Sony MHC-GT4D Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Instrucciones de operación
MHC-GT4D
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\010COV.fm]
masterpage:Cov
Procedimientos iniciales
Transferencia USB
Sintonizador
BLUETOOTH
Gesture Control
Reproducción de disco/
USB
Ajuste del sonido
Otras operaciones
HOME AUDIO
SYSTEM
Manual de instrucciones
Información adicional
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
2
ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\020REG.fm]
masterpage:Left
Para reducir el riesgo de incendios, no
cubra las aberturas de ventilación del
aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc.
No exponga el aparato a fuentes con
llama descubierta (por ejemplo, velas
encendidas).
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga el
aparato a goteos o salpicaduras, ni
coloque recipientes con líquidos,
como jarrones, encima de éste.
Puesto que el enchufe principal se
utiliza para desconectar la unidad de la
corriente, conecte la unidad a una
toma de corriente de ca de fácil
acceso. En caso de observar un
funcionamiento anómalo de la unidad,
desconecte inmediatamente el
enchufe principal de la toma de
corriente de ca.
No instale el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería para
libros o un armario empotrado.
No exponga las pilas o aparatos con
pilas instaladas a fuentes de calor
excesivo, como la luz solar y fuego.
Aunque se haya apagado la unidad,
esta continuará recibiendo suministro
eléctrico mientras esté conectada a la
toma de corriente de ca.
Este equipo se ha probado y ha
demostrado cumplir con los límites
establecidos en la Normativa sobre
Compatibilidad Electromagnética
(EMC) cuando se utiliza un cable de
conexión de una longitud inferior a
3metros.
Solo para uso en interiores.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con
este producto aumentará el riesgo de
lesiones oculares.
Para los clientes en Europa y los
Emiratos Árabes Unidos
Este aparato está clasificado como
producto CLASS 1 LASER por IEC 60825-
1:2007. Esta marca está ubicada en la
parte trasera exterior.
Para producto con la marca CE
La validez de la marca CE está
restringida a los países donde está
impuesta por ley, principalmente en
los países de la zona económica
europea.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de las
baterías y equipos
eléctricos y
electrónicos al final de
su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y
en países europeos con
sistemas de
tratamiento selectivo
de residuos)
Este símbolo en el producto, en la
batería o en el embalaje indica que el
producto y la batería no pueden ser
tratados como un residuo doméstico
normal. En algunas baterías este
símbolo puede utilizarse en
combinación con un símbolo químico.
El símbolo químico del mercurio (Hg) o
del plomo (Pb) se añadirá si la batería
contiene más del 0,0005% de mercurio
o del 0,004% de plomo., Al asegurarse
de que estos productos y baterías se
desechan correctamente, usted ayuda
a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
ADVERTENCIA
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
3
ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\020REG.fm]
masterpage:Right
manipulación. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los
recursos naturales.
En el caso de productos que por
razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos sea necesaria
una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal
técnico cualificado para ello. Para
asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue estos
productos al final de su vida útil en un
punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos. Para
las demás baterías, consulte la sección
donde se indica cómo extraer la
batería del producto de forma segura.
Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida
para el reciclado de baterías. Para
recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la
batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto o la
batería.
Aviso para los clientes: La
siguiente información solo es
válida para los equipos que se
comercializan en países que
aplican las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o
en nombre de Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón. Las consultas relacionadas con
la conformidad del producto basadas
en la legislación de la Unión Europea
deben dirigirse al representante
autorizado, Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para
cualquier asunto relacionado con el
servicio o la garantía, por favor diríjase
a la dirección indicada en los
documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.
Por la presente, Sony Corp., manifiesta
que este equipo cumple los requisitos
esenciales y otras disposiciones
relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
Para obtener más información, vaya a
la siguiente dirección URL:
http://www.compliance.sony.de/
Este Home Audio System está
diseñado para la reproducción de
audio y vídeo de discos o dispositivos
USB, transmisión de música desde un
smartphone compatible con NFC o un
dispositivo BLUETOOTH, y sintonizador
FM. Este sistema también es
compatible con karaoke.
Aviso sobre la licencia y marcas
comerciales
es una marca comercial de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
Los logotipos de “DVD+RW”,
“DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD-R”, “DVD
VIDEO” y “CD” son marcas
comerciales.
Tecnología de codificación de audio
MPEG Layer-3 y patentes, bajo
licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
Windows Media es una marca
comercial registrada o una marca
comercial de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos y/o en otros
países.
Este producto está protegido por
ciertos derechos de propiedad
intelectual de Microsoft Corporation.
El uso o distribución de dicha
tecnología fuera de este producto
está prohibida sin una licencia de
Microsoft o de una subsidiaria
autorizada de Microsoft.
“WALKMAN” y el logotipo de
“WALKMAN” son marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
4
ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\020REG.fm]
masterpage:Left
Este sistema incorpora Dolby*
Digital.
* Fabricado con la licencia de Dolby
Laboratories. Dolby y el símbolo de
la doble D son marcas comerciales
de Dolby Laboratories.
Este sistema incorpora la tecnología
High-Definition Multimedia Interface
(HDMI™). Los términos HDMI y HDMI
High-Definition Multimedia
Interface, y el logotipo de HDMI son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC en Estados Unidos y
otros países.
“BRAVIA” es una marca comercial de
Sony Corporation.
LDAC™ y el logotipo LDAC son
marcas comerciales de Sony
Corporation.
La marca de palabra BLUETOOTH® y
sus logotipos son marcas
comerciales registradas de Bluetooth
SIG, Inc. y todo uso que Sony
Corporation haga de dichas marcas
está sujeto a una licencia. Otras
marcas comerciales y nombres
comerciales pertenecen a sus
respectivos propietarios.
N Mark es una marca comercial o una
marca comercial registrada de NFC
Forum, Inc. en los Estados Unidos y
en otros países.
Android™ es una marca comercial de
Google Inc.
Google Play™ es una marca
comercial de Google Inc.
Apple, iPhone, iPod y iPod touch son
marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en Estados Unidos y otros
países. App Store es una marca de
servicio de Apple Inc.
El uso de la insignia Made for Apple
significa que un accesorio ha sido
diseñado para conectarse
específicamente al producto o a los
productos Apple identificados en la
insignia, y ha sido certificado por el
fabricante de que cumple las normas
de rendimiento de Apple. Apple no
se hace responsable por el
funcionamiento de este dispositivo o
su cumplimiento con normas de
seguridad y regulatorias.
ESTE PRODUCTO ESTÁ AUTORIZADO
POR LA LICENCIA MPEG-4 VISUAL
PATENT PORTFOLIO PARA EL USO
PRIVADO Y SIN FINES COMERCIALES
POR PARTE DE UN USUARIO PARA
(i) CODIFICAR VÍDEO DE
CONFORMIDAD CON EL
ESTÁNDAR VISUAL MPEG-4
(“MPEG-4 VIDEO”)
—O BIEN—
(ii) DESCODIFICAR MPEG-4 VIDEO
CODIFICADO POR ALGÚN
CONSUMIDOR QUE REALIZA UNA
ACTIVIDAD PERSONAL Y/O NO
COMERCIAL U OBTENIDO DE UN
PROVEEDOR DE VÍDEO
AUTORIZADO PARA
PROPORCIONAR MPEG-4 VIDEO.
NO SE CONCEDERÁ LICENCIA
ALGUNA PARA NINGÚN OTRO USO,
NI SE INTERPRETARÁ DE FORMA
TÁCITA NINGÚN OTRO FIN. PARA
OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL,
INCLUIDA INFORMACIÓN SOBRE
PROMOCIONES, INFORMACIÓN
INTERNA Y SOBRE LICENCIAS,
PÓNGASE EN CONTACTO CON MPEG
LA, L.L.C.
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Todas las otras marcas comerciales
son marcas comerciales de sus
respectivos propietarios.
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
5
ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\020REG.fm]
masterpage:Right
En este manual no se especifican los
símbolos ™ y .
Acerca de este manual
Este manual explica principalmente
las operaciones disponibles
mediante el mando a distancia, pero
las mismas operaciones se pueden
realizar utilizando los botones del
altavoz de graves que tienen los
mismos nombres, o parecidos.
Los iconos, como , que
aparecen en la parte superior de
cada explicación, indican el tipo de
soporte que se puede usar con la
función descrita.
Algunas de las ilustraciones son
representaciones de dibujos
conceptuales que pueden diferir de
la imagen real de los productos.
Los elementos que se visualizan en la
pantalla del televisor pueden variar
dependiendo de la zona.
El ajuste predeterminado aparece
subrayado.
El texto entre corchetes ([--]) aparece
en la pantalla del televisor y el texto
entre comillas (“--”) se muestra en el
visor.
6
ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\030TOC.fm]
masterpage:Left
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
Índice
Acerca de este manual............. 5
Desembalaje.............................8
Discos/Archivos reproducibles
en discos/dispositivo USB........8
Sitios web para dispositivos
compatibles............................. 11
Guía de piezas y controles......12
Procedimientos iniciales
Instalación del sistema............15
Transporte del sistema ...........21
Conexión del sistema de
forma segura .......................... 22
Realización del ajuste
QUICK......................................26
Cambio del sistema de
color (Excepto para los
modelos de América Latina,
Europa y Rusia).......................26
Cambio del modo de
pantalla................................... 27
Reproducción de disco/USB
Reproducción básica.............. 27
Otras operaciones de
reproducción ..........................28
Uso del modo de
reproducción ...........................31
Restricción de reproducción
del disco (Control parental).... 32
Visualización de la
información de un disco y un
dispositivo USB....................... 33
Uso del menú de
configuración ......................... 34
Transferencia USB
Transferencia de música........ 38
Sintonizador
Para escuchar la radio ............41
BLUETOOTH
Acerca de la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH ....... 42
Emparejamiento del sistema
con un dispositivo
BLUETOOTH............................ 43
Reproducción de música
desde un dispositivo
BLUETOOTH............................ 44
Conexión BLUETOOTH
mediante un toque a través
de NFC .................................... 45
Ajuste de los códecs de
audio de BLUETOOTH ............ 46
Ajuste del modo en espera
BLUETOOTH............................ 46
Ajuste de la señal
BLUETOOTH.............................47
Uso de “SongPal” a través de
BLUETOOTH.............................47
Gesture Control
Disfrutar de Gesture
Control.................................... 48
Uso de Gesture Control
durante la reproducción ........ 48
Creación de un ambiente de
fiesta (DJ EFFECT) ................... 48
Cambio del efecto de
iluminación............................. 49
7
ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\030TOC.fm]
masterpage:Right
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
Ajuste del sonido
Ajuste del sonido................... 50
Seleccionar el modo Virtual
Football .................................. 50
Ajuste del nivel del altavoz
de graves ............................... 50
Creación de su propio efecto
de sonido ................................ 51
Otras operaciones
Uso de la función Control por
HDMI........................................ 51
Uso de la función Party
Chain .......................................53
Cantando sobre el audio:
Karaoke ...................................55
Uso de la función Party
Light ........................................56
Uso del temporizar para
desconexión............................56
Uso de equipos opcionales ....56
Desactivación de los botones
del altavoz de graves
(Bloqueo infantil) ....................57
Ajuste de la función en
espera automática..................57
Actualizando el software........58
Información adicional
Solución de problemas...........58
Precauciones.......................... 69
Especificaciones...................... 71
Lista de códigos de idioma ....74
Índice.......................................76
8
ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\040PLA.fm]
masterpage:Left
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
Desembalaje
Mando a distancia (1)
Pilas R03 (Tamaño AAA) (2)
Antena de cable de FM (1)
Cable de alimentación de ca (1)
Soportes de altavoz (2)
Almohadillas del altavoz (8)
Tornillos (6)
Adaptador de enchufe de ca (1)
(suministrado solo en determinadas
áreas)
El adaptador de enchufe de ca no se
utiliza en Chile. Utilice este adaptador
de enchufe solo en los países donde
sea necesario.
El MHC-GT4D está compuesto
por:
Altavoz de graves activo:
SA-WGT4D (1)
Sistema de altavoces: SS-GT4DB (2)
Cuando desembale la caja, asegúrese de
mover el altavoz de graves con la ayuda
de dos personas. Si el altavoz de graves
cae, pueden producirse lesiones
personales y/o daños a la propiedad.
Discos/Archivos
reproducibles en discos/
dispositivo USB
Discos reproducibles
DVD VIDEO
DVD-R/DVD-RW en formato DVD
VIDEO o modo de vídeo
DVD+R/DVD+RW en formato DVD
VIDEO
VIDEO CD (discos de la versión 1.0, 1.1
y 2.0)
Super VCD
CD-R/CD-RW/CD-ROM en formato
VIDEO CD o formato súper VCD
AUDIO CD
CD-R/CD-RW en formato AUDIO CD
Archivos reproducibles en
discos/dispositivo USB
Música: Archivos MP3
1)2)
(.mp3),
archivos WMA
2)3)
(.wma), archivos
AAC
2)3)
(.m4a/.mp4/.3gp), archivos
WAV
3)4)
(.wav)
Vídeo: Archivos MPEG4
2)5)
(.mp4/
.m4v), archivos Xvid (.avi)
El formato de los discos debe ser el
siguiente:
CD-ROM/-R/-RW en formato DATA
CD que contiene archivos MP3
1)2)
,
MPEG4
2)5)
y Xvid, y se ajusta al
formato ISO 9660
6)
Nivel 1/Nivel 2 o
Joliet (formato extendido).
DVD-ROM/-R/-RW/+R/+RW en
formato DATA DVD que contiene
archivos MP3
1)2)
, MPEG4
2)5)
y Xvid, y
se ajusta al formato UDF (Formato
de disco universal).
El sistema intentará reproducir
cualquier dato que incluya las
extensiones de arriba, aunque no se
encuentre en formato MP3/WMA/
AAC/WAV/MPEG4/Xvid. La
reproducción de estos datos puede
generar un ruido muy elevado que
podría dañar el sistema de altavoces.
1)
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) es un
formato estándar definido por ISO/
MPEG para los datos de audio
comprimido. Los archivos MP3 deben
tener formato MPEG 1 Audio Layer 3.
2)
El sistema no puede reproducir los
archivos protegidos por copyright
(Gestión de derechos digitales).
3)
Solo dispositivo USB.
4)
No admite archivos WAV con formato
extensible.
5)
Los archivos MPEG4 se deben grabar en
el formato de archivo MP4. El códec de
vídeo y el códec de audio admitidos son
los siguientes:
Códec de vídeo: Perfil simple MPEG4
(AVC no está admitido.)
Códec de audio: AAC-LC (HE-AAC no
está admitido.)
Nota
Notas
9
ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\040PLA.fm]
masterpage:Right
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
6)
Un formato lógico de archivos y
carpetas en los CD-ROMs, definido por
ISO (Organización internacional de
normalización).
Discos o archivos que no se
pueden reproducir
No se pueden reproducir los
siguientes discos
BDs (Discos Blu-ray)
Los CD-ROMs grabados en el
formato PHOTO CD
La parte de datos de un CD-Extra o
Mixed CD*
Los discos CD Graphics
Los súper Audio CD
Audio DVD
DATA CD/DATA DVD creado en el
formato Packet Write
DVD-RAM
DATA CD/DATA DVD que no se ha
finalizado correctamente
DVD-R/-RW compatible con CPRM
(Protección de contenidos para
medios grabables) grabado en
programas de una sola copia
Un disco de forma no estándar (por
ejemplo, corazón, cuadrado,
estrella, etc.)
Un disco que tenga cinta adhesiva,
papel o pegatinas adheridos
No se pueden reproducir los
siguientes archivos
Archivos de vídeo de tamaño
superior a 720 (ancho) × 576 (alto)
píxeles.
Archivos de vídeo con una relación
de ancho a largo muy elevada.
Archivos WMA con formato WMA
DRM, WMA Lossless o WMA PRO.
Archivos AAC con formato AAC
DRM o AAC Lossless.
Archivos AAC codificados a 96 kHz.
Archivos cifrados o protegidos por
contraseña.
Archivos con protección de
derechos de autor DRM (Gestión de
derechos digitales).
Algunos archivos Xvid de más de
2 horas de duración.
Los archivos de audio MP3 PRO se
pueden reproducir como archivos de
audio MP3.
Es posible que el sistema no pueda
reproducir archivos Xvid si se han
combinado con dos o más archivos
Xvid.
* Mixed CD: Este formato graba los datos
en la primera pista y el audio (datos de
AUDIO CD) en la segunda pista y las
pistas subsiguientes de una sesión.
Notas sobre CD-R/-RW y DVD-R/
-RW/+R/+RW
En algunos casos, un CD-R/-RW y
DVD-R/-RW/+R/+RW no se puede
reproducir en este sistema debido a
la calidad de la grabación o al estado
físico del disco, o a las características
del dispositivo de grabación y al
software acreditado. Para obtener
más información, consulte el manual
de instrucciones del dispositivo de
grabación.
Puede que ciertas funciones de
reproducción no estén operativas
con algunos DVD+R/+RW, aunque se
hayan finalizado correctamente. En
este caso, visualice el disco mediante
la reproducción normal.
Notas sobre discos
Este producto está diseñado para
reproducir discos que cumplen con el
estándar de Compact Disc (CD).
Los discos DualDisc y algunos discos
de música codificados con
tecnologías de protección de los
derechos de autor no cumplen con el
estándar de CD. Por lo tanto, es
posible que estos discos no sean
compatibles con este producto.
10
ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\040PLA.fm]
masterpage:Left
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
Nota sobre los discos
multisesión
Este sistema puede reproducir
sesiones continuas en un disco si están
grabadas en el mismo formato que la
primera sesión. Sin embargo, no se
garantiza que se puedan reproducir.
Nota sobre las operaciones de
reproducción en DVD VIDEO y
VIDEO CD
Algunas operaciones de reproducción
de un DVD VIDEO o VIDEO CD puede
que estén restringidas
intencionadamente por los autores del
software. Por lo tanto, es posible que
algunas características de
reproducción no estén disponibles.
Asegúrese de leer el manual de
instrucciones del DVD VIDEO o VIDEO
CD.
Notas sobre los archivos
reproducibles
La reproducción puede tardar más en
iniciarse cuando:
un dispositivo DATA CD/DATA
DVD/USB está grabado con una
estructura de carpetas compleja.
los archivos de audio o los archivos
de vídeo de otra carpeta se acaban
de reproducir.
El sistema puede reproducir DATA
CD/DATA DVD o un dispositivo USB
en las siguientes situaciones:
hasta una profundidad de
8 carpetas
hasta 300 carpetas
hasta 999 archivos en un disco
hasta 2 000 archivos en un
dispositivo USB
hasta 650 archivos en una carpeta
Estas cifras pueden variar
dependiendo de la configuración del
archivo o de la carpeta.
Las carpetas que no tienen archivos
de audio ni archivos de vídeo se
omiten.
Es posible que los archivos
transferidos por un ordenador no se
reproduzcan en el mismo orden en
que fueron transferidos.
Es posible que el orden de
reproducción no se respete
dependiendo del software usado
para crear el archivo de audio o el
archivo de vídeo.
La compatibilidad con todos los
software de cifrado/escritura de
MP3/WMA/AAC/WAV/MPEG4/Xvid,
dispositivos de grabación y soportes
de grabación no está garantizada.
Dependiendo del archivo Xvid,
puede que la imagen no sea nítida y
que el sonido se entrecorte.
Notas sobre los dispositivos USB
No se garantiza que este sistema
funcione con todos los dispositivos
USB.
Aunque existen varias funciones
complejas para los dispositivos USB,
el contenido que se puede reproducir
de los dispositivos USB conectados
está limitado a música y vídeos. Para
obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del
dispositivo USB.
