Sony Esprit TAV-L1 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

2
ES
Antes de utilizar el sistema, por favor, lea la
sección “Información de seguridad” de este
manual.
Conserve este manual para consultarlo en el
futuro.
Esta unidad debe estar conectada a una toma de corriente
con una conexión a tierra segura.
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no inserte el
enchufe en la toma de corriente si dicho enchufe o el cable
de red están dañados.
La tensión existente dentro del sistema es muy elevada y
puede resultar peligrosa. No abra la caja del sistema.
Solicite asistencia técnica únicamente a personal
especializado.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería o un armario empotrado.
Para evitar el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la
humedad.
Para evitar el riesgo de incendio, no cubra la ventilación del
aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc., ni coloque
velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no coloque
sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por
ejemplo, un jarrón.
No tire las pilas con los residuos
domésticos; deshágase de ellas
correctamente como residuos químicos.
Este aparato está clasificado
como producto CLASS 1
LASER (láser de clase 1). La
etiqueta se encuentra en la parte
trasera de la unidad.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado
como residuos domésticos
normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación
en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
Cualquier función relacionada con el televisor digital
funcionará únicamente en los siguientes países: Francia,
Italia, Alemania, España, Finlandia, Suecia y Dinamarca.
Cualquier función relacionada con el televisor digital (con
el logotipo ) funcionará únicamente en los países o
regiones donde se emitan señales digitales terrestres
DVB-T (MPEG 2).
Confirme con su distribuidor local la posibilidad de recibir
una señal DVB-T en su domicilio.
A pesar de que este sistema sigue las especificaciones de
DVB-T, no es posible garantizar su compatibilidad con las
futuras emisiones digitales terrestres.
Gracias por elegir este producto Sony.
Antes de utilizar el sistema, lea este manual
atentamente y consérvelo para consultarlo en el
futuro.
Información sobre marcas comerciales
is a registered trademark of the DVB Project.
“PlayStation” es una marca comercial de Sony Computer
Entertainment, Inc.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Fabricado bajo licencia de Digital Theater Systems, Inc.
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas comerciales
de Digital Theater Systems, Inc.
Este sistema incorpora
tecnología HDMI™ (High-
Definition Multimedia Interface, interfaz multimedia de
alta definición). HDMI, el logotipo HDMI y High-
Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
ADVERTENCIA
Tratamiento del sistema al final de
su vida útil
Aviso acerca del televisor digital
Introducción
3
ES
ES
Índice
Acerca de este manual ............................... 5
Información de seguridad............................ 5
Precauciones .............................................. 8
Notas sobre los discos...................................... 9
Guía de operaciones básicas de este
sistema................................................. 10
Descripción general del mando a
distancia............................................... 12
Descripción general de los botones e
indicadores del sistema y la unidad de
elevación.............................................. 14
Operaciones básicas
1: Comprobación de los accesorios ..........15
2: Inserción de las pilas en el mando a
distancia ...............................................15
3: Conexión de una antena, una
videograbadora o bien un reproductor de
DVD ......................................................16
4: Conexión de una antena monofilar de
FM ........................................................17
5: Encendido del sistema ..........................18
6: Selección del idioma y del país o
región....................................................18
7: Sintonización automática del
televisor ................................................19
8: Selección del idioma del DVD
(Ajuste rápido) ......................................20
: sólo para canales digitales
Ver la televisión .........................................22
Comprobación de la Guía de programas
electrónica (EPG) digital ..............24
Utilización de la lista de Favoritos ....27
Visualización de imágenes de equipos
conectados ...........................................28
Discos disponibles.....................................30
Característica de sonido del sistema.........32
Reproducción de discos ............................34
Varios modos de reproducción........................35
(Reproducción PBC)
(Reanudación de reproducción)
Búsqueda de un punto o una escena
determinados de un disco .........................37
(Exploración, Reproducción a cámara lenta,
Plano congelado)
(Navegación por las imágenes)
Visualización de varios ángulos y subtítulos....38
Escuchar la radio FM.................................39
Memorización de emisoras de radio FM ...40
Procedimientos iniciales
Ver la televisión
Cómo disfrutar de los discos
Escuchar la radio FM
4
ES
Operaciones avanzadas
Navegación por los menús........................ 42
Menú Ajuste de la Imagen ........................ 43
Menú Ajuste del Sonido ............................ 44
Menú Control de pantalla .......................... 45
Menú Características ................................ 46
Menú Temporizador .................................. 47
Menú Configuración .................................. 48
Navegación por el menú del DVD............. 56
Visualización de vídeos DivX
®
.................. 56
Navegación por los menús........................ 58
Descripción general de los menús ................. 58
Búsqueda/selección del disco................... 60
Búsqueda de un título/capítulo/pista/
escena, etc................................................ 60
Selección de [ORIGINAL] o [PLAY LIST] en un
DVD-R/DVD-RW ........................................ 61
Visualización de información sobre el disco... 61
Utilización del modo de reproducción ....... 64
Creación de un programa propio.................... 64
(Reproducción de programa)
Reproducción en orden aleatorio.................... 65
(Reproducción aleatoria)
Reproducción repetida ................................... 65
(Reproducción repetida)
Visualización de una presentación de
diapositivas .......................................... 66
Acerca de las pistas de audio MP3 y los archivos
de imagen JPEG ....................................... 66
Reproducción de DATA CD o DATA DVD con
pistas de audio MP3 y archivos de imagen
JPEG.......................................................... 67
Reproducción de pistas de audio e imágenes
como una presentación de diapositivas con
sonido........................................................ 69
Bloqueo de discos..................................... 71
(BLOQUEO DE SEGURIDAD,
REPRODUCCIÓN PROHIBIDA)
Uso de la pantalla de ajustes .................... 74
Descripción general de los elementos ............77
Cómo escuchar el sonido con el volumen
bajo ............................................................78
(AUDIO DRC)
Disfrute de un disco DVD bilingüe...................78
(DUAL MONO)
Refuerzo de las frecuencias de graves ...........79
(SW LEVEL)
Utilización de la función de elevación .............79
(Lift Mode)
Conexión de equipos opcionales...............81
Especificaciones........................................84
Especificaciones para PC................................86
Lista de códigos de idiomas
(sólo función de DVD)................................87
Solución de problemas ..............................88
Función de autodiagnóstico
(sólo función de DVD)................................94
Indice alfamumérico ..................................95
Utilización del menú del
televisor
Uso del menú del DVD
Utilización del menú de control
del reproductor
Utilización de la unidad de
elevación/visor del panel frontal
Utilización de equipos
opcionales
Información complementaria
5
ES
Acerca de este manual
Las instrucciones de este manual describen los controles
del mando a distancia. También es posible utilizar los
controles del sistema si presentan los mismos nombres o
similares a los del mando a distancia.
Es posible que los elementos del menú de control sean
distintos según la zona.
Es posible que el término general “DVD” se utilice para
hacer referencia a los DVD VIDEO, DVD+RW/DVD+R
y DVD-RW/DVD-R.
En este manual se utilizan los siguientes símbolos.
*1 MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) es un formato estándar definido
por ISO/MPEG que comprime datos de audio.
*2 DivX
®
es una tecnología de compresión de archivos de vídeo
desarrollada por DivX, Inc.
*3 DivX, DivX Certified y los logotipos asociados son marcas
comerciales de DivX, Inc. y se utilizan bajo licencia.
Información de
seguridad
Cable de alimentación
Desconecte el cable
de alimentación
cuando transporte el
sistema. No transporte
el sistema con el cable
de alimentación
conectado, ya que
podría dañarlo y
ocasionar un incendio o una descarga eléctrica.
Si causa desperfectos en el cable de
alimentación, podría producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
No apriete, doble ni retuerza
excesivamente el cable de
alimentación. Los conductores
internos podrían quedar al
descubierto o romperse, y causar
un cortocircuito que podría
derivar en un incendio o una
descarga eléctrica.
No modifique ni dañe el cable de
alimentación.
No coloque ningún objeto pesado
encima del cable de
alimentación. No tire del cable de alimentación.
Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes
de calor.
Asegúrese de desconectar siempre el cable de
alimentación sujetando el enchufe.
Si el cable de alimentación está deteriorado, no lo utilice y
solicite a su distribuidor o al servicio técnico de Sony que
lo sustituya.
No utilice el cable de alimentación suministrado con otros
equipos.
Utilice únicamente un cable de alimentación original de
Sony; no utilice otras marcas.
Protección del cable de
alimentación
Desconecte el cable de
alimentación tirando del enchufe.
No tire nunca del cable.
Toma de corriente
No utilice una toma de corriente de mala
calidad. Inserte el enchufe completamente en
la toma de corriente. Si no encaja
correctamente, podrían producirse chispas y
causar un incendio. Póngase en contacto con
un electricista para sustituir la toma de
corriente.
Símbolo Funciones disponibles para
Discos DVD VIDEO, DVD-R/
DVD-RW en modo de vídeo y
para discos DVD+R/DVD+RW
DVD-R/DVD-RW en modo VR
(grabación de vídeo)
VIDEO CD (incluidos los Super
VCD y los CD-R/CD-RW en
formato de CD de vídeo o Super
VCD)
Super Audio CD
CD de música o CD-R/CD-RW
en formato CD de música
DATA CD (CD-ROM/CD-R/
CD-RW con pistas de audio
MP3*
1
, archivos de imagen JPEG
y archivos de vídeo DivX*
2
*
3
)
DATA DVD (DVD-ROM/DVD-
R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
que contengan pistas de audio
MP3*
1
, archivos de imagen JPEG
y archivos de vídeo DivX*
2
*
3
)
Continúa
6
ES
Notas acerca de subir y bajar la unidad de elevación
La unidad de elevación se desplaza
hacia arriba y hacia abajo de manera
automática cuando se enciende y se
apaga el sistema, así como cuando la
entrada se cambia con “AUTO” y se
selecciona en “Lift Mode” (página 80).
También puede elevar o bajar la
unidad de elevación pulsando .
Para evitar fallos de funcionamiento,
esta unidad dispone de la función “LOCK” (página 80).
Cuando conecte otros componentes al lateral del sistema
(p. ej., conexiones AV 4), asegúrese de no colocar ningún
cable debajo de la unidad de elevación para evitar que
queden atrapados mientras ésta se mueve.
No toque la unidad de elevación (especialmente las zonas
indicadas con un círculo en la ilustración de la derecha)
mientras esté en movimiento. Sobre todo, tenga cuidado si
hay niños cerca durante la operación.
No ponga el equipo en funcionamiento mientras está en
movimiento la unidad de elevación.
Centros médicos
No instale este televisor en un
lugar donde se utilicen equipos
médicos, ya que podría provocar
un fallo de funcionamiento en
dichos instrumentos.
Transporte
Antes de mover de sitio el sistema,
lleve a cabo el procedimiento que se
indica en “Transporte del sistema”
(página 9), a continuación,
desconecte todos los cables del
sistema.
Cuando transporte el sistema con las
manos, sujételo como se indica en la
ilustración de la derecha. De lo contrario, el sistema podría
caerse y dañarse o causar lesiones graves. Si el sistema se
ha caído o ha sufrido daños, haga que lo revise personal
del servicio técnico especializado.
Durante el transporte, no lo somete a sacudidas o
vibraciones excesivas. El sistema podría caerse y dañarse
o causar lesiones graves.
Cuando transporte el sistema para repararlo o cuando lo
cambie de sitio, embálelo con la caja y el material de
embalaje originales.
Son necesarias dos personas como mínimo para
transportar el televisor.
Ventilación
No cubra nunca los orificios de
ventilación de la unidad, ya que
podría producirse un
sobrecalentamiento y provocar
un incendio.
Si el sistema no dispone de una
ventilación adecuada, puede
acumular polvo y suciedad. Para garantizar la ventilación
adecuada, siga los consejos que se indican a continuación:
No instale el sistema boca arriba ni de lado.
No instale el sistema al revés ni boca abajo.
No instale el sistema en un estante ni dentro de un
armario.
No coloque el sistema sobre una alfombra ni una cama.
No cubra el sistema con tejidos como cortinas, ni otros
objetos como periódicos, etc.
Nunca instale el sistema de la siguiente manera:
Orificios de ventilación
No introduzca ningún objeto en los
orificios de ventilación, huecos entre la
pantalla del televisor y la unidad de
elevación o la ranura del disco, ya que si
se introduce cualquier sustancia metálica
o líquida, podría producirse un incendio o
una descarga eléctrica.
Si se introduce algún objeto en la unidad,
desenchúfela y haga que la revise un técnico especializado
antes de volver a utilizarla.
No coloque objetos sobre el sistema que bloqueen las
ranuras de ventilación. El sistema está equipado con un
amplificador de alta potencia. La unidad puede
sobrecalentarse y presentar fallos de funcionamiento si se
bloquean las ranuras de ventilación.
Ubicación
No obstruya el área de elevación y descenso de la unidad
de elevación, ya que podría averiarse. Deje algo de
espacio alrededor del sistema. De lo contrario, es posible
que la circulación de aire sea insuficiente y que se
produzca un sobrecalentamiento que podría causar un
incendio o daños en el sistema o la unidad de elevación.
La circulación de aire
queda obstruida.
La circulación de aire
queda obstruida.
Pared Pared
30 cm
Deje
como
mínimo
esta
distancia.
10 cm
10 cm
No coloque ningún objeto en el área de elevación
y descenso de la unidad de elevación.
7
ES
No coloque nunca el sistema en
lugares cálidos, húmedos o
excesivamente polvorientos.
No instale el sistema en lugares
donde puedan introducirse insectos
en su interior.
Coloque el sistema sobre una superficie
estable y plana. De lo contrario, podría
caerse y provocar lesiones.
No instale el sistema en lugares donde
sobresalga como, por ejemplo, en
columnas o en lugares donde pueda
golpearse la cabeza. De lo contrario,
podría provocar lesiones.
Agua y humedad
No utilice este sistema cerca del
agua, por ejemplo, cerca de una
bañera o ducha. Tampoco lo
exponga a la lluvia, a la humedad
ni al humo, ya que podría producirse un incendio o una
descarga eléctrica.
No toque el cable de alimentación ni el
sistema con las manos mojadas. De lo
contrario, podría recibir una descarga
eléctrica o dañar el sistema.
Humedad y objetos inflamables
Evite que el sistema se moje. No
vierta nunca líquidos de ningún tipo
en el sistema. Si se introduce alguna
sustancia líquida o sólida dentro del
sistema, deje de utilizarlo. Podría
recibir una descarga eléctrica o dañar
el sistema.
Haga que lo revise inmediatamente
personal especializado.
Para evitar incendios, mantenga los
objetos inflamables (velas, etc.) o bombillas alejados del
sistema.
Aceites
No instale este televisor en restaurantes donde se utilice
aceite. Podría introducirse polvo impregnado en aceite en el
sistema y dañarlo.
Caídas
No permita que los niños
se suban al sistema.
Vehículos o techos
No instale este sistema en un
vehículo. Las sacudidas del
vehículo podrían hacerlo caer y
causar lesiones. No lo cuelgue del
techo.
Embarcaciones
No instale este sistema en ningún
tipo de embarcación. Si lo expone a
agua del mar, éste podría sufrir
daños o producirse un incendio.
Uso en exteriores
No exponga el sistema a la luz
solar directa, ya que podría
calentarse en exceso y resultar
dañado.
No instale este sistema en el
exterior.
Cableado
Desenchufe el cable de alimentación cuando instale
cables. Cuando realice las conexiones, asegúrese de
desenchufar el cable de alimentación por razones de
seguridad.
Tenga cuidado de no tropezar o enredarse con los cables,
ya que podría dañar el sistema.
Limpieza
Desenchufe el cable de alimentación
cuando limpie el enchufe y el sistema. De
lo contrario, podría recibir una descarga
eléctrica.
Limpie el enchufe del cable de
alimentación regularmente, ya que si se
acumula polvo o humedad en el mismo,
puede deteriorarse el aislamiento y producirse un
incendio.
Tormentas eléctricas
Por razones de seguridad, no toque
ninguna parte del sistema, el cable de
alimentación ni el cable de la antena
durante una tormenta eléctrica.
Avería que requiere reparación
Si la superficie del televisor se agrieta o se rompe, no la toque
sin antes desconectar el cable de alimentación. De lo
contrario, podría recibir una descarga eléctrica.
Reparación
No abra la caja del sistema.
Acuda únicamente a personal
cualificado de servicio técnico.
Retirada y ajuste de pequeños accesorios
Mantenga los accesorios fuera del alcance de los niños. Si se
los tragan, podría atragantarse o asfixiarse. Llame al médico
inmediatamente en el caso de producirse un accidente.
Cristales rotos
No arroje ningún objeto contra el
sistema. El cristal de la pantalla podría
estallar debido al impacto y causar
lesiones graves.
Continúa
8
ES
Cuando no se utilice
Por razones medioambientales
y de seguridad, no se
recomienda dejar el sistema en
modo de espera cuando no se
utiliza. Desconéctelo de la toma
de corriente. No obstante, es
posible que algunos sistemas
dispongan de funciones que precisen que se encuentren en
modo de espera para funcionar correctamente. En tal caso,
encontrará información relacionada en las instrucciones de
este manual.
Ver la televisión
Para ver la televisión cómodamente, la posición
recomendada es a una distancia del sistema de cuatro a
siete veces la altura de la pantalla.
Vea la sistema en una habitación con suficiente
iluminación, ya que si lo hace con poca luz somete la vista
a un sobreesfuerzo. Mirar la pantalla continuamente
durante largos períodos de tiempo también supone un
cansancio para la vista.
Ajuste del volumen
Mantenga el volumen a un nivel que no moleste a los
vecinos. El sonido se transmite muy fácilmente durante la
noche. Por lo tanto, se recomienda cerrar las ventanas o
utilizar auriculares.
Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma
que se eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños
en los oídos.
No aumente el volumen mientras escucha una sección con
entradas de nivel muy bajo o sin señales de audio. Si lo
hace, los altavoces podrían dañarse al reproducirse
repentinamente una sección de volumen muy alto.
Sobrecarga
Este sistema está diseñado para
funcionar únicamente con
alimentación de ca de 220 a 240 V.
Procure no conectar demasiados
aparatos a la misma toma de
corriente, ya que podría producirse
un incendio o una descarga eléctrica.
Superficie caliente
No toque la superficie del sistema. Ésta permanece caliente
incluso durante algún tiempo después de apagar el sistema.
Corrosión
Si utiliza el sistema cerca de la orilla del mar, la salinidad
podría corroer las partes metálicas y causar daños internos o
un incendio. Asimismo, podría acortar la vida útil del
sistema. Deberá tomar las medidas pertinentes para reducir la
humedad y moderar la temperatura del área donde esté
colocado el sistema.
Precauciones
Seguridad
Aunque apague la unidad, no se desconectará de la fuente
de alimentación de CA mientras permanezca conectada a
la toma de pared. Para desconectarlo completamente,
retire el enchufe de la toma de corriente.
Desenchufe la unidad de la toma de corriente de la pared
si no va a utilizarla durante un largo período de tiempo.
Pantalla de cristal líquido
La pantalla de cristal líquido se ha fabricado con
tecnología de alta precisión y dispone de un mínimo de
99,99% de píxeles efectivos. No obstante, en ella pueden
aparecer constantemente puntos negros o puntos brillantes
de luz (rojos, azules o verdes). No se trata de un fallo de
funcionamiento, sino de una característica de la estructura
del panel de cristal líquido.
No exponga la superficie de la pantalla de cristal líquido
al sol, ya que podría dañarse.
No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos
encima del sistema, ya que la imagen podría resultar
irregular o el panel de cristal líquido podría dañarse.
Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la
imagen se oscurezca o que aparezca una mancha en la
pantalla.
No se trata de un fallo de funcionamiento. Este fenómeno
irá desapareciendo a medida que aumente la temperatura.
Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible
que se produzca un efecto de imagen fantasma, que debe
desaparecer transcurridos unos segundos.
Cuando se utiliza el sistema, la pantalla y la caja se
calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento.
La pantalla de cristal líquido contiene una pequeña
cantidad de cristal líquido y mercurio. El tubo fluorescente
que utiliza este televisor también contiene mercurio. Siga
la normativa local para deshacerse del mismo.
Lámpara fluorescente
Este sistema utiliza una lámpara fluorescente especial como
fuente de iluminación. Si la imagen de la pantalla se
oscurece, parpadea o no aparece, indica que la lámpara
fluorescente se ha agotado y la pantalla de cristal líquido
debe sustituirse. Para ello, póngase en contacto con personal
especializado de servicio técnico.
Instalación del sistema
No instale el sistema en lugares expuestos a temperaturas
extremas, como, por ejemplo, bajo la luz solar directa,
cerca de un radiador o de una salida de aire caliente, ni
expuesto a polvo excesivo, vibraciones mecánicas o
golpes. Si el sistema se expone a temperaturas extremas,
podría sobrecalentarse y provocar la deformación de la
caja o producirse un fallo de funcionamiento.
Para obtener una imagen clara, no exponga la pantalla a
una iluminación directa o a la luz solar. A ser posible,
utilice focos de luz verticales instalados en el techo.
9
ES
No instale componentes opcionales demasiado cerca del
sistema. Sitúelos como mínimo a 30 cm de distancia. Si se
instala un vídeo delante o al lado del televisor, la imagen
podría distorsionarse.
Si se coloca la unidad cerca de un equipo que emita
radiaciones electromagnéticas, se puede producir
distorsión de la imagen y el sonido.
Compruebe que existe una circulación adecuada de aire
para evitar el recalentamiento interno de la unidad.
No coloque la unidad sobre superficies (alfombras,
mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que
puedan bloquear las ranuras de ventilación.
No instale la unidad en posición inclinada. Está diseñada
para funcionar sólo en posición horizontal.
Mantenga la unidad y los discos alejados de equipos
provistos de imanes potentes, como hornos microondas o
altavoces de gran tamaño.
Si se cambia de ubicación la unidad directamente de un
lugar frío a uno cálido, se puede condensar humedad en el
interior del sistema y dañar las lentes. Cuando instale la
unidad por primera vez, o cuando la traslade de un lugar
frío a otro cálido, espere unos 30 minutos
aproximadamente antes de emplearla.
Tratamiento y limpieza de la superficie de la pantalla
y la caja del sistema
La superficie de la pantalla cuenta con un acabado especial
antirreflejos.
Para evitar la degradación del material o del acabado de la
pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
No presione ni raye la pantalla con objetos contundentes,
ni lance ningún objeto contra ella, ya que podría dañarla.
No toque la superficie de la pantalla después de utilizar el
sistema continuamente durante un período de tiempo
prolongado, ya que estará caliente.
Se recomienda tocar la superficie de la pantalla lo menos
posible.
Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la
caja, pase cuidadosamente un paño suave. Si no consigue
eliminar completamente el polvo, humedezca ligeramente
el paño con una solución de detergente neutro poco
concentrada. Puede lavar el paño y utilizarlo varias veces.
No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de
limpieza ácidos o alcalinos, detergente concentrado ni
disolventes volátiles, como alcohol, bencina, diluyente o
insecticida. Si utiliza este tipo de materiales o expone la
unidad a un contacto prolongado con materiales de goma
o vinilo, puede dañar el material de la superficie de la
pantalla y de la caja.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relacionado con el sistema, póngase en contacto
con el distribuidor Sony más próximo.
Los orificios de ventilación pueden acumular polvo al
cabo del tiempo. Para garantizar que dispone de la
ventilación apropiada, se recomienda eliminar el polvo
periódicamente (una vez al mes) mediante un aspirador de
polvo.
Ubicación
La caja se calienta si se utiliza la unidad con
volúmenes de sonido elevados durante mucho tiempo.
Esto no constituye un fallo de funcionamiento. Sin
embargo, debe evitar el contacto con ella.
Limpieza de los discos y limpiadores de discos y
lentes
No utilice los discos limpiadores disponibles en el
mercado ni los limpiadores de discos o de lentes, ya
sean en líquido o en aerosol, porque podrían
provocar anomalías en el funcionamiento del
aparato.
Transporte del sistema
Cuando vaya a transportar el sistema, realice el siguiente
procedimiento para proteger el mecanismo interior.
1 Pulse (selección de entrada) varias veces para
seleccionar “DVD”.
2 Asegúrese de que se extrae el disco del sistema.
3 Pulse x y 1 en el sistema simultáneamente.
“MECHA LOCK” aparece en el visor del panel
frontal. Ahora, la unidad de elevación está en
posición de transporte (bajada).
4 Desconecte el cable de alimentación de CA (red
eléctrica) de la toma de pared.
Manejo de discos
Para mantener limpio el disco, tómelo por los bordes. No
toque su superficie.
No pegue papeles ni cinta adhesiva en el disco.
No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de
calor, como conductos de aire caliente, ni los deje en un
automóvil aparcado bajo la luz solar directa, ya que puede
producirse un considerable aumento de temperatura en el
interior de dicho automóvil.
Después de la reproducción, guarde el disco en su caja.
Limpieza
Antes de realizar la reproducción, limpie el disco con un
paño de limpieza.
Hágalo desde el centro hacia los bordes.
No utilice disolventes como bencina, diluyente,
limpiadores disponibles en el mercado ni aerosoles
antiestáticos para discos de vinilo.
Este sistema sólo puede reproducir discos circulares
estándar. El uso de otro tipo de discos (p. ej., con forma de
tarjeta, corazón o estrella) puede provocar fallos de
funcionamiento.
No utilice un disco que tenga fijado un accesorio disponible
en el mercado como, por ejemplo, una etiqueta o un anillo.
Notas sobre los discos
10
ES
Guía de operaciones
básicas de este sistema
Este sistema es un televisor con reproductor de DVD.
La unidad de elevación de este sistema dispone de
altavoces de 2.1 canales. Puede disfrutar del sonido
intenso y de alta calidad del televisor, del DVD, de la
radio FM y de otros componentes conectados.
Acerca de la unidad de elevación
Al seleccionar “AUTO” en “Lift Mode” (página 80),
la unidad de elevación se eleva o desciende según el
ajuste que haya seleccionado. Por ejemplo, si está
viendo la televisión o el DVD, o si enciende el
sistema, la unidad de elevación desciende. En cambio,
si escucha la radio FM o apaga el sistema, la unidad se
eleva. También puede activar la unidad de elevación
manualmente; para ello, pulse .
x Botones de selección de entrada directa D
TV: cambia la selección de entrada de TV a A-TV
o D-TV (el último que se haya seleccionado).
DIGITAL*: cambia la selección de entrada a
emisión digital (D-TV).
ANALOG: cambia la selección de entrada a
emisión analógica (A-TV).
DVD: cambia la selección de entrada a DVD.
FM: cambia la selección de entrada a FM.
* Tenga en cuenta la posibilidad de que este botón no se
encuentre disponible en algunos países.
x Botón de selección de entrada A
Cambia la selección de entrada. Cada vez que pulse el
botón, la selección de entrada cambia como se indica
a continuación.
TV (A-TV o D-TV*) t AV1 t AV2 t DVD
t AV4 t PC t HDMI t TV (A-TV o D-TV*)
t........
Nota
Después de pulsar TV C, si pulsa el botón de selección de
entrada A, la entrada no cambia a AV1, sino que vuelve al
estado anterior a haber pulsado TV C.
Unidad de elevación
Uso del mando a distancia
A
B
C
D
E
F
11
ES
* Tenga en cuenta la posibilidad de que esta selección de entrada
no se encuentre disponible en algunos países.
x Botón automático de selección de entrada F
Mientras la entrada no sea DVD, si pulsa Z o H en
el sistema, la entrada se cambiará automáticamente a
DVD.
Este sistema cuenta con varios tipos de menús:
TV: TV MENU
DVD: DVD MENU
DVD TOP MENU
DVD DISPLAY
FM: FM MENU
Estos menús están disponibles al seleccionar cada una
de las entradas correspondientes.
TV/DVD/FM: AMP MENU
x Botones CURSOR MODE B
Cuando uno de estos botones se ilumina, puede hacer
uso del menú correspondiente (</M/m/,/).
TV: se ilumina cuando la entrada TV se selecciona a
través de TV (botón de selección de entrada
directa
D), o pulsando TV MENU.
DVD/FM: se ilumina cuando la entrada DVD/FM se
selecciona a través de DVD, FM (botón de selección
de entrada directa
D), o pulsando DVD MENU.
Si no se pueden utilizar los botones </M/m/,/
E, pulse el botón CURSOR MODE B (si no está
iluminado) y, a continuación, utilice los botones
</M/m/,/
E.
Notas
El estado que muestran los botones CURSOR MODE
pasará a TV al pulsar los botones que se muestran a
continuación: (Los números marcados con un círculo
hacen referencia a la ilustración del mando a distancia de
la página 12).
4 – Canal anterior
5 DIGITAL*/ANALOG (selección de entrada
directa)
6 Botones de colores
* – Texto digital desactivado
* – EPG (Guía de programas electrónica
digital)
* – Favoritos
/ – Texto
qj – Imagen congelada
wa / – Información/Mostrar texto
El estado que muestran los botones CURSOR MODE
pasará a DVD/FM al pulsar los botones que se muestran a
continuación: (Los números marcados con un círculo
hacen referencia a la ilustración del mando a distancia de
la página 12).
8 DVD DISPLAY
qd AMP MENU
FM MENU
qg PICTURE NAVI
ql DVD TOP MENU
* Tenga en cuenta la posibilidad de que este botón no se
encuentre disponible en algunos países.
Utilización del menú
12
ES
Descripción general del
mando a distancia
1 / – Selección de entrada/texto detenido
En modo TV (página 28): selecciona la fuente de
entrada en el equipo conectado al sistema.
En modo de Texto (página 23): mantiene la
página actual.
• En modo TV/DVD/FM (página 10): cambia la
fuente de entrada.
– Elevación/descenso (página 79)
"/1 – Encendido/en espera (página 22)
Desconecta el sistema provisionalmente. Se
ilumina el indicador 1 (en espera) del sistema
(parte frontal de la unidad de elevación). Púlselo
de nuevo para encender el sistema cuando esté en
modo de espera.
– Temporizador de apagado (página 47)
3 Botones numéricos
En el modo TV: En el caso del número de canal
10 y superiores, introduzca el segundo dígito en
menos de dos segundos.
• En el modo Texto: permiten introducir los tres
dígitos del número de página para seleccionar la
página.
• En el modo DVD: permiten seleccionar el
elemento, el título, el capítulo, etc. Permiten
introducir la contraseña y el código de área.
En modo FM: permiten seleccionar el número de
emisora memorizada.
El botón número 5 tiene un punto táctil.*
1
9 </M/m/,/ – Cursor, OK, ENTER
(página 18)
qs % – Desactivación del sonido (página 22)
2 +/– – volumen +/–
qd DIMMER (página 77)
qh SOUND FIELD (página 32)
2 TV (CURSOR MODE) (página 11)
4 – Canal anterior
Vuelve al canal anterior visto (durante más de
cinco segundos).
5 DIGITAL*
2
/ANALOG (selección de entrada
directa) (página 22)
6 Botones de colores (página 24)
*
2
– Texto digital desactivado (página 23)
*
2
– EPG (Guía de programas electrónica
digital) (página 24)
*
2
– Favoritos (página 27)
/ – Texto (página 23)
0 TV MENU (página 19)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
qd
qf
qg
ws
wa
w;
ql
qk
qj
qh
Con la cubierta abierta.
