Sony MHC-V77DW Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Instrucciones de operación
MHC-V77DW
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
Home Audio System
Manual de instrucciones
Procedimientos iniciales
Reproducción de disco/
USB
Transferencia USB
Sintonizador
BLUETOOTH
Red
Gesture Control
Ajuste del sonido
Otras operaciones
Información adicional
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
2
ES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios,
no cubra las aberturas de ventilación
del aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc.
No exponga el aparato a fuentes con
llama descubierta (por ejemplo, velas
encendidas).
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga el
aparato a goteos o salpicaduras, ni
coloque recipientes con líquidos, como
jarrones, encima de éste.
Puesto que el enchufe principal se
utiliza para desconectar la unidad
de la corriente, conecte la unidad
a una toma de corriente de ca de
fácil acceso. En caso de observar
un funcionamiento anómalo de la
unidad, desconecte inmediatamente
el enchufe principal de la toma de
corriente de ca.
No instale el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería para
libros o un armario empotrado.
No exponga las pilas o aparatos con
pilas instaladas a fuentes de calor
excesivo, como la luz solar y fuego.
Aunque se haya apagado la unidad,
esta continuará recibiendo suministro
eléctrico mientras esté conectada a la
toma de corriente de ca.
Solo para uso en interiores.
Para producto con la marca CE
La validez de la marca CE está
restringida a los países donde está
impuesta por ley, principalmente
en los países de la zona económica
europea.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con
este producto aumentará el riesgo de
lesiones oculares.
Para los clientes en Europa
Este aparato está clasificado como
producto CLASS 1 LASER por IEC 60825-
1:2007. Esta marca está ubicada en la
parte trasera exterior.
Tratamiento de las baterías y
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida
útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos
con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el
producto, en la batería o
en el embalaje indica que
el producto y la batería no
pueden ser tratados como
un residuo doméstico
normal. En algunas baterías este
símbolo puede utilizarse en
combinación con un símbolo químico.
El símbolo químico del mercurio (Hg) o
del plomo (Pb) se añadirá si la batería
contiene más del 0,0005% de mercurio
o del 0,004% de plomo., Al asegurarse
de que estos productos y baterías se
desechan correctamente, usted ayuda
a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los
recursos naturales.
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
3
ES
En el caso de productos que por
razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos sea necesaria
una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal
técnico cualificado para ello. Para
asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue estos
productos al final de su vida útil en un
punto de recogida para el reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte
la sección donde se indica cómo
extraer la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería en
el correspondiente punto de recogida
para el reciclado de baterías. Para
recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto o de la
batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto o la
batería.
Aviso para los clientes: la
siguiente información solo es
válida para los equipos que se
comercializan en países que
aplican las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o
en nombre de Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón. Las consultas relacionadas con
la conformidad del producto basadas
en la legislación de la Unión Europea
deben dirigirse al representante
autorizado, Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para
cualquier asunto relacionado con
el servicio o la garantía, por favor
diríjase a la dirección indicada en los
documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.
Por la presente, Sony Corp., manifiesta
que este equipo cumple los requisitos
esenciales y otras disposiciones
relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
Para obtener más información, vaya a
la siguiente dirección URL:
http://www.compliance.sony.de/
Está previsto que este producto se
utilice en los siguientes países.
AT, BE, BG, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE,
GR, HU, IS, IE, IT, LV, LI, LT, LU, MT, NL,
NO, PL, PT, RO, SK, SI, ES, SE, CH, GB, AL,
BA, MK, MD, RS, ME, TR, Kosovo
La banda 5 150 MHz – 5 350 MHz está
restringida solo a operaciones en
interior.
Este equipo se ha probado y ha
demostrado cumplir con los límites
establecidos en la Normativa sobre
Compatibilidad Electromagnética
(EMC) cuando se utiliza un cable de
conexión de una longitud inferior a
3metros.
Este sistema está diseñado para los
fines siguientes:
Reproducción de fuentes de
música/vídeo en discos o
dispositivos USB
Transferir música a dispositivos USB
Escuchar emisoras de radio
Escuchar el sonido del televisor
Reproducir fuentes de música en
dispositivos BLUETOOTH
Disfrutar de la función “Party Chain”
en las reuniones sociales
Transmitir música a través de una
conexión de red
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
4
ES
Aviso sobre la licencia y
marcas comerciales
es una marca comercial de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
Los logotipos de “DVD+RW”,
“DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD-R”,
“DVD VIDEO” y “CD” son marcas
comerciales.
WALKMAN® y el logotipo de
WALKMAN® son marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
Tecnología de codificación de
audio MPEG Layer-3 y patentes,
bajo licencia de Fraunhofer IIS y
Thomson.
Windows Media es una marca
comercial registrada o una marca
comercial de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos y/o en otros
países.
Este producto está protegido por
ciertos derechos de propiedad
intelectual de Microsoft Corporation.
El uso o distribución de dicha
tecnología fuera de este producto
está prohibida sin una licencia
de Microsoft o de una subsidiaria
autorizada de Microsoft.
Este sistema incorpora Dolby*
Digital.
* Fabricado con la licencia de Dolby
Laboratories. Dolby, Dolby Audio y
el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Este sistema incorpora la tecnología
High-Definition Multimedia Interface
(HDMI™). Los términos HDMI y
HDMI High-Definition Multimedia
Interface, y el Logotipo HDMI son
marcas comerciales o marcas
registradas de HDMI Licensing, LLC
en los Estados Unidos y en otros
países.
“BRAVIA es una marca comercial de
Sony Corporation.
LDAC™ y el logotipo LDAC son
marcas comerciales de Sony
Corporation.
La marca de palabra BLUETOOTH®
y sus logotipos son marcas
comerciales registradas de
Bluetooth SIG, Inc. y todo uso
que Sony Corporation haga de
dichas marcas está sujeto a una
licencia. Otras marcas comerciales y
nombres comerciales pertenecen a
sus respectivos propietarios.
N-Mark es una marca comercial
o una marca comercial registrada
de NFC Forum, Inc. en los Estados
Unidos y en otros países.
Android, Google Play y Chromecast
built-in son marcas comerciales de
Google LLC.
Apple, el logotipo de Apple, iPhone
y iPod touch son marcas registradas
de Apple Inc., registradas en
Estados Unidos y otros países. App
Store es una marca de servicio de
Apple Inc.
“Made for iPod” y “Made
for iPhone” significa que un
accesorio electrónico ha sido
diseñado específicamente para
conectarse con iPod y iPhone.
Respectivamente, ha sido
certificado por el desarrollador
para cumplir con los estándares de
rendimiento de Apple. En ningún
caso Apple se hace responsable de
la operación de este dispositivo o de
su cumplimiento con los estándares
de regulación y seguridad. Por favor,
tenga en cuenta que el uso de
este accesorio con el iPod o iPhone
puede afectar al rendimiento del
wireless.
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
5
ES
Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Access®
y Wi-Fi Alliance® son marcas
comerciales registradas de Wi-Fi
Alliance®.
Wi-Fi CERTIFIED™, WPA™, WPA2™ y
Wi-Fi Protected Setup™ son marcas
comerciales de Wi-Fi Alliance®.
DLNA™, el logotipo de DLNA y
DLNA CERTIFIED™ son marcas
comerciales, marcas de servicio o
marcas de certificación de Digital
Living Network Alliance.
AOSS es una marca comercial de
BUFFALO INC.
Este producto incorpora el software
Spotify, que está sujeto a las
licencias de terceros disponibles
aquí:
https://developer.spotify.com/
esdk-third-party-licenses/
Spotify y los logotipos de Spotify
son marcas comerciales de Spotify
Group.
ClearAudio+ y
son marcas comerciales de Sony
Corporation.
“Xperia” y “Xperia Tablet” son
marcas comerciales de Sony Mobile
Communications AB.
ESTE PRODUCTO ESTÁ AUTORIZADO
POR LA LICENCIA MPEG-4 VISUAL
PATENT PORTFOLIO PARA EL USO
PRIVADO Y SIN FINES COMERCIALES
POR PARTE DE UN USUARIO PARA
(i) CODIFICAR VÍDEO DE
CONFORMIDAD CON EL
ESTÁNDAR VISUAL MPEG-4
(“MPEG-4 VIDEO”)
—O BIEN—
(ii) DESCODIFICAR MPEG-4 VIDEO
CODIFICADO POR ALGÚN
CONSUMIDOR QUE REALIZA
UNA ACTIVIDAD PERSONAL
Y/O NO COMERCIAL U
OBTENIDO DE UN PROVEEDOR
DE VÍDEO AUTORIZADO PARA
PROPORCIONAR MPEG-4 VIDEO.
NO SE CONCEDERÁ LICENCIA
ALGUNA PARA NINGÚN OTRO USO,
NI SE INTERPRETARÁ DE FORMA
TÁCITA NINGÚN OTRO FIN. PARA
OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL,
INCLUIDA INFORMACIÓN SOBRE
PROMOCIONES, INFORMACIÓN
INTERNA Y SOBRE LICENCIAS,
PÓNGASE EN CONTACTO CON MPEG
LA, L.L.C.
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Todas las otras marcas comerciales
son marcas comerciales de sus
respectivos propietarios.
En este manual no se especifican
los símbolos ™ y ®.
Acerca de este manual
Este manual explica
principalmente las operaciones
disponibles mediante el mando
a distancia, pero las mismas
operaciones se pueden realizar
utilizando las teclas del panel
táctil de la unidad que tienen los
mismos nombres o similares.
Los iconos, como , que
aparecen en la parte superior de
cada explicación, indican el tipo de
soporte que se puede usar con la
función descrita.
Algunas de las ilustraciones son
representaciones de dibujos
conceptuales que pueden
diferir de la imagen real de los
productos.
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
6
ES
Los elementos que se visualizan
en la pantalla del televisor pueden
variar dependiendo de la zona.
El ajuste predeterminado aparece
subrayado.
El texto entre corchetes ([--])
aparece en la pantalla del televisor
y el texto entre comillas (“--”) se
muestra en el visor.
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
7
ES
Índice
Acerca de este manual .......... 5
Desembalaje ..........................9
Discos o archivos
reproducibles en discos/
dispositivo USB ......................9
Sitios web para dispositivos
compatibles ..........................12
Guía de piezas y controles ....13
Procedimientos iniciales
Conexión del sistema de
forma segura ........................19
Desactivación de la
demostración ........................21
Inserción de las pilas .............21
Conexión del televisor ......... 22
Transporte de la unidad ....... 24
Cambio del sistema de
color .....................................24
Realización de la
configuración rápida ............ 24
Cambio del modo de
visualización ........................ 25
Reproducción de disco/
USB
Antes de usar el dispositivo
USB ....................................... 26
Reproducción básica ...........26
Otras operaciones de
reproducción........................ 28
Uso del modo de
reproducción.........................31
Restricción de reproducción
del disco (Control
parental) .............................. 32
Visualización de la
información de un disco y
un dispositivo USB ............... 34
Uso del menú de
configuración ....................... 35
Transferencia USB
Antes de usar el dispositivo
USB ....................................... 39
Transferencia de música ...... 39
Sintonizador
Para escuchar la radio ..........43
BLUETOOTH
Acerca de la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH .....44
Emparejamiento del
sistema con un dispositivo
BLUETOOTH .........................45
Escuchar música en un
dispositivo BLUETOOTH ....... 46
Conexión BLUETOOTH
mediante un toque a través
de NFC .................................. 47
Ajuste de los códecs de
audio de BLUETOOTH ..........48
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
8
ES
Red
Selección del método de
conexión de red ...................49
Conexión con un
ordenador ............................49
Escuchar la misma música
desde varios altavoces .........51
Escuchar un servicio de
música de Internet
(Chromecast built-in) ........... 52
Escuchar un servicio de
música de Internet
(Spotify) ................................ 52
Gesture Control
Disfrutar de Gesture
Control ................................. 53
Uso de Gesture Control
durante la reproducción ......54
Creación de un ambiente
de fiesta (DJ Effect) ...............54
Uso de Gesture Control
durante la función
Karaoke ................................ 55
Ajuste del sonido
Ajuste del sonido ................. 56
Seleccionar el modo Virtual
Football ................................ 56
Creación de su propio
efecto de sonido .................. 57
Otras operaciones
Control del sistema
mediante un smartphone o
una tableta (SongPal) .......... 57
Fiestas frenéticas con la
aplicación “Fiestable........... 58
Uso de la función Control
por HDMI .............................. 59
Uso de la función Party
Chain .....................................61
Cantando sobre el audio:
Karaoke ................................64
Escuchar música con Party
Light y Speaker Light ...........65
Uso del temporizar para
desconexión ........................65
Uso de equipos
opcionales ...........................65
Desactivación del panel
táctil de la unidad (Bloqueo
infantil) ................................. 66
Desactivación momentánea
del panel táctil en la unidad
(Bloqueo de fiesta)...............66
Ajuste de la función en
espera automática ............... 67
Ajuste del modo
BLUETOOTH/Red en
espera .................................. 67
Activación o desactivación
de la señal BLUETOOTH/
Wi-Fi ..................................... 67
Actualizando el software ..... 68
Información adicional
Solución de problemas ........ 69
Precauciones .......................83
Especificaciones ..................86
Lista de códigos de
idioma .................................. 89
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
9
ES
Desembalaje
Esta unidad (MHC-V77DW) (1)
Mando a distancia (1)
Pilas R03 (Tamaño AAA) (2)
Antena de cable de FM (1)
Cable de alimentación de ca (1)
Adaptador de enchufe de
ca* (1) (suministrado solo en
determinadas áreas)
* Adaptador no apto para Chile,
Uruguay y Paraguay. Por favor utilice
este adaptador en los países donde
es requerido.
Nota
Cuando desembale la caja, asegúrese
de mover la unidad con la ayuda de
dos personas. Si la unidad cae, pueden
producirse lesiones personales y/o daños
a la propiedad.
Discos o archivos
reproducibles en
discos/dispositivo USB
Discos reproducibles
DVD VIDEO
DVD-R/DVD-RW en formato DVD
VIDEO o modo de vídeo
DVD+R/DVD+RW en formato DVD
VIDEO
VIDEO CD (discos de la versión 1.0,
1.1 y 2.0)
Super VCD
CD-R/CD-RW/CD-ROM en formato
VIDEO CD o formato súper VCD
AUDIO CD
CD-R/CD-RW en formato AUDIO
CD
Archivos reproducibles en discos
Música:
Archivos MP3 (.mp3)*
1
*
2
Vídeo:
Archivos MPEG4 (.mp4/.m4v)*
2
*
3
,
archivos Xvid (.avi)
Archivos reproducibles en un
dispositivo USB
Música:
Archivos MP3 (.mp3)*
1
*
2
, archivos
WMA (.wma)*
2
, archivos AAC
(.m4a/.mp4/.3gp)*
2
, archivos WAV
(.wav)*
2
, archivos AIFF (.aiff)*
2
,
archivos FLAC (.flac)*
2
, archivos
ALAC (.alac)*
2
, DSD (.dsf/.dsdiff)*
2
Vídeo:
Archivos MPEG4 (.mp4/.m4v)*
2
*
3
,
archivos Xvid (.avi)
Nota
El formato de los discos debe ser el
siguiente:
CD-ROM/-R/-RW en formato DATA
CD que contiene archivos MP3*
1
*
2
,
MPEG4*
2
*
3
y Xvid, y se ajusta al
formato ISO 9660*
4
Nivel 1/Nivel 2 o
Joliet (formato extendido).
DVD-ROM/-R/-RW/+R/+RW en
formato DATA DVD que contiene
archivos MP3*
1
*
2
, MPEG4*
2
*
3
y Xvid, y
se ajusta al formato UDF (Formato de
disco universal).
El sistema intentará reproducir
cualquier dato que incluya las
extensiones de arriba, aunque no se
encuentre en el formato admitido. La
reproducción de estos datos puede
generar un ruido muy elevado que
podría dañar el sistema de altavoces.
*
1
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) es
un formato estándar definido por
ISO/MPEG para los datos de audio
comprimido. Los archivos MP3 deben
tener formato MPEG 1 Audio Layer 3.
*
2
El sistema no puede reproducir los
archivos protegidos por copyright
(Gestión de derechos digitales).
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
10
ES
*
3
Los archivos MPEG4 se deben grabar
en el formato de archivo MP4. El códec
de vídeo y el códec de audio admitidos
son los siguientes:
Códec de vídeo: Perfil simple MPEG4
(AVC no está admitido.)
Códec de audio: AAC-LC (HE-AAC no
está admitido.)
*
4
Un formato lógico de archivos y
carpetas en los CD-ROM, definido por
ISO (Organización internacional de
normalización).
Discos o archivos que no se
pueden reproducir
No se pueden reproducir los
siguientes discos
BD (Discos Blu-ray)
Los CD-ROM grabados en el
formato PHOTO CD
La parte de datos de un CD-Extra
o Mixed Mode CD*
Los discos CD Graphics
Los súper Audio CD
DVD Audio
DATA CD/DATA DVD creado en el
formato Packet Write
DVD-RAM
DATA CD/DATA DVD que no se
ha finalizado correctamente
DVD-R/-RW compatible con
CPRM (Protección de contenidos
para medios grabables) grabado
en programas de una sola copia
Un disco de forma no estándar
(por ejemplo, corazón, cuadrado,
estrella, etc.)
Un disco que tenga cinta
adhesiva, papel o pegatinas
adheridos
No se pueden reproducir los
siguientes archivos
Archivos de vídeo de tamaño
superior a 720 (ancho) ×
576(alto) píxeles.
Archivos de vídeo con una
relación de ancho a largo muy
elevada.
Archivos WMA con formato
WMA DRM, WMA Lossless o
WMA PRO.
Archivos AAC con formato AAC
DRM o AAC Lossless.
Archivos AAC codificados a
96kHz.
Archivos cifrados o protegidos
por contraseña.
Los archivos con protección de
derechos de autor DRM (Gestión
de derechos digitales).
Algunos archivos Xvid de más
de 2 horas de duración.
Los archivos de audio MP3 PRO se
pueden reproducir como archivos
MP3.
Es posible que el sistema no
pueda reproducir archivos Xvid si
se han combinado con dos o más
archivos Xvid.
* Mixed Mode CD: Este formato graba
los datos en la primera pista y el audio
(datos de AUDIO CD) en la segunda
pista y las pistas subsiguientes de una
sesión.
Notas sobre CD-R/-RW y
DVD-R/-RW/+R/+RW
En algunos casos, un CD-R/-RW
y DVD-R/-RW/+R/+RW no se
puede reproducir en este sistema
debido a la calidad de la grabación
o al estado físico del disco, o a
las características del dispositivo
de grabación y al software
acreditado. Para obtener más
información, consulte el manual
de instrucciones del dispositivo de
grabación.
Puede que ciertas funciones de
reproducción no estén operativas
con algunos DVD+R/+RW,
aunque se hayan finalizado
correctamente. En este caso,
visualice el disco mediante la
reproducción normal.
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
11
ES
Notas sobre discos
Este producto está diseñado para
reproducir discos que cumplen
con el estándar de Compact Disc
(CD).
Los discos DualDisc y algunos
discos de música codificados con
tecnologías de protección de los
derechos de autor no cumplen con
el estándar de CD. Por lo tanto, es
posible que estos discos no sean
compatibles con este producto.
Nota sobre los discos
multisesión
Este sistema puede reproducir
sesiones continuas en un disco
si están grabadas en el mismo
formato que la primera sesión. Sin
embargo, no se garantiza que se
puedan reproducir.
Nota sobre las operaciones de
reproducción en DVD VIDEO y
VIDEO CD
Algunas operaciones de
reproducción de un DVD VIDEO
o VIDEO CD puede que estén
restringidas intencionadamente
por los autores del software. Por
lo tanto, es posible que algunas
características de reproducción no
estén disponibles. Asegúrese de leer
el manual de instrucciones del DVD
VIDEO o VIDEO CD.
Notas sobre los archivos
reproducibles
La reproducción puede tardar más
en iniciarse cuando:
un DATA CD/DATA DVD/
dispositivo USB haya sido
grabado con una estructura de
árbol de directorios compleja.
los archivos de audio o los
archivos de vídeo de otra
carpeta se acaban de reproducir.
El sistema puede reproducir
DATA CD/DATA DVD o archivos de
vídeo en un dispositivo USB en las
siguientes situaciones:
hasta una profundidad de
8carpetas
hasta 300 carpetas
hasta 999 archivos en un disco
hasta 2 000 archivos en un
dispositivo USB
hasta 650 archivos en una
carpeta
El sistema puede reproducir
archivos de audio en un
dispositivo USB en las siguientes
situaciones:
hasta una profundidad de
8carpetas
hasta 998 archivos y
subcarpetas en una carpeta
Estas cifras pueden variar
dependiendo de la configuración
del archivo o de la carpeta.
Las carpetas que no tienen
archivos de audio ni archivos de
vídeo se omiten.
Es posible que los archivos
transferidos por un ordenador no
se reproduzcan en el mismo orden
en que fueron transferidos.
Es posible que el orden de
reproducción no se respete
dependiendo del software usado
para crear el archivo de audio o el
archivo de vídeo.
No se puede garantizar la
compatibilidad con todos los
programas de software de
codificación/escritura de los
formatos, los dispositivos de
grabación y los medios de
grabación admitidos.
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
12
ES
Dependiendo del archivo Xvid,
puede que la imagen no sea nítida
y que el sonido se entrecorte.
Notas sobre los dispositivos USB
No se garantiza que este
sistema funcione con todos los
dispositivos USB.
Aunque existen varias funciones
complejas para los dispositivos
USB, el contenido que se puede
reproducir de los dispositivos
USB conectados está limitado a
música y vídeos. Para obtener más
información, consulte el manual
de instrucciones del dispositivo
USB.
Cuando se inserta un dispositivo
USB, el sistema leerá todos los
archivos del dispositivo USB. Si hay
muchas carpetas o archivos en el
dispositivo USB, es posible que se
tarde mucho tiempo en acabar de
leer el dispositivo USB.
