acceso* en el visualizador del dispositivo
BLUETOOTH, introduzca “0000”.
Se establece la conexión BLUETOOTH. Aparece
“BT AUDIO” en el visualizador.
* El código de acceso puede ser referido como “clave de
acceso, “código PIN”, “número PIN”, o “contraseña”.
Observación
Puede emparejar hasta 8 dispositivos BLUETOOTH. Si se
empareja el dispositivo BLUETOOTH número 9, se borrará el
dispositivo emparejado más antiguo.
Notas
El modo de emparejamiento de la unidad se cancela
después de unos 5 minutos, y el indicador de BLUETOOTH
(
) parpadea. Si el modo de emparejamiento se cancela
mientras realiza este procedimiento, empiece de nuevo
desde el paso 1.
El código de acceso de la unidad ha sido fijado como
“0000”. La unidad no podrá ser emparejada con un
dispositivo BLUETOOTH cuyo código de acceso no sea
“0000”.
Patrón B
Emparejamiento con un smartphone
compatible con NFC
Tocando simplemente la unidad con un smartphone
compatible con NFC, la unidad se enciende y cambia
a la función BLUETOOTH automáticamente, y
después se empareja y conecta al smartphone.
Smartphones compatibles
Smartphones compatibles con NFC con Android™ 4.1 o
posterior instalado
¿Qué es “NFC”?
NFC (Near Field Communication,
Comunicación de campo cercano) es una
tecnología que permite la comunicación
inalámbrica de corto alcance entre varios
dispositivos, como smartphones y etiquetas
con circuito integrado. Gracias a la función
NFC, la comunicación de datos se puede
lograr de forma sencilla simplemente tocando
el símbolo pertinente o la ubicación
designada en los dispositivos compatibles
con NFC.
Fuentes de alimentación
Conecte el cable de alimentación de ca
, o inserte seis pilas R14 (tamaño C) (no suministradas) en el
compartimiento de las pilas
.
A una toma de corriente de la pared
A AC INCable de alimentación de ca
(suministrado)
Parte trasera
Notas
Cuando utilice la radio a pilas y la potencia de las pilas caiga a un cierto nivel, el indicador OPR/BATT
perderá intensidad o la
alimentación de la radio podrá desconectarse durante la reproducción. Si pasa esto, reemplace todas las pilas con otras nuevas.
Aun después de que el indicador OPR/BATT
pierda intensidad, podrá utilizar la función de la radio durante algún tiempo,
aunque no podrá utilizar el reproductor de CD. Antes de reemplazar las pilas, asegúrese de retirar cualquier CD y desconectar
cualquier dispositivo USB o componente opcional de la unidad.
Para utilizar la unidad a pilas, desconecte el cable de alimentación de ca de la unidad y de la toma de corriente de la pared.
En modo de en espera con el cable de alimentación de ca conectado, aparece “STANDBY” en el visualizador.
Para utilizar la función de gestión de alimentación (Modelos para Europa solamente)
Esta unidad está equipada con una función de en espera automática. Con esta función, la unidad entra en modo
de en espera automáticamente después de unos 15 minutos si no se realiza ninguna operación o no hay salida
de señal de audio.
Para activar o desactivar el modo de en espera, pulse VOL 
mientras mantiene pulsado
. Cada vez que
pulse los botones, aparecerá AUTO STANDBY ON” o “AUTO STANDBY OFF” en el visualizador.
Notas
El contenido visualizado empezará a parpadear en el visualizador unos 2 minutos antes de entrar en el modo de en espera.
La función de en espera automática no está disponible con la función FM/AM.
1 Active la función NFC del smartphone.
Para más detalles, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el smartphone.
2 Toque la unidad con el smartphone.
Siga tocando con el smartphone la marca N
de
la unidad hasta que el smartphone responda.
Nota
Si la pantalla de su smartphone está bloqueada, el
smartphone no funcionará. Libere el bloqueo, después
toque con el smartphone la marca N otra vez.
El smartphone responde
(reconocida la unidad)
Siga las instrucciones en pantalla para establecer
la conexión.
Cuando se establece la conexión BLUETOOTH,
aparece “BTAUDIO” en el visualizador.
Observaciones
Si resulta difícil establecer la conexión, intente lo
siguiente.
Mueva el smartphone ligeramente a través de la
marca N
de la unidad.
Si el smartphone está metido en una funda, quítela.
Toque la unidad con el smartphone otra vez para
desconectar.
Si tiene múltiples dispositivos compatibles con NFC,
simplemente toque con el smartphone otro dispositivo
diferente para cambiar la conexión a ese dispositivo.
Por ejemplo, cuando su smartphone esté conectado
con auriculares compatibles con NFC, simplemente
toque con el smartphone la unidad para cambiar la
conexión BLUETOOTH a la unidad (Cambio de conexión
con un toque).
Para escuchar música
Compruebe lo siguiente antes de operar la unidad.
La función BLUETOOTH del dispositivo
BLUETOOTH está activada.
El emparejamiento ha sido completado. (Consulte
“Emparejamiento de esta unidad con un
dispositivo BLUETOOTH”.)
1 Haga la conexión BLUETOOTH entre la unidad
y el dispositivo.
Para un dispositivo BLUETOOTH no
compatible con NFC
Pulse BLUETOOTH
para activar la función
BLUETOOTH.
El último dispositivo conectado se conectará
automáticamente.
Para un smartphone compatible con NFC
Toque con el smartphone la marca N
de la
unidad.
2 Comience la reproducción de una fuente de
audio como música, vídeos, juegos, etc., en el
dispositivo.
Consulte el manual de instrucciones de su
dispositivo para ver detalles sobre las
operaciones de reproducción.
Observación
Para ajustar el volumen, ajuste el volumen del dispositivo
BLUETOOTH o del smartphone al nivel moderado, y después
pulse VOL o +
en la unidad.
Para terminar una conexión BLUETOOTH
Realice uno de lo siguiente.
Desactive la función BLUETOOTH del dispositivo
BLUETOOTH. Para más detalles, consulte el manual
de instrucciones suministrado con el dispositivo.
Apague el dispositivo BLUETOOTH.
Cambie la función de la unidad.
Apague la unidad.
Toque la unidad con el smartphone otra vez para
desconectar (Smartphones compatibles con NFC
solamente).
Para eliminar la información del dispositivo
emparejado
1 Mantenga pulsado ERASE
hasta que
aparezca “BT RESET” en el visualizador.
2 Pulse ENTER
.
Cuando la información del dispositivo
emparejado sea eliminada, aparecerá
“COMPLETE” en el visualizador. Para cancelar la
operación de restauración, pulse
.
Escucha de la radio
1 Pulse FM/AM
repetidamente para activar la
función de radio y seleccione la banda “FM” o
AM”.
2 Mantenga pulsado TUNE + o
hasta que
los dígitos de frecuencia empiecen a cambiar
en el visualizador.
La unidad explora automáticamente las
frecuencias de radio y se detiene cuando
encuentra una emisora clara.