Cuando se inserta un dispositivo USB,
el sistema leerá todos los archivos del
dispositivo USB. Si hay muchas
carpetas o archivos en el dispositivo
USB, es posible que se tarde mucho
tiempo en acabar de leer el
dispositivo USB.
No conecte el sistema y el dispositivo
USB mediante un concentrador USB.
Si hay varios dispositivos USB
conectados, es posible que se
produzca un retraso en el sistema
antes de seguir funcionando.
El orden de reproducción del sistema
puede ser distinto al orden de
reproducción del dispositivo USB
conectado.
Antes de usar un dispositivo USB,
asegúrese de que el dispositivo USB
esté libre de cualquier virus.
11
ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\040PLA.fm]
masterpage:Right
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
Sitios web para
dispositivos
compatibles
Consulte los sitios web que se facilitan
a continuación para obtener
información actualizada sobre los
dispositivos USB y BLUETOOTH
compatibles.
Para los clientes en América Latina:
<http://esupport.sony.com/LA>
Para los clientes en Europa y Rusia:
<http://www.sony.eu/support>
Para los clientes en Asia Pacífico:
<http://www.sony-asia.com/support>
12
ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\040PLA.fm]
masterpage:Left
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
Guía de piezas y controles
Altavoz de graves activo
Los botones y VOLUME + tienen un punto táctil. Utilice el punto táctil como referencia
cuando use el sistema.
Nota
̘
̗
̖
̕
̔
̙
̚
̜
̝
̞
̟
̢
̠
̡
̤
̣
̛
13
ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\040PLA.fm]
masterpage:Right
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
 (encendido)
Enciende el sistema o ajusta el
modo en espera.
 (reproducir)
Inicia la reproducción.
Si mantiene pulsado en el
altavoz de graves durante más de
2 segundos, la demostración de
sonido integrada se reproducirá
en el sistema. Pulse para
detener la demostración.
(parar)
Detiene la reproducción.
Pulse dos veces para cancelar la
reanudación de la reproducción.
BLUETOOTH
Pulse para seleccionar la función
BLUETOOTH.
PAIRING
Manténgalo pulsado para activar
el emparejamiento BLUETOOTH
durante la función BLUETOOTH.
Indicador BLUETOOTH
(página 42)
FUNCTION
Selecciona una función.
REC TO USB
Transfiere música al dispositivo
USB que está conectado al puerto
(USB).
ENTER
Introduce los ajustes.
Puerto (USB) (REC/PLAY)
Conecta un dispositivo USB.
SOUND FIELD (página 50)
FOOTBALL (página 50)
PARTY LIGHT (página 56)
PARTY CHAIN (página 54, 55, 66)
MEGA BASS (página 50)
Visor
FIESTA (página 50)
Selecciona el efecto de sonido
Fiesta.
Indicador FIESTA (página 50)
VOCAL FADER (página 56)
MIC ECHO (página 55)
MIC LEVEL (página 55)
Gire MIC LEVEL a la izquierda o a la
derecha para ajustar el volumen
del micrófono.
+/– (seleccionar carpeta)
Selecciona una carpeta en un
disco de datos o en un dispositivo
USB.
/ (avance/retroceso)
(página 28, 30, 44)
TUNING+/– (página 41)
 (abrir/cerrar)
Inserta o expulsa un disco.
(Marca N) (página 45)
GESTURE CONTROL (página 48,
60)
GESTURE ON/OFF (página 48,
60)
Apaga o enciende Gesture
Control.
PLAYBACK, DJ, SAMPLER, LIGHT
(página 48, 49)
Indicadores PLAYBACK, DJ,
SAMPLER, LIGHT (página 48, 49)
VOLUME +/–
Ajusta el volumen.
Bandeja de discos
Sensor de mando a distancia
Toma MIC1, MIC2
Conecta el micrófono o los
micrófonos.
14
ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\040PLA.fm]
masterpage:Left
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
Mando a distancia
El botón numérico 2/AUDIO, los botones
+ y tienen un punto táctil. Utilice
el punto táctil como referencia cuando
use el sistema.
Para usar el botón con las letras de color
rosa, mantenga pulsado SHIFT () y, a
continuación, pulse el botón.
 (encendido)
Enciende el sistema o ajusta el
modo en espera.
DISPLAY (página 27, 34, 41, 43)
DISPLAY (página 33)
SLEEP (página 56)
PARTY LIGHT (página 56)
LIGHT MODE (página 56)
PLAY MODE (página 31, 39)
REPEAT/FM MODE (página 32,
41)
Botones SOUND FIELD: MUSIC,
VIDEO, FOOTBALL (página 50)
Botones numéricos
Selecciona una pista, capítulo o
archivo.
Sintoniza o presintoniza una
emisora de radio.
Introduce una contraseña.
SUBTITLE (página 30)
AUDIO (página 30, 34)
ANGLE (página 29)
SETUP (página 26, 32, 34, 67)
MEDIA MODE (página 27, 40)
CLEAR (página 29)
VOCAL FADER (página 56)
MIC ECHO (página 55)
SCORE (página 56)
+/– (seleccionar carpeta)
Selecciona una carpeta en un
disco de datos o en un dispositivo
USB.
KEY CONTROL / (página 56)
DVD TOP MENU
Visualiza el título del DVD en la
pantalla del televisor.
DVD/TUNER MENU (página 28,
29, 42)
RETURN (página 28)
OPTIONS
Entra o sale del menú de
opciones.
///
Selecciona los elementos del
menú.
Introduce los ajustes.
MEGA BASS (página 50)
Notas
15
ES
Procedimientos iniciales
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\050CON.fm]
masterpage:Right
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
FUNCTION +/–
Selecciona una función.
SEARCH (página 28, 29)
SHIFT
Mantenga pulsado para usar los
botones con letras de color rosa.
+/–
Ajusta el volumen.
/ (rebobinar/avanzar
rápido) (página 28, 44)
/ (retroceso lento/avance
lento) (página 28)
Activa la reproducción a cámara
lenta.
TUNING+/– (página 41)
(reproducir)
Inicia la reproducción.
/ (avance/retroceso)
(página 28, 30, 44)
PRESET+/– (página 42)
(pausa) (página 28, 28, 44)
(parar)
Detiene la reproducción.
Pulse dos veces para cancelar la
reanudación de la reproducción.
Detiene la demostración de
sonido incorporada.
Instalación del sistema
Las ilustraciones siguientes son
ejemplos que describen cómo se
instala el sistema.
Montaje de los soportes de altavoz
suministrados (Estilo de mesa)
(página 17) e instalación vertical de
los altavoces a ambos lados del
televisor en un mueble
Combinación de altavoces (Estilo de
barra de sonido) (página 17) e
instalación de la unidad combinada
en un mueble para televisor
Procedimientos iniciales
16
ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\050CON.fm]
masterpage:Left
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
Instalación de los altavoces en una
pared (página 18)
Para instalar horizontalmente los
altavoces
Para instalar verticalmente los
altavoces
Instalación de los altavoces en la
barra del altavoz de graves (Estilo de
arreglo lineal) (página 19)
Mantenga los niños y bebés alejados del
sistema.
No instale el sistema en un lugar
inclinado.
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones cuando instale el sistema
de altavoces y el altavoz de graves.
No bloquee los orificios de ventilación
del panel posterior del altavoz de
graves.
No coloque el sistema de altavoces y
el altavoz de graves en el interior de un
mueble metálico.
No coloque ningún objeto como, por
ejemplo, un acuario, entre el sistema
de altavoces y el altavoz de graves.
Coloque el altavoz de graves cerca del
sistema de altavoces en la misma
habitación.
Si el sistema de altavoces se coloca
delante de un televisor, asegúrese de no
bloquear la pantalla del televisor ni el
sensor del mando a distancia del
televisor. Si el sistema de altavoces
obstruye el sensor del mando a
distancia del televisor, es posible que el
mando a distancia del televisor no
pueda controlar el funcionamiento del
televisor.
Coloque el altavoz de graves a unos
8 cm como mínimo de la pared para no
dañar el cable de alimentación de ca
que sobresale.
Notas
8 cm
17
ES
Procedimientos iniciales
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\050CON.fm]
masterpage:Right
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
1 Alinee la parte saliente del altavoz
con los orificios del soporte de
altavoz.
2 Fije el altavoz y el soporte de
altavoz.
Apriete los tornillos (suministrados)
desde la parte inferior del soporte
de altavoz.
1 Coloque las almohadillas del
altavoz suministradas en los
altavoces para evitar que se
muevan.
2 Alinee los altavoces.
Instalación de los soportes
de altavoz (Estilo de mesa)
Altavoz izquierdo Altavoz derecho
Combinación de altavoces
(Estilo de barra de sonido)
Altavoz izquierdo
Altavoz derecho
Altavoz izquierdo
Altavoz derecho
18
ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\050CON.fm]
masterpage:Left
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
Utilice unos tornillos adecuados (no
suministrados) para el tipo de material y
solidez de la pared. Puesto que las
paredes de paneles de yeso son
especialmente frágiles, fije los tornillos
firmemente a una viga. Instale el
sistema de altavoces en una zona
vertical y lisa reforzada de la pared.
Subcontrate la instalación a un
distribuidor Sony o a un contratista
autorizado y preste una atención
especial a la seguridad durante la
instalación.
Sony no se hace responsable de los
accidentes o daños provocados por una
instalación incorrecta, una pared de
solidez insuficiente, un montaje
inadecuado de los tornillos, catástrofes
naturales, etc.
1 Utilice unos tornillos (no
suministrados) adecuados para
los orificios de la parte posterior
del sistema de altavoces.
2 Inserte los tornillos a la pared.
Los tornillos deberían sobresalir
unos 6 mm a 7 mm de la pared.
Para instalar horizontalmente los
altavoces
Para instalar verticalmente los
altavoces
3 Cuelgue el sistema de altavoces
en los tornillos.
Alinee los orificios de la parte
posterior del sistema de altavoces
con los tornillos y, a continuación,
cuelgue el sistema de altavoces de
los tornillos.
Para instalar horizontalmente los
altavoces
Instalación de los altavoces
en una pared
Notas
4 mm
Más de 25 mm
5 mm
Orificio en la parte posterior del
sistema de altavoces
10 mm
5 mm
277 mm
6 mm a 7 mm
277 mm
6 mm a 7 mm
19
ES
Procedimientos iniciales
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\050CON.fm]
masterpage:Right
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
Para instalar verticalmente los
altavoces
Extraiga previamente el dispositivo USB
del altavoz de graves para evitar que
resulte dañado en el caso de que los
altavoces caigan.
1 Estire la barra de montaje del
altavoz de graves.
Desbloquee el clip y, a
continuación, presione el botón
de liberación y tire de la barra
hasta que el botón de liberación
quede encajado.
Bloquee el clip.
Vaya al paso 2 si desea instalar
los altavoces a esta altura (aprox.
1,3 m).
Le recomendamos que vaya al
paso 1- si desea instalar los
altavoces a su altura máxima
(aprox. 1,6 m).
Desbloquee el tope y, a
continuación, presione el botón
de liberación y tire de la barra
hasta que el botón de liberación
quede encajado.
Bloquee el tope.
Ajuste la barra antes de montar los
altavoces.
Instalación de los altavoces
en la barra de montaje del
altavoz de graves (Estilo de
arreglo lineal)
Nota
Clip
Botón de liberación
Notas
Botón de
liberación
Tope
20
ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\050CON.fm]
masterpage:Left
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
No ajuste la barra con los altavoces
montados porque los altavoces
podrían caer.
Cuando coloque la barra en la
posición de almacenamiento, tengo
cuidado de que su mano no quede
atrapada.
2 Monte los altavoces en las
fijaciones.
Abra la palanca de bloqueo.
Alinee el soporte del altavoz con
el soporte de la fijación del
altavoz y, a continuación, deslice
hacia abajo para fijar el altavoz.
Cierre la palanca de bloqueo.
Asegúrese de cerrar la palanca de
bloqueo una vez desacoplados los
altavoces ya que puede generar ruido
durante la reproducción.
3 Ate los cables de los altavoces a la
barra de montaje.
Haga pasar el cable de los
altavoces por el clip para cables y
fíjelo en el orificio de la barra de
montaje.
Repita los pasos anteriores para
instalar todos los clips para
cables.
Altavoz
izquierdo
Altavoz
derecho
Nota
Clip para
cables
Orificio
del clip
Orificio
del clip
21
ES
Procedimientos iniciales
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\050CON.fm]
masterpage:Right
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
4 Conecte los conectores de
altavoces y los conectores de
altavoces LED a sus respectivos
terminales.
Para obtener más información,
consulte la ilustración en la
página 22.
5 Doble los cables de los altavoces y
átelos al sujetacables.
Transporte del sistema
El altavoz de graves está equipado con
ruedas y un asa giratoria para facilitar
su desplazamiento. Normalmente,
transportar el altavoz de graves
usando las ruedas solo está
recomendado sobre superficies lisas.
Antes de transportar el altavoz de
graves, desconecte todos los cables y
altavoces.
Las ruedas solo se pueden usar sobre
superficies lisas. Cuando la superficie no
es lisa, se recomienda transportar el
altavoz de graves con la ayuda de dos
personas. La correcta posición de las
manos durante el transporte del altavoz
de graves es muy importante para evitar
lesiones personales y/o daños a la
propiedad.
Extreme las precauciones cuando
transporte el altavoz de graves por una
pendiente.
No levante el altavoz de graves
sujetándolo por el asa giratoria de la
barra.
No transporte el altavoz de graves con
los altavoces instalados (Estilo de
arreglo lineal) ya que los altavoces
podrían caer.
No transporte el altavoz de graves con
una persona, equipaje, etc. encima.
Mantenga los niños y bebés alejados
cuando transporte el sistema.
Este sistema no es resistente al agua ni
a prueba de goteo. No instale el sistema
en un lugar mojado.
Sujetacables
Notas
22
ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\050CON.fm]
masterpage:Left
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
Conexión del sistema de forma segura
* Entre el enchufe y el altavoz de graves queda un pequeño espacio aunque el cable de
alimentación de ca esté insertado firmemente. El cable debe conectarse de este modo.
No es un defecto de funcionamiento.
A la toma de corriente
de la pared
Blanco
Rojo
23
ES
Procedimientos iniciales
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\050CON.fm]
masterpage:Right
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
Altavoces
Terminales LED SPEAKER L/R
Conecte el conector de altavoz LED
del altavoz a este terminal. La
iluminación en el altavoz de graves y
los altavoces cambiará de acuerdo
con la fuente musical (página 56).
Terminales SPEAKERS L/R
Conecte el conector de altavoz del
altavoz a este terminal.
Asegúrese de utilizar solamente el
altavoz suministrado.
Cuando conecte los cables de altavoz,
inserte el conector de forma recta en los
terminales.
FM ANTENNA
Cuando instale la antena, elija una
ubicación y una orientación que
ofrezcan una buena recepción.
Mantenga la antena alejada de los
cables de altavoz, el cable de
alimentación de ca y el cable USB para
evitar captar ruido.
Audio
Utilice un cable de audio (no
suministrado) para realizar las
conexiones de la siguiente manera:
Tomas AUDIO/PARTY CHAIN
OUT L/R
Conecte las tomas de entrada de
audio de un equipo opcional.
Conecte a otro sistema de audio
para disfrutar de la función Party
Chain (página 53).
Tomas AUDIO/PARTY CHAIN
IN (TV) L/R
Conecte las tomas de salida de
audio a un televisor o un equipo de
audio/vídeo. El sonido se emite a
través de este sistema (página 24).
Conecte a otro sistema de audio
para disfrutar de la función Party
Chain (página 53).
Toma HDMI OUT (TV)
Utilice un cable HDMI (no
suministrado) para realizar la conexión
a la toma HDMI IN de un televisor
(página 24).
Toma VIDEO OUT
Utilice un cable de vídeo (no
suministrado) para la conexión a la
toma de entrada de vídeo de un
televisor o un proyector (página 24).
No conecte este sistema al televisor a
través de una grabadora de vídeo.
Alimentación
Conecte el cable de alimentación de ca
(suministrado) al sistema y, a
continuación, enchúfelo a la toma de
corriente.
La demostración aparece en el visor.
Pulse para encender el sistema. La
demostración finalizará
automáticamente.
Notas
Extienda la antena
del cable de FM
horizontalmente
Nota
24
ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\050CON.fm]
masterpage:Left
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las
conexiones.
Para ver vídeo
Seleccione los métodos de conexión según el tipo de tomas de su televisor.
1)
Cable HDMI de alta velocidad con Ethernet
2)
Puede escuchar el sonido del televisor a través del sistema si conecta el sistema a la
toma HDMI IN (ARC) del televisor. La función Canal de Retorno de Audio (ARC) permite
al televisor emitir el sonido a través del sistema con una conexión HDMI sin tener que
realizar una conexión de audio (conexión a continuación). Para ajustar la función ARC
en este sistema, consulte [AUDIO RETURN CHANNEL] (página 38). Para comprobar la
compatibilidad de la función ARC de su televisor, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el televisor.
Para escuchar el sonido del televisor a través del sistema
Si no conecta el sistema a la toma HDMI IN (ARC) del televisor, realice esta
conexión.
Para escuchar el sonido del televisor, pulse FUNCTION +/– varias veces para
seleccionar “TV”.
Conexión del televisor
Cable HDMI
1)
(no suministrado)
Calidad alta
Calidad estándar
Conexión recomendada
Conexión alternativa
Cable de vídeo (no suministrado)
o
AUDIO OUT
Cable de audio (no suministrado)
25
ES
Procedimientos iniciales
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\050CON.fm]
masterpage:Right
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
También puede disfrutar del sonido de un equipo externo (reproductores de DVD, etc.)
a través del sistema conectándolo a la toma AUDIO IN (TV) igual que la conexión de
arriba. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del equipo.
Si el nivel de salida de audio del sistema es muy bajo al conectar el equipo externo,
pruebe a configurar los ajustes de salida de audio en el equipo conectado. Esta medida
puede mejorar el nivel de salida de audio. Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del equipo.
Inserte las dos pilas R03 (tamaño AAA)
suministradas de acuerdo con la
polaridad que se muestra en la
ilustración.
No mezcle pilas antiguas y nuevas ni
pilas de distinto tipo.
Si no va a utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, extraiga las
pilas para evitar daños por fugas y
corrosión de las mismas.
Para utilizar el sistema con el
mando a distancia
Apunte el mando a distancia al sensor
del mando a distancia del altavoz de
graves.
Notas
Si “CODE 01” y “SGNL ERR” aparecen en el visor del altavoz de
graves
Cuando las señales de entrada de audio no son señales PCM lineales de
2 canales, los mensajes “CODE 01” y “SGNL ERR”, que indican que las señales
de audio de entrada no están admitidas, aparecen en el visor del altavoz de
graves.
En este caso, seleccione el modo de salida de audio adecuado en el televisor
para emitir señales de audio PCM lineal de 2 canales. Para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones de su televisor.
Inserción de las pilas
Notas
26
ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\050CON.fm]
masterpage:Left
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
Realización del ajuste
QUICK
Antes de usar el sistema, puede
realizar los ajustes básicos
imprescindibles en el ajuste QUICK
(ajuste rápido).
1 Encienda el televisor y seleccione
la entrada según el tipo de
conexión.
2 Pulse para encender el sistema.
3 Pulse FUNCTION +/– varias veces
para seleccionar “DVD/CD” o
“USB” sin insertar un disco ni
conectar un dispositivo USB.