No conecte el sistema y el
dispositivo USB mediante un
concentrador USB.
Si hay varios dispositivos USB
conectados, es posible que se
produzca un retraso en el sistema
antes de seguir funcionando.
El orden de reproducción del
sistema puede ser distinto al
orden de reproducción del
dispositivo USB conectado.
Antes de usar un dispositivo USB,
asegúrese de que el dispositivo
USB esté libre de cualquier virus.
Código de región
Su sistema tiene un código de
región y solo reproducirá los DVD
VIDEO que incluyan un código de
región idéntico o
.
Sitios web para
dispositivos
compatibles
Consulte los sitios web que se
facilitan a continuación para obtener
información actualizada sobre los
dispositivos USB y BLUETOOTH
compatibles.
Para los clientes en América
Latina:
<http://esupport.sony.com/LA>
Para los clientes en Europa y Rusia:
<http://www.sony.eu/support>
Para los clientes en otros países/
regiones:
<http://www.sony-asia.com/
support>
Modelos iPhone/iPod
compatibles
Los modelos de iPhone/iPod
compatibles son los siguientes.
Antes de utilizarlo con el sistema,
actualice su iPhone/iPod con el
software más reciente.
La tecnología BLUETOOTH funciona
con:
iPhone SE
iPhone 6s Plus
iPhone 6s
iPhone 6 Plus
iPhone 6
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPod touch (6ª generación)
iPod touch (5ª generación)
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
13
ES
Guía de piezas y controles
Puede bloquear las teclas de la unidad, salvo la tecla (encendido), para
evitar que se pulsen por error (página66).
Unidad
Superior
Frontal
Lateral
Ranura
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
14
ES
Indicador de alimentación
Indica el estado actual del
sistema:
Luces apagadas: El sistema
está en modo en espera y el
modo BLUETOOTH/Network
standby está desactivado.
Se ilumina:
Naranja: El sistema está en
modo en espera y el modo
BLUETOOTH/Network
standby está activado.
Verde: El sistema está
encendido.
Parpadea:
Verde: El sistema se
encuentra en proceso de
encendido o entrando en el
modo en espera.
Rojo: El sistema
ha detectado un
funcionamiento anómalo
que no se puede visualizar
con un mensaje de error.
Botón (encendido)
Pulse para encender el sistema o
ponerlo en el modo en espera.
Tecla (reproducir)
Toque para comenzar la
reproducción.
Toque y no suelte durante
más de 2 segundos para
reproducir la demostración de
sonido integrada.
Toque para detener la
demostración.
Tecla (detener)
Toque para detener la
reproducción. Cuando se toca
dos veces, la reanudación
de la reproducción se puede
cancelar.
Toque para detener la
transferencia durante la
transferencia de música.
Toque para detener la
demostración de sonido
incorporada.
Tecla GESTURE ON/OFF
(página54, 55)
Indicador BLUETOOTH
(página44)
Tecla BLUETOOTH
Toque para seleccionar la
función BLUETOOTH.
Tecla PAIRING
Toque y no suelte para activar
el emparejamiento BLUETOOTH
durante la función BLUETOOTH.
Indicador NETWORK
Indica el estado actual del
sistema:
Luces apagadas: El sistema
está en el modo en espera.
Se ilumina:
Blanco: Se ha establecido la
conexión de red.
Verde: El sistema está
conectado a un servicio de
música a través de Spotify.
Azul: El sistema está
conectado a un servicio
de música a través de
Chromecast built-in.
Parpadea en blanco: Durante
la conexión a la red.
Tecla NETWORK
Toque para seleccionar la
función NETWORK.
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
15
ES
Tecla WPS (Wi-Fi Protected
Setup™) (página 49)
Toque y no suelte para
configurar una red Wi-Fi.
•Tecla STEREO PAIR
Toque para usar la función
Wireless Stereo para combinar
dos sistemas.
Tecla SET UP
Toque y no suelte para usar la
función Wireless Stereo para dos
sistemas de altavoces.
Visor
•Party Light (página 65)
No mire directamente a la
parte emisora de luz cuando
la función Party Light está
activada.
Sensor GESTURE CONTROL
(página 53, 55)
Tecla FUNCTION
Toque para seleccionar una
función.
Indicador FIESTA (página
56)
Se ilumina cuando el efecto de
sonido FIESTA está seleccionado.
Tecla FIESTA (página 56)
Tecla MEGA BASS (página
56)
Tecla SOUND FIELD (página
56)
Tecla PARTY CHAIN (página
63)
Tecla PARTY LIGHT (página
25, 65)
Tecla MIC LEVEL +/– (página
64)
Tecla VOLUME +/–
Toque para ajustar el volumen.
Tecla +/– (seleccionar
carpeta)
Toque para seleccionar una
carpeta en un disco de datos o
en un dispositivo USB.
•Tecla / (retroceso/
avance)
Toque para seleccionar una pista
o archivo.
Tecla TUNING +/– (página
43)
•Tecla (abrir/cerrar)
Toque para abrir o cerrar la
bandeja de discos.
Tecla de función directa
(DVD/CD, USB, FM, AUDIO IN,
TV)
Para usar este botón, toque
PLAYBACK () y, a continuación,
le tecla de función que desee.
Tecla VOCAL FADER (página
64)
Tecla SCORE (página 65)
Tecla VOICE CHANGER +/–
(página 65)
Tecla MIC ECHO (página 64)
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
16
ES
Tecla PLAYBACK (página
54)
Tecla DJ (página 54)
Tecla SAMPLER (página 54)
Tecla KARAOKE (página 55)
Bandeja de discos
(Marca N) (página 47)
Sensor de mando a distancia
Toma MIC1, toma MIC2
(dentro de la cubierta de MIC1
MIC2)
Ayúdese de una uña para abrir
la tapa.
Utilice para conectar los
micrófonos.
Puerto (USB) (dentro de la
cubierta USB REC/PLAY)
Abra la cubierta de acuerdo con
la dirección de la flecha.
Se utiliza para conectar un
dispositivo USB.
Este puerto se puede usar tanto
para reproducir como para
transferir música.
Mando a distancia
•Botón (encendido)
Pulse para encender el sistema o
ponerlo en el modo en espera.
Botón PLAY MODE (página
31, 40)
Botón REPEAT/FM MODE
(página 32, 43)
Botones numéricos (0 – 9)*
1
*
2
Pulse para seleccionar una
pista, un capítulo o un archivo
con su número de elemento.
Pulse para introducir números
o valores.
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
17
ES
Botón SUBTITLE (página
29)
Botón AUDIO*
2
(página 29,
34)
Botón ANGLE (página 29)
Botón DVD SETUP (página
35)
Botón MEDIA MODE (página
27)
Pulse para seleccionar el soporte
que se va a reproducir en un
disco de datos o dispositivo USB.
Botón CLEAR (página 29)
Botón REC TO USB (página
41)
Pulse para transferir música al
dispositivo USB conectado al
puerto
(USB).
Botón MIC ECHO (página
64)
Botón SCORE (página 65)
+/– (seleccionar carpeta)
Pulse para seleccionar una
carpeta en un disco de datos o
en un dispositivo USB.
Botón KEY CONTROL /
(página 64)
Botón DVD TOP MENU
Pulse para visualizar el título del
DVD en la pantalla del televisor.
Botón DVD/TUNER MENU
(página 28, 29, 44)
Botón RETURN (página 28)
Botón OPTIONS
Pulse para entrar o salir del
menú de opciones.
Botón / / /
Pulse para seleccionar los
elementos del menú.
Botón
Pulse para introducir/confirmar
los ajustes.
Botón SEARCH (página 27,
28)
•Botón (volumen) +/–*
2
Púlselo para ajustar el volumen.
Botón SHIFT*
1
Mantenga pulsado para usar los
botones con letras de color rosa.
•Botón / (retroceder
rápido/avanzar rápido)
(página 28)
Pulse para buscar un punto
en una pista o en un archivo
durante la reproducción.
Botón / (retroceso lento/
avance lento) (página 28)
Pulse para reproducir a cámara
lenta.
Botón TUNING+/– (página
43)
Botón (reproducir)*
2
Pulse para comenzar la
reproducción.
Botón / (retroceso/
avance) (página 27)
Púlselo para seleccionar una
pista o archivo.
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
18
ES
Botón PRESET+/– (página
44)
Botón (pausa)
Púlselo para pausar la
reproducción. Para reanudar la
reproducción, pulse .
Botón (detener)
Púlselo para detener la
reproducción. Cuando
se pulsa dos veces,
la reanudación de la
reproducción se puede
cancelar.
Pulse para detener la
transferencia durante la
transferencia de música.
Pulse para detener la
demostración de sonido
incorporada.
Botón FUNCTION +/–
Púlselo para seleccionar una
función.
Botón MEGA BASS (página
56)
Botón SOUND FIELD (página
56)
Botón MUSIC (página 57)
Botón MUSIC ARENA (página
56)
Botón PARTY LIGHT (página
25, 65)
Botón LIGHT MODE (página
65)
Botón DISPLAY (página 21,
25, 34, 43, 45)
Púlselo para cambiar la
información que desea que se
visualice en el visor.
Botón DISPLAY*
1
(página
34)
Pulse para ver u ocultar las
indicaciones en pantalla.
Botón SLEEP (página 65)
*
1
Este botón está impreso en color
rosa. Para usar este botón, mantenga
pulsado el botón SHIFT () y, a
continuación, pulse este botón.
*
2
El botón numérico 2/AUDIO, los
botones + y tienen un punto
táctil. Utilice el punto táctil como
referencia cuando use el sistema.
Procedimientos iniciales
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
19
ES
Procedimientos iniciales
Conexión del sistema de forma segura
Unidad (Posterior)
Nota
Las tomas/terminales/puertos del panel posterior están cubiertos por una tapa; abra la
tapa y realice las conexiones.
Toma HDMI OUT (TV)
Utilice un cable HDMI (no
suministrado) para realizar la
conexión a la toma HDMI IN de
un televisor (página 22).
Toma VIDEO OUT
Utilice un cable de vídeo (no
suministrado) para la conexión
a la toma de entrada de vídeo
de un televisor o un proyector
(página 22).
Nota
No conecte este sistema al televisor a
través de una grabadora de vídeo.
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
20
ES
Tomas de entrada y salida de
audio
Utilice un cable de audio (no
suministrado) para realizar
las conexiones de la siguiente
manera:
Tomas AUDIO/PARTY CHAIN
OUT L/R
Conecte las tomas de
entrada de audio de un
equipo opcional.
Conecte a otro sistema
de audio para disfrutar
de la función Party Chain
(página61).
Tomas AUDIO/PARTY CHAIN
IN (TV) L/R
Conecte las tomas de salida
de audio a un televisor o un
equipo de audio/vídeo. El
sonido se emite a través de
este sistema.
Conecte a otro sistema
de audio para disfrutar
de la función Party Chain
(página61).
Antena LAN inalámbrica
Si utiliza la función de red
inalámbrica, coloque la antena
como en la ilustración.
Nota
Si un cable de red (LAN) está
conectado al sistema, el sistema
funciona para establecer de manera
automática una conexión LAN con
cable. Si desea usar una conexión LAN
inalámbrica, no conecte un cable de
red (LAN) al sistema.
Sugerencia
Para conseguir una recepción óptima,
le recomendamos que coloque la
antena LAN inalámbrica en posición
de 90 grados, como en la ilustración
de arriba.
Terminal de FM ANTENNA
Cuando instale las antenas, elija
una ubicación y una orientación
que ofrezcan una buena
recepción.
Mantenga la antena alejada
del cable de alimentación de
ca y el cable USB para evitar la
captación de ruido.
Extienda la antena del cable
de FM horizontalmente
Puerto LAN (100)
Utilice un cable LAN (no
suministrado) para conectar a un
equipo de red (página 50).
Cable de alimentación de ca
Conecte el cable de alimentación
de ca (suministrado) a la unidad
y, a continuación, a la toma de
corriente.
A la toma de
corriente de
la pared
Cuando el cable de alimentación
de ca está conectado, el sistema
está realizando la inicialización.
Durante la inicialización del
sistema, “WELCOME” aparece en
el visor. Cuando la inicialización
está en curso, no puede
encender el sistema.
Procedimientos iniciales
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
21
ES
Cuando la inicialización finaliza,
la demostración (página 25)
se inicia automáticamente. Si
pulsa para encender el
sistema, la demostración finaliza.
Desactivación de la
demostración
Para desactivar la demostración
cuando el sistema está apagado,
pulse DISPLAY varias veces
para seleccionar el modo sin
visualización (Modo de ahorro de
energía) (página25).
Inserción de las pilas
Inserte las dos pilas R03 (tamaño
AAA) suministradas de acuerdo con
la polaridad que se muestra en la
ilustración.
Nota
No mezcle pilas antiguas y nuevas ni
pilas de distinto tipo.
Si no va a utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, extraiga las
pilas para evitar daños por fugas y
corrosión de las mismas.
Para utilizar la unidad con el
mando a distancia
Apunte el mando a distancia al
sensor del mando a distancia de la
unidad.
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
22
ES
Conexión del televisor
Conexión del televisor
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las
conexiones.
Para ver vídeo
Seleccione los métodos de conexión según el tipo de tomas de su televisor.
HDMI IN (ARC)
*
2
HDMI IN
VIDEO IN
Cable HDMI*
1
(no suministrado)
Cable de vídeo (no suministrado)
Calidad alta
o
Calidad estándar
Conexión recomendada
Conexión alternativa
*
1
Cable HDMI de alta velocidad con Ethernet
*
2
Puede escuchar el sonido del televisor a través del sistema si conecta el sistema
a la toma HDMI IN (ARC) del televisor. La función Canal de Retorno de Audio (ARC)
permite al televisor emitir el sonido a través del sistema con una conexión HDMI sin
tener que realizar una conexión de audio (conexión a continuación). Para ajustar la
función ARC en este sistema, consulte [AUDIO RETURN CHANNEL] (página 39). Para
comprobar la compatibilidad de la función ARC de su televisor, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el televisor.
Procedimientos iniciales
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
23
ES
Para escuchar el sonido del televisor a través del sistema
Si no conecta el sistema a la toma HDMI IN (ARC) del televisor, realice esta
conexión.
AUDIO OUT
Cable de audio (no suministrado)
Para escuchar el sonido del televisor, pulse FUNCTION +/– varias veces para
seleccionar “TV”.
Sugerencia
También puede disfrutar del sonido de un equipo externo (reproductores de DVD, etc.)
a través del sistema conectándolo a la toma AUDIO IN (TV) igual que la conexión de
arriba. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del equipo.
Si el nivel de salida de audio del sistema es muy bajo al conectar el equipo externo,
pruebe a configurar los ajustes de salida de audio en el equipo conectado. Esta medida
puede mejorar el nivel de salida de audio. Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del equipo.
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
24
ES
Transporte de la unidad
La unidad lleva incorporadas
unas ruedas para facilitar su
desplazamiento. Normalmente,
transportar la unidad usando las
ruedas solo está recomendado
sobre superficies lisas.
Antes de transportar la unidad,
desconecte todos los cables.
Nota
Las ruedas solo se pueden usar sobre
superficies lisas. Cuando la superficie
no es lisa, se recomienda transportar
la unidad levantándola con la ayuda
de dos personas. La correcta posición
de las manos durante el transporte
de la unidad es muy importante para
evitar lesiones personales y/o daños a
la propiedad. Asegúrese de usar el asa
cuando levante la unidad.
Asa
Extreme las precauciones cuando
transporte la unidad por una pendiente.
No transporte la unidad con una
persona, equipaje, etc. encima.
Mantenga los niños y bebés alejados
cuando transporte la unidad.
Cambio del sistema de
color
(Excepto para los modelos de
América Latina, Europa y Rusia)
El sistema de color se debe
establecer en PAL o NTSC
dependiendo del sistema de color
usado por el televisor.
Cada vez que realice el
procedimiento siguiente, el sistema
de color cambia de la siguiente
manera:
NTSC
PAL
Para realizar esta operación, utilice
las teclas del panel táctil de la
unidad.
1 Pulse para encender el
sistema.
2 Toque FUNCTION varias veces
para seleccionar “DVD/CD”.
3 Toque y no suelte DJ y TUNING+
durante más de 2 segundos.
“NTSC” o “PAL aparece en el visor.
Realización de la
configuración rápida
Antes de usar el sistema, puede
realizar los ajustes básicos
imprescindibles en la configuración
rápida.
1 Encienda el televisor y
seleccione la entrada de vídeo.
2 Pulse para encender el
sistema.
Procedimientos iniciales
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
25
ES
3 Pulse FUNCTION +/– varias
veces para seleccionar
“DVD/CD”.
El mensaje guía [Pulse ENTER para
ejecutar AJUSTE RÁPIDO.] aparece
en la parte inferior de la pantalla del
televisor.
4 Pulse sin cargar un disco.
[AJUSTE DE IDIOMA] aparece en la
pantalla del televisor. Los
elementos visualizados pueden
variar dependiendo del país o
región.
LANGUAGE SETUP
OSD
:
MENU
:
AUDIO
:
SUBTITLE
:
ENGLISH
ENGLISH
1CHINESE
CHINESE 2
THAI
5 Pulse / varias veces para
seleccionar un idioma y, a
continuación, pulse .
[CONFIGURACIÓN DE VÍDEO]
aparece en la pantalla del televisor.
6 Pulse / varias veces para
seleccionar el ajuste
correspondiente al tipo de
televisor y, a continuación,
pulse .
Después de que aparezca el
mensaje [Ajuste rápido finalizado.]
en la pantalla del televisor, el
sistema estará preparado para la
reproducción.
Para cambiar el ajuste
manualmente
Consulte “Uso del menú de
configuración” (página35).
Realización de la configuración
rápida
Pulse DVD SETUP.
Nota
El mensaje de la guía aparece
cuando el sistema se enciende por
primera vez o tras ejecutar la opción
[RESTAURAR] (consulte “Recuperar los
ajustes predeterminados del menú de
configuración” en la página 81).
Cambio del modo de
visualización
Pulse DISPLAY varias veces
mientras el sistema está apagado.
Cada vez que pulse el botón, el modo
de visualización cambiará de la forma
siguiente.
Demostración
Los mensajes que describen las
principales características de este
sistema se van mostrando en el
visor y la iluminación se enciende.
Para apagar la iluminación, pulse
PARTY LIGHT.
Sin visualización (Modo de ahorro de
energía)
El visor se apaga para conservar la
energía.
26
ES
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
Reproducción de disco/
USB
Antes de usar el
dispositivo USB
Para los dispositivos USB
compatibles, consulte “Sitios web
para dispositivos compatibles”
(página12).
(Puede utilizar los dispositivos Apple
con este sistema solo a través de
una conexión BLUETOOTH.)
Reproducción básica
1 Pulse FUNCTION +/– varias
veces para seleccionar
“DVD/CD” o “USB”.
Como alternativa, toque PLAYBACK
y, a continuación, toque DVD/CD o
USB en la unidad.
2 Prepare la fuente de
reproducción.
Para la función DVD/CD:
Toque en la unidad para abrir la
bandeja de discos y cargar un disco
con la etiqueta mirando hacia arriba
en la bandeja de discos.
Si va a reproducir un disco de
8cm (como un CD individual),
colóquelo en el círculo interno
de la bandeja.
Toque de nuevo en la unidad
para cerrar la bandeja de discos.
No empuje la bandeja de discos de
forma forzada para cerrarla, ya que
podría provocar un fallo en el
funcionamiento.
Para la función USB:
Abra la cubierta USB REC/PLAY de
acuerdo con la dirección de la flecha
y, a continuación, conecte un
dispositivo USB al puerto
(USB).
Nota
Puede utilizar un adaptador USB
(no suministrado) para conectar
el dispositivo USB a la unidad si el
dispositivo USB no se puede enchufar
en el puerto
(USB).
Reproducción de disco/USB
27
ES
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
3 (Solo )
Pulse MEDIA MODE varias veces
para seleccionar el tipo de
medio ([MÚSICA]/[VIDEO]) que
desee.
4 Pulse para comenzar la
reproducción.
Otras operaciones
Para Haga esto
Detener la
reproducción
Pulse .
Pausar la
reproducción
Pulse .
Reanudar la
reproducción o
volver a la
reproducción
normal
Pulse .
Cancelar el
punto de
reanudación
Pulse dos veces.
Seleccionar
una pista,
archivo,
capítulo o
escena
Pulse o
durante la
reproducción.
O mantenga pulsado
SHIFT, pulse los
botones numéricos y
finalmente pulse
.*
(El disco o el
dispositivo USB
pueden prohibir la
operación.)
* Esta operación no está disponible para
la reproducción de archivos de audio de
un dispositivo USB.
Para usar Gesture Control
durante la reproducción
Consulte la página 54.
Para reproducir desde un
archivo de vídeo específico en el
disco o en un dispositivo USB
1 Pulse MEDIA MODE varias veces
para seleccionar [VIDEO].
2 Pulse SEARCH para visualizar la
lista de carpetas.
3 Pulse / varias veces para
seleccionar la carpeta que desee.
4 Pulse para visualizar la lista de
archivos.
5 Pulse / varias veces para
seleccionar el archivo que desee
y, a continuación, pulse .
28
ES
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
Otras operaciones de
reproducción
Dependiendo del tipo de disco o
archivo, puede que la función no
esté operativa.
Para Haga esto
Ver el menú
DVD
Pulse DVD/TUNER
MENU.
Ver la lista de
carpetas o la
lista de
archivos
Pulse SEARCH.
Vuelva a pulsar
SEARCH para apagar la
lista de carpetas o la
lista de archivos.
Volver a la lista
de carpetas
dentro de la
lista de
archivos
Pulse RETURN.
Buscar un
punto en un
archivo de
audio o
dispositivo
USB
Mantenga pulsado
o durante la
reproducción.