Si no puede sintonizar una emisora utilizando el
modo de sintonización automática, pulse TUNE
+ o
repetidamente para cambiar la
frecuencia paso a paso.
Cuando se recibe una emisión de FM estéreo, se
ilumina “ST” en el visualizador.
Nota
La unidad de frecuencia de las emisoras sintonizadas es
MHz para la banda de FM y kHz para la banda de AM.
Para cambiar el intervalo de sintonización
de FM/AM
(Esta función está disponible solamente en modelos
para algunos países/regiones. Consulte la sección
de la radio en “Especificaciones”).
El intervalo de sintonización de FM/AM se puede
cambiar si es necesario utilizando el procedimiento
siguiente.
1 Pulse FM/AM
repetidamente para
seleccionar una banda.
2 Mantenga pulsado ENTER
hasta que
parpadee “FM-xx” o AM-xx” en el visualizador.
3 Mantenga pulsado FM/AM
hasta que
aparezca el paso de sintonización actual.
4 Pulse
o
para seleccionar el paso
de sintonización deseado.
Se pueden seleccionar “FM 50K” (para intervalo
de 50 kHz) o “FM 100K” (para intervalo de
100kHz) en la banda de FM, y AM 9K” (para
intervalo de 9 kHz) o AM 10K” (para intervalo de
10 kHz) en la banda de AM.
5 Pulse ENTER
.
Al cambiar el intervalo de sintonización se borran
todas las emisoras presintonizadas de FM/AM
almacenadas en la unidad. Vuelva a presintonizar
sus emisoras después de cambiar el intervalo de
sintonización.
Para mejorar la recepción de radio
Utilice la radio en un lugar donde
las señales de radio puedan ser
recibidas fácilmente, como cerca
de una ventana. También, ajuste
la antena (FM) o reoriente la
propia unidad (AM) para obtener
una buena recepción.
Ajuste la antena para mejorar
la recepción de FM. Si la
recepción de FM estéreo tiene
ruido, pulse FM MODE
repetidamente hasta que
aparezca “MONO” en el
visualizador. Se perderá el
efecto estéreo, pero mejorará
la recepción.
Reoriente la propia
unidad para mejorar
la recepción de AM.
(En la unidad hay
incorporada una
antena de barra de
ferrita.)
Si el problema de recepción aún persiste, intente
cambiando el lugar de instalación.
Evite lugares como los siguientes:
Entre edificios
Cerca de
teléfonos
móviles,
aparatos
eléctricos
Sobre escritorios
o mesas de
acero
Presintonización de emisoras en
FAVORITE RADIO STATIONS
Puede presintonizar hasta tres emisoras favoritas en
los botones FAVORITE RADIO STATIONS (1-3). Asigne
un programa de FM o AM a cada botón.
1 Pulse FM/AM
repetidamente para activar la
función de radio y seleccione la banda “FM” o
AM”.
2 Sintonice la emisora que quiere presintonizar.
3 Mantenga pulsado el botón FAVORITE RADIO
STATIONS (–SET) (1-3) deseado
hasta que
escuche un pitido.
La emisora sintonizada se presintoniza en el
botón seleccionado de FAVORITE RADIO
STATIONS (1-3) y el mismo número que el de ese
botón se iluminará en el visualizador.
(Ejemplo: Presintonización de FM 87,50 MHz en el
número )
Para cambiar la emisora presintonizada
Repita los pasos 1 al 3.
La emisora presintonizada en el botón será
reemplazada con la nueva.
Escucha de emisoras
presintonizadas con FAVORITE
RADIO STATIONS
Pulse el botón FAVORITE RADIO STATIONS (1-3)
deseado
.
Nota
Para evitar que la presintonía pueda ser cambiada por error,
no mantenga pulsado el botón. Si lo hace, la emisora
presintonizada en el botón será reemplazada con la emisora
sintonizada actualmente.
IMPORTANTE
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL
DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y
OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Utilización del visualizador
Comprobación de la información de un
CD de audio
Pulse
dos veces para cancelar la
reproducción con reanudación.
El número total de pistas y el tiempo de
reproducción total aparecen en el visualizador.
Comprobación de la información de
archivo MP3/WMA/AAC
Pulse DISPLAY
repetidamente mientras se
reproduce un archivo MP3/WMA del disco o un
archivo MP3/WMA/AAC del dispositivo USB.
El visualizador cambiará de la forma siguiente:
Título de la canción ( )*
1, 2
Nombre del artista (
)*
1
Nombre del álbum (
)*
1
Número del archivo actual y tiempo de
reproducción*
3
*
1
Si el archivo no tiene la información de etiqueta ID3, WMA
o AAC correspondiente, se desplazarán el nombre del
archivo, “NO ARTIST”, y “NO ALBUM” en el visualizador en
lugar del título de la canción, el nombre del artista, y el
nombre del álbum.
*
2
El nombre de la función se visualiza durante 2 segundos
antes de aparecer el título de la canción.
*
3
El nombre del artista o nombre del álbum cambiará a esto
en unos pocos segundos.
Comprobación del nombre del
dispositivo BLUETOOTH conectado
Pulse DISPLAY
mientras conecta el dispositivo
BLUETOOTH.
Comprobación de la información de la
radio
Pulse DISPLAY
repetidamente mientras
escucha la radio.
El visualizador cambiará de la forma siguiente:
Número de presintonía*
1, 2
Frecuencia
*
1
Un número de presintonía solamente se visualiza cuando
se está escuchando una emisora de radio presintonizada.
*
2
El visualizador volverá automáticamente a la visualización
de frecuencia después de transcurrir 2 segundos.
Selección del modo de
reproducción
Puede programar la unidad para que reproduzca
pistas o archivos repetidamente o en orden
aleatorio mientras un disco/dispositivo USB está
parado.
Pulse PLAY MODE
repetidamente.
Cada vez que pulse el botón, la indicación cambiará
de la forma siguiente:
Reproducción normal (Nada)
Repetición sencilla (
1)
Repetición todo (
)
Reproducción carpeta seleccionada (
)*
Reproducción repetida carpeta seleccionada
(
, )*
Reproducción aleatoria (
)
Reproducción de programa (PGM)
Reproducción repetida de programa (
, PGM)
* Estas funciones están disponibles solamente cuando se
reproducen archivos MP3/WMA de un disco MP3/WMA o
archivos MP3/WMA/AAC de un dispositivo USB.
Reproducción de pistas/archivos
repetidamente (Reproducción repetida)
Puede programar la unidad para reproducir
repetidamente pistas CD-DA de un CD de audio,
archivos MP3/WMA de un disco CD-R/CD-RW, o
archivos MP3/WMA/AAC de un dispositivo USB en
los modos de reproducción normal y de programa.
1 Pulse CD
o USB
para activar la función
CD o USB.
2 Proceda de la forma siguiente.
Para repetir Haga esto
Una sola pista/
archivo
1 Pulse PLAY MODE
repetidamente hasta que
aparezca “ 1”.