El mensaje guía [Pulse ENTER para
ejecutar AJUSTE RÁPIDO.] aparece
en la parte inferior de la pantalla del
televisor.
4 Pulse .
[AJUSTE DE IDIOMA] aparece en la
pantalla del televisor. Los
elementos visualizados pueden
variar dependiendo del país o
región.
5 Pulse / varias veces para
seleccionar un idioma y, a
continuación, pulse .
[CONFIGURACIÓN DE VÍDEO]
aparece en la pantalla del televisor.
6 Pulse / varias veces para
seleccionar el ajuste
correspondiente al tipo de
televisor y, a continuación, pulse
.
Después de que aparezca el
mensaje [Ajuste rápido finalizado.]
en la pantalla del televisor, el
sistema estará preparado para la
reproducción.
Para cambiar el ajuste
manualmente
Consulte “Uso del menú de
configuración” (página 34).
Para salir del ajuste QUICK
Pulse SETUP.
El mensaje de la guía aparece cuando el
sistema se enciende por primera vez o
tras ejecutar la opción “RESET”
(página 67).
Cambio del sistema de
color
(Excepto para los modelos de
América Latina, Europa y Rusia)
El sistema de color se debe establecer
en PAL o NTSC dependiendo del
sistema de color usado por el televisor.
Cada vez que realice el procedimiento
siguiente, el sistema de color cambia
de la siguiente manera:
NTSC PAL
Para realizar esta operación, utilice los
botones del altavoz de graves.
1 Pulse para encender el sistema.
2 Pulse FUNCTION varias veces para
seleccionar “DVD/CD”.
Nota
27
ES
Reproducción de disco/USB
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\060CDP.fm]
masterpage:Right
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
3 Mantenga pulsado MIC ECHO y
ENTER durante más de
3segundos.
“NTSC” o “PAL” aparece en el visor.
Cambio del modo de
pantalla
Pulse DISPLAY varias veces cuando
el sistema está apagado.
Demostración
La demostración se enciende.
Pantalla apagada (Modo de ahorro
de energía)
La pantalla se apaga para conservar la
energía. El temporizar para
desconexión sigue funcionando.
Reproducción básica
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
para seleccionar “DVD/CD” o
“USB”.
2 Para la función DVD/CD:
Pulse en el altavoz de graves para
abrir la bandeja de discos y cargar
un disco con la etiqueta mirando
hacia arriba.
Pulse de nuevo en el altavoz de
graves para cerrar la bandeja de
discos.
No empuje la bandeja de discos de
forma forzada para cerrarla, ya que
podría provocar un fallo en el
funcionamiento.
Para la función USB:
Conecte un dispositivo USB al
puerto (USB).
Puede utilizar su iPhone/iPod con
este sistema solo a través de una
conexión BLUETOOTH.
Puede utilizar un adaptador USB
(no suministrado) para conectar el
dispositivo USB al altavoz de graves
si el dispositivo USB no se puede
enchufar en el puerto (USB).
3 (Solo )
Pulse MEDIA MODE varias veces
para seleccionar el soporte
([MÚSICA]/[VIDEO]) que desee.
Reproducción de disco/USB
Notas
Si va a
reproducir un
disco de 8 cm
(como un CD
individual),
colóquelo en el
círculo interno
de la bandeja
28
ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\060CDP.fm]
masterpage:Left
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
4 Pulse para comenzar la
reproducción.
Para usar Gesture Control
durante la reproducción
Consulte página 48.
Para reproducir desde un
archivo de audio o vídeo
específico
1 Pulse MEDIA MODE varias veces
para seleccionar [MÚSICA] o
[VIDEO].
2 Pulse SEARCH para visualizar la lista
de carpetas.
3 Pulse / varias veces para
seleccionar la carpeta que desee.
4 Pulse para visualizar la lista de
archivos.
5 Pulse / varias veces para
seleccionar el archivo que desee y, a
continuación, pulse .
Otras operaciones de
reproducción
Dependiendo del tipo de disco o
archivo, puede que la función no esté
operativa.
Para Pulse
Detener la
reproducción
Pausar la
reproducción
Reanudar la
reproducción o
volver a la
reproducción
normal
Cancelar el punto
de reanudación
dos veces
Seleccionar una
pista, archivo,
capítulo o escena
o durante la
reproducción.
O mantenga pulsado
SHIFT, a continuación
pulse los botones
numéricos y finalmente
pulse .
(El disco o el dispositivo
USB pueden prohibir la
operación)
Para Pulse
Ver el menú DVD DVD/TUNER MENU
Ver la lista de
carpetas o la lista
de archivos
SEARCH. Vuelva a pulsar
el botón para cerrar la
lista de carpetas o la
lista de archivos.
Volver a la lista de
carpetas dentro de
la lista de archivos
RETURN
Localizar
rápidamente un
punto durante el
avance rápido o el
retroceso rápido
(Bloquear
búsqueda)
o durante la
reproducción. Cada vez
que pulse el botón, la
velocidad de
reproducción cambia.
Visionar fotograma
a fotograma
(Reproducción a
cámara lenta)
y, a continuación,
pulse o . Cada
vez que pulse o ,
la velocidad de
reproducción cambia.
29
ES
Reproducción de disco/USB
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\060CDP.fm]
masterpage:Right
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
Mantenga pulsado SHIFT, a
continuación pulse los botones
numéricos para seleccionar la pista
que desee reproducir y, a
continuación, pulse .
Para buscar mediante el botón
SEARCH
1 Pulse SEARCH para visualizar la lista
de pistas.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar la pista que desee
reproducir y, a continuación, pulse
.
1 Pulse SEARCH varias veces
durante la reproducción para
seleccionar el modo de búsqueda.
2 Mantenga pulsado SHIFT, a
continuación pulse los botones
numéricos para introducir el
número de título, capítulo,
escena, pista o índice que desee y,
a continuación, pulse .
Se iniciará la reproducción.
Para VIDEO CD con reproducción PBC,
pulse SEARCH para buscar la escena.
Para VIDEO CD sin reproducción PBC,
pulse SEARCH para buscar la pista y el
índice.
Para buscar mediante el código
de tiempo
1 Pulse SEARCH varias veces durante
la reproducción para seleccionar el
modo de búsqueda de tiempo.
2 Mantenga pulsado SHIFT, a
continuación pulse los botones
numéricos para introducir el código
de tiempo y, a continuación, pulse
.
Ejemplo: Para buscar una escena
que tiene lugar a las 2 horas,
10 minutos y 20 segundos,
mantenga pulsado SHIFT y, a
continuación, pulse 2, 1, 0, 2, 0
([2:10:20]).
Pulse CLEAR para cancelar el
número.
Para buscar mediante el menú
de DVD
1 Pulse DVD/TUNER MENU.
2 Pulse / / / o mantenga
pulsado SHIFT, a continuación pulse
los botones numéricos para
seleccionar el título o el elemento
que desee reproducir y, a
continuación, pulse .
Pulse ANGLE varias veces durante la
reproducción para seleccionar el
ángulo que desee.
Búsqueda de una pista
específica
Búsqueda de un título/
capítulo/escena/pista/
índice específico
Notas
Cambio de los ángulos
30
ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\060CDP.fm]
masterpage:Left
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
Pulse SUBTITLE varias veces durante
la reproducción para seleccionar el
idioma de los subtítulos o bien
desactivar los subtítulos.
Pulse AUDIO varias veces durante la
reproducción para seleccionar el
formato o el modo de audio que
desee.
DVD VIDEO
Puede cambiar el idioma o el formato
de audio si la fuente contiene varios
formatos de audio o bien audio en
varios idiomas.
La presencia de 4 dígitos en el visor
indica un código de idioma. Consulte
“Lista de códigos de idioma” (página
74) para confirmar a qué idioma
corresponde el código. Si el mismo
idioma se visualiza dos o más veces, el
DVD VIDEO se graba en varios
formatos de audio.
VIDEO CD/AUDIO CD/DATA CD/
DATA DVD (archivo MP3) o
dispositivo USB (archivo de
audio)
Puede cambiar la pista de sonido.
[ESTEREO]: El sonido estéreo.
[1/I]/[2/D]: El sonido monoaural del
canal izquierdo o derecho.
SUPER VIDEO CD
[1:ESTEREO]: El sonido estéreo de la
pista de audio 1.
[1:1/I]/[1:2/D]: El sonido monoaural
del canal izquierdo o derecho de la
pista de audio 1.
[2:ESTEREO]: El sonido estéreo de la
pista de audio 2.
[2:1/I]/[2:2/D]: El sonido monoaural
del canal izquierdo o derecho de la
pista de audio 2.
Puede usar el menú PBC (Control de
reproducción) para disfrutar del
software interactivo del VIDEO CD.
1 Pulse para reproducir un
VIDEO CD en PBC.
El menú PBC aparece en la pantalla
del televisor.
2 Mantenga pulsado SHIFT, a
continuación pulse los botones
numéricos para seleccionar el
número de elemento que desee y,
a continuación, pulse .
3 Continuar la reproducción según
las instrucciones del menú.
La reproducción PBC se cancela cuando
se activa la reproducción repetida.
Para cancelar la reproducción
PBC
1 Pulse o , o mantenga
pulsado SHIFT y, a continuación,
pulse los botones numéricos para
seleccionar una pista cuando la
reproducción se detiene.
2 Pulse o .
La reproducción se inicia desde la
pista seleccionada.
Visualización de subtítulos
Cambio de idioma/sonido
Reproducción de un VIDEO
CD con funciones PBC
Nota
31
ES
Reproducción de disco/USB
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\060CDP.fm]
masterpage:Right
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
Para volver a la reproducción
PBC
Pulse dos veces y, a continuación,
pulse .
Este sistema puede almacenar puntos
de reanudación para 6 discos como
máximo y reanuda la reproducción al
insertar otra vez el mismo disco. Si
almacena un punto de reanudación de
reproducción para el séptimo disco, el
punto de reanudación del primer disco
se suprimirá.
Para activar esta función, ajuste
[REANUDACIÓN MULTIDISCO] en
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA] en [SI]
(página 37).
Para reproducir desde el principio del
disco, pulse dos veces y, a
continuación, pulse .
Uso del modo de
reproducción
Cuando la reproducción está
detenida, pulse PLAY MODE varias
veces.
Durante la reproducción de un
disco
[DISCO]: reproduce un disco.
[CARPETA]*: reproduce todos los
archivos compatibles almacenados
en la carpeta del disco.
* No se puede seleccionar para AUDIO CD.
Durante la reproducción de un
dispositivo USB
[UN DISPOSITIVO USB]: reproduce un
dispositivo USB.
[CARPETA]: reproduce todos los
archivos compatibles en la carpeta
de un dispositivo USB.
Cuando la reproducción está
detenida, pulse PLAY MODE varias
veces.
Durante la reproducción de un
disco
[DISCO (ALEATORIO)]: reproduce
aleatoriamente todos los archivos de
audio de un disco.
[CARPETA (ALEATORIO)]*: reproduce
aleatoriamente todos los archivos de
audio en la carpeta del disco.
* No se puede seleccionar para AUDIO CD.
Durante la reproducción de un
dispositivo USB
[UN DISPOSITIVO USB (ALEATORIO)]:
reproduce aleatoriamente todos los
archivos de audio en un dispositivo
USB.
[CARPETA (ALEATORIO)]: reproduce
aleatoriamente todos los archivos
compatibles de la carpeta en el
dispositivo USB.
La reproducción aleatoria no se puede
realizar para los archivos de vídeo.
La reproducción aleatoria se cancela
cuando:
se apaga el sistema.
Reproducción de
reanudación de varios
discos
Nota
Reproducción en el orden
original (Reproducción
normal)
Reproducción en orden
aleatorio (Reproducción
aleatoria)
Notas
32
ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\060CDP.fm]
masterpage:Left
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
se abre la bandeja de discos.
lleva a cabo la transferencia
sincronizada.
cambia MEDIA MODE.
La reproducción aleatoria se puede
cancelar cuando selecciona una carpeta
o una pista para reproducirla.
Pulse REPEAT varias veces.
Dependiendo del tipo de disco o
archivo, puede que algunos ajustes no
estén disponibles.
[NO]: no se reproduce
repetidamente.
[TODO]: repite todas las pistas o
archivos del modo de reproducción
seleccionado.
[DISCO]: repite todo el contenido
(solo DVD VIDEO y VIDEO CD).
[TITULO]: repite el título actual (solo
DVD VIDEO).
[CAPITULO]: repite el capítulo actual
(solo DVD VIDEO).
[PISTA]: repite la pista actual.
[ARCHIVO]: repite el archivo de vídeo
actual.
Para cancelar la reproducción
repetida
Pulse REPEAT varias veces para
seleccionar [NO].
” se ilumina en el visor cuando la
reproducción repetida está ajustada en
[TODO] o [DISCO].
” se ilumina en el visor cuando la
reproducción repetida está ajustada en
[TITULO], [CAPITULO], [PISTA] o
[ARCHIVO].
No puede realizar la reproducción
repetida con VIDEO CD durante la
reproducción PBC.
Dependiendo del DVD VIDEO, no puede
realizar la reproducción repetida.
La reproducción repetida se cancela
cuando:
se abre la bandeja de discos.
se apaga el sistema (solo DVD VIDEO y
VIDEO CD).
se cambia la función (solo DVD VIDEO
y VIDEO CD).
lleva a cabo la transferencia
sincronizada.
cambia MEDIA MODE.
Restricción de
reproducción del disco
(Control parental)
Puede restringir la reproducción de
DVD VIDEO de acuerdo con un nivel
predeterminado. Puede que algunas
escenas se omitan o que se sustituyan
por otras escenas.
1 Cuando la reproducción está
detenida, pulse SETUP.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar [CONFIGURACIÓN DEL
SISTEMA], y a continuación pulse
.
3 Pulse / varias veces para
seleccionar [REPRODUCCIÓN
PROHIBIDA], y a continuación
pulse .
4 Introduzca o vuelva a introducir la
contraseña de 4 dígitos con los
botones numéricos y, a
continuación, pulse .
5 Pulse / varias veces para
seleccionar [ESTANDAR], y a
continuación pulse .
Reproducción varias veces
(Reproducción repetida)
Notas
33
ES
Reproducción de disco/USB
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\060CDP.fm]
masterpage:Right
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
6 Pulse / varias veces para
seleccionar un área geográfica
como nivel de límite de
reproducción y, a continuación,
pulse .
El área se selecciona.
Cuando seleccione [OTROS ],
introduzca con los botones
numéricos el código de área de la
zona geográfica que desee según la
“Lista de códigos de área de control
parental” en la página 75.
7 Pulse / varias veces para
seleccionar [NIVEL], y a
continuación pulse .
8 Pulse / varias veces para
seleccionar el nivel que desee y, a
continuación, pulse .
Cuanto menor es el valor, más
estricta es la limitación.
Para desactivar la función
PARENTAL CONTROL
Ajuste [NIVEL] a [NO] en el paso 8.
Para reproducir un disco que
tiene PARENTAL CONTROL
configurado
1 Cargue el disco y pulse .
La pantalla para introducir la
contraseña aparece en la pantalla
del televisor.
2 Introduzca la contraseña de
4 dígitos con los botones numéricos
y, a continuación, pulse .
El sistema inicia la reproducción.
Si ha olvidado la contraseña
Extraiga el disco y repita los pasos 1 a 3
de “Restricción de reproducción del
disco” (página 32). Introduzca la
contraseña “199703” con los botones
numéricos y, a continuación, pulse .
Siga las instrucciones en pantalla e
introduzca una contraseña nueva de
4 dígitos. A continuación, vuelva a
cargar el disco y pulse . Deberá
volver a introducir su contraseña
nueva.
Visualización de la
información de un disco
y un dispositivo USB
Mantenga pulsado SHIFT y, a
continuación, pulse DISPLAY
varias veces durante la
reproducción.
Información de reproducción
Tiempo de reproducción, tiempo
restante
Velocidad de bits
Tipo de archivo
Estado de reproducción
Título
1)
/pista/nombre de archivo
2)
Álbum
1)
/nombre de carpeta
2)
/
capítulo/número de índice
Información en la pantalla
del televisor
34
ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\060CDP.fm]
masterpage:Left
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
Nombre de artista
1)2)
Aparece al reproducir el archivo de
audio.
1)
Si un archivo de audio tiene una
etiqueta ID3, el sistema mostrará un
nombre de álbum/nombre de título/
nombre de artista obtenido de la
información de la etiqueta ID3. El
sistema es compatible con ID3 versión
1.0/1.1/2.2/2.3.
2)
Si el archivo o carpeta contiene
caracteres que no se pueden visualizar,
dichos caracteres se mostrarán como
“_”.
Dependiendo de la fuente que se es
reproduciendo,
es posible que parte de la información
no se muestre.
algunos caracteres no se puedan
visualizar.
Dependiendo del modo de
reproducción, la información visualizada
puede que sea diferente.
Visualización de la información
de audio
(Solo DVD VIDEO y archivos de vídeo)
Pulse AUDIO varias veces durante la
reproducción.
Pulse DISPLAY varias veces cuando
el sistema está encendido.
Puede ver la información que se indica
a continuación:
tiempo de reproducción, tiempo
restante de la pista, título, capítulo
número de escena
nombre de archivo, nombre de
carpeta
información del título, el artista y el
álbum
Puede que el nombre de disco o el
nombre de pista no se visualicen
dependiendo del texto.
Es posible que el tiempo de
reproducción de los archivos MP3 y de
vídeo no se muestre correctamente.
El tiempo de reproducción transcurrido
para un archivo de audio codificado con
VBR (velocidad de bits variable) no se
muestra correctamente.
Uso del menú de
configuración
Puede realizar varios ajustes en
distintos elementos, como la imagen y
el sonido.
Los elementos visualizados pueden
variar dependiendo del país o región.
Los ajustes de reproducción
almacenados en el disco tienen prioridad
por encima de los ajustes del menú de
configuración. Por lo tanto, puede que
algunos de los ajustes del menú de
configuración no se realicen.
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
para seleccionar “DVD/CD” o
“USB”.
2 Cuando la reproducción está
detenida, pulse SETUP.
El menú de configuración aparece
en la pantalla del televisor.
3 Pulse / varias veces para
seleccionar [AJUSTE DE IDIOMA],
[CONFIGURACIÓN DE VÍDEO],
[AJUSTE AUDIO],
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA] o
[AJUSTE HDMI] y, a continuación,
pulse .
4 Pulse / varias veces para
seleccionar el elemento que
desee y, a continuación, pulse .
Notas
Información del visor
Notas
Nota
35
ES
Reproducción de disco/USB
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\060CDP.fm]
masterpage:Right
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
5 Pulse / varias veces para
seleccionar los ajustes que desee
y, a continuación, pulse .
El ajuste se selecciona y la
configuración finaliza.
Para salir del menú
Pulse SETUP.
[MENU PANTALLA]
Selecciona el idioma de la visualización
en pantalla.
[MENU]
Selecciona el idioma del menú de DVD.
[AUDIO]
Cambia el idioma de la pista de sonido.
Cuando seleccione [ORIGINAL], se
selecciona el idioma que tiene
prioridad en el disco.
[SUBTITULO]
Cambia el idioma de los subtítulos
grabados en el DVD VIDEO.
Cuando seleccione [SEGUIMIENTO
AUDIO], el idioma de los subtítulos
cambia de acuerdo con el idioma
seleccionado para la pista de sonido.
Si selecciona [OTROS ] en [MENU],
[AUDIO] y [SUBTITULO], introduzca un
código de idioma de la “Lista de códigos
de idioma” (página 74) con la ayuda de los
botones numéricos.