Operaciones más habituales
Para controlar el televisor
13
ES
qs PROG +/– (página 22)
El botón PROG + cuenta con un punto táctil.*
1
qf – Modo de imagen (página 43)
– Ahorro de energía (página 46)
Reduce el consumo de energía del sistema.
– Modo pantalla (página 23)
qj – Imagen congelada (página 23)
Congela la imagen del televisor.
wa / – Información/Mostrar texto
En modo digital*
2
: muestra detalles del
programa que se está viendo en el momento.
En modo analógico: muestra información como
el número de canal actual y el modo de pantalla.
• En modo de Texto (página 23): muestra
información oculta (por ejemplo, las respuestas
a un concurso).
ws TV (selección de entrada directa) (página 10)
2 DVD (CURSOR MODE) (página 11)
7 DVD MENU (página 56)
8 DVD DISPLAY (página 58)
qa ./> – Siguiente/Anterior +/– (página 34)
XPausa (página 34)
H – Reproducir (página 34)
El botón H tiene un punto táctil.*
1
, – Repetición, Avanzar, Paso a
paso (página 34)
m/, M/ – Exploración, Lento +/–
(página 37)
x – Parar (página 34)
qd AMP MENU (página 78)
qg ANGLE (página 38)
AUDIO (página 35)
El botón AUDIO tiene un punto táctil.*
1
PICTURE NAVI (página 38)
REPEAT (página 65)
SA-CD/CD (página 36)
SUBTITLE (página 38)
TIME/TEXT (página 61)
qk O RETURN (página 36)
ql DVD TOP MENU (página 56)
w; CLEAR (página 60)
ws DVD (selección de entrada directa) (página 10)
2 FM (CURSOR MODE) (página 11)
5 FM (selección de entrada directa) (página 10)
qa m/, M/ Sintonización (página 40)
qs PROG +/– (página 39)
El botón PROG + cuenta con un punto táctil.*
1
qd FM MENU (página 40)
*1Utilice el punto táctil como referencia cuando utilice el
sistema.
*2Tenga en cuenta la posibilidad de que este botón no se
encuentre disponible en algunos países.
Para controlar el DVD
Para controlar el sintonizador de FM
14
ES
Descripción general de
los botones e
indicadores del
sistema y la unidad de
elevación
Botones del panel táctil (29): toque una vez
cualquiera de estos botones, para activar el panel (los botones
se encienden), a continuación toque el botón que desea.
1 Ranura de discos
2 Z – Expulsar
Expulsar un disco.
3 H – Reproducir
Reproduce un disco.
4 x – Detener
Detiene el disco.
5 2 +/– – Volumen
Aumenta (+)/disminuye (–) el volumen.
6 PROG +/–
En el modo TV: seleccione el canal siguiente
(+)/anterior (–).
• En el modo FM: seleccione la emisora
memorizada siguiente (+)/anterior (–).
7 FM
Cambie la selección de entrada a FM
directamente.
8 TV
Cambie la selección de entrada a TV
directamente.
9 – Selección de entrada
Seleccione la selección de entrada del equipo
conectado.
Cada vez que pulse el botón, la selección de
entrada cambia como se indica a continuación.
A-TV t D-TV*
1
t AV1 t AV2 t DVD t
AV4 t PC t HDMI t A-TV t D-TV*
1
t........
0 – SUBIR/BAJAR: Elevación/descenso de la
unidad
Hace que la unidad de elevación suba o baje.
qa 1En espera
Cambia el sistema a encendido/apagado. Cuando
el sistema se encuentre encendido, si pulsa "/1 en
el mando a distancia, el sistema entra en el modo
en espera.
qs ` – Indicador de alimentación
Se ilumina en verde cuando el sistema está
encendido.
qd 1Indicador de modo en espera
Se ilumina en rojo cuando el sistema está en modo
en espera.
qf *
2
– Indicador Sin imagen (página 46)/
Temporizador (página 47)
• Se ilumina en naranja cuando está ajustado el
“Desconex. Aut.” o cuando está programado un
evento digital.
• Se ilumina en verde cuando está ajustado “Sin
imagen”.
Se ilumina en rojo cuando comienza la
grabacn digital.
qg Visor del panel frontal (página 77)
qh Indicador del campo acústico
qj – Sensor del mando a distancia
qk Unidad de elevación
*1Tenga en cuenta la posibilidad de que esta selección de
entrada no se encuentre disponible en algunos países.
*2Tenga en cuenta la posibilidad de que este indicador no se
encienda en algunos países.
2CH STEREOAUTO
FRONT
SURROUND
TVTV
UP/DOWNUP/DOWN
FMFMPROGPROG
q
s
q
d
q
f
1
q
g
qk
q
j
q
h
0 q
a
8
42 653
79
Procedimientos iniciales
15
ES
1: Comprobación de los
accesorios
Mando a distancia RM-ANU005 (1)
Pilas de tamaño AA (tipo R6) (2)
Cable de alimentación (1)
Tornillos (2)
Antena de cable de FM (1)
Rejilla (1)
Guía de inicio rápido (1)
2: Inserción de las pilas
en el mando a distancia
Notas
Instale las pilas con la polaridad correcta.
Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las pilas
en los contenedores dispuestos para este fin. Es posible
que en algunas regiones exista una normativa para el
desecho de las pilas. Consúltelo con las autoridades
locales.
No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas
con pilas usadas.
Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni
lo pise, ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de
líquido.
No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor,
en un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una
habitación húmeda.
Procedimientos iniciales
16
ES
3: Conexión de una antena, una videograbadora o
bien un reproductor de DVD
1 Retire la cubierta.
Cuando haya realizado todas las conexiones,
vuelva a poner las cubiertas en su sitio.
2 Conecte la antena a la toma de la
parte posterior del sistema.
Si realiza la conexión a una antena únicamente
Vaya al paso 4.
3 Conecte la videograbadora o el
reproductor de DVD.
1 Conecte la toma de la parte posterior del
sistema a la toma de entrada de la
videograbadora mediante el cable RF.
2 Conecte la toma de euroconector de la
videograbadora o del reproductor de DVD a la
toma de euroconector / 1 ó 2 situada
en la parte posterior del sistema mediante un
cable de euroconector.
4 Conecte el cable de alimentación
suministrado a la toma AC IN de la parte
posterior del sistema.
Nota
No conecte el cable de alimentación a la toma de
corriente hasta haber finalizado todas las conexiones.
Para evitar que el sistema vuelque
Notas
Asegúrese de tomar medidas para evitar que el
sistema vuelque. De lo contrario, podría volcar y
causar lesiones. Fije el sistema a una pared, columna,
etc., para evitar que vuelque.
Cualquier alteración (taladros, etc.) realizada será de
su responsabilidad.
Prepare de antemano una cuerda fuerte o una cadena
disponibles en el mercado y un soporte de anclaje a
pared.
1 Extraiga los dos tornillos pequeños y, a
continuación, introduzca los dos tornillos
grandes en los orificios para tornillos de
la parte posterior del sistema.
Parte posterior del sistema
(SmartLink)
12 5
PC
IN
OUT
Cable de
alimentación
(suministrado)
Cable coaxial
(no suministrado)
Cable de euroconector
(no suministrado)
Video-
grabadora
Cable RF (no suministrado)
Cable de euroconector
(no suministrado)
Reproductor de DVD
a
b
Procedimientos iniciales
17
ES
2 Fije el soporte de anclaje a pared en una
pared o en una columna.
3 Introduzca la cadena o la cuerda a través
de los agujeros de los dos tornillos y, a
continuación, ate el otro extremo de la
cadena o la cuerda en el soporte del
anclaje de la pared.
4: Conexión de una
antena monofilar de FM
Conecte la antena de FM suministrada para escuchar
la radio FM. Pase la antena de cable a través de la
ranura de la cubierta y, a continuación, vuelva a
colocar la cubierta.
Notas
Asegúrese de extender por completo la antena de cable de FM.
Una vez conectada la antena de cable de FM, manténgala
lo más horizontal posible.
Consejo
Si la calidad de recepción de FM no es buena, utilice un cable
coaxial de tipo “L” de 75 ohmios (no suministrado) para
conectar el sistema a una antena exterior de FM tal como se
muestra a continuación. Si utiliza un cable coaxial de 75
ohmios que no sea de tipo “L”, es posible que no pueda
volver a colocar las cubiertas correctamente.
Sujeción
atornillada a la
pared dis
ponible en el
mercado
Cadena o cuerda resistente
disponible en el mercado
DVD
DIGITAL OUT
FM ANTENNA
OPTICAL
FM 75
COAXIAL
Antena de cable de FM
DVD
DIGITAL OUT
FM ANTENNA
OPTICAL
FM 75
COAXIAL
Antena exterior de FM
Cable coaxial de tipo “L” de
75 ohmios (no suministrado)
18
ES
5: Encendido del
sistema
Instale el sistema de modo que el cable de
alimentación se pueda desenchufar de la toma de
pared inmediatamente en caso de que surja un
problema.
1 Conecte el sistema a la toma de
corriente (220-240V AC, 50 Hz).
2 Pulse 1 en el sistema (parte superior de
la unidad de elevación).
Cuando encienda el sistema por primera vez,
aparecerá el menú Language en la pantalla. Vaya
al apartado “6: Selección del idioma y del país o
región” (página 18).
Cuando el sistema se encuentre en modo en espera
(el indicador 1 (espera) del sistema está
iluminado en rojo), pulse +/1 en el mando a
distancia para encenderlo.
Notas
En función del ajuste de Lift Mode o de la entrada
seleccionada, la unidad de elevación descenderá al
encender el sistema.
Para salir del modo en espera mediante la pulsación de 1
en el sistema, pulse 1 para apagarlo y después, mantenga
pulsado 1 de nuevo hasta que ` (el indicador de
alimentación) se encienda en verde.
Para ahorrar energía en el modo de espera
Pulse "/1 en el mando a distancia mientras se
enciende el sistema. Para cancelar el modo de espera,
pulse "/1 una vez.
6: Selección del idioma
y del país o región
Cuando encienda el sistema por primera vez,
aparecerá el menú Language en la pantalla.
1 Pulse </M/m/, para seleccionar el
idioma en el que aparecerán las
pantallas de menú y, a continuación,
pulse (OK).
2 Pulse M/m para seleccionar el país o
región donde se utilizará el sistema y, a
continuación, pulse (OK).
Aparecerá en la pantalla el mensaje de
confirmación de inicio de sintonización
automática.
1
Cable de
alimentación
</M/m/,
(OK)
Language
Select Language
Procedimientos iniciales
19
ES
Si el país o región donde desea utilizar el televisor
no aparece en la lista, seleccione [-] en lugar de un
país o región.
Aparecerá en la pantalla el mensaje de
confirmación de inicio de sintonización
automática. Vaya al apartado “7: Sintonización
automática del televisor” (página 19).
7: Sintonización
automática del televisor
Una vez seleccionados el idioma y el país o región,
aparecerá en la pantalla un mensaje de confirmación
de inicio de sintonización automática del televisor.
Deberá sintonizar el sistema para recibir canales
(emisiones de televisión). Realice los pasos siguientes
para buscar y almacenar todos los canales disponibles.
1 Pulse (OK) para seleccionar [Sí].
País
Seleccione país
Ireland
Nederland
België/Belgique
Luxembourg
France
Italia
Schweiz/Suisse/Svizzera
Deutschland
Österreich
Türkiye
(OK)
TV MENU
¿Desea iniciar la
sintonía automática?
No
m
Número de servicios hallados 14
Buscando. 40%
Salir:
Pantalla de sintonización automática digital*
m
5
Buscando...
Sintonía Auto.
Programas encontrados:
Pantalla de sintonización automática
analógica
Continúa
20
ES
El sistema empieza a buscar todos los canales
digitales posibles y a continuación busca los
canales analógicos disponibles. Este proceso
puede tardar unos minutos. Tenga paciencia y no
pulse ningún botón del sistema ni del mando a
distancia.
Una vez que se hayan almacenado todos los
canales digitales y analógicos disponibles, el
sistema volverá al modo de funcionamiento
normal y aparecerá el canal digital almacenado en
el número 1. Si no se encuentran canales digitales,
aparecerá el canal analógico almacenado en el
canal 1.
Si aparece un mensaje que solicite confirmación
de las conexiones de antena
No se ha encontrado ningún canal digital ni
analógico. Compruebe todas las conexiones de
antena y pulse (OK) para iniciar de nuevo la
sintonización automática.
2 El menú Ordenación de Programas
aparece en la pantalla.
Nota
Este paso no aparecerá si se encuentra algún canal
digital.
3 Para cambiar el orden en el que están
almacenados los canales del sistema.
Consulte la página 50.
4 Pulse TV MENU para salir.
El sistema ha sintonizado todos los canales
disponibles.
Consejo
Para detener la sintonización automática digital,
seleccione [Salir]. La Sintonización automática digital
se cancela y comienza la Sintonización automática
analógica.
* Tenga en cuenta la posibilidad de que este visor de
sintonización automática digital no aparezca en algunos países.
8: Selección del idioma
del DVD (Ajuste rápido)
Puede ajustar el idioma de la pantalla.
1 Pulse DVD (selección de entrada
directa) para cambiar la entrada a DVD.
[Press [ENTER] to run QUICK SETUP.] (Pulse
[ENTER] para ejecutar AJUSTE RÁPIDO.)
aparecerá en la parte inferior de la pantalla. Este
mensaje no aparece si se ha cargado el disco o ya
se ha efectuado el ajuste rápido.
2 Pulse (ENTER) sin insertar un disco.
Aparecerá la pantalla de ajustes para seleccionar
el idioma utilizado en las indicaciones en pantalla.
3 Pulse M/m para seleccionar un idioma.
El sistema muestra las indicaciones en pantalla, el
menú y los subtítulos en el idioma seleccionado.
Nota
Se puede seleccionar un idioma diferente según la zona.
4 Pulse (ENTER).
El ajuste rápido ha finalizado. Todas las
conexiones y operaciones de ajuste se han
completado.
M/m/ (ENTER)
DVD
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
FRANÇAIS
ENGLISH
ENGLISH
DEUTSCH
AJUSTE DE IDIOMA
MENU PANTALLA:
MENU:
AUDIO:
SUBTITULO:
Procedimientos iniciales
21
ES
Para salir del ajuste rápido
Pulse DVD DISPLAY en cualquier paso.
Para volver a la pantalla de ajuste rápido
1 Pulse DVD DISPLAY. (Si el disco está
reproduciéndose, pulse
x para detener la
reproducción y, a continuación, pulse DVD
DISPLAY).
Aparece el menú de control.
2 Pulse M/m para seleccionar [AJUSTE] y, a
continuación, pulse (ENTER).
Aparecerán las opciones de [AJUSTE].
3 Pulse M/m para seleccionar [RÁPIDO] y, a
continuación, pulse (ENTER).
Aparecerá la pantalla de ajuste rápido.
1 2
(
2 7
)
RÁPIDO
RESTAURAR
DVD VIDEO
: :
1 8
(
3 4
)
PERSONALIZADO
RÁPIDO
22
ES
Ver la televisión
1 Pulse 1 en el sistema para encenderlo.
Cuando el sistema se encuentre en modo en espera
(el indicador 1 (espera) del sistema está
iluminado en rojo), pulse "/1 en el mando a
distancia para encenderlo.
2 Pulse DIGITAL para cambiar a modo
digital o ANALOG para cambiar a modo
analógico.
Los canales disponibles varían en función del
modo.
3 Pulse los botones numéricos o PROG
+/– para seleccionar un canal de
televisión.
Para seleccionar el número de canal 10 y
superiores mediante los botones numéricos,
introduzca el segundo y tercer dígito en menos de
dos segundos.
Para seleccionar un canal digital mediante la Guía
de programas electrónica (EPG), consulte la
página 24.
En modo digital
Aparecerá un anuncio informativo brevemente. Es
posible que en el anuncio estén indicados los
iconos siguientes.
* Tenga en cuenta la posibilidad de que este botón no se
encuentre disponible en algunos países.
Operaciones adicionales
Ver la televisión
1
1
"/1
Botones
numéricos
DIGITAL*
ANALOG
PROG +/–
: El servicio interactivo está disponible (Texto
digital MHEG)
: El servicio interactivo (texto digital MHEG
Digital Text) está ahora desactivado
: Servicio radiofónico
: Codificación/Servicio de abono
: Hay disponible audio en múltiples idiomas
: Hay disponibles subtítulos
: Hay disponibles subtítulos para personas con
discapacidad auditiva
: Edad mínima recomendada para el programa
actual (de 4 a 18 años)
: Bloqueo TV
: Se está grabando el programa actual
Para Realice la siguiente acción
Apagar el sistema
temporalmente
(modo de espera)
Pulse "/1 en el mando a
distancia.
Apagar el sistema
completamente
Pulse 1 en el sistema.
Ajustar el volumen Pulse 2 + (subir) /– (bajar).
Ver la televisión
23
ES
* Tenga en cuenta la posibilidad de que este botón no se
encuentre disponible en algunos países.
Para acceder al Texto digital*
Muchas emisoras proporcionan un servicio de texto
digital. El texto digital ofrece contenidos gráficos
ricos, en comparación con el texto analógico.
Seleccione un canal digital que disponga de texto
digital; a continuación, pulse /.
Si una emisora proporciona un canal de texto digital
específico, seleccione este canal para acceder al texto
digital.
Para desplazarse por el texto digital, siga las
instrucciones que aparecen en la pantalla.
Para salir de Texto digital, pulse .
Para desplazarse, pulse M/m/</,.
Para seleccionar elementos, pulse (OK) y los
botones numéricos.
Para acceder a los accesos directos, pulse los botones
de color.
* Tenga en cuenta la posibilidad de que esta función no se
encuentre disponible en algunos países.
Para acceder a Texto analógico
En el modo analógico, pulse /. Cada vez que lo haga,
la pantalla cambiará de forma cíclica, como se indica
a continuación:
Texto t Texto que aparece sobre la imagen en el
televisor (modo mezcla) t No contiene texto (sale
del servicio Texto)
Para seleccionar una página, pulse los botones
numéricos o PROG +/–.
Para mantener una página, pulse / .
Para mostrar información oculta, pulse / .
Consejos
Asegúrese de que el sistema recibe una señal de calidad,
ya que de lo contrario podrían producirse algunos errores
de texto.
La mayoría de canales de televisión emiten un servicio de
Texto. Para obtener información sobre el uso de este
servicio, seleccione la página de índice.
Cuando consulte el Teletexto, pulse varias veces para
elegir entre cuatro opciones distintas de brillo.
Cuando aparecen cuatro elementos de colores en la parte
inferior de la página de Texto, significa que el servicio
Fastext está disponible. Fastext le permite acceder a las
páginas de forma rápida y fácil. Pulse el botón de color
correspondiente para acceder a la página deseada.
Imagen congelada
Congela la imagen que aparece en la televisión (por
ejemplo, para anotar un número de teléfono o una
receta de cocina).
1 Pulse .
2 Pulse </M/m/, para ajustar la
posición de la ventana.
3 Pulse para retirar la ventana.
4 Pulse de nuevo para volver al modo
de TV normal.
Para cambiar el modo de pantalla
manualmente para que se ajuste a la
emisión
Pulse varias veces para seleccionar Horizontal,
Optimizada, 4:3, 14:9 o Zoom.
Muestra las emisiones en pantalla panorámica (16:9)
con las proporciones correctas.
Desactivar el sonido Pulse %. Púlselo de nuevo para
restaurarlo.
Cambiar al modo
digital
Pulse DIGITAL*.
Ocultar los
indicadores
interactivos de la
pantalla (sólo en
modo digital)
Cambiar al modo
analógico
Pulse ANALOG.
Volv er a l
último canal que ha
visualizado (durante
más de cinco
segundos)
Pulse .
Acceder a la tabla de
índice de programas
(sólo en modo
analógico)
Pulse (OK). Para seleccionar
un canal, pulse M/m y, a
continuación, pulse (OK).
Para acceder a la
tabla de índice de
señales de entrada
Pulse (OK). Pulse , para
seleccionar la señal de entrada
que desea, pulse m/M, a
continuación pulse (OK).
Para Realice la siguiente acción
Horizontal
Continúa
24
ES
Muestra las emisiones en formato convencional 4:3
con un efecto de imitación de pantalla panorámica. La
imagen en formato 4:3 se alarga para ocupar toda la
pantalla.
Muestra las emisiones en formato convencional 4:3
(por ejemplo, televisión en pantalla no panorámica)
con las proporciones correctas.
Muestra las emisiones en formato 14:9 con las
proporciones correctas. Como resultado, aparecerán
áreas con un margen negro en la pantalla.
Muestra las emisiones en cinemascope (formato tipo
buzón) con las proporciones correctas.
* Es posible que las partes superior e inferior de la imagen
aparezcan cortadas.
Consejos
Si lo desea, también puede ajustar la opción
[Autoformato] en [Sí]. Si la emisora envía información
sobre el formato, el sistema seleccionará automáticamente
el mejor modo de adaptarse a la emisión (página 45).
Puede ajustar el fragmento de la imagen cuando
seleccione Optimizada, 14:9 o Zoom. Ajuste el botón
CURSOR MODE en TV y, a continuación, pulse M/m
para desplazarse hacia arriba o hacia abajo (por ejemplo,
para leer subtítulos).
Comprobación de la
Guía de programas
electrónica (EPG)
digital
(Únicamente Francia, Italia, Alemania,
España, Finlandia, Suecia y Dinamarca)
1 En el modo digital, pulse para mostrar
la guía de programas electrónica (EPG)
digital.
2 Realice las operaciones deseadas,
como se muestra en la tabla siguiente.
Nota
La información de programas sólo se mostrará si la
emisora de TV la está transmitiendo.
Optimizada
*
4:3
14:9*
Zoom*
Para Realice la siguiente acción
Quitar la EPG Pulse .
Desplazarse por la
EPG
Pulse </M/m/,.
Mostrar los seis
canales anteriores o
siguientes
Pulse el botón rojo (anterior) o
verde (siguiente).
Ver un programa
actual
Pulse (OK) mientras está
seleccionado el programa actual.
001
002
003
006
007
008
009
014
024
029
030
040
BBC ONE Wales
BBC 2W
ITV 1 Wales
ITV 2
BBC THREE
Channel 4
Teletext
E4
price-drop.tv
UKTV FOOD
CBBC Channel
BBC NEWS 24
Jue 27 May
Todas categorías
Seleccionar: Opciones: On/off +/- 1día
Jue 27 May 10:31
10:30 11:00
City Hospital Houses Be… Bargain Hu… Cash in the…
The… The… Sch… Sch… The Daily Politics
This M… i i This Morning i This Morning
Sally Jessy Rap… Judge Judy Judge J… Judge J…
This is BBC THREE This is BB…
Self… The Vi… Teen Big B… From Th… News at N…
No Event Information
E4 Preview
No Event Information
Food and D… Ready Stea… No Event Information
Mat… Mat… K… K… K… Look… Look… Zig Zag
BBC News BBC News BBC News
SiguienteAnterior 30 min Categoría
11:30 12:00
OK
Guía de programas electrónica (EPG) digital
Ver la televisión
25
ES
Clasificar la
información de
programas por
categoría – Lista de
categorías
1 Pulse el botón azul.
2 Pulse </M/m/, para
seleccionar una
categoría. Se muestra el
nombre de la categoría
en el lateral.
Las categorías disponibles
son:
Favoritos
Contiene todos los canales
que se han almacenado en la
lista de Favoritos
(página 27).
Todas las categorías
Contiene todos los canales
disponibles.
Noticias
Contiene todos los canales de
noticias.
3 Pulse (OK).
Ahora, la guía de programas
electrónica (EPG) digital
sólo mostrará los programas
actuales de la categoría
seleccionada.
Para Realice la siguiente acción
Ajustar un programa
para grabar –
Temporizador REC
1 Pulse </M/m/, para
seleccionar el próximo
programa que desee
grabar.
2 Pulse (OK).
3 Pulse M/m para
seleccionar
[Temporizador REC].
4 Pulse (OK) para
ajustar los
temporizadores del
sistema y de la
videograbadora.
Aparecerá un símbolo en
la información de ese
programa. El indicador de
la unidad de elevación se
ilumina en modo de espera.
Notas
La grabación con temporizador en
la videograbadora sólo podrá
ajustarla en el sistema para
videograbadoras compatibles con
Smartlink. Si su videograbadora
no es compatible con Smartlink,
se mostrará un mensaje para
recordarle que debe ajustar el
temporizador de su
videograbadora.
Una vez que haya comenzado
una grabación, podrá poner el
televisor en el modo de espera,
pero no lo apague
completamente porque podría
cancelarse la grabación.
Si se ha seleccionado una
restricción por edad, en la
pantalla aparecerá un mensaje
solicitando el Código PIN. Para
más detalles, consulte Bloqueo
TV (página 54).
Para Realice la siguiente acción
Continúa
26
ES
Ajustar un programa
para que se muestre
automáticamente en
la pantalla cuando
empiece.
– Recordatorio
1 Pulse </M/m/, para
seleccionar el próximo
programa que desee
mostrar.
2 Pulse (OK).
3 Pulse M/m para
seleccionar
[Recordatorio].
4 Pulse (OK) para
mostrar
automáticamente el
programa seleccionado
cuando empiece.
Aparecerá un símbolo c en
la información del programa.
El indicador c del televisor
se ilumina en modo de
espera.
Nota
Si pone el televisor en el modo de
espera, se encenderá
automáticamente cuando el
programa esté a punto de empezar.
Para Realice la siguiente acción
Ajustar la hora y la
fecha de un programa
que desee grabar –
Temp. Manual REC
1 Pulse (OK).
2 Pulse M/m para
seleccionar [Temp.
Manual REC].
3 Pulse M/m para
seleccionar la fecha y, a
continuación, pulse ,.
4 Ajuste las horas de inicio
y parada de la misma
manera que en el
paso 3.
5 Pulse M/m para
seleccionar el canal y, a
continuación, pulse
(OK) para ajustar los
temporizadores del
sistema y su
videograbadora.
Aparecerá un símbolo en
la información de ese
programa. El indicador de
la unidad de elevación se
ilumina en modo de espera.
Notas
La grabación con temporizador en
la videograbadora sólo podrá
ajustarla en el sistema para
videograbadoras compatibles con
Smartlink. Si su videograbadora
no es compatible con Smartlink,
se mostrará un mensaje para
recordarle que debe ajustar el
temporizador de su
videograbadora.
Una vez que haya comenzado
una grabación, podrá poner el
televisor en el modo de espera,
pero no lo apague
completamente porque podría
cancelarse la grabación.
Si se ha seleccionado una
restricción por edad, en la
pantalla aparecerá un mensaje
solicitando el Código PIN. Para
más detalles, consulte Bloqueo
TV (página 54).
Para Realice la siguiente acción
Ver la televisión
27
ES
Utilización de la lista de
Favoritos
(Únicamente Francia, Italia, Alemania,
España, Finlandia, Suecia y Dinamarca)
1 En el modo digital, pulse para mostrar
la lista de Favoritos.
Cuando la lista esté vacía, aparecerá un mensaje
preguntándole si desea agregar canales a la lista de
Favoritos.
2 Realice las operaciones deseadas,
como se muestra en la tabla siguiente.
Cancelar una
grabación/
recordatorio – Lista
Temporizador
1 Pulse (OK).
2 Pulse M/m para
seleccionar [Lista
Temporizador].
3 Pulse M/m para
seleccionar el programa
que desee cancelar y, a
continuación, pulse
(OK).
Aparecerá una indicación
para confirmar que desea
cancelar el programa.
4 Pulse , para
seleccionar [Sí] y, a
continuación, pulse
(OK) para confirmar.
Para Realice la siguiente acción
Para Realice la siguiente acción
Crear su lista de
Favoritos por primera
vez
Cuando pulse por primera
vez, aparecerá un mensaje
preguntándole si desea agregar
canales a la lista de Favoritos.
1 Pulse (OK) para
seleccionar [Sí].
2 Pulse M/m para
seleccionar el canal que
desee agregar y, a
continuación, pulse
(OK).
Si en la lista hay más de cinco
canales, pulse el botón verde
para los cinco canales
siguientes o pulse el botón
rojo para los cinco canales
anteriores. Si sabe cuál es el
número del canal, puede
utilizar los botones
numéricos para seleccionar
directamente el canal.
3 Pulse (OK).
Los canales que están
almacenados en la lista de
Favoritos se indican
mediante un símbolo .
Quitar la lista de
favoritos
Pulse .
Moverse a través de
la lista de Favoritos
Pulse M/m.
Mostrar los cinco
canales anteriores o
siguientes
Pulse el botón rojo (anterior) o
verde (siguiente).
Continúa
28
ES
Visualización de
imágenes de equipos
conectados
Encienda el equipo conectado y, a
continuación, realice una de las
operaciones siguientes.
Para equipos conectados a las tomas de
euroconector mediante un cable de euroconector de
21 contactos totalmente conectado
Inicie la reproducción en el equipo conectado.
La imagen del equipo conectado aparece en la
pantalla.
Para una videograbadora sintonizada (página 16)
Pulse PROG +/–, o los botones numéricos, para
seleccionar el canal de vídeo. También puede pulsar
/ varias veces hasta que el símbolo de entrada
correcto (consulte a continuación) aparezca en
la pantalla.
Para otros equipos conectados
Pulse / varias veces hasta que el símbolo de
entrada correcto (consulte a continuación) aparezca en
la pantalla o pulse OK para acceder a la tabla de índice
de señales de entrada. Para seleccionar una fuente de
entrada, pulse ,, después pulse m/M y, a
continuación, pulse OK.
Ver detalles breves
sobre programas
actuales
Pulse mientras selecciona un
canal. Púlselo de nuevo para
cancelar esta función.
Ver un canal Pulse (OK) mientras
selecciona un canal.
Agregar o quitar
canales de la lista de
Favoritos
1 Pulse el botón azul.
Los canales que están
almacenados en la lista de
Favoritos se indican
mediante un símbolo .
2 Pulse M/m para
seleccionar el canal que
desee agregar o quitar.
Si en la lista hay más de cinco
canales, pulse el botón verde
para los cinco canales
siguientes o pulse el botón
rojo para los cinco canales
anteriores. Si sabe cuál es el
número del canal, puede
utilizar los botones
numéricos para seleccionar
directamente el canal.
3 Pulse (OK).
4 Pulse el botón azul para
volver a la lista de
Favoritos.
Quitar todos los
canales de la lista de
Favoritos
1 Pulse el botón azul.
2 Pulse el botón amarillo.
Aparecerá una indicación
para confirmar que desea
borrar todos los canales de la
lista de Favoritos.
3 Pulse < para
seleccionar [Sí] y, a
continuación, pulse
(OK) para confirmar.
Para Realice la siguiente acción
1/ 1, 2/ 2:
Señal de entrada de audio/vídeo o RGB a través de la
toma de euroconector / 1 ó 2. aparece
únicamente si se ha conectado una fuente RGB.
4/ 4:
Señal de entrada de vídeo a través de la toma 4, y
señal de entrada de audio a través de la toma de audio
L/G/S/I (MONO) y las tomas R/D/D/D 4.
aparece únicamente si el equipo se ha conectado a la
toma S vídeo 4 en lugar de a la toma de vídeo
4, y la señal de entrada de S vídeo se recibe a través
de la toma Sdeo 4.
5:
Señal de entrada RGB a través de los conectores PC
5, y señal de entrada de audio a través de la toma
.