2 Pulse
o
para
seleccionar una pista/archivo
que quiere repetir.
3 Pulse
.
Todas las pistas/
archivos
1 Pulse PLAY MODE
repetidamente hasta que
aparezca “ ”.
2 Pulse
.
Una carpeta
seleccionada de
un disco MP3/
WMA o
dispositivo USB
1 Pulse PLAY MODE
repetidamente hasta que
aparezcan “ y ”.
2 Seleccione una carpeta
pulsando + o
.
3 Pulse
.
Pistas/archivos
programados
1 Programe pistas/archivos
(consulte “Creación de su
propio programa
(Reproducción de programa)”).
2 Pulse PLAY MODE
hasta
que aparezcan “PGM” y “ ” en
el visualizador.
3 Pulse
.
Para cancelar la reproducción repetida
Pulse
para detener la reproducción, y después
pulse PLAY MODE
repetidamente hasta que
desaparezca “ (o “ 1”) del visualizador.
Reproducción de pistas/archivos en
orden aleatorio (Reproducción aleatoria)
Puede programar la unidad para reproducir pistas
CD-DA de un CD de audio, archivos MP3/WMA de
un disco CD-R/CD-RW o archivos MP3/WMA/AAC
de un dispositivo USB en orden aleatorio.
1 Pulse CD
o USB
para activar la función
CD o USB.
2 Pulse PLAY MODE
repetidamente hasta
que aparezca “ ” en el visualizador.
3 Pulse
para comenzar la reproducción
aleatoria.
Para cancelar la reproducción aleatoria
Pulse
para detener la reproducción, y después
pulse PLAY MODE
repetidamente hasta que
desaparezca “ ” del visualizador.
Observación
Durante la reproducción aleatoria, no se puede seleccionar
la pista/archivo anterior pulsando
.
Creación de su propio programa
(Reproducción de programa)
Puede organizar el orden de reproducción de hasta
25 pistas/archivos de un disco/dispositivo USB.
1 Pulse CD
o USB
para activar la función
CD o USB.
2 Pulse PLAY MODE
repetidamente hasta
que aparezca “PGM” en el visualizador.
3 Pulse  o
para seleccionar una
pista/archivo.
Cuando quiera especificar una carpeta que
contiene archivos MP3/WMA/AAC, pulse + o
primero para seleccionar una carpeta, y
después pulse o
para seleccionar un
archivo.
Otras operaciones
4 Pulse ENTER
.
La pista/archivo se programa.
Aparece el número de paso del programa,
seguido del tiempo de reproducción total.
(Ejemplo: CD de audio)
Número de paso
Número de la última pista
programada
Tiempo de reproducción total*
* “--:--” aparece cuando se programa un disco MP3/
WMA/dispositivo USB o cuando el tiempo de
reproducción total es más largo de 100 minutos.
5 Repita los pasos 3 y 4 para programar pistas/
archivos adicionales.
6 Pulse
para comenzar la reproducción
de programa.
Para reproducir el mismo programa otra vez,
pulse
.
Tenga en cuenta que el programa creado se
cancelará en los casos siguientes:
Cuando abra el compartimiento de CD.
Cuando conecte otro dispositivo USB.
Cuando desconecte la alimentación de la
unidad en la función CD.
Nota
Si intenta programar 26 pistas/archivos o más, parpadeará
“FULL” en el visualizador.
Para visualizar la información de la pista/
archivo programado
Después de crear su propio programa, puede
comprobar información sobre las pistas/archivos
programados.
Pulse DISPLAY
repetidamente y la visualización
cambiará de la forma siguiente:
Número total de pasos Número de la última
pista/archivo programado y el tiempo de
reproducción total*
* “--:--” aparece para discos MP3/WMA y dispositivos USB.
Para cancelar la reproducción de programa
Pulse
para detener la reproducción, y después
pulse PLAY MODE
repetidamente hasta que
“PGM” desaparezca del visualizador.
Para borrar todas las pistas/archivos del
programa actual
Detenga la reproducción, y después pulse
.
Aparecerá “NO STEP” y podrá crear un programa
nuevo, siguiendo el procedimiento de “Creación de
su propio programa (Reproducción de programa)”.
Presintonización de emisoras de
radio
Puede almacenar emisoras de radio en la memoria
de la unidad. Puede presintonizar hasta 30 emisoras
de radio, 20 para FM y 10 para AM.
1 Pulse FM/AM
repetidamente para activar la
función de radio y seleccione la banda “FM” o
AM”.
2 Mantenga pulsado FM/AM
hasta que
parpadee AUTO” en el visualizador.
3 Pulse ENTER
para almacenar la emisora.
Las emisoras se almacenan en la memoria desde
las frecuencias más bajas a las más altas.
Si una emisora no se puede presintonizar
automáticamente
Una emisora con señal débil será necesario
presintonizarla manualmente.
1 Pulse FM/AM
repetidamente para
seleccionar una banda.
2 Sintonice la emisora deseada.
3 Mantenga pulsado ENTER
hasta que
parpadee “FM-xx” o AM-xx” en el visualizador.
(Ejemplo: FM)
4 Pulse PRESET + o
hasta que el número
de presintonía que usted quiere para la
emisora parpadee en el visualizador.
5 Pulse ENTER
para almacenar la emisora.
Si ya hay asignada otra emisora al número de
presintonía seleccionado, esa emisora será
sustituida por la nueva.
Observación
Las emisoras de radio presintonizadas se mantendrán en la
memoria de la unidad incluso en las situaciones siguientes:
Al desenchufar el cable de alimentación de ca.
Las pilas han sido retiradas.
Escucha de emisoras de radio
presintonizadas
1 Pulse FM/AM
repetidamente para activar la
función de radio y seleccione la banda “FM” o
AM”.
2 Pulse PRESET + o
para seleccionar el
número de presintonía donde está
almacenada la emisora de radio que desea.
Utilización del temporizador de
dormir
Puede programar la unidad para que se apague
automáticamente después de transcurrir un tiempo
ajustado.
1 Pulse SLEEP
.
Aparece el ajuste predeterminado (“90”) y el
indicador “SLEEP” se ilumina en el visualizador.
2 Pulse SLEEP
repetidamente para
seleccionar el ajuste deseado.
Cada vez que pulse el botón, la duración (en
minutos) cambiará en el visualizador, y el ajuste
seleccionado será confirmado automáticamente
después de unos 4 segundos.
Observación
Puede comprobar el tiempo que falta hasta que la unidad se
apague pulsando SLEEP
otra vez después de ajustar el
temporizador de dormir.
Conexión de componentes
opcionales
Puede disfrutar del sonido de un componente
opcional, tal como un reproductor de música digital
portátil, a través de los altavoces de esta unidad.
Asegúrese de desconectar la alimentación de cada
componente antes de hacer cualquier conexión.
Para más detalles, consulte el manual de
instrucciones del componente que va a conectar.
1 Conecte la toma AUDIO IN
a la toma de
salida de línea del reproductor de música
digital portátil u otro componente utilizando
un cable de conexión de audio (no
suministrado).