[TIPO TV]
[16:9]: Seleccione esta opción cuando
conecte un televisor de pantalla
panorámica o un televisor con una
función de modo de imagen
panorámica.
[4:3 TIPO BUZÓN]: Seleccione esta
opción cuando conecte un televisor de
pantalla 4:3 sin una función de modo
de imagen panorámica. Este ajuste
visualiza la imagen panorámica con
franjas negras en la parte superior e
inferior.
[4:3 EXPLO PAN]: Seleccione esta
opción cuando conecte un televisor de
pantalla 4:3 sin una función de modo
de imagen panorámica. Este ajuste
visualiza la imagen a altura completa
en toda la pantalla, pero con los lados
izquierdo y derecho recortados.
Configuración de
idioma – [AJUSTE DE
IDIOMA]
Nota
Configuración de la
pantalla del televisor –
[CONFIGURACIÓN DE
VÍDEO]
36
ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\060CDP.fm]
masterpage:Left
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
[SALIDA 4:3]
[COMPLETO]: Seleccione esta opción
cuando conecte un televisor con una
función de modo de imagen
panorámica. Visualiza una imagen de
pantalla 4:3 en una relación de aspecto
16:9 incluso en un televisor
panorámico.
[NORMAL]: Cambia el tamaño de la
imagen para ajustarse al tamaño de
pantalla con la relación de aspecto de
la imagen original. Este ajuste muestra
franjas negras en la parte izquierda y
derecha cuando se visualiza la imagen
de pantalla de 4:3.
[SISTEMA COLOR(VIDEO CD)]
(Excepto para los modelos de América
Latina, Europa y Rusia)
Selecciona el sistema de color (PAL o
NTSC).
[AUTO]: Emite la señal de vídeo de
acuerdo con el sistema de color del
disco. Seleccione este ajuste si su
televisor utiliza un sistema DUAL.
[PAL]: Emite la señal de vídeo en PAL.
[NTSC]: Emite la señal de vídeo en
NTSC.
Para obtener más información,
consulte “Cambio del sistema de color”
(página 26).
[NIVEL DE NEGRO]
(Solo los modelos para América Latina)
Seleccione el nivel negro (nivel de
configuración) para la salida de las
señales de vídeo desde la toma VIDEO
OUT.
[SI]
: Establece el nivel negro de señal
de salida a nivel estándar.
[NO]: Disminuye el nivel estándar
negro. Utilice esto si la imagen se pone
demasiado blanca.
[MODO PAUSA]
[AUTO]: La imagen, incluidos los
sujetos que se mueven
dinámicamente, se emite sin
vibraciones. Este es el ajuste que
normalmente se selecciona.
[FOTOGRAMA]: La imagen, incluidos
los sujetos que no se mueven
dinámicamente, se emite en alta
resolución.
[AUDIO DRC]
(Compresión de rango dinámico)
Esta función es útil para ver películas a
bajo volumen a altas horas de la
noche.
[NO]: Desactivado.
[ESTANDAR]: El rango dinámico se
comprime como pretendía el ingeniero
de grabación.
[SELECCION PISTA]
[NO]
: Desactivado.
[AUTO]: Concede prioridad a la pista
de sonido que contiene el número más
alto de canales cuando se reproduce
un DVD VIDEO en el que hay grabados
varios formatos de audio (PCM, MPEG
o Dolby Digital).
[A/V SYNC]
(Solo archivos de vídeo)
[NO]: Desactivado.
[SI]: Ajusta el retraso entre la imagen y
el sonido.
Configuración de las
opciones de audio –
[AJUSTE AUDIO]
37
ES
Reproducción de disco/USB
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\060CDP.fm]
masterpage:Right
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
[MEZCLA]
Selecciona la señal de salida de audio
para reproducir audio multicanal.
[NORMAL]: Emite audio multicanal en
una señal estéreo de 2 canales.
[DOLBY SURROUND]: Emite audio
multicanal en una señal envolvente de
2 canales.
[SALVA PANTALLA]
Impide que el televisor sufra daños.
Pulse +/– para cancelar el protector
de pantalla.
[SI]: Activa la función de protector de
pantalla si no utiliza el sistema durante
aproximadamente 15 minutos.
[NO]: Desactivado.
[FONDO]
Selecciona el color o la imagen de
fondo que se visualizará en la pantalla
del televisor.
[IMAGEN ÍNDICE]: La imagen de la
carátula (imagen fija) del disco aparece
en el fondo.
[GRÁFICOS]: Una imagen predefinida
almacenada en el sistema aparece en
el fondo.
[AZUL]: El color de fondo es azul.
[NEGRO]: El color de fondo es negro.
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA]
Establece las restricciones de
reproducción. Para obtener más
información, consulte “Restricción de
reproducción del disco” (página 32).
[REANUDACIÓN MULTIDISCO]
[SI]: Almacena en la memoria el punto
de reanudación de la reproducción
para hasta 6 discos.
[NO]: Solo almacena el punto de
reanudación de la reproducción para el
disco actual en el sistema.
[RESTAURAR]
Recupera los ajustes predeterminados
de la configuración SETUP. Para
obtener más información, consulte
“Para recuperar los ajustes
predeterminados de fábrica de la
configuración SETUP” (página 67).
[RESOLUCIÓN HDMI]
Selecciona la resolución de salida del
televisor cuando el televisor está
conectado mediante un cable HDMI.
[AUTO(1920×1080p)]
1)
: Emite las
señales de vídeo de acuerdo con la
resolución del televisor.
[1920×1080i]/[1280×720p]/
[720×480p]
2)
/[720×480p/576p]
3)
:
Emite las señales de vídeo de acuerdo
con el ajuste de resolución
seleccionado.
1)
Para los modelos de Rusia, el ajuste
predeterminado es
[АВТО(1920×1080p)].
2)
Solo los modelos para América Latina.
3)
Para otros modelos.
[YCBCR/RGB(HDMI)]
[YC
BCR]: Emite señales de vídeo YCBCR.
Si la imagen se reproduce
distorsionada, ajustar a [RGB].
[RGB]: Emite señales de vídeo RGB.
Configuración del
sistema –
[CONFIGURACIÓN DEL
SISTEMA]
Configuración de las
opciones HDMI –
[AJUSTE HDMI]
38
ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\060CDP.fm]
masterpage:Left
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
[AUDIO(HDMI)]
[AUTO]: Emite señales de audio en el
formato original desde la toma HDMI
OUT (TV).
[PCM]: Emite señales PCM lineales de
2 canales desde la toma HDMI OUT
(TV).
[CONTROL POR HDMI]
[SI]: La función Control por HDMI está
habilitada. Puede utilizar mutuamente
el sistema y un televisor conectado con
un cable HDMI.
[NO]: Desactivado.
[AUDIO RETURN CHANNEL]
Ajuste esta función cuando el sistema
está conectado a la toma HDMI IN de
un televisor compatible con Canal de
Retorno de Audio. Esta función está
disponible cuando [CONTROL POR
HDMI] se ajusta en [SI].
[SI]: Puede escuchar el sonido del
televisor desde los altavoces del
sistema.
[NO]: Desactivado.
[MODO ESPERA VINCULADO A TV]
Esta función está disponible cuando
[CONTROL POR HDMI] se ajusta en [SI].
[AUTO]: Si la entrada del sistema es
“TV”, el sistema se apaga
automáticamente cuando el televisor
se apaga.
[SI]: El sistema se apaga
automáticamente cuando el televisor
se apaga independientemente de la
entrada.
[NO]: El sistema no se apaga cuando el
televisor se apaga.
Transferencia de música
Puede transferir música desde un
disco (solo discos AUDIO CD o MP3) a
un dispositivo USB conectado al puerto
(USB).
El formato de audio de los archivos
transferidos por este sistema es MP3.
No extraiga el dispositivo USB durante la
transferencia ni borre operaciones. Si lo
hace, podría dañar los datos del
dispositivo USB o dañar el mismo
dispositivo USB.
Los archivos MP3 se transfieren con la
misma velocidad de bits que los
archivos originales.
Al transferir desde un AUDIO CD, antes
de la transferencia puede seleccionar
una velocidad de bits.
La transferencia USB y las operaciones
de borrado están prohibidas cuando la
bandeja de discos está abierta.
Nota sobre el contenido
protegido por derechos de autor
La música que se transfiere está
limitada al uso privado. Para usar la
música fuera de este límite, se requiere
el permiso de los titulares de los
derechos de autor.
Para seleccionar la velocidad de
bits
Puede seleccionar una velocidad de
bits más alta para transferir música con
una mejor calidad.
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar “BIT RATE” y, a
continuación, pulse .
3 Pulse / varias veces para
seleccionar la velocidad de bits que
desee y, a continuación, pulse .
Transferencia USB
Notas
39
ES
Transferencia USB
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\060CDP.fm]
masterpage:Right
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
128 KBPS: las pistas MP3
codificadas tienen un tamaño de
archivo menor y una calidad de
audio inferior.
256 KBPS: las pistas MP3
codificadas tienen un tamaño de
archivo mayor pero una calidad de
audio superior.
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Puede transferir música a un
dispositivo USB conectado al puerto
(USB) de la siguiente manera:
Transferencia sincronizada a alta
velocidad: Transfiere todos los
archivos de música admitidos de un
disco a USB.
Transferencia REC1: Transfiere una
sola pista o archivo de audio durante
la reproducción.
Para realizar esta operación, utilice los
botones del altavoz de graves.
1 Conecte un dispositivo USB
transferible al puerto (USB).
2 Pulse FUNCTION varias veces para
seleccionar “DVD/CD” y, a
continuación, cargue un disco.
Si el sistema inicia la reproducción
automáticamente, pulse dos
veces para detener la reproducción.
3 Prepare la fuente de sonido.
Para la transferencia
sincronizada:
Cuando la reproducción se
detenga, pulse PLAY MODE varias
veces en el mando a distancia para
seleccionar el modo de
reproducción que desee.
Si inicia la transferencia durante la
Reproducción aleatoria o la
Reproducción repetida, el modo de
reproducción seleccionado cambiará
automáticamente a la Reproducción
normal.
Para la transferencia REC1:
Seleccione la pista o el archivo de
audio que desee transferir y, a
continuación, inicie la
reproducción.
4 Pulse REC TO USB.
“PUSH ENTER” aparece en el visor.
5 Pulse ENTER.
La transferencia empieza cuando
“DO NOT REMOVE” aparece en el
visor.
Cuando la transferencia se ha
completado
El disco se detiene automáticamente
(para la transferencia sincronizada) o
continúa la reproducción (para la
transferencia REC1).
Para detener la transferencia
Pulse .
Notas sobre la transferencia
Durante la transferencia, no se emite
ningún sonido.
La información CD-TEXT no se transfiere
a los archivos MP3 creados.
La transferencia se detiene
automáticamente si:
el dispositivo USB se queda sin
espacio durante la transferencia.
el número de archivos de audio o
carpetas del dispositivo USB ha
alcanzado el límite.
Si una carpeta o archivo que está
intentando transferir ya existe en el
dispositivo USB con el mismo nombre,
se añade un número secuencial después
del nombre sin sobrescribir la carpeta o
el archivo original.
Transferencia de música de
un disco
Nota
40
ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\060CDP.fm]
masterpage:Left
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
Las siguientes operaciones no se
pueden realizar durante una
transferencia:
Expulsar el disco.
Seleccionar otra pista o archivo.
Poner en pausa la reproducción o
buscar un punto en la pista o el
archivo.
Cambie la función.
Cuando transfiera música a un
Walkman® mediante “Media Manager
for WALKMAN”, asegúrese de que los
archivos tengan el en formato MP3.
Cuando conecte un Walkman® al
sistema, asegúrese de hacerlo cuando
los mensajes “Creating Library” o
“Creating Database” desaparezcan del
Walkman®.
Número máximo de archivos
MP3 que se pueden generar
298 carpetas
650 archivos en una carpeta
650 archivos en la carpeta REC1-CD o
REC1-MP3.
Estas cifras pueden variar
dependiendo de la configuración del
archivo o de la carpeta.
Cuando haga una transferencia a un
dispositivo USB, se crea una carpeta
“MUSIC” directamente bajo la carpeta
“ROOT”. Las carpetas y los archivos se
generan en esta carpeta “MUSIC”
como se indica según el método y la
fuente de transferencia.
Transferencia sincronizada a alta
velocidad
Transferencia REC1
* Los números de carpeta y de archivo se
asignan en serie a partir de ahí.
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
para seleccionar “USB”.
2 Pulse MEDIA MODE varias veces
para seleccionar [MÚSICA].
3 Cuando la reproducción está
detenida, pulse OPTIONS.
4 Pulse / varias veces para
seleccionar “ERASE” y, a
continuación, pulse .
La lista de carpetas aparece en la
pantalla del televisor.
5 Pulse / varias veces para
seleccionar una carpeta y, a
continuación, pulse .
6 Pulse / varias veces para
seleccionar el archivo de audio
que desee borrar y, a
continuación, pulse .
Seleccione [TODAS LAS PISTAS]
para seleccionar todos los archivos
de audio de la carpeta.
“FOLDER ERASE” o “TRACK ERASE” y
“PUSH ENTER” aparecen en el visor.
Para cancelar, pulse .
7 Pulse .
“COMPLETE” aparece en el visor.
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Reglas de generación de
carpetas y archivos
Fuente Nombre de
carpeta
Nombre de
archivo
Archivos de
audio
El mismo que el de la fuente
AUDIO CD “CDDA0001”* “TRACK001”*
Fuente Nombre de
carpeta
Nombre de
archivo
Archivos de
audio
“REC1-MP3 El mismo que
el de la
fuente
AUDIO CD “REC1-CD “TRACK001”*
Borrado de archivos de
audio o carpetas en el
dispositivo USB
41
ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\070TUN.fm]
masterpage:Right
Sintonizador
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
Una carpeta que contiene archivos de
audio que no son del formato MP3/
WMA/AAC/WAV o subcarpetas no se
puede borrar.
No es posible borrar archivos de audio ni
carpetas cuando el modo Reproducción
aleatoria está seleccionado. Antes de
borrar, ajuste el modo de reproducción
en el modo de reproducción normal.
La operación de borrado está prohibida
cuando la bandeja de discos está
abierta.
Para escuchar la radio
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
para seleccionar “TUNER FM”.
2 Seleccione la emisora de radio.
Para la sintonización automática:
Mantenga pulsado TUNING+/–
hasta que el indicador de frecuencia
cambie y, a continuación, suéltelo.
La exploración se detiene
automáticamente cuando se
sintoniza una emisora. “ST” (solo
para programas estéreo de FM) se
ilumina en el visor.
Si la exploración no se detiene,
pulse para detenerla. A
continuación, realice la
sintonización manual (descrita más
abajo).
Para la sintonización manual:
Pulse TUNING+/– varias veces para
sintonizar la emisora que desee.
Cuando sintonice una emisora FM que
ofrezca servicios RDS, las emisiones
proporcionan distintos tipos de
información, como el nombre del servicio
o el nombre de la emisora. Para consultar
la información RDS, pulse DISPLAY varias
veces.
Para reducir el ruido estático en una
emisora de FM estéreo débil, pulse FM
MODE varias veces hasta que la
indicación “ST” desaparezca del visor. El
efecto estéreo se perderá, pero la
recepción mejorará.
Notas
Sintonizador
Nota
Sugerencia
42
ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\070TUN.fm]
masterpage:Left
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
Puede presintonizar hasta 20 emisoras
FM como emisoras favoritas.
1 Sintonice la emisora que desee.
2 Pulse DVD/TUNER MENU.
3 Pulse / varias veces para
seleccionar el número de
presintonía que desee y, a
continuación, pulse .
“COMPLETE” aparece en el visor. Se
almacena la emisora.
Si ya hay otra emisora asignada al
número de presintonía
seleccionado, dicha emisora se
sustituye por la nueva emisora.
Para sintonizar una emisora
presintonizada
Pulse PRESET+/– varias veces para
seleccionar el número de presintonía
que desee.
También puede mantener pulsado
SHIFT, a continuación pulsar los
botones numéricos y luego pulsar
para seleccionar la emisora
presintonizada.
Acerca de la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH
BLUETOOTH es una tecnología
inalámbrica de corto alcance que
permite la comunicación de datos
inalámbrica entre dispositivos
digitales. La tecnología inalámbrica
BLUETOOTH tiene un alcance de unos
10 metros.
Códecs, perfiles y versión
admitidos con BLUETOOTH
Para obtener más información,
consulte “Sección de BLUETOOTH”
(página 72).
Dispositivos BLUETOOTH
compatibles
Para obtener más información,
consulte “Sitios web para dispositivos
compatibles” (página 11).
El indicador BLUETOOTH en el altavoz
de graves se ilumina o parpadea en
azul para mostrar el estado
BLUETOOTH.
Presintonización de
emisoras de radio
BLUETOOTH
Acerca del indicador
BLUETOOTH
Estado del sistema Estado del
indicador
BLUETOOTH en espera Parpadea
lentamente
Emparejamiento
BLUETOOTH
Parpadea
rápidamente
La conexión BLUETOOTH
se ha establecido
Se ilumina
43
ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\070TUN.fm]
masterpage:Right
BLUETOOTH
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
Emparejamiento del
sistema con un
dispositivo BLUETOOTH
El emparejamiento es una operación
en la que los dispositivos BLUETOOTH
se registran previamente entre sí. Una
vez concluida la operación de
emparejamiento, ya no es necesario
volver a ejecutarla.
1 Coloque el dispositivo
BLUETOOTH a menos de 1 metro
del sistema.
2 Pulse BLUETOOTH en el altavoz de
graves para seleccionar la función
BLUETOOTH.
“BT AUDIO” aparece en el visor.
Cuando no hay información de
emparejamiento en el sistema, el
sistema entra automáticamente en el
modo de emparejamiento y
“PAIRING” parpadea en el visor.
Proceda al paso 4.
Si el sistema está conectado a un
dispositivo BLUETOOTH, pulse
BLUETOOTH en el altavoz de graves
para desconectar el dispositivo
BLUETOOTH.
3 Mantenga pulsado PAIRING en el
altavoz de graves durante
2 segundos o más.
Las indicaciones “PAIRING”
parpadean en el visor.
4 Realice el procedimiento de
emparejamiento en el dispositivo
BLUETOOTH.
Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones
del dispositivo BLUETOOTH.
5 Seleccione “MHC-GT4D” en el
visor del dispositivo.
Realice este paso en el plazo de
5 minutos ya que, de lo contrario, el
emparejamiento se cancelará. En
este caso, repita el proceso desde el
paso 1.
Si se solicita una clave de paso en el
dispositivo BLUETOOTH, introduzca
“0000”. Una clave de paso puede
recibir otras denominaciones, como
código de paso, código PIN, número
PIN o contraseña.
6 Establezca la conexión
BLUETOOTH en el dispositivo
BLUETOOTH.
El nombre del dispositivo
BLUETOOTH aparece en el visor.
Dependiendo del dispositivo
BLUETOOTH, puede que la conexión
se inicie automáticamente al
completarse el emparejamiento.
Para consultar la dirección del
dispositivo BLUETOOTH, pulse
DISPLAY varias veces.
Se pueden emparejar hasta 9
dispositivos BLUETOOTH. Si empareja
un décimo dispositivo BLUETOOTH, se
suprimirá el dispositivo emparejado de
mayor antigüedad.
Si desea realizar el emparejamiento con
otro dispositivo BLUETOOTH, repita los
pasos 1 a 6.
Para cancelar la operación de
emparejamiento
Mantenga pulsado PAIRING en el
altavoz de graves durante 2 segundos
o más hasta que “BT AUDIO” aparezca
en el visor.