6:
La señal de audio/vídeo digital se recibe a través de la
toma HDMI IN 6. La señal de entrada de audio es
analógica únicamente si el equipo se ha conectado
utilizando el conector DVI y la toma de salida de audio.
Ver la televisión
29
ES
Operaciones adicionales
* Tenga en cuenta la posibilidad de que este botón no se
encuentre disponible en algunos países.
Para Realice la siguiente acción
Volver al modo de
funcionamiento
normal del televisor
Pulse DIGITAL* o ANALOG.
Acceder a la tabla de
índice de señales de
entrada
Pulse (OK), a continuación
pulse ,. Para seleccionar una
fuente de entrada, pulse M/m y, a
continuación, pulse (OK).
30
ES
Discos disponibles
Los logotipos de “DVD VIDEO”, “DVD-R”, “DVD-RW”,
“DVD+RW”, “DVD+R”, y “CD” son marcas registradas.
*1 Excepto para zona de reproducción multicanal.
*2 Se pueden mostrar los datos de texto del CD (sólo título de
disco).
Nota acerca de los CD/DVD
Este sistema reproduce los CD-ROM/CD-R/CD-RW
grabados en los siguientes formatos:
formato de CD de audio.
formato de CD de vídeo.
pistas de audio MP3, archivos de imagen JPEG y
archivos de vídeo DivX de formato compatible con
la norma ISO 9660 nivel 1/nivel 2 o su formato
ampliado, Joliet.
Este sistema reproduce los DVD-ROM/DVD+RW/
DVD-RW/DVD+R/DVD-R grabados en los
siguientes formatos:
pistas de audio MP3, archivos de imagen JPEG y
archivos de vídeo DivX de formato compatible con
UDF (Universal Disc Format).
Ejemplos de discos que el sistema no
puede reproducir
El sistema no puede reproducir los siguientes discos:
Los CD-ROM/CD-R/CD-RW que no se hayan
grabado en los formatos enumerados en la
página 30.
Los CD-ROM grabados en formato PHOTO CD.
Parte de datos de CD-Extras.
DVD Audio.
DVD-RAM.
Discos DVD VIDEO con un código de región
diferente (página 31).
DATA CD/DATA DVD que no contienen pistas de
audio MP3, archivos de imagen JPEG o archivos de
vídeo DivX.
Discos con forma no estándar (por ejemplo, con
forma de tarjeta, de corazón).
Discos que tengan fijado un accesorio disponible en
el mercado como, por ejemplo, una etiqueta o un
anillo.
Un adaptador para convertir un disco de 8 cm en un
disco de tamaño estándar.
Discos con papel o adhesivos.
Cómo disfrutar de los discos
Formato de
discos
Logotipo del disco
DVD VIDEO
DVD-R
DVD-RW
DVD+RW/
DVD+R
VIDEO CD
Super Audio CD
*1
Audio CD
*2
CD-R/CD-RW
(datos de audio)
(archivos MP3)
(archivos JPEG)
Anillo
Etiqueta
Adaptador
Cómo disfrutar de los discos
31
ES
Discos que aún tengan restos de adhesivo de cinta
celofán o con pegatinas.
Notas acerca de CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW
En determinados casos, no será posible reproducir discos
CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW en
este sistema debido a la calidad de la grabación o al estado
físico del disco, o por las características del dispositivo de
grabación y del software de creación.
El disco no se reproducirá si no se ha finalizado
correctamente. Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del dispositivo de grabación.
Tenga en cuenta que no es posible reproducir discos creados
en el formato Packet Write.
Tenga en cuenta que algunas funciones de reproducción no
funcionan con determinados DVD+R/DVD+RW, aunque si
se hayan finalizado correctamente. En ese caso, deberá ver el
disco en modo de reproducción normal. Asimismo, algunos
DATA CD/DATA DVD creados en formato Packet Write no
se pueden reproducir.
Discos de música codificados mediante tecnologías
de protección de los derechos de autor
Este producto se ha diseñado para reproducir discos que
cumplen con el estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, algunas compañías discográficas
comercializan discos de música codificados mediante
tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en
cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el
estándar CD, por lo que no podrán reproducirse mediante
este producto.
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material
grabado en DVD en una cara con material de audio digital en
la otra cara. Sin embargo, como el lado del material de audio
no cumple con la norma Compact Disc (CD), no es seguro
que la reproducción pueda hacerse en este producto.
Acerca de CD Multi Session
Este sistema puede reproducir CD Multi Session
cuando la primera sesión incluye una pista de audio
MP3. También se podrán reproducir las pistas de
audio MP3 grabadas en sesiones posteriores.
Este sistema puede reproducir CD Multi Session
cuando la primera sesión incluye un archivo de
imagen JPEG. También se podrán reproducir los
archivos de imagen JPEG grabados en sesiones
posteriores.
Si en la primera sesión se graban pistas de audio e
imágenes en formato de CD de música o en formato
de CD de vídeo, sólo se reproducirá la primera
sesión.
Acerca de Super Audio CD
Super Audio CD es un nuevo estándar de discos de
audio de alta calidad en el que la música se graba en
formato DSD (Direct Stream Digital) (los CD
convencionales se graban en formato PCM). El
formato DSD utiliza una frecuencia de muestreo
64 veces superior a la de un CD convencional, así
como una cuantización de 1 bit, lo que le permite
obtener un rango de frecuencias y rango dinámico
muy amplios dentro del rango de frecuencias audible
y, en consecuencia, ofrece una reproducción de la
música extremadamente fiel al sonido original.
Tipos de Super Audio CD
Existen dos tipos de discos, en función de la
combinación de las capas Super Audio CD y CD.
• Capa de Super Audio CD: capa de señal de alta
densidad para Super Audio CD
• Capa CD*
1
: capa legible por un reproductor de
CD convencional
*1Puede reproducir la capa CD con un reproductor de CD
convencional.
*2Dado que ambas capas se encuentran en una cara, no es
necesario darle la vuelta al disco.
*3Para seleccionar una capa, consulte “Selección de un área de
reproducción de un Super Audio CD (sólo Super Audio CD)
(página 36).
Código de región
El sistema tiene un código de región impreso en la
parte trasera de la unidad y sólo reproducirá discos
DVD que presenten el mismo código de región.
Los discos DVD VIDEO con la etiqueta también
se reproducirán en este sistema.
Si intenta reproducir cualquier otro tipo de DVD
VIDEO, el mensaje [Reproducción de este disco
prohibida por límites de zona.] aparecerá en la
pantalla del televisor. Algunos discos DVD VIDEO
pueden no presentar la indicación de código de región,
aunque su reproducción esté prohibida por límites de
zona.
Disco de una capa
(disco con una capa Super Audio CD)
Capa Super Audio
CD
Disco híbrido*
2
(disco con una capa Super Audio CD y una capa CD)
Capa Super Audio CD*
3
Capa CD*
3
ALL
Continúa
32
ES
Nota sobre operaciones de reproducción de
discos DVD y VIDEO CD
Es posible que ciertas operaciones de reproducción de
discos DVD y VIDEO CD estén expresamente
determinadas por los fabricantes de software. Puesto
que este sistema reproduce discos DVD y VIDEO CD
en función del contenido de los mismos diseñado por
los fabricantes de software, ciertas funciones de
reproducción pueden no encontrarse disponibles.
Consulte también las instrucciones suministradas con
los discos DVD y VIDEO CD.
Derechos de autor
Este producto incorpora tecnología de protección de
derechos de autor (copyright) amparada por patentes
de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual.
El uso de dicha tecnología debe contar con la
autorización de Macrovision y está destinado
únicamente para uso doméstico y otros usos de
visualización limitados, a menos que Macrovision
autorice lo contrario. Está prohibida la ingeniería
inversa o desmontaje de la unidad.
Este sistema incorpora el decodificador de sonido
envolvente de matriz adaptable Dolby*
1
Digital y
Dolby Pro Logic (II) y el sistema DTS*
2
Digital
Surround.
*1Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
*2Fabricado bajo licencia de Digital Theater Systems, Inc.
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas comerciales de
Digital Theater Systems, Inc.
Característica de
sonido del sistema
\
Puede beneficiarse de este sonido envolvente frontal
con sólo seleccionar los campos de sonido
preprogramados del sistema. Éstos aportan el sonido
emocionante y potente de las salas de cine a su hogar.
2CH STEREOAUTO
FRONT
SURROUND
Indicador de campo acústico
Cómo disfrutar de los discos
33
ES
1 Pulse SOUND FIELD.
El campo acústico actual aparece en el visor del
panel frontal.
2 Pulse SOUND FIELD varias veces hasta
que el campo acústico deseado
aparezca en el visor del panel frontal.
El indicador de campo acústico seleccionado se
ilumina*.
* Si pulsa SOUND FIELD y el campo seleccionado es AUTO,
AUTO y el indicador de campo acústico seleccionado (FRONT
SURROUND o 2CH STEREO) se iluminan.
Campos acústicos disponibles
x AUTO (AUTO MODE)
Este modo selecciona el campo acústico (FRONT
SURROUND o 2CH STEREO) automáticamente, de
acuerdo con el tipo de señal acústica que entra.
x FRONT SURROUND (FRONT SUR)
Puede disfrutar del sonido envolvente en el área
FRONT SURROUND, como se muestra a
continuación. Este sistema acústico emplea tecnología
S-Force PRO Front Surround*.
x 2CH STEREO
Este modo emite 2 canales acústicos sin tener en
cuenta el tipo de señal acústica que entra.
x HP 2CH
Este campo acústico es válido únicamente para
auriculares. Si conecta los auriculares, el campo
acústico es HP 2CH únicamente.
* Acerca de S-Force PRO Front Surround
El largo compromiso de Sony con la tecnología surround (y las
inmensas cantidades de datos acústicos que se han acumulado
como consecuencia) ha conducido al desarrollo de un método
de procesamiento totalmente nuevo y un DSP avanzado para
poder ocuparnos de manera efectiva de esta tarea, que
llamamos S-Force PRO Front Surround. Comparado con
tecnologías surround frontales anteriores, S-Force PRO Front
Surround reproduce una sensación de distancia y espacio más
convincente, dando como resultado una verdadera experiencia
de sonido envolvente sin necesidad de utilizar los altavoces
posteriores.
Notas
Cuando el sistema recibe señales multicanal de DVD, el
ajuste AUTO predeterminado es FRONT SURROUND.
Cuando el sistema recibe señales de CD o DATA CD, el
ajuste AUTO es 2CH STEREO.
Al utilizar auriculares, el campo acústico es HP 2CH,
independientemente de la fuente de entrada.
Cuando la entrada seleccionada sea distinta de DVD, el
ajuste AUTO predeterminado será 2CH STEREO.
El campo acústico para los Super Audio CD es sólo 2CH
STEREO.
El sonido envolvente puede oírse con dificultad
dependiendo del tipo de señales fuente (por ejemplo,
señales de estéreo digitales, multiseñales digitales)
excepto para señales multicanal de DVD.
Con la cubierta abierta.
SOUND FIELD
El sistema
2 m
Área FRONT SURROUND
34
ES
Reproducción de discos
Algunas operaciones pueden ser distintas o estar
limitadas en función del DVD VIDEO o VIDEO CD.
Consulte la información de uso suministrada con el
disco.
1 Pulse "/1.
El sistema se activará.
Si la entrada del sistema no está ajustada a
“DVD”, pulse DVD.
2 Cargue un disco.
Empuje el disco en la ranura de discos hasta que
se introduzca de forma automática.
3 Pulse H.
El sistema inicia la reproducción (continua).
Ajuste el volumen.
Operaciones adicionales
TVTVFMFMPROGPROG
UP/DOWNUP/DOWN
Ranura de discos
HZ
"/1
DVD
H
./>
x
X
2 +/–
%
,
Para Pulse
Detener x
Introducir una pausa X
Reanudar la reproducción
después de la pausa
X o H
Ir al capítulo, pista o
escena siguientes
> (excepto JPEG)
Regresar al capítulo, pista
o escena anteriores
. (excepto JPEG)
Desactivar el sonido %. Para cancelar la
desactivación del sonido,
vuelva a pulsarlo o pulse
2 + para ajustar el
volumen.
Detener la reproducción y
extraer el disco
Z en el sistema.
Repetir la escena
anterior*
1
(repetición
instantánea) durante la
reproducción.
Reproducir brevemente
hacia adelante la escena
actual*
2
(avance
instantáneo) durante la
reproducción.
Etiqueta hacia adelante.
Cómo disfrutar de los discos
35
ES
*1 Sólo DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R. Puede utilizar el
botón excepto para pistas de audio MP3, archivos de imagen
JPEG y archivos de vídeo DivX.
*2 Sólo DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW/DVD+R.
Puede utilizar el botón excepto para pistas de audio MP3,
archivos de imagen JPEG y archivos de vídeo DivX.
Cambio del sonido
(sólo DVD VIDEO, DVD-VR, VIDEO CD, CD,
DATA CD, DATA DVD)
Al reproducir un DVD VIDEO o DATA CD/DATA
DVD (archivos de vídeo DivX) grabados en varios
formatos de audio (PCM, Dolby Digital, audio MPEG
o DTS), puede cambiar el formato de audio. Si el
DVD VIDEO está grabado con pistas en varios
idiomas, podrá cambiar también el idioma.
En el caso de VIDEO CD, CD o DATA CD/DATA
DVD (MP3 de audio), podrá seleccionar el sonido del
canal derecho o izquierdo y escuchar el sonido del
canal seleccionado por los altavoces derecho e
izquierdo de la unidad de elevación.
1 Pulse AUDIO durante la reproducción.
Aparece la pantalla siguiente.
2 Pulse AUDIO varias veces para
seleccionar la señal de audio deseada.
x Al reproducir un DVD VIDEO
La selección del idioma varía en función del DVD
VIDEO.
Si aparecen 4 dígitos, indicarán el código de
idioma. Consulte la “Lista de códigos de idiomas
(sólo función de DVD)” (página 87) para
comprobar el idioma que representa cada código.
Si el mismo idioma aparece dos o más veces,
significa que el DVD VIDEO está grabado en
varios formatos de audio.
x Al reproducir un DVD-R/DVD-RW
Se muestran los flujos de audio grabados en un
disco.
Ejemplo:
[1: AUDIO]
[2: AUDIO]
Nota
[2: AUDIO] no aparece cuando un flujo de audio se
graba en el disco.
x Al reproducir un VIDEO CD, CD o DATA CD/
DATA DVD (audio MP3)
• [ESTEREO]: El sonido estéreo estándar.
[1/I]: Sonido del canal izquierdo (monoaural).
[2/D]: Sonido del canal derecho (monoaural).
x Al reproducir un DATA CD/DATA DVD (vídeo
DivX)
La elección de formatos de señal de audio de
DATA CD o DATA DVD variará según el
archivo de vídeo DivX del disco. El formato se
muestra en el visor.
x Al reproducir un Super VCD
[1:ESTEREO]: El sonido estéreo de la pista de
audio 1.
[1:1/I]: Sonido del canal izquierdo de la pista de
audio 1 (monoaural).
[1:2/D]: Sonido del canal derecho de la pista de
audio 1 (monoaural).
[2:ESTEREO]: El sonido estéreo de la pista de
audio 2.
[2:1/I]: Sonido del canal izquierdo de la pista de
audio 2 (monoaural).
[2:2/D]: Sonido del canal derecho de la pista de
audio 2 (monoaural).
Nota
Al reproducir un Super VCD en el que la pista de audio 2 no
esté grabada, no se emitirá sonido alguno cuando seleccione
[2:ESTEREO], [2:1/I] o [2:2/D].
Para comprobar el formato de señal de
audio
(sólo DVD VIDEO, DATA CD, DATA DVD)
Si pulsa AUDIO varias veces durante la reproducción,
el formato de la señal de audio actual (PCM, Dolby
Digital, DTS, etc.) aparecerá en la pantalla. Esta
función está prohibida en algunos discos.
x Al reproducir un DVD VIDEO
Ejemplo: Dolby Digital de 5.1 canales
Varios modos de reproducción
1
:
INGLES DOLBY DIGITAL 3/2.1
1
:
INGLES DOLBY DIGITAL
3 / 2 .1
Envolvente (L/R)
Frontal (L/R) +
Central
LFE
(efecto de baja frecuencia)
Continúa
36
ES
Ejemplo: Dolby Digital de 3 canales
x Al reproducir un DATA CD/DATA DVD (vídeo
DivX)
Ejemplo: audio MP3
Selección de un área de reproducción de un
Super Audio CD
(sólo Super Audio CD)
Algunos discos Super Audio CD se componen de una
capa HD de Super Audio CD y una capa CD. Puede
seleccionar la capa de reproducción que desee
escuchar.
Pulse SA-CD/CD. (Si el disco está
reproduciéndose, pulse x para detener la
reproducción y, a continuación, pulse
SA-CD/CD.)
Cada vez que pulse el botón, se seleccionará, de forma
alternativa, una capa HD de Super Audio CD o una
capa CD. Al reproducir un Super Audio CD, se
ilumina “SA-CD” en el panel frontal.
Notas
Para obtener información detallada sobre los discos Super
Audio CD, consulte la página 31.
Las funciones de modo de reproducción sólo funcionan en
el área de reproducción seleccionada.
Reproducción de VIDEO CD con funciones
PBC (versión 2.0)
(Reproducción PBC)
(sólo VIDEO CD)
Las funciones PBC (Control de reproducción)
permiten realizar sencillas operaciones interactivas,
funciones de búsqueda y demás operaciones similares.
La reproducción PBC permite reproducir discos
VIDEO CD de forma interactiva siguiendo las
instrucciones del menú que aparece en la pantalla del
televisor.
1 Inicie la reproducción de un VIDEO CD
con funciones PBC.
Aparece el menú correspondiente a la selección.
2 Seleccione el número del elemento que
desea mediante los botones numéricos.
3 Pulse (ENTER).
4 Siga las instrucciones del menú para
realizar operaciones interactivas.
Consulte la información de uso suministrada con
el disco, ya que el funcionamiento de la unidad
puede variar según el VIDEO CD que se utilice.
Para volver al menú
Pulse O RETURN.
Notas
No puede utilizar la reproducción de programa, aleatoria o
repetida con Video CD con reproducción PBC.
En función del VIDEO CD, [Pulse ENTER] en el paso 3
puede aparecer como [Pulse SELECT] en las
instrucciones suministradas con el disco. En este caso,
pulse H.
Consejo
Para realizar la reproducción sin utilizar PBC, pulse ./
> o los botones numéricos mientras el sistema está parado
para seleccionar una pista y, a continuación, pulse H o
(ENTER).
No es posible reproducir imágenes fijas, como un menú. Para
recuperar el modo de reproducción PBC, pulse x dos veces
y, a continuación, pulse H.
Reanudación de la reproducción a partir
del punto en el que detuvo el disco
(Reanudación de reproducción)
(sólo DVD VIDEO, DVD-VR, VIDEO CD,
Super Audio CD, CD, DATA CD, DATA DVD)
Cuando para el disco, el sistema recuerda el punto
donde pulsó x de manera que puede iniciar la
reproducción en el punto en que detuvo el disco.
1 Mientras se reproduce un disco, pulse x
para detener la reproducción.
“Resume” aparece en el visor del panel frontal.
Si “Resume” no aparece, significa que el modo de
reanudación de reproducción no se encuentra
disponible.
2
:
ESPAÑOL DOLBY DIGITAL
2 / 1
Frontal (L/R)
Envolvente
(monoaural)
1: MP3 128k
Velocidad de bits
Cómo disfrutar de los discos
37
ES
2 Pulse H.
El sistema inicia la reproducción a partir del punto
en el que detuvo el disco en el paso 1.
Para disfrutar de la reproducción de un disco antes
de realizar la reanudación de reproducción
(Reanudación multidisco)
(Sólo DVD VIDEO, VIDEO CD)
El sistema guarda el punto donde detuvo el disco para
hasta 40 discos y reanuda su reproducción la siguiente
vez que los inserta. Si guarda el punto de reanudación
de reproducción del disco número 41, el punto de
reanudación de reproducción del primer disco se
borrará.
Para activar esta función, ajuste [REANUDACIÓN
MULTIDISCO] de [AJUSTE PERSONALIZADO]
en [SI]. Para obtener más información, consulte
“[REANUDACIÓN MULTIDISCO] (sólo DVD
VIDEO/VIDEO CD)” (página 76).
Notas
Si la opción [REANUDACIÓN MULTIDISCO] de
[AJUSTE PERSONALIZADO] se encuentra ajustada en
[NO] (página 76), el punto de reanudación se borra
cuando se cambie la entrada.
El punto en el que haya detenido la reproducción se
borrará si:
cambia el modo de reproducción.
cambia o restablece los ajustes en la pantalla de ajustes.
cambia la entrada.
desconecta el cable de alimentación (red eléctrica)
durante un largo período de tiempo.
En los DVD-R/DVD-RW en modo VR, los CD, los Super
Audio CD, los DATA CD y los DATA DVD, el sistema
recuerda el punto de reanudación de reproducción del
disco actual. El punto de reanudación se borra cuando:
expulsa el disco.
el sistema entra en modo de espera (sólo DATA CD/
DATA DVD).
El modo de reanudación de reproducción no funciona
durante la reproducción de programa y aleatoria.
Es posible que esta función no funcione correctamente
con algunos discos.
Dependiendo de donde detenga el disco, es posible que el
sistema no reanude la reproducción exactamente a partir
del mismo punto.
Si reproduce un disco que tenga activado el control de
bloqueo, no podrá utilizarse esta función.
Consejo
Para reproducir el disco desde el principio, pulse x dos
veces y, a continuación, pulse H.
Búsqueda de un punto determinado de un
disco
(Exploración, Reproducción a cámara lenta,
Plano congelado)
(sólo DVD VIDEO, DVD-VR, VIDEO CD,
Super Audio CD, CD, DATA CD, DATA DVD)
Nota
En algunos DVD/VIDEO CD, es posible que no pueda
realizar algunas de las operaciones descritas.
Localización rápida de un punto reproduciendo el
disco en modo avance rápido o retroceso rápido
(Exploración) (excepto JPEG)
Pulse m o M mientras se reproduce el
disco. Cuando encuentre el punto deseado, pulse H
para volver a la velocidad normal. Cada vez que pulse
m o M durante la exploración, cambiará la
velocidad de reproducción. Cada vez que pulse el
botón, la indicación cambiará como se indica a
continuación. Es posible que las velocidades reales
difieran en algunos discos.
Sentido de reproducción
Sentido contrario
Cada vez que pulse el botón, la velocidad de
reproducción será más rápida.
Visualización fotograma por fotograma
(Reproducción a cámara lenta)
(Sólo DVD VIDEO, DVD-R, DVD-RW, vídeo DivX,
VIDEO CD)
Pulse m o M con el sistema en modo de
pausa. Para volver a la velocidad de reproducción
normal, pulse H. Cada vez que pulse m o
M durante la reproducción a cámara lenta,
cambiará la velocidad de reproducción. Hay dos
velocidades disponibles. Cada vez que pulse el botón,
la indicación cambiará de la siguiente forma:
Búsqueda de un punto o una escena
determinados de un disco
×2B t 1M t 2M t 3M
3M (Sólo DVD VIDEO/DVD-R/DVD-RW/
Vídeo DivX/VIDEO CD)
×2B (Sólo DVD VIDEO/Super Audio CD/CD)
×2b t 1m t 2m t 3m
3m (Sólo DVD VIDEO/DVD-R/DVD-RW/
Vídeo DivX/VIDEO CD)
×2b (Sólo DVD VIDEO)
Continúa
38
ES
Sentido de reproducción
2 y 1
Sentido contrario (sólo DVD VIDEO/DVD-R/DVD-
RW)
2 y 1
Cada vez que pulse el botón, la velocidad de
reproducción será más rápida.
Reproducción fotograma por fotograma (Plano
congelado)
(excepto en el caso de Super Audio CD, CD, MP3 y
JPEG)
Cuando el sistema esté en modo de pausa, pulse
(paso) para ir al siguiente plano.
Pulse (paso) para ir al plano anterior (sólo
DVD VIDEO/DVD-R/DVD-RW).
Para volver a la reproducción normal, pulse H.
Notas
No es posible buscar imágenes fijas en un DVD-R/DVD-
RW en modo VR.
En los DATA CD/DATA DVD, esta función sólo se
activa con los archivos de vídeo DivX.
Búsqueda por escena
(Navegación por las imágenes)
(Sólo DVD VIDEO, VIDEO CD)
Puede dividir la pantalla en 9 subpantallas y encontrar
la escena que desea rápidamente.
1 Pulse PICTURE NAVI durante la
reproducción.
Aparece la pantalla siguiente.
2 Pulse PICTURE NAVI varias veces para
seleccionar un elemento.
• [VISUALIZADOR TITULOS] (sólo DVD
VIDEO)
• [VISUALIZADOR CAPITULOS] (sólo DVD
VIDEO)
• [VISUALIZADOR PISTA] (sólo VIDEO CD)
3 Pulse (ENTER).
La primera escena de cada título, capítulo o pista
aparece de la siguiente forma.
4 Pulse </M/m/, para seleccionar un
título, capítulo o pista y pulse
(ENTER).
La reproducción comenzará desde la escena
seleccionada.
Para volver a la reproducción normal
durante el ajuste
Pulse O RETURN o DVD DISPLAY.
Nota
En algunos discos, es posible que no pueda seleccionar
ciertos elementos.
Cambio de los ángulos
(sólo DVD VIDEO)
Si el DVD VIDEO contiene varios ángulos (múltiples
ángulos) para una escena, puede cambiar el ángulo de
visualización.
Pulse ANGLE durante la reproducción.
El ángulo cambiará cada vez que pulse ANGLE.
Nota
En función del DVD VIDEO, es posible que no pueda
cambiar de ángulo aunque éste tenga varios ángulos
grabados.
Visualización de los subtítulos
(Sólo DVD VIDEO, DVD-VR, DATA CD, DATA
DVD)
Con discos en los que haya grabados subtítulos, es
posible activar o desactivar dichos subtítulos durante
la reproducción. Si hay subtítulos multilingües
grabados en el disco, podrá cambiar el idioma de los
subtítulos durante la reproducción o activar o
desactivar los subtítulos cuando lo desee.
Pulse SUBTITLE durante la reproducción.
El idioma de los subtítulos cambiará cada vez que
pulse SUBTITLE. Aparecerá el número de un código
de idioma de cuatro dígitos. Consulte la “Lista de
códigos de idiomas” de la página 87.
Notas
En ciertos discos DVD VIDEO, es posible que no pueda
cambiar los subtítulos aunque haya subtítulos
multilingües grabados en los mismos. También es posible
que no pueda desactivarlos.
Puede cambiar los subtítulos si el archivo de vídeo DivX
tiene una extensión “.AVI” o “.DIVX” y contiene
información de subtítulo en el mismo archivo.
VISUALIZADOR CAPITULOS
ENTER
1
4
7
2
5
8
3
6
9
Visualización de varios ángulos y
subtítulos
Escuchar la radio FM
39
ES
Escuchar la radio FM
En primer lugar, memorice emisoras de radio FM en
la memoria del sistema (consulte “Memorización de
emisoras de radio FM” (página 40)).
1 Pulse FM.
Aparece “FM” en el visor del panel frontal.
Se sintonizará la última emisora recibida.
2 Pulse PROG + o – varias veces para
seleccionar la emisora memorizada que
desee.
Cada vez que pulse el botón, el sistema sintonizará
una emisora memorizada.
Puede seleccionar una emisora memorizada
introduciendo el número con los botones
numéricos, a continuación, pulse (ENTER).
3 Pulse 2 +/– para ajustar el volumen.
Para apagar la radio FM
Pulse "/1.
Para escuchar emisoras FM no
memorizadas
Utilice la sintonización manual o la automática en el
paso 2.
Para la sintonización manual, pulse varias veces M
o m.
Para la sintonización automática, pulse M o m y
manténgalo pulsado. Pulse x para detener la
sintonización automática.
Si un programa de FM se oye con ruido
1 Pulse FM MENU.
2 Pulse M/m varias veces hasta que aparezca “FM
MODE?” en el visor del panel frontal y, a
continuación, pulse (ENTER).
3 Pulse M/m para seleccionar “MONO” y, a
continuación, pulse (ENTER).
La recepción será de mejor calidad, aunque se
perderá el efecto estéreo. Pulse el botón de nuevo
para recuperar el efecto estéreo.
Consejos
Para mejorar la recepción, cambie la orientación de la
antena suministrada.
Puede comprobar la frecuencia pulsando varias veces
TIME/TEXT.
Cómo utilizar el Sistema de datos de radio
(RDS)
¿Qué es el Sistema de datos de radio?
El Sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de
emisión que permite a las emisoras de radio enviar
información adicional con una señal de programa
regular. Este sintonizador ofrece prácticas
características RDS, como una visualización del
nombre de la emisora. Está disponible únicamente
para emisoras de FM*.
Nota
RDS es posible que no funcione correctamente si la emisora
que sintoniza no transmite correctamente la señal RDS o si la
señal es débil.
* No todas las emisoras de FM proporcionan un servicio RDS ni
todas proporcionan el mismo tipo de servicios. Si no está
familiarizado con el sistema RDS, consulte con las emisoras de
radio locales acerca de los servicios RDS de su zona.
Escuchar la radio FM
m/M
FM
2 +/–
PROG +/–
TUNED ST
Continúa
40
ES
Cómo recibir emisiones RDS
Simplemente seleccione una emisora de la banda
FM.
Cuando sintoniza una emisora que proporciona
servicios RDS, el nombre* de ésta aparece en la
información de sintonización.
* Si no se recibe emisiones RDS, el nombre de la emisora puede
no aparecer en la pantalla.
Memorización de
emisoras de radio FM
Puede memorizar 20 emisoras de FM. Antes de
realizar la sintonización, asegúrese de reducir el
volumen al mínimo.
1 Pulse FM.
Aparece “FM” en el visor del panel frontal.
2 Pulse y mantenga pulsado M o m
hasta que se inicie la exploración
automática.
La exploración se detiene cuando el sistema
sintoniza una emisora. “TUNED” y “ST” (para
programas estéreo) aparecerán en el visor del
panel frontal.
3 Pulse FM MENU.
FM
M/m/ (ENTER)
m/M
FM MENU
Con la cubierta abierta.
TUNED ST
Escuchar la radio FM
41
ES
4 Pulse varias veces M/m hasta que
aparezca “Memory?” en visor del panel
frontal.
5 Pulse (ENTER).
El visor del panel frontal muestra un número de
memorización.
6 Pulse M/m para seleccionar el número
de memorización que desee.
7 Pulse (ENTER).
La emisora se almacenará.
8 Repita los pasos 1 a 7 para almacenar
más emisoras.
Para cambiar el número de memorización
Vuelva a comenzar desde el paso 1.
Nota
Estas memorizaciones se restablecerán al desconectar la
toma de corriente durante más de medio día.
TUNED ST
TUNED ST
TUNED ST
42
ES
Navegación por los
menús
1 Pulse TV MENU para que aparezca el
menú.
2 Pulse M/m para seleccionar un icono de
menú y pulse ,.
3 Pulse </M/m/, para seleccionar una
opción.
4 Pulse </M/m/, para cambiar o
establecer el ajuste y, a continuación,
pulse (OK).
Para salir del menú, pulse TV MENU.
Para regresar a la última pantalla, pulse <.
Nota
No es posible utilizar los menús del televisor cuando se
reciben las señales de FM.