Localizar
rápidamente
un punto
durante el
avance rápido
o el retroceso
rápido
(Bloquear
búsqueda)
Pulse o
durante la
reproducción.
Cada vez que pulse
o , la velocidad
de reproducción
cambia.
Visionar
fotograma a
fotograma
(Reproducción
a cámara lenta)
Pulse y, a
continuación, pulse
o .
Cada vez que pulse
o , la velocidad de
reproducción cambia.
Búsqueda de un título/
capítulo/escena/pista/índice
específico
1 Pulse SEARCH varias veces
durante la reproducción para
seleccionar el modo de
búsqueda.
2 Mantenga pulsado SHIFT, pulse
los botones numéricos para
introducir el número de título,
capítulo, escena, pista o índice
que desee y, a continuación,
pulse
.
Se iniciará la reproducción.
Nota
Para VIDEO CD con reproducción PBC,
pulse SEARCH para buscar la escena.
Para VIDEO CD sin reproducción PBC,
pulse SEARCH para buscar la pista y el
índice.
Para buscar un punto concreto
mediante el código de tiempo
1 Pulse SEARCH varias veces
durante la reproducción para
seleccionar el modo de
búsqueda de tiempo.
Reproducción de disco/USB
29
ES
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
2 Mantenga pulsado SHIFT, pulse
los botones numéricos para
introducir el código de tiempo y,
a continuación, pulse .
Ejemplo: Para encontrar una escena
que tiene lugar a las 2 horas,
10minutos y 20 segundos después
del inicio, mantenga pulsado SHIFT
y, a continuación, pulse 2, 1, 0, 2, 0
([2:10:20]).
Si comete un error, pulse CLEAR para
cancelar el número.
Para buscar mediante el menú
de DVD
1 Pulse DVD/TUNER MENU.
2 Pulse / / / o mantenga
pulsado SHIFT, pulse los botones
numéricos para seleccionar el
título o el elemento que desee
reproducir y, a continuación,
pulse .
Cambio de los ángulos de la
cámara
Pulse ANGLE varias veces durante
la reproducción para seleccionar el
ángulo de la cámara que desee.
Selección del ajuste de los
subtítulos
Pulse SUBTITLE varias veces
durante la reproducción para
seleccionar el idioma de los
subtítulos o bien desactivar los
subtítulos.
Cambio de idioma/sonido
Pulse AUDIO varias veces durante
la reproducción para seleccionar el
formato o el modo de audio que
desee.
DVD VIDEO
Puede seleccionar el idioma o
el formato de audio si la fuente
contiene varios formatos de audio o
bien audio en varios idiomas.
La presencia de 4 dígitos en el
visor indica un código de idioma.
Consulte “Lista de códigos de
idioma” (página89) para
confirmar a qué idioma corresponde
el código. Si el mismo idioma se
visualiza dos o más veces, el DVD
VIDEO se graba en varios formatos
de audio.
VIDEO CD/AUDIO CD/DATA CD/
DATA DVD (archivo MP3)
Puede cambiar la salida de sonido.
[ESTEREO]: El sonido estéreo
estándar.
[1/I]/[2/D]: El sonido monoaural
del canal izquierdo o derecho.
30
ES
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
SUPER VIDEO CD
[1:ESTEREO]: El sonido estéreo de
la pista de audio 1.
[1:1/I]/[1:2/D]: El sonido monoaural
del canal izquierdo o derecho de la
pista de audio 1.
[2:ESTEREO]: El sonido estéreo de
la pista de audio 2.
[2:1/I]/[2:2/D]: El sonido
monoaural del canal izquierdo o
derecho de la pista de audio 2.
Reproducción de un VIDEO CD
con funciones PBC
Puede usar el menú PBC (Control de
reproducción) para disfrutar de las
características interactivas de VIDEO
CD (VIDEO CD Versión 2.0 y Super
VCD).
1 Pulse para reproducir un
VIDEO CD con funciones PBC.
El menú PBC aparece en la pantalla
del televisor.
2 Mantenga pulsado SHIFT, pulse
los botones numéricos para
seleccionar el número de
elemento que desee y, a
continuación, pulse .
3 Continuar la reproducción
según las instrucciones del
menú.
Nota
La reproducción PBC se cancela cuando
se activa la reproducción repetida.
Para cancelar la reproducción
PBC
1 Pulse o o mantenga
pulsado SHIFT y, a continuación,
pulse los botones numéricos
para seleccionar una pista
cuando la reproducción se
detiene.
2 Pulse o .
La reproducción se inicia desde la
pista seleccionada.
Para volver a la reproducción
PBC
Pulse dos veces y, a continuación,
pulse .
Reproducción de reanudación
de varios discos
Este sistema puede almacenar
puntos de reanudación para 6
discos como máximo y reanuda la
reproducción al insertar otra vez el
mismo disco. Si almacena un punto
de reanudación de reproducción
para el séptimo disco, el punto de
reanudación del primer disco se
suprimirá.
Para activar esta función, ajuste
[REANUDACIÓN MULTIDISCO] en
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA] en
[SI] (página38).
Nota
Para reproducir desde el principio
del disco, pulse dos veces y, a
continuación, pulse .
Reproducción de disco/USB
31
ES
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
Uso del modo de
reproducción
Reproducción en orden
secuencial (Reproducción
normal)
Cuando la reproducción está
detenida, pulse PLAY MODE varias
veces.
Durante la reproducción de un
disco
[DISCO]: reproduce el disco.
[CARPETA]*: reproduce todos los
archivos que se pueden reproducir
en la carpeta especificada del
disco.
* No se puede seleccionar para AUDIO
CD.
Durante la reproducción de un
dispositivo USB
[UN DISPOSITIVO USB]: reproduce
el dispositivo USB.
[CARPETA]: reproduce todos los
archivos que se pueden reproducir
en la carpeta especificada del
dispositivo USB.
Nota
“FLDR” y “SHUF” se apagan en
el visor cuando la reproducción
repetida está ajustada a [DISCO] o
[UN DISPOSITIVO USB].
“FLDR” se ilumina en el visor cuando la
reproducción normal está ajustada a
[CARPETA].
Cuando la función USB y el modo
[MÚSICA] están seleccionados,
seleccione el modo de reproducción
mediante la visualización de los
indicadores en el visor.
Reproducción en orden
aleatorio (Reproducción
aleatoria)
Cuando la reproducción está
detenida, pulse PLAY MODE varias
veces.
Durante la reproducción de un
disco
[DISCO (ALEATORIO)]: reproduce
aleatoriamente todos los archivos
de audio del disco.
[CARPETA (ALEATORIO)]*:
reproduce de forma aleatoria
todos los archivos de audio en la
carpeta especificada del disco.
* No se puede seleccionar para AUDIO
CD.
Durante la reproducción de un
dispositivo USB
[UN DISPOSITIVO USB
(ALEATORIO)]: reproduce
aleatoriamente todos los archivos
de audio del dispositivo USB.
[CARPETA (ALEATORIO)]:
reproduce de forma aleatoria
todos los archivos de audio
en la carpeta especificada del
dispositivo USB.
Nota
“SHUF” se ilumina en el visor
cuando reproducción aleatoria está
ajustado a [DISCO (ALEATORIO)] o
[UN DISPOSITIVO USB (ALEATORIO)].
“FLDR” y “SHUF” se iluminan en el visor
cuando reproducción aleatoria está
ajustado a [CARPETA (ALEATORIO)].
Cuando la función USB y el modo
[MÚSICA] están seleccionados,
seleccione el modo de reproducción
mediante la visualización de los
indicadores en el visor.
32
ES
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
La reproducción aleatoria no se puede
realizar para los archivos de vídeo.
La reproducción aleatoria se cancela
cuando:
se abre la bandeja de discos.
lleva a cabo la transferencia
sincronizada.
se cambia MEDIA MODE.
La reproducción aleatoria se puede
cancelar cuando selecciona una carpeta
o una pista para reproducirla.
Reproducción varias veces
(Reproducción repetida)
Pulse REPEAT varias veces.
Dependiendo del tipo de disco o
archivo, puede que algunos ajustes
no estén disponibles.
[NO]: no se reproduce
repetidamente.
[TODO]: repite todas las
pistas o archivos del modo de
reproducción seleccionado.
[DISCO]: repite todo el contenido
(solo DVD VIDEO y VIDEO CD).
[TITULO]: repite el título actual
(solo DVD VIDEO).
[CAPITULO]: repite el capítulo
actual (solo DVD VIDEO).
[PISTA]: repite la pista actual.
[ARCHIVO]: repite el archivo de
vídeo actual.
Para cancelar la reproducción
repetida
Pulse REPEAT varias veces para
seleccionar [NO].
Nota
se ilumina en el visor cuando la
reproducción repetida está ajustada en
[TODO] o [DISCO].
se ilumina en el visor cuando la
reproducción repetida está ajustada
en [TITULO], [CAPITULO], [PISTA] o
[ARCHIVO].
Cuando la función USB y el modo
[MÚSICA] están seleccionados,
seleccione el modo de reproducción
mediante la visualización de los
indicadores en el visor.
No puede realizar la reproducción
repetida con VIDEO CD durante la
reproducción PBC.
Dependiendo del DVD VIDEO, no puede
realizar la reproducción repetida.
La reproducción repetida se cancela
cuando
se abre la bandeja de discos.
se apaga el sistema (solo DVD VIDEO
y VIDEO CD).
se cambia la función (solo DVD VIDEO
y VIDEO CD).
lleva a cabo la transferencia
sincronizada.
se cambia MEDIA MODE.
Restricción de
reproducción del disco
(Control parental)
Puede restringir la reproducción
de DVD VIDEO de acuerdo con un
nivel predeterminado. Puede que
algunas escenas se omitan o que se
sustituyan por otras escenas.
1 Cuando la reproducción se
detiene, pulse DVD SETUP.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar [CONFIGURACIÓN
DEL SISTEMA] y, a continuación,
pulse .
Reproducción de disco/USB
33
ES
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
3 Pulse / varias veces para
seleccionar [REPRODUCCIÓN
PROHIBIDA] y, a continuación,
pulse .
4 Mantenga pulsado SHIFT, pulse
los botones numéricos para
introducir o volver a introducir
la contraseña de 4 dígitos y, a
continuación, pulse .
5 Pulse / varias veces para
seleccionar [ESTANDAR] y, a
continuación, pulse .
6 Pulse / varias veces para
seleccionar un área geográfica
como nivel de límite de
reproducción y, a continuación,
pulse .
El área se selecciona.
Cuando seleccione [OTROS],
introduzca el código de área de la
zona geográfica que desee de
acuerdo con la “Lista de códigos de
área de control parental”
(página90) manteniendo
pulsado SHIFT y, a continuación,
pulsando los botones numéricos.
7 Pulse / varias veces para
seleccionar [NIVEL] y, a
continuación, pulse .
8 Pulse / varias veces para
seleccionar el nivel que desee y,
a continuación, pulse .
Cuanto menor es el valor, más
estricta es la limitación.
Para desactivar la función de
control parental
Ajuste [NIVEL] a [NO] en el paso 8.
Para reproducir un disco que
tiene ajustado el control
parental
1 Cargue el disco y pulse
.
La pantalla para introducir la
contraseña aparece en la pantalla
del televisor.
2 Mantenga pulsado SHIFT, pulse
los botones numéricos para
introducir o volver a introducir la
contraseña de 4 dígitos y, a
continuación, pulse .
El sistema inicia la reproducción.
Si ha olvidado la contraseña
Extraiga el disco y repita los pasos 1
a 3 de “Restricción de reproducción
del disco (Control parental)”
(página32). Mantenga pulsado
SHIFT, pulse los botones numéricos
para introducir la contraseña
“199703” y, a continuación, pulse
.
Siga las instrucciones en pantalla e
introduzca una contraseña nueva de
4 dígitos. A continuación, vuelva a
cargar el disco y pulse
.
Deberá volver a introducir su
contraseña nueva.
34
ES
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
Visualización de la
información de un disco
y un dispositivo USB
Información en la pantalla del
televisor
Mantenga pulsado SHIFT y, a
continuación, pulse DISPLAY
varias veces durante la
reproducción.
• Información de reproducción
Tiempo de reproducción y
tiempo restante
• Velocidad de bits
• Tipo de archivo
• Estado de reproducción
• Título*
1
/pista/nombre de
archivo*
2
• Álbum*
1
/nombre de carpeta*
2
/
capítulo/número de índice
Nombre de artista*
1
*
2
Aparece al reproducir el archivo
de audio.
*
1
Si un archivo de audio tiene una
etiqueta ID3, el sistema mostrará un
nombre de álbum/nombre de título/
nombre de artista obtenido de la
información de la etiqueta ID3. El
sistema es compatible con ID3 versión
1.0/1.1/2.2/2.3.
*
2
Si el archivo o carpeta contiene
caracteres que no se pueden visualizar,
dichos caracteres se mostrarán como
“_”.
Nota
Dependiendo de la fuente que se está
reproduciendo,
es posible que parte de la
información no se muestre.
algunos caracteres no se puedan
visualizar.
Dependiendo del modo de
reproducción, la información
visualizada puede que sea diferente.
Cuando la función USB está
seleccionada, solo puede ver la
información en la pantalla del televisor
si MEDIA MODE está ajustado como
[VIDEO].
Visualización de la información
del formato de audio en archivos
de vídeo y DVD VIDEO
Pulse AUDIO varias veces durante
la reproducción.
Información en el visor
Pulse DISPLAY varias veces
cuando el sistema está encendido.
Puede ver la información que se
indica a continuación:
tiempo de reproducción, tiempo
restante de la pista, título, capítulo
número de escena
nombre de archivo, nombre de
carpeta
información del título, el artista y
el álbum
Nota
Dependiendo de los caracteres, puede
que el nombre de disco o el nombre de
pista no se visualicen.
Reproducción de disco/USB
35
ES
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
Es posible que no se muestre
correctamente el tiempo de
reproducción de archivos de audio y
video.
El tiempo de reproducción transcurrido
para un archivo de audio codificado con
VBR (velocidad de bits variable) no se
muestra correctamente.
Uso del menú de
configuración
Puede realizar varios ajustes en
distintos elementos, como la
imagen y el sonido.
Los elementos visualizados pueden
variar dependiendo del país o
región.
Nota
Los ajustes de reproducción almacenados
en el disco tienen prioridad por encima
de los ajustes del menú de configuración.
Por lo tanto, puede que algunos de los
ajustes del menú de configuración no se
realicen.
1 Cuando la reproducción se
detenga en la función DVD/CD,
pulse DVD SETUP.
El menú de configuración aparece
en la pantalla del televisor.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar [AJUSTE DE IDIOMA],
[CONFIGURACIÓN DE VÍDEO],
[AJUSTE AUDIO],
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA]
o [AJUSTE HDMI] y, a
continuación, pulse .
3 Pulse / varias veces para
seleccionar el elemento que
desee y, a continuación, pulse
.
4 Pulse / varias veces para
seleccionar los ajustes que
desee y, a continuación, pulse
.
El ajuste se selecciona y la
configuración finaliza.
Para salir del menú
Pulse DVD SETUP.
Configuración de idioma
– [AJUSTE DE IDIOMA]
[MENU PANTALLA]
Establece el idioma de la
visualización en pantalla.
[MENU]
Establece el idioma del menú de
DVD.
[AUDIO]
Cambia el idioma de la pista de
sonido.
Cuando seleccione [ORIGINAL],
se selecciona el idioma que tiene
prioridad en el disco.
[SUBTITULO]
Cambia el idioma de los subtítulos
grabados en el DVD VIDEO.
Cuando seleccione [SEGUIMIENTO
AUDIO], el idioma de los subtítulos
cambia de acuerdo con el idioma
seleccionado para la pista de sonido.
Nota
Si selecciona [OTROS] en [MENU],
[AUDIO] y [SUBTITULO], introduzca un
código de idioma de la “Lista de códigos
de idioma” (página89) con la ayuda de
los botones numéricos.
36
ES
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
Configuración de la
pantalla del televisor
– [CONFIGURACIÓN DE
VÍDEO]
[TIPO TV]
[16:9]: Selecciona esta opción
cuando se conecte a un televisor de
pantalla panorámica o un televisor
con una función de modo de
imagen panorámica.
[4:3 TIPO BUZÓN]: Selecciona
esta opción cuando se conecte
a un televisor de pantalla 4:3 o
un televisor que no disponga de
una función de modo de imagen
panorámica. Este ajuste visualiza
la imagen panorámica con franjas
negras en la parte superior e inferior.
[4:3 EXPLO PAN]: Selecciona
esta opción cuando se conecte
a un televisor de pantalla 4:3 o
un televisor que no disponga de
una función de modo de imagen
panorámica. Este ajuste visualiza
la imagen a altura completa en
toda la pantalla, pero con los lados
izquierdo y derecho recortados.
[SALIDA 4:3]
[COMPLETO]: Seleccione esta
opción cuando conecte un televisor
con una función de modo de
imagen panorámica. Visualiza una
imagen de pantalla 4:3 en una
relación de aspecto 16:9 incluso en
un televisor panorámico.
[NORMAL]: Cambia el tamaño de la
imagen para ajustarse al tamaño de
pantalla con la relación de aspecto
de la imagen original. Este ajuste
muestra franjas negras en la parte
izquierda y derecha cuando se
visualiza la imagen de pantalla de
4:3.
[SISTEMA COLOR(VIDEO CD)]
(Excepto para los modelos de
América Latina, Europa y Rusia)
Establece el sistema de color (PAL o
NTSC).
[AUTO]: Emite la señal de vídeo de
acuerdo con el sistema de color del
disco. Seleccione este ajuste si su
televisor utiliza un sistema DUAL.
[PAL]: Cambia la señal de vídeo
de un disco NTSC y la emite en el
sistema PAL.
[NTSC]: Cambia la señal de vídeo de
un disco PAL y la emite en el sistema
NTSC.
Para obtener más información,
consulte “Cambio del sistema de
color” (página24).
Reproducción de disco/USB
37
ES
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
[NIVEL DE NEGRO]
(Solo modelo de América Latina)
Seleccione el nivel negro (nivel de
configuración) para la salida de las
señales de vídeo desde la toma
VIDEO OUT.
[SI]: Establece el nivel negro de
señal de salida a nivel estándar.
[NO]: Disminuye el nivel estándar
negro. Utilice esto si la imagen se
pone demasiado blanca.
[MODO PAUSA]
[AUTO]: La imagen, incluidos
los sujetos que se mueven
dinámicamente, se emite sin
vibraciones. Este es el ajuste que
normalmente se selecciona.
[FOTOGRAMA]: La imagen,
incluidos los sujetos que no se
mueven dinámicamente, se emite
en alta resolución.
Configuración de las
opciones de audio
–[AJUSTE AUDIO]
[SELECCION PISTA]
Concede prioridad a la pista de
sonido que contiene el número más
alto de canales cuando se reproduce
un DVD VIDEO en el que hay
grabados varios formatos de audio
(PCM, audio MPEG o Dolby Digital).
[NO]: No se concede prioridad.
[AUTO]: Se concede prioridad.
[A/V SYNC]
(Solo archivos de vídeo)
[NO]: No se ajusta.
[SI]: Ajusta el retraso entre la
imagen y el sonido cuando el sonido
no está sincronizado con la imagen
visualizada.
Nota
Dependiendo del contenido de la
reproducción, puede que esta función
no esté operativa.
Cuando utilice la conexión HDMI,
esta función solo es efectiva si ajusta
[AJUSTE HDMI] – [AUDIO(HDMI)] a
[PCM].
[MEZCLA]
Selecciona la señal de salida
de audio para reproducir audio
multicanal.
[NORMAL]: Emite audio multicanal
en una señal estéreo de 2 canales.
[DOLBY SURROUND]: Emite audio
multicanal en una señal envolvente
de 2 canales.
Nota
Esta función solo está operativa para
la toma HDMI OUT (TV). Para utilizar
esta función, asegúrese de ajustar
[AJUSTE HDMI] – [AUDIO(HDMI)] a [PCM].
Configuración del sistema
– [CONFIGURACIÓN DEL
SISTEMA]
[SALVA PANTALLA]
El protector de pantalla impide
que el dispositivo de visualización
se averíe (efecto fantasma). Pulse
+/– para salir del protector de
pantalla.
38
ES
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
[SI]: La imagen del protector de
pantalla aparece si no utiliza el
sistema durante aproximadamente
15 minutos.
[NO]: Apaga la función. La imagen
del protector de pantalla no aparece.
[FONDO]
Selecciona el color o la imagen
de fondo que se visualizará en la
pantalla del televisor.
[IMAGEN ÍNDICE]: La imagen de la
carátula (imagen fija) grabada en el
disco aparece en el fondo.
[GRÁFICOS]: Una imagen
predefinida almacenada en el
sistema aparece en el fondo.
[AZUL]: El color de fondo es azul.
[NEGRO]: El color de fondo es negro.
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA]
Establece las restricciones de
reproducción. Para obtener más
información, consulte “Restricción
de reproducción del disco (Control
parental)” (página32).
[REANUDACIÓN MULTIDISCO]
[SI]: Almacena en la memoria
el punto de reanudación de la
reproducción para hasta 6discos.
[NO]: La reproducción se inicia
en el punto de reanudación de la
reproducción para el disco actual en
el sistema.
[RESTAURAR]
Recupera los ajustes
predeterminados del menú de
configuración. Para obtener más
información, consulte “Recuperar los
ajustes predeterminados del menú
de configuración” (página81).
Configuración de las
opciones HDMI
–[AJUSTE HDMI]
[RESOLUCIÓN HDMI]
Selecciona la resolución de salida
del televisor cuando el televisor está
conectado mediante un cable HDMI.
[AUTO(1920×1080p)]: Emite las
señales de vídeo de acuerdo con la
resolución del televisor.
[1920×1080i]/[1280×720p]/
[720×480p]*
1
/[720×480/576p]*
2
:
Emite las señales de vídeo de
acuerdo con el ajuste de resolución
seleccionado.