Notas
Nota
Notas
44
ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\070TUN.fm]
masterpage:Left
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
Para suprimir la información de
emparejamiento
Para realizar esta operación, utilice los
botones del altavoz de graves.
1 Pulse BLUETOOTH para seleccionar
la función BLUETOOTH.
“BT AUDIO” aparece en el visor.
Si el sistema está conectado a un
dispositivo BLUETOOTH, el nombre
del dispositivo BLUETOOTH aparece
en el visor. Pulse BLUETOOTH para
desconectar el dispositivo
BLUETOOTH.
2 Mantenga pulsado ENTER y
durante unos 3 segundos.
“BT HIST CLEAR” aparece en el visor
y toda la información de
emparejamiento se borra.
Reproducción de música
desde un dispositivo
BLUETOOTH
Puede utilizar un dispositivo
BLUETOOTH conectando el sistema y
un dispositivo BLUETOOTH mediante
AVRCP.
Una vez conectados el sistema y el
dispositivo BLUETOOTH, puede pulsar
, , , / y / para
controlar la reproducción.
Antes de reproducir música,
compruebe lo siguiente:
La función BLUETOOTH del
dispositivo BLUETOOTH está
activada.
El emparejamiento se ha completado
(página 43).
1 Pulse BLUETOOTH en el altavoz de
graves para seleccionar la función
BLUETOOTH.
“BT AUDIO” aparece en el visor.
2 Establezca una conexión con el
dispositivo BLUETOOTH.
Pulse BLUETOOTH en el altavoz de
graves para conectarse al último
dispositivo BLUETOOTH conectado.
Establezca la conexión BLUETOOTH
desde el dispositivo BLUETOOTH, si
el dispositivo no está conectado.
Una vez establecida la conexión, el
nombre del dispositivo BLUETOOTH
aparece en el visor.
3 Pulse para comenzar la
reproducción.
Dependiendo del dispositivo
BLUETOOTH,
será necesario pulsar dos
veces.
será necesario iniciar la
reproducción de una fuente de
audio en el dispositivo
BLUETOOTH.
4 Ajuste el volumen.
Ajuste primero el volumen del
dispositivo BLUETOOTH y, si el nivel
sigue siendo demasiado bajo,
ajuste el nivel de volumen en el
sistema.
Cuando el sistema no está conectado a
ningún dispositivo BLUETOOTH, al
pulsar BLUETOOTH en el altavoz de
graves o , el sistema se conectará
automáticamente al último dispositivo
BLUETOOTH conectado.
Si intenta conectar otro dispositivo
BLUETOOTH al sistema, el dispositivo
BLUETOOTH actualmente conectado se
desconectará.
Para usar Gesture Control
durante la reproducción
Consulte página 48.
Notas
45
ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\070TUN.fm]
masterpage:Right
BLUETOOTH
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
Para desconectar el dispositivo
BLUETOOTH
Pulse BLUETOOTH en el altavoz de
graves. “BT AUDIO” aparece en el visor.
Dependiendo del dispositivo
BLUETOOTH, la conexión BLUETOOTH
se cancelará automáticamente cuando
la reproducción se detiene.
Conexión BLUETOOTH
mediante un toque a
través de NFC
NFC (Comunicación de campo cercano)
es una tecnología que habilita la
comunicación inalámbrica de corto
alcance entre distintos dispositivos,
como smartphones y etiquetas IC.
Cuando el sistema se toca con un
smartphone compatible con NFC, el
sistema automáticamente:
se enciende con la función
BLUETOOTH activada.
completa el emparejamiento y la
conexión BLUETOOTH.
El sistema solo puede reconocer y
conectarse a un smartphone compatible
con NFC a la vez. Si intenta conectar otro
smartphone compatible con NFC al
sistema, el smartphone compatible con
NFC actualmente conectado se
desconectará.
Dependiendo del smartphone
compatible con NFC, deberá realizar de
forma anticipada los pasos siguientes
en su smartphone compatible con NFC.
Enciende la función NFC. Para obtener
más información, consulte el manual
de instrucciones del smartphone
compatible con NFC.
Si el smartphone compatible con NFC
es anterior a la versión 4.1.x de
Android, descargue e inicie la
aplicación “NFC Easy Connect”. “NFC
Easy Connect” es una aplicación
gratuita para smartphones Android
que se puede obtener de Google Play.
(Puede que la aplicación no esté
disponible en algunos países o
regiones.)
1 Toque el smartphone con la Marca
N del altavoz de graves hasta que
el smartphone empiece a vibrar.
Para completar la conexión, siga las
instrucciones que se muestran en el
smartphone.
Una vez establecida la conexión
BLUETOOTH, el nombre del
dispositivo BLUETOOTH aparece en
el visor.
2 Inicie la reproducción de una
fuente de audio en el smartphone.
Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones
del dispositivo BLUETOOTH.
Si el emparejamiento y la conexión
BLUETOOTH han fallado, realice lo
siguiente.
Quite la funda del smartphone si utiliza
una funda para smartphone a la venta
comercialmente.
Toque la Marca N del altavoz de graves
otra vez con el smartphone.
Vuelva a iniciar la aplicación “NFC Easy
Connect”.
Smartphones compatibles
Smartphones con la función NFC
integrada (Sistema operativo:
Android 2.3.3 o posterior, salvo
Android 3.x)
Notas
Sugerencia
46
ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\070TUN.fm]
masterpage:Left
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
Para desconectar el smartphone
Toque la Marca N del altavoz de graves
otra vez con el smartphone.
Ajuste de los códecs de
audio de BLUETOOTH
Puede recibir datos en el formato de
códec AAC, LDAC o SBC desde un
dispositivo BLUETOOTH.
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar “BT CODEC” y, a
continuación, pulse .
3 Pulse / varias veces para
seleccionar el ajuste.
AUTO: Habilita la recepción en el
formato de códec AAC o LDAC.
SBC: Recibir en formato de códec
SBC.
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Si AAC o LDAC está seleccionado, la
calidad de sonido será mayor. Si no
puede escuchar el sonido AAC o LDAC
desde su dispositivo, o si el sonido se
interrumpe, seleccione “SBC”.
Si cambia este ajuste cuando el sistema
está conectado a un dispositivo
BLUETOOTH, el dispositivo BLUETOOTH
se desconectará. Para conectar al
dispositivo BLUETOOTH, vuelva a
establecer la conexión BLUETOOTH.
LDAC es una tecnología de codificación
de audio desarrollada por Sony que
permite la transmisión de contenido de
audio de alta resolución (Hi-Res) incluso a
través de una conexión BLUETOOTH. A
diferencia de otras tecnologías de
codificación compatibles con
BLUETOOTH, como SBC, LDAC funciona
sin que se produzca una subconversión
del contenido de audio Hi-Res* y permite
transmitir aproximadamente el triple de
datos** que otras tecnologías a través de
una red inalámbrica BLUETOOTH con una
calidad de sonido sin precedentes gracias
a una codificación eficiente y una
paquetización optimizada.
* Excluyendo el contenido en formato
DSD.
** En comparación con SBC (Codificación
de subbanda) cuando se selecciona
una velocidad de bits de 990 kbps
(96/48 kHz) o 909 kbps (88,2/44,1 kHz).
Ajuste del modo en
espera BLUETOOTH
El modo en espera BLUETOOTH
enciende automáticamente el sistema
cuando la conexión BLUETOOTH se
establece desde un dispositivo
BLUETOOTH.
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar “BT STBY” y, a
continuación, pulse .
3 Pulse / varias veces para
seleccionar el ajuste.
ON: El sistema se enciende
automáticamente cuando
establece una conexión
BLUETOOTH desde un dispositivo
BLUETOOTH.
OFF: Apaga esta función.
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Notas
Sugerencia
47
ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\070TUN.fm]
masterpage:Right
BLUETOOTH
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
Ajuste de la señal
BLUETOOTH
Puede conectar al sistema desde un
dispositivo BLUETOOTH emparajado
en todas las funciones cuando la señal
BLUETOOTH se activa. La señal
BLUETOOTH se activa por defecto.
Para realizar esta operación, utilice los
botones del altavoz de graves.
Mantenga pulsado ENTER y +
durante unos 3 segundos.
“BT ON” o “BT OFF” aparece en el visor.
Las siguientes operaciones no se
pueden realizar cuando la señal
BLUETOOTH está desactivada:
Emparejamiento y/o conexión con un
dispositivo BLUETOOTH
Borrado de información de
emparejamiento
Uso de “SongPal” a través de
BLUETOOTH
Cambiar los códecs de audio de
BLUETOOTH
Si el sistema se toca con un smartphone
compatible con NFC o activa el modo en
espera de BLUETOOTH, las señales
BLUETOOTH se activarán
automáticamente.
Uso de “SongPal” a
través de BLUETOOTH
Sobre la aplicación
Una aplicación dedicada para este
modelo está disponible tanto en
Google Play como en App Store.
Busque “SongPal” o escanee el
siguiente código QR y descargue la
aplicación gratuita para saber más
sobre estas características tan
prácticas.
Modelos iPhone/iPod
compatibles
iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6,
iPhone 6 Plus, iPhone 5s, iPhone 5c,
iPhone 5, iPhone 4s, iPod touch
(6ª generación), iPod touch
(5ª generación).
Si la aplicación “SongPal” no funciona
correctamente, desconecte y conecte el
dispositivo BLUETOOTH pulsando
BLUETOOTH en el altavoz de graves
(página 44).
Notas
Nota
48
ES
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\080SND.fm]
masterpage:Left
Disfrutar de Gesture
Control
El funcionamiento del modo
PLAYBACK, DJ, SAMPLER y LIGHT se
puede controlar pasando la mano por
encima de GESTURE CONTROL en el
altavoz de graves.
Cuando realiza el movimiento de
deslizamiento, asegúrese de no tocar
GESTURE CONTROL con la mano.
Mueva la mano encima de GESTURE
CONTROL en alguna de las
6 direcciones siguientes.
Para activar Gesture Control
Pulse GESTURE ON/OFF.
GESTURE CONTROL se ilumina.
Para desactivar Gesture Control
Pulse GESTURE ON/OFF.
GESTURE CONTROL se apaga.
Uso de Gesture Control
durante la reproducción
Puede usar Gesture Control para
controlar la reproducción básica
cuando reproduzca música desde un
disco, un dispositivo USB o un
dispositivo BLUETOOTH.
Para realizar esta operación, utilice los
botones y GESTURE CONTROL del
altavoz de graves.
1 Pulse GESTURE ON/OFF.
GESTURE CONTROL se ilumina.
2 Pulse PLAYBACK.
El indicador PLAYBACK se ilumina.
3 Deslice la mano por encima de
GESTURE CONTROL.
Creación de un
ambiente de fiesta
(DJ EFFECT)
Para realizar esta operación, utilice los
botones y GESTURE CONTROL del
altavoz de graves.
1 Pulse GESTURE ON/OFF.
GESTURE CONTROL se ilumina.
2 Pulse DJ o SAMPLER.
El indicador DJ o SAMPLER se
ilumina.
Gesture Control
Nota
Movimiento
deslizamiento
Desplazar en esta
dirección
De derecha a
izquierda
De izquierda a
derecha
De abajo a arriba
De arriba a abajo
A la derecha
A la izquierda
GESTURE CONTROL
Para Desplazar en esta
dirección
Ir hacia atrás
Ir hacia delante
Reproducir
Parar
Aumentar el
volumen
Reducir el volumen
49
ES
Gesture Control
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\080SND.fm]
masterpage:Right
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
3 Deslice la mano por encima de
GESTURE CONTROL.
Para el modo DJ:
1)
Crea un sonido muy metalizado
similar al estruendo de un avión a
reacción.
2)
Aísla una banda de frecuencia
específica ajustando las demás
bandas de frecuencia. Por ejemplo,
si solo desea centrarse en la música
vocal.
3)
Crea un efecto especial de sonido
“Wah-wah” al aumentar y descender
automáticamente la frecuencia de
un filtro.
4)
Crea la sensación de que el sonido
viaja por los altavoces entre los
canales izquierdo y derecho.
Para el modo SAMPLER:
DJ EFFECT se desactiva
automáticamente cuando:
se apaga el sistema
se cambia la función
se activa o desactiva la función PARTY
CHAIN
se activa el modo Football
selecciona “FIESTA”.
selecciona el efecto de sonido VIDEO.
utiliza Vocal Fader.
cambio de tono (Control de tono).
Si activa DJ EFFECT durante una
transferencia, el efecto de sonido no se
transferirá al dispositivo USB.
Cambio del efecto de
iluminación
Puede cambiar el efecto de
iluminación cuando Party Light está
encendido (página 56).
Para realizar esta operación, utilice los
botones y GESTURE CONTROL del
altavoz de graves.
1 Pulse GESTURE ON/OFF.
GESTURE CONTROL se ilumina.
2 Pulse LIGHT.
El indicador LIGHT se ilumina.
3 Deslice la mano por encima de
GESTURE CONTROL para cambiar
el efecto de iluminación.
El efecto de iluminación cambia
cuando la mano se desliza en una
dirección diferente.
Para Desplazar en esta
dirección
Seleccione
FLANGER
1)
Seleccione
ISOLATOR
2)
Seleccione WAH
3)
Seleccione PAN
4)
Incrementar el nivel
del efecto
seleccionado
Reducir el nivel
del efecto
seleccionado
Para Desplazar en esta
dirección
Emitir “Come On!”
Emitir “Let’s Go!”
Emitir el efecto de
sonido Reggae
Horn
Emitir el efecto de
sonido Phaser
Emitir el efecto de
sonido Scratch
Emitir el efecto de
sonido Audience
Notas
50
ES
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\080SND.fm]
masterpage:Left
Ajuste del sonido
Seleccionar el modo
Virtual Football
Puede experimentar una sensación
como si estuviera en un estadio
cuando vea la retransmisión de un
partido de fútbol.
Pulse FOOTBALL varias veces
durante el visionado de un partido
de fútbol.
ON NARRATION: Puede disfrutar de
la sensación absorbente de estar en
un estadio de fútbol con la mejora de
los vítores del público.
OFF NARRATION: Puede disfrutar de
la sensación absorbente de estar en
un estadio de fútbol minimizando el
volumen de la narración además de
mejorar los vítores del público.
Para cancelar el modo Virtual
Football
Pulse MUSIC varias veces para
seleccionar “FLAT”.
Le recomendamos seleccionar el modo
fútbol cuando esté viendo un partido de
fútbol.
Si escucha un sonido antinatural en el
contenido cuando “OFF NARRATION”
está seleccionado, se recomienda
seleccionar “ON NARRATION”.
Esta función no soporta el sonido
monaural.
Solo puede seleccionar el modo Virtual
Football durante las funciones AUDIO IN
y TV.
Ajuste del nivel del
altavoz de graves
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar “S-WOOFER” y, a
continuación, pulse .
3 Pulse / varias veces para
seleccionar el nivel de altavoz de
graves y, a continuación, pulse
.
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Ajuste del sonido
Para Haga esto
Reforzar el nivel
de graves y crear
un sonido más
potente
Pulse varias veces MEGA
BASS en el altavoz de
graves para seleccionar
“BASS ON”.
Seleccionar el
efecto de sonido
Fiesta
Pulse FIESTA en el altavoz
de graves. El indicador
FIESTA se ilumina.
También puede pulsar
MUSIC varias veces para
seleccionar “FIESTA”.
Seleccionar un
efecto de sonido
predeterminado
Pulse MUSIC o VIDEO
varias veces.
Para cancelar un efecto de
sonido predefinido, pulse
MUSIC varias veces para
seleccionar “FLAT”.
También puede usar
SOUND FIELD en el altavoz
de graves para seleccionar
el efecto de sonido
predefinido.
Notas
Ajuste del sonido/Otras operaciones
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\080SND.fm]
masterpage:Right
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
51
ES
Creación de su propio
efecto de sonido
Puede aumentar o reducir los niveles
para bandas de frecuencias específicas
y, a continuación, almacenar el ajuste
en la memoria como “CUSTOM EQ”.
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar “CUSTOM EQ” y, a
continuación, pulse .
3 Pulse / varias veces para
ajustar el nivel de ecualizador y, a
continuación, pulse .
4 Repita los paso 3 para ajustar el
nivel de otras bandas de
frecuencia y el efecto de sonido
envolvente.
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Para seleccionar el ajuste
personalizado del ecualizador
Pulse MUSIC varias veces para
seleccionar “CUSTOM EQ”.
Uso de la función Control
por HDMI
La conexión de un televisor compatible
con la función Control por HDMI*
mediante un cable HDMI (Cable HDMI
de alta velocidad con Ethernet, no
suministrado) le permite utilizar
fácilmente el dispositivo desde el
mando a distancia del televisor.
Las siguientes funciones se pueden
usar con la función Control por HDMI.
Función Apagado del sistema
Función Control de audio del sistema
Canal de Retorno de Audio
Función Reproducción mediante una
pulsación
Control fácil remoto
Control de idioma
* Control por HDMI es un estándar
utilizado por CEC (Control de electrónica
del consumidor) que permite a los
dispositivos HDMI (High-Definition
Multimedia Interface) controlarse entre
sí.
Estas funciones pueden estar operativas
con otros dispositivos además de los
fabricados por Sony, aunque su
funcionamiento no está garantizado.
Ajuste [AJUSTE HDMI] – [CONTROL POR
HDMI] en el sistema a [SI] (página 38).
El ajuste predeterminado es [SI].
Habilite los ajustes de la función
Control por HDMI para el televisor
conectado al sistema.
Otras operaciones
Nota
Preparativos de uso de la
función Control por HDMI
52
ES
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\080SND.fm]
masterpage:Left
Si habilita la función Control por HDMI
(“BRAVIA” Sync) cuando utiliza un
televisor fabricado por Sony, la función
Control por HDMI del sistema también se
habilita automáticamente. Cuando los
ajustes se han completado, “COMPLETE”
aparece en el visor.
Función Apagado del sistema
Cuando apague el televisor, el sistema
se apagará automáticamente.
Ajuste [AJUSTE HDMI] – [MODO ESPERA
VINCULADO A TV] en el sistema a [SI] o
[AUTO] (página 38). El ajuste
predeterminado es [AUTO].
Puede que el dispositivo conectado no se
apague dependiendo del estado del
dispositivo.
Función Control de audio del
sistema
Si enciende el sistema mientras mira el
televisor, el sonido del televisor se
emitirá desde los altavoces del
sistema. El volumen del sistema se
puede ajustar con el mando a distancia
del televisor.
Si la última vez que miró la televisión el
sonido del televisor se emitió desde
los altavoces del sistema, el sistema se
encenderá automáticamente cuando
vuelva a encender el televisor.
Las operaciones también se pueden
realizar desde el menú del televisor.
Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones de
su televisor.
Dependiendo del televisor, el nivel de
volumen del sistema se visualiza en la
pantalla del televisor. Puede ser distinto
del nivel de volumen mostrado en el
visor.
Dependiendo de los ajustes del
televisor, puede que la función Control
de audio del sistema no esté disponible.
Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones de su
televisor.
Canal de Retorno de Audio
Si el sistema está conectado a una
toma HDMI IN del televisor compatible
con Canal de Retorno de Audio, el
sonido del televisor se puede escuchar
desde los altavoces del sistema sin
conectar un cable de audio (no
suministrado).
En el sistema, ajuste [AJUSTE HDMI] –
[AUDIO RETURN CHANNEL] a [SI]
(página 38). El ajuste predeterminado
es [SI].