2 Encienda el componente conectado.
3 Pulse AUDIO IN
y comience a reproducir
sonido del componente conectado.
El sonido del componente conectado saldrá por
los altavoces.
Para conectar la unidad a un televisor o grabador/
reproductor de vídeo, utilice un cable de extensión
(no suministrado) con una minitoma estéreo en un
extremo y dos clavijas fono en el otro extremo.
Información adicional
Dispositivos compatibles
Dispositivos USB compatibles
Los requisitos de compatibilidad para los
dispositivos USB son los siguientes. Antes de utilizar
un dispositivo con esta unidad, compruebe que
cumple los requisitos.
Conformidad con USB 2.0 (Full Speed)
Admite el modo Mass Storage (Almacenamiento
masivo)*
* El modo Mass Storage es un modo que permite a un
dispositivo USB volverse accesible a un dispositivo
anfitrión, posibilitando la transferencia de archivos. La
mayoría de los dispositivos USB admiten el modo Mass
Storage.
Notas sobre el dispositivo USB
Cuando se conecta un dispositivo USB, la unidad lee
todos los archivos del dispositivo. Si hay muchas carpetas
o archivos en el dispositivo, es posible que la unidad lleve
largo tiempo en terminar de leerlos.
No conecte un dispositivo USB a la unidad a través de un
concentrador de USB.
Con algunos dispositivos USB conectados, después de
realizar una operación, es posible que se produzca una
demora antes de que la unidad la ejecute.
Es posible que esta unidad no admita todas las funciones
provistas con un dispositivo USB conectado.
Es posible que el orden de reproducción de esta unidad
varíe del orden de reproducción de un dispositivo USB
conectado.
Dispositivos BLUETOOTH compatibles
Los requisitos de compatibilidad para los
dispositivos son los siguientes. Antes de utilizar un
dispositivo con esta unidad, compruebe que cumple
los requisitos.
Los dispositivos deberán cumplir con el estándar
BLUETOOTH versión 2.1 + EDR.
Los dispositivos deberán admitir A2DP (Perfil de
distribución de audio avanzada) y AVRCP (Perfil de
control remoto de audio/vídeo).
Capacidad NFC (requerida solamente cuando se
utiliza la función de emparejamiento NFC de la
unidad).
Para la información más reciente sobre dispositivos
BLUETOOTH compatibles, incluyendo los
smartphones compatibles con NFC, visite los sitios
web de abajo.
Para clientes en Europa:
https://www.sony.eu/support
Para clientes en América:
https://www.sony.com/am/support
Para clientes en otros países/regiones:
https://www.sony-asia.com/support
¿Qué es la tecnología BLUETOOTH
inalámbrica?
BLUETOOTH es una tecnología inalámbrica de corto
alcance que permite la comunicación inalámbrica de
datos entre dispositivos digitales, como una
computadora y una cámara digital. La tecnología
inalámbrica BLUETOOTH funciona entre una
distancia de unos 10 metros.
Lo habitual es conectar dos dispositivos según sea
necesario, pero algunos dispositivos se pueden
conectar a múltiples dispositivos a la vez.
No es necesario utilizar un cable para realizar la
conexión, tampoco es necesario orientar los
dispositivos entre sí, como sucede con la tecnología
de infrarrojos. Por ejemplo, se puede utilizar tal
dispositivo metido en una bolsa o en un bolsillo.
El estándar BLUETOOTH es un estándar internacional
apoyado por miles de empresas de todo el mundo y
empleado por varias empresas en todo el mundo.
Distancia de comunicación máxima
La distancia de comunicación máxima podrá
acortarse en las condiciones siguientes.
Hay un obstáculo como una persona, un objeto
metálico, o una pared entre la unidad y el
dispositivo BLUETOOTH.
Está siendo utilizado un dispositivo de LAN
inalámbrica cerca de la unidad.
Está siendo utilizado un horno microondas cerca
de la unidad.
Está siendo utilizado un dispositivo que genera
radiación electromagnética cerca de la unidad.
La unidad está colocada sobre un estante hecho
de acero.
Rendimiento óptimo
Rendimiento limitado
La unidad
Armario de acero
Interferencia desde otros dispositivos
Como los dispositivos BLUETOOTH y las LAN
inalámbricas (IEEE802.11b/g/n) utilizan la misma
frecuencia, podrán producirse interferencias de
microondas y resultar en un deterioro de la velocidad
de comunicación, ruido, o una conexión no válida si
la unidad es utilizada cerca de un dispositivo de LAN
inalámbrica. En este caso, realice lo siguiente.
Utilice la unidad alejada al menos 10 metros del
dispositivo de LAN inalámbrica.
Si la unidad es utilizada entre 10 metros de un
dispositivo de LAN inalámbrica, apague el
dispositivo de LAN inalámbrica.
Utilice el dispositivo BLUETOOTH lo más cerca
posible de la unidad.
Visualización errónea
Es posible que los datos almacenados en el
dispositivo USB estén dañados. Envíe los datos de
música al dispositivo USB otra vez.
Esta unidad puede visualizar solamente números
y letras del alfabeto. Otros caracteres no se
visualizarán correctamente.
Aparece “REC ERROR”.
Ocurrió un error durante la transferencia. Apague
la unidad y retire el dispositivo USB de la unidad.
Después compruebe lo siguiente:
Compruebe el espacio de almacenamiento
restante en el dispositivo USB. Si no hay espacio
suficiente para la transferencia, borre cualquier
archivo o carpeta no necesarios.
Compruebe que los datos que se van a transferir
no están dañados.
Compruebe que el formato del archivo que se
va a transferir es compatible con la unidad.
Si el mensaje aún persiste, póngase en contacto
con el distribuidor Sony más cercano.
El dispositivo USB no es reconocido.
Apague la unidad y vuelva a conectar el
dispositivo USB, después encienda la unidad.
El dispositivo USB no está funcionando
debidamente. Consulte el manual de instrucciones
del dispositivo USB para ver detalles sobre cómo
tratar este problema.
No comienza la reproducción.
Apague la unidad y vuelva a conectar el
dispositivo USB.
La reproducción no comienza desde la
primera pista.
Ajuste el modo de reproducción a reproducción
normal.
No se pueden reproducir archivos MP3/
WMA/AAC.
Es posible que los archivos de audio tengan
extensiones de archivo incorrectas. Esta unidad
admite las extensiones de archivo siguientes:
MP3: extensión de archivo “.mp3”
WMA: extensión de archivo “.wma”
AAC: extensión de archivo .m4a”,.3gp” y
.mp4”
Es posible que los archivos de audio hayan sido
creados en formatos distintos de los formatos
MP3/WMA/AAC.
El dispositivo de almacenamiento USB utiliza un
sistema de archivos distinto de FAT16 o FAT32.*
Los archivos están encriptados o protegidos con
contraseñas.
* Esta unidad admite FAT16 y FAT32, pero es posible que
algunos soportes de almacenamiento USB no admitan
ambos sistemas de archivos.
Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del
dispositivo de almacenamiento USB en cuestión o
póngase en contacto con el fabricante.
Dispositivo BLUETOOTH
No hay sonido.
Asegúrese de que esta unidad no se encuentra
demasiado alejada del dispositivo BLUETOOTH (o
smartphone), o que esta unidad no está
recibiendo interferencias de una LAN inalámbrica,
de otro dispositivo inalámbrico de 2,4 GHz, o de
un horno microondas.
Compruebe que la conexión BLUETOOTH entre
esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH (o
smartphone) ha sido completada correctamente.
Realice el emparejamiento otra vez (Consulte
“Emparejamiento de esta unidad con un
dispositivo BLUETOOTH”).
Manténgase alejado de superficies u objetos
metálicos.
Asegúrese de que la función BLUETOOTH está
activada en el dispositivo BLUETOOTH (o
smartphone).
El sonido salta o la distancia de
correspondencia es demasiado corta.
Si hay cerca un dispositivo que genera radiación
electromagnética, como una LAN inalámbrica,
otro(s) dispositivo(s) BLUETOOTH, o un horno
microondas, aléjese si es posible. O utilice el
dispositivo y la unidad alejados de tales fuentes.
Retire cualquier obstáculo que haya entre esta
unidad y el dispositivo o aleje el dispositivo y la
unidad del obstáculo.
Ubique esta unidad y el dispositivo lo más cerca
posible el uno del otro.
Reposicione esta unidad.
Intente utilizando el dispositivo BLUETOOTH o
smartphone en otra posición.
No se puede establecer una conexión.
Dependiendo del dispositivo que se conecte, es
posible que transcurra cierto tiempo antes de que
se inicie la comunicación.
Realice el emparejamiento otra vez (Consulte
“Emparejamiento de esta unidad con un
dispositivo BLUETOOTH”).
Compruebe que el dispositivo BLUETOOTH es
compatible con esta unidad. Para la información
más reciente sobre dispositivos BLUETOOTH
compatibles, compruebe la información en el sitio
web. La URL está indicada bajo “Dispositivos
BLUETOOTH compatibles”.
Falla el emparejamiento.
Acerque más el dispositivo BLUETOOTH a la
unidad.
Borre el nombre de modelo de esta unidad del
dispositivo BLUETOOTH y realice el
emparejamiento otra vez (Consulte
“Emparejamiento de esta unidad con un
dispositivo BLUETOOTH”).
Compruebe que el dispositivo BLUETOOTH es
compatible con esta unidad. Para la información
más reciente sobre dispositivos BLUETOOTH
compatibles, compruebe la información en el sitio
web. La URL está indicada bajo “Dispositivos
BLUETOOTH compatibles”.
El emparejamiento utilizando la función
NFC falla.
Intente emparejando manualmente (Consulte
“Emparejamiento de esta unidad con un
dispositivo BLUETOOTH”). Es posible que algunos
smartphones compatibles con NFC no se
emparejen utilizando la función NFC de esta
unidad, dependiendo de las características o
especificaciones del dispositivo.
Mueva el smartphone despacio sobre la marca
N
.
Compruebe que el smartphone cumple los
requisitos de compatibilidad (Consulte
“Smartphones compatibles”).
Radio
El sonido es débil o la recepción no es
buena.
Reemplace todas las pilas con otras nuevas.
Aleje la unidad de televisores cercanos.
Para recepción de FM, extienda la antena en toda
su longitud, y reoriéntela para obtener la mejor
recepción de FM. Para recepción de AM, reoriente
la propia unidad para encontrar la mejor
recepción.
Si se encuentra en un edificio, escuche cerca de
una ventana.
Si se pone un teléfono móvil cerca de la unidad,
podrá oírse un ruido fuerte en la unidad.
Mantenga el teléfono alejado de la unidad.
La imagen del televisor es inestable.
Si está escuchando un programa de FM cerca de
un televisor con una antena interior, aleje la
unidad del televisor.
Después de intentar los remedios sugeridos, si el
problema persiste, desenchufe el cable de
alimentación de ca o extraiga todas las pilas.
Después de que desaparezcan todas las
indicaciones del visualizador, enchufe el cable de
alimentación de ca otra vez, o vuelva a insertar las
pilas. Si el problema persiste, consulte con el
distribuidor Sony más cercano.
Interferencia a otros dispositivos
Las microondas que se emiten desde un dispositivo
BLUETOOTH pueden afectar al funcionamiento de
dispositivos médicos electrónicos. Apague la unidad
y otros dispositivos BLUETOOTH en los lugares
siguientes, ya que podrán ocasionar un accidente.
Donde exista gas inflamable, en hospitales,
trenes, aviones o gasolineras
Cerca de puertas automáticas o alarmas de
incendios
Notas
Para poder utilizar la función BLUETOOTH, se requiere que
el dispositivo BLUETOOTH que se va a conectar tenga el
mismo perfil que el de la unidad.
Tenga también en cuenta que aunque exista el mismo
perfil, la función de los dispositivos podrá variar
dependiendo de sus especificaciones.
Debido a las características de la tecnología inalámbrica
BLUETOOTH, el sonido reproducido en la unidad es
ligeramente retardado con respecto al sonido reproducido
en el dispositivo BLUETOOTH durante la escucha de
música.
Esta unidad admite capacidades de seguridad que
cumplen con el estándar BLUETOOTH para proporcionar
una conexión segura cuando se utiliza la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH, pero la seguridad podrá no ser
suficiente dependiendo del ajuste. Tenga cuidado cuando
realice la comunicación utilizando la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH.
No se acepta ninguna responsabilidad por la fuga de
información que pudiera producirse durante una
comunicación BLUETOOTH.
Un dispositivo que disponga de la función BLUETOOTH
debe cumplir con el estándar BLUETOOTH especificado
por Bluetooth SIG, y estar homologado. Incluso en el caso
de que el dispositivo conectado cumpla con el estándar
BLUETOOTH mencionado arriba, algunos dispositivos tal
vez no puedan conectarse o funcionar correctamente,
dependiendo de las características o las especificaciones
del dispositivo.
Dependiendo del dispositivo BLUETOOTH conectado con
la unidad, el entorno de comunicación o el entorno de
utilización, se podrá producir ruido o saltos de sonido.
Precauciones
Discos que esta unidad PUEDE reproducir
CD de audio (pistas CD-DA*
1
)
CD-R/CD-RW que contenga archivos MP3/WMA y
esté finalizado*
2
correctamente.
*1
CD-DA es una abreviatura de disco compacto de audio
digital. Es un estándar de grabación utilizado para los CD
de audio.
*2
La finalización es el procedimiento para hacer
reproducible el disco CD-R/CD-RW en los productos
reproductores de discos del consumidor, y la finalización
se puede habilitar o inhabilitar como ajustes opcionales
durante la creación del disco en la mayoría de los
software de grabación.