*
1
Solo los modelos para América Latina.
*
2
Para otros modelos.
[YCBCR/RGB(HDMI)]
[YCBCR]: Emite señales de vídeo
YC
BCR.
[RGB]: Emite señales de vídeo RGB.
[AUDIO(HDMI)]
[AUTO]: Emite señales de audio en
el formato original desde la toma
HDMI OUT (TV).
[PCM]: Emite señales PCM lineales
de 2 canales desde la toma HDMI
OUT (TV).
[CONTROL POR HDMI]
[SI]: La función Control por HDMI
está habilitada. Puede utilizar
mutuamente el sistema y un
televisor conectado con un cable
HDMI.
[NO]: Desactivado.
39
ES
Transferencia USB
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
[AUDIO RETURN CHANNEL]
Ajuste esta función cuando el
sistema está conectado a la toma
HDMI IN de un televisor compatible
con Canal de Retorno de Audio. Esta
función está disponible cuando
[CONTROL POR HDMI] se ajusta en
[SI].
[SI]: Puede escuchar el sonido del
televisor desde los altavoces del
sistema.
[NO]: Desactivado.
[MODO ESPERA VINCULADO A TV]
Esta función está disponible cuando
[CONTROL POR HDMI] se ajusta en
[SI].
[AUTO]: Cuando apague el
televisor, el sistema se apaga
automáticamente si se dan las
siguientes condiciones:
un VIDEO CD o un DVD VIDEO está
cargado en la función DVD/CD
un DATA CD o un DATA DVD está
cargado y el modo [VIDEO] está
seleccionado
la función USB y el modo [VIDEO]
están seleccionados
la función TV está seleccionada
[SI]: El sistema se apaga
automáticamente cuando
el televisor se apaga
independientemente de la función.
[NO]: El sistema no se apaga
cuando el televisor se apaga.
Transferencia USB
Antes de usar el
dispositivo USB
Para los dispositivos USB
compatibles, consulte “Sitios web
para dispositivos compatibles”
(página12).
(Puede utilizar los dispositivos Apple
con este sistema solo a través de
una conexión BLUETOOTH.)
Transferencia de música
Puede transferir música desde un
disco (solo discos AUDIO CD o MP3)
a un dispositivo USB conectado al
puerto
(USB).
El formato de audio de los archivos
transferidos por este sistema es
MP3.
Nota
No extraiga el dispositivo USB durante
la transferencia ni borre operaciones.
Si lo hace, podría dañar los datos del
dispositivo USB o dañar el mismo
dispositivo USB.
Los archivos MP3 se transfieren con
la misma velocidad de bits que los
archivos originales.
Al transferir desde un AUDIO CD, antes
de la transferencia puede seleccionar
una velocidad de bits.
La transferencia USB y las operaciones
de borrado están prohibidas cuando la
bandeja de discos está abierta.
Nota sobre el contenido protegido
por derechos de autor
La música que se transfiere está limitada
al uso privado. Para usar la música fuera
de este límite, se requiere el permiso de
los titulares de los derechos de autor.
40
ES
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
Para seleccionar la velocidad de
bits
Puede seleccionar una velocidad de
bits más alta para transferir música
con una mejor calidad.
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar “BIT RATE” y, a
continuación, pulse .
3 Pulse / varias veces para
seleccionar la velocidad de bits
que desee y, a continuación,
pulse .
“128 KBPS”: los archivos MP3
codificados tienen un tamaño de
archivo menor y una calidad de
audio inferior.
“256 KBPS”: los archivos MP3
codificados tienen un tamaño de
archivo mayor pero una calidad
de audio superior.
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Transferencia de música de un
disco
Puede transferir música a un
dispositivo USB conectado al puerto
(USB) de la siguiente manera:
Transferencia sincronizada a alta
velocidad: Transfiere todos los
archivos MP3 de un disco a USB.
Transferencia REC1: Transfiere una
sola pista o archivo MP3 durante la
reproducción.
1 Conecte un dispositivo USB
transferible al puerto (USB).
Nota
Puede utilizar un adaptador USB
(no suministrado) para conectar
el dispositivo USB a la unidad si el
dispositivo USB no se puede enchufar
en el puerto
(USB).
2 Pulse FUNCTION +/– varias
veces para seleccionar
“DVD/CD” y, a continuación,
cargue un disco.
3 Prepare la fuente de sonido.
Transferencia sincronizada a alta
velocidad:
Si el sistema inicia la reproducción
automáticamente, pulse dos
veces para detener la reproducción.
Cuando la reproducción está
detenida, pulse PLAY MODE varias
veces para seleccionar el modo de
reproducción que desee.
Nota
Si inicia la transferencia durante
la reproducción aleatoria o la
reproducción repetida, el modo de
reproducción seleccionado cambiará
automáticamente a la reproducción
normal.
41
ES
Transferencia USB
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
Transferencia REC1:
Seleccione la pista o el archivo MP3
que desee transferir y, a
continuación, inicie la reproducción.
4 Pulse REC TO USB.
“PUSH ENTER” aparece en el visor.
5 Pulse .
La transferencia empieza y “DO NOT
REMOVE” aparece en el visor. No
extraiga el dispositivo USB hasta
que la transferencia se haya
completado.
Cuando la transferencia se ha
completado, el sistema funciona de
la siguiente manera:
Transferencia sincronizada a alta
velocidad:
Cuando la transferencia se ha
completado, el disco se detiene
automáticamente.
Transferencia REC1:
La transferencia se completa
automáticamente, pero el disco
continúa reproduciendo la
siguiente pista o archivo.
Para detener la transferencia
Pulse .
Notas sobre la transferencia
No se pueden transferir archivos MP3
en un disco UDF (Formato de disco
universal) formateado al dispositivo
USB.
Durante la transferencia, no se emite
ningún sonido.
La información CD-TEXT no se transfiere
a los archivos MP3 creados.
La transferencia se detiene
automáticamente si:
el dispositivo USB se queda sin
espacio durante la transferencia.
el número de archivos de audio o de
carpetas del dispositivo USB alcanza
el límite numérico que el sistema
puede reconocer.
Si una carpeta o archivo que está
intentando transferir ya existe en el
dispositivo USB con el mismo nombre,
se añade un número secuencial
después del nombre sin sobrescribir la
carpeta o el archivo original.
Las siguientes operaciones no
se pueden realizar durante la
transferencia:
Expulsar el disco.
Seleccionar otra pista o archivo.
Poner en pausa la reproducción
o buscar un punto en la pista o el
archivo.
Se cambia la función.
Cuando transfiera música a un
WALKMAN® mediante “Media Manager
for WALKMAN”, asegúrese de que los
archivos tengan el en formato MP3.
Cuando conecte un WALKMAN® al
sistema, asegúrese de hacerlo cuando
los mensajes “Creating Library” o
“Creating Database” desaparezcan del
WALKMAN®.
Reglas de generación de
carpetas y archivos
Número máximo de archivos
MP3 que se pueden generar
298 carpetas
650 archivos en una carpeta
650 archivos en una carpeta
REC1-CD o REC1-MP3.
Estas cifras pueden variar
dependiendo de la configuración
del archivo o de la carpeta.
42
ES
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
Cuando haga una transferencia
a un dispositivo USB, se crea una
carpeta “MUSIC” directamente bajo
la carpeta “ROOT”. Las carpetas y
los archivos se generan en esta
carpeta “MUSIC” como se indica a
continuación según el método y la
fuente de transferencia:
Transferencia sincronizada a alta
velocidad
Cuando se transfieren pistas de
CD-DA desde un AUDIO CD
Nombre de carpeta: “CDDA0001”*
Nombre de archivo: “TRACK001”*
Cuando se transfieren archivos
MP3 desde un disco
Nombre de carpeta: El mismo que
el de la fuente
Nombre de archivo: El mismo que
el de la fuente
Transferencia REC1
Cuando se transfiere una pista
de CD-DA desde un AUDIO CD
Nombre de carpeta: “REC1-CD”
Nombre de archivo: “TRACK001”*
Cuando se transfiere un archivo
MP3 desde un disco
Nombre de carpeta: “REC1-MP3”
Nombre de archivo: El mismo que
el de la fuente
* Los números de carpeta y de archivo se
asignan en serie a partir de ahí.
Borrado de archivos de audio o
carpetas en el dispositivo USB
1 Pulse FUNCTION +/– varias
veces para seleccionar “USB”.
Como alternativa, toque PLAYBACK
y, a continuación, toque USB en la
unidad.
2 Pulse MEDIA MODE varias veces
para seleccionar [MÚSICA].
3 Cuando la reproducción está
detenida, pulse OPTIONS.
4 Pulse / varias veces para
seleccionar “ERASE” y, a
continuación, pulse .
La lista de carpetas aparece en la
pantalla del televisor.
5 Pulse / varias veces para
seleccionar una carpeta y, a
continuación, pulse .
La lista de archivos aparece en la
pantalla del televisor.
6 Pulse / varias veces para
seleccionar el archivo de audio
que desee borrar y, a
continuación, pulse .
Si desea eliminar todos los archivos
de audio de la carpeta, seleccione
[TODAS LAS PISTAS] en la lista.
“FOLDER ERASE” o TRACK ERASE” y
“PUSH ENTER” aparece en el visor.
Para cancelar la operación de
borrado, pulse .
7 Pulse .
“COMPLETE” aparece en el visor.
Para salir del menú de opciones,
pulse .
43
ES
Sintonizador
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
Nota
Solo puede borrar los archivos de
formato MP3/WMA/AAC/WAV.
Una carpeta que contiene archivos de
audio que no son del formato MP3/
WMA/AAC/WAV o subcarpetas no se
puede borrar.
La operación de borrado está prohibida
cuando la bandeja de discos está
abierta.
Sintonizador
Para escuchar la radio
1
Pulse FUNCTION +/– varias
veces para seleccionar “TUNER
FM”.
Como alternativa, toque PLAYBACK
y, a continuación, toque FM en la
unidad.
2 Sintonice una emisora.
Para la exploración automática:
Mantenga pulsado TUNING+/–
hasta que la frecuencia empiece a
cambiar en el visor.
La exploración se detiene
automáticamente cuando se
sintoniza una emisora. “ST” (solo
para programas estéreo de FM) se
ilumina en el visor.
Si la exploración no se detiene,
pulse para detenerla. A
continuación, realice la
sintonización manual (descrita más
abajo).
Para la sintonización manual:
Pulse TUNING+/– varias veces para
sintonizar la emisora que desee.
Nota
Cuando sintonice una emisora FM que
ofrezca servicios RDS, las emisiones
proporcionan distintos tipos de
información, como el nombre del servicio
o el nombre de la emisora. Para consultar
la información RDS, pulse DISPLAY varias
veces.
Sugerencia
Para reducir el ruido estático en una
emisora de FM estéreo débil, pulse
FM MODE varias veces hasta que la
indicación “ST” desaparezca del visor.
El efecto estéreo se perderá, pero la
recepción mejorará.
44
ES
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
Presintonización de emisoras
de radio
Puede almacenar hasta 20 emisoras
FM como emisoras favoritas.
1 Sintonice la emisora que desee.
2 Pulse DVD/TUNER MENU.
3 Pulse / varias veces para
seleccionar el número de
presintonía que desee y, a
continuación, pulse .
En el visor aparece “COMPLETE” y la
emisora se almacena.
Si ya hay otra emisora asignada al
número de presintonía
seleccionado, dicha emisora se
sustituye por la nueva emisora.
Para escuchar la emisora
presintonizada
Pulse PRESET+/– varias veces
para seleccionar el número de
presintonía que desee.
BLUETOOTH
Acerca de la tecnología
inalámbrica
BLUETOOTH
BLUETOOTH es una tecnología
inalámbrica de corto alcance que
permite la comunicación de datos
inalámbrica entre dispositivos
digitales.
Códecs, perfiles y versión
admitidos con BLUETOOTH
Para obtener más información,
consulte “Sección de BLUETOOTH”
(página87).
Dispositivos BLUETOOTH
compatibles
Para obtener más información,
consulte “Sitios web para
dispositivos compatibles”
(página12).
Acerca del indicador
BLUETOOTH
El indicador BLUETOOTH de la
unidad se ilumina o parpadea
en azul para mostrar el estado
BLUETOOTH.
Estado del sistema Estado del
indicador
BLUETOOTH en
espera
Parpadea
lentamente
Emparejamiento
BLUETOOTH
Parpadea
rápidamente
La conexión
BLUETOOTH se ha
establecido
Se ilumina
45
ES
BLUETOOTH
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
Emparejamiento del
sistema con un
dispositivo BLUETOOTH
El emparejamiento es una
operación en la que los
dispositivos BLUETOOTH se
registran previamente entre sí.
Una vez concluida la operación de
emparejamiento, ya no es necesario
volver a ejecutarla.
Si el dispositivo es un smartphone
compatible con NFC, no es
necesario realizar el procedimiento
de emparejamiento manual.
(Consulte “Conexión BLUETOOTH
mediante un toque a través de NFC”
(página47).)
1 Coloque el dispositivo
BLUETOOTH a 1metro de
distancia de la unidad.
2 Toque BLUETOOTH en la unidad
para seleccionar la función
BLUETOOTH.
“BT AUDIO” aparece en el visor.
Sugerencia
Cuando no hay información de
emparejamiento en el sistema
(por ejemplo, cuando se utiliza por
primera vez la función BLUETOOTH
desde la adquisición del producto),
“PAIRING” parpadea en el visor
y el sistema entra en el modo de
emparejamiento. Proceda al paso 4.
Si el sistema está conectado
a un dispositivo BLUETOOTH,
toque BLUETOOTH en la unidad
para desconectar el dispositivo
BLUETOOTH.
3 Toque y no suelte PAIRING en
la unidad durante 2 segundos o
más.
“PAIRING” parpadea en el visor.
4 Realice el procedimiento de
emparejamiento en el
dispositivo BLUETOOTH.
Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones
del dispositivo BLUETOOTH.
5 Seleccione “MHC-V77DW” en el
visor del dispositivo
BLUETOOTH.
Realice este paso en el plazo de
5minutos ya que, de lo contrario, el
emparejamiento se cancelará. En
este caso, repita el proceso desde el
paso 3.
Nota
Si se solicita una clave de paso en el
dispositivo BLUETOOTH, introduzca
“0000”. Una clave de paso puede
recibir otras denominaciones, como
código de paso, código PIN, número
PIN o contraseña.
6 Establezca una conexión con el
dispositivo BLUETOOTH.
Cuando el emparejamiento se haya
completado y la conexión
BLUETOOTH se haya establecido, el
nombre del dispositivo BLUETOOTH
aparece en el visor.
Dependiendo del dispositivo
BLUETOOTH, puede que la conexión
se inicie automáticamente al
completarse el emparejamiento.
Para consultar la dirección del
dispositivo BLUETOOTH, pulse
DISPLAY varias veces.
46
ES
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
Nota
Se pueden emparejar hasta 9
dispositivos BLUETOOTH. Si empareja
un décimo dispositivo BLUETOOTH, se
suprimirá el dispositivo emparejado de
mayor antigüedad.
Si desea realizar el emparejamiento con
otro dispositivo BLUETOOTH, repita los
pasos 1 a 6.
Para cancelar la operación de
emparejamiento
Toque y no suelte PAIRING en la
unidad durante 2 segundos o más
hasta que “BT AUDIO” aparezca en
el visor.
Escuchar música en un
dispositivo BLUETOOTH
Puede utilizar un dispositivo
BLUETOOTH conectando el sistema
y un dispositivo BLUETOOTH
mediante AVRCP.
Antes de reproducir música,
compruebe lo siguiente:
La función BLUETOOTH del
dispositivo BLUETOOTH está
activada.
El emparejamiento se ha
completado (página45).
Una vez conectados el sistema
y el dispositivo BLUETOOTH,
puede pulsar , , , /
y / para controlar la
reproducción.
1 Toque BLUETOOTH en la unidad
para seleccionar la función
BLUETOOTH.
“BT AUDIO” aparece en el visor.
2 Establezca una conexión
BLUETOOTH en el dispositivo
BLUETOOTH.
Toque BLUETOOTH en la unidad
para conectarse al último
dispositivo BLUETOOTH conectado.
Establezca la conexión BLUETOOTH
desde el dispositivo BLUETOOTH, si
el dispositivo no está conectado.
Una vez establecida la conexión, el
nombre del dispositivo BLUETOOTH
aparece en el visor.
3 Toque para comenzar la
reproducción.
Dependiendo del dispositivo
BLUETOOTH,
será necesario tocar dos
veces.
será necesario iniciar la
reproducción de una fuente de
audio en el dispositivo
BLUETOOTH.
4 Ajuste el volumen.
Ajuste primero el volumen del
dispositivo BLUETOOTH. Si el nivel
de volumen sigue siendo bajo,
ajuste el nivel de volumen en el
sistema.
Nota
Cuando el sistema no está conectado
a ningún dispositivo BLUETOOTH, se
conectará automáticamente al último
dispositivo BLUETOOTH conectado
cuando se toca BLUETOOTH en la
unidad o .
Si intenta conectar otro dispositivo
BLUETOOTH al sistema, el dispositivo
BLUETOOTH actualmente conectado se
desconectará.
Para usar Gesture Control
durante la reproducción
Consulte la página 54.
47
ES
BLUETOOTH
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
Para terminar la conexión
BLUETOOTH
Toque BLUETOOTH en la unidad. “BT
AUDIO” aparece en el visor.
Dependiendo del dispositivo
BLUETOOTH, la conexión
BLUETOOTH terminará
automáticamente cuando la
reproducción se detiene.
Conexión BLUETOOTH
mediante un toque a
través de NFC
NFC (Comunicación de campo
cercano) es una tecnología que
habilita la comunicación inalámbrica
de corto alcance entre distintos
dispositivos, como smartphones y
etiquetas IC.
Cuando el sistema se toca con un
smartphone compatible con NFC, el
sistema automáticamente:
se enciende con la función
BLUETOOTH activada.
completa el emparejamiento y la
conexión BLUETOOTH.
Smartphones compatibles
Smartphones con la función NFC
integrada (Sistema operativo:
Android™ 2.3.3 o posterior, salvo
Android 3.x)
Nota
El sistema solo puede reconocer
y conectarse a un smartphone
compatible con NFC a la vez. Si intenta
conectar otro smartphone compatible
con NFC al sistema, el smartphone
compatible con NFC actualmente
conectado se desconectará.
Dependiendo del smartphone
compatible con NFC, deberá realizar de
forma anticipada los pasos siguientes
en su smartphone compatible con NFC.
Encienda la función NFC. Para
obtener más información, consulte
el manual de instrucciones del
smartphone compatible con NFC.
Si su smartphone compatible con
NFC tiene un sistema operativo
anterior a la versión 4.1.x de
Android, descargue e inicie la
aplicación “NFC Easy Connect”.
“NFC Easy Connect” es una aplicación
gratuita para smartphones Android
que se puede obtener de Google
Play. (Puede que la aplicación no
esté disponible en algunos países o
regiones.)
1 Toque el smartphone con la
Marca N de la unidad hasta que
el smartphone empiece a vibrar.
Para completar la conexión, siga las
instrucciones que se muestran en el
smartphone.
Una vez establecida la conexión
BLUETOOTH, el nombre del
dispositivo BLUETOOTH aparece en
el visor.
2 Inicie la reproducción de una
fuente de audio en el
smartphone.
Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones
del dispositivo BLUETOOTH.
48
ES
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
Sugerencia
Si el emparejamiento y la conexión
BLUETOOTH han fallado, realice lo
siguiente.
Quite la funda del smartphone si utiliza
una funda para smartphone a la venta
comercialmente.
Toque la Marca N de la unidad otra vez
con el smartphone.
Vuelva a iniciar la aplicación
“NFC Easy Connect”.
Para terminar la conexión
BLUETOOTH
Toque la Marca N de la unidad otra
vez con el smartphone.
Ajuste de los códecs de
audio de BLUETOOTH
Puede habilitar un códec AAC,
LDAC o SBC desde el dispositivo
BLUETOOTH. AAC/LDAC solo se
puede seleccionar si el dispositivo
BLUETOOTH admite AAC/LDAC.
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar “BT CODEC” y, a
continuación, pulse .
3 Pulse / varias veces para
seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse .
AUTO”: Habilita la recepción en el
formato de códec AAC o LDAC
dependiendo de las capacidades
de los dispositivos BLUETOOTH.
“SBC”: Recibir en formato de
códec SBC.
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Nota
Si AAC o LDAC está seleccionado, la
calidad de sonido será mayor. Si no
puede escuchar el sonido AAC o LDAC
desde su dispositivo, o si el sonido se
interrumpe, seleccione “SBC”.
Si cambia este ajuste mientras el
sistema está conectado a un dispositivo
BLUETOOTH, el dispositivo BLUETOOTH
se desconectará. Para conectar al
dispositivo BLUETOOTH, vuelva a
establecer la conexión BLUETOOTH.
Sugerencia
LDAC es una tecnología de codificación
de audio desarrollada por Sony que
permite la transmisión de contenido de
audio de alta resolución (Hi-Res) incluso
a través de una conexión BLUETOOTH.
A diferencia de otras tecnologías
de codificación compatibles con
BLUETOOTH, como SBC, LDAC funciona
sin que se produzca una subconversión
del contenido de audio Hi-Res*
1
y permite
transmitir aproximadamente el triple de
datos*
2
que otras tecnologías a través
de una red inalámbrica BLUETOOTH con
una calidad de sonido sin precedentes
gracias a una codificación eficiente y una
paquetización optimizada.
*
1
Excluyendo el contenido en formato
DSD.
*
2
En comparación con SBC (Codificación
de subbanda) cuando se selecciona
una velocidad de bits de 990 kbps
(96/48 kHz) o 909 kbps (88,2/44,1 kHz).