Si el televisor no es compatible con el
Canal de Retorno de Audio, es necesario
conectar un cable de audio (no
suministrado) (página 24).
Función Reproducción mediante
una pulsación
Cuando reproduce contenido en el
sistema, el televisor se enciende
automáticamente. La entrada del
televisor cambia a la entrada HDMI a la
que está conectado el sistema.
Dependiendo del televisor, puede que la
parte inicial del contenido que se está
reproduciendo no se reproduzca
correctamente.
Control fácil remoto
Puede seleccionar el sistema situado
junto al botón SYNC MENU en el
mando a distancia del televisor y
utilizar el sistema.
Esta función se puede usar si el
televisor admite el menú de enlace.
Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones de
su televisor.
Sugerencia
Nota
Notas
Nota
Nota
53
ES
Otras operaciones
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\080SND.fm]
masterpage:Right
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
En el menú de enlace del televisor, el
televisor reconoce al sistema como
“Player”.
Puede que algunas operaciones no
estén disponibles en determinados
televisores.
Control de idioma
Cuando cambia el idioma de la
visualización en pantalla del televisor,
el idioma de la visualización en
pantalla del sistema también cambia.
Uso de la función Party
Chain
Puede conectar varios sistemas de
audio en cadena para crear un
ambiente de fiesta más auténtico y
reproducir un sonido de mayor
potencia.
Activar un sistema en la cadena para
ser el “Anfitrión de la fiesta” y
compartir la música. Otros sistemas se
convertirán en “Invitados de la fiesta” y
reproducirán la misma música que el
“Anfitrión de la fiesta”.
Para configurar un Party Chain,
conecte todos los sistemas mediante
cables de audio (no suministrados).
Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de ca antes de realizar las
conexiones.
Si todos los sistemas están
equipados con la función Party
Chain
El último sistema debe conectarse al
primer sistema.
Cualquier sistema puede ser el
Anfitrión de la fiesta.
Cuando la función Party Chain está
activada, puede seleccionar otro
Anfitrión de la fiesta. Para obtener
más información, consulte “Para
seleccionar un Anfitrión de la fiesta
nuevo” (página 55).
Notas
Configuración de la función
Party Chain
Primer
sistema
Continúe la conexión
hasta el último sistema
Segundo
sistema
Último
sistema
54
ES
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\080SND.fm]
masterpage:Left
Si alguno de los sistemas no
está equipado con la función
Party Chain
El último sistema no está conectado
al primer sistema.
Conecte el sistema que no está
equipado con la función Party Chain
al último sistema. Asegúrese de
seleccionar la entrada de audio en
funcionamiento en el último sistema.
Debe seleccionar el primer sistema
como el Anfitrión de la fiesta para
que el resto de sistemas reproduzcan
la misma música cuando la función
Party Chain está activada.
Para realizar esta operación, utilice los
botones del altavoz de graves.
1 Enchufe el cable de alimentación
de ca y encienda todos los
sistemas.
2 Ajuste el volumen en cada
sistema.
3 Active la función Party Chain en el
sistema que desea que actúe
como Anfitrión de la fiesta.
Pulse FUNCTION varias veces para
seleccionar la función que desee
(excepto AUDIO IN en la conexión
(página 53)). Inicie la
reproducción de la música y, a
continuación, pulse PARTY CHAIN.
“PARTY CHAIN” aparece en el visor.
El sistema inicia la fiesta como el
Anfitrión de la fiesta y el resto de
sistemas se convierten
automáticamente en Invitados de la
fiesta. Todos los sistemas
reproducen la misma música que el
Anfitrión de la fiesta.
Dependiendo del número total de
unidades de sistemas que ha
conectado, el Invitado de la fiesta
tardará más tiempo en reproducir la
música.
El cambio del nivel de volumen y del
efecto de sonido en el Anfitrión de la
fiesta no afecta a la salida del Invitado
de la fiesta.
El Invitado de la fiesta seguirá
reproduciendo la música como Anfitrión
de la fiesta aunque se cambie la función
en el Invitado de la fiesta. Sin embargo,
puede ajustar el volumen y cambiar el
efecto de sonido en el Invitado de la
fiesta.
Cuando se utiliza el micrófono en el
Anfitrión de la fiesta, el sonido no se
emitirá desde los Invitados de la fiesta.
Cuando uno de los sistemas de la
conexión está realizando una
transferencia USB, espere a que el
sistema complete o detenga la
transferencia antes de activar la función
Party Chain.
Para obtener más información sobre
cómo utilizar esta función en otros
sistemas, consulte el manual de
instrucciones de los respectivos
sistemas.
Disfrutar de la función
Party Chain
Primer
sistema
Continúe la conexión
hasta el último sistema
Segundo
sistema
Último
sistema
Notas
55
ES
Otras operaciones
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\080SND.fm]
masterpage:Right
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
Para seleccionar un Anfitrión de
la fiesta nuevo
Repita el paso 3 del apartado “Disfrutar
de la función Party Chain” en el sistema
que desea que actúe como nuevo
Anfitrión de la fiesta.
El actual Anfitrión de la fiesta se
convertirá automáticamente en
invitado. Todos los sistemas
reproducen la misma música que el
nuevo Anfitrión de la fiesta.
Solo puede seleccionar otro sistema
como el nuevo Anfitrión de la fiesta
después de que todos los sistemas
hayan completado la función Party
Chain.
Repita el paso anterior si el sistema
seleccionado no cambia como un nuevo
Anfitrión de la fiesta después de unos
pocos segundos.
Para desactivar la función Party
Chain
En el Anfitrión de la fiesta, pulse PARTY
CHAIN.
Repita el paso anterior si el sistema
seleccionado no desactiva el Party Chain
después de unos pocos segundos.
Cuando la función Party Chain está
activada puede ajustar el modo de
sonido.
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar “P CHAIN MODE” y, a
continuación, pulse .
3 Pulse / varias veces para
seleccionar el modo deseado y, a
continuación, pulse .
STEREO: emite el sonido estéreo.
RIGHT CH: emite el sonido
monoaural del canal derecho.
LEFT CH: emite el sonido
monoaural del canal izquierdo.
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Cantando sobre el
audio: Karaoke
1 Gire MIC LEVEL a la izquierda en el
altavoz de graves para reducir el
nivel de volumen del micrófono.
2 Conecte un micrófono opcional a
la toma MIC1 o MIC2 en el altavoz
de graves.
Conecte otro micrófono opcional
para cantar en dúo.
3 Comience la reproducción de
música y ajuste el volumen del
micrófono. Pulse MIC ECHO varias
veces para ajustar el efecto de
eco.
4 Empiece a cantar acompañando a
la música.
Si se produce acople:
aleje el micrófono de los altavoces.
cambie la orientación del micrófono.
disminuya MIC LEVEL.
pulse
– para reducir el nivel de
volumen o pulse MIC ECHO varias
veces para ajustar el nivel de eco.
Durante la transferencia de USB, el
sonido del micrófono no se transferirá al
dispositivo USB.
Notas
Nota
Ajuste del modo de sonido
Party Chain
Preparativos para el
karaoke
Notas
56
ES
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\080SND.fm]
masterpage:Left
Puede reducir el sonido de la voz en la
fuente estéreo.
Pulse VOCAL FADER varias veces
para seleccionar “ON V FADER”.
Para cancelar el efecto de regulación
de voz, pulse VOCAL FADER varias
veces para seleccionar “OFF”.
Pulse KEY CONTROL / para ajustar
el rango de voz.
Su puntuación se calcula en una escala
del 0 al 99 comparando su voz con la
fuente musical.
1 Empiece a reproducir la música.
2 Pulse SCORE antes de cantar una
canción.
3 Después de cantar durante más
de un minuto, vuelva a pulsar
SCORE para ver su puntuación.
Uso de la función Party
Light
Pulse PARTY LIGHT varias veces para
seleccionar “LED ON”.
Pulse LIGHT MODE varias veces para
cambiar el modo de iluminación.
Para apagar la función Party Light,
pulse PARTY LIGHT varias veces para
seleccionar “LED OFF”.
Si el brillo de la iluminación está
deslumbrante, encienda las luces de la
sala o apague la iluminación.
Puede encender o apagar Party Light
cuando el modo de demostración está
encendido.
Para cambiar el efecto de
iluminación
Consulte página 49.
Uso del temporizar para
desconexión
El sistema se apaga automáticamente
después de la hora preajustada.
Pulse SLEEP varias veces.
Para cancelar el temporizar para
desconexión, pulse SLEEP varias veces
para seleccionar “OFF”.
Para comprobar el tiempo que queda
para que el sistema se apague, pulse
SLEEP.
Uso de equipos
opcionales
1 Pulse – varias veces hasta que
“VOL MIN” aparezca en el visor.
2 Conecte un equipo opcional
(página 23).
3 Pulse FUNCTION +/– varias veces
para seleccionar la función que
corresponde al equipo conectado.
4 Inicie la reproducción para el
equipo conectado.
5 Pulse + varias veces para
ajustar el volumen.
Uso del regulador de la voz
Cambio de tono (Control de
tono)
Comprobación del
resultado
Notas
Sugerencia
57
ES
Otras operaciones
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\080SND.fm]
masterpage:Right
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
El sistema puede entrar
automáticamente en el modo en espera
si el nivel de volumen del equipo
conectado es demasiado bajo. Ajuste el
nivel de volumen del equipo. Para apagar
la función en espera automática, consulte
“Ajuste de la función en espera
automática” (página 57).
Desactivación de los
botones del altavoz de
graves
(Bloqueo infantil)
Puede desactivar los botones del
altavoz de graves (excepto ) para
evitar que se haga un uso incorrecto
(por ejemplo, las travesuras de los
niños).
Mantenga pulsado en el altavoz de
graves durante más de 5 segundos.
“CHILD LOCK ON” aparece en el visor.
El sistema solo se puede controlar con
los botones del mando a distancia.
Para cancelar, mantenga pulsado en
el altavoz de graves durante más de
5 segundos hasta que “CHILD LOCK
OFF” aparezca en el visor.
La función de bloqueo infantil se
cancelará cuando desenchufe el cable
de alimentación de ca.
La función de bloqueo infantil no se
puede activar cuando se abre la bandeja
de discos.
Ajuste de la función en
espera automática
El sistema entra automáticamente en
el modo en espera al cabo de unos
15 minutos cuando no se produce
ninguna operación o no hay salida de
señal de audio.
De forma predeterminada, la función
en espera automática está activada.
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar “AutoSTBY” y, a
continuación, pulse .
3 Pulse / varias veces para
seleccionar “ON” o “OFF”.
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
“AutoSTBY” parpadea en el visor
durante 2 minutos antes de entrar en el
modo en espera.
La función en espera automática no
funciona en los casos siguientes:
durante el funcionamiento del
sintonizador.
cuando el temporizar para
desconexión está activado.
cuando el micrófono está conectado.
Nota
Notas
Notas
58
ES
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\090INF.fm]
masterpage:Left
Actualizando el
software
El software de este sistema se puede
actualizar en el futuro. Puede
actualizar el software desde los sitios
web siguientes.
Para los clientes en América Latina:
<http://esupport.sony.com/LA>
Para los clientes en Europa y Rusia:
<http://www.sony.eu/support>
Para los clientes en Asia Pacífico:
<http://www.sony-asia.com/support>
Siga las instrucciones en línea para
actualizar el software.
Solución de problemas
Si tiene algún problema con el sistema,
localice el problema en la lista de
solución de problemas que se incluye
más abajo y tome las medidas
correctivas que se indican.
Si el problema continúa, póngase en
contacto con el distribuidor de Sony
más cercano.
Tenga en cuenta que si el personal del
servicio técnico cambia algunas piezas
durante la reparación, es posible que
dichas piezas no le sean devueltas.
General
El sistema no se enciende.
Compruebe que el cable de
alimentación de ca esté
correctamente conectado.
Información adicional
Si “PROTECTX” (donde X es
un número) aparece en el
visor
Desconecte inmediatamente el
cable de alimentación de ca y
compruebe los elementos
siguientes.
¿Hay algún obstáculo que
bloquee la ventilación del altavoz
de graves?
¿El puerto USB está
cortocircuitado?
¿Están conectados correctamente
los cables del altavoz del sistema
de altavoces al altavoz de graves?
Después de comprobar los
elementos anteriores y arreglar los
problemas, conecte de nuevo el
cable de alimentación de ca y
encienda el sistema. Si el problema
continúa, póngase en contacto con
el distribuidor de Sony más
cercano.
59
ES
Información adicional
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\090INF.fm]
masterpage:Right
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
El sistema ha entrado en el modo en
espera.
No es un defecto de funcionamiento.
El sistema entra automáticamente en
el modo en espera al cabo de unos
15 minutos cuando no se produce
ninguna operación o no hay salida de
señal de audio (página 57).
No hay sonido.
Ajuste el volumen.
Compruebe las conexiones de los
altavoces (página 23).
Compruebe la conexión del equipo
opcional si lo hubiera (página 23).
Encienda el equipo conectado.
Desenchufe el cable de alimentación
de ca, a continuación enchufe de
nuevo el cable de alimentación de ca
y encienda el sistema.
No hay imagen/sonido cuando está
conectado a la toma HDMI OUT (TV).
Cambie el ajuste en [AJUSTE HDMI]
[RESOLUCIÓN HDMI]. Es posible que
el problema se haya resuelto.
El equipo conectado a la toma HDMI
OUT (TV) no se ajusta al formato de
señal de audio. En este caso, ajuste
[AJUSTE HDMI] – [AUDIO(HDMI)] a
[PCM].
Pruebe lo siguiente:
Apague el sistema y vuelva a
encenderlo.
Apague el equipo conectado y
vuelva a encenderlo.
Desconecte el cable HDMI y
seguidamente vuelva a conectarlo.
No hay sonido del micrófono.
Ajuste el volumen del micrófono.
Asegúrese de conectar
correctamente el micrófono a la toma
MIC1 o MIC2 en el altavoz de graves.
Asegúrese de que el micrófono está
encendido.
El sistema no emite ningún sonido
del televisor. “CODE 01” y “SGNL
ERR” aparecen en el visor.
Este sistema solo admite los
formatos PCM lineales de 2 canales.
Compruebe la configuración de
salida de audio en el televisor y
cámbiela al modo de salida PCM si el
modo automático está seleccionado.
Compruebe que la configuración de
salida del altavoz en el televisor esté
ajustada para usar los altavoces
externos.
Hay un zumbido o un ruido
considerable.
Aleje el sistema de las fuentes de
ruido.
Conecte el sistema a otra toma de
corriente de la pared.
Instale un filtro de ruido (disponible
en el mercado) en el cable de
alimentación de ca.
Apague el equipo eléctrico del
entorno.
Cuando el sistema se reproduce a un
volumen bajo, se puede oír el ruido
de los ventiladores de refrigeración.
No es un defecto de funcionamiento.
El mando a distancia no funciona.
Quite los obstáculos que haya entre
el mando a distancia y el altavoz de
graves.
Acerque el mando a distancia al
altavoz de graves.
Apunte el mando a distancia al
sensor del altavoz de graves.
Sustituya las pilas (R03/tamaño
AAA).
Aleje el altavoz de graves de las luces
fluorescentes.
Se produce retroalimentación
acústica.
Reduzca el volumen.
Separe el micrófono de los altavoces
o cambie la dirección del micrófono.
60
ES
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\090INF.fm]
masterpage:Left
Las irregularidades de color en la
pantalla del televisor continúan.
Apague de inmediato el televisor y
vuelva a encenderlo al cabo de 15 o
30 minutos. Si las irregularidades de
color todavía no han desaparecido,
aleje aún más el sistema del
televisor.
La indicación “CHILD LOCK” aparece
al pulsar cualquier botón del altavoz
de graves.
Apague la función de bloqueo
infantil (página 57).
Se percibe un chasquido al encender.
Se trata de un ruido de
funcionamiento que se produce, por
ejemplo, al encender o apagar. No es
un defecto de funcionamiento.
Gesture Control no se puede activar.
Pulse GESTURE ON/OFF varias veces
hasta que GESTURE CONTROL se
ilumine.
Asegúrese de que la función Bloqueo
infantil no esté activada (página 57).
Gesture Control no funciona
correctamente.
Acerque más la mano a GESTURE
CONTROL (página 48) cuando realice
el movimiento de deslizamiento.
Realice el movimiento de
deslizamiento más despacio.
Seleccione el modo correcto
(PLAYBACK, DJ, SAMPLER o LIGHT)
antes de empezar a usar Gesture
Control (página 48, 49).
Instale un filtro de ruido (disponible
en el mercado) en el cable de
alimentación de ca.
Apague el equipo eléctrico del
entorno.
Reproductor de discos
La bandeja de discos no se abre y la
indicación “LOCKED” aparece en el
visor.
Consulte con el distribuidor Sony o el
servicio técnico autorizado Sony más
cercano.
La bandeja de discos no se cierra.
Cargue el disco correctamente.
El disco no se expulsa.
No puede expulsar el disco durante
una transferencia sincronizada
CD-USB o una transferencia REC1.
Pulse para cancelar la
transferencia y, a continuación, pulse
en el altavoz de graves para
expulsar el disco.
Consulte con el distribuidor Sony
más cercano.
La reproducción no se inicia.
Limpie el disco (página 69).
Vuelva a cargar el disco.
Cargue un disco que se pueda
reproducir en este sistema
(página 8).
Extraiga el disco y limpie la
humedad; a continuación deje el
sistema encendido varias horas
hasta que la humedad se evapore.
El código de región del DVD VIDEO no
coincide con el sistema.
El sonido salta.
Limpie el disco (página 69).
Vuelva a cargar el disco.
Coloque el altavoz de graves en un
lugar sin vibraciones.
La reproducción no se inicia desde la
primera pista.
Ajuste el modo de reproducción al
modo de reproducción normal
(página 31).
Se ha seleccionado la reanudación
de la reproducción. Pulse dos
veces. A continuación, pulse para
iniciar la reproducción.
61
ES
Información adicional
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\090INF.fm]
masterpage:Right
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
No puede realizar ciertas funciones
como, por ejemplo, Detener,
Bloquear búsqueda, Reproducción a
cámara lenta, Reproducción repetida
o Reproducción aleatoria.
Dependiendo del disco, puede que
no sea posible realizar algunas de las
operaciones descritas arriba.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el disco.
El DATA CD/DATA DVD (MP3 o Xvid)
no se puede reproducir.
Los datos no están almacenados en
el formato admitido.
Antes de reproducir, asegúrese de
seleccionar el modo de medios
correcto.
Los caracteres del nombre de la
carpeta, el nombre de la pista, el
nombre del archivo y la etiqueta ID3
no aparecen correctamente.
La etiqueta ID3 no es la versión
1 (1.0/1.1) ni la versión 2 (2.2/2.3).
El código de caracteres que se puede
mostrar en este sistema es el
siguiente:
Mayúsculas (A – Z)
Números (0 – 9)
Símbolos (< > * +, [ ] \ _)
Aparecen otros caracteres como “_”.
El sonido pierde el efecto estéreo
cuando se reproduce AUDIO CD,
VIDEO CD, un archivo de audio, un
archivo de vídeo o un DVD VIDEO.
Desenchufe todos los micrófonos. La
indicación “ ” desaparece en el
visor.
Asegúrese de que el sistema esté
correctamente conectado.
Compruebe las conexiones de los
altavoces (página 23).
Dispositivo USB
La transferencia da error.
Está utilizando un dispositivo USB no
compatible. Consulte la información
de los sitios web acerca de los
dispositivos USB compatibles
(página 11).
El dispositivo USB no está
formateado correctamente. Consulte
el manual de instrucciones del
dispositivo USB para saber cómo
formatearlo.