A continuación se indican las distintas opciones de
cada menú. Para obtener más información sobre cómo
navegar por los menús, consulte la página 42.
Asimismo, consulte las páginas entre paréntesis para
obtener información sobre cada menú.
Utilización del menú del televisor
</M/m/,
(OK)
TV MENU
Descripción general de los menús
del televisor
1 Ajuste de la Imagen
Modo de Imagen (43)
Contraste/Brillo/Color/Tonalidad/Nitidez/Luz
Fondo (43)
Tono color (44)
Preestablecido (44)
Reductor Ruido (44)
2 Ajuste del Sonido
Efecto (44)
Agudos/Graves/Balance (44)
Preestablecido (44)
Sonido Dual (45)
3 Control de pantalla
Autoformato (45)
Form. pantalla (45)
Centrado RGB (46)
4 Características
Ahorro energía (46)
Sensor de luz (46)
Salida AV2 (47)
Ajuste del PC (47)
5 Temporizador
Desconex. Aut. (47)
Config. reloj (48)
Temporizador (48)
Sel: Conf: Fin:
OK
MENU
Modo de Imagen
Contraste
Brillo
Color
Tonalidad
Nitidez
Luz Fondo
Tono color
Preestablecido
Reductor Ruido
Personal
Máx
50
50
0
15
5
Cálido
Auto
Ajuste de la Imagen
1
2
3
4
5
6
Utilización del menú del televisor
43
ES
Nota
Las opciones que pueden ajustarse varían en función de la
situación. Sólo se mostrarán las opciones que puedan
utilizarse.
* Tenga en cuenta la posibilidad de que esta función no se
encuentre disponible en algunos países.
Menú Ajuste de la
Imagen
El menú Ajuste de la Imagen ofrece las siguientes
opciones. Para seleccionarlas, consulte “Navegación
por los menús” (página 42).
Consejo
Si ajusta [Modo de Imagen] en [Viva] o [Estandar], sólo
podrá ajustar [Contraste] y [Preestablecido].
Selecciona el modo de imagen.
1 Pulse (OK) para seleccionar [Modo
de Imagen].
2 Pulse M/m para seleccionar uno de los
siguientes modos de imagen y, a
continuación, pulse (OK).
[Viva]: para aumentar el contraste y la nitidez de
la imagen.
• [Estandar]: para obtener una imagen estándar.
Se recomienda este ajuste para uso doméstico.
[Personal]: permite guardar los ajustes favoritos.
Consejo
También puede cambiar el modo de imagen si pulsa
varias veces.
1 Pulse (OK) para seleccionar la opción
deseada.
2 Pulse </, para ajustar el nivel y, a
continuación, pulse (OK).
Consejo
[Tonalidad] sólo se puede ajustar para señales de color
NTSC (por ejemplo, videocasetes de los EE. UU.).
[Brillo], [Color], [Tonalidad], [Nitidez] y [Luz Fondo]
sólo se mostrarán y podrán ajustarse si [Modo de
Imagen] se ajusta en [Personal].
6 Configuración
Arranque automático (48)
Idioma (48)
País (49)
Sintonía Auto. (49)
Ordenación de Programas (49)
Etiquetado de Programas (49)
Etiquetado de AV (50)
Nombre/Omitir/Nivel Entrada
Sintonía Manual (50)
Programa/Sistema/Canal/Nombre/AFT/Filtro
Audio/Omitir/Descodificador/ATT/Confirmar
Configuración Digital* (53)
Sintonización Digital/Configuración Digital
Modo de Imagen
Contraste/Brillo/Color/Tonalidad/
Nitidez/Luz Fondo
Sel: Conf: Atrás:
OK
Fin:
MENU
OK
MENU
Ajuste de la Imagen
Modo de Imagen
Contraste
Brillo
Color
Tonalidad
Nitidez
Luz Fondo
Tono color
Preestablecido
Reductor Ruido
Personal
Máx
50
50
0
15
5
Cálido
Auto
Continúa
44
ES
1 Pulse (OK) para seleccionar [Tono
color].
2 Pulse M/m para seleccionar una de las
siguientes opciones y, a continuación,
pulse (OK).
• [Frío]: imprime un tono azulado a los colores
blancos.
• [Neutro]: imprime un tono neutro a los colores
blancos.
• [Cálido]: imprime un tono rojizo a los colores
blancos.
Consejo
[Cálido] sólo se mostrará y se podrá ajustar si [Modo de
Imagen] se ajusta en [Personal].
Devuelve todos los ajustes de imagen a los valores de
fábrica.
1 Pulse (OK) para seleccionar
[Preestablecido].
2 Pulse M/m para seleccionar [Aceptar] y,
a continuación, pulse (OK).
Reduce el ruido de imagen (imagen con nieve) en caso
de que la señal de emisión sea débil.
1 Pulse (OK) para seleccionar
[Reductor Ruido].
2 Pulse M/m para seleccionar una de las
opciones y, a continuación, pulse
(OK).
Menú Ajuste del Sonido
El menú Ajuste del Sonido ofrece las siguientes
opciones. Para seleccionarlas, consulte “Navegación
por los menús” (página 42).
Nota
Los siguientes ajustes de sonido no resultarán efectivos para
DVD/FM.
1 Pulse (OK) para seleccionar [Efecto].
2 Pulse M/m para seleccionar uno de los
siguientes efectos de sonido y, a
continuación, pulse
(OK).
[1]: Respuesta plana.
• [2]: Enfatizar graves y agudos.
• [3]: Reducir graves y enfatizar agudos.
• [4]: Enfatizar graves y reducir agudos.
Ajusta los sonidos de tono más alto (Agudos), los de
tono más bajo (Graves) y enfatiza el balance de los
altavoces izquierdo o derecho (Balance).
1 Pulse (OK) para seleccionar la opción
deseada.
2 Pulse </, para ajustar el nivel y, a
continuación, pulse
(OK).
Devuelve los ajustes de [Agudos], [Graves] y
[Balance] a sus valores de fábrica.
1 Pulse (OK) para seleccionar
[Preestablecido].
2 Pulse M/m para seleccionar [Aceptar] y,
a continuación, pulse
(OK).
Tono color
Preestablecido
Reductor Ruido
Efecto
Agudos/Graves/Balance
Preestablecido
Sel: Conf: Atrás:
OK
Fin:
MENU
OK
MENU
Efecto
Agudos
Graves
Balance
Preestablecido
Sonido Dual
1
0
0
0
A
Ajuste del Sonido
Utilización del menú del televisor
45
ES
Selecciona el sonido del altavoz para que disfrute de
emisiones estéreo o bilingües.
1 Pulse (OK) para seleccionar [Sonido
Dual].
2 Pulse M/m para seleccionar una de las
siguientes opciones y, a continuación,
pulse
(OK).
• [Stereo]/[Mono]: para emisiones estéreo.
[A]/[B]/[Mono]: en el caso de una emisión
bilingüe, seleccione [A] para escuchar el canal
de sonido 1, [B] para escuchar el canal 2 o
[Mono] para escuchar el canal monoaural,
siempre que esté disponible.
Consejo
Si selecciona otro equipo conectado al sistema, ajuste
[Sonido Dual] en [Stereo], [A] o [B].
Nota
Si ha seleccionado DVD, el menú [Sonido Dual] no
aparecerá.
Menú Control de
pantalla
El menú Control de pantalla ofrece las siguientes
opciones. Para seleccionarlas, consulte “Navegación
por los menús” (página 42).
Cambia automáticamente el formato de la pantalla en
función de la señal de emisión.
1 Pulse (OK) para seleccionar
[Autoformato].
2 Pulse M/m para seleccionar [Sí] y, a
continuación, pulse
(OK).
Para conservar el ajuste, seleccione [No].
Consejos
Aunque haya seleccionado [Sí] o [No] en
[Autoformato], podrá seguir modificando el formato
de la pantalla si pulsa varias veces.
[Autoformato] está disponible únicamente para
señales PAL y SECAM.
Para obtener más información acerca del modo de
pantalla, consulte la página 23.
1 Pulse (OK) para seleccionar [Form.
pantalla].
2 Pulse M/m para seleccionar [Horizontal],
[Optimizada], [4:3], [14:9] o [Zoom]
(consulte la página 23 para obtener más
información) y, a continuación, pulse
(OK).
Sonido Dual
Autoformato
Form. pantalla
Sel: Conf: Atrás:
OK
Fin:
MENU
OK
MENU
Autoformato
Form.pantalla
Centrado RGB
Optimizada
0
Control de pantalla
Continúa
46
ES
Ajusta la posición horizontal de la imagen de modo
que ésta se encuentre en el centro de la pantalla.
1 Pulse (OK) para seleccionar
[Centrado RGB].
2 Pulse </, para ajustar el centro de la
imagen entre los valores -5 y +5 y, a
continuación, pulse
(OK).
Consejo
Esta opción sólo estará disponible si hay conectada una
fuente RGB a los euroconectores 1/ 1 o
2/ 2 situados en la parte posterior del sistema.
Menú Características
El menú Características ofrece las siguientes
opciones. Para seleccionarlas, consulte “Navegación
por los menús” (página 42).
Reduce el consumo de energía del sistema.
1 Pulse (OK) para seleccionar [Ahorro
energía].
2 Pulse M/m para seleccionar [Reducir] y,
a continuación, pulse
(OK).
• [Estándar]: ajustes predeterminados.
• [Reducir]: reduce el consumo de energía del
televisor.
• [Sin imagen]: apaga la imagen. Aunque la
imagen esté apagada, puede seguir escuchando
el sonido.
Optimiza de forma automática los ajustes de imagen
en función de la luz ambiental de la sala.
1 Pulse (OK) para seleccionar [Sensor
de luz].
2 Pulse M/m para seleccionar [Sí] y, a
continuación, pulse
(OK).
Centrado RGB
Ahorro energía
Sensor de luz
Sel: Conf: Atrás:
OK
Fin:
MENU
OK
MENU
Ahorro energía
Sensor de luz
Salida AV2
Ajuste del PC
Estándar
D-TV
Características
Utilización del menú del televisor
47
ES
Ajusta la emisión de las señales a través de la toma
/ 2 de la parte posterior del sistema. Si
conecta una videograbadora u otro equipo de
grabación a la toma / 2, podrá grabar del
equipo conectado a otras tomas del sistema.
1 Pulse (OK) para seleccionar [Salida
AV2].
2 Pulse M/m para seleccionar una de las
siguientes opciones y, a continuación,
pulse
(OK).
•[D-TV]*
1
: emite señales digitales.
•[A-TV]*
2
: emite señales analógicas.
• [AV1]: emite señales procedentes del equipo
conectado a la toma / 1.
• [AV4]: emite señales procedentes del equipo
conectado a la toma 4/ 4.
• [Auto]: emite una de las señales anteriores.
*1 Tenga en cuenta la posibilidad de que esta función no se
encuentre disponible en algunos países.
*2 Tenga en cuenta que [TV] puede aparecer en algunos
países.
Personaliza la pantalla del televisor como si fuera un
monitor de PC.
1 Pulse (OK) para seleccionar [Ajuste
del PC].
2 Pulse M/m para seleccionar una de las
siguientes opciones y, a continuación,
pulse
(OK).
[Fase]: ajusta la pantalla cuando hay una parte de
la imagen o del texto visualizados que no se ve
claramente.
• [Pitch]: aumenta o disminuye el tamaño de la
pantalla de forma horizontal.
• [Centrado H]: desplaza la pantalla hacia la
derecha o la izquierda.
[Centrado V]: desplaza la pantalla hacia arriba o
hacia abajo.
[Ahorro energía]: activa el modo de espera si no
se recibe ninguna señal de PC.
• [Preestablecido]: devuelve los ajustes a sus
valores de fábrica.
Consejo
Esta opción sólo está disponible si se encuentra en el
modo de PC.
Nota
Si selecciona “AUTO” en “Lift Mode” mientras está
activado el “Ahorro de energía”, la unidad de elevación
se desplazará hacia arriba de forma automática si el
sistema pasa al modo en espera.
Menú Temporizador
El menú Temporizador ofrece las siguientes opciones.
Para seleccionarlas, consulte “Navegación por los
menús” (página 42).
Notas
Si está seleccionado FM, no podrá ajustar el menú
Temporizador.
Si se ajusta “AUTO” en “Lift Mode”, la unidad de
elevación se eleva cuando se apaga el sistema, o desciende
cuando el temporizador lo enciende (página 80).
Ajusta un intervalo tras el cual el sistema pasará
automáticamente al modo de espera.
1 Pulse (OK) para seleccionar
[Desconex. Aut.].
2 Pulse M/m para seleccionar el intervalo
deseado ([30 min]/[60 min]/[90 min]/[120
min]) y, a continuación, pulse
(OK).
El indicador (Temporizador) de la unidad de
elevación se ilumina en ámbar.
Consejos
También puede ajustar el temporizador de apagado si
pulsa varias veces.
Si apaga el sistema y lo enciende de nuevo,
[Desconex. Aut.] se ajustará de nuevo en [No].
[Desconexión automática, se apagará el televisor.]
aparecerá en la pantalla un minuto antes de que el
sistema pase al modo de espera. Este mensaje no
aparecerá si se ha seleccionado FM.
Si pulsa / , aparecerá en pantalla el tiempo
restante en minutos antes de que el sistema pase al
modo de espera.
Salida AV2
Ajuste del PC
Desconex. Aut.
Sel: Conf: Atrás:
OK
Fin:
MENU
OK
MENU
Desconex. Aut.
Config. reloj
Temporizador
No
Vie 20. 8 21:30
No
Temporizador
Continúa
48
ES
* Tenga en cuenta la posibilidad de que esta función no se
encuentre disponible en algunos países.
1 Pulse (OK) para seleccionar [Config.
reloj].
2 Pulse m/M para seleccionar el día y, a
continuación, pulse ,.
3 Ajuste el mes, año y la hora del mismo
modo que en el paso 2.
4 Pulse m/M para seleccionar los minutos
y, a continuación, pulse
(OK).
El reloj comienza a funcionar.
Ajusta un intervalo predefinido tras el cual el sistema
se encenderá o apagará de forma automática.
* Tenga en cuenta la posibilidad de que esta función no se
encuentre disponible en algunos países.
1 Pulse (OK) para seleccionar
[Temporizador].
2 Pulse m/M para seleccionar [Ajustes] y, a
continuación, pulse
(OK).
3 Pulse , para seleccionar el intervalo
deseado ([Un día], [Diariamente], [Lun-
Vie] o [Semanalmente]) y, a
continuación, pulse
(OK).
4 Pulse M/m para seleccionar [Encender]
o [Apagar] y, a continuación, pulse
(OK).
5 Pulse m/M para activarlo. Pulse , y, a
continuación, </M/m/, para ajustar la
hora a la que desea que se encienda o
apague el sistema. Pulse
(OK) para
confirmar los ajustes.
El ajuste del temporizador ha finalizado. El
indicador (Temporizador) de la unidad de
elevación se ilumina en ámbar.
Menú Configuración
El menú Configuración ofrece las siguientes opciones.
Para seleccionarlas, consulte “Navegación por los
menús” (página 42).
Inicia el “menú de funcionamiento inicial” para
sintonizar los canales disponibles. Por lo general, no
es necesario realizar esta operación, ya que los canales
ya están sintonizados cuando se instala el sistema por
primera vez (página 19). Sin embargo, esta opción le
permite repetir el proceso (por ejemplo, para volver a
sintonizar el sistema tras un cambio de domicilio o
para buscar nuevos canales).
1 Pulse (OK) para seleccionar
[Arranque automático].
2 Pulse </M/m/, para seleccionar el
idioma y, a continuación, pulse
(OK).
3 Pulse M/m para seleccionar el país o
región donde se utilizará el sistema y, a
continuación, pulse
(OK).
4 Pulse (OK) para seleccionar [Sí].
Aparecerá la pantalla de sintonización automática.
5 Siga los pasos del 1 al 4 de “7:
Sintonización automática del televisor
(página 19).
Selecciona el idioma en el que se mostrarán los
menús.
1 Pulse (OK) para seleccionar [Idioma].
2 Pulse M/m para seleccionar el idioma y,
a continuación, pulse
(OK).
Todos los menús aparecerán en el idioma
seleccionado.
Config. reloj*
Temporizador*
Arranque automático
Idioma
Sel: Conf: Atrás:
OK
Fin:
MENU
OK
MENU
Arranque automático
Idioma
País
Sintonía Auto.
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Digital
Español
-
Configuración
Utilización del menú del televisor
49
ES
Selecciona el país o región donde se utiliza el sistema.
1 Pulse (OK) para seleccionar [País].
2 Pulse M/m para seleccionar el país o
región donde se utilizará el sistema y, a
continuación, pulse
(OK).
Si el país o región donde desea utilizar el televisor
no aparece en la lista, seleccione [-] en lugar de un
país o región.
Sintoniza los canales analógicos disponibles.
Por lo general, no es necesario realizar esta operación,
ya que los canales ya están sintonizados cuando se
instala el sistema por primera vez (página 19). Sin
embargo, esta opción le permite repetir el proceso (por
ejemplo, para volver a sintonizar el sistema tras un
cambio de domicilio o para buscar nuevos canales).
1 Pulse (OK) para seleccionar [Sintonía
Auto.].
2 Pulse (OK) para seleccionar [Sí].
Aparecerá la pantalla de sintonización automática.
3 Siga los pasos del 1 al 4 de “7:
Sintonización automática del televisor”
(página 19).
Una vez sintonizados todos los canales
analógicos, el sistema regresa al modo de
funcionamiento normal.
Cambia el orden en que se guardan los canales
analógicos en el sistema.
1 Pulse (OK) para seleccionar
[Ordenación de Programas].
2 Pulse M/m para seleccionar el canal que
desea mover a una nueva posición y, a
continuación, pulse
(OK).
3 Pulse M/m para seleccionar la nueva
posición del canal y, a continuación,
pulse (OK).
Si es necesario, repita el procedimiento de los pasos 2
y 3 para mover otros canales.
Asigna un nombre de canal de su elección que
contenga un máximo de cinco letras o números. El
nombre aparecerá brevemente en la pantalla cuando se
seleccione el canal. (Por lo general, los nombres de
canales se obtienen automáticamente de Texto (si
están disponibles).)
1 Pulse (OK) para seleccionar
[Etiquetado de Programas].
2 Pulse M/m para seleccionar el canal al
que desea asignar un nombre y, a
continuación, pulse
(OK).
3 Pulse </M/m/, para seleccionar la
letra o número deseados ([s] para un
espacio en blanco) y, a continuación,
pulse
(OK).
Si introduce un carácter incorrecto
Pulse </M/m/, para seleccionar %/5 y pulse
(OK) varias veces hasta que se seleccione el
carácter incorrecto. A continuación, pulse
</M/m/, para seleccionar el carácter correcto
y pulse
(OK).
4 Repita el procedimiento del paso 3 hasta
que termine de introducir el nombre.
5 Pulse </M/m/, para seleccionar [Fin]
y, a continuación, pulse
(OK).
Si es necesario, repita el procedimiento de los pasos 2
y 3 para mover otros canales.
País
Sintonía Auto. (sólo para el modo
analógico)
Ordenación de Programas
(sólo para el modo analógico)
Etiquetado de Programas
(sólo para el modo analógico)
Continúa
50
ES
Realice una de las siguientes opciones.
1 Pulse (OK) para seleccionar
[Etiquetado de AV].
2 Pulse M/m para seleccionar la fuente de
entrada deseada y, a continuación,
pulse
(OK).
3 Pulse M/m para seleccionar la opción
deseada de entre las siguientes
opciones y, a continuación, pulse
(OK).
Antes de seleccionar [Nombre]/[AFT]/[Filtro Audio]/
[Omitir]/[Descodificador]/[ATT], pulse PROG +/–
para seleccionar el número de programa del canal. No
podrá seleccionar un número de programa que esté
ajustado para omitirse (página 52).
1 Pulse (OK) para seleccionar [Sintonía
Manual].
2 Pulse M/m para seleccionar una de las
siguientes opciones y, a continuación,
pulse
(OK).
Etiquetado de AV
Opción Descripción
Nombre
Puede asignar cómodamente
un nombre a cualquier equipo
conectado a las tomas laterales
y posteriores. El nombre
aparecerá brevemente en la
pantalla cuando se seleccione
el equipo.
Pulse M/m para
seleccionar una de las
siguientes opciones y, a
continuación, pulse
(OK).
[AV1] (o [AV2]/[AV4])/
[VIDEO]/[DVD]/[CABLE]/
[GAME]/[CAM]/[SAT]: utiliza
uno de estos nombres
preestablecidos.
[Editar]: crea un nombre
propio. Siga los pasos del 3 al 5
de Etiquetado de Programas
(página 49).
[Omitir]:
Omite las fuentes de entrada
que no estén conectadas a
ningún equipo al pulsar
M/m para seleccionar la fuente
de entrada.
Tras seleccionar esta opción,
pulse
(OK).
Nivel Entrada
Ajusta un nivel de volumen
independiente a cada uno de
los equipos conectados al
sistema. Este ajuste no se
aplica a la función de DVD.
Pulse , para seleccionar
[Nivel Entrada] y, a
continuación, pulse
(OK).
Pulse M/m para seleccionar el
nivel de volumen deseado.
Sintonía Manual
(sólo para el modo analógico)
Opción Descripción
Programa
Memoriza manualmente los
canales de los programas.
1 Pulse M/m para
seleccionar [Programa]
y, a continuación, pulse
(OK).
2
Pulse
M
/
m
para
seleccionar el número
de programa que desea
sintonizar de forma
manual (si sintoniza
una videograbadora,
seleccione el canal 0) y,
a continuación, pulse
<
.
Sistema 3 Pulse M/m para
seleccionar [Sistema]
y, a continuación, pulse
(OK).
Nota
En función del país o
región que seleccione para
[País] (página 49), es
posible que esta opción no
esté disponible.
4 Pulse M/m para
seleccionar uno de los
siguientes sistemas de
emisión de televisión y,
a continuación, pulse
<.
[B/G]: para países o
regiones de Europa
occidental
[D/K]: para países o
regiones de Europa del Este
[I]: para el Reino Unido
[L]: para Francia
Utilización del menú del televisor
51
ES
Canal 5 Pulse M/m para
seleccionar [Canal] y, a
continuación, pulse
(OK).
6 Pulse M/m para
seleccionar [S] (para
canales de cable) o [C]
(para canales
terrestres) y, a
continuación, pulse
,.
7 Para sintonizar los
canales, realice lo
siguiente:
Si no conoce el número
de canal (frecuencia)
Pulse M/m para buscar el
siguiente canal disponible.
Cuando se encuentre un
canal, la búsqueda se
detendrá. Para seguir
buscando, pulse M/m.
Si conoce el número de
canal (frecuencia)
Pulse los botones
numéricos para introducir
el número del canal de la
emisora deseada o el de la
videograbadora.
8 Pulse (OK).
9 Pulse m para
seleccionar [Confirmar]
y, a continuación, pulse
OK.
10 Pulse m para
seleccionar [Aceptar] y,
a continuación, pulse
(OK).
Repita el procedimiento
anterior para memorizar otros
canales de forma manual.
Opción Descripción
Nombre
Asigna un nombre de su
elección que contenga un
máximo de cinco letras o
números al canal seleccionado.
El nombre aparecerá
brevemente en la pantalla
cuando se seleccione el canal.
1 Siga los pasos del 3 al
5 de [Etiquetado de
Programas (sólo para
el modo analógico)]
(página 49).
2 Pulse m para
seleccionar [Confirmar]
y, a continuación, pulse
(OK).
3 Pulse m para
seleccionar [Aceptar] y,
a continuación, pulse
(OK).
AFT
Permite sintonizar
manualmente con precisión el
número de programa
seleccionado si cree que la
calidad de la imagen mejorará
con un ligero ajuste en la
sintonización. (Por lo general,
la sintonización precisa se
ejecuta de forma automática.)
1 Pulse M/m para ajustar
la sintonización precisa
en un intervalo de
15
a +15 y, a
continuación, pulse
(OK).
2 Pulse m para
seleccionar [Confirmar]
y, a continuación, pulse
(OK).
3 Pulse m para
seleccionar [Aceptar] y,
a continuación, pulse
(OK).
Para restaurar la sintonización
precisa automática, seleccione
[Sí] en el paso 1.
Opción Descripción
Continúa
52
ES
Filtro Audio
Mejora el sonido de los
distintos canales en caso de que
exista distorsión en las
emisiones monoaurales. En
ocasiones, una señal de
emisión no estándar puede
provocar distorsión en el
sonido o la ausencia
intermitente del sonido durante
la recepción de programas
monoaurales.
1 Pulse M/m para
seleccionar [Bajo] o
[Alto] y, a continuación,
pulse
(OK).
Si no observa distorsión en
el sonido, se recomienda
dejar esta opción ajustada
en el valor de fábrica [No].
2 Pulse m para
seleccionar [Confirmar]
y, a continuación, pulse
(OK).
3 Pulse m para
seleccionar [Aceptar] y,
a continuación, pulse
(OK).
Notas
No podrá recibir sonido
estéreo ni dual cuando esté
seleccionado [Bajo] o [Alto].
No está disponible cuando
[Sistema] está ajustado en [L].
Omitir
Omite los canales analógicos
sin utilizar cuando pulsa PROG
+/– para seleccionar los
canales. (Podrá seleccionar un
canal omitido mediante los
botones numéricos.)
1 Pulse M/m para
seleccionar [Sí] y, a
continuación, pulse
(OK).
2 Pulse m para
seleccionar [Confirmar]
y, a continuación, pulse
(OK).
3 Pulse m para
seleccionar [Aceptar] y,
a continuación, pulse
(OK).
Para restaurar un canal
omitido, seleccione [No] en el
paso 1.
Opción Descripción
Descodifica-
dor
Visualiza y graba el canal
codificado seleccionado si
utiliza un descodificador
conectado al euroconector
/2 ya sea
directamente o a través de una
videograbadora.
Nota
En función del país o región que
seleccione para [País]
(página 49), es posible que esta
opción no esté disponible.
1 Pulse M/m para
seleccionar [Sí] y, a
continuación, pulse
(OK).
2 Pulse m para
seleccionar [Confirmar]
y, a continuación, pulse
(OK).
3 Pulse m para
seleccionar [Aceptar] y,
a continuación, pulse
(OK).
Para cancelar posteriormente
esta función, seleccione [No]
en el paso 1.
ATT
Atenúa la señal de
radiofrecuencia. En el caso de
señales de radiofrecuencia
intensas, es posible que se
visualicen interferencias de
vídeo.
1 Pulse M/m para
seleccionar [Sí] y, a
continuación, pulse
(OK).
2 Pulse m para
seleccionar [Confirmar]
y, a continuación, pulse
(OK).
3 Pulse m para
seleccionar [Aceptar] y,
a continuación, pulse
(OK).
Opción Descripción
Utilización del menú del televisor
53
ES
Muestra el menú [Configuración Digital]. Este menú
permite modificar o ajustar la configuración digital.
* Tenga en cuenta la posibilidad de que esta función no se
encuentre disponible en algunos países.
1 Pulse (OK) para seleccionar
[Configuración Digital].
2 Pulse M/m para seleccionar el icono
deseado de entre los siguientes iconos
y, a continuación, pulse
(OK).
3 Pulse M/m para seleccionar una de las
siguientes opciones y, a continuación,
pulse
(OK).
Configuración Digital*
Opción Descripción
Sintonización
Digital
Sintoniza los canales digitales
disponibles.
Por lo general, no es necesario
realizar esta operación, ya que
los canales ya están
sintonizados cuando se instala
el sistema por primera vez
(página 19). Sin embargo, esta
opción le permite repetir el
proceso (por ejemplo, para
volver a sintonizar el sistema
tras un cambio de domicilio o
para buscar nuevos canales).
1 Pulse (OK) para
iniciar la sintonización
automática digital.
Una vez sintonizados todos
los canales digitales
disponibles, aparecerá un
mensaje que le informará
de que el proceso de
sintonización automática
ha finalizado.
2 Pulse <.
Sintonía
automática
digital
Edición lista de programas
Sintonía manual digital
Sintonía automática digital
Sintonización Digital
Salir:
MENU
Seleccionar:
Introducir:
OK
Menú Sintonización Digital
Opción Descripción
Edición de la
lista de
programas
Modifica el orden de los
canales digitales guardados en
el sistema y elimina los no
deseados.
1 Pulse M/m para
seleccionar el canal
que desea eliminar o
mover a una nueva
posición.
Si conoce el número de
canal (frecuencia)
Pulse los botones
numéricos para introducir
el número del programa de
tres dígitos
correspondiente a la
emisora deseada.
Para visualizar los cinco
canales anteriores o
siguientes
Pulse el botón rojo
(anterior) o el botón verde
(siguiente).
2 Para eliminar o
cambiar el orden de los
canales digitales,
realice lo siguiente:
Para eliminar un canal
digital
Pulse
(OK).
Aparecerá un mensaje
para confirmar que desea
eliminar el canal digital
seleccionado. Pulse ,
para seleccionar [Sí] y, a
continuación, pulse
(OK).
Para cambiar el orden de
los canales digitales
Pulse , y, a
continuación, M/m para
seleccionar la nueva
posición del canal.
Finalmente, pulse
(OK). Si es necesario,
repita el procedimiento de
los pasos 1 y 2 para mover
otros canales.
3 Pulse <.
Continúa
54
ES
Sintonía
manual digital
Sintoniza los canales digitales
de forma manual.
1 Pulse el botón
numérico para
seleccionar el número
de canal que desea
sintonizar
manualmente y, a
continuación, pulse
M/m para sintonizarlo.
2 Cuando se encuentren
los canales
disponibles, pulse M/m
para seleccionar el
canal que desea
guardar y, a
continuación, pulse
(OK).
Para visualizar los cinco
canales anteriores o
siguientes
Pulse el botón rojo
(anterior) o el botón verde
(siguiente).
3 Pulse M/m para
seleccionar el número
de programa en el que
desea guardar el
nuevo canal y, a
continuación, pulse
(OK).
Repita el procedimiento
anterior para sintonizar otros
canales de forma manual.
Configuración
Digital
Muestra los subtítulos digitales
en la pantalla.
Pulse M/m para seleccionar
[No], [Básico] o [Para sordos]
y, a continuación, pulse
(OK).
Si se selecciona [Para sordos],
podrían aparecer asimismo
ayudas visuales junto con los
subtítulos (siempre que los
canales de televisión emitan
dicha información).
Configuración
de subtítulos
Idioma
subtítulos
Selecciona el idioma en el que
se visualizarán los subtítulos.
Pulse M/m para seleccionar el
idioma y, a continuación, pulse
(OK).
Opción Descripción
Idioma de
audio
Selecciona el idioma utilizado
para un programa. Es posible
que algunos canales digitales
emitan diversos idiomas de
audio para un mismo
programa.
Pulse M/m para seleccionar el
idioma de audio y, a
continuación, pulse (OK).
Tipo de audio Aumenta el nivel del sonido.
Pulse M/m para seleccionar
[Básico] o [Para sordos] y, a
continuación, pulse
(OK).
Bloqueo TV Establece una restricción de
edad para los programas.
Cualquier programa que
exceda la restricción de edad
sólo podrá visualizarse
introduciendo el código PIN
correcto.
1 Pulse los botones
numéricos para
introducir el código PIN
actual.