49
ES
Red
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
Red
Selección del método
de conexión de red
Si este sistema se conecta a una red,
podrá disfrutar de sus prestaciones
de varias maneras. Dependiendo
del entorno de red, los métodos
de configuración serán distintos.
Seleccione para su entorno de red
uno de los métodos de conexión
siguientes.
Nota
La conexión simultánea a una red Wi-Fi
y a una red con cable no es posible.
Cuando se conecte a una red Wi-Fi,
asegúrese de desconectar el cable LAN
de la unidad.
Dependiendo de la función, es posible
que el sistema deba actualizarse.
Sugerencia
Para configurar la dirección IP fija, utilice
la pantalla del paso 6 de “Conexión con
un ordenador” (página 49).
Método para usar un
smartphone/iPhone
Es necesario instalar la aplicación
“SongPal” en su smartphone/
iPhone.
Antes de realizar la conexión,
asegúrese de activar la característica
BLUETOOTH en su smartphone/
iPhone y, a continuación, utilice la
aplicación “SongPal” para conectar
su smartphone o iPhone a este
sistema a través de BLUETOOTH.
Para obtener más información,
consulte la Guía de inicio de Wi-Fi
(documento separado).
Método para usar un enrutador
inalámbrico con el botón WPS
(AOSS)
Toque y no suelte WPS en la
unidad y, a continuación, pulse
el botón Wi-Fi Protected Setup™
(WPS) en el enrutador inalámbrico.
Para obtener más información,
consulte la Guía de inicio de Wi-Fi
(documento separado).
Método para usar un ordenador
Consulte “Conexión con un
ordenador” (página 49).
Método para usar una red con
cable
Para obtener más información,
consulte la Guía de ayuda.
http://rd1.sony.net/help/has/
mhc-v77dw/h_zz/
Conexión con un
ordenador
Si su enrutador inalámbrico
no dispone de un botón WPS
(AOSS), configure los ajustes Wi-Fi
conectando la unidad al ordenador
con un cable LAN (no suministrado).
50
ES
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
Sugerencia
Para configurar una red Wi-Fi, puede
que necesite el SSID (Nombre de la red
Wi-Fi) y la clave de seguridad (clave
WEP o WPA). La clave de seguridad (o
clave de red) utiliza cifrado para limitar
los dispositivos con los que se puede
establecer comunicación. Se utiliza para
proporcionar una mayor seguridad para
los dispositivos que se comunican a
través de un enturador/punto de acceso
inalámbrico.
1 Registre el SSID y la contraseña
de su enrutador.
Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones
del enrutador.
SSID (Nombre de red Wi-Fi):
Contraseña (Clave de seguridad):
2 Conecte directamente la unidad
al ordenador mediante un cable
LAN (no suministrado).
3 Pulse para encender el
sistema.
Espere hasta que se ilumine en el
visor. Tarda unos 2 minutos (en
algunos casos, 4 o 5 minutos).
4 Acceda a la pantalla [Sony
Network Device Settings].
Inicie el navegador y escriba la
siguiente dirección URL en la barra
de direcciones del navegador.
http://169.254.1.1
La dirección URL anterior se utiliza
solo cuando el PC y la unidad están
conectados con un cable LAN.
5 Seleccione [Network Settings]
en el menú.
Network Settings
6 Seleccione el SSID de su
enrutador inalámbrico e
introduzca la contraseña.
SSID
Consulte la contraseña en el paso 1.
7 Seleccionar [Apply].
51
ES
Red
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
8 Cuando se le solicite,
desenchufe el cable LAN de la
unidad.
Cuando el cable LAN se desenchufa
de la unidad, se apaga en el visor.
Cuando la conexión Wi-Fi se ha
establecido, se ilumina en el
visor.
Puede tardar más de 2 minutos en
iluminarse.
Para obtener información sobre
cómo escuchar música con este
sistema, consulte la Guía de inicio
de Wi-Fi (documento separado).
Nota
Este procedimiento se debe completar en
10 minutos. Si no se completa, reinicie el
sistema (página 81).
Escuchar la misma
música desde varios
altavoces
Puede escuchar su música favorita
almacenada en su PC o teléfono
móvil, o incluso la música de
servicios de transmisión por
Internet, con la mejor calidad de
sonido y en cualquier habitación a
través de Wi-Fi.
1 Instale la aplicación “SongPal”
en su smartphone/iPhone.
2 Conecte el sistema y el
smartphone/iPhone a su red
Wi-Fi.
Conecte el sistema y el
smartphone/iPhone al mismo SSID
(red) del enrutador.
3 Si conecta varios dispositivos,
conecte a su red Wi-Fi los
dispositivos compatibles con el
uso en varias habitaciones.
Para obtener más información sobre
el funcionamiento, consulte la Guía
de ayuda.
http://rd1.sony.net/help/has/
mhc-v77dw/h_zz/
Disfrutar de la función Party
Chain inalámbrica
Si conecta a la red Wi-Fi unos
altavoces compatibles con el uso
en varias habitaciones y los coloca
en la misma sala, podrá disfrutar
de sonido de alta presión, como
la función Party Chain, a través de
Wi-Fi.
52
ES
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
Escuchar un servicio de
música de Internet
(Chromecast built-in)
Chromecast built-in permite
seleccionar contenido musical
desde la aplicación habilitada para
Chromecast y reproducirlo en el
sistema.
Para utilizar Chromecast built-in es
necesario realizar la configuración
inicial con SongPal.
1 Instale la aplicación “SongPal”
en su smartphone/iPhone.
2 Conecte el sistema y el
smartphone/iPhone a su red
Wi-Fi.
Conecte el sistema y el
smartphone/iPhone al mismo SSID
(red) del enrutador.
3 Inicie “SongPal” y descargue
una aplicación habilitada para
Chromecast.
Inicie “SongPal” y, a
continuación, toque
[MHC-V77DW] [Settings]
[Chromecast built-in] [Learn
how to Cast].
Consulte las instrucciones y, a
continuación, busque e instale
una aplicación habilitada para
Chromecast en su smartphone/
iPhone.
4 Inicie la aplicación habilitada
para Chromecast y, a
continuación, toque el botón
Cast ( ) para seleccionar
“MHC-V77DW”.
5 Seleccione la música que desee
escuchar en la aplicación
habilitada para Chromecast.
La música se reproduce en el
sistema.
Para obtener más información sobre
el funcionamiento, consulte la Guía
de ayuda.
http://rd1.sony.net/help/has/
mhc-v77dw/h_zz/
Escuchar un servicio de
música de Internet
(Spotify)
“Spotify” le permite acceder de
manera instantánea a millones de
canciones. La característica “Spotify
Connect” le permite seleccionar
música en la aplicación Spotify y
transmitirla al sistema. Para usar la
característica “Spotify Connect”, se
necesita una cuenta Premium.
Para obtener más información, visite
www.spotify.com/connect
53
ES
Gesture Control
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
1 Conecte el sistema y el
smartphone/iPhone a su red
Wi-Fi.
Conecte el sistema y el
smartphone/iPhone al mismo SSID
(red) del enrutador.
2 Descargue la aplicación Spotify
a su smartphone/iPhone desde
Google Play o App Store.
3 Inicie la aplicación Spotify e
inicie sesión en la cuenta de
Spotify Premium.
4 Seleccione y reproduzca música.
5 Toque el icono Connect ( ) y
seleccione el sistema como
dispositivo de salida de audio.
Nota
Dependiendo del país y la región, los
servicios de música y sus periodos de
disponibilidad pueden variar.
Sugerencia
Cuando “Spotify Connect” está activado,
el icono Connect (
) se ilumina.
Gesture Control
Disfrutar de Gesture
Control
Las operaciones del modo
PLAYBACK, DJ, SAMPLER y KARAOKE
se pueden controlar pasando
la mano por encima del sensor
GESTURE CONTROL en la unidad.
Nota
Cuando realice el movimiento con la
mano, no toque el sensor GESTURE
CONTROL.
Pase la mano por encima del sensor
GESTURE CONTROL en alguna de las
6 direcciones siguientes.
Movimiento
deslizamiento
Desplazar en esta
dirección
De derecha a
izquierda
De izquierda a
derecha
De abajo a
arriba
De arriba a
abajo
A la derecha
A la izquierda
54
ES
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
Para activar Gesture Control
Toque GESTURE ON/OFF y, a
continuación, toque el modo que
desee (PLAYBACK, DJ, SAMPLER,
KARAOKE).
GESTURE CONTROL se ilumina.
Para desactivar Gesture Control
Toque GESTURE ON/OFF.
GESTURE CONTROL se apaga.
Uso de Gesture Control
durante la reproducción
Puede usar Gesture Control para
controlar la reproducción básica
cuando reproduzca música desde
un disco, un dispositivo USB o un
dispositivo BLUETOOTH.
Para realizar esta operación, utilice
las teclas y el sensor GESTURE
CONTROL en el panel táctil de la
unidad.
1 Toque GESTURE ON/OFF.
GESTURE CONTROL se ilumina.
2 Toque PLAYBACK.
El modo PLAYBACK está activado.
3 Toque DVD/CD, USB, FM, AUDIO
IN o TV para seleccionar la
función que desee.
4 Pase la mano por encima del
sensor GESTURE CONTROL.
Para Desplazar en esta
dirección
Ir hacia atrás
Ir hacia delante
Reproducir
Parar
Para Desplazar en esta
dirección
Aumentar el
volumen
Reducir el
volumen
Creación de un
ambiente de fiesta (DJ
Effect)
Para realizar esta operación, utilice
las teclas y el sensor GESTURE
CONTROL en el panel táctil de la
unidad.
1 Toque GESTURE ON/OFF.
GESTURE CONTROL se ilumina.
2 Toque DJ o SAMPLER.
El modo DJ o SAMPLER se activa.
3 Pase la mano por encima del
sensor GESTURE CONTROL.
Para el modo DJ:
Para Desplazar en
esta dirección
Seleccione
FLANGER*
1
Seleccione
ISOLATOR*
2
Seleccione WAH*
3
Seleccione PAN*
4
Incrementar el
nivel del efecto
seleccionado
Reducir el nivel
del efecto
seleccionado
*
1
Crea un sonido muy metalizado
similar al estruendo de un avión a
reacción.
55
ES
Gesture Control
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
*
2
Aísla una banda de frecuencia
específica ajustando las demás
bandas de frecuencia. Por ejemplo,
si solo desea centrarse en la música
vocal.
*
3
Crea un efecto especial de
sonido “Wah-wah” al aumentar y
descender automáticamente la
frecuencia de un filtro.
*
4
Crea la sensación de que el sonido
viaja por los altavoces entre los
canales izquierdo y derecho.
Para el modo SAMPLER:
Para Desplazar en
esta dirección
Emitir “Come On!”
Emitir “Let’s Go!”
Emitir el efecto de
sonido Reggae
Horn
Emitir el efecto de
sonido Phaser
Emitir el efecto de
sonido Scratch
Emitir el efecto de
sonido Audience
Para emitir el efecto de sonido
del modo SAMPLER
Toque SAMPLER y, a continuación,
toque una de las teclas de función
directa (DVD/CD, USB, FM, AUDIO IN,
TV) para emitir el efecto de sonido
que desee.
Para desactivar el modo DJ
Pase la mano por encima del sensor
GESTURE CONTROL en la misma
dirección que en el paso 3 de arriba.
Nota
DJ Effect se desactiva automáticamente
cuando:
se apaga el sistema
se cambia la función
cambia el campo de sonido
cambie el modo a PLAYBACK/
SAMPLER/KARAOKE
Si activa DJ Effect durante una
transferencia, el efecto de sonido no se
transferirá al dispositivo USB.
Uso de Gesture Control
durante la función
Karaoke
Para realizar esta operación, utilice
las teclas y el sensor GESTURE
CONTROL en el panel táctil de la
unidad.
1 Toque GESTURE ON/OFF.
GESTURE CONTROL se ilumina.
2 Toque KARAOKE.
El modo KARAOKE está activado.
3 Pase la mano por encima del
sensor GESTURE CONTROL.
Para Desplazar en esta
dirección
Reducir el tono
de la música ()
Aumentar el tono
de la música ()
Aumenta el
volumen del
micrófono
Reduce el
volumen del
micrófono
Emite el efecto
de sonido de
aplausos
Emitir el efecto
de sonido de
abucheo
56
ES
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
Ajuste del sonido
Ajuste del sonido
Para Haga esto
Reforzar el
sonido de graves
y crear un sonido
más potente
(MEGA BASS)
Pulse MEGA BASS
varias veces para
seleccionar “BASS
ON”. Para cancelar,
pulse MEGA BASS
varias veces para
seleccionar “BASS
OFF”.
Reproducir el
efecto de sonido
de una sala de
fiestas (Fiesta)
Toque FIESTA en la
unidad. El indicador
FIESTA se ilumina.
Para cancelar, pulse
SOUND FIELD varias
veces para
seleccionar “FLAT”.
Reproducir el
efecto de sonido
de una sala de
conciertos
(Digital Music
Arena)
Pulse MUSIC ARENA
para seleccionar
“ON”. Para cancelar,
pulse de nuevo
MUSIC ARENA.
Seleccione un
efecto de sonido
predeterminado
(Efecto de sonido
predeterminado)
Pulse SOUND FIELD
varias veces para
seleccionar el efecto
de sonido que
desee. Para
cancelar, pulse
SOUND FIELD varias
veces para
seleccionar “FLAT”.
Seleccionar el modo
Virtual Football
Puede experimentar una sensación
como si estuviera en un estadio
cuando vea la retransmisión de un
partido de fútbol.
Tenga en cuenta que solo puede
seleccionar el modo Virtual Football
durante las funciones AUDIO IN y TV.
Pulse SOUND FIELD varias veces
durante el visionado de un partido
de fútbol.
ON NARRATION: Puede disfrutar de
la sensación absorbente de estar en
un estadio de fútbol con la mejora
de los vítores del público.
OFF NARRATION: Puede disfrutar de
la sensación absorbente de estar en
un estadio de fútbol minimizando el
volumen de la narración además de
mejorar los vítores del público.
Para cancelar el modo Virtual
Football
Pulse SOUND FIELD varias veces
para seleccionar “FLAT”.
Nota
Le recomendamos que seleccione el
modo Virtual Football cuando esté
viendo la retransmisión de un partido
de fútbol.
Si escucha un sonido antinatural en el
contenido cuando “OFF NARRATION”
está seleccionado, se recomienda
seleccionar “ON NARRATION”.
Esta función no soporta el sonido
monaural.
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
57
ES
Ajuste del sonido / Otras operaciones
Creación de su propio
efecto de sonido
Puede aumentar o reducir los
niveles para bandas de frecuencias
específicas y, a continuación,
almacenar el ajuste en la memoria
como “CUSTOM EQ”.
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar “CUSTOM EQ” y, a
continuación, pulse .
3 Pulse / varias veces para
ajustar el nivel de ecualizador y,
a continuación, pulse .
4 Repita los paso 3 para ajustar el
nivel de otras bandas de
frecuencia y el efecto de sonido
envolvente.
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Para seleccionar el ajuste
personalizado del ecualizador
Pulse MUSIC varias veces para
seleccionar “CUSTOM EQ”.
Otras operaciones
Control del
sistema mediante
un smartphone o
una tableta
(SongPal)
“SongPal” es una aplicación
dedicada para controlar mediante
un smartphone o una tableta los
dispositivos de audio compatibles
con “SongPal” fabricados por Sony.
Busque “SongPal” en Google Play
o en App Store y descárguela en su
smartphone o tableta.
“SongPal” le permite:
cambiar la función del sistema,
controlar la reproducción de un
disco/dispositivo USB y sintonizar
una emisora FM.
explorar el contenido musical del
disco/dispositivo USB.
ver la información del disco/USB,
como el tiempo de reproducción
y el título.
ajustar el volumen y cambiar el
ajuste de sonido.
1 Busque “SongPal” o escanee el
siguiente código bidimensional.
2 Descargue la aplicación
“SongPal” en su dispositivo
remoto.
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
58
ES
3 Conecte el sistema y el
dispositivo mediante una
conexión BLUETOOTH (página
44) o una conexión de red
(página 49).
Sugerencia
Si conecta el sistema y el dispositivo
remoto mediante una conexión de
red, conecte el dispositivo mediante
una conexión Wi-Fi a la misma red que
la del sistema.
4 Inicie “SongPal” y siga las
instrucciones de la pantalla.
Nota
Le recomendamos que utilice la versión
de “SongPal” más reciente.
Si la aplicación “SongPal” no funciona
correctamente, toque BLUETOOTH en
la unidad para terminar la conexión
BLUETOOTH y, a continuación, vuelva
a establecer la conexión BLUETOOTH
para que BLUETOOTH funcione con
normalidad.
Las operaciones disponibles a través de
“SongPal” pueden variar dependiendo
de los dispositivos de audio.
Para obtener más información sobre
“SongPal”, consulte la siguiente
dirección URL.
http://info.songpal.sony.net/help/
Las especificaciones y el diseño de la
pantalla de “SongPal” están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Fiestas frenéticas
con la aplicación
“Fiestable”
Las características de fiesta del
Sistema de audio en casa de Sony
se pueden controlar mediante la
sofisticada e intuitiva interfaz de
usuario de la aplicación “Fiestable”.
“Fiestable” permite controlar varias
características, como DJ Effect, la
iluminación y Karaoke.
Aunque “Fiestable” esté instalado,
el icono de “Fiestable” no se
muestra en la pantalla de inicio del
dispositivo remoto. Está incrustado
en la aplicación “SongPal” como un
complemento.
1 Busque y descargue la
aplicación “SongPal” en el
dispositivo remoto (página
57).
2 Con la ayuda del dispositivo
remoto, busque y descargue la
aplicación “Fiestable” desde
Google Play o App Store.
3 Conecte el sistema y el
dispositivo remoto mediante
conexión BLUETOOTH (página
44).
4 Inicie “SongPal” y toque el icono
“Fiestable” en la esquina
superior derecha.
Otras operaciones
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
59
ES
Nota
Para obtener información detallada
sobre el uso de “Fiestable”, consulte
“Notas sobre el uso de la aplicación
“Fiestable”” (documento separado).
Para obtener más información sobre
“SongPal”, consulte la siguiente
dirección URL.
http://info.songpal.sony.net/help/
Uso de la función
Control por HDMI
La conexión de un televisor
compatible con la función Control
por HDMI* mediante un cable HDMI
(Cable HDMI de alta velocidad
con Ethernet, no suministrado)
le permite utilizar fácilmente el
dispositivo desde el mando a
distancia del televisor.
Las siguientes funciones se pueden
usar con la función Control por
HDMI.
Función Apagado del sistema
Función Control de audio del
sistema
Canal de Retorno de Audio
Función Reproducción mediante
una pulsación
Control fácil remoto
Control de idioma
* Control por HDMI es un estándar
utilizado por CEC (Control de electrónica
del consumidor) que permite a los
dispositivos HDMI (High-Definition
Multimedia Interface) controlarse entre
sí.
Nota
Estas funciones pueden estar operativas
con otros dispositivos además de
los fabricados por Sony, aunque su
funcionamiento no está garantizado.
Preparativos de uso de la
función Control por HDMI
Pulse DVD SETUP y, a continuación,
ajuste [AJUSTE HDMI] –
[CONTROL POR HDMI] en el sistema
a [SI] (página 38). El ajuste
predeterminado es [SI].
Habilite los ajustes de la función
Control por HDMI para el televisor
conectado al sistema.
Sugerencia
Si habilita la función Control por HDMI
(“BRAVIA” Sync) cuando utiliza un
televisor fabricado por Sony, la función
Control por HDMI del sistema también se
habilita automáticamente. Cuando los
ajustes se han completado, “COMPLETE”
aparece en el visor.
Función Apagado del sistema
Cuando apague el televisor,
el sistema se apagará
automáticamente.
Pulse DVD SETUP y, a continuación,
ajuste [AJUSTE HDMI] – [MODO
ESPERA VINCULADO A TV]
en el sistema a [SI] o [AUTO]
(página39). El ajuste
predeterminado es [AUTO].
Nota
Puede que el dispositivo conectado no
se apague dependiendo del estado del
dispositivo.
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
60
ES
Función Control de audio del
sistema
Si enciende el sistema mientras mira
el televisor, el sonido del televisor
se emitirá desde los altavoces del
sistema. El volumen del sistema
se puede ajustar con el mando a
distancia del televisor.
Si la última vez que miró la
televisión el sonido del televisor
se emitió desde los altavoces del
sistema, el sistema se encenderá
automáticamente cuando vuelva a
encender el televisor.
Las operaciones también se pueden
realizar desde el menú del televisor.
Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones
de su televisor.
Nota
Dependiendo del televisor, el nivel de
volumen del sistema se visualiza en la
pantalla del televisor. Puede ser distinto
del nivel de volumen mostrado en el
visor.
Dependiendo de los ajustes del
televisor, puede que la función Control
de audio del sistema no esté disponible.
Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones de su
televisor.
Canal de Retorno de Audio
Si el sistema está conectado a
una toma HDMI IN del televisor
compatible con Canal de Retorno
de Audio, el sonido del televisor se
puede escuchar desde los altavoces
del sistema sin conectar un cable de
audio (no suministrado).
En el sistema, pulse DVDSETUP
y, a continuación, ajuste [AJUSTE
HDMI] – [AUDIO RETURN CHANNEL]
a [SI] (página 39). El ajuste
predeterminado es [SI].
Nota
Si el televisor no es compatible con
el Canal de Retorno de Audio, es
necesario conectar un cable de audio (no
suministrado) (página 23).
Función Reproducción mediante
una pulsación
Cuando reproduce el contenido
de vídeo de un disco o dispositivo
USB en el sistema, el televisor
se enciende automáticamente.
La entrada del televisor cambia
a la entrada HDMI a la que está
conectado el sistema.
Nota
Dependiendo del televisor, puede que
la parte inicial del contenido que se
está reproduciendo no se reproduzca
correctamente.