Apague el sistema y extraiga el
dispositivo USB. Si el dispositivo USB
tiene un interruptor de alimentación,
apague el dispositivo USB y
enciéndalo de nuevo después de
extraerlo del sistema. A
continuación, vuelva a realizar la
transferencia.
Si las operaciones de transferencia y
borrado se repiten muchas veces, la
estructura de archivos del dispositivo
USB se fragmentada. Consulte el
manual de instrucciones del
dispositivo USB para saber cómo
tratar este problema.
El dispositivo USB se ha
desconectado o la alimentación se
ha interrumpido durante la
transferencia. Elimine el archivo
parcialmente transferido y realice la
transferencia de nuevo. Si no se
arregla el problema de esta forma, es
posible que el dispositivo USB esté
roto. Consulte el manual de
instrucciones del dispositivo USB
para saber cómo tratar este
problema.
62
ES
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\090INF.fm]
masterpage:Left
Los archivos de audio o carpetas del
dispositivo USB no se pueden borrar.
Compruebe si el dispositivo USB está
protegido contra escritura.
El dispositivo USB se ha
desconectado o la alimentación se
ha interrumpido durante la
operación de borrado. Elimine el
archivo parcialmente borrado. Si no
se arregla el problema de esta forma,
es posible que el dispositivo USB esté
roto. Consulte el manual de
instrucciones del dispositivo USB
para saber cómo tratar este
problema.
No hay sonido.
El dispositivo USB no está conectado
correctamente. Apague el sistema y
vuelva a conectar el dispositivo USB.
A continuación, encienda el sistema
y compruebe si “USB” aparece en el
visor.
Hay ruido, saltos o sonido
distorsionado.
Está utilizando un dispositivo USB no
compatible. Consulte la información
de los sitios web acerca de los
dispositivos USB compatibles
(página 11).
Apague el sistema y vuelva a
conectar el dispositivo USB. A
continuación, encienda el sistema.
Los datos de música contienen ruido
o el sonido está distorsionado. Es
posible que haya entrado ruido
durante el proceso de transferencia.
Elimine el archivo e intente
transferirlo de nuevo.
La velocidad de bits utilizada al
codificar los archivos de audio era
baja. Envíe archivos de audio al
dispositivo USB con una velocidad de
bits más alta.
“READING” aparece durante mucho
tiempo o la reproducción tarda
bastante en iniciarse.
El proceso de lectura puede tardar
mucho tiempo en los casos
siguientes:
El dispositivo USB contiene muchas
carpetas o archivos (página 10).
La estructura de archivos es
extremadamente compleja.
La capacidad de la memoria es
excesiva.
La memoria interna está
fragmentada.
“NO FILE” aparece en el visor.
El sistema ha entrado en el modo de
actualización de software. Todos los
botones (excepto ) están
desactivados. Para cancelar la
actualización de software, pulse
en el altavoz de graves.
“OVER CURRENT” aparece en el visor.
Se ha detectado un problema con el
nivel de corriente eléctrica del puerto
(USB). Apague el sistema y extraiga
el dispositivo USB del puerto.
Asegúrese de que no hay ningún
problema con el dispositivo USB. Si
este patrón de pantalla persiste,
póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
Visualización errónea.
Es posible que los datos
almacenados en el dispositivo USB se
hayan dañado. Realice la
transferencia de nuevo.
El código de caracteres que se puede
mostrar en este sistema es el
siguiente:
Mayúsculas (A – Z)
Números (0 – 9)
Símbolos (< > * +, [ ] \ _)
Aparecen otros caracteres como “_”.
63
ES
Información adicional
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\090INF.fm]
masterpage:Right
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
No se reconoce el dispositivo USB.
Apague el sistema y vuelva a
conectar el dispositivo USB. A
continuación, encienda el sistema.
Consulte la información de los sitios
web acerca de los dispositivos USB
compatibles (página 11).
El dispositivo USB no funciona
correctamente. Consulte el manual
de instrucciones del dispositivo USB
para saber cómo tratar este
problema.
La reproducción no se inicia.
Apague el sistema y vuelva a
conectar el dispositivo USB. A
continuación, encienda el sistema.
Consulte la información de los sitios
web acerca de los dispositivos USB
compatibles (página 11).
La reproducción no se inicia desde el
primer archivo.
Ajuste el modo de reproducción al
modo de reproducción normal
(página 31).
Los archivos no se pueden
reproducir.
Antes de reproducir, asegúrese de
seleccionar el modo de medios
correcto.
Los dispositivos USB formateados
con sistemas de archivos distintos de
FAT16 o FAT32 no son compatibles.*
Si utiliza un dispositivo USB con
particiones, solo es posible
reproducir los archivos de la primera
partición.
* Este sistema es compatible con FAT16 y
FAT32, pero es posible que algunos
dispositivos USB no sean compatibles
con todos los sistemas FAT. Para
obtener más información, consulte el
manual de instrucciones de cada
dispositivo USB o póngase en contacto
con el fabricante.
Imagen
No hay imagen.
Compruebe que el sistema esté
correctamente conectado.
Si el cable de vídeo o el cable HDMI
está dañado, sustitúyalo por uno
nuevo.
Asegúrese de conectar el altavoz de
graves a la toma de entrada HDMI o a
la toma de entrada de vídeo del
televisor (página 24).
Asegúrese de encender el televisor y
de usarlo correctamente.
Asegúrese de seleccionar la entrada
de acuerdo con la conexión en el
televisor para poder ver las imágenes
del sistema.
(Excepto para los modelos de
América Latina, Europa y Rusia)
Asegúrese de establecer
correctamente el sistema de color de
acuerdo con el sistema de color de su
televisor.
Aparece ruido en la imagen.
Limpie el disco (página 69).
Si la señal de vídeo del sistema debe
pasar al televisor a través de la
videograbadora, la protección contra
copia aplicada a algunos programas
de DVD VIDEO podría afectar a la
calidad de la imagen.
(Excepto para los modelos de
América Latina, Europa y Rusia)
Cuando reproduce un VIDEO CD
grabado en un sistema de color
diferente del establecido en su
sistema, la imagen puede mostrarse
distorsionada (páginas 26, 36).
(Excepto para los modelos de
América Latina, Europa y Rusia)
Establezca el mismo sistema de color
que el de su televisor (páginas 26,
36).
64
ES
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\090INF.fm]
masterpage:Left
La relación de aspecto de la pantalla
del televisor no se puede cambiar.
La relación de aspecto está fija en el
DVD VIDEO y el archivo de vídeo.
Dependiendo del televisor, es
posible que no pueda cambiar la
relación de aspecto.
El idioma de la pista de sonido no se
puede cambiar.
Las pistas multilingüe no están
grabadas en el DVD VIDEO que se
está reproduciendo.
El DVD VIDEO prohíbe el cambio de
idioma de la pista de sonido.
El idioma de los subtítulos no se
puede cambiar.
Los subtítulos multilingüe no están
grabados en el DVD VIDEO que se
está reproduciendo.
El DVD VIDEO prohíbe el cambio de
los subtítulos.
Los subtítulos no se pueden apagar.
El DVD VIDEO prohíbe la
desactivación de los subtítulos.
Los ángulos no se pueden cambiar.
Los ángulos múltiples no están
grabados en el DVD VIDEO que se
está reproduciendo.
El DVD VIDEO prohíbe el cambio de
los ángulos.
Sintonizador*
Se produce un zumbido o ruido
considerable o no se pueden recibir
emisoras.
Conecte la antena correctamente.
Cambie la posición y la orientación
de la antena para mejorar la
recepción.
Apague el equipo eléctrico del
entorno.
* Puede que la radio no se reciba
dependiendo del estado de las ondas
de radio o el entorno urbanístico de su
área.
Dispositivo BLUETOOTH
No se puede realizar el
emparejamiento.
Acerque el dispositivo BLUETOOTH al
sistema.
El emparejamiento no será posible si
cerca del sistema hay otros
dispositivos BLUETOOTH. En tal caso,
apague los otros dispositivos
BLUETOOTH.
Asegúrese de introducir la clave de
paso correcta en el dispositivo
BLUETOOTH.
El dispositivo BLUETOOTH no puede
detectar el sistema, o “BT OFF”
aparece en el visor.
Poner la señal BLUETOOTH en
“BT ON” (página 47).
La conexión no es posible.
El dispositivo BLUETOOTH que ha
intentado conectar no admite el
perfil A2DP y no se puede conectar
con el sistema.
Habilite la función BLUETOOTH del
dispositivo BLUETOOTH.
Establezca una conexión desde el
dispositivo BLUETOOTH.
La información de registro del
emparejamiento se ha borrado.
Realice otra vez la operación de
emparejamiento.
Borre la información de registro del
emparejamiento de dispositivo
BLUETOOTH (página 44) y realice otra
vez la operación de emparejamiento
(página 43).
El sonido salta o fluctúa, o la
conexión se pierde.
El sistema y el dispositivo
BLUETOOTH están demasiado
alejados.
Si hay obstáculos entre el sistema y el
dispositivo BLUETOOTH, retire o evite
los obstáculos.
65
ES
Información adicional
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\090INF.fm]
masterpage:Right
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
Si hay presente algún equipo que
genera radiaciones
electromagnéticas, como una LAN
inalámbrica, otro dispositivo
BLUETOOTH, o un horno microondas
en las inmediaciones, retírelos.
No se puede escuchar en este
sistema el sonido procedente del
dispositivo BLUETOOTH.
Suba primero el volumen del
dispositivo BLUETOOTH y, a
continuación, ajuste el volumen
mediante
+/–.
Hay un zumbido, un ruido o un
sonido distorsionado considerable.
Si hay obstáculos entre el sistema y el
dispositivo BLUETOOTH, retire o evite
los obstáculos.
Si hay presente algún equipo que
genera radiaciones
electromagnéticas, como una LAN
inalámbrica, otro dispositivo
BLUETOOTH, o un horno microondas
en las inmediaciones, retírelos.
Baje el volumen del dispositivo
BLUETOOTH conectado.
El sonido desde “Voice Playback” en
la aplicación “Fiestable” no se emite.
La demostración de sonido
incorporada está activada, pulse
para parar la demonstración. A
continuación, lleve a cabo la
reproducción de nuevo.
Control por HDMI (“BRAVIA”
Sync)
El sistema no se enciende aunque el
televisor se encienda.
Ajuste [AJUSTE HDMI] – [CONTROL
POR HDMI] en [SI] (página 38). El
televisor es compatible con la
función Control por HDMI (página 51).
Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones
de su televisor.
Compruebe los ajustes del altavoz
del televisor. La alimentación del
sistema sincroniza los ajustes del
altavoz del televisor. Para obtener
más información, consulte el manual
de instrucciones de su televisor.
Si la vez anterior el sonido se ha
emitido desde los altavoces del
televisor, el sistema no se enciende
aunque el televisor se encienda.
El sistema se apaga cuando el
televisor se apaga.
Compruebe el ajuste de [AJUSTE
HDMI] – [MODO ESPERA VINCULADO
A TV] (página 38). Cuando [MODO
ESPERA VINCULADO A TV] se ajusta a
[SI], el sistema se apaga
automáticamente cuando el televisor
se apaga independientemente de la
entrada.
El sistema no se apaga aunque el
televisor se apague.
Compruebe el ajuste de [AJUSTE
HDMI] – [MODO ESPERA VINCULADO
A TV] (página 38). Para que el sistema
se apague automáticamente
independientemente de la entrada
en el momento en que apague el
televisor, ajuste [MODO ESPERA
VINCULADO A TV] a [SI]. El televisor es
compatible con la función Control
por HDMI (página 51). Para obtener
más información, consulte el manual
de instrucciones de su televisor.
El sistema no emite ningún sonido
del televisor.
Compruebe el tipo y la conexión del
cable HDMI o el cable de audio que
está conectado al sistema y al
televisor (página 24).
66
ES
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\090INF.fm]
masterpage:Left
Si el televisor es compatible con el
Canal de Retorno de Audio,
asegúrese de que el sistema es
conectado a una toma HDMI IN
compatible con ARC del televisor
(página 24). Si sigue sin emitirse
sonido, o si el sonido se interrumpe,
conecte un cable de audio (no
suministrado) y ajuste [AJUSTE
HDMI] – [AUDIO RETURN CHANNEL] a
[NO] (página 38).
Si su televisor no es compatible con
Canal de Retorno de Audio, el sonido
del televisor no se emitirá desde el
sistema aunque el sistema se
conecte a la toma HDMI IN del
televisor. Para emitir el sonido del
televisor desde el sistema, conecte
un cable de audio (no suministrado)
(página 24).
Cambie la entrada del sistema a “TV”
(página 24).
Aumente el volumen en el sistema.
Dependiendo del orden en que
conecte el televisor y el sistema,
puede que el sistema quede
silenciado y que “MUTING” se ilumine
en el visor del sistema. Si esto ocurre,
encienda primero el televisor y luego
el sistema.
Ajuste la configuración de los
altavoces del televisor (BRAVIA) a
Sistema de audio. Consulte el
manual de instrucciones del televisor
para saber cómo se configura el
televisor.
El sonido se emite tanto desde el
sistema como desde el televisor.
Silencie el sonido del sistema o del
televisor.
Cambie la salida del altavoz en el
televisor a Sistema de audio o
Altavoz de televisor.
La función Control por HDMI no
funciona correctamente.
Compruebe la conexión con el
sistema (página 24).
Habilite la función Control por HDMI
en el televisor. Para obtener más
información, consulte el manual de
instrucciones de su televisor.
Espere unos instantes y, a
continuación, vuelva a intentarlo. Si
desenchufa el sistema, tardará un
momento antes de poder realizar
operaciones. Espere como mínimo
15 segundos y, a continuación,
vuelva a intentarlo.
Asegúrese de que el televisor
conectado al sistema es compatible
con la función Control por HDMI.
El tipo y el número de dispositivos
que se puede controlar mediante la
función Control por HDMI está
limitado por el estándar HDMI CEC,
tal y como se especifica a
continuación:
Dispositivos de grabación
(grabadora de discos Blu-ray,
grabadora de DVD, etc.): hasta
3 dispositivos
Dispositivos de reproducción
(reproductor de discos Blu-ray,
reproductor de DVD, etc.): hasta
3 dispositivos
Dispositivos relacionados con el
sintonizador: hasta 4 dispositivos
Sistema de audio (receptor/
auriculares): hasta 1 dispositivo
(usado por este sistema)
Party Chain
La función Party Chain no se puede
activar.
Compruebe las conexiones
(página 53).
Asegúrese de que los cables de
audio estén conectados
correctamente.
67
ES
Información adicional
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\090INF.fm]
masterpage:Right
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
“PARTY CHAIN” parpadea en el visor.
No puede seleccionar la función
AUDIO IN si establece la conexión
(página 53) durante la función Party
Chain. Seleccione otra función
(página 54).
Pulse PARTY CHAIN en el altavoz de
graves.
Reinicie el sistema.
La función Party Chain no funciona
correctamente.
Apague el sistema. A continuación,
encienda el sistema para activar la
función Party Chain.
Para restablecer el sistema
Si el sistema sigue sin funcionar
correctamente, restablezca el sistema
a los ajustes predeterminados de
fábrica.
Para realizar esta operación, utilice los
botones del altavoz de graves.
1 Desenchufe y vuelva a enchufar el
cable de alimentación de ca.
2 Pulse para encender el sistema.
3 Mantenga pulsado ENTER y
durante unos 3 segundos.
“RESET” aparece en el visor.
Todos los ajustes configurados por
el usuario, como las emisoras de
radio presintonizadas y el
temporizar para desconexión, se
restablecen a los ajustes
predeterminados de fábrica
(excepto los ajustes de SETUP).
Para recuperar los ajustes
predeterminados de fábrica de
la configuración SETUP
Puede recuperar los ajustes
predeterminados de la configuración
SETUP (excepto para el ajuste
PARENTAL CONTROL).
1 Pulse SETUP.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar [CONFIGURACIÓN DEL
SISTEMA], y a continuación pulse
.
3 Pulse / varias veces para
seleccionar [RESTAURAR], y a
continuación pulse .
4 Pulse / varias veces para
seleccionar [SI], y a continuación
pulse .
Tarda unos segundos en
completarse. No pulse cuando
reinicie el sistema.
Cuando aparecen letras o
números en la pantalla del
televisor o en el visor
La función de autodiagnóstico se
activa para evitar que el sistema
funcione de forma incorrecta. Aparece
un número de servicio de 5 caracteres
que combina una letra y 4 dígitos (por
ejemplo C 13 50). En ese caso, consulte
la tabla siguiente:
Función de
autodiagnóstico
Primeros 3
caracteres del
número de
servicio
Causa y acción
correctiva
C 13 Este disco está sucio.
Limpie el disco con un
paño suave (página
69).
C 31 El disco no está
correctamente insertado.
Reinicie el sistema y
vuelva a insertar el
disco correctamente.
68
ES
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\090INF.fm]
masterpage:Left
Es posible que alguno de los siguientes
mensajes aparezca o parpadee en el
visor cuando el sistema esté en
funcionamiento.
CANNOT PLAY
Se ha insertado un disco que no se
puede reproducir.
Se ha insertado un DVD VIDEO con un
código de región no admitido.
CODE 01
SGNL ERR
Una señal de audio no admitida está
entrando desde la toma HDMI IN (ARC)
del televisor conectado (página 25).
DATA ERROR
El archivo no se ajusta al formato
requerido.
Las extensiones de archivos no
concuerdan con el formato de
archivo.
DEVICE ERROR
El dispositivo USB no se ha podido
reconocer o se ha conectado un
dispositivo desconocido.
DEVICE FULL
La memoria del dispositivo USB está
llena.
ERASE ERROR
El borrado de archivos de audio o
carpetas en el dispositivo USB ha
fallado.
FATAL ERROR
El dispositivo USB se ha extraído
durante la operación de transferencia
o borrado y puede haberse dañado.
FOLDER FULL
No puede realizar una transferencia al
dispositivo USB porque el número de
carpetas ha alcanzado su límite
máximo.
GUEST
Cuando la función Party Chain está
activada, el sistema se convierte en
Invitado de la fiesta.
HOST
Cuando la función Party Chain está
activada, el sistema se convierte en
Anfitrión de la fiesta.
NoDEVICE
No se ha conectado un dispositivo USB
o el dispositivo conectado no está
admitido.
NO DISC
No hay ningún disco en la bandeja de
discos.
NO MUSIC
No existen datos MP3/WMA/AAC/
WAV en el modo de reproducción
MÚSICA.
NO SUPPORT
Se ha conectado un dispositivo USB no
compatible o el dispositivo USB está
conectado a través de un concentrador
USB.
NO VIDEO
No existen datos MPEG4/Xvid en el
modo de reproducción VIDEO.
NOT USE
Ha intentado realizar una operación
específica en unas condiciones en las
que dicha operación está prohibida.
E XX
(XX es un
número)
Para evitar un
funcionamiento
incorrecto, el sistema ha
realizado la función de
autodiagnóstico.
Póngase en contacto
con el distribuidor Sony
o el servicio técnico
autorizado Sony más
cercano y comuníquele
el número de servicio
de 5 caracteres.
Ejemplo: E 61 10
Mensajes
Primeros 3
caracteres del
número de
servicio
Causa y acción
correctiva
69
ES
Información adicional
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\090INF.fm]
masterpage:Right
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
OVER CURRENT
Se ha detectado una sobrecarga en el
puerto (USB).
PROTECT
El dispositivo USB está protegido
contra escritura.