Si no ha configurado un
código PIN anteriormente,
aparecerá un mensaje que
le informará de dicha
circunstancia. Pulse
(OK) y, a continuación,
siga las instrucciones del
apartado [Código PIN]
siguiente.
2 Pulse M/m para
seleccionar una
restricción de edad o
[Ninguno] (para poder
visualizar sin
restricciones) y, a
continuación, pulse
(OK).
3 Pulse <.
Opción Descripción
Utilización del menú del televisor
55
ES
Código PIN Permite establecer un código
PIN por primera vez o bien
modificar el código PIN
existente.
1 Para introducir el
código PIN, realice lo
siguiente:
Si ya ha establecido
anteriormente un código
PIN:
Pulse los botones
numéricos para introducir
el código PIN actual.
Si no ha establecido
ningún código PIN:
Pulse los botones
numéricos para introducir
el PIN ajustado en fábrica
9999.
2 Pulse los botones
numéricos para
introducir el nuevo
digo PIN.
3 Si se le solicita, pulse
los botones numéricos
para introducir de
nuevo el nuevodigo
PIN para su
confirmación.
Aparecerá un mensaje que
le informará de que el
nuevo código PIN ha sido
aceptado.
4 Pulse <.
Consejo
El código PIN 9999 siempre se
aceptará.
Opción Descripción
Configuración
Técnica
Muestra el menú de
Configuración Técnica.
Realice una de las siguientes
opciones.
1 Pulse M/m para
seleccionar la opción
deseada y, a
continuación, pulse
(OK).
[Actualiz. servicio auto]:
permite al sistema detectar
y guardar nuevos servicios
digitales a medida que
pasan a estar disponibles.
[Descargar software]:
permite al sistema recibir
de forma automática
actualizaciones de software
gratuitas a través de la
antena (siempre que se
emitan dichas
actualizaciones). Sony
recomienda ajustar esta
opción en [Sí] en todo
momento. Si no desea
actualizar el software,
ajuste esta opción en [No].
[Información sistema]:
muestra la versión actual
del software y el nivel de la
señal. En lugar del paso 2,
pulse <.
2 Pulse M/m para
seleccionar [Sí] y, a
continuación, pulse
(OK).
Config.
módulo CA
Esta opción le permitirá
acceder a un servicio de
programas de pago cuando
obtenga un módulo de acceso
condicional (Conditional
Access Module, CAM) y una
tarjeta de visualización.
Consulte la página 82 para
conocer la ubicación de las
tomas MODEM y
(PCMCIA).
Opción Descripción
56
ES
Navegación por el
menú del DVD
Los discos DVD se dividen en muchas secciones, las
cuales componen una imagen o pieza de música. Estas
secciones se llaman “títulos”. Si reproduce un DVD
que contiene varios títulos, utilice DVD TOP MENU
para seleccionar el título que desee.
Si reproduce discos DVD que permiten seleccionar
elementos como el idioma de los subtítulos y el
idioma del sonido, seleccione estos elementos
mediante DVD MENU.
1 Pulse DVD TOP MENU o DVD MENU.
Aparece el menú del disco en la pantalla del
televisor.
El contenido del menú varía según el disco.
2 Pulse </M/m/, o los botones
numéricos para seleccionar el elemento
que desea reproducir o modificar.
3 Pulse (ENTER).
Visualización de vídeos
DivX
®
Acerca de los archivos de vídeo DivX
DivX
®
es una tecnología de compresión de archivos
de vídeo desarrollada por DivX, Inc. Éste es un
producto con certificación oficial de DivX
®
.
Puede reproducir DATA CD y DATA DVD que
contengan archivos de vídeo DivX
®
.
DATA CD y DATA DVD que el sistema puede
reproducir
La reproducción de DATA CD (CD-ROM/CD-R/
CD-RW) y DATA DVD (DVD-ROM/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) en este sistema está
sujeta a ciertas condiciones:
En los DATA CD o DATA DVD que contienen
archivos de vídeo DivX además de pistas de audio
MP3 o archivos de imagen JPEG, el sistema sólo
reproduce los archivos de vídeo DivX.
Sin embargo, este sistema sólo reproduce los DATA
CD cuyo formato lógico sea la norma ISO 9660
nivel 1/nivel 2 o Joliet y los DATA DVD con formato
de disco universal (UDF).
Consulte las instrucciones suministradas con las
unidades de disco y el software de grabación (no
suministrado) para obtener más información sobre el
formato de grabación.
Acerca del orden de reproducción de los datos en los
DATA CD o los DATA DVD
Consulte “Orden de reproducción de pistas de audio
MP3 o archivos de imagen JPEG” (página 67). Tenga
en cuenta que el orden de reproducción podría no
aplicarse, según el software utilizado para crear el
archivo de vídeo DivX o si hay más de 200 álbumes y
600 archivos de vídeo DivX en cada álbum.
Nota
Es posible que el sistema no pueda reproducir algunos
DATA CD/DATA DVD creados con el formato Packet
Write.
Uso del menú del DVD
DVD MENU
</M/m/,
(ENTER)
DVD TOP MENU
Botones numéricos
Uso del menú del DVD
57
ES
Archivos de vídeo DivX que puede reproducir el
sistema
El sistema puede reproducir datos grabados en
formato DivX y que tengan la extensión “.AVI” o
“.DIVX”. El sistema no reproducirá archivos con la
extensión “.AVI” ni “.DIVX” si no contienen un vídeo
DivX.
Consejo
Para obtener más información sobre las pistas de audio MP3
o los archivos de imagen JPEG de DATA CD o DATA DVD
que se pueden reproducir, consulte “Pistas de audio MP3 o
archivos de imagen JPEG que puede reproducir el sistema”
(página 66).
Notas
Es posible que el sistema no reproduzca un archivo de
vídeo DivX si es la combinación de dos o más archivos de
vídeo DivX.
El sistema no puede reproducir un archivo de vídeo DivX
de un tamaño superior a 720 (anchura) × 576 (altura) o
2 GB.
El sistema no puede reproducir algunos archivos de vídeo
DivX con una duración superior a 3 horas.
En algunos archivos de vídeo DivX, es posible que la
imagen se detenga o no sea nítida. En cuyo caso, es
recomendable que cree el archivo a una velocidad de bits
inferior. Si todavía escucha ruidos, es recomendable que
utilice el formato de audio MP3. Sin embargo, ha de tener
en cuenta que el sistema no es compatible con el formato
WMA (Audio de Windows Media).
Debido a la tecnología de compresión utilizada en los
archivos de vídeo DivX, es posible que la imagen tarde
algún tiempo en aparecer después de pulsar H.
Selección de un álbum
1 Pulse DVD MENU.
Aparecerá una lista con los álbumes que contiene
el disco. La lista sólo contiene los álbumes con
archivos de vídeo DivX.
2 Pulse M/m para seleccionar el álbum que
desee reproducir.
3 Pulse H.
El sistema inicia la reproducción del álbum
seleccionado.
Para seleccionar archivos de vídeo DivX, consulte
“Selección de un archivo de vídeo DivX”
(página 57).
Para ir a la página anterior o siguiente
Pulse </,.
Para apagar la pantalla
Pulse DVD MENU varias veces.
Para detener la reproducción
Pulse x.
Selección de un archivo de vídeo DivX
1 Después del paso 2 de “Selección de un
álbum”, pulse (ENTER).
Aparecerá la lista de archivos que contiene el
álbum.
2 Pulse M/m para seleccionar un archivo y
pulse (ENTER).
Se inicia la reproducción del archivo
seleccionado.
Para ir a la página anterior o siguiente
Pulse </,.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse O RETURN.
Para detener la reproducción
Pulse x.
Para reproducir el archivo de vídeo DivX
siguiente o anterior sin activar la lista de
archivos anterior
Puede seleccionar el archivo de vídeo DivX
siguiente o anterior del mismo álbum pulsando
./>.
También puede seleccionar el primer archivo del
siguiente álbum pulsando > durante la
reproducción del último archivo del álbum actual.
Tenga en cuenta que no puede volver al álbum
anterior pulsando .. Para volver al álbum
anterior, selecciónelo en la lista de álbumes.
Consejo
Si el número de veces de visualización está memorizado,
puede reproducir los archivos de vídeo DivX tantas veces
como indique este número. Se tendrán en cuenta las
siguientes incidencias:
si el sistema está apagado.
si la bandeja de discos está abierta.
si se está reproduciendo otro archivo.
58
ES
s
Navegación por los
menús
Utilice el menú de control para seleccionar una
función y ver la información relacionada. Pulse DVD
DISPLAY varias veces para encender o cambiar la
pantalla del menú de control de la siguiente forma:
Para apagar la pantalla
Pulse DVD DISPLAY.
La pantalla del menú de control 1 y 2 mostrará
diferentes elementos en función del tipo de disco. Para
obtener información detallada sobre cada elemento,
consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Ejemplo: pantalla del menú de control 1 al reproducir
un DVD VIDEO.
1 Número del título en reproducción*
1
2 Número del capítulo en reproducción*
2
3 Número total de títulos*
1
4 Número total de capítulos*
2
5 Estado de reproducción (N Reproducción,
X Pausa, x Parada, etc.)
6 Tipo de disco en reproducción*
3
7 Tiempo de reproducción*
4
8 Ajuste actual
9 Opciones
q; Mensaje de operación
qa Nombre de función del elemento del menú de
control seleccionado
qs Elemento seleccionado
*1Muestra el número de la escena para los VIDEO CD (PBC
activado), el número de la pista para los VIDEO CD/Super
Audio CD/CD y el número de álbum para los DATA CD/
DATA DVD.
*2Muestra el número de índice para los VIDEO CD/Super
Audio CD, el número de pista de audio MP3 o el número de
archivo de imagen JPEG para los DATA CD/DATA DVD.
*3Muestra los Super VCD como “SVCD”. Muestra “MP3” en la
pantalla del menú de control 1 o “JPEG” en el menú de control
2 para los DATA CD/DATA DVD.
*4Muestra la fecha de los archivos JPEG.
Utilización del menú de control del
reproductor
Descripción general de los menús
DVD DISPLAY
Pantalla del menú de control 1
m
Pantalla del menú de control 2 (sólo aparece para
algunos discos)
m
Pantalla del menú de control desactivada
,
NO
T
1 : 3 2 : 5 5
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
DVD VIDEO
Salir:
REPETICION
ENTER DISPLAY
DISCO
TITULO
CAPITULO
NO
12
34
5
6
7
8
9
0
qa
qs
Elementos del menú de control
Utilización del menú de control del reproductor
59
ES
Lista de elementos del menú de control
Consejo
El indicador del icono del menú de control se ilumina en
verde si selecciona cualquier
elemento excepto [NO] ([PROGRAMA], [ALEATORIA],
[REPETICION] únicamente). El indicador [ORIGINAL/
PLAY LIST] se ilumina en verde cuando selecciona [PLAY
LIST] (ajuste predeterminado).
Elemento Nombre del elemento, función, tipo de disco pertinente
[TITULO] (página 60)/[ESCENA] (página 60)/[PISTA] (página 60)
Selecciona el título, la escena o la pista que se va a reproducir.
[CAPITULO] (página 60)/[INDICE] (página 60)
Selecciona el capítulo o el índice que se va a reproducir.
[INDICE] (página 60)
Muestra el índice y selecciona el índice que se va a reproducir.
[PISTA] (página 60)
Selecciona la pista que se va a reproducir.
[ORIGINAL/PLAY LIST] (página 61)
Selecciona el tipo de títulos (DVD-R/DVD-RW) que se van a reproducir, el [ORIGINAL] o una [PLAY
LIST] editada.
[TIEMPO/TEXTO] (página 60)
Comprueba el tiempo transcurrido y el restante de reproducción.
Introduzca el código de tiempo para la búsqueda de imágenes y de música.
Muestra el texto de DVD/CD o el nombre de la pista MP3.
[PROGRAMA] (página 64)
Selecciona la pista que se va a reproducir en el orden que desee.
[ALEATORIA] (página 65)
Reproduce la pista en orden aleatorio.
[REPETICION] (página 65)
Reproduce el disco completo (todos los títulos/pistas/álbumes) varias veces o un título/capítulo/pista/álbum
varias veces.
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA] (página 71)
Ajústelo para prohibir la reproducción en este sistema.
[AJUSTE] (página 74)
Ajuste [RÁPIDO] (página 20)
Utilice el ajuste rápido para elegir el idioma deseado del DVD.
Ajuste [PERSONALIZADO]
Además del ajuste rápido, puede realizar otros ajustes.
[RESTAURAR]
Devuelve los ajustes de [AJUSTE] a sus valores predeterminados.
[ÁLBUM] (página 60)
Selecciona el álbum que se va a reproducir.
[ARCHIVO] (página 60)
Selecciona el archivo de imagen JPEG y el archivo de vídeo DivX que se va a reproducir.
[FECHA] (página 63)
Muestra la fecha en que se tomó la imagen.
[INTERVALO] (página 70)
Especifica el tiempo que se mostrarán las diapositivas en la pantalla.
[EFECTO] (página 70)
Selecciona los efectos que se van a utilizar para cambiar las diapositivas durante una presentación.
[MODO (MP3, JPEG)] (página 69)
Selecciona el tipo de datos (pista de audio MP3 (AUDIO), archivo de imagen JPEG (IMAGEN) o ambos (AUTO))
que se reproducirán al reproducir un DATA CD/DATA DVD.
t
60
ES
Búsqueda/selección del
disco
Puede buscar en un DVD por título o por capítulo y en
un VIDEO CD/Super Audio CD/CD/DATA CD/
DATA DVD, por pista, índice o escena. Dado que los
títulos y pistas de un disco tienen asignados números
exclusivos, podrá seleccionar el que desee
introduciendo su número. Si lo desea, también puede
buscar una escena mediante el código de tiempo.
1 Pulse DVD DISPLAY. (Si reproduce un
DATA CD/DATA DVD con archivos de
imagen JPEG, pulse DVD DISPLAY dos
veces.)
Aparece el menú de control.
2 Pulse M/m para seleccionar el método
de búsqueda.
x Al reproducir un DVD VIDEO/DVD-R/DVD-RW
[TITULO]
[CAPITULO]
[TIEMPO/TEXTO]
Seleccione [TIEMPO/TEXTO] para buscar un
punto de inicio mediante la introducción del
código de tiempo.
x Al reproducir un VIDEO CD sin reproducción
PBC
[PISTA]
[INDICE]
x Al reproducir un VIDEO CD con reproducción
PBC
[ESCENA]
x Al reproducir un Super Audio CD
[PISTA]
[INDICE]
x Al reproducir un CD
[PISTA]
x Al reproducir un DATA CD/DATA DVD (audio
MP3)
[ÁLBUM]
[PISTA]
x Al reproducir un DATA CD/DATA DVD
(archivo JPEG/vídeo DivX)
[ÁLBUM]
[ARCHIVO]
Ejemplo: si selecciona [CAPITULO]
se selecciona [** (**)] (** hace referencia a un
número).
El número entre paréntesis indica el número total
de títulos, capítulos, pistas, índices, escenas,
álbumes o archivos.
3 Pulse (ENTER).
[** (**)] cambia a [– – (**)].
4 Pulse M/m o los botones numéricos para
seleccionar el número de título, capítulo,
pista, índice, escena, etc. que desee
buscar.
Si comete un error
Cancele el número pulsando CLEAR y después
seleccione otro número.
5 Pulse (ENTER).
El sistema inicia la reproducción a partir del
número seleccionado.
Búsqueda de un título/capítulo/pista/
escena, etc.
CLEAR
M/m/ (ENTER)
DVD DISPLAY
DVD VIDEO
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
Fila seleccionada
DVD VIDEO
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
Utilización del menú de control del reproductor
61
ES
Para buscar una escena mediante el código
de tiempo (sólo DVD VIDEO/DVD-R/
DVD-RW)
1 En el paso 2, seleccione
[TIEMPO/TEXTO].
Se selecciona [T **:**:**] (tiempo de
reproducción del título actual).
2 Pulse (ENTER).
[T **:**:**] cambia a [T --:--:--].
3 Introduzca el código de tiempo con los
botones numéricos y pulse (ENTER).
Por ejemplo, para buscar la escena situada a
2 horas, 10 minutos y 20 segundos del comienzo,
basta con introducir [2:10:20].
Consejo
Cuando la pantalla del menú de control esté apagada, pulse los
botones numéricos y (ENTER) para buscar un capítulo
(DVD VIDEO/DVD-R/DVD-RW), una pista (Super Audio CD/
CD) o bien un archivo (DATA CD/DATA DVD (vídeo DivX)).
Nota
No es posible buscar una escena de un DVD+R/DVD+RW
mediante el código de tiempo.
Algunos DVD-R/DVD-RW en modo VR (grabación
de vídeo) tienen dos tipos de títulos para su
reproducción: los títulos grabados originalmente
([ORIGINAL]) y los títulos que se pueden crear en
reproductores de DVD regrabables para su edición
([PLAY LIST]). Puede seleccionar el tipo de título
que desea reproducir.
1 Pulse DVD DISPLAY. (Si el disco está
reproduciéndose, pulse x para detener
la reproducción y, a continuación, pulse
DVD DISPLAY).
Aparece el menú de control.
2 Pulse M/m para seleccionar
[ORIGINAL/PLAY LIST] y, a
continuación, pulse (ENTER).
Aparecerán las opciones de [ORIGINAL/PLAY
LIST].
3 Pulse M/m para seleccionar un ajuste.
[PLAY LIST]: Reproduce los títulos creados en
[ORIGINAL] para su edición.
[ORIGINAL]: Reproduce los títulos grabados
originalmente.
4 Pulse (ENTER).
Selección de [ORIGINAL] o [PLAY
LIST] en un DVD-R/DVD-RW
M/m/ (ENTER)
DVD DISPLAY
x
Visualización de información sobre
el disco
DVD-VR
3
(
2 8
)
1
(
4 4
)
T
1 : 3 0 : 5 0
PLAY LIST
PLAY LIST
ORIGINAL
DVD DISPLAY
TIME/TEXT
Continúa
62
ES
Visualización del tiempo de reproducción y
del tiempo restante en el visor del panel
frontal
Puede comprobar la información sobre el disco, como
el tiempo restante, el número total de títulos de un
DVD, las pistas de un VIDEO CD, Super Audio CD,
CD o MP3, o el nombre de archivo de un vídeo DivX
mediante el visor del panel frontal (página 77).
Pulse TIME/TEXT.
Cada vez que pulse TIME/TEXT mientras se
reproduce el disco, la pantalla cambiará de la siguiente
forma: 1 t 2 t ... t 1 t ...
Al reproducir un DATA CD/DATA DVD (vídeo DivX)
1 Tiempo de reproducción del archivo actual
2 Nombre de archivo actual
3 Número de archivo y álbum actual
Al reproducir un DVD VIDEO o DVD-R/DVD-RW
1 Tiempo de reproducción y número del título actual
2 Tiempo restante del título actual
3 Tiempo de reproducción y número del capítulo
actual
4 Tiempo restante del capítulo actual
5 Nombre del disco
6 Título y capítulo
Al reproducir un VIDEO CD (sin funciones PBC),
Super Audio CD o CD
1 Tiempo de reproducción de la pista actual
2 Tiempo restante de la pista actual
3 Tiempo de reproducción del disco
4 Tiempo restante del disco
5 Nombre del disco
6 Pista e índice*
*Excepto CD.
Al reproducir un MP3
1 Tiempo de reproducción y número de la pista
actual
2 Nombre de la pista (archivo)
Notas
El sistema sólo puede mostrar el primer nivel de texto de
DVD/CD, como el nombre del disco o el título.
Si el nombre de un archivo MP3 no se puede mostrar, “*”
aparecerá en el visor del panel frontal en su lugar.
Es posible que el nombre del disco o el de la pista no se
visualicen en función del texto.
Es posible que el tiempo de reproducción de pistas de
audio MP3 y archivos de vídeo DivX no se visualice
correctamente.
Comprobación del tiempo de reproducción
y del tiempo restante
Puede comprobar el tiempo de reproducción y el
tiempo restante del título, capítulo o pista actual, y el
tiempo de reproducción total o el tiempo restante del
disco. También puede comprobar el texto del DVD y
el nombre de la carpeta y del archivo MP3 grabados en
el disco.
1 Pulse TIME/TEXT durante la
reproducción.
Aparece la pantalla siguiente.
2 Pulse TIME/TEXT varias veces para
cambiar la información sobre el tiempo.
La indicación y los tipos de tiempo que puede
comprobar dependen del disco que reproduzca.
x Al reproducir un DVD VIDEO o DVD-R/DVD-
RW
T **:**:**
Tiempo de reproducción del título actual
T–**:**:**
Tiempo restante del título actual
C **:**:**
Tiempo de reproducción del capítulo actual
C–**:**:**
Tiempo restante del capítulo actual
x Al reproducir un VIDEO CD (con funciones
PBC)
•**:**
Tiempo de reproducción de la escena actual
x Al reproducir un VIDEO CD (sin funciones
PBC), Super Audio CD o CD
T **:**
Tiempo de reproducción de la pista actual
T–**:**
Tiempo restante de la pista actual
•D **:**
Tiempo de reproducción del disco actual
D–**:**
Tiempo restante del disco actual
x Al reproducir un DATA CD/DATA DVD (audio
MP3)
T **:**
Tiempo de reproducción de la pista actual
T 1:01:57
Información de tiempo
Utilización del menú de control del reproductor
63
ES
x Al reproducir un DATA CD/DATA DVD (vídeo
DivX)
•**:**:**
Tiempo de reproducción del archivo actual
Notas
Sólo pueden mostrarse letras del alfabeto y números.
El sistema sólo puede mostrar una cantidad limitada de
caracteres en función del tipo de disco que se reproduce.
Además, según el disco, no se mostrarán todos los
caracteres del texto.
Comprobación de la información de
reproducción del disco
Para comprobar el texto de un DVD/Super Audio CD/
CD
Pulse TIME/TEXT varias veces en el paso 2 para
mostrar el texto grabado en el DVD/Super Audio CD/
CD.
El texto del DVD/Super Audio CD/CD sólo aparecerá
si hay texto grabado en el disco y no podrá
modificarse. Si el disco no contiene texto, aparecerá
“NO TEXT”.
Para comprobar el texto de un DATA CD/DATA DVD
(audio MP3/vídeo DivX)
Al pulsar TIME/TEXT mientras se reproducen pistas
de audio MP3 de un DATA CD/DATA DVD o
archivos de vídeo DivX de un DATA CD/DATA
DVD, podrá visualizar el nombre del álbum/pista/
archivo y la velocidad de bits de audio (la cantidad de
datos por segundo del audio actual) en la pantalla del
televisor.
* Aparece cuando:
se reproduce una pista de audio MP3 en DATA CD/
DATA DVD.
se reproduce un archivo de vídeo DivX con señales de
audio MP3 en DATA CD/DATA DVD.
Comprobación de la información de fecha
(sólo JPEG)
Puede comprobar la información de fecha durante la
reproducción si se graba la etiqueta Exif* en los datos
de imagen JPEG.
Pulse DVD DISPLAY dos veces durante la
reproducción.
Aparece el menú de control.
* “Exchangeable Image File Format” (formato de archivos de
imagen intercambiable) es un formato de imagen para cámaras
digitales definido por la Japan Electronics and Information
Technology Industries Association (JEITA).
Consejo
La información de fecha tiene el formato [DD/MM/AAAA].
DD: Día
MM: Mes
AAAA: Año
BRAHMS SYMPHONY
17:30T
JAZZ
RIVER SIDE
128k
Velocidad de bits*
Nombre del álbum Nombre de la pista/archivo
1
(
8
)
1
(
2 0
)
01/ 01/ 2003
DATA CD
JPEG
Información de fecha
64
ES
Utilización del modo de
reproducción
(Reproducción de programa)
Puede reproducir el contenido de un disco en el orden
que desee estableciendo el orden de las pistas del
mismo para crear su propio programa. Es posible
programar hasta 99 pistas.
1 Pulse DVD DISPLAY.
Aparece el menú de control.
2 Pulse M/m para seleccionar
[PROGRAMA] y, a continuación, pulse
(ENTER).
Aparecerán las opciones de [PROGRAMA].
3 Pulse M/m para seleccionar [AJUSTAR
t] y, a continuación, pulse (ENTER).
4 Pulse ,.
El cursor se desplaza a la fila de la pista [T] (en
este caso, [01]).
5 Seleccione la pista que desee
programar.
Por ejemplo, seleccione la pista [02].
Pulse
M/
m para seleccionar [02] bajo [T] y, a
continuación, pulse (ENTER). Es posible que
el número de pista de un Super Audio CD se
muestre en 3 dígitos.
6 Para programar otras pistas, repita los
pasos 4 y 5.
Las pistas programadas se muestran según el
orden seleccionado.
7 Pulse H para iniciar la reproducción de
programa.
Se inicia la reproducción de programa.
“PGM” aparece en el visor del panel frontal.
Cuando el programa finalice, puede reiniciar el
mismo programa de nuevo pulsando H.
Para volver a la reproducción normal
Pulse CLEAR o seleccione [NO] en el paso 3. Para
reproducir de nuevo el mismo programa, seleccione
[SÍ] en el paso 3 y pulse (ENTER).
Para desactivar el menú de control
Pulse DVD DISPLAY varias veces hasta que el menú
de control se desactive.
Creación de un programa propio
H
M/m/,/ (ENTER)
DVD DISPLAY
T
– –
01
02
03
04
05
06
PROGRAMA
1. PISTA
BORRAR TODO
2. PISTA
– –
3. PISTA
– –
4. PISTA
– –
5. PISTA
– –
6. PISTA
– –
7. PISTA
– –
0:00:00
[PISTA] aparecerá al reproducir un VIDEO CD,
un Super Audio CD o un CD.
Pistas grabadas
en un disco
Tiempo total de las
pistas programadas
T
– –
02
03
04
05
0:00:00
06
01
PROGRAMA
1. PISTA
– –
BORRAR TODO
2. PISTA
– –
3. PISTA
– –
4. PISTA
– –
5. PISTA
– –
6. PISTA
– –
7. PISTA
– –
T
– –
02
03
04
05
06
01
PROGRAMA
1. PISTA 0 2
BORRAR TODO
2. PISTA
– –
3.
PISTA
– –
4.
PISTA
– –
5.
PISTA
– –
6.
PISTA
– –
7.
PISTA
– –
0:15:30
Pista seleccionada
Tiempo total de las pistas programadas
Utilización del menú de control del reproductor
65
ES
Para cambiar o cancelar un programa
1 Siga los pasos del 1 al 3 de “Creación de
un programa propio”.
2 Seleccione el número de programa de la
pista que desea cambiar o cancelar con
M/m. Si desea eliminar la pista del
programa, pulse CLEAR.
3 Siga el paso 5 para realizar una nueva
programación. Para cancelar un
programa, seleccione [--] bajo [T] y, a
continuación, pulse (ENTER).
Para cancelar todas las pistas en el orden
programado
1 Siga los pasos del 1 al 3 de “Creación de
un programa propio”.
2 Pulse M y seleccione [BORRAR TODO].
3 Pulse (ENTER).
(Reproducción aleatoria)
Puede dejar que el sistema “seleccione” las pistas.
Al establecer posteriormente otro “orden aleatorio”,
se obtiene un orden de reproducción diferente.
1 Pulse DVD DISPLAY durante la
reproducción.
Aparece el menú de control.
2 Pulse M/m para seleccionar
[ALEATORIA] y, a continuación, pulse
(ENTER).
Aparecerán las opciones de [ALEATORIA].
3 Pulse M/m para seleccionar el elemento
que desea reproducir en orden aleatorio.
x Al reproducir un VIDEO CD, Super Audio CD
o CD
[PISTA]: Reproduce las pistas del disco en
orden aleatorio.
x Cuando la reproducción de programa está
activada
[SÍ]: Reproduce en orden aleatorio las pistas
seleccionadas en la reproducción de programa.
4 Pulse (ENTER).
Se inicia la reproducción aleatoria.
“SHUF” aparece en el visor del panel frontal.
Para volver a la reproducción normal
Pulse CLEAR o seleccione [NO] en el paso 3.
Para desactivar el menú de control
Pulse DVD DISPLAY varias veces hasta que el menú
de control se desactive.
Consejo
Puede ajustar la reproducción aleatoria con el sistema
detenido.
(Reproducción repetida)
Puede reproducir repetidamente todos los títulos,
pistas o álbumes de un disco o un solo título, capítulo,
pista o álbum.
Puede utilizar una combinación de los modos de
reproducción de programa y aleatoria.
Reproducción en orden aleatorio
M/m/ (ENTER)
DVD DISPLAY
Reproducción repetida
M/m/ (ENTER)
DVD DISPLAY
Continúa
66
ES
1 Pulse DVD DISPLAY durante la
reproducción.
Aparece el menú de control.
2 Pulse M/m para seleccionar
[REPETICION] y, a continuación, pulse
(ENTER).
Aparecen las opciones de [REPETICION].
3 Pulse M/m para seleccionar el elemento
que desea repetir.
El ajuste predeterminado es [NO]. El sistema no
reproduce de forma repetida si se ha seleccionado
[NO].
x Al reproducir un DVD VIDEO o DVD-R/
DVD-RW
[NO]: No se reproduce de forma repetida.
• [DISCO]: Repite todos los títulos del disco
actual.
[TITULO]: Repite el título actual de un disco.
[CAPITULO]: Repite el capítulo actual.
x Al reproducir un VIDEO CD, Super Audio CD
o CD
[NO]: No se reproduce de forma repetida.
• [DISCO]: Repite todas las pistas del disco.
• [PISTA]: Repite la pista actual.
x Al reproducir un DATA CD o DATA DVD
[NO]: No se reproduce de forma repetida.
• [DISCO]: Repite todos los álbumes del disco.
[ALBUM]: Repite el álbum actual.
• [PISTA] (sólo pistas de audio MP3): Repite la
pista actual.
[ARCHIVO] (sólo archivos de vídeo DivX):
Repite el archivo actual.
4 Pulse (ENTER).
El elemento queda seleccionado.
Para volver a la reproducción normal, pulse
CLEAR o seleccione [NO] en el paso 3.
Para desactivar el menú de control
Pulse DVD DISPLAY varias veces hasta que el menú
de control se desactive.
Nota
Si [MODO (MP3, JPEG)] está ajustado en
[IMAGEN(JPEG)] (página 69), no podrá seleccionar
[PISTA].
Consejo
Según el tipo de repetición que seleccione, las indicaciones
en el visor del panel frontal pueden variar:
“REP”: Repetir todos los títulos, pistas o álbumes de un
disco.
“REP1”: Repetir un sólo título, capítulo o álbum en un
disco.
Visualización de una
presentación de
diapositivas
¿Qué es MP3/JPEG?
MP3 es una tecnología de compresión de audio que
cumple las normativas de ISO/MPEG. JPEG es una
tecnología de compresión de imágenes.
Discos que puede reproducir el sistema
Puede reproducir DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-
RW) o DATA DVD (DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW) grabados en formato MP3
(MPEG1 Audio Layer 3) y JPEG. No obstante, los
DATA CD deberán estar grabados conforme a la
norma ISO 9660 nivel 1, nivel 2 o formato Joliet y los
DATA DVD deberán tener formato de disco universal
(UDF) para que el sistema reconozca las pistas (o
archivos). También puede reproducir discos grabados
en Multi Session*.
Consulte las instrucciones suministradas con las
unidades de CD-R/CD-RW o DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW y el software de grabación (no
suministrado) para obtener más información sobre el
formato de grabación.