Control fácil remoto
Puede seleccionar el sistema
situado junto al botón SYNC MENU
en el mando a distancia del televisor
y utilizar el sistema.
Esta función se puede usar si el
televisor admite el menú de enlace.
Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones
de su televisor.
Nota
En el menú de enlace del televisor, el
televisor reconoce al sistema como
“Player”.
Puede que algunas operaciones no
estén disponibles en determinados
televisores.
Control de idioma
Cuando cambia el idioma de
la visualización en pantalla
del televisor, el idioma de la
visualización en pantalla del sistema
también cambia.
Otras operaciones
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
61
ES
Uso de la función Party Chain
Puede conectar varios sistemas de audio en cadena para crear un ambiente
de fiesta más auténtico y reproducir un sonido de mayor potencia.
Un sistema activado en la cadena será el Anfitrión de la fiesta” y compartirá
la música. Otros sistemas se convertirán en “Invitados de la fiesta” y
reproducirán la misma música que la que está reproduciendo el “Anfitrión de
la fiesta”.
Configuración de la función Party Chain
Para configurar un Party Chain, conecte todos los sistemas mediante cables
de audio (no suministrados).
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las
conexiones.
Si todos los sistemas están equipados con la función Party Chain
Ejemplo: Cuando se conecta utilizando este sistema como el primer sistema
Primer sistema
Segundo
sistema
Último
sistema
Continúe la
conexión hasta
el último
sistema
El último sistema debe conectarse al primer sistema.
Cualquier sistema puede ser el Anfitrión de la fiesta.
Puede cambiar el Anfitrión de la fiesta por otro sistema de la cadena. Para
obtener más información, consulte “Para seleccionar un nuevo Anfitrión de
la fiesta (si todos los sistemas están equipados con la función Party Chain)”
(página63).
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
62
ES
Si uno de los sistemas no está equipado con la función Party Chain
Ejemplo: Cuando se conecta utilizando este sistema como el primer sistema
Primer sistema
Segundo
sistema
Último
sistema*
Continúe la
conexión hasta el
último sistema
* Conecte el sistema que no dispone de la función Party Chain al último sistema ya que,
de lo contrario, la cadena se detendrá en ese sistema. Asegúrese de seleccionar la
función Entrada de audio en este último sistema.
El último sistema no está conectado al primer sistema.
Debe seleccionar el primer sistema como el Anfitrión de la fiesta para que
el resto de sistemas reproduzcan la misma música cuando la función Party
Chain está activada.
Otras operaciones
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
63
ES
Disfrutar de la función Party
Chain
1 Enchufe el cable de
alimentación de ca y encienda
todos los sistemas.
2 Ajuste el volumen en cada
sistema.
3 Active la función Party Chain en
el sistema que se va a usar
como Anfitrión de la fiesta.
Ejemplo: Cuando este sistema se
utiliza como Anfitrión de la fiesta
Toque FUNCTION varias veces en la
unidad para seleccionar la función
que desee (excepto cuando la
función AUDIO IN se utiliza en la
conexión (página61)).
Empiece a reproducir la música y, a
continuación, toque PARTY CHAIN
en la unidad.
“PARTY CHAIN” aparece en el visor.
El Anfitrión de la fiesta inicia Party
Chain y otros sistemas se convierten
automáticamente en Invitados de la
fiesta. Todos los sistemas
reproducen la misma música que el
Anfitrión de la fiesta.
Para disfrutar de la función Party
Chain inalámbrica
Consulte la página 51.
Nota
Dependiendo del número total
de unidades de sistemas que ha
conectado, los Invitados de la fiesta
tardarán más tiempo en reproducir la
música.
El cambio del nivel de volumen y del
efecto de sonido en el Anfitrión de
la fiesta no afecta a la salida de los
Invitados de la fiesta.
Cuando se utiliza el micrófono en el
Anfitrión de la fiesta, el sonido no se
emitirá desde los Invitados de la fiesta.
Cuando uno de los sistemas de
la cadena está realizando una
transferencia USB, espere a que
el sistema complete o detenga la
transferencia antes de activar la función
Party Chain.
Para obtener más información sobre
cómo utilizar esta función en otros
sistemas, consulte el manual de
instrucciones de los respectivos
sistemas.
Para seleccionar un nuevo
Anfitrión de la fiesta (si todos los
sistemas están equipados con la
función Party Chain)
Repita el paso 3 de “Disfrutar de la
función Party Chain” en el sistema
que se va a usar como el nuevo
Anfitrión de la fiesta. El actual
Anfitrión de la fiesta se convierte
automáticamente en Invitado
de la fiesta. Todos los sistemas
reproducen la misma música que el
nuevo Anfitrión de la fiesta.
Nota
Puede seleccionar otro sistema como el
nuevo Anfitrión de la fiesta después de
activar la función Party Chain de todos
los sistemas de la cadena.
Si el sistema seleccionado no se
convierte en un nuevo Anfitrión de la
fiesta al cabo de unos segundos, repita
el paso 3 en “Disfrutar de la función
Party Chain”.
Para desactivar la función Party
Chain
Toque PARTY CHAIN en el Anfitrión
de la fiesta.
Nota
Si la función Party Chain no se desactiva
después de unos segundos, toque de
nuevo PARTY CHAIN en el Anfitrión de la
fiesta.
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
64
ES
Ajuste del modo de sonido
Party Chain
Cuando la función Party Chain está
activada puede ajustar el modo de
sonido.
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar “P CHAIN MODE” y,
a continuación, pulse .
3 Pulse / varias veces para
seleccionar el modo deseado y,
a continuación, pulse .
“STEREO”: emite el sonido
estéreo.
“RIGHT CH”: emite el sonido
monoaural del canal derecho.
“LEFT CH”: emite el sonido
monoaural del canal izquierdo.
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Cantando sobre el
audio: Karaoke
Preparativos para el karaoke
1 Toque MIC LEVEL – varias veces
en la unidad para reducir el
nivel de volumen del micrófono.
2 Conecte un micrófono opcional
a la toma MIC1 o MIC2 en la
unidad.
Conecte otro micrófono opcional
para cantar en dúo.
3 Comience la reproducción de
música y ajuste el volumen del
micrófono. Pulse MIC ECHO
varias veces para ajustar el
efecto de eco.
4 Empiece a cantar acompañando
a la música.
Para usar Gesture Control
durante el karaoke
Consulte la página 55.
Nota
Si se produce acople:
aleje el micrófono del sistema.
cambie la orientación del micrófono.
baje el nivel de volumen del micrófono.
pulse MIC ECHO varias veces para
ajustar el nivel de eco.
El sonido del micrófono no se
transferirá al dispositivo USB durante la
transferencia USB.
Uso del regulador de la voz
Puede reducir el sonido de la voz en
la fuente estéreo.
Toque KARAOKE y, a continuación,
toque VOCAL FADER varias veces
en la unidad para seleccionar “ON
V
FADER”.
Para cancelar el efecto de regulación
de voz, toque VOCAL FADER varias
veces para seleccionar “OFF”.
Cambio de tono (Control de
tono)
Pulse KEY CONTROL / para
ajustar el rango de voz.
Otras operaciones
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
65
ES
Selección del modo de
puntuación (Modo de
puntuación)
La función de puntuación solo se
puede usar cuando el micrófono
está conectado.
Su puntuación se calcula en una
escala del 0 al 99 comparando su
voz con la fuente musical.
1 Empiece a reproducir la música.
2 Pulse SCORE antes de cantar
una canción.
3 Después de cantar durante más
de un minuto, vuelva a pulsar
SCORE para ver su puntuación.
Uso del cambio de voz
Puede cambiar su voz cuando hable
o cante con el micrófono. Hay
7 patrones distintos.
Toque KARAOKE y, a continuación,
toque VOICE CHANGER +/– varias
veces en la unidad para cambiar el
efecto de voz.
Escuchar música con
Party Light y Speaker
Light
1
Pulse PARTY LIGHT varias veces
para seleccionar “LED ON”.
2 Pulse LIGHT MODE varias veces
para seleccionar “SYNC ON”.
Para apagar Party Light y
Speaker Light
Pulse PARTY LIGHT varias veces para
seleccionar “LED OFF”.
Nota
No mire directamente a la parte emisora
de luz cuando la función Party Light
está activada.
Si el brillo de la iluminación está
deslumbrante, encienda las luces de la
sala o apague la iluminación.
Puede encender o apagar Party Light y
el indicador del altavoz cuando el modo
de demostración está encendido.
Uso del temporizar
para desconexión
El sistema se apaga
automáticamente después de la
hora preajustada.
Pulse SLEEP varias veces para
seleccionar el tiempo que desee.
Para cancelar el temporizar para
desconexión, pulse SLEEP varias veces
para seleccionar “OFF”.
Sugerencia
Para comprobar el tiempo que queda
para que el sistema se apague, pulse
SLEEP.
Uso de equipos
opcionales
1
Pulse – varias veces hasta
que “VOL MIN” aparezca en el
visor.
2 Conecte un equipo opcional
(página19).
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
66
ES
3 Pulse FUNCTION +/– varias
veces para seleccionar AUDIO
IN”.
4 Inicie la reproducción para el
equipo conectado.
5 Pulse + varias veces para
ajustar el volumen.
Nota
El sistema puede entrar automáticamente
en el modo en espera si el nivel de
volumen del equipo conectado es
demasiado bajo. Ajuste el nivel de
volumen del equipo.
Si apaga la función en espera automática,
consulte Ajuste de la función en espera
automática” (página67).
Desactivación del panel
táctil de la unidad
(Bloqueo infantil)
Puede desactivar las teclas (excepto
) en el panel táctil de la unidad
para evitar que se haga un uso
incorrecto por culpa, por ejemplo,
de una travesura infantil.
Toque y no suelte en la unidad
durante más de 5 segundos.
“CHILD LOCK ON” aparece en el visor.
El sistema solo se puede controlar con
los botones del mando a distancia.
Para desactivar la función de bloqueo
infantil, toque y no suelte en la
unidad durante más de 5 segundos
hasta que “CHILD LOCK OFF” aparezca
en el visor.
Nota
La función de bloqueo infantil se
apagará automáticamente cuando
desenchufe el cable de alimentación
de ca.
La función de bloqueo infantil no
se puede activar cuando se abre la
bandeja de discos.
Desactivación
momentánea del panel
táctil en la unidad
(Bloqueo de fiesta)
Si durante una fiesta el panel
táctil de la unidad se moja
accidentalmente con algún líquido,
puede desactivar las teclas (excepto
) del panel táctil de la unidad
durante 30 segundos para limpiar el
líquido con un paño.
Mantenga la mano sobre el
sensor GESTURE CONTROL en la
unidad durante más de
5segundos.
“PARTY LOCK ON” aparece en el
visor.
Para desactivar la función de
bloqueo de fiesta, mantenga la
mano sobre el sensor GESTURE
CONTROL en la unidad durante más
de 5 segundos hasta que “PARTY
LOCK OFF” aparezca en el visor.
Nota
El bloqueo de fiesta que se está
aplicando se cancela automáticamente
en 30 segundos.
Mientras el bloqueo de fiesta está
aplicado, las indicaciones del panel
táctil de la unidad están apagadas.
Otras operaciones
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
67
ES
Ajuste de la función en
espera automática
El sistema entra automáticamente
en el modo en espera al cabo de
unos 15 minutos cuando no se
produce ninguna operación o no
hay salida de señal de audio.
De forma predeterminada, la
función en espera automática está
activada.
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar AutoSTBY” y, a
continuación, pulse .
3 Pulse / varias veces para
seleccionar “ON” u “OFF” y, a
continuación, pulse .
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Nota
AutoSTBY” parpadea en el visor
durante 2 minutos antes de entrar en el
modo en espera.
La función en espera automática no
funciona en los casos siguientes:
durante el funcionamiento del
sintonizador.
cuando el temporizar para
desconexión está activado.
cuando el micrófono está conectado.
Ajuste del modo
BLUETOOTH/Red en
espera
El modo BLUETOOTH/Red en espera
enciende automáticamente el
sistema cuando se establece una
conexión BLUETOOTH, una conexión
Wi-Fi o una conexión LAN con cable.
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar “NW STBY” y, a
continuación, pulse .
3 Pulse / varias veces para
seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse .
“ON”: El sistema se enciende
automáticamente aunque el
sistema esté en modo en espera.
“OFF”: Apaga esta función.
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Activación o
desactivación de la
señal BLUETOOTH/Wi-Fi
Puede conectarse al sistema desde
un dispositivo de red enlazado o un
dispositivo BLUETOOTH emparejado
en todas las funciones cuando la
señal BLUETOOTH/Wi-Fi del sistema
está activada. La señal BLUETOOTH/
Wi-Fi se activa de manera
predeterminada.
1 Pulse OPTIONS.
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
68
ES
2 Pulse / varias veces para
seleccionar “RF” y, a
continuación, pulse .
3 Pulse / varias veces para
seleccionar los ajustes que
desee y, a continuación, pulse
.
“RF ON”: La señal Wi-Fi está
activada/La señal BLUETOOTH
está activada
“WIFI OFF”: La señal Wi-Fi está
desactivada/La señal BLUETOOTH
está activada
“RF OFF”: La señal Wi-Fi está
desactivada/La señal BLUETOOTH
está desactivada
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Nota
Las siguientes operaciones no se
pueden realizar cuando la señal
BLUETOOTH/Wi-Fi está desactivada:
Emparejamiento y/o conexión con
un dispositivo BLUETOOTH
Uso de “SongPal”
Cambiar los códecs de audio de
BLUETOOTH
Si la Marca N en la unidad se toca con
un smartphone compatible con NFC
o activa el modo BLUETOOTH/Red en
espera, la señal BLUETOOTH/Wi-Fi se
activará automáticamente.
Actualizando el
software
El software de este sistema se
puede actualizar en el futuro.
Para actualizar el software
preinstalado del sistema, utilice uno
de los 3 métodos siguientes:
Actualización automática a
través de Internet
Cuando el sistema está conectado
a Internet, el sistema actualiza el
software automáticamente si se
detecta un archivo de actualización
nuevo. Para esta función es
necesario realizar los ajustes
mediante un smartphone/iPhone
con “SongPal” instalado.
Inicie “SongPal” en el smartphone/
iPhone y ajuste [Auto Update] en
el menú [Settings].
Consulte la ayuda de SongPal para
obtener más información.
http://info.songpal.sony.net/help/
Sugerencia
La actualización automática empezará
a actualizar el software después
de descargar todos los archivos de
actualización. De este modo, los datos
no se corrompen ni pierden aunque
la conexión de red se desconecte de
forma no intencionada. Si el mensaje
de error sigue apareciendo, realice la
actualización manual a través de un
dispositivo USB.
Actualización manual a través
de Internet
Cuando el sistema está conectado a
Internet, “UPDATE” se ilumina en el
visor si el sistema detecta un archivo
de actualización nuevo.
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar “SYSTEM” y, a
continuación, pulse .
Información adicional
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
69
ES
3 Pulse / varias veces para
seleccionar “UPDATE” y, a
continuación, pulse .
4 Pulse / varias veces para
seleccionar “VIA NW” y, a
continuación, pulse .
5 Pulse / varias veces para
seleccionar “EXEC” y, a
continuación, pulse .
6 Pulse / varias veces para
seleccionar “YES” y, a
continuación, pulse .
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Actualización manual a través
de un dispositivo USB
Utilice un ordenador u otro
dispositivo para descargar el
archivo de actualización desde
los siguientes sitios web y, a
continuación, actualícelo en
un dispositivo USB. Siga las
instrucciones en línea para
actualizar el software.
Para los clientes en América
Latina:
<http://esupport.sony.com/LA>
Para los clientes en Europa y Rusia:
<http://www.sony.eu/support>
Para los clientes en otros países/
regiones:
<http://www.sony-asia.com/
support>
Información adicional
Solución de problemas
Si tiene algún problema con el
sistema, localice el problema en la
lista de solución de problemas que
se incluye más abajo y tome las
medidas correctivas que se indican.
Si el problema continúa, póngase en
contacto con el distribuidor de Sony
más cercano.
Tenga en cuenta que si el personal
del servicio técnico cambia algunas
piezas durante la reparación, es
posible que dichas piezas no le sean
devueltas.
Si “PROTECTX” (donde X es un
número) aparece en el visor
Desenchufe inmediatamente
el cable de alimentación de ca
y compruebe si algún objeto
está obstruyendo los orificios de
ventilación de la unidad.
Si tras realizar las
comprobaciones necesarias
no se ha detectado ningún
problema, vuelva a conectar
el cable de alimentación de
ca y encienda el sistema. Si el
problema continúa, póngase en
contacto con el distribuidor de
Sony más cercano.
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
70
ES
General
El sistema no se enciende.
Compruebe que el cable
de alimentación de ca esté
correctamente conectado.
El sistema no se puede apagar
aunque se pulse .
Es posible que haya ajustado
la visualización en el modo
de demostración de forma no
intencionada. Pulse DISPLAY
varias veces para seleccionar
el Modo de ahorro de energía
(página25).
El sistema ha entrado en el modo
en espera.
No es un defecto de
funcionamiento. El sistema entra
automáticamente en el modo en
espera al cabo de unos 15 minutos
cuando no se produce ninguna
operación o no hay salida de señal
de audio (página67).
No hay sonido.
Ajuste el volumen.
Compruebe la conexión del
equipo opcional si lo hubiera
(página19).
Encienda el equipo conectado.
Desenchufe el cable de
alimentación de ca, a continuación
enchufe de nuevo el cable de
alimentación de ca y encienda el
sistema.
No hay imagen/sonido cuando
está conectado a la toma HDMI
OUT (TV).
Cambie el ajuste en [AJUSTE
HDMI] – [RESOLUCIÓN HDMI]. Es
posible que el problema se haya
resuelto.
El equipo conectado a la toma
HDMI OUT (TV) no se ajusta al
formato de señal de audio. En este
caso, ajuste [AJUSTE HDMI] –
[AUDIO(HDMI)] a [PCM] (página
38).
Pruebe lo siguiente:
Apague el sistema y vuelva a
encenderlo.
Apague el equipo conectado y
vuelva a encenderlo.
Desconecte el cable HDMI
y seguidamente vuelva a
conectarlo.
No hay sonido del micrófono.
Ajuste el nivel de volumen del
micrófono.
Asegúrese de conectar
correctamente el micrófono a la
toma MIC1 o MIC2 de la unidad.
Asegúrese de que el micrófono
está encendido.
El sistema no emite ningún sonido
del televisor.
Compruebe que la configuración
de salida del altavoz en el televisor
esté ajustada para usar los
altavoces externos.
Hay un zumbido o un ruido
considerable.
Aleje el sistema de las fuentes de
ruido.
Conecte el sistema a otra toma de
corriente de la pared.
Instale un filtro de ruido (no
suministrado) en el cable de
alimentación de ca.
Apague el equipo eléctrico del
entorno.
Puede que el ruido de los
ventiladores de refrigeración
se oiga cuando el sistema está
encendido. No es un defecto de
funcionamiento.
Información adicional
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
71
ES
El mando a distancia no funciona.
Quite los obstáculos que haya
entre el mando a distancia y la
unidad.
Acerque el mando a distancia a la
unidad.
Apunte el mando a distancia al
sensor de la unidad.
Sustituya las pilas (R03/tamaño
AAA).
Aleje la unidad de luces
fluorescentes.
Se produce retroalimentación
acústica.
Reduzca el volumen.
Separe el micrófono del sistema o
cambia la dirección del micrófono.
Las irregularidades de color en la
pantalla del televisor continúan.
Apague de inmediato el
televisor y vuelva a encenderlo
al cabo de 15 o 30 minutos. Si las
irregularidades de color todavía
no han desaparecido, aleje aún
más el sistema del televisor.
La indicación “CHILD LOCK”
aparece al tocar cualquier tecla de
la unidad.
Apague la función de bloqueo
infantil (página66).
Se percibe un chasquido al
encender.
Se trata de un ruido de
funcionamiento que se produce,
por ejemplo, al encender o
apagar. No es un defecto de
funcionamiento.
Reproductor de discos
La bandeja de discos no se abre y
“LOCKED” aparece en el visor.
Consulte con el distribuidor Sony o
el servicio técnico autorizado Sony
más cercano.
La bandeja de discos no se cierra.
Cargue el disco correctamente.
El disco no se expulsa.
No puede expulsar el disco
durante una transferencia
sincronizada CD-USB o una
transferencia REC1. Pulse
para cancelar la transferencia y,
a continuación, toque en la
unidad para expulsar el disco.
Consulte con el distribuidor Sony
más cercano.
La reproducción no se inicia.
Limpie el disco (página83).
Vuelva a cargar el disco.
Cargue un disco que se pueda
reproducir en este sistema
(página9).
Extraiga el disco y limpie la
humedad; a continuación deje el
sistema encendido varias horas
hasta que la humedad se evapore.
El código de región del DVD VIDEO
no coincide con el sistema.
El sonido salta.
Limpie el disco (página83).
Vuelva a cargar el disco.
Coloque la unidad en un lugar sin
vibraciones.
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
72
ES
La reproducción no se inicia desde
la primera pista.
Ajuste el modo de reproducción
al modo de reproducción normal
(página31).
Se ha seleccionado la reanudación
de la reproducción. Pulse dos
veces. A continuación, pulse
para iniciar la reproducción.
No puede realizar ciertas
funciones como, por ejemplo,
Detener, Bloquear búsqueda,
Reproducción a cámara lenta,
Reproducción repetida o
Reproducción aleatoria.
Dependiendo del disco, puede
que no sea posible realizar
algunas de las operaciones
descritas arriba. Consulte
el manual de instrucciones
suministrado con el disco.
El DATA CD/DATA DVD (MP3,
MPEG4 o Xvid) no se puede
reproducir.
Los datos no están almacenados
en el formato admitido.
Antes de reproducir, asegúrese de
seleccionar el modo de medios
correcto.