Discos que esta unidad NO PUEDE
reproducir
CD-R/CD-RW a excepción de los grabados en
formato CD de audio o formatos conforme a
ISO9660 Nivel 1/Nivel 2 o Joliet
CD-R/CD-RW con calidad de grabación deficiente,
CD-R/CD-RW con arañazos o suciedad, o CD-R/
CD-RW grabado utilizando un dispositivo de
grabación incompatible
CD-R/CD-RW que no está finalizado o finalizado
incorrectamente
Notas sobre los discos
Limpie el CD con un paño de
limpieza si el disco está sucio.
Limpie el disco desde el centro
hacia afuera. Si hay arañazos,
suciedad o huellas dactilares en el
disco, podrá ocurrir un error de
seguimiento.
No utilice disolventes tales como
bencina, diluyente, limpiadores o aerosoles
antiestáticos disponibles en el comercio para
discos LP de vinilo.
No exponga el CD a la luz del sol directa ni a
fuentes de calor tales como conductos de aire
caliente, ni lo deje en el interior de un automóvil
aparcado a la luz del sol directa porque puede
producirse un aumento de temperatura
considerable dentro del automóvil.
No adhiera papel ni etiquetas en el CD, ni arañe la
superficie del CD.
Después de la reproducción, almacene el CD en su
caja.
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que
combina material grabado en DVD en una cara
con material de audio digital en la otra cara. Sin
embargo, como el lado del material de audio no
cumple con la norma Compact Disc (CD), no es
seguro que la reproducción pueda hacerse en
este producto.
Discos de música codificados mediante
tecnologías de protección de los derechos
de autor
Este producto se ha diseñado para reproducir
discos que cumplen con el estándar Compact Disc
(CD). Recientemente, algunas compañías
discográficas comercializan discos de música
codificados mediante tecnologías de protección
de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre
estos discos, algunos no cumplen con el estándar
CD, por lo que no podrán reproducirse mediante
este producto.
Seguridad
Como el rayo láser utilizado en la seccion del
reproductor de CD es dañino para los ojos, no
intente desarmar la envoltura. Encargue el servicio
de la unidad a personal cualificado solamente.
Si cae dentro de la unidad algún objeto sólido o
líquido, desenchufe la unidad, y deje que personal
cualificado la compruebe antes de volver a
utilizarla.
Los discos con forma no regular (por ejemplo,
corazón, cuadrada, estrella) no se pueden
reproducir en esta unidad. Si intenta hacerlo
podrá dañar la unidad. No utilice tales discos.
Sobre las fuentes de alimentación
Para utilizar con ca, use el cable de alimentación
de ca suministrado; no utilice ningún otro cable.
Si no va a utilizar la unidad durante un periodo de
tiempo prolongado, desenchúfela de la toma de
corriente de la pared.
Cuando no esté utilizando las pilas, extráigalas
para evitar daños por fuga del líquido de las pilas
y corrosión.
Instalación
No deje la unidad en un lugar cerca de fuentes de
calor, en un lugar expuesto a la luz solar directa,
polvo excesivo o golpes mecánicos, ni dentro de
un automóvil expuesto a los rayos directos del sol.
No ponga la unidad sobre una superficie inclinada
o inestable.
No ponga nada entre 10 mm de la parte posterior
del gabinete. Las aberturas de ventilación
deberán estar sin obstruir para que la unidad
funcione debidamente y prolongar la vida útil de
sus componentes.
Dado que para los altavoces se utiliza un imán
fuerte, mantenga las tarjetas de crédito
personales que utilicen codificación magnética y
los relojes de cuerda alejados de la unidad para
evitar posibles daños causados por el imán.
Sobre el funcionamiento
Si traslada la unidad directamente de un lugar frío
a uno cálido, o si la pone en una habitación muy
húmeda, la humedad podrá condensarse en la
lente dentro de la sección del reproductor de CD.
Si ocurriera esto, la unidad no funcionará
debidamente. En este caso, retire el CD y espere
una hora aproximadamente para que se evapore
la humedad.
Sobre el manejo de la unidad
No deje abierto el compartimiento de CD para
evitar la contaminación con polvo y residuos.
Sobre la limpieza del gabinete
Limpie el gabinete, el panel y los controles
utilizando un paño suave ligeramente
humedecido con una solución detergente suave.
No utilice ningún tipo de estropajo abrasivo, polvo
de limpieza, ni disolvente, tal como alcohol o
bencina.
Si tiene alguna pregunta o problema relacionado
con su unidad, le rogamos que consulte con el
distribuidor Sony más cercano.
Especificaciones
Sección del reproductor de CD
Sistema
Sistema de disco compacto de audio digital
Propiedades del diodo láser
Duración de la emisión: Continua
Salida láser: Menos de 44,6µW
(Esta salida es el valor medido a una distancia de 200mm
de la superficie de la lente del objetivo del bloque del
captador óptico con una apertura de 7mm)
Número de canales
2
Respuesta de frecuencia
20Hz 20 000Hz +1/–2dB
Fluctuación y trémolo
Por debajo del límite medible
Sección de BLUETOOTH
Sistema de comunicación
Especificación BLUETOOTH Versión 2.1 + EDR
Salida
Especificación BLUETOOTH Clase de potencia 2
Distancia de comunicación máxima
Línea de visión de aprox.*
1
10 m
Banda de frecuencia
Banda de 2,4GHz (2,4000 GHz 2,4835 GHz)
Método de modulación
FHSS
Perfiles BLUETOOTH admitidos*
2
A2DP (Perfil de distribución de audio avanzada)
AVRCP*
3
(Perfil de control remoto de audio/vídeo)
Códec admitidos*
4
SBC (Códec de subbanda)
*
1
La distancia real variará en función de factores tales como
los obstáculos que puedan interponerse entre los
dispositivos, los campos magnéticos que puedan existir en
torno a un horno microondas, la electricidad estática, la
sensibilidad de recepción, el rendimiento de la antena, el
sistema operativo, el software de aplicación, etc.
*
2
Los perfiles del estándar BLUETOOTH proveen las
especificaciones para la comunicación BLUETOOTH entre
dispositivos.
*
3
Es posible que algunas operaciones no estén disponibles
dependiendo del dispositivo.
*
4
Códec: Compresión de la señal de audio y formato de
conversión.