* Acerca de los discos Multi Session: si las pistas de audio MP3
o los archivos de imagen JPEG están grabados en la primera
sesión, el sistema también reproducirá las pistas de audio MP3
o archivos de imagen JPEG de otras sesiones. Si en la primera
sesión se graban pistas de audio e imágenes en formato de CD
de audio o en formato de CD de vídeo, sólo se reproducirá la
primera sesión.
Nota
Es posible que el sistema no pueda reproducir algunos
DATA CD/DATA DVD creados con el formato Packet
Write.
Pistas de audio MP3 o archivos de imagen
JPEG que puede reproducir el sistema
El sistema puede reproducir pistas de audio MP3 o
archivos de imagen JPEG:
que tengan la extensión “.MP3” (pista de audio MP3) o
“.JPG”/“.JPEG” (archivo de imagen JPEG)
que sean compatibles con el formato de archivo de imagen
DCF*
* “Design rule for Camera File system” (Norma de diseño para
el sistema de archivos de cámaras): estándares de imagen para
cámaras digitales regulados por la Japan Electronics and
Information Technology Industries Association (JEITA).
Acerca de las pistas de audio MP3 y
los archivos de imagen JPEG
Utilización del menú de control del reproductor
67
ES
Notas
El sistema reproducirá cualquier dato que presente la
extensión “.MP3”, “.JPG” o “.JPEG” aunque su formato
no sea MP3 o JPEG. Al reproducir este tipo de datos, es
posible que se genere un ruido intenso que podría dañar el
sistema de altavoces.
El sistema no es compatible con el formato de audio
MP3PRO.
Orden de reproducción de pistas de audio
MP3 o archivos de imagen JPEG
El orden de reproducción de las pistas de audio MP3
o de los archivos de imagen JPEG grabados en un
DATA CD/DATA DVD es el siguiente:
Estructura del contenido del disco
Cuando inserte un DATA CD/DATA DVD y pulse
H, las pistas o archivos numerados se reproducirán
en secuencia, del 1 al 7. Cualquier álbum o pista (o
archivo) secundario incluidos en el álbum
seleccionado en ese momento tendrá prioridad sobre
el álbum siguiente del mismo árbol. (Ejemplo: C
contiene D por lo tanto 4 se reproduce antes que
5.)
Cuando pulse DVD MENU y aparezca la lista de los
nombres de los álbumes (página 67), éstos se
organizan en orden alfabético (A t B t C t D
t F t G). Los álbumes que no contengan pistas
(o archivos) (como el álbum E) no aparecerán en la
lista.
Consejos
Si añade números (01, 02, 03, etc.) al principio de los
nombres de pista o archivo, al guardar las pistas (o
archivos) en un disco, las pistas y archivos se reproducirán
en ese orden.
Si un disco contiene muchos árboles, tarda más en iniciar
la reproducción.
Notas
El orden de reproducción puede variar del que se muestra
en la imagen dependiendo del software que utilice para
crear DATA CD/DATA DVD o si hay más de 200
álbumes y 300 archivos en cada álbum.
El sistema puede reconocer hasta 200 álbumes y no
reproducirá más álbumes una vez superados los 200.
Es posible que el sistema tarde más tiempo en reproducir
cuando pase al álbum siguiente o salte a otro álbum.
Algunos tipos de archivos JPEG no pueden reproducirse.
Selección de una pista de audio MP3 o un
álbum
1 Cargue un DATA CD o DATA DVD.
El sistema inicia la reproducción desde el primer
álbum.
ROOT
Árbol 1 Árbol 2 Árbol 3 Árbol 4 Árbol 5
Álbum
Pista (audio MP3) o
archivo (imagen JPEG)
Reproducción de DATA CD o DATA
DVD con pistas de audio MP3 y
archivos de imagen JPEG
DVD MENU
H
</M/m/,
(ENTER)
PICTURE NAVI
Con la cubierta abierta.
Continúa
68
ES
2 Pulse DVD MENU.
Aparecerán los álbumes grabados en el DATA CD
o DATA DVD. Cuando se reproduzca un álbum,
el título del mismo aparecerá sombreado.
3 Pulse M/m para seleccionar un álbum.
x Cuando seleccione un álbum
Pulse H para iniciar la reproducción
del álbum seleccionado.
x Cuando seleccione una pista
Pulse (ENTER).
Aparecerá la lista de pistas que contiene el
álbum.
Pulse M/m para seleccionar una pista
y, a continuación, pulse (ENTER).
Se inicia la reproducción de la pista
seleccionada. Para desactivar la lista de pistas,
pulse el botón DVD MENU. Si pulsa de nuevo
DVD MENU, se mostrará la lista de álbumes.
Para reproducir la pista de audio MP3 anterior o
siguiente
Pulse ./>. Tenga en cuenta que puede
seleccionar el álbum siguiente si continúa pulsando
> tras la última pista del primer álbum, pero no
podrá volver al álbum anterior si pulsa .. Para
volver al álbum anterior, selecciónelo de la lista de
álbumes.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse O RETURN.
Para detener la reproducción
Pulse x.
Para apagar la pantalla
Pulse DVD MENU.
Selección de un archivo de imagen JPEG o
un álbum
1 Cargue un DATA CD o DATA DVD.
El sistema inicia la reproducción desde el primer
álbum.
2 Pulse DVD MENU.
Aparecerán los álbumes grabados en el DATA CD
o DATA DVD. Cuando se reproduzca un álbum,
el título del mismo aparecerá sombreado.
3 Pulse M/m para seleccionar un álbum.
x Cuando seleccione un álbum
Pulse H para iniciar la reproducción
del álbum seleccionado.
x Cuando seleccione una imagen
Pulse PICTURE NAVI.
Las imágenes en miniatura del álbum aparecen
en 16 subpantallas.
Pulse </M/m/, para seleccionar la
imagen y, a continuación, pulse
(ENTER).
3
(
3 0
)
ROCK BEST HIT
KARAOKE
MY FAVOURITE SONG
R&B
JAZZ
CLASSIC
SALSA OF CUBA
BOSSA NOVA
M Y FAVOURITE SONG
1
(
2 5 6
)
WALTZ FOR DEBBY
MY ROMANCE
MILES TONES
MY FUNNY VALENTINE
AUTUM LEAVES
ALL BLUES
SOMEDAY MY PRINCE W...
3
(
3 0
)
ROCK BEST HIT
KARAOKE
MY FAVOURITE SONG
R&B
JAZZ
CLASSIC
SALSA OF CUBA
BOSSA NOVA
1234
5678
13 14 15 16
9101112
Utilización del menú de control del reproductor
69
ES
Para reproducir el archivo de imagen JPEG anterior o
siguiente
Pulse </, cuando no aparezca el menú de control.
Tenga en cuenta que puede seleccionar el álbum
siguiente si continúa pulsando , tras la última
imagen del primer álbum, pero no podrá volver al
álbum anterior si pulsa <. Para volver al álbum
anterior, selecciónelo de la lista de álbumes.
Para girar una imagen JPEG
Cuando aparezca un archivo de imagen JPEG en la
pantalla, podrá girar la imagen 90 grados.
Pulse M/m mientras visualiza la imagen. Cada vez que
pulse M, la imagen girará hacia la izquierda 90 grados.
Ejemplo de imagen al pulsar M una vez:
Pulse CLEAR para volver a la visualización normal.
Para detener la reproducción
Pulse x.
Para reproducir una presentación de diapositivas con
sonido, coloque primero los archivos MP3 y JPEG en
el mismo álbum de un DATA CD o DATA DVD.
Cuando reproduzca el DATA CD o DATA DVD,
seleccione el modo [AUTO] tal como se explica más
adelante.
1 Cargue un DATA CD o DATA DVD.
El sistema inicia la reproducción desde el primer
álbum.
2 Pulse x.
El sistema detendrá la reproducción.
3 Pulse DVD DISPLAY.
Aparece el menú de control.
4 Pulse M/m para seleccionar
[MODO (MP3, JPEG)] y, a continuación,
pulse (ENTER).
Aparecen las opciones de [MODO (MP3, JPEG)].
Dirección de rotación
Reproducción de pistas de audio e
imágenes como una presentación de
diapositivas con sonido
M/m/ (ENTER)
DVD MENU
H
DVD DISPLAY
x
Continúa
70
ES
5 Pulse M/m para seleccionar el ajuste que
desea y pulse (ENTER).
• [AUTO]: Reproduce los archivos de imagen
JPEG y las pistas de audio MP3 del mismo
álbum en forma de presentación de diapositivas.
[AUDIO (MP3)]: Sólo reproduce pistas de audio
MP3 de forma continua.
[IMAGEN (JPEG)]: Sólo reproduce archivos de
imagen JPEG en forma de presentación de
diapositivas.
6 Pulse DVD MENU.
Aparecerá la lista de álbumes grabados en el
DATA CD o DATA DVD.
7 Pulse M/m para seleccionar el álbum que
desea y pulse H.
El sistema inicia la reproducción del álbum
seleccionado.
Para activar y desactivar la lista de álbumes, pulse
DVD MENU de forma repetida.
Consejo
Cuando seleccione [AUTO], el sistema podrá reconocer
hasta un máximo de 300 pistas MP3 y 300 archivos JPEG de
un solo álbum. Cuando seleccione [AUDIO (MP3)] o
[IMAGEN (JPEG)], el sistema podrá reconocer hasta un
máximo de 600 pistas MP3 y 600 archivos JPEG de un
mismo álbum. Independientemente del modo seleccionado,
el sistema puede reconocer un máximo de 200 álbumes.
Notas
No podrá reproducir archivos JPEG y pistas MP3 al
mismo tiempo si no se encuentran en el mismo álbum.
El botón PICTURE NAVI no funcionará si se selecciona
[AUDIO (MP3)].
Si reproduce datos de imágenes JPEG y pistas de MP3 de
gran tamaño a la vez, es posible que se omita el sonido. Se
recomienda ajustar la velocidad de bits de MP3 en
128 kbps o inferior cuando cree el archivo. Si se sigue
omitiendo el sonido, reduzca el tamaño del archivo JPEG.
Especificación del tiempo de duración de la
presentación de diapositivas
(sólo DATA CD/DATA DVD)
Cuando reproduzca archivos de imagen JPEG por
medio de una presentación de diapositivas, podrá
especificar el tiempo que las diapositivas
permanecerán en pantalla.
1 Pulse DVD DISPLAY dos veces.
Aparecerá el menú de control de JPEG.
2 Pulse M/m para seleccionar
[INTERVALO] y, a continuación, pulse
(ENTER).
Aparecerán las opciones de [INTERVALO].
3 Pulse M/m para seleccionar el ajuste que
desee.
• [NORMAL]: Ajusta la duración en unos 6 a 9
segundos.
[RÁPIDO]: Ajusta la duración en menos tiempo
que [NORMAL].
• [LENTO 1]: Ajusta la duración en más tiempo
que [NORMAL].
• [LENTO 2]: Ajusta la duración en más tiempo
que [LENTO 1].
4 Pulse (ENTER).
El ajuste seleccionado se activa.
Nota
Es posible que algunos archivos JPEG tarden más tiempo en
mostrarse que otros, lo que puede hacer que la duración
parezca más larga que la opción seleccionada. En especial,
los archivos JPEG progresivos o archivos JPEG de
3.000.000 píxeles o más.
Selección de un efecto para los archivos de
imagen de la presentación de diapositivas
(sólo DATA CD/DATA DVD)
Cuando reproduzca un archivo de imagen JPEG,
podrá seleccionar el efecto que desea utilizar cuando
se visualice la presentación de diapositivas.
1 Pulse DVD DISPLAY dos veces.
Aparecerá el menú de control de JPEG.
2 Pulse M/m para seleccionar
[EFECTO] y, a continuación, pulse
(ENTER).
Aparecerán las opciones de [EFECTO].
3 Pulse M/m para seleccionar el ajuste que
desee.
[MODO 1]: la imagen aparece por barrido
descendente.
[MODO 2]: la imagen se ensancha de izquierda
a derecha de la pantalla.
• [MODO 3]: la imagen se ensancha desde el
centro de la pantalla.
[MODO 4]: los efectos se aplican a las imágenes
de forma aleatoria.
[MODO 5]: la imagen siguiente se desliza sobre
la anterior.
• [NO]: desactiva esta función.
4 Pulse (ENTER).
El ajuste seleccionado se activa.
Utilización del menú de control del reproductor
71
ES
Bloqueo de discos
(BLOQUEO DE SEGURIDAD,
REPRODUCCIÓN PROHIBIDA)
Puede establecer 2 tipos de restricciones de
reproducción para el disco que desee.
Bloqueo de seguridad
Puede establecer restricciones de reproducción para
que el sistema no reproduzca discos inapropiados.
Reproducción prohibida
Es posible limitar la reproducción de ciertos discos
DVD VIDEO a un nivel predeterminado, como la
edad de los usuarios. Las escenas podrán
bloquearse o sustituirse por otras.
Se utiliza la misma contraseña para la reproducción
prohibida y el bloqueo de seguridad.
Para evitar la reproducción de
determinados discos [BLOQUEO DE
SEGURIDAD]
Puede establecer la misma contraseña de bloqueo de
seguridad para un máximo de 40 discos. Cuando la
establezca para el disco número 41, se cancelará el
primer disco.
1 Inserte el disco que desee bloquear.
Si el disco está reproduciéndose, pulse x para
detener la reproducción.
2 Pulse DVD DISPLAY.
Aparece el menú de control.
3 Pulse M/m para seleccionar
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA] y, a
continuación, pulse (ENTER).
Aparecerán las opciones de [REPRODUCCIÓN
PROHIBIDA].
4 Pulse M/m para seleccionar [SI t] y, a
continuación, pulse (ENTER).
x Si no ha introducido ninguna contraseña
Aparecerá la pantalla de registro de contraseñas
nuevas.
Introduzca una contraseña de 4 dígitos con los
botones numéricos y, a continuación, pulse
(ENTER).
Aparecerá la pantalla de confirmación de
contraseña.
x Si ya ha registrado una contraseña
Aparecerá la pantalla de introducción de la
contraseña.
5 Introduzca o vuelva a introducir la
contraseña de 4 dígitos con los botones
numéricos y, a continuación, pulse
(ENTER).
Aparecerá el mensaje [Bloqueo de seguridad
activado.] y después volverá a mostrarse la
pantalla del menú de control.
Para desactivar la función de bloqueo de seguridad
1 Siga los pasos del 1 al 3 de “Para evitar la
reproducción de determinados discos [BLOQUEO
DE SEGURIDAD]”.
2 Pulse M/m para seleccionar [NO t] y, a
continuación, pulse (ENTER).
3 Introduzca la contraseña de 4 dígitos con los
botones numéricos y, a continuación, pulse
(ENTER).
Botones
numéricos
DVD DISPLAY
M/m/ (ENTER)
x
REPRODUCCIÓN PROHIBIDA
Introduzca una contraseña nueva de 4
dígitos y pulse
.
ENTER
REPRODUCCIÓN PROHIBIDA
Introduzca contraseña y pulse .
ENTER
Continúa
72
ES
Para reproducir un disco que tenga activado un
bloqueo de seguridad
1 Inserte el disco para el que se ha activado el bloqueo
de seguridad.
Aparece la pantalla [BLOQUEO DE SEGURIDAD].
2 Introduzca la contraseña de 4 dígitos con los
botones numéricos y, a continuación, pulse
(ENTER).
El sistema está preparado para la reproducción.
Consejo
Si olvida la contraseña, introduzca el número de 6 dígitos
“199703” mediante los botones numéricos cuando la pantalla
[BLOQUEO DE SEGURIDAD] le solicite la contraseña y, a
continuación, pulse (ENTER). La pantalla solicitará que
introduzca una contraseña nueva de 4 dígitos.
Limitación de la reproducción para niños
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA]
(sólo DVD VIDEO)
Es posible limitar la reproducción de ciertos discos
DVD VIDEO a un nivel predeterminado, como la
edad de los usuarios. La función [REPRODUCCIÓN
PROHIBIDA] permite ajustar el nivel de limitación
de reproducción.
1 Pulse DVD DISPLAY. (Si el disco está
reproduciéndose, pulse x para detener
la reproducción y, a continuación, pulse
DVD DISPLAY).
Aparece el menú de control.
2 Pulse M/m para seleccionar
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA] y, a
continuación, pulse (ENTER).
Aparecerán las opciones de [REPRODUCCIÓN
PROHIBIDA].
3 Pulse M/m para seleccionar
[REPRODUCTOR t] y, a continuación,
pulse (ENTER).
x Si no ha introducido ninguna contraseña
Aparecerá la pantalla de registro de contraseñas
nuevas.
Introduzca una contraseña de 4 dígitos con los
botones numéricos y, a continuación, pulse
(ENTER).
Aparecerá la pantalla de confirmación de
contraseña.
x Si ya ha registrado una contraseña
Aparecerá la pantalla de introducción de la
contraseña.
4 Introduzca o vuelva a introducir la
contraseña de 4 dígitos con los botones
numéricos y, a continuación, pulse
(ENTER).
Aparecerá la pantalla de ajuste del nivel de
limitación de reproducción.
5 Pulse M/m para seleccionar
[ESTANDAR] y, a continuación, pulse
(ENTER).
Aparecen los elementos de selección para
[ESTANDAR].
6 Pulse M/m para seleccionar un área
geográfica como nivel de limitación de la
reproducción y, a continuación, pulse
(ENTER).
El área quedará seleccionada.
Cuando seleccione [OTROS t], seleccione e
introduzca el código estándar de la tabla de la
página 87 con los botones numéricos.
BLOQUEO DE SEGURIDAD
Bloqueo de seguridad ya esta
activado. Introduzca contraseña
y pulse .
ENTER
REPRODUCCIÓN PROHIBIDA
Introduzca una contraseña nueva de 4
dígitos y pulse
.
ENTER
REPRODUCCIÓN PROHIBIDA
Introduzca contraseña y pulse .
ENTER
REPRODUCCIÓN PROHIBIDA
NIVEL: NO
EE.UU.
ESTANDAR:
Utilización del menú de control del reproductor
73
ES
7 Pulse M/m para seleccionar [NIVEL] y, a
continuación, pulse (ENTER).
Aparecen los elementos de selección para
[NIVEL].
8 Pulse M/m para seleccionar el nivel que
desea y, a continuación, pulse
(ENTER).
El ajuste de reproducción prohibida se habrá
completado.
Cuanto menor sea el valor, más estricta será la
limitación.
Para desactivar la función de reproducción prohibida
Ajuste [NIVEL] en [NO] en el paso 8.
Para reproducir un disco que tenga activado el
control de bloqueo
1 Inserte el disco y pulse H.
Aparecerá la pantalla de introducción de la contraseña.
2 Introduzca la contraseña de 4 dígitos con los
botones numéricos y, a continuación, pulse
(ENTER).
El sistema iniciará la reproducción.
Consejo
Si olvida la contraseña, extraiga el disco y repita los pasos del
1 al 3 de “Para evitar la reproducción de determinados discos
[BLOQUEO DE SEGURIDAD]”. Cuando el sistema le
solicite la contraseña, introduzca “199703” mediante los
botones numéricos y, a continuación, pulse (ENTER). La
pantalla solicitará que introduzca una contraseña nueva de 4
dígitos. Tras introducir una nueva contraseña de 4 dígitos,
vuelva a insertar el disco en el sistema y pulse H. Cuando
aparezca la pantalla de introducción de la contraseña,
introduzca la nueva contraseña.
Notas
Si reproduce discos que no disponen de la función de
reproducción prohibida, no será posible limitar la
reproducción en este sistema.
En función del disco, es posible que se le solicite cambiar
el nivel de reproducción prohibida mientras reproduce el
disco. En este caso, introduzca la contraseña y, a
continuación, cambie el nivel. Si el modo de reanudación
de reproducción se cancela, se recuperará el nivel anterior.
Modificación de la contraseña
1 Pulse DVD DISPLAY. (Si el disco está
reproduciéndose, pulse x para detener
la reproducción y, a continuación, pulse
DVD DISPLAY.)
Aparece el menú de control.
2 Pulse M/m para seleccionar
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA] y, a
continuación, pulse (ENTER).
Aparecerán las opciones de [REPRODUCCIÓN
PROHIBIDA].
3 Pulse M/m para seleccionar
[CONTRASEÑA t] y, a continuación,
pulse (ENTER).
Aparecerá la pantalla de introducción de la
contraseña.
4 Introduzca la contraseña de 4 dígitos
con los botones numéricos y, a
continuación, pulse (ENTER).
5 Introduzca una contraseña nueva de 4
dígitos con los botones numéricos y, a
continuación, pulse (ENTER).
6 Para confirmar la contraseña,
introdúzcala de nuevo mediante los
botones numéricos y pulse (ENTER).
Si comete un error al introducir la contraseña
Pulse < antes de pulsar (ENTER) e introduzca el
número correcto.
74
ES
Uso de la pantalla de
ajustes
Puede realizar distintos ajustes en elementos como la
imagen y el sonido mediante la pantalla de ajustes.
Nota
Los ajustes de reproducción almacenados en el disco tendrán
prioridad sobre los ajustes de la pantalla de configuración.
Además, es posible que no funcionen todas las funciones
descritas.
Lista de pantallas de ajustes de DVD
El orden de los elementos mostrados puede variar respecto
de la indicación real.
Consulte las páginas entre paréntesis para obtener
información sobre cada menú.
1 Pulse DVD DISPLAY. (Si el disco está
reproduciéndose, pulse x para detener
la reproducción y, a continuación, pulse
DVD DISPLAY).
Aparece el menú de control.
2 Pulse M/m para seleccionar
[AJUSTE] y, a continuación, pulse
(ENTER).
Aparecerán las opciones de [AJUSTE].
3 Pulse M/m para seleccionar
[PERSONALIZADO] y, a continuación,
pulse (ENTER).
Aparece la pantalla de ajustes.
4 Pulse M/m para seleccionar el elemento
de ajuste en la lista mostrada: [AJUSTE
DE IDIOMA], [AJUSTE PANTALLA],
[AJUSTE PERSONALIZADO]. A
continuación, pulse (ENTER).
El elemento de ajuste quedará seleccionado.
Ejemplo: [AJUSTE PANTALLA]
AJUSTE DE IDIOMA
MENU PANTALLA (75)
MENU (75)
AUDIO (75)
SUBTITULO (75)
AJUSTE PANTALLA
SALVA PANTALLA (76)
FONDO (76)
AJUSTE PERSONALIZADO
MODO PAUSA (76)
SELECCION PISTA (76)
REANUDACIÓN MULTIDISCO (76)
DivX (76)
M/m/ (ENTER)
DVD DISPLAY
x
AJUSTE PANTALLA
SALVA PANTALLA:
FONDO:
SI
IMAGEN ÍNDICE
Elemento seleccionado
Elementos de ajuste
Utilización del menú de control del reproductor
75
ES
5 Seleccione un elemento con M/m y, a
continuación, pulse (ENTER).
Aparecerán las opciones correspondientes al
elemento seleccionado.
Ejemplo: [SALVA PANTALLA]
6 Seleccione un ajuste con M/m y, a
continuación, pulse (ENTER).
El ajuste quedará seleccionado y la configuración
finalizará.
Para restablecer todos los ajustes de
[AJUSTE]
1 Seleccione [RESTAURAR] en el paso 3
y pulse (ENTER).
2 Seleccione [SI] con M/m.
Si selecciona [NO] en este paso, abandonará el
proceso y regresará al menú de control.
3 Pulse (ENTER).
Todos los ajustes explicados en las páginas 75 a
76 regresarán a sus valores predeterminados*. No
pulse [/1 mientras se restaura el sistema, ya que
esta operación tarda unos segundos en
completarse.
* Excepto para ajustes de Reproducción prohibida.
Nota
Cuando encienda el sistema después de restaurarlo,
aparecerá el mensaje guía en la pantalla del televisor. Para
realizar el ajuste rápido (página 20), pulse (ENTER).
Para volver a la pantalla normal, pulse CLEAR.
Ajuste del idioma de las indicaciones o de
la pista de sonido
[AJUSTE DE IDIOMA]
[AJUSTE DE IDIOMA] permite establecer varios
idiomas para las indicaciones en pantalla o la pista de
sonido.
Seleccione [AJUSTE DE IDIOMA] en la pantalla de
ajustes. Para utilizar la pantalla, consulte “Uso de la
pantalla de ajustes” (página 74).
x [MENU PANTALLA] (Indicación en pantalla)
Alterna el idioma de las indicaciones en pantalla.
x [MENU] (Sólo DVD VIDEO)
Permite seleccionar el idioma deseado en el menú del
disco.
x [AUDIO] (sólo DVD VIDEO)
Alterna el idioma de la pista de sonido.
Si selecciona [ORIGINAL], se seleccionará el idioma
que tenga prioridad en el disco.
x [SUBTITULO] (sólo DVD VIDEO)
Alterna el idioma de los subtítulos grabados en el
DVD VIDEO.
Si selecciona [SEGUIMIENTO AUDIO], el idioma
de los subtítulos cambiará en función del idioma
seleccionado para la pista de sonido.
Consejo
Si selecciona [OTROS t] en [MENU], [AUDIO] o
[SUBTITULO], seleccione e introduzca un código de idioma
de la “Lista de códigos de idiomas (sólo función de DVD)”
(página 87) con los botones numéricos.
Nota
Si selecciona un idioma en [MENU], [AUDIO] o
[SUBTITULO] que no esté grabado en el DVD VIDEO, se
seleccionará automáticamente uno de los idiomas grabados
(según el disco, es posible que el idioma no se seleccione de
forma automática).
Ajustes de la pantalla
[AJUSTE PANTALLA]
Elija los ajustes para la pantalla del televisor.
Seleccione [AJUSTE PANTALLA] en la pantalla de
ajustes. Para utilizar la pantalla, consulte “Uso de la
pantalla de ajustes” (página 74).
SI
AJUSTE PANTALLA
SALVA PANTALLA:
FONDO:
SI
NO
Opciones
AJUSTE PANTALLA
SALVA PANTALLA:
FONDO:
SI
IMAGEN ÍNDICE
Ajuste seleccionado
AJUSTE DE IDIOMA
MENU PANTALLA:
MENU:
AUDIO:
SUBTITULO:
INGLES
INGLES
ORIGINAL
SEGUIMIENTO AUDIO
AJUSTE PANTALLA
SALVA PANTALLA:
FONDO:
SI
IMAGEN ÍNDICE
Continúa
76
ES
x [SALVA PANTALLA]
La imagen del protector de pantalla aparece si deja el
sistema en modo de pausa o parada durante 15
minutos
o si reproduce un Super Audio CD, CD o DATA CD/
DATA DVD (audio MP3) durante más de 15 minutos.
El protector de pantalla evita que el dispositivo de
visualización se dañe (imágenes residuales). Pulse
H
para desactivar el protector de pantalla.
x [FONDO]
El fondo puede ajustarse/mostrarse en los siguientes
casos:
Cuando se detiene un DVD o Video CD, DATA
CD/DATA DVD (archivos JPEG).
Cuando se reproduce o se detiene un Super Audio
CD, CD o DATA CD/DATA DVD (audio MP3).
Ajustes personalizados
[AJUSTE PERSONALIZADO]
Utilice este menú para configurar ajustes relacionados
con la reproducción, así como otros ajustes.
Seleccione [AJUSTE PERSONALIZADO] en la
pantalla de ajustes. Para utilizar la pantalla, consulte
“Uso de la pantalla de ajustes” (página 74).
x [MODO PAUSA] (sólo DVD VIDEO/DVD-R/
DVD-RW)
Selecciona la imagen en modo de pausa.
x [SELECCION PISTA] (sólo DVD VIDEO)
Da prioridad a la pista de sonido que contiene el
número más alto de canales al reproducir un DVD
VIDEO en el que haya grabados varios formatos de
audio (formatos PCM, DTS, audio MPEG o Dolby
Digital).
Notas
Si ajusta el elemento en [AUTO], es posible que el idioma
cambie. El ajuste de [SELECCION PISTA] tiene
prioridad antes que los de [AUDIO] de [AJUSTE DE
IDIOMA] (página 75). (Según el disco, es posible que esta
función no se active.)
Si las pistas de sonido PCM, DTS, Dolby Digital y audio
MPEG tienen el mismo número de canales, el sistema
seleccionará las pistas de sonido PCM, DTS, Dolby
Digital y audio MPEG por este orden.
x [REANUDACIÓN MULTIDISCO] (sólo DVD
VIDEO/VIDEO CD)
Conecta y desconecta la reanudación multidisco.
x [DivX]
Muestra el código de registro de este sistema.
Para obtener más información, consulte
http://www.divx.com
en Internet.
[SI] Activa el protector de pantalla.
[NO] Desactiva el protector de pantalla.
[IMAGEN
ÍNDICE]
Aparece una imagen índice
(imagen fija), pero sólo si dicha
imagen ya está grabada en el disco
(CD-EXTRA, etc.). Si el disco no
contiene ninguna imagen índice,
aparecerá la imagen
[GRÁFICOS].
[GRÁFICOS] Aparece una imagen preajustada
en el sistema.
[AZUL] El color de fondo es azul.
[NEGRO] El color de fondo es negro.
DivX:
Registration Code
REANUDACIÓN MULTIDISCO:
AJUSTE PERSONALIZADO
AUTO
MODO PAUSA:
NO
SELECCION PISTA:
SI
[AUTO] Se emite la imagen estable,
incluidos los motivos con
movimiento dinámico. Por lo
general, seleccione esta posición.
[FOTOGRAMA] Se emite la imagen con alta
resolucn, incluidos los motivos
sin movimiento dinámico.
[NO] No se da prioridad.
[AUTO] Se da prioridad.
[SI] Almacena la configuración de
reanudación en la memoria para
un máximo de 40 discos.
[NO] No almacena la configuración de
reanudación en la memoria. La
reproducción se inicia en el punto
de reanudación sólo para el disco
que se encuentre en esos
momentos en el sistema.
Utilización de la unidad de elevación/visor del panel frontal
77
ES
Acerca de las indicaciones de la unidad de elevación/visor del panel frontal
1 Formato de sonido envolvente actual (excepto
JPEG y Super Audio CD)
2 Estado de reproducción (sólo función de DVD)
3 Se ilumina cuando la información de tiempo de
un título o de un capítulo aparece en el visor del
panel frontal. (Sólo DVD)
4 Modo actual de reproducción
5 Se ilumina cuando se sintoniza una emisora de
radio FM. (40)
6 Se ilumina cuando se sintoniza una emisión de
FM en estéreo. (40)
7 Se ilumina cuando se escucha la radio FM en
efecto monoaural. (39)
8 Tipo de disco actual
9 Se ilumina cuando se reproducen discos NTSC.
(sólo función de DVD)
Ajuste del brillo del visor
Pulse DIMMER varias veces para encender o apagar el visor con el sistema activado.
Cada vez que pulse este botón, el visor cambiará de la siguiente manera:
DIMMER OFF (brillo alto) y DIMMER ON (brillo bajo)
Utilización de la unidad de elevación/visor del panel frontal
Descripción general de los elementos
TITLE CHAP REP REP1 SHUF PGM TUNED ST MONO
SA-CD
NTSC
8
62
9
75
4
31
Continúa
78
ES
(AUDIO DRC)
Limita el rango dinámico de la pista de sonido Dolby
Digital. Resulta útil para ver películas a volumen bajo
durante la noche.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse M/m varias veces hasta que
“AUDIO DRC” aparezca en el visor del
panel frontal y, a continuación, pulse
(ENTER) o ,.