Los caracteres del nombre de la
carpeta, el nombre de la pista, el
nombre del archivo y la etiqueta
ID3 no aparecen correctamente.
La versión ID3 no es la versión 1
(1.0/1.1) ni la versión 2 (2.2/2.3).
El código de caracteres que se
puede mostrar en este sistema es
el siguiente:
Mayúsculas (A – Z)
Números (0 – 9)
Símbolos (< > * +, [ ] \ _)
Aparecen otros caracteres como
“_”.
El sonido pierde el efecto estéreo
cuando se reproduce AUDIO CD,
VIDEO CD, un archivo de audio, un
archivo de vídeo o un DVD VIDEO.
Desactivar el regulador de voz
(página 64).
Asegúrese de que el sistema esté
correctamente conectado.
Dispositivo USB
La transferencia da error.
Está utilizando un dispositivo
USB no compatible. Consulte
la información en el sitio web
acerca de los dispositivos USB
compatibles (página12).
El dispositivo USB no está
formateado correctamente.
Consulte el manual de
instrucciones del dispositivo USB
para saber cómo formatearlo.
Apague el sistema y extraiga el
dispositivo USB. Si el dispositivo
USB tiene un interruptor
de alimentación, apague el
dispositivo USB y enciéndalo de
nuevo después de extraerlo del
sistema. A continuación, vuelva a
realizar la transferencia.
Si las operaciones de transferencia
y borrado se repiten muchas
veces, la estructura de
archivos del dispositivo USB se
fragmentada. Consulte el manual
de instrucciones del dispositivo
USB para saber cómo tratar este
problema.
Información adicional
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
73
ES
El dispositivo USB se ha
desconectado o la alimentación
se ha interrumpido durante la
transferencia. Elimine el archivo
parcialmente transferido y realice
la transferencia de nuevo. Si no se
arregla el problema de esta forma,
es posible que el dispositivo USB
esté roto. Consulte el manual
de instrucciones del dispositivo
USB para saber cómo tratar este
problema.
Los archivos de audio o carpetas
del dispositivo USB no se pueden
borrar.
Compruebe si el dispositivo USB
está protegido contra escritura.
El dispositivo USB se ha
desconectado o la alimentación
se ha interrumpido durante la
operación de borrado. Elimine el
archivo parcialmente borrado.
Si no se arregla el problema de
esta forma, es posible que el
dispositivo USB esté roto. Consulte
el manual de instrucciones del
dispositivo USB para saber cómo
tratar este problema.
No hay sonido.
El dispositivo USB no está
conectado correctamente. Apague
el sistema y vuelva a conectar el
dispositivo USB. A continuación,
encienda el sistema y compruebe
si “USB” aparece en el visor.
Hay ruido, saltos o sonido
distorsionado.
Está utilizando un dispositivo
USB no compatible. Consulte
la información en el sitio web
acerca de los dispositivos USB
compatibles (página12).
Apague el sistema y vuelva a
conectar el dispositivo USB. A
continuación, encienda el sistema.
Los datos de música contienen
ruido o el sonido está
distorsionado. Es posible que haya
entrado ruido durante el proceso
de transferencia. Elimine el archivo
e intente transferirlo de nuevo.
La velocidad de bits utilizada al
codificar un archivo de audio era
baja. Envíe un archivo de audio al
dispositivo USB con una velocidad
de bits más alta.
“READING” aparece durante
mucho tiempo o la reproducción
tarda bastante en iniciarse.
El proceso de lectura puede
tardar mucho tiempo en los casos
siguientes:
El dispositivo USB contiene
muchas carpetas o archivos
(página11).
La estructura de archivos es
extremadamente compleja.
La capacidad de la memoria es
excesiva.
La memoria interna está
fragmentada.
“NO FILE” aparece en el visor.
El sistema ha entrado en el modo
de actualización de software y
todas las teclas (excepto ) están
desactivadas. Para cancelar la
actualización de software, pulse
en la unidad.
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
74
ES
“OVER CURRENT” aparece en el
visor.
Se ha detectado un problema
con el nivel de corriente eléctrica
del puerto
(USB). Desenchufe
el cable de alimentación de ca
y extraiga el dispositivo USB
del puerto. Asegúrese de que
no hay ningún problema con el
dispositivo USB. Si este patrón
de pantalla persiste, póngase en
contacto con el distribuidor Sony
más cercano.
Visualización errónea.
Es posible que los datos
almacenados en el dispositivo
USB se hayan dañado. Realice la
transferencia de nuevo.
El código de caracteres que se
puede mostrar en este sistema es
el siguiente:
Mayúsculas (A – Z)
Números (0 – 9)
Símbolos (< > * +, [ ] \ _)
Aparecen otros caracteres como
“_”.
No se reconoce el dispositivo USB.
Apague el sistema y vuelva a
conectar el dispositivo USB. A
continuación, encienda el sistema.
Consulte la información en el sitio
web acerca de los dispositivos USB
compatibles (página12).
El dispositivo USB no funciona
correctamente. Consulte el
manual de instrucciones del
dispositivo USB para saber cómo
tratar este problema.
La reproducción no se inicia.
Apague el sistema y vuelva a
conectar el dispositivo USB. A
continuación, encienda el sistema.
Consulte la información en el sitio
web acerca de los dispositivos USB
compatibles (página12).
La reproducción no se inicia desde
el primer archivo.
Ajuste el modo de reproducción
al modo de reproducción normal
(página31).
Los archivos no se pueden
reproducir.
Antes de reproducir, asegúrese de
seleccionar el modo de medios
correcto.
Los dispositivos USB formateados
con sistemas de archivos
distintos de FAT16 o FAT32 no son
compatibles.*
Si utiliza un dispositivo USB
con particiones, solo es posible
reproducir los archivos de la
primera partición.
* Este sistema es compatible con FAT16
y FAT32, pero es posible que algunos
dispositivos USB no sean compatibles
con todos los sistemas FAT. Para
obtener más información, consulte
el manual de instrucciones de cada
dispositivo USB o póngase en contacto
con el fabricante.
Imagen
No hay imagen.
Compruebe que el sistema esté
correctamente conectado.
Si el cable de vídeo o el cable
HDMI está dañado, sustitúyalo por
uno nuevo.
Asegúrese de conectar la unidad
a la toma de entrada HDMI o a
la toma de entrada de vídeo del
televisor (página 22).
Asegúrese de encender
el televisor y de usarlo
correctamente.
Asegúrese de seleccionar la
entrada de vídeo en el televisor
para poder ver las imágenes del
sistema.
Información adicional
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
75
ES
(Excepto para los modelos
de América Latina, Europa y
Rusia) Asegúrese de establecer
correctamente el sistema de color
de acuerdo con el sistema de color
de su televisor.
Aparece ruido en la imagen.
Limpie el disco (página83).
Si la señal de vídeo del sistema
debe pasar al televisor a través de
la videograbadora, la protección
contra copia aplicada a algunos
programas de DVD VIDEO podría
afectar a la calidad de la imagen.
(Excepto para los modelos de
América Latina, Europa y Rusia)
Cuando reproduce un VIDEO
CD grabado en un sistema de
color diferente del establecido
en su sistema, la imagen puede
mostrarse distorsionada (páginas
24, 36).
(Excepto para los modelos de
América Latina, Europa y Rusia)
Establezca el mismo sistema
de color que el de su televisor
(páginas 24, 36).
La relación de aspecto de la
pantalla del televisor no se puede
cambiar.
La relación de aspecto está fija en
el DVD VIDEO y el archivo de vídeo.
Dependiendo del televisor, es
posible que no pueda cambiar la
relación de aspecto.
El idioma de la pista de sonido no
se puede cambiar.
Las pistas multilingüe no están
grabadas en el DVD VIDEO que se
está reproduciendo.
El DVD VIDEO prohíbe el cambio
de idioma de la pista de sonido.
El idioma de los subtítulos no se
puede cambiar.
Los subtítulos multilingüe no
están grabados en el DVD VIDEO
que se está reproduciendo.
El DVD VIDEO prohíbe el cambio
de los subtítulos.
Los subtítulos no se pueden
apagar.
El DVD VIDEO prohíbe la
desactivación de los subtítulos.
Los ángulos de la cámara no se
pueden cambiar.
Los ángulos múltiples no están
grabados en el DVD VIDEO que se
está reproduciendo.
El DVD VIDEO prohíbe el cambio
de los ángulos.
Sintonizador*
Se produce un zumbido o ruido
considerable o no se pueden
recibir emisoras.
Conecte la antena correctamente.
Cambie la posición y la orientación
de la antena para mejorar la
recepción.
Apague el equipo eléctrico del
entorno.
* Puede que la radio no se reciba
dependiendo del estado de las ondas
de radio o el entorno urbanístico de su
área.
Dispositivo BLUETOOTH
No se puede realizar el
emparejamiento.
Acerque el dispositivo BLUETOOTH
al sistema.
El emparejamiento no será posible
si cerca del sistema hay otros
dispositivos BLUETOOTH. En tal
caso, apague los otros dispositivos
BLUETOOTH.
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
76
ES
No se puede escuchar en este
sistema el sonido procedente del
dispositivo BLUETOOTH.
Suba primero el volumen del
dispositivo BLUETOOTH y, a
continuación, ajuste el volumen
mediante +/–.
Hay un zumbido, un ruido o un
sonido distorsionado
considerable.
Si hay obstáculos entre el sistema
y el dispositivo BLUETOOTH, retire
o evite los obstáculos.
Si hay presente algún equipo
que genera radiaciones
electromagnéticas, como una
LAN inalámbrica, otro dispositivo
BLUETOOTH, o un horno
microondas en las inmediaciones,
retírelos.
Baje el volumen del dispositivo
BLUETOOTH conectado.
Conexión de red
El sistema no se puede conectar a
la red. (Otro equipo de la red no
puede encontrar o reconocer el
sistema.)
Compruebe que esté iluminado
en el visor.
El sistema tarda unos 2 minutos en
adquirir una dirección IP cuando
se enciende en un entorno de
comunicación sin un enrutador.
Si se utiliza una dirección IP fija,
otros equipos pueden usar la
misma dirección IP. Utilice una
dirección IP distinta.
Asegúrese de introducir la
clave de paso correcta cuando
seleccione el nombre del sistema
(este sistema) en el dispositivo
BLUETOOTH.
El dispositivo BLUETOOTH no
puede detectar el sistema, o “RF
OFF” aparece en el visor.
Ajuste la señal BLUETOOTH/
Wi-Fi a “WIFI OFF” o “RF ON”
(página67).
La conexión no es posible.
El dispositivo BLUETOOTH que
ha intentado conectar no admite
el perfil A2DP y no se puede
conectar con el sistema.
Habilite la función BLUETOOTH del
dispositivo BLUETOOTH.
Establezca una conexión desde el
dispositivo BLUETOOTH.
La información de registro del
emparejamiento se ha borrado.
Realice otra vez la operación de
emparejamiento.
El sonido salta o fluctúa, o la
conexión se pierde.
El sistema y el dispositivo
BLUETOOTH están demasiado
alejados.
Si hay obstáculos entre el sistema
y el dispositivo BLUETOOTH, retire
o evite los obstáculos.
Si hay presente algún equipo
que genera radiaciones
electromagnéticas, como una
LAN inalámbrica, otro dispositivo
BLUETOOTH, o un horno
microondas en las inmediaciones,
retírelos.
Información adicional
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
77
ES
Compruebe que esté iluminado
en el visor. De lo contrario, vuelva
a configurar una red inalámbrica.
Para obtener más detalles,
consulte la Guía de inicio de Wi-Fi.
Cuando el sistema está conectado
a una red inalámbrica, acerque el
punto de acceso/LAN inalámbrico
al sistema y vuelva a realizar la
configuración.
Dependiendo de los proveedores,
solo se permite una conexión a
Internet.
Cuando el teléfono móvil se
enciende (dispositivo Android,
Xperia o iPhone/iPod touch) tras
haber estado unos momentos
apagado, pruebe a reiniciar la
aplicación “SongPal”.
Red doméstica
El controlador (el dispositivo
operativo) no puede encontrar
este sistema. (El controlador no
puede explorar el contenido de
este sistema.)
Asegúrese de que el controlador
esté conectado a la red doméstica.
El control de multidifusión del
punto de acceso está habilitado.
La música se ha iniciado
automáticamente.
Otro equipo puede controlar
este sistema. Para bloquear
este control, desactive el modo
BLUETOOTH/Red en espera
(página 67).
El sonido se interrumpe.
El servidor DLNA está
sobrecargado. Salga de todas las
aplicaciones en ejecución.
La señal inalámbrica tiene
interferencias. Apague otros
dispositivos, como el microondas.
El sistema no se puede conectar a
una red a través de una conexión
LAN inalámbrica.
Si un cable de red (LAN) está
conectado al sistema, el sistema
funciona para establecer de
manera automática una conexión
LAN con cable. Si desea usar una
conexión LAN inalámbrica, no
conecte un cable de red (LAN) al
sistema.
Compruebe la configuración del
punto de acceso/enrutador LAN
inalámbrico. Si el modo sigiloso
de SSID está ajustado a “On” en el
punto de acceso, ajústelo a “Off.
Para obtener más información
sobre la configuración del
punto de acceso del enrutador
inalámbrico, consulte el manual
de funcionamiento del punto de
acceso.
Ajuste la señal BLUETOOTH/Wi-Fi
a “RF ON” (página 67).
El sistema no se puede conectar a
la red mediante WPS.
Configure la red después de
buscar el punto de acceso
mediante la detección del punto
de acceso.
No es posible conectarse a una red
a través de WPS cuando el punto
de acceso está ajustado en WEP.
Actualice el firmware del punto
de acceso/enrutador LAN
inalámbrico a la versión más
reciente.
Servicios de música
El sistema no se puede conectar a
los servicios de música.
Asegúrese de que el enrutador/
punto de acceso LAN inalámbrico
esté encendido.
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
78
ES
La velocidad de comunicación
de la LAN inalámbrica puede
ralentizarse para los puntos
de acceso/enrutadores LAN
inalámbricos compatibles con
IEEE802.11n si el método de
seguridad empleado es WEP
o WPA/WPA2-PSK (TKIP). Si la
velocidad es más lenta, cambie el
método de seguridad a
WPA/WPA2-PSK (AES).
El esquema de cifrado (seguridad)
varía dependiendo del dispositivo.
Para obtener más información,
consulte el manual de
instrucciones del enrutador/punto
de acceso.
La sintonización o la reproducción
no funciona.
Confirme que el archivo de audio
no es compatible o que se ha
suprimido del servidor. Consulte
el manual de instrucciones del
servidor.
El servidor intenta reproducir el
archivo de audio en un formato de
audio que el sistema no admite.
Compruebe la información sobre
el formato de audio en el servidor.
Inhabilite el control de
multidifusión en el punto
de acceso/enrutador LAN
inalámbrico. Si está habilitado, la
emisión del audio puede tardar
algunos minutos. Para obtener
más información, consulte el
manual de instrucciones del
punto de acceso/enrutador LAN
inalámbrico.
El servidor no permite el acceso
desde este sistema. Cambie
los ajustes en el servidor para
permitir el acceso desde este
sistema. Para obtener más
información, consulte el manual
de instrucciones del servidor.
Gesture Control
Gesture Control no se puede
activar.
Toque GESTURE ON/OFF varias
veces hasta que GESTURE
CONTROL se ilumine.
Asegúrese de que la función
Bloqueo infantil no esté activada
(página 66).
Gesture Control no funciona
correctamente.
Acerque más la mano al sensor
GESTURE CONTROL (página 53)
cuando realice el movimiento de
deslizamiento.
Realice el movimiento de
deslizamiento más despacio.
Seleccione el modo correcto
(PLAYBACK, DJ, SAMPLER o
KARAOKE) antes de empezar
a usar Gesture Control (página
54, 55).
Instale un filtro de ruido (no
suministrado) en el cable de
alimentación de ca.
Apague el equipo eléctrico del
entorno.
“PARTY LOCK” aparece al tocar
cualquier tecla en la unidad.
Desactive la función Bloqueo de
fiesta (página 66).
Información adicional
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
79
ES
Control por HDMI (“BRAVIA
Sync)
El sistema no se enciende aunque
el televisor se encienda.
Pulse DVD SETUP y, a continuación,
ajuste [AJUSTE HDMI] – [CONTROL
POR HDMI] a [SI] (página 38).
El televisor debe ser compatible
con la función Control por HDMI
(página 59). Para obtener más
información, consulte el manual
de instrucciones de su televisor.
Compruebe los ajustes del altavoz
del televisor. La alimentación del
sistema sincroniza los ajustes del
altavoz del televisor. Para obtener
más información, consulte el
manual de instrucciones de su
televisor.
Si la vez anterior el sonido se
ha emitido desde los altavoces
del televisor, el sistema no se
enciende aunque el televisor se
encienda.
El sistema se apaga cuando el
televisor se apaga.
Compruebe el ajuste de [AJUSTE
HDMI] – [MODO ESPERA
VINCULADO A TV] (página
39). Cuando [MODO
ESPERA VINCULADO A TV]
se ajusta a [SI], el sistema
se apaga automáticamente
cuando el televisor se apaga
independientemente de la
entrada.
El sistema no se apaga aunque el
televisor se apague.
Compruebe el ajuste de
[AJUSTE HDMI] – [MODO ESPERA
VINCULADO A TV] (página 39).
Para que el sistema se
apague automáticamente
independientemente de la
entrada en el momento en que
apague el televisor, ajuste [MODO
ESPERA VINCULADO A TV] a [SI].
El televisor debe ser compatible
con la función Control por HDMI
(página 59). Para obtener más
información, consulte el manual
de instrucciones de su televisor.
El sistema no emite ningún sonido
del televisor.
Compruebe el tipo y la conexión
del cable HDMI o el cable de audio
que está conectado al sistema y al
televisor (página 22).
Si el televisor es compatible con
el Canal de Retorno de Audio,
asegúrese de que el sistema esté
conectado a una toma HDMI IN
compatible con ARC del televisor
(página 22). Si sigue sin
emitirse sonido, o si el sonido se
interrumpe, conecte un cable de
audio (no suministrado), pulse
DVD SETUP y, a continuación,
ajuste [AJUSTE HDMI]– [AUDIO
RETURN CHANNEL] a [NO] (página
39).
Si su televisor no es compatible
con Canal de Retorno de Audio,
el sonido del televisor no se
emitirá desde el sistema aunque
el sistema se conecte a la toma
HDMI IN del televisor. Para emitir
el sonido del televisor desde el
sistema, conecte un cable de
audio (no suministrado) (página
23).
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
80
ES
Cambie la entrada del sistema a
“TV” (página 23).
Aumente el volumen en el
sistema.
Dependiendo del orden en que
conecte el televisor y el sistema,
puede que el sistema quede
silenciado y que “MUTING” se
ilumine en el visor del sistema. Si
esto ocurre, encienda primero el
televisor y luego el sistema.
Ajuste la configuración de los
altavoces del televisor (BRAVIA)
a Sistema de audio. Consulte
el manual de instrucciones del
televisor para saber cómo se
configura el televisor.
El sonido se emite tanto desde el
sistema como desde el televisor.
Silencie el sonido del sistema o del
televisor.
Cambie la salida del altavoz en
el televisor a Sistema de audio o
Altavoz de televisor.
La función Control por HDMI no
funciona correctamente.
Compruebe la conexión con el
sistema (página 19).
Habilite la función Control por
HDMI en el televisor. Para obtener
más información, consulte el
manual de instrucciones de su
televisor.
Espere unos instantes y, a
continuación, vuelva a intentarlo.
Si desenchufa el sistema, tardará
un momento antes de poder
realizar operaciones. Espere
como mínimo 15 segundos y, a
continuación, vuelva a intentarlo.
Asegúrese de que el televisor
conectado al sistema es
compatible con la función Control
por HDMI.
El tipo y el número de dispositivos
que se puede controlar mediante
la función Control por HDMI está
limitado por el estándar HDMI
CEC, tal y como se especifica a
continuación:
Dispositivos de grabación
(grabadora de discos Blu-ray,
grabadora de DVD, etc.): hasta
3dispositivos
Dispositivos de reproducción
(reproductor de discos Blu-ray,
reproductor de DVD, etc.): hasta
3 dispositivos (este sistema
utiliza uno de ellos)
Dispositivos relacionados
con el sintonizador: hasta
4dispositivos
Sistema de audio (receptor/
auriculares): hasta 1 dispositivo
(usado por este sistema)
Party Chain
La función Party Chain no se
puede activar.
Compruebe las conexiones
(página61).
Asegúrese de que los cables
de audio estén conectados
correctamente.
La función Party Chain no funciona
correctamente.
Apague el sistema. A
continuación, vuelva a encender
el sistema para activar la función
Party Chain.
Información adicional
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
81
ES
Reinicialización del sistema
Si el sistema sigue sin funcionar
correctamente, restablezca
el sistema a los ajustes
predeterminados de fábrica.
1 Desenchufe el cable de
alimentación de ca y, a
continuación, vuelva a
enchufarlo.
2 Pulse para encender el
sistema.
3 Pulse OPTIONS.
4 Pulse / varias veces para
seleccionar “SYSTEM” y, a
continuación, pulse .
5 Pulse / varias veces para
seleccionar “RESET” y, a
continuación, pulse .
6 Pulse / varias veces para
seleccionar “YES” y, a
continuación, pulse .
“RESET” aparece en el visor.
Cuando la reinicialización se ha
completado, el sistema se reinicia
automáticamente. Pulse para
encender el sistema.
Todos los ajustes configurados por
el usuario, como las emisoras de
radio presintonizadas y el
temporizar para desconexión, se
restablecen a los ajustes
predeterminados de fábrica.
Recuperar los ajustes
predeterminados del menú de
configuración
Puede recuperar los ajustes
predeterminados del menú
configuración (excepto para el ajuste
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA]).