Sección de la radio
Gama de frecuencia
Modelos para Europa, Tailandia, Kuwait, EAU, Kenia,
Mauricio, Nigeria, Tanzania, y Uganda
FM: 87,5 MHz 108 MHz (pasos de 50 kHz)
AM: 531 kHz 1602 kHz (pasos de 9 kHz)
Modelos para Bolivia, Chile, Paraguay, Perú, y Uruguay
FM: 87,5 MHz 108 MHz (pasos de 100 kHz)
87,5 MHz 108 MHz (pasos de 50 kHz)
AM: 530 kHz 1610 kHz (pasos de 10 kHz)
531 kHz 1602 kHz (pasos de 9 kHz)
Modelos para Malasia, Vietnam, India, Pakistán, Bahréin,
Irán, Lebanon, Qatar, Yemen, Angola, Cameron, Costa de
Marfil, Egipto, Etiopia, Ghana, Madagascar, Mozambique,
Senegal, Sudán, Zambia, y Zimbabue
FM: 87,5 MHz 108 MHz (pasos de 50 kHz)
87,5 MHz 108 MHz (pasos de 100 kHz)
AM: 531 kHz 1602 kHz (pasos de 9 kHz)
530 kHz 1610 kHz (pasos de 10 kHz)
Otros modelos
FM: 87,5 MHz 108 MHz (pasos de 100 kHz)
AM: 530 kHz 1710 kHz (pasos de 10 kHz)
Frecuencia intermedia
FM: 128kHz
AM: 45kHz
Antenas
FM: Antena telescópica
AM: Antena de barra de ferrita incorporada
Entrada
AUDIO IN
Minitoma estéreo
Puerto (USB)
Tipo A, corriente máxima de 500mA compatible con USB
2.0 Full Speed
Salida
Minitoma estéreo (auriculares)
Para auriculares con una impedancia de 16
32
Formatos de audio admitidos
Velocidades de bits admitidas
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32kbps 320kbps, VBR
WMA:
48kbps 192kbps, VBR
AAC*:
8kbps 320kbps, VBR
* Función USB solamente
Frecuencias de muestreo
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32/44,1/48kHz
WMA:
32/44,1/48kHz
AAC*:
32/44,1/48kHz
* Función USB solamente
Generalidades
Altavoz
Gama completa, 8cm de diám., 6
tipo cónico (2)
Salida de potencia
2,0W + 2,0W (a 6
10% de distorsión armónica)
Requisitos de alimentación
Modelos para Europa, Bolivia, Chile, Paraguay, Perú, y
Uruguay
ca 230 V 50 Hz (suministro de alimentación de ca)
cc 9 V (6 pilas R14 (tamaño C))
Modelos para Latinoamérica (excepto para Bolivia, Chile,
Paraguay, Perú, y Uruguay)
ca 120 V 60 Hz (suministro de alimentación de ca)
cc 9 V (6 pilas R14 (tamaño C))
Modelo para Tailandia
ca 220 V 50 Hz (suministro de alimentación de ca)
cc 9 V (6 pilas R14 (tamaño C))
Otros modelos
ca 220 V 240 V 50/60 Hz (suministro de alimentación
de ca)
cc 9 V (6 pilas R14 (tamaño C))
Consumo de potencia
15W
0,9 W (En modo de espera)
Duración de las pilas*
1,
*
2
Reproducción de CD
Aprox. 9 horas
Reproducción del dispositivo USB
Aprox. 11 horas (a 100 mA de carga)
Aprox. 3 horas (a 500 mA de carga)
Recepción de FM
Aprox. 26 horas
BLUETOOTH
Aprox. 13 horas
*
1
Medido con los estándares de Sony. La duración real
de las pilas podrá variar dependiendo de las
circunstancias de la unidad o las condiciones de
funcionamiento.
*
2
Cuando se utilizan pilas alcalinas de Sony.
Dimensiones
Aprox. 320mm × 133mm × 215mm (An/Al/Pr)
(incluyendo partes salientes)
Peso
Aprox. 2,3 kg (incluyendo las pilas)
Accesorios suministrados
Cable de alimentación de ca (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
Aviso sobre licencia y marcas
comerciales
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3
y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y
Thomson.
Windows Media es una marca comercial
registrada o bien una marca comercial de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u
otros países.
Este producto está protegido por determinados
derechos de propiedad intelectual de Microsoft
Corporation. El uso o distribución de esta
tecnología fuera del presente producto sólo se
permite con licencia de Microsoft o de una filial
autorizada de Microsoft.
La marca denominativa BLUETOOTH
y sus
logotipos son marcas comerciales registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier
utilización de tales marcas por parte de Sony
Corporation se realiza bajo licencia.
N-Mark es una marca comercial o una marca
comercial registrada de NFC Forum, Inc. en
Estados Unidos y otros países.
Android es una marca comercial de Google LLC.
Las demás marcas y nombres comerciales
pertenecen a sus respectivos propietarios. En este
manual, no se especifican los símbolos ™ y
®
.
Solución de problemas
Generalidades
La alimentación no se conecta.
Asegúrese de que el cable de alimentación de ca
está conectado a la toma de corriente de la pared
firmemente.
Asegúrese de que el conector del cable de
alimentación de ca está insertado en la toma AC
IN firmemente.
Compruebe si las pilas han sido insertadas
correctamente, haciendo coincidir las polaridades.
Reemplace todas las pilas con otras nuevas
cuando el indicador OPR/BATT pierda
intensidad.
No hay sonido.
Asegúrese de que está seleccionada la función
apropiada para la fuente musical o sonora que
quiere escuchar.
Desenchufe los auriculares cuando escuche a
través de los altavoces.
El sonido contiene ruido.
¿Hay alguien utilizando un teléfono móvil u otro
equipo que esté emitiendo ondas de radio cerca
de la unidad? Si es así, aleje la unidad y el
dispositivo BLUETOOTH de tales dispositivos. Los
dispositivos como los teléfonos móviles, etc.,
pueden afectar a la comunicación BLUETOOTH.
Se oye un pequeño ruido de zumbido en la
radio.
Esto no es un malfuncionamiento. Puede que oiga
un pequeño ruido de zumbido en la radio
dependiendo del estado del suministro de
alimentación.
Aparece “NOT IN USED”.
Ha pulsado un botón no válido.
Reproductor de CD/MP3/WMA
El reproductor de CD no reproduce aun
cuando hay colocado un CD.
Coloque el CD con la cara de la etiqueta hacia
arriba.
Limpie el CD.
Extraiga el CD y deje abierto el compartimiento de
CD durante una hora aproximadamente para que
se seque la condensación de humedad.
El CD-R/CD-RW está en blanco o sin finalizar.
No hay archivos MP3/WMA reproducibles en el
disco.
Hay un problema con la calidad del CD-R/CD-RW,
el dispositivo de grabación o el software de
aplicación.
Reemplace todas las pilas con otras nuevas
cuando el indicador OPR/BATT pierda
intensidad.
Aparece “NO CD” cuando se carga el disco.
No hay disco colocado en el compartimiento de
CD. Coloque un disco.
Es posible que el CD tenga un problema de
lectura. Reemplace el disco.
Es posible que el CD esté colocado al revés.
Coloque el disco con la cara de la etiqueta hacia
arriba.
Hay cargado un disco que no se puede reproducir
(DVD, BD, etc.). Reemplace el disco.
Aparece “NO TRACK” en el visualizador
cuando se carga el disco.
No hay archivos de audio grabados en los
formatos admitidos, o un archivo que se va a
reproducir tiene una extensión de archivo no
admitida.
Aparece “DISC ERR” cuando se carga el
disco.
Es posible que el CD esté sucio. Limpie el disco.