3 Pulse M/m para seleccionar el ajuste.
• “DRC OFF”: No comprime el rango dinámico.
“DRC STD”: Reproduce la pista de sonido con
el tipo de rango dinámico diseñado por el
ingeniero de grabación.
• “DRC MAX”: Comprime totalmente el rango
dinámico.
4 Pulse (ENTER).
Nota
AUDIO DRC sólo funciona con fuentes Dolby Digital.
(DUAL MONO)
Puede reproducir emisiones bilingües grabadas en
DVD-R/DVD-RW en modo VR.
Nota
Este ajuste sólo se aplica a la función de DVD.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse M/m varias veces hasta que “DUAL
MONO”
aparezca en el visor del panel
frontal y, a continuación, pulse
(ENTER) o ,.
3 Pulse M/m para seleccionar el sonido
que desee.
“MAIN”: El sonido principal se emite desde los
altavoces derecho e izquierdo.
“SUB”: El sonido secundario se emite desde los
altavoces derecho e izquierdo.
• “MAIN+SUB”: El sonido principal y el
secundario se emiten desde los altavoces
derecho e izquierdo.
• “MAIN/SUB”: El sonido principal se emite
desde el altavoz izquierdo y el secundario, desde
el derecho.
4 Pulse (ENTER).
Cómo escuchar el sonido con el
volumen bajo
AMP MENU
M/m/,/ (ENTER)
Con la cubierta abierta.
Disfrute de un disco DVD bilingüe
AMP MENU
M/m/,/ (ENTER)
Con la cubierta abierta.
Utilización de la unidad de elevación/visor del panel frontal
79
ES
(SW LEVEL)
Puede reforzar las secuencias de bajos en cualquier
fuente.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse M/m varias veces hasta que “SW
LEVEL” aparezca en el visor del panel
frontal y, a continuación, pulse
(ENTER) o ,.
3 Pulse M/m para seleccionar el nivel que
desea para el altavoz potenciador de
graves y, a continuación, pulse
(ENTER).
El ajuste quedará seleccionado y la configuración
finalizará.
(Lift Mode)
Al pulsar en el sistema o en el mando a distancia,
la unidad de elevación subirá o bajará. La unidad de
elevación también puede desplazarse de forma
automática en función de la entrada seleccionada o de
si se enciende o apaga el sistema al seleccionar
“AUTO” en “Lift Mode”.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse M/m varias veces hasta que “Lift
Mode” aparezca en el visor del panel
frontal y, a continuación, pulse
(ENTER) o ,.
3 Pulse M/m para seleccionar el modo de
elevación deseado y, a continuación,
pulse (ENTER).
• “AUTO”: La unidad de elevación puede
establecerse para que se desplace
automáticamente en función de las entradas
seleccionadas o cuando el sistema se encienda o
se apague. También puede desplazarla si pulsa
.
• “MANUAL”: La unidad de elevación se
desplaza al pulsar .
“LOCK”: La unidad de elevación no se desplaza
aunque pulse .
Refuerzo de las frecuencias de
graves
AMP MENU
M/m/,/ (ENTER)
Con la cubierta abierta.
Utilización de la función de
elevación
AMP MENU
M/m/,/ (ENTER)
Con la cubierta abierta.
Continúa
80
ES
Notas
Si cambia el ajuste del modo de elevación, hágalo cuando
dicha unidad no se esté desplazando.
La unidad de elevación dispone de un sensor en las partes
superior e inferior. Si el sensor detecta un obstáculo, la
unidad se detendrá. En tal caso, elimine los posibles
obstáculos, pulse "/1 o 1 en el sistema y, finalmente,
pulse . La unidad de elevación comenzará a
desplazarse de nuevo.
Si conecta unos auriculares, la unidad de elevación se
detendrá y no se desplazará hasta que desconecte los
auriculares, aunque pulse .
Cuando conecte otros componentes al sistema, compruebe
que no haya ningún cable atrapado en la unidad de
elevación.
Desplazamiento automático de la unidad
de elevación (AUTO)
La unidad de elevación se puede desplazar de forma
automática en función de la entrada seleccionada o de
si se enciende o apaga el sistema. Consulte la tabla
siguiente.
Consejo
Aunque se encuentre en el modo AUTO, podrá subir y bajar
la unidad de elevación si pulsa . La unidad de elevación
se desplazará de igual forma en el modo MANUAL.
Nota
La unidad de elevación se desplazará automáticamente
cuando el sistema esté activado con “AUTO” ajustado en
“Lift Mode” y en las siguientes situaciones:
[Encender] de [Temporizador]
[Apagar] de [Temporizador]
cualquier ajuste distinto de [No] de [Desconex. Aut.]
cuando no se reciba ninguna señal del televisor
cuando no se reciba ninguna señal de un PC conectado.
Desplazamiento manual de la unidad de
elevación (MANUAL)
La unidad de elevación se puede desplazar
manualmente si pulsa en el sistema o en el mando
a distancia. La unidad subirá o bajará
correspondientemente. Consulte la tabla siguiente.
Nota
Cuando la unidad de elevación se encuentre en la posición
superior, no podrá utilizar las funciones relacionadas con las
indicaciones en pantalla y aparecerá “NOT IN USE” en el
visor del panel frontal. En tal caso, pulse para subir o
bajar la unidad.
Bloqueo de la unidad de elevación (LOCK)
La unidad de elevación no se desplaza aunque pulse
. Es recomendable ajustar este modo si hay niños
en casa.
Operación: Dirección
Apagar el sistema hacia arriba
Encender el sistema
(excepto para la función de
FM)
hacia abajo
Encender el sistema
(función de FM)
hacia arriba
Función FM hacia arriba
Excepto la función FM hacia abajo
Estado:
Pulse para
desplazar la unidad
posición inferior hacia arriba
subiendo hacia abajo
posición superior hacia abajo
bajando hacia arriba
Utilización de equipos opcionales
81
ES
Conexión de equipos opcionales
El sistema admite la conexión de una gran variedad de equipos opcionales. Los cables de conexión no se suministran.
Notas
Cuando conecte un equipo opcional, compruebe que no haya ningún cable atrapado en la unidad de elevación ni en el área en
que se desplaza dicha unidad.
No conecte ningún equipo mientras la unidad de elevación se esté desplazando.
En función de los cables del equipo que se hayan conectado, es posible que las cubiertas posteriores no encajen correctamente.
En tal caso, cambie los cables o utilice el sistema sin las cubiertas posteriores.
Conexión al sistema (parte posterior)
Utilización de equipos opcionales
(SmartLink)
12 5
PC
DVD
DIGITAL OUT
FM ANTENNA
OPTICAL
FM 75
COAXIAL
Parte posterior del sistema
Ordenador personal
PlayStation 2
Descodificador
DVD
Amplificador de AV
A
B
C
D
Grabadora de DVD/
Grabadora de disco duro
Videograbadora
Descodificador
Continúa
82
ES
Conexión al sistema (lateral)
Para conectar Realice la siguiente acción
“PlayStation 2”,
reproductor de
DVD o
descodificador A
Conéctelos a la toma de
euroconector / 1. Si conecta
un descodificador, la señal
codificada procedente del
sintonizador de televisión se emitirá
al descodificador y, a continuación,
la señal descodificada se emitirá a
través de dicho descodificador.
Grabadora de DVD
o videograbadora
compatible con
SmartLink B
Conéctelos a la toma de
euroconector
/ 2.
SmartLink constituye un vínculo
directo entre el sistema y una
videograbadora o grabadora de
DVD. Para obtener más
información sobre SmartLink,
consulte el manual de
instrucciones suministrado con la
videograbadora o grabadora de
DVD.
Ordenador personal
(Señal de audio) C
Conéctelo a la toma PC 5 de la
parte posterior del sistema
(página 81).
Amplificador de
AV D
Conéctelo a la toma DVD
DIGITAL OUT de la parte
posterior del sistema. Consulte el
manual de instrucciones
suministrado con el amplificador
de AV.
Nota
Las señales de audio de Super Audio
CD/MP3/Video CD no se emiten a
través de la toma DVD DIGITAL
OUT.
IN
R/D/D/D
L/G/S/I
6
4
S
R/D/
D/D
L/G/
S/I
(MONO)
Videocámara S
VHS/Hi 8/DVC
Auriculares
E
G
F
Receptor de
emisiones vía
satélite digital
Utilización de equipos opcionales
83
ES
Nota
Cuando conecte los auriculares, la unidad de elevación no se
desplazará aunque pulse .
Para conectar Realice la siguiente acción
Receptor de
emisiones
vía satélite digital
E
Conéctelo únicamente a la toma
HDMI IN 6. Las señales de vídeo
y audio digitales se reciben a
través del receptor de emisiones
vía satélite digital. Si el receptor de
emisiones vía satélite digital
dispone de una toma DVI en lugar
de una HDMI, conecte la toma
DVI a la toma HDMI IN 6, y la
toma de audio a las tomas de audio
HDMI IN 6. Las señales de vídeo
digitales y de audio analógicas se
reciben
a través del receptor de
emisiones vía satélite digital
.
Nota
Si sólo utiliza la conexión HDMI, y el
equipo conectado no cumple con la
salida PCM o la configuración del
equipo es incorrecta, es posible que la
señal de audio no se emita. Consulte
el manual de instrucciones
suministrado con el equipo conectado
para la configuración, etc.
Videocámara
S VHS/Hi 8/
DVC
F
Conéctela a la toma de S video
4 o toma de vídeo 4, y a
las tomas de audio 4. Para
evitar la aparición de ruido de
imagen, no conecte la videocámara
simultáneamente a la toma de
vídeo 4 y a la toma de S video
4. Si conecta un equipo
monoaural, conéctelo a las tomas
L/G/S/I 4 y ajuste [Sonido
Dual] en [A] (página 45).
Auriculares G Conéctelos a la toma i para poder
escuchar el sonido a través de los
auriculares.
Para conectar Realice la siguiente acción
Ordenador personal
H
Conéctelo a la toma de entrada de
PC 5 y a la toma de audio C
de la parte posterior del
sistema (página 81).
CAM (Conditional
Access Module,
módulo de acceso
condicional) I
Para servicios PPV
codificados
(Pay per View,
televisión
de pago).
Retire la tarjeta ficticia de la
ranura para CAM e inserte el
módulo CAM.
Inserte la tarjeta de visualización
en el CAM.
Notas
Apague el sistema antes de insertar el módulo CAM.
Cuando retire el módulo CAM, mantenga insertada la
tarjeta ficticia en todo momento en la ranura para CAM.
Conector para
módem
J
Sólo para utilizar en el futuro.
H
I
J
Ordenador personal
84
ES
Especificaciones
Monitor
Requisitos de alimentación:
De 220 a 240 V ca, 50/60 Hz
Tamaño de pantalla:
32 pulgadas
Aprox. 101,5 cm medidos en diagonal
Resolución de pantalla:
1.366 puntos (horizontal) × 768 líneas (vertical)
Consumo de energía:
240 W
Consumo de energía en modo de espera:
1 W o inferior
Dimensiones (an × al × prf):
Aprox. 856 × 1.069 × 470 mm
Peso:
Aprox. 58 kg
Sistema del panel
Panel LCD (pantalla de cristal líquido)
Sistema de televisión
Analógico: en función de la selección de país o
región:
B/G/H, D/K, L, I
Digital: DVB-T
Sistema de color
Analógico: PAL, SECAM
NTSC 3,58, 4,43 (sólo entrada de
vídeo)
Digital: MPEG-2 MP@ML
Antena
Terminal externo de 75 ohmios para VHF/UHF
Cobertura de canales
Analógica:
VHF: de E2 a E12
UHF: de E21 a E69
CATV: de S1 a S20
HYPER: de S21 a S41
D/K: de R1 a R12, de R21 a R69
L: de F2 a F10, de B a Q, de F21 a F69
I: UHF de B21 a B69
Digital: VHF/UHF
Terminales
AV1: / 1
Euroconector de 21 contactos (estándar CENELEC);
incluye entrada de audio/vídeo, entrada RGB y salida de
audio/vídeo de televisión.
AV2: / 2 (SMARTLINK)
Euroconector de 21 contactos (estándar CENELEC);
incluye entrada de audio/vídeo, entrada RGB, salida de
audio/vídeo seleccionable e interfaz SmartLink.
AV3: 3 (conexión interna: entrada de DVD)
AV4: entrada de vídeo 4S (mini DIN de
4 contactos)
Entrada de vídeo 4 (toma fonográfica)
Entrada de audio 4 (tomas fonográficas)
AV5: 5
Entrada de PC (15 Dsub)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sin sincronización en verde
B: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sin sincronización en verde
R: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sin sincronización en verde
HD: de 1 a 5 Vp-p
VD: de 1 a 5 Vp-p
Entrada de audio para PC : minitoma.
AV6: 6
HDMI: Vídeo: 480i, 575i, 480p, 576p, 720p, 1080i
Audio: PCM lineal de dos canales 32, 44,1 y 48 kHz,
16, 20 y 24 bits.
AUDIO: 500 mVrms (100% modulación)
Impedancia: 47 kiloohmios
i Toma para auriculares
Ranura para CAM (módulo de acceso condicional)
MODEM
Toma para módem (no se admite en este sistema)
Sección del amplificador
Frontal Salida de potencia (nominal):
40 W + 40 W
(6 ohmios, 1 kHz, 1% de distorsión
armónica total)
Salida de potencia RMS continua
(referencia): 50 W + 50 W
(6 ohmios a 1 kHz, 10% de distorsión
armónica total)
Altavoz potenciador de graves
Salida de potencia (nominal): 80 W
(3 ohmios, 100 Hz, 1% de distorsión
armónica total)
Salida de potencia RMS continua
(referencia): 100 W
(3 ohmios a 100 Hz, 10% de distorsión
armónica total)
Sistema de Super Audio CD/DVD
Láser ser semiconductor
(DVD: λ = 650 nm)
(CD: λ = 790 nm)
Duración de la emisión: continua
Sistema de formato de señal
NTSC/PAL
Sección de FM
Sistema Sintetizador digital bloqueado
con cuarzo PLL
Rango de sintonización De 87,5 a 108,0 MHz
(intervalo de 50 kHz)
Antena Antena de cable de FM
Terminales de antena 75 ohmios, no equilibrado
Frecuencia intermedia 10,7 MHz
Información complementaria
Información complementaria
85
ES
Altavoces
Frontales
Sistema de altavoces Tipo reflejo de graves de 2 vías
Altavoz 25 mm, tipo cúpula,
80 mm, tipo cónico
Potenciador de graves
Sistema de altavoces Tipo reflejo de graves
Altavoz 130 mm, tipo cónico × 2
Accesorios suministrados
Mando a distancia RM-ANU005 (1)
Pilas de tamaño AA (tipo R6) (2)
Cable de alimentación (1)
Tornillos (2)
Antena de cable de FM (1)
Rejilla (1)
Guía de inicio rápido (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Continúa
86
ES
Este sistema no admite la sincronización en verde ni la sincronización compuesta.
Si se recibe una señal distinta de las del cuadro anterior, es posible que no se visualice correctamente o que no se
visualice del modo ajustado. Se recomienda utilizar una frecuencia vertical (Hz) de 60 para el ordenador personal.
Especificaciones para PC
Señales
Horizontal
(píxeles)
Vertical
(líneas)
Frecuencia
horizontal
(kHz)
Frecuencia
vertical
(Hz)
Estándar
VGA 640 480 31,5 KHz 60 Hz VGA
640 480 37,9 KHz 72 Hz VESA
640 480 37,5 KHz 75 Hz VESA
720 400 31,47 KHz 70 Hz VGA-T
SVGA 800 600 35,1 KHz 56 Hz Normas VESA
800 600 37,9 KHz 60 Hz Normas VESA
800 600 48,1 KHz 72 Hz VESA
800 600 46,9 KHz 75 Hz VESA
XGA 1024 768 48,4 KHz 60 Hz Normas VESA
1024 768 56,5 KHz 70 Hz VESA
1024 768 60 KHz 75 Hz VESA
WXGA 1280 768 47,40 KHz 60 Hz VESA
1280 768 47,78 KHz 60 Hz VESA
Información complementaria
87
ES
La ortografía de los idiomas cumple con la norma ISO 639: 1988 (E/F).
Lista de códigos de zona para el control de bloqueo
Lista de códigos de idiomas (sólo función de DVD)
Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma
1027 Afar
1028 Abkhazian
1032 Afrikaans
1039 Amharic
1044 Arabic
1045 Assamese
1051 Aymara
1052 Azerbaijani
1053 Bashkir
1057 Byelorussian
1059 Bulgarian
1060 Bihari
1061 Bislama
1066 Bengali; Bangla
1067 Tibetan
1070 Breton
1079 Catalan
1093 Corsican
1097 Czech
1103 Welsh
1105 Danish
1109 German
1130 Bhutani
1142 Greek
1144 English
1145 Esperanto
1149 Spanish
1150 Estonian
1151 Basque
1157 Persian
1165 Finnish
1166 Fiji
1171 Faroese
1174 French
1181 Frisian
1183 Irish
1186 Scots Gaelic
1194 Galician
1196 Guarani
1203 Gujarati
1209 Hausa
1217 Hindi
1226 Croatian
1229 Hungarian
1233 Armenian
1235 Interlingua
1239 Interlingue
1245 Inupiak
1248 Indonesian
1253 Icelandic
1254 Italian
1257 Hebrew
1261 Japanese
1269 Yiddish
1283 Javanese
1287 Georgian
1297 Kazakh
1298 Greenlandic
1299 Cambodian
1300 Kannada
1301 Korean
1305 Kashmiri
1307 Kurdish
1311 Kirghiz
1313 Latin
1326 Lingala
1327 Laothian
1332 Lithuanian
1334 Latvian;Lettish
1345 Malagasy
1347 Maori
1349 Macedonian
1350 Malayalam
1352 Mongolian
1353 Moldavian
1356 Marathi
1357 Malay
1358 Maltese
1363 Burmese
1365 Nauru
1369 Nepali
1376 Dutch
1379 Norwegian
1393 Occitan
1403 (Afan)Oromo
1408 Oriya
1417 Punjabi
1428 Polish
1435 Pashto; Pushto
1436 Portuguese
1463 Quechua
1481 Rhaeto-Romance
1482 Kirundi
1483 Romanian
1489 Russian
1491 Kinyarwanda
1495 Sanskrit
1498 Sindhi
1501 Sangho
1502 Serbo-Croatian
1503 Singhalese
1505 Slovak
1506 Slovenian
1507 Samoan
1508 Shona
1509 Somali
1511 Albanian
1512 Serbian
1513 Siswati
1514 Sesotho
1515 Sundanese
1516 Swedish
1517 Swahili
1521 Tamil
1525 Telugu
1527 Tajik
1528 Thai
1529 Tigrinya
1531 Turkmen
1532 Tagalog
1534 Setswana
1535 Tonga
1538 Turkish
1539 Tsonga
1540 Tatar
1543 Twi
1557 Ukrainian
1564 Urdu
1572 Uzbek
1581 Vietnamese
1587 Volapük
1613 Wolof
1632 Xhosa
1665 Yoruba
1684 Chinese
1697 Zulu
1703 Sin especificar
Código Zona Código Zona Código Zona Código Zona
2109 Alemania
2044 Argentina
2046 Austria
2047 Australia
2070 Brasil
2057 Bélgica
2079 Canadá
2090 Chile
2092 China
2304 Corea
2115 Dinamarca
2149 España
2424 Filipinas
2165 Finlandia
2174 Francia
2248 India
2238 Indonesia
2254 Italia
2276 Japón
2363 Malasia
2362 México
2379 Noruega
2390 Nueva Zelanda
2427 Pakistán
2376 Países Bajos
2436 Portugal
2184 Reino Unido
2489 Rusia
2501 Singapur
2499 Suecia
2086 Suiza
2528 Tailandia
88
ES
Solución de problemas
Compruebe si el indicador 1 (espera) parpadea en rojo o si aparece “PROTECT” en el visor
del panel frontal.
Cuando 1 parpadee o aparezca “PROTECT”
Se ha activado la función de autodiagnóstico.
1 Cuente las veces que parpadea el indicador 1 (espera) cada dos segundos y compruebe si
parpadea algún otro indicador luminoso o si aparece algún mensaje o letras y números en el visor
del panel frontal.
Por ejemplo, el indicador parpadea tres veces seguido de una pausa de dos segundos y parpadea de nuevo tres veces,
etc.
2 Pulse 1 en el sistema para apagarlo, desconecte el cable de alimentación e informe a su distribuidor
o al centro de servicio técnico de Sony del modo en que parpadea el indicador (número de
parpadeos), o de los mensajes o letras y números que aparecen en el visor del panel frontal.
Cuando 1 no parpadee o no aparezca “PROTECT”
1 Compruebe los elementos de las tablas siguientes.
2 Si el problema persiste, haga que el sistema sea revisado por un técnico de servicio cualificado.
El personal técnico puede quedarse con las piezas que hayan sido reemplazadas durante la
reparación.
Alimentación
Problema Causa/Solución
La alimentación no se activa
Compruebe que el cable de alimentación está correctamente conectado.
Imagen
Problema Causa/Solución
Sin imagen (la pantalla
aparece oscura) y sin sonido
Compruebe la conexión de la antena.
Conecte el sistema a la fuente de alimentación y pulse 1 en el sistema.
Si el indicador 1 (espera) se ilumina en rojo, pulse "/1.
No aparece ninguna imagen ni
información de me
procedente del equipo
conectado al euroconector
Compruebe que el equipo opcional esté encendido y pulse / varias
veces hasta que aparezca el símbolo de la entrada correcta en la pantalla.
Compruebe la conexión entre el equipo opcional y el sistema.
Imagen distorsionada
Compruebe si hay algún equipo opcional conectado que se encuentre
delante o al lado del sistema. Cuando coloque el equipo opcional, deje algo
de espacio entre éste y el sistema.
Cuando cambie de programa o seleccione la función de texto, apague
cualquier equipo conectado al euroconector de la parte posterior del
sistema.
Información complementaria
89
ES
Imágenes dobles o fantasma
Compruebe las conexiones de la antena o cable.
Compruebe la ubicación y orientación de la antena.
En la pantalla aparece
únicamente nieve y ruido
Compruebe que la antena no esté rota o doblada.
Compruebe si la antena ha llegado al final de su vida útil (de tres a cinco
años en condiciones de uso normales o de uno a dos años en un lugar
costero).
Ruido de imagen (líneas de
puntos o rayas)
Mantenga el sistema alejado de posibles fuentes de ruido eléctrico como
automóviles, motocicletas o secadores de pelo.
Asegúrese de que la antena se haya conectado mediante el cable coaxial
suministrado.
Mantenga el cable de la antena alejado de otros cables de conexión.
No utilice un cable bifilar de 300 ohmios, ya que podrían producirse
interferencias.
Se produce ruido de imagen al
visualizar un canal de
televisión
Seleccione [Sintonía Manual] en el menú [Configuración] y ajuste [AFT]
(Automatic Fine Tuning, sintonización precisa automática) para obtener una
mejor recepción de la imagen (página 51).
Seleccione [Reductor Ruido] en el menú [Ajuste de la Imagen] para reducir
el ruido de la imagen (página 44).
Se produce ruido de rayas
durante la reproducción o
grabación de una
videograbadora
Interferencias del cabezal de vídeo. Mantenga el componente alejado del
sistema.
Deje un espacio de 30 cm entre el componente y el sistema para evitar la
presencia de ruido.
Evite colocar el componente delante o al lado del sistema.
Aparecen puntitos negros o
puntitos brillantes en la
pantalla
La imagen del monitor está compuesta por píxeles. Los puntitos negros o
brillantes (píxeles) de la pantalla no indican un fallo de funcionamiento.
Los programas no presentan
ningún tipo de color
Seleccione [Preestablecido] en el menú [Ajuste de la Imagen] para devolver
los ajustes a sus valores predeterminados (página 44).
La imagen no aparece
Si se ha seleccionado la función de FM, no se mostrará ninguna imagen.
Compruebe que no esté seleccionada esta función.
Se produce ruido de imagen
El disco está sucio o es defectuoso.
Si se produce ruido de imagen durante la conexión AV1 o AV2, compruebe
el ajuste de salida del equipo conectado. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones del equipo conectado.
Sonido
Problema Causa/Solución
No se emite sonido, pero la
calidad de la imagen es buena
•Pulse 2 +/– o %.
No se emite sonido al utilizar la
conexión HDMI.
Si sólo utiliza la conexión HDMI, y el equipo conectado no cumple con la
salida PCM o la configuración del equipo es incorrecta, es posible que la
señal de audio no se emita. Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el equipo conectado para la configuración, etc.
El sonido presenta ruido
Consulte las causas y soluciones del “Ruido de imagen” en la página 89.
Si se produce ruido de audio durante la conexión AV1 o AV2, compruebe el
ajuste de salida del equipo conectado. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones del equipo conectado.
Problema Causa/Solución
Continúa
90
ES
Sonido distorsionado
Consulte “Filtro Audio” en la página 52.
No se oye el sonido
•Pulse % en el mando a distancia si aparece “MUTING ON” en el visor del
panel frontal.
El sistema se encuentra en el modo de pausa o en el de reproducción a
cámara lenta. Pulse H para recuperar el modo normal de reproducción.
Se realiza el avance o el retroceso rápido. Pulse H para recuperar el modo
normal de
reproducción.
Se oye un ruido o zumbido
intenso
Compruebe que los componentes estén firmemente conectados.
Compruebe que los cables de conexión estén alejados de un transformador o
un motor y, como mínimo, a 3 metros del sistema o de una luz fluorescente.
Aleje el sistema de los componentes de audio.
Las clavijas y las tomas están sucias. Límpielas con un paño ligeramente
humedecido con alcohol.
Limpie el disco.
El sonido pierde el efecto
estéreo al reproducir un
VIDEO CD, un CD o un DATA
CD/DATA DVD (audio MP3)
Pulse AUDIO para ajustar [AUDIO] en [ESTEREO] (página 35).
Compruebe que el sistema está conectado adecuadamente.
El efecto envolvente es difícil
de apreciar cuando se
reproduce una pista de sonido
Dolby Digital, DTS o audio
MPEG
Asegúrese de que el campo acústico esté ajustado en “FRONT
SURROUND” (página 33).
En algunos discos DVD, es posible que la señal de salida no sea de 5.1
canales. Puede que sea monoaural o estéreo aunque la pista de sonido esté
grabada en formato Dolby Digital o audio MPEG.
Canales
Problema Causa/Solución
No se puede seleccionar el
canal deseado
Alterne entre el modo digital y el analógico y seleccionar el canal digital o
analógico deseado.
Algunos canales están vacíos
El canal está codificado o precisa que esté abonado para poder visualizarlo.
Abónese al servicio de televisión de pago en cuestión.
El canal sólo se utiliza para datos (sin imagen ni sonido).
Póngase en contacto con la emisora para obtener más información sobre la
transmisión.
El canal digital no se visualiza
Compruebe que la antena esté conectada directamente al sistema (y no a
través de otro equipo).
Póngase en contacto con un instalador local para averiguar si las
transmisiones digitales están disponibles en su zona.
Cambie la antena por otra de mayor capacidad.
Es posible que la emisión de televisión digital no se encuentre disponible en
algunos países.
Problema Causa/Solución
Información complementaria
91
ES
Generales
Problema Causa/Solución
“Lift Stop” aparece en el visor
del panel frontal o la unidad de
elevación no se desplaza
Para evitar un fallo de funcionamiento, la unidad de elevación se detiene
cuando el sensor de la misma detecta un obstáculo. En tal caso, retire los
posibles obstáculos y, a continuación, apague el sistema. Vuelva a encender
el sistema y pulse para desplazar la unidad de elevación.
La unidad de elevación no se mueve cuando hay conectados unos
auriculares.
El sistema se apaga
automáticamente (pasa al
modo de espera)
El sistema cambia automáticamente al modo de espera en los siguientes
casos:
[Apagar] de [Temporizador]
cualquier ajuste distinto de [No] de [Desconex. Aut.]
cuando no se reciba ninguna señal del televisor
cuando no se reciba ninguna señal de un PC conectado.
El sistema se enciende
automáticamente
Compruebe si está activado el [Temporizador] (página 48).
No es posible seleccionar
algunas fuentes de entrada
Seleccione [Etiquetado de AV] en el menú [Configuración] y cancele
[Omitir] para la fuente de entrada (página 50).
El mando a distancia no
funciona
Compruebe que el mando a distancia se haya ajustado correctamente en
función del equipo que utiliza.
Sustituya las pilas.
No es posible sintonizar las
emisoras de FM
Compruebe que la antena esté firmemente conectada. Ajuste la antena o
conecte una antena exterior si es necesario (página 17).
La intensidad de señal de las emisoras es demasiado débil (al utilizar la
sintonización automática). Utilice la sintonización directa.
No ha memorizado emisoras o las memorizadas se han borrado (al
sintonizar mediante exploración de emisoras memorizadas). Memorice las
emisoras (página 40).
Pulse TIME/TEXT para que la frecuencia aparezca en el visor del panel
frontal.
El mando a distancia no
funciona
Hay obstáculos entre el mando a distancia y el sistema.
El mando a distancia y el sistema están demasiado separados.
El mando a distancia no está orientado hacia el sensor de control remoto del
sistema.
Las pilas del mando a distancia disponen de poca energía.
El disco no se reproduce
No se ha insertado ningún disco.
El disco se ha insertado al revés.
Inserte el disco con la etiqueta mirando hacia delante.
El sistema no puede reproducir discos CD-ROM, etc. (página 30).
El código de región del DVD no coincide con el sistema.
Se ha condensado humedad en el interior del sistema que podría dañar las
lentes. Extraiga el disco y deje el sistema encendido durante media hora
aproximadamente.
Las funciones del menú no
funcionan
Compruebe los botones CURSOR MODE (página 11).
Continúa
92
ES
La pista de audio MP3 no
puede reproducirse
El DATA CD no está grabado en el formato MP3 compatible con la norma
ISO 9660 nivel 1/nivel 2 o Joliet.
El DATA DVD no está grabado en un formato MP3 compatible con el
formato UDF (Universal Disk Format, formato de disco universal).
La pista de audio MP3 no tiene la extensión “.MP3”.
Los datos no tienen el formato MP3 aunque la extensión sea “.MP3”.
Los datos no son del tipo MPEG1 Audio Layer 3.
El sistema no puede reproducir pistas de audio en formato MP3PRO.
El ajuste [MODO (MP3, JPEG)] se ha establecido en [IMAGEN (JPEG)]
(página 69).
El DATA CD/DATA DVD contiene un archivo de vídeo DivX.
No puede reproducirse el
archivo de imagen JPEG
El DATA CD no está grabado en un formato JPEG compatible con la norma
ISO 9660 nivel 1/nivel 2 o Joliet.
El DATA DVD no está grabado en un formato MP3 compatible con el
formato UDF (Universal Disk Format, formato de disco universal).
Tiene una extensión distinta de “.JPEG” o “.JPG”.
El tamaño de la imagen es mayor de 3.072 (anchura) × 2.048 (altura) en el
modo normal, o tiene más de 2.000.000 píxeles en JPEG progresivo,
formato utilizado principalmente en sitios Web.