PUSH STOP
Ha intentado realizar una operación
que solo se puede realizar cuando la
reproducción no está en curso.
READING
El sistema está leyendo información
del disco o el dispositivo USB. Algunas
operaciones no están disponibles.
REC ERROR
La transferencia no ha empezado, se
ha detenido en mitad del proceso o no
se ha realizado.
TRACK FULL
No puede realizar una transferencia al
dispositivo USB porque el número de
archivos ha alcanzado su límite
máximo.
Precauciones
Cuando transporte el altavoz de
graves
Realice el procedimiento que se indica
a continuación para proteger el
mecanismo del disco.
Para realizar esta operación, utilice los
botones del altavoz de graves.
1 Pulse para encender el sistema.
2 Pulse FUNCTION varias veces para
seleccionar “DVD/CD”.
3 Extraiga el disco.
Pulse para abrir y cerrar la
bandeja de discos.
Espere a que “NO DISC” aparezca en
el visor.
4 Desenchufe el cable de
alimentación de ca.
Notas sobre discos
Antes de reproducirlos, limpie el disco
con un trapo desde el centro hacia el
borde.
No limpie discos con disolventes, como
diluyente o limpiadores disponibles en
el mercado o spray antiestático para LP
de vinilo.
No exponga los discos a la luz directa del
sol o fuentes de calor como conductos
de aire caliente, ni los deje en un coche
en un aparcamiento a la luz directa del
sol.
Seguridad
Desconecte el cable de alimentación de
ca de la toma de corriente de la pared si
no va a utilizar el sistema durante un
periodo largo de tiempo. Cuando
desenchufe el sistema, hágalo siempre
agarrando el enchufe. Nunca tire del
cable.
Si cae dentro del sistema algún objeto
sólido o líquido, desenchúfelo y deje
que personal cualificado lo compruebe
antes de utilizarlo de nuevo.
El cable de alimentación de ca debe ser
sustituido únicamente en un taller de
servicio cualificado.
Sobre el manejo de la unidad
Este sistema no es resistente al agua ni a
prueba de goteo. Evite todo contacto del
sistema con el agua; asegúrese de no
limpiarlo con agua.
Colocación
No coloque el sistema en una posición
inclinada o en ubicaciones
extremadamente calientes, frías,
polvorientas, sucias, húmedas o sin
ventilación adecuada, o sujetas a
vibración, luz directa del sol o luz
intensa.
Tenga cuidado si coloca el sistema
sobre superficies que tengan un
tratamiento especial (por ejemplo,
ceras, aceites, abrillantador), ya que
pueden aparecer manchas o producir
decoloración en la superficie.
70
ES
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\090INF.fm]
masterpage:Left
Si el sistema se traslada directamente
desde una ubicación fría a una caliente o
si se coloca en una habitación muy
húmeda, se puede condensar humedad
en la lente del interior del altavoz de
graves y producir fallos de
funcionamiento. En esta situación
extraiga el disco y deje el sistema
encendido cerca de una hora hasta que
la humedad de evapore.
Acumulación de calor
La acumulación de calor en el altavoz de
graves durante su funcionamiento es
normal y no debe ser causa de alarma.
No toque el gabinete si se ha usado de
manera continuada a un volumen alto,
ya que el gabinete puede haberse
calentado mucho.
No obstruya los orificios de ventilación.
El sistema de altavoces
Este sistema de altavoces no está
magnéticamente apantallado y la imagen
de los televisores del entorno pueden
distorsionarse magnéticamente. En esta
situación, apague el televisor, espere
entre 15 y 30 minutos y enciéndalo de
nuevo. Si no hay mejoría, aleje los
altavoces del televisor.
Limpieza del gabinete
Limpie el sistema con un paño suave
humedecido ligeramente con una
solución de detergente suave.
No utilice ningún tipo de estropajos
abrasivos, polvo desengrasante ni
disolventes, como diluyente, bencina o
alcohol.
Acerca de la comunicación
BLUETOOTH
Los dispositivos BLUETOOTH deben
usarse aproximadamente a una
distancia de 10 metros (separación libre
de obstáculos). El alcance de
comunicación efectiva puede ser menor
en las siguientes condiciones.
Cuando una persona, objeto metálico,
pared u otros obstáculos se encuentra
entre los dispositivos conectados
mediante BLUETOOTH.
Lugares donde hay instalada una red
LAN inalámbrica.
Cerca de hornos microondas en
funcionamiento.
Lugares donde se producen otras
ondas electromagnéticas.
Los dispositivos BLUETOOTH y el equipo
LAN inalámbrico (IEEE 802.11b/g) utilizan
la misma banda de frecuencia (2,4 GHz).
Cuando utilice un dispositivo
BLUETOOTH cerca de un dispositivo
equipado con la función LAN
inalámbrica, pueden producirse
interferencias electromagnéticas. Esto
puede provocar una reducción de la
velocidad de transferencia de los datos,
ruido o la imposibilidad de conectarse.
Si esto sucediera, intente lo siguiente:
Utilice este sistema a una distancia
mínima de 10 metros del equipo LAN
inalámbrico.
Apague el equipo LAN inalámbrico
cuando utilice un dispositivo
BLUETOOTH a menos de 10 metros.
Utilice este sistema y el dispositivo
BLUETOOTH lo más cerca posible el
uno del otro.
Las ondas de radio emitidas por este
sistema pueden interferir en el
funcionamiento de algunos aparatos
médicos. Puesto que estas
interferencias pueden provocar un mal
funcionamiento, apague siempre este
sistema y el dispositivo BLUETOOTH en
los siguientes lugares:
Hospitales, trenes, aviones,
gasolineras y en sitios donde pueda
haber presencia de gases inflamables.
Cerca de puertas automáticas o
alarmas de incendios.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Si las imágenes fijas de
vídeo o las indicaciones en pantalla
permanecen en el televisor durante
mucho tiempo a través de este
sistema, podrían dañar la pantalla del
televisor permanentemente. Los
televisores proyectores son
especialmente sensibles a este
problema.
71
ES
Información adicional
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\090INF.fm]
masterpage:Right
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
Este sistema admite funciones de
seguridad que cumplen con la
especificación BLUETOOTH para
garantizar una conexión segura durante
la conexión mediante tecnología
BLUETOOTH. Sin embargo, puede que
esta seguridad no sea suficiente
dependiendo del contenido y otros
factores, por lo que se recomienda una
atención especial al establecer
comunicaciones con tecnología
BLUETOOTH.
En ningún caso, Sony se
responsabilizará de cualquier daño o
pérdida como consecuencia de las
posibles fugas de información que
puedan producirse durante la
comunicación con la tecnología
BLUETOOTH.
La comunicación BLUETOOTH no está
necesariamente garantizada con todos
los dispositivos BLUETOOTH que tengan
el mismo perfil que este sistema.
Los dispositivos BLUETOOTH
conectados con este sistema deben
cumplir con la especificación
BLUETOOTH prescrita por Bluetooth SIG,
Inc., y deben disponer de una
certificación que lo acredite. Sin
embargo, aunque un dispositivo cumpla
con la especificación BLUETOOTH, se
han dado casos en los que las
características o especificaciones de un
dispositivo BLUETOOTH no permitan la
conexión, o que se produzcan métodos
de control, visualización o
funcionamiento inesperados.
Dependiendo del dispositivo
BLUETOOTH conectado con este
sistema, el entorno de comunicación o
las condiciones ambientales, puede
producirse ruido o el audio puede
emitirse entrecortado.
Especificaciones
Altavoz de graves activo
(SA-WGT4D)
Sección del altavoz
Sistema de altavoces
Altavoz de graves, trompeta de
presión acústica
Altavoz
250 mm, tipo cónico
Impedancia nominal
4 ohm
Entradas
AUDIO/PARTY CHAIN IN (TV) L/R
Voltaje 2 V, impedancia 47 kiloohm
TV (ARC)
Señal de audio admitida:
PCM lineal de 2 canales
MIC1, MIC2
Sensibilidad 1 mV, impedancia
10 kiloohm
Salidas
AUDIO/PARTY CHAIN OUT L/R
Voltaje 2 V, impedancia 1 kiloohm
VIDEO OUT
Máx. nivel de salida 1 Vp-p, no
equilibrado, Sinc. impedancia de
carga negativa 75 ohm
HDMI OUT (TV)
Señal de audio admitida: PCM lineal
de 2 canales (hasta 48 kHz), Dolby
Digital
Sección de HDMI
Conector
Tipo A (19 clavijas)
72
ES
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\090INF.fm]
masterpage:Left
Sección de USB
Velocidad de bits compatible
WMA: 48 kbps – 192 kbps, VBR, CBR
AAC: 48 kbps – 320 kbps, VBR, CBR
WAV: 16 bits
Frecuencias de muestreo
WMA: 44,1 kHz
AAC: 44,1 kHz
WAV: 44,1 kHz/48 kHz
Dispositivo USB compatible
Clase de almacenamiento masivo
Corriente máxima
1 A
Puerto (USB)
Tipo A
Sección de disco/USB
Velocidad de bits compatible
MPEG1 Layer-3:
32 kbps – 320 kbps, VBR
Frecuencias de muestreo
MPEG1 Layer-3:
32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
Xvid
Códec de vídeo: Xvid
Velocidad de bits: 4,854 Mbps
(MAX)
Resolución/Velocidad de
fotogramas:
720 × 480, 30 fps
720 × 576, 25 fps
Códec de audio: MP3
MPEG4
Formato de archivo: Formato de
archivo MP4
Códec de vídeo:
Perfil simple MPEG4
(AVC no es compatible.)
Velocidad de bits: 4 Mbps
Resolución/Velocidad de
fotogramas:
720 × 576, 30 fps
Códec de audio: AAC-LC
(HE-AAC no es compatible.)
DRM: No compatible
Sección de reproductor de discos
Sistema
Sistema de disco compacto y audio
y vídeo digital
Propiedades de diodo láser
Duración de la emisión: Continua
Salida de láser*: Menos de 44,6 W
* Esta salida es la medida del valor
en una distancia de 200 mm
desde la superficie de la lente del
objetivo en el Bloque de lectura
óptico con 7 mm de apertura.
Respuesta de frecuencias
20 Hz – 20 kHz
Formato del sistema de color de vídeo
NTSC y PAL
Sección del sintonizador FM
Sistema
FM estéreo, sintonizador
superheterodino FM
Antena
Antena de cable de FM
Gama de sintonización
87,5 MHz – 108,0 MHz (Intervalo en
50 kHz)
Sección de BLUETOOTH
Sistema de comunicación
Estándar BLUETOOTH versión 3.0
Salida
Estándar BLUETOOTH Power Class 2
Alcance de comunicación máximo
Línea de visión aprox. 10 m
1)
Banda de frecuencia
Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz –
2,4835 GHz)
Método de modulación
FHSS (Espectro ensanchado por
salto de frecuencia)
Perfiles BLUETOOTH compatibles
2)
A2DP (Perfil de distribución de audio
avanzado)
AVRCP (Perfil de control remoto de
audio y vídeo)
SPP (Perfil de puerto serie)
Códecs compatibles
SBC
3)
, AAC, LDAC
1)
El rango actual varía en función de
ciertos factores, como los obstáculos
entre los dispositivos, los campos
magnéticos alrededor de un horno
microondas, la electricidad estática, la
sensibilidad de la recepción, el
rendimiento de la antena, el sistema
operativo, la aplicación de software,
etc.
73
ES
Información adicional
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\090INF.fm]
masterpage:Right
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
2)
Los perfiles del estándar BLUETOOTH
indican el objetivo de la comunicación
BLUETOOTH entre dispositivos.
3)
Códec de subbanda
Sistema de altavoces
(SS-GT4DB)
Sistema de altavoces
2 vías, reflector de graves
Altavoz (izquierdo/derecho)
Altavoces de agudos: 40 mm x 1,
tipo cónico
Medio alcance: 80 mm x 2, tipo
cónico
Impedancia nominal
5 ohm
General
Requisitos de alimentación
ca 120 V – 240 V, 50/60 Hz
Consumo de potencia
270 W
Consumo de potencia (en modo de
ahorro de energía)
Solo para modelos de Europa y
Rusia:
0,5 W (Cuando “BT STBY” está
ajustado en “OFF” y [CONTROL POR
HDMI] está ajustado en [NO].)
2W
4)
(Cuando “BT STBY” está
ajustado en “ON” y [CONTROL POR
HDMI] está ajustado en [SI].)
Dimensiones (an/al/prf) (Aprox.)
Altavoz de graves activo:
392 mm × 710 mm × 435 mm
Altavoz (izquierdo/derecho):
480 mm × 108 mm × 134 mm
Altavoz (Estilo de barra de sonido):
960 mm × 108 mm × 134 mm
Peso (Aprox.)
Altavoz de graves activo:
23,5 kg
Altavoz (izquierdo/derecho):
3,1 kg
4)
El consume de potencia del sistema
será inferior a 0,5 W cuando no hay
ninguna conexión HDMI y “BT STBY”
está ajustado a “OFF”.
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
74
ES
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\090INF.fm]
masterpage:Left
Lista de códigos de idioma
La ortografía de idioma se ajusta al estándar ISO 639:1988 (E/F).
Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma
1027 Afar 1186 Scots Gaelic 1350 Malayalam 1513 Siswati
1028 Abkhazian 1194 Galician 1352 Mongolian 1514 Sesotho
1032 Afrikaans 1196 Guarani 1353 Moldavian 1515 Sundanese
1039 Amharic 1203 Gujarati 1356 Marathi 1516 Swedish
1044 Arabic 1209 Hausa 1357 Malay 1517 Swahili
1045 Assamese 1217 Hindi 1358 Maltese 1521 Tamil
1051 Aymara 1226 Croatian 1363 Burmese 1525 Telugu
1052 Azerbaijani 1229 Hungarian 1365 Nauru 1527 Tajik
1053 Bashkir 1233 Armenian 1369 Nepali 1528 Thai
1057 Byelorussian 1235 Interlingua 1376 Dutch 1529 Tigrinya
1059 Bulgarian 1239 Interlingue 1379 Norwegian 1531 Turkmen
1060 Bihari 1245 Inupiak 1393 Occitan 1532 Tagalog
1061 Bislama 1248 Indonesian 1403 (Afan) Oromo 1534 Setswana
1066 Bengali; Bangla 1253 Icelandic 1408 Oriya 1535 Tonga
1067 Tibetan 1254 Italian 1417 Punjabi 1538 Turkish
1070 Breton 1257 Hebrew 1428 Polish 1539 Tsonga
1079 Catalan 1261 Japanese 1435 Pashto; Pushto 1540 Tatar
1093 Corsican 1269 Yiddish 1436 Portuguese 1543 Twi
1097 Czech 1283 Javanese 1463 Quechua 1557 Ukrainian
1103 Welsh 1287 Georgian 1481 Rhaeto-Romance 1564 Urdu
1105 Danish 1297 Kazakh 1482 Kirundi 1572 Uzbek
1109 German 1298 Greenlandic 1483 Romanian 1581 Vietnamese
1130 Bhutani 1299 Cambodian 1489 Russian 1587 Volapük
1142 Greek 1300 Kannada 1491 Kinyarwanda 1613 Wolof
1144 English 1301 Korean 1495 Sanskrit 1632 Xhosa
1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1498 Sindhi 1665 Yoruba
1149 Spanish 1307 Kurdish 1501 Sangho 1684 Chinese
1150 Estonian 1311 Kirghiz 1502 Serbo-Croatian 1697 Zulu
1151 Basque 1313 Latin 1503 Singhalese 1703 No especificado
1157 Persian 1326 Lingala 1505 Slovak
1165 Finnish 1327 Laothian 1506 Slovenian
1166 Fiji 1332 Lithuanian 1507 Samoan
1171 Faroese 1334 Latvian; Lettish 1508 Shona
1174 French 1345 Malagasy 1509 Somali
1181 Frisian 1347 Maori 1511 Albanian
1183 Irish 1349 Macedonian 1512 Serbian
75
ES
Información adicional
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\090INF.fm]
masterpage:Right
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
Lista de códigos de área de control parental
Código Área Código Área Código Área Código Área
2044 Argentina 2165 Finlandia 2362 México 2149 España
2047 Australia 2174 Francia 2376 Países Bajos 2499 Suecia
2046 Austria 2109 Alemania 2390 Nueva Zelanda 2086 Suiza
2057 Bélgica 2248 India 2379 Noruega 2528 Tailandia
2070 Brasil 2238 Indonesia 2427 Pakistán 2184 Reino Unido
2079 Canadá 2254 Italia 2424 Filipinas
2090 Chile 2276 Japón 2436 Portugal
2092 China 2304 Corea 2489 Rusia
2115 Dinamarca 2363 Malasia 2501 Singapur
76
ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\100IND_IX.fm]
masterpage:Left
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
Índice
A
A/V SYNC 36
Actualización 58
AJUSTE AUDIO 36
AJUSTE DE IDIOMA 35
AJUSTE HDMI 37
Ajuste QUICK 26
Ángulos 29
Archivo AAC 8
Archivo MP3 8
Archivo MPEG4 8
Archivo WAV 8
Archivo WMA 8
Archivo Xvid 8
AUDIO 35
AUDIO DRC 36
AUDIO RETURN CHANNEL
(ARC) 24, 38, 52
AUDIO(HDMI) 38
B
Bloqueo infantil 57
BLUETOOTH 42
C
CONFIGURACIÓN DE VÍDEO
35
CONFIGURACIÓN DEL
SISTEMA 37
CONTROL POR HDMI 38, 51
D
DATA CD 8
DATA DVD 8
Demostración 27
Disco multisesión 10
Discos/Archivos
reproducibles 8
Dispositivos USB 10, 27, 39
DJ EFFECT 48
DVD VIDEO 8
E
Efecto de sonido 51
Emisora presintonizada 42
Emparejamiento 43
F
FM MODE 41
FONDO 37
G
Gesture Control 48
I
Idioma/sonido 30
K
Karaoke 55
Control de tono 56
VOCAL FADER 56
L
Lista de códigos de idioma
74
M
Mando a distancia 14
MEDIA MODE 27
MEGA BASS 50
MENU 35
Menú de configuración 34
MENU PANTALLA 35
MEZCLA 37
Modo de ahorro de energía
27
MODO ESPERA
VINCULADO A TV 38
MODO PAUSA 36
N
NFC 13, 45
NFC Easy Connect 45
NIVEL DE NEGRO 36
P
Party Chain 53
Party Light 56
Pilas 25
R
REANUDACIÓN
MULTIDISCO 31, 37
Reproducción aleatoria 31
Reproducción normal 31
Reproducción PBC 30
REPRODUCCIÓN
PROHIBIDA 32, 37
Reproducción repetida 32
RESOLUCIÓN HDMI 37
RESTAURAR 37, 67
S
SALVA PANTALLA 37
SELECCION PISTA 36
SISTEMA COLOR 26, 36
SUBTITULO 30, 35
T
Temporizar para
desconexión 56
TIPO TV 35
Transferencia USB 38
Borrado 40
Transferencia REC1 39,
40
Transferencia
sincronizada a alta
velocidad 39, 40
Velocidad de bits 38
V
Visualización de
información 33
Pantalla del televisor 33
Visor 34
Y
YCBCR/RGB(HDMI) 37
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\100IND_IX.fm]
masterpage:Right
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\100IND_IX.fm]
masterpage:Left
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\100IND_IX.fm]
masterpage:Right
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051251_ES\110BPG.fm]
masterpage:Left
©2016 Sony Corporation Printed in Malaysia
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-25(1)] ES
4-584-051-25(1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Sony MHC-GT4D Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Instrucciones de operación