Es posible que el CD tenga arañazos. Reemplace
el disco.
Es posible que el CD tenga un problema de
lectura. Reemplace el disco.
Es posible que haya colocado un disco en blanco
en el compartimiento de CD.
El sonido desaparece.
Reduzca el volumen.
Limpie el CD, o reemplácelo si está muy dañado.
Ponga la unidad en un lugar libre de vibraciones.
Limpie la lente con un soplador disponible en el
comercio.
El sonido podrá desaparecer o podrá oírse ruido
cuando se utilice un CD-R/CD-RW de mala calidad
o si hay un problema con el dispositivo de
grabación o el software de aplicación.
La reproducción lleva más tiempo del
normal en comenzar.
Los discos siguientes llevarán más tiempo en
comenzar la reproducción.
Un disco grabado con una estructura de árbol
complicada.
Un disco que tenga muchas carpetas o archivos
que no sean MP3/WMA.
Dispositivo USB
El dispositivo USB no funciona
debidamente.
Si conecta un dispositivo USB no compatible,
podrán ocurrir los problemas siguientes.
Que el dispositivo USB no sea reconocido.
Que los nombres de archivo o carpeta no se
visualicen en esta unidad.
Que no se pueda reproducir.
Que el sonido salte.
Que haya ruido.
Que el sonido de salida se distorsione.
Aparece “OVER CURRENT” y la unidad se
apaga automáticamente.
Se ha detectado un nivel anormal en la corriente
eléctrica del puerto (USB)
. En este caso, retire
el dispositivo USB del puerto (USB)
y vuelva a
conectar el dispositivo USB, y después encienda la
unidad otra vez. Si este problema persiste
después de conectar la alimentación de la unidad,
póngase en contacto con distribuidor de Sony
más cercano.
No hay sonido.
Es posible que el dispositivo USB esté conectado
incorrectamente. Apague la unidad y vuelva a
conectar el dispositivo USB. Después encienda la
unidad.
Hay ruido, el sonido salta, o se distorsiona.
Apague la unidad y vuelva a conectar el
dispositivo USB. Después encienda la unidad otra
vez.
Los propios datos de música contienen ruido, o el
sonido está distorsionado. Es posible que haya
entrado ruido durante la creación de los archivos
de audio. Intente crear de nuevo archivos de
audio y utilícelos para reproducir en esta unidad.
El dispositivo USB no se puede conectar al
puerto (USB)
.
El conector en el dispositivo USB o el cable USB
está siendo insertado al revés. Insértelo en el
puerto (USB)
en la dirección correcta.
Se visualiza “READING durante largo
tiempo, o lleva mucho tiempo en comenzar
la reproducción.
El proceso de lectura podrá llevar largo tiempo en
los casos siguientes:
Hay muchas carpetas o archivos en el
dispositivo USB.
La estructura de archivos es compleja.
La memoria está casi llena.
La memoria interna está fragmentada.
Para evitar los problemas de arriba, le
recomendamos que observe las directrices
siguientes:
Mantenga el número total de carpetas de un
dispositivo USB en 100 o menos.
Mantenga el número total de archivos por
carpeta en 100 o menos.
Lista de Traducciones
A
A2DP: Perfil de distribución de audio avanzado
AAC: Codificación de audio avanzada
AAC-LC: Codificación avanzada de audio de
complejidad baja
AC IN: Entrada de corriente alterna
ALBUM: Álbum
AM: Modulación de amplitud
App: Aplicación
AUDIO IN: Entrada de audio
AUTO: Automático
AUTO STANDBY OFF: Espera automática
desactivada
AUTO STANDBY ON: Espera automática activada
AVRCP: Perfil de control remoto de audio y vídeo
B
BD: Disco Blu-ray
BLUETOOTH: BLUETOOTH
BT AUDIO: Audio de BLUETOOTH
BT RESET: Restaurar BLUETOOTH
C
CBR: Velocidad de bits constante
CD: Disco compacto
CD SYNC: Grabación sincronizada de CD
CD-DA: Disco compacto de audio digital
CD-R: Disco compacto grabable
CD-RW: Disco compacto regrabable
CD-TEXT: Disco compacto de texto
Compact Disc: Disco compacto
COMPLETE: Completo
D
DISC ERR: Error de disco
DISPLAY: Visualización
DRM: Gestión de derechos digitales
DualDisc: Disco de dos caras
DVD: Videodisco digital
E
EDR: Velocidad de datos mejorada
ENTER: Introducir
ERASE: Borrar
F
FAT: Tabla de asignación de archivos
FAVORITE RADIO STATIONS: Emisoras de radio
favoritas
FHSS: Espectro ensanchado por salto de frecuencia
FLDR: Carpeta
FM: Frecuencia modulada
FM MODE: Modo FM
FOLDER ERASE?: ¿Borrar carpeta?
FULL: Completo
Full Speed: Velocidad completa
H
HI-SPEED: Alta velocidad
I
ID3 (Interactive Dichotomiser): Etiqueta ID3
(Dicotomicador Interactivo)
IEEE: Instituto de ingenieros eléctricos y
electrónicos
ISO: Organización internacional para la
estandarización
L
LAN: Red de área local
Lossless: Algoritmo de compresión sin pérdida
LOW ***M: Pocos *** megabytes
LP: Larga duración
M
Mass Storage: Almacenamiento masivo
MEGA BASS: Sistema que aumenta los sonidos
bajos
MONO: Monoaural
MP3: Capa de audio 3
MP3 PRO: Capa de audio 3 pro
MPEG: Grupo de expertos en imágenes animadas
MUSIC: Música
N
NFC: Comunicación de campo cercano
NO ALBUM: No hay álbum
NO ARTIST: No hay artista
NO CD: No hay disco compacto
NO DEV: No hay dispositivo
NO STEP: No hay paso
NO TRACK: No hay pista
NOT IN USED: No se está usando
O
OFF: Apagado
OPERATE: Operar
OPR/BATT: Operar/Pilas
OVER CURRENT: Sobrecorriente
P
PAIRING: Emparejamiento
PGM: Programa
PLAY MODE: Modo de reproducción
PRESET: Presintonía
PUSH OPEN/CLOSE: Pulsar abrir/cerrar
R
READING: Leyendo
REC: Grabar
REC ERROR: Error de grabación
REC1: Grabar1
ROOT: Raíz
S
SBC: Códec de subbanda
SET: Ajustar
SLEEP: Temporizador para desconexión
Smartphone: Teléfono inteligente
STANDBY: En espera
STEP: Paso
ST: Estéreo
T
TRACK: Pista
TRACK ERASE?: ¿Borrar pista?
TUNE: Sintonización
U
URL: Localizador uniforme de recursos
USB: Puerto Serial Universal
V
VBR: Velocidad de bits variable
VOL: Volumen
W
WMA: Windows Media Audio
WMA PRO: Windows Media Audio Pro
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony ZS-RS60BT Instrucciones de operación

Categoría
Radios de CD
Tipo
Instrucciones de operación