1 Pulse DVD SETUP.
El menú de configuración aparece
en la pantalla del televisor.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar [CONFIGURACIÓN
DEL SISTEMA] y, a continuación,
pulse .
3 Pulse / varias veces para
seleccionar [RESTAURAR] y, a
continuación, pulse .
4 Pulse / varias veces para
seleccionar [SI] y, a continuación,
pulse .
Tarda unos segundos en
completarse. No pulse cuando
reinicialice el sistema.
Función de autodiagnóstico
Cuando aparecen letras o
números en la pantalla del
televisor o en el visor
Cuando la función de
autodiagnóstico está activada para
evitar un funcionamiento incorrecto
del sistema, aparece un número de
servicio. El número de servicio está
formado por un carácter alfabético
y por números (por ejemplo, C 13
50). En la siguiente tabla puede
consultar la causa y la acción
correctiva.
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
82
ES
Primeros 3
caracteres
del número
de servicio
Causa y acción correctiva
C 13 Este disco está sucio.
Limpie el disco
con un paño suave
(página83).
C 31 El disco no está
correctamente
insertado.
Apague el sistema
y, a continuación,
vuelva a encenderlo. A
continuación, vuelva
a insertar el disco
correctamente.
E XX
(XX es un
número)
Para evitar un
funcionamiento
incorrecto, el sistema ha
realizado la función de
autodiagnóstico.
Póngase en contacto
con el distribuidor Sony
o el servicio técnico
autorizado Sony más
cercano y comuníquele
el número de servicio de
5 caracteres.
Ejemplo: E 61 10
Mensajes
Es posible que algunos de los
siguientes mensajes aparezcan o
parpadeen en el visor cuando el
sistema esté en funcionamiento.
CANNOT PLAY
Se ha insertado un disco que no se
puede reproducir.
Se ha insertado un DVD VIDEO con
un código de región no admitido.
DATA ERROR
El archivo se ha creado en un
formato no admitido.
Las extensiones de archivos no
concuerdan con el formato de
archivo.
DEVICE ERROR
El dispositivo USB no se ha podido
reconocer o se ha conectado un
dispositivo desconocido.
DEVICE FULL
La memoria del dispositivo USB está
llena.
ERASE ERROR
El borrado de archivos de audio o
carpetas en el dispositivo USB ha
fallado.
FATAL ERROR
El dispositivo USB se ha extraído
durante la operación de
transferencia o borrado y puede
haberse dañado.
FOLDER FULL
No puede realizar una transferencia
al dispositivo USB porque el número
de carpetas ha alcanzado su límite
máximo.
GUEST
El sistema se ha convertido en
un Invitado de la fiesta ya que un
Anfitrión de la fiesta ha activado la
función Party Chain.
HOST
El sistema ha activado la función
Party Chain y se ha convertido en un
Anfitrión de la fiesta.
NoDEVICE
No se ha conectado un dispositivo
USB o el dispositivo conectado no
está admitido.
Información adicional
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
83
ES
NO DISC
No hay ningún disco en el
reproductor.
NO MUSIC
No hay ningún archivo de
audio admitido en la fuente de
reproducción.
NO SUPPORT
Se ha conectado un dispositivo
USB no compatible o el dispositivo
USB está conectado a través de un
concentrador USB.
NO VIDEO
No hay ningún archivo de
vídeo admitido en la fuente de
reproducción.
NOT USE
Ha intentado realizar una operación
específica en unas condiciones
en las que dicha operación está
prohibida.
OVER CURRENT
Se ha detectado una sobrecarga en
el puerto
(USB).
PROTECT
El dispositivo USB está protegido
contra escritura.
PUSH STOP
Ha intentado realizar una operación
que solo se puede realizar cuando la
reproducción no está en curso.
READING
El sistema está leyendo información
del disco o el dispositivo USB.
Algunas operaciones no están
disponibles.
REC ERROR
La transferencia no ha empezado, se
ha detenido en mitad del proceso o
no se ha realizado.
TRACK FULL
No puede realizar una transferencia
al dispositivo USB porque el número
de archivos ha alcanzado su límite
máximo.
Precauciones
Cuando transporte la unidad
Para evitar que el mecanismo del
disco se averíe, realice el siguiente
procedimiento antes de transportar
la unidad.
Para realizar esta operación, utilice
las teclas del panel táctil de la
unidad.
1 Pulse para encender el
sistema.
2 Toque FUNCTION varias veces
para seleccionar “DVD/CD”.
3 Extraiga el disco.
Toque para abrir y cerrar la
bandeja de discos.
Espere hasta que “NO DISC”
aparezca en el visor.
4 Desenchufe el cable de
alimentación de ca.
Notas sobre discos
Antes de reproducirlos, limpie el disco
con un trapo desde el centro hacia el
borde.
No limpie discos con disolventes, como
diluyente o limpiadores disponibles en
el mercado o spray antiestático para LP
de vinilo.
No exponga los discos a la luz directa
del sol o fuentes de calor como
conductos de aire caliente, ni los deje
en el interior de un coche aparcado a la
luz directa del sol.
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
84
ES
Seguridad
Desconecte el cable de alimentación de
ca de la toma de corriente de la pared
si no va a utilizar el sistema durante
un periodo largo de tiempo. Cuando
desenchufe el sistema, hágalo siempre
agarrando el enchufe. Nunca tire del
cable.
Si cae dentro del sistema algún objeto
sólido o líquido, desenchúfelo y deje
que personal cualificado lo compruebe
antes de utilizarlo de nuevo.
El cable de alimentación de ca debe ser
sustituido únicamente en un taller de
servicio cualificado.
Sobre el manejo de la unidad
Evite el contacto de la unidad con el
agua. La resistencia al polvo y al agua
se ha mejorado gracias a la superficie
plana de la unidad, aunque no está
garantizado que funcione en todas
las situaciones. Si la unidad se moja
accidentalmente con algún líquido,
séquela de inmediato.
Para mantener la resistencia al polvo
y al agua, asegúrese de que todas las
tapas de las tomas/puertos/terminales
estén bien cerradas.
Colocación
No coloque el sistema en una
posición inclinada o en ubicaciones
extremadamente calientes, frías,
polvorientas, sucias, húmedas o sin
ventilación adecuada, o sujetas a
vibración, luz directa del sol o luz
intensa.
Tenga cuidado si coloca el sistema
sobre superficies que tengan un
tratamiento especial (por ejemplo,
ceras, aceites, abrillantador), ya que
pueden aparecer manchas o producir
decoloración en la superficie.
Si el sistema se traslada directamente
desde una ubicación fría a una caliente
o si se coloca en una habitación
muy húmeda, la humedad se puede
condensar en la lente del interior
de la unidad y producir fallos de
funcionamiento. En esta situación
extraiga el disco y deje el sistema
encendido cerca de una hora hasta que
la humedad de evapore.
Acumulación de calor
La acumulación de calor en la unidad
durante su funcionamiento es normal y
no debe ser causa de alarma.
No toque el gabinete si se ha usado
de manera continuada a un volumen
alto, ya que el gabinete puede haberse
calentado mucho.
No obstruya los orificios de ventilación.
El sistema de altavoces
El sistema de altavoces no está
magnéticamente apantallado y la imagen
de los televisores del entorno pueden
distorsionarse magnéticamente. En esta
situación, apague el televisor, espere
entre 15 y 30 minutos y enciéndalo de
nuevo. Si no hay mejoría, aleje el sistema
del televisor.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Si las imágenes fijas de
vídeo o las indicaciones en pantalla
permanecen en el televisor durante
mucho tiempo a través de este
sistema, podrían dañar la pantalla
del televisor permanentemente.
Los televisores proyectores son
especialmente sensibles a este
problema.
Limpieza del gabinete
Limpie el sistema con un paño suave
humedecido ligeramente con una
solución de detergente suave.
No utilice ningún tipo de estropajos
abrasivos, polvo desengrasante ni
disolventes, como diluyente, bencina o
alcohol.
Información adicional
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
85
ES
Notas sobre la actualización
El sistema permite actualizar el software
automáticamente cuando está conectado
a Internet a través de una red con cable o
inalámbrica.
Si actualiza el sistema, podrá añadir
nuevas características y utilizar el sistema
con mayor seguridad y comodidad.
Si no desea actualizar el sistema
automáticamente, puede inhabilitar esta
función utilizando la aplicación SongPal
instalada en su smartphone/iPhone. Sin
embargo, el sistema puede actualizar el
software automáticamente por motivos
de seguridad, aunque esta función se
encuentre inhabilitada.
También puede actualizar el software
mediante el menú de ajustes cuando esta
función está inhabilitada. Para obtener
más información, consulte Actualizando
el software (página 68).
No utilice el sistema mientras el software
se está actualizando.
Exención de responsabilidades en
relación con los servicios ofrecidos
por terceros
Los servicios ofrecidos por terceros
pueden cambiarse, suspenderse o
finalizar sin aviso previo. Sony no será
responsable de estas situaciones.
Acerca de la comunicación
BLUETOOTH
Los dispositivos BLUETOOTH deben
usarse aproximadamente a una
distancia de 10 metros (separación
libre de obstáculos). El alcance de
comunicación efectiva puede ser menor
en las siguientes condiciones.
Cuando una persona, objeto
metálico, pared u otros obstáculos
se encuentra entre los dispositivos
conectados mediante BLUETOOTH
Lugares donde hay instalada una red
LAN inalámbrica
Cerca de hornos microondas en
funcionamiento
Lugares donde se producen otras
ondas electromagnéticas
Los dispositivos BLUETOOTH y
el equipo LAN inalámbrico (IEEE
802.11b/g/n) utilizan la misma banda
de frecuencia (2,4 GHz). Cuando utilice
un dispositivo BLUETOOTH cerca de un
dispositivo equipado con la función
LAN inalámbrica, pueden producirse
interferencias electromagnéticas. Esto
puede provocar una reducción de la
velocidad de transferencia de los datos,
ruido o la imposibilidad de conectarse.
Si esto sucediera, intente lo siguiente:
Utilice este sistema a una distancia
mínima de 10 metros del equipo LAN
inalámbrico.
Apague el equipo LAN inalámbrico
cuando utilice su dispositivo
BLUETOOTH a menos de 10 metros.
Utilice este sistema y el dispositivo
BLUETOOTH lo más cerca posible el
uno del otro.
Las ondas de radio emitidas por
este sistema pueden interferir
en el funcionamiento de algunos
aparatos médicos. Puesto que estas
interferencias pueden provocar un mal
funcionamiento, apague siempre este
sistema y el dispositivo BLUETOOTH en
los siguientes lugares:
Hospitales, trenes, aviones,
gasolineras y en sitios donde
pueda haber presencia de gases
inflamables
Cerca de puertas automáticas o
alarmas de incendios
Este sistema admite funciones de
seguridad que cumplen con las
especificaciones BLUETOOTH para
garantizar conexiones seguras durante
la conexión mediante tecnología
BLUETOOTH. Sin embargo, puede
que esta seguridad no sea suficiente
dependiendo del contenido y otros
factores, por lo que se recomienda
una atención especial al establecer
comunicaciones con tecnología
BLUETOOTH.
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
86
ES
Especificaciones
Sección del altavoz
Sistema de altavoces:
Altavoz de agudos + Altavoz de
medio alcance + Altavoz de
graves
Altavoz:
Altavoz de agudos I/D: 40 mm,
tipo cónico
Medio alcance I/D: 120 mm, tipo
cónico
Altavoz de graves: 250 mm, tipo
cónico
Impedancia nominal:
Altavoz de agudos I/D: 4 ohm
Medio alcance I/D: 4 ohm
Altavoz de graves: 8 ohm
Entradas
AUDIO/PARTY CHAIN IN (TV) L/R:
Voltaje 2 V, impedancia
47kiloohm
TV (ARC):
Señal de audio admitida:
PCM lineal de 2 canales
MIC1, MIC2:
Sensibilidad 1 mV, impedancia
10kiloohm
Salidas
AUDIO/PARTY CHAIN OUT L/R:
Voltaje 2 V, impedancia 1kiloohm
VIDEO OUT:
Máx. nivel de salida 1 Vp-p, no
equilibrado, Sinc. impedancia de
carga negativa 75ohm
HDMI OUT (TV):
Señal de audio admitida: PCM
lineal de 2 canales (hasta 48kHz),
Dolby Digital
Sección de HDMI
Conector:
Tipo A (19clavijas)
En ningún caso, Sony se
responsabilizará de cualquier daño
o pérdida como consecuencia de
las posibles fugas de información
que puedan producirse durante
la comunicación con la tecnología
BLUETOOTH.
La comunicación BLUETOOTH no está
necesariamente garantizada con todos
los dispositivos BLUETOOTH que tengan
el mismo perfil que este sistema.
Los dispositivos BLUETOOTH
conectados con este sistema
deben cumplir con la especificación
BLUETOOTH prescrita por Bluetooth
SIG, Inc., y deben disponer de una
certificación que lo acredite. Sin
embargo, aunque un dispositivo
cumpla con la especificación
BLUETOOTH, se han dado casos
en los que las características o
especificaciones de un dispositivo
BLUETOOTH no permitan la conexión,
o que se produzcan métodos de
control, visualización o funcionamiento
inesperados.
Dependiendo del dispositivo
BLUETOOTH conectado con este
sistema, el entorno de comunicación
o las condiciones ambientales, puede
producirse ruido o el audio puede
emitirse entrecortado.
Información adicional
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
87
ES
Sección de reproductor de
discos
Sistema:
Sistema de disco compacto y
audio y vídeo digital
Propiedades de diodo láser
Duración de la emisión: Continua
Salida de láser*: Menos de
44,6μW
* Esta salida es la medida del valor
en una distancia de 200 mm
desde la superficie de la lente del
objetivo en el Bloque de lectura
óptico con 7 mm de apertura.
Respuesta de frecuencias:
20Hz – 20kHz
Formato del sistema de color de vídeo:
Modelo de América Latina:
NTSC
Otros modelos:
NTSC y PAL
Sección de USB
Dispositivo USB compatible:
Clase de almacenamiento masivo
Corriente máxima:
1A
Puerto
(USB):
Tipo A
Sección del sintonizador FM
FM estéreo, sintonizador
superheterodino FM
Antena:
Antena de cable de FM
Gama de sintonización:
87,5MHz – 108,0MHz (Intervalo
en 50kHz)
Sección de BLUETOOTH
Sistema de comunicación:
Estándar BLUETOOTH versión 4.2
Salida:
Estándar BLUETOOTH Power Class
1
Alcance de comunicación máximo:
Línea de visión aprox. 30 m*
1
Banda de frecuencia:
Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz –
2,4835GHz)
Método de modulación:
FHSS (Espectro ensanchado por
salto de frecuencia)
Perfiles BLUETOOTH compatibles*
2
:
A2DP (Perfil de distribución de
audio avanzado)
AVRCP (Perfil de control remoto
de audio y vídeo)
SPP (Perfil de puerto serie)
Códecs compatibles:
SBC (Códec de subbanda)
AAC (Codificación de audio
avanzada)
LDAC
*
1
El rango actual varía en función de
ciertos factores, como los obstáculos
entre los dispositivos, los campos
magnéticos alrededor de un horno
microondas, la electricidad estática,
la sensibilidad de la recepción, el
rendimiento de la antena, el sistema
operativo, la aplicación de software,
etc.
*
2
Los perfiles del estándar BLUETOOTH
indican el objetivo de la comunicación
BLUETOOTH entre dispositivos.
Sección de red
LAN Ethernet
100BASE-TX
LAN inalámbrica
Estándares compatibles:
IEEE 802.11 a/b/g/n
Seguridad:
WPA/WPA2-PSK, WEP
Radiofrecuencia:
2,4 GHz, 5 GHz
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
88
ES
Formatos de audio admitidos
Velocidad de bits y frecuencias de
muestreo admitidas:
MP3:
16/22,05/24/32/44,1/48 kHz,
16kbps –320kbps (CBR/VBR)
AAC:
16/22,05/24/32/44,1/48/88,2/
96 kHz, 16kbps –320 kbps (CBR/
VBR)
WMA:
32/44,1/48 kHz, 16kbps –
320kbps (CBR/VBR)
WAV:
16/22,05/24/32/44,1/48/88,2/
96/176,4/192 kHz (16/24 bits)
AIFF:
32/44,1/48/88,2/96/176,4/
192 kHz (16/24 bits)
FLAC:
16/22,05/24/32/44,1/48/88,2/
96/176,4/192 kHz (16/24 bits)
ALAC:
16/22,05/24/32/44,1/48/88,2/
96/176,4/192 kHz (16/24 bits)
DSD (DSF/DSDIFF):
2,8MHz (1bit)
Formatos de vídeo admitidos
Xvid:
Códec de vídeo: Vídeo Xvid
Velocidad de bits: 4,854 Mbps
(MAX)
Resolución/Velocidad de
fotogramas:
720 × 480, 30 fps
720 × 576, 25 fps (excepto para el
modelo de América Latina)
Códec de audio: MP3
MPEG4:
Formato de archivo: Formato de
archivo MP4
Códec de vídeo: Perfil simple
MPEG4 (AVC no es compatible.)
Velocidad de bits: 4 Mbps
Resolución/Velocidad de
fotogramas:
720 × 480, 30 fps
720 × 576, 25 fps (excepto para el
modelo de América Latina)
Códec de audio: AAC-LC (HE-AAC
no es compatible.)
DRM: No compatible
General
Requisitos de alimentación:
ca 120 V – 240 V, 50/60 Hz
Consumo de potencia:
220 W
Consumo de potencia (en modo de
ahorro de energía):
0,5 W (Cuando “NW STBY” está
ajustado en “OFF” y [CONTROL
POR HDMI] está ajustado en
[NO].)
3 W* (Cuando “NW STBY” está
ajustado en “ON” y [CONTROL
POR HDMI] está ajustado en [SI].)
Dimensiones (An/Al/Prf) (Aprox.):
340 mm × 924 mm × 378 mm
Peso (Aprox.):
22 kg
* El consume de potencia del sistema
será inferior a 0,5 W cuando no hay
ninguna conexión HDMI y “NW STBY”
está ajustado a “OFF”.
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Información adicional
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
89
ES
Lista de códigos de idioma
La ortografía de idioma se ajusta al estándar ISO 639:1988 (E/F).
Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma
1027 Afar 1186 Scots Gaelic 1350 Malayalam 1513 Siswati
1028 Abkhazian 1194 Galician 1352 Mongolian 1514 Sesotho
1032 Afrikaans 1196 Guarani 1353 Moldavian 1515 Sundanese
1039 Amharic 1203 Gujarati 1356 Marathi 1516 Swedish
1044 Arabic 1209 Hausa 1357 Malay 1517 Swahili
1045 Assamese 1217 Hindi 1358 Maltese 1521 Tamil
1051 Aymara 1226 Croatian 1363 Burmese 1525 Telugu
1052 Azerbaijani 1229 Hungarian 1365 Nauru 1527 Tajik
1053 Bashkir 1233 Armenian 1369 Nepali 1528 Thai
1057 Byelorussian 1235 Interlingua 1376 Dutch 1529 Tigrinya
1059 Bulgarian 1239 Interlingue 1379 Norwegian 1531 Turkmen
1060 Bihari 1245 Inupiak 1393 Occitan 1532 Tagalog
1061 Bislama 1248 Indonesian 1403 (Afan) Oromo 1534 Setswana
1066 Bengali; Bangla 1253 Icelandic 1408 Oriya 1535 Tonga
1067 Tibetan 1254 Italian 1417 Punjabi 1538 Turkish
1070 Breton 1257 Hebrew 1428 Polish 1539 Tsonga
1079 Catalan 1261 Japanese 1435 Pashto; Pushto 1540 Tatar
1093 Corsican 1269 Yiddish 1436 Portuguese 1543 Twi
1097 Czech 1283 Javanese 1463 Quechua 1557 Ukrainian
1103 Welsh 1287 Georgian 1481
Rhaeto-Romance
1564 Urdu
1105 Danish 1297 Kazakh 1482 Kirundi 1572 Uzbek
1109 German 1298 Greenlandic 1483 Romanian 1581 Vietnamese
1130 Bhutani 1299 Cambodian 1489 Russian 1587 Volapük
1142 Greek 1300 Kannada 1491 Kinyarwanda 1613 Wolof
1144 English 1301 Korean 1495 Sanskrit 1632 Xhosa
1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1498 Sindhi 1665 Yoruba
1149 Spanish 1307 Kurdish 1501 Sangho 1684 Chinese
1150 Estonian 1311 Kirghiz 1502 Serbo-Croatian 1697 Zulu
1151 Basque 1313 Latin 1503 Singhalese 1703 No especificado
1157 Persian 1326 Lingala 1505 Slovak
1165 Finnish 1327 Laothian 1506 Slovenian
1166 Fiji 1332 Lithuanian 1507 Samoan
1171 Faroese 1334
Latvian; Lettish
1508 Shona
1174 French 1345 Malagasy 1509 Somali
1181 Frisian 1347 Maori 1511 Albanian
1183 Irish 1349 Macedonian 1512 Serbian
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
90
ES
Lista de códigos de área de control parental
Código Área Código Área Código Área Código Área
2044 Argentina 2165 Finlandia 2362 México 2149 España
2047 Australia 2174 Francia 2376 Países Bajos 2499 Suecia
2046 Austria 2109 Alemania 2390 Nueva Zelanda 2086 Suiza
2057 Bélgica 2248 India 2379 Noruega 2528 Tailandia
2070 Brasil 2238 Indonesia 2427 Pakistán 2184 Reino Unido
2079 Canadá 2254 Italia 2424 Filipinas
2090 Chile 2276 Japón 2436 Portugal
2092 China 2304 Corea 2489 Rusia
2115 Dinamarca 2363 Malasia 2501 Singapur
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
MHC-V77DW.ES.4-596-076-24(1)
©2016 Sony Corporation Printed in Malaysia
4-596-076-24(1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Sony MHC-V77DW Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Instrucciones de operación