La imagen no cabe en la pantalla (el tamaño de este tipo de imágenes se
reduce).
El ajuste [MODO (MP3, JPEG)] se ha establecido en [AUDIO (MP3)]
(página 69).
El DATA CD/DATA DVD contiene un archivo de vídeo DivX.
Las pistas de audio MP3 y los
archivos de imagen JPEG
inician la reproducción
simultáneamente
Se ha seleccionado [AUTO] en [MODO (MP3,JPEG)] (página 69).
No puede reproducirse el
archivo de vídeo DivX
El archivo no se ha creado en formato DivX.
El archivo tiene una extensión distinta de “.AVI” o “.DIVX”.
El DATA CD/DATA DVD (vídeo DivX) no se ha creado en un formato
DivX compatible con la norma ISO 9660 nivel 1/nivel 2 ni Joliet/UDF.
El archivo de vídeo DivX es mayor de 720 (anchura) × 576 (altura).
Los títulos de los nombres de
álbum/pista/archivo no se
visualizan correctamente
El sistema sólo puede visualizar números y letras del alfabeto. Los demás
caracteres se mostrarán como [*].
El disco no comienza a
reproducirse desde el principio
Se ha seleccionado la reproducción de programa, reproducción aleatoria o
reproducción repetida.
Pulse CLEAR para cancelar estas funciones antes de reproducir un disco.
Ha seleccionado la reanudación de la reproducción.
Durante el modo de parada, pulse x en el sistema o en el mando a distancia
e inicie la reproducción (página 36).
El menú de títulos, DVD o PBC aparece automáticamente en la pantalla del
televisor.
El sistema inicia la
reproducción del disco
automáticamente
El DVD dispone de una función de reproducción automática.
La reproducción se detiene
automáticamente
Es posible que determinados discos contengan una señal de pausa
automática. Al reproducir este tipo de discos, el sistema deja de reproducir
cuando recibe la señal de pausa automática.
Problema Causa/Solución
Información complementaria
93
ES
No es posible realizar algunas
funciones, como la detención,
búsqueda, reproducción a
cámara lenta o reproducción
repetida
En algunos discos, es posible que no pueda realizar algunas de las
operaciones anteriores. Consulte el manual de instrucciones suministrado
con el disco.
Los mensajes no aparecen en
pantalla en el idioma deseado
En la pantalla de ajustes, seleccione el idioma deseado para las indicaciones
en pantalla en [MENU PANTALLA] de [AJUSTE DE IDIOMA]
(página 75).
No es posible cambiar el
idioma de la pista de sonido
El DVD en reproducción no dispone de pistas grabadas en varios idiomas.
El DVD prohíbe el cambio del idioma para la pista de sonido.
No es posible cambiar el
idioma de los subtítulos
El DVD en reproducción no dispone de subtítulos grabados en varios
idiomas.
El DVD prohíbe cambiar los subtítulos.
No es posible desactivar los
subtítulos
El DVD prohíbe desactivar los subtítulos.
No es posible cambiar los
ángulos
El DVD en reproducción no dispone de varios ángulos grabados
(página 38).
El DVD prohíbe cambiar los ángulos.
El disco no se puede expulsar
y “LOCKED” aparece en el
visor del panel frontal
Póngase en contacto con su distribuidor Sony o con un centro de servicio
técnico Sony local autorizado.
[Error en los datos.] aparece
en la pantalla del televisor al
reproducir un DATA CD o un
DATA DVD
La pista de audio MP3/archivo de imagen JPEG/archivo de vídeo DivX que
desea reproducir está dañado.
Los datos no son del tipo MPEG1 Audio Layer 3.
El formato del archivo de imagen JPEG no es compatible con DCF.
El archivo de imagen JPEG tiene una extensión “.JPG” o “.JPEG”, pero no
está en formato JPEG.
El archivo que desea reproducir tiene la extensión “.AVI” o “.DIVX” pero
no está en formato DivX o está en formato DivX pero no es compatible con
los perfiles certificados de DivX.
Aparece “DEMO” en el visor
del panel frontal
Póngase en contacto con el distribuidor de Sony o con el centro de
asistencia técnica local autorizado de Sony.
El sistema no funciona
correctamente
Desconecte el cable de alimentación de la toma de pared y vuelva a
conectarlo después de varios minutos.
Problema Causa/Solución
Continúa
94
ES
(Cuando aparecen letras o números en la pantalla)
Cuando la función de autodiagnóstico se activa para evitar que el sistema funcione incorrectamente, aparece en la
pantalla y en el visor del panel frontal un número de servicio de 5 caracteres (por ejemplo, C 13 50) con una
combinación de una letra y 4 dígitos. En este caso, consulte la siguiente tabla.
Para visualizar el número de versión en la pantalla
Cuando encienda el sistema, es posible que aparezca en la pantalla el número de versión [VER.X.XX] (X corresponde a un
número). Aunque no se trata de un fallo de funcionamiento y está destinado únicamente al personal de servicio técnico de
Sony, no será posible utilizar el sistema con normalidad. Apague el sistema y, a continuación, vuélvalo a encender para
poder seguir utilizándolo.
Función de autodiagnóstico (sólo función de DVD)
Primeros 3 caracteres del número de
servicio
Causa y acción correctiva
C 13 El disco está sucio.
Limpie el disco con un paño suave (página 9).
C 31 El disco no se ha insertado correctamente.
Reinicie el sistema y, a continuación, vuelva a insertar el disco
correctamente.
E XX
(xx representa un número)
Para evitar fallos de funcionamiento, el sistema ha ejecutado la función de
autodiagnóstico.
Póngase en contacto con el distribuidor o centro de servicio técnico
autorizado de Sony más próximos e indíqueles el número de servicio de 5
caracteres.
Ejemplo: E 61 10
C:13:50
VER.X.XX
Información complementaria
95
ES
Indice alfamumérico
Numéricos
14:9 24
4:3
24
A
Accesorios suministrados 15
AFT
51
Agudos
44
Ajuste del PC
47
ÁLBUM
60
Alimentación
Ahorro energía ( )
46
Indicador de alimentación (")
14
AMP MENU
78
ANALOG
22
ANGLE
38
Antena, conexión
16, 17
Anterior (.)
34
ARCHIVO
60
Arranque automático
48
ATT
52
Audio
AUDIO
35, 75
AUDIO DRC
78
Filtro Audio
52
Idioma de audio
54
Tipo de audio
54
Auriculares
82
Autoformato
45
Avance instantáneo ( )
34
Avance rápido (M )
37
B
Balance 44
Bloqueo TV
54
Botones del panel táctil
14
Botones numéricos
22
Brillo
43
Búsqueda
37, 60
C
Canal anterior ( ) 12
Canales
Canal
51
selección
22
CAPITULO
60
CD Multi Session
31
Centrado RGB
46
CLEAR
13
Código de región
31
Código PIN
55
Color
Botones de color
24
Color
43
Tono color
44
Conexión
de una antena, una
videograbadora o
bien un reproductor
de DVD
16
el cable de alimentación
18
equipos opcionales
81
Config. módulo CA
55
Config. reloj
48
Configuración
AJUSTE
21
Menú Configuración
48
Pantalla de ajustes
74
Configuración Técnica
55
Contraste
43
D
DATA CD 56, 67
DATA DVD
56, 67
Descodificador
52
Desconexión automática
Botón Desconex. Aut. ( )
47
Indicador de desconexión
automática ( )
47
Detener (x)
34
Digital
Configuración Digital
53, 54
DIGITAL
22
Sintonía automática digital
53
Sintonía manual digital
54
Texto digital desactivado
()
12
DIMMER
77
Discos que pueden utilizarse
30
DivX®
56, 76
DUAL MONO
78
DVD
DVD
10
DVD (CURSOR MODE)
11
DVD DISPLAY
58
DVD MENU
56
DVD TOP MENU
56
DVD-R
30, 61
DVD-RW
30, 61
Menú del DVD
56
E
EFECTO 70
Emisora memorizada
40
Encendido/en espera ("/1)
22
ENTER ( )
20
EPG (guía de programas electrónica
digital) ( )
24
ESCENA
60
Especificaciones
84
Etiquetado de AV
50
Exploración
37
Expulsar (Z)
14
F
Fastext 23
FM
FM
10
FM (CURSOR MODE)
11
FM MENU
40
radio FM
39
FONDO
76
G
Graves 44
H
Horizontal 23
I
Idioma
AJUSTE DE IDIOMA
75
Idioma
48
Lista de códigos de idiomas
87
Imagen
Imagen congelada ( )
23
Indicador Sin imagen ( )
14
Menú Ajuste de la Imagen
43
Modo de Imagen ( )
43
Navegación por las imágenes
38
PICTURE NAVI
67
Indicador de campo acústico
32
Indicador de modo en espera (1)
14
INDICE
60
Información ( )
13
Interruptor (1) En espera
14
INTERVALO
70
J
JPEG 66
L
Lift Mode 79
Lista de categorías
25
Lista de Favoritos ( )
27
Luz Fondo
43
M
Mando a distancia
descripción general
12
inserción de las pilas
15
sensor
14
Manejar discos
9
Menú Ajuste del Sonido
44
Menú Características
46
MENU PANTALLA
75
MODO (MP3, JPEG)
69
MODO PAUSA
76
MP3
66
Múltiples ángulos
38
Continúa
96
ES
N
Nitidez 43
Nivel Entrada
50
Nombre
50, 51
O
OK ( ) 18
Omitir
52
Optimizada
24
ORIGINAL
61
P
País 49
Pantalla
AJUSTE PANTALLA
75
Form. pantalla
45
Menú Control de pantalla
45
Modo de pantalla ( )
23
SALVA PANTALLA
76
Pantalla del menú de control
58
Pausa (X)
34
PERSONALIZADO
AJUSTE PERSONALIZADO
76
BLOQUEO DE SEGURIDAD
71
PERSONALIZADO
59
PISTA
60
Plano congelado
37
PLAY LIST
61
Preestablecido
ajuste de la imagen
44
ajuste del sonido
44
RESTAURAR
59
Presentación de diapositivas
66
PROG +/–
22
Programa
Edición de la lista de programas
53
Etiquetado de Programas
49
Ordenación de Programas
49
Programa
50
Reproducción de programa
64
Tabla de índice de programas
23
R
Ranura de discos 14
Reanudación de reproducción
36
REANUDACIÓN MULTIDISCO
76
Recordatorio
26
Reductor Ruido
44
REPEAT
13
Repetición
instantánea ( )
34
Reproducción a cámara lenta
37
Reproducción aleatoria
65
Reproducción PBC
36
REPRODUCCIÓN PROHIBIDA
71, 87
Reproducción repetida
65
Reproducir (H)
34
Retroceso rápido ( m )
37
RETURN (O)
13
S
SA-CD/CD 36
Salida AV2
47
Selección de entrada ( )
10
SELECCION PISTA
76
Sensor de luz
46
Servicio interactivo
22
Siguiente (>)
34
Silenciar (%)
23
Sintonía Auto.
canales analógicos y digitales
19
sólo canales analógicos
49
sólo para canales digitales
53
Sintonía Manual
50
Sistema
50
Solución de problemas
88
Sonido Dual
45
Sonido envolvente de 5.1 canales
35
SOUND FIELD
33
Subir/bajar ( )
79
Subtítulos
Configuración de subtítulos
54
Idioma subtítulos
54
SUBTITULO
38, 75
Super Audio CD
31, 36
SW LEVEL
79
T
Tabla de índice de señales de entrada
28
Temp. Manual REC
26
Temporizador
Indicador Temporizador ( )
14
Lista Temporizador
27
Menú Temporizador
47
Temporizador
48
Temporizador REC
25
Texto
Mostrar texto ( )
13
Texto (/)
12
Texto detenido ( )
12
TIME/TEXT
61
TITULO
60
Tonalidad
43
TV
TV
10
TV (CURSOR MODE)
11
TV MENU
19, 42
U
Unidad de elevación 10
V
VIDEO CD 36
Visor del panel frontal
77
Volumen (2) +/–
22
Z
Zoom 24

Transcripción de documentos

Antes de utilizar el sistema, por favor, lea la sección “Información de seguridad” de este manual. Conserve este manual para consultarlo en el futuro. en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. ADVERTENCIA • Esta unidad debe estar conectada a una toma de corriente con una conexión a tierra segura. • Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no inserte el enchufe en la toma de corriente si dicho enchufe o el cable de red están dañados. • La tensión existente dentro del sistema es muy elevada y puede resultar peligrosa. No abra la caja del sistema. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. • No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar el riesgo de incendio, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc., ni coloque velas encendidas sobre el aparato. Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón. Aviso acerca del televisor digital • Cualquier función relacionada con el televisor digital funcionará únicamente en los siguientes países: Francia, Italia, Alemania, España, Finlandia, Suecia y Dinamarca. • Cualquier función relacionada con el televisor digital (con el logotipo ) funcionará únicamente en los países o regiones donde se emitan señales digitales terrestres DVB-T (MPEG 2). Confirme con su distribuidor local la posibilidad de recibir una señal DVB-T en su domicilio. • A pesar de que este sistema sigue las especificaciones de DVB-T, no es posible garantizar su compatibilidad con las futuras emisiones digitales terrestres. Introducción Gracias por elegir este producto Sony. Antes de utilizar el sistema, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. Información sobre marcas comerciales No tire las pilas con los residuos domésticos; deshágase de ellas correctamente como residuos químicos. Este aparato está clasificado como producto CLASS 1 LASER (láser de clase 1). La etiqueta se encuentra en la parte trasera de la unidad. Tratamiento del sistema al final de su vida útil Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación 2 ES • is a registered trademark of the DVB Project. • “PlayStation” es una marca comercial de Sony Computer Entertainment, Inc. • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. • Fabricado bajo licencia de Digital Theater Systems, Inc. “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc. • Este sistema incorpora tecnología HDMI™ (HighDefinition Multimedia Interface, interfaz multimedia de alta definición). HDMI, el logotipo HDMI y HighDefinition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. Índice Acerca de este manual ............................... 5 Información de seguridad............................ 5 Precauciones .............................................. 8 Notas sobre los discos...................................... 9 Guía de operaciones básicas de este sistema................................................. 10 Descripción general del mando a distancia ............................................... 12 Descripción general de los botones e indicadores del sistema y la unidad de elevación .............................................. 14 Operaciones básicas Procedimientos iniciales 1: Comprobación de los accesorios ..........15 2: Inserción de las pilas en el mando a distancia ...............................................15 3: Conexión de una antena, una videograbadora o bien un reproductor de DVD ......................................................16 4: Conexión de una antena monofilar de FM ........................................................17 5: Encendido del sistema ..........................18 6: Selección del idioma y del país o región....................................................18 7: Sintonización automática del televisor ................................................19 8: Selección del idioma del DVD (Ajuste rápido) ......................................20 Ver la televisión : sólo para canales digitales Ver la televisión .........................................22 Comprobación de la Guía de programas electrónica (EPG) digital ..............24 Utilización de la lista de Favoritos ....27 Visualización de imágenes de equipos conectados ...........................................28 Cómo disfrutar de los discos Discos disponibles .....................................30 Característica de sonido del sistema.........32 Reproducción de discos ............................34 Varios modos de reproducción........................35 (Reproducción PBC) (Reanudación de reproducción) Búsqueda de un punto o una escena determinados de un disco .........................37 (Exploración, Reproducción a cámara lenta, Plano congelado) (Navegación por las imágenes) Visualización de varios ángulos y subtítulos....38 Escuchar la radio FM Escuchar la radio FM.................................39 Memorización de emisoras de radio FM ...40 3 ES ES Operaciones avanzadas Utilización del menú del televisor Navegación por los menús........................ 42 Menú Ajuste de la Imagen ........................ 43 Menú Ajuste del Sonido ............................ 44 Menú Control de pantalla .......................... 45 Menú Características ................................ 46 Menú Temporizador .................................. 47 Menú Configuración .................................. 48 Uso del menú del DVD Navegación por el menú del DVD............. 56 Visualización de vídeos DivX® .................. 56 Utilización del menú de control del reproductor Navegación por los menús........................ 58 Descripción general de los menús ................. 58 Búsqueda/selección del disco................... 60 Búsqueda de un título/capítulo/pista/ escena, etc................................................ 60 Selección de [ORIGINAL] o [PLAY LIST] en un DVD-R/DVD-RW ........................................ 61 Visualización de información sobre el disco... 61 Utilización del modo de reproducción ....... 64 Creación de un programa propio.................... 64 (Reproducción de programa) Reproducción en orden aleatorio.................... 65 (Reproducción aleatoria) Reproducción repetida ................................... 65 (Reproducción repetida) Visualización de una presentación de diapositivas .......................................... 66 Acerca de las pistas de audio MP3 y los archivos de imagen JPEG ....................................... 66 Reproducción de DATA CD o DATA DVD con pistas de audio MP3 y archivos de imagen JPEG.......................................................... 67 Reproducción de pistas de audio e imágenes como una presentación de diapositivas con sonido........................................................ 69 Bloqueo de discos..................................... 71 (BLOQUEO DE SEGURIDAD, REPRODUCCIÓN PROHIBIDA) Uso de la pantalla de ajustes .................... 74 4 ES Utilización de la unidad de elevación/visor del panel frontal Descripción general de los elementos ............77 Cómo escuchar el sonido con el volumen bajo ............................................................78 (AUDIO DRC) Disfrute de un disco DVD bilingüe...................78 (DUAL MONO) Refuerzo de las frecuencias de graves ...........79 (SW LEVEL) Utilización de la función de elevación .............79 (Lift Mode) Utilización de equipos opcionales Conexión de equipos opcionales...............81 Información complementaria Especificaciones ........................................84 Especificaciones para PC................................86 Lista de códigos de idiomas (sólo función de DVD) ................................87 Solución de problemas ..............................88 Función de autodiagnóstico (sólo función de DVD) ................................94 Indice alfamumérico ..................................95 Acerca de este manual • Las instrucciones de este manual describen los controles del mando a distancia. También es posible utilizar los controles del sistema si presentan los mismos nombres o similares a los del mando a distancia. • Es posible que los elementos del menú de control sean distintos según la zona. • Es posible que el término general “DVD” se utilice para hacer referencia a los DVD VIDEO, DVD+RW/DVD+R y DVD-RW/DVD-R. • En este manual se utilizan los siguientes símbolos. Símbolo Funciones disponibles para Discos DVD VIDEO, DVD-R/ DVD-RW en modo de vídeo y para discos DVD+R/DVD+RW DVD-R/DVD-RW en modo VR (grabación de vídeo) VIDEO CD (incluidos los Super VCD y los CD-R/CD-RW en formato de CD de vídeo o Super VCD) Super Audio CD CD de música o CD-R/CD-RW en formato CD de música DATA CD (CD-ROM/CD-R/ CD-RW con pistas de audio MP3*1, archivos de imagen JPEG y archivos de vídeo DivX*2*3) DATA DVD (DVD-ROM/DVDR/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW que contengan pistas de audio MP3*1, archivos de imagen JPEG y archivos de vídeo DivX*2*3) *1 MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) es un formato estándar definido por ISO/MPEG que comprime datos de audio. *2 DivX® es una tecnología de compresión de archivos de vídeo desarrollada por DivX, Inc. *3 DivX, DivX Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se utilizan bajo licencia. Información de seguridad Cable de alimentación • Desconecte el cable de alimentación cuando transporte el sistema. No transporte el sistema con el cable de alimentación conectado, ya que podría dañarlo y ocasionar un incendio o una descarga eléctrica. • Si causa desperfectos en el cable de alimentación, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. – No apriete, doble ni retuerza excesivamente el cable de alimentación. Los conductores internos podrían quedar al descubierto o romperse, y causar un cortocircuito que podría derivar en un incendio o una descarga eléctrica. – No modifique ni dañe el cable de alimentación. – No coloque ningún objeto pesado encima del cable de alimentación. No tire del cable de alimentación. – Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor. – Asegúrese de desconectar siempre el cable de alimentación sujetando el enchufe. • Si el cable de alimentación está deteriorado, no lo utilice y solicite a su distribuidor o al servicio técnico de Sony que lo sustituya. • No utilice el cable de alimentación suministrado con otros equipos. • Utilice únicamente un cable de alimentación original de Sony; no utilice otras marcas. Protección del cable de alimentación Desconecte el cable de alimentación tirando del enchufe. No tire nunca del cable. Toma de corriente No utilice una toma de corriente de mala calidad. Inserte el enchufe completamente en la toma de corriente. Si no encaja correctamente, podrían producirse chispas y causar un incendio. Póngase en contacto con un electricista para sustituir la toma de corriente. Continúa 5 ES Notas acerca de subir y bajar la unidad de elevación • La unidad de elevación se desplaza hacia arriba y hacia abajo de manera automática cuando se enciende y se apaga el sistema, así como cuando la entrada se cambia con “AUTO” y se selecciona en “Lift Mode” (página 80). También puede elevar o bajar la unidad de elevación pulsando . • Para evitar fallos de funcionamiento, esta unidad dispone de la función “LOCK” (página 80). • Cuando conecte otros componentes al lateral del sistema (p. ej., conexiones AV 4), asegúrese de no colocar ningún cable debajo de la unidad de elevación para evitar que queden atrapados mientras ésta se mueve. • No toque la unidad de elevación (especialmente las zonas indicadas con un círculo en la ilustración de la derecha) mientras esté en movimiento. Sobre todo, tenga cuidado si hay niños cerca durante la operación. • No ponga el equipo en funcionamiento mientras está en movimiento la unidad de elevación. Centros médicos No instale este televisor en un lugar donde se utilicen equipos médicos, ya que podría provocar un fallo de funcionamiento en dichos instrumentos. Transporte • Antes de mover de sitio el sistema, lleve a cabo el procedimiento que se indica en “Transporte del sistema” (página 9), a continuación, desconecte todos los cables del sistema. • Cuando transporte el sistema con las manos, sujételo como se indica en la ilustración de la derecha. De lo contrario, el sistema podría caerse y dañarse o causar lesiones graves. Si el sistema se ha caído o ha sufrido daños, haga que lo revise personal del servicio técnico especializado. • Durante el transporte, no lo somete a sacudidas o vibraciones excesivas. El sistema podría caerse y dañarse o causar lesiones graves. • Cuando transporte el sistema para repararlo o cuando lo cambie de sitio, embálelo con la caja y el material de embalaje originales. • Son necesarias dos personas como mínimo para transportar el televisor. Ventilación • No cubra nunca los orificios de ventilación de la unidad, ya que podría producirse un sobrecalentamiento y provocar un incendio. • Si el sistema no dispone de una ventilación adecuada, puede acumular polvo y suciedad. Para garantizar la ventilación adecuada, siga los consejos que se indican a continuación: – No instale el sistema boca arriba ni de lado. – No instale el sistema al revés ni boca abajo. – No instale el sistema en un estante ni dentro de un armario. 6 ES – No coloque el sistema sobre una alfombra ni una cama. – No cubra el sistema con tejidos como cortinas, ni otros objetos como periódicos, etc. • Nunca instale el sistema de la siguiente manera: La circulación de aire queda obstruida. La circulación de aire queda obstruida. Pared Pared Orificios de ventilación • No introduzca ningún objeto en los orificios de ventilación, huecos entre la pantalla del televisor y la unidad de elevación o la ranura del disco, ya que si se introduce cualquier sustancia metálica o líquida, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. • Si se introduce algún objeto en la unidad, desenchúfela y haga que la revise un técnico especializado antes de volver a utilizarla. • No coloque objetos sobre el sistema que bloqueen las ranuras de ventilación. El sistema está equipado con un amplificador de alta potencia. La unidad puede sobrecalentarse y presentar fallos de funcionamiento si se bloquean las ranuras de ventilación. Ubicación • No obstruya el área de elevación y descenso de la unidad de elevación, ya que podría averiarse. Deje algo de espacio alrededor del sistema. De lo contrario, es posible que la circulación de aire sea insuficiente y que se produzca un sobrecalentamiento que podría causar un incendio o daños en el sistema o la unidad de elevación. 30 cm 10 cm 10 cm Deje como mínimo esta distancia. No coloque ningún objeto en el área de elevación y descenso de la unidad de elevación. • No coloque nunca el sistema en lugares cálidos, húmedos o excesivamente polvorientos. • No instale el sistema en lugares donde puedan introducirse insectos en su interior. • Coloque el sistema sobre una superficie estable y plana. De lo contrario, podría caerse y provocar lesiones. • No instale el sistema en lugares donde sobresalga como, por ejemplo, en columnas o en lugares donde pueda golpearse la cabeza. De lo contrario, podría provocar lesiones. Embarcaciones Agua y humedad Cableado • No utilice este sistema cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera o ducha. Tampoco lo exponga a la lluvia, a la humedad ni al humo, ya que podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. • No toque el cable de alimentación ni el sistema con las manos mojadas. De lo contrario, podría recibir una descarga eléctrica o dañar el sistema. • Desenchufe el cable de alimentación cuando instale cables. Cuando realice las conexiones, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación por razones de seguridad. • Tenga cuidado de no tropezar o enredarse con los cables, ya que podría dañar el sistema. Humedad y objetos inflamables • Evite que el sistema se moje. No vierta nunca líquidos de ningún tipo en el sistema. Si se introduce alguna sustancia líquida o sólida dentro del sistema, deje de utilizarlo. Podría recibir una descarga eléctrica o dañar el sistema. Haga que lo revise inmediatamente personal especializado. • Para evitar incendios, mantenga los objetos inflamables (velas, etc.) o bombillas alejados del sistema. Aceites No instale este televisor en restaurantes donde se utilice aceite. Podría introducirse polvo impregnado en aceite en el sistema y dañarlo. Caídas No permita que los niños se suban al sistema. No instale este sistema en ningún tipo de embarcación. Si lo expone a agua del mar, éste podría sufrir daños o producirse un incendio. Uso en exteriores • No exponga el sistema a la luz solar directa, ya que podría calentarse en exceso y resultar dañado. • No instale este sistema en el exterior. Limpieza • Desenchufe el cable de alimentación cuando limpie el enchufe y el sistema. De lo contrario, podría recibir una descarga eléctrica. • Limpie el enchufe del cable de alimentación regularmente, ya que si se acumula polvo o humedad en el mismo, puede deteriorarse el aislamiento y producirse un incendio. Tormentas eléctricas Por razones de seguridad, no toque ninguna parte del sistema, el cable de alimentación ni el cable de la antena durante una tormenta eléctrica. Avería que requiere reparación Si la superficie del televisor se agrieta o se rompe, no la toque sin antes desconectar el cable de alimentación. De lo contrario, podría recibir una descarga eléctrica. Reparación No abra la caja del sistema. Acuda únicamente a personal cualificado de servicio técnico. Retirada y ajuste de pequeños accesorios Mantenga los accesorios fuera del alcance de los niños. Si se los tragan, podría atragantarse o asfixiarse. Llame al médico inmediatamente en el caso de producirse un accidente. Vehículos o techos Cristales rotos No instale este sistema en un vehículo. Las sacudidas del vehículo podrían hacerlo caer y causar lesiones. No lo cuelgue del techo. No arroje ningún objeto contra el sistema. El cristal de la pantalla podría estallar debido al impacto y causar lesiones graves. Continúa 7 ES Cuando no se utilice Por razones medioambientales y de seguridad, no se recomienda dejar el sistema en modo de espera cuando no se utiliza. Desconéctelo de la toma de corriente. No obstante, es posible que algunos sistemas dispongan de funciones que precisen que se encuentren en modo de espera para funcionar correctamente. En tal caso, encontrará información relacionada en las instrucciones de este manual. Ver la televisión • Para ver la televisión cómodamente, la posición recomendada es a una distancia del sistema de cuatro a siete veces la altura de la pantalla. • Vea la sistema en una habitación con suficiente iluminación, ya que si lo hace con poca luz somete la vista a un sobreesfuerzo. Mirar la pantalla continuamente durante largos períodos de tiempo también supone un cansancio para la vista. Ajuste del volumen • Mantenga el volumen a un nivel que no moleste a los vecinos. El sonido se transmite muy fácilmente durante la noche. Por lo tanto, se recomienda cerrar las ventanas o utilizar auriculares. • Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma que se eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños en los oídos. • No aumente el volumen mientras escucha una sección con entradas de nivel muy bajo o sin señales de audio. Si lo hace, los altavoces podrían dañarse al reproducirse repentinamente una sección de volumen muy alto. Sobrecarga Este sistema está diseñado para funcionar únicamente con alimentación de ca de 220 a 240 V. Procure no conectar demasiados aparatos a la misma toma de corriente, ya que podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Precauciones Seguridad • Aunque apague la unidad, no se desconectará de la fuente de alimentación de CA mientras permanezca conectada a la toma de pared. Para desconectarlo completamente, retire el enchufe de la toma de corriente. • Desenchufe la unidad de la toma de corriente de la pared si no va a utilizarla durante un largo período de tiempo. Pantalla de cristal líquido • La pantalla de cristal líquido se ha fabricado con tecnología de alta precisión y dispone de un mínimo de 99,99% de píxeles efectivos. No obstante, en ella pueden aparecer constantemente puntos negros o puntos brillantes de luz (rojos, azules o verdes). No se trata de un fallo de funcionamiento, sino de una característica de la estructura del panel de cristal líquido. • No exponga la superficie de la pantalla de cristal líquido al sol, ya que podría dañarse. • No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos encima del sistema, ya que la imagen podría resultar irregular o el panel de cristal líquido podría dañarse. • Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la imagen se oscurezca o que aparezca una mancha en la pantalla. No se trata de un fallo de funcionamiento. Este fenómeno irá desapareciendo a medida que aumente la temperatura. • Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible que se produzca un efecto de imagen fantasma, que debe desaparecer transcurridos unos segundos. • Cuando se utiliza el sistema, la pantalla y la caja se calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento. • La pantalla de cristal líquido contiene una pequeña cantidad de cristal líquido y mercurio. El tubo fluorescente que utiliza este televisor también contiene mercurio. Siga la normativa local para deshacerse del mismo. Lámpara fluorescente No toque la superficie del sistema. Ésta permanece caliente incluso durante algún tiempo después de apagar el sistema. Este sistema utiliza una lámpara fluorescente especial como fuente de iluminación. Si la imagen de la pantalla se oscurece, parpadea o no aparece, indica que la lámpara fluorescente se ha agotado y la pantalla de cristal líquido debe sustituirse. Para ello, póngase en contacto con personal especializado de servicio técnico. Corrosión Instalación del sistema Si utiliza el sistema cerca de la orilla del mar, la salinidad podría corroer las partes metálicas y causar daños internos o un incendio. Asimismo, podría acortar la vida útil del sistema. Deberá tomar las medidas pertinentes para reducir la humedad y moderar la temperatura del área donde esté colocado el sistema. • No instale el sistema en lugares expuestos a temperaturas extremas, como, por ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de un radiador o de una salida de aire caliente, ni expuesto a polvo excesivo, vibraciones mecánicas o golpes. Si el sistema se expone a temperaturas extremas, podría sobrecalentarse y provocar la deformación de la caja o producirse un fallo de funcionamiento. • Para obtener una imagen clara, no exponga la pantalla a una iluminación directa o a la luz solar. A ser posible, utilice focos de luz verticales instalados en el techo. Superficie caliente 8 ES • No instale componentes opcionales demasiado cerca del sistema. Sitúelos como mínimo a 30 cm de distancia. Si se instala un vídeo delante o al lado del televisor, la imagen podría distorsionarse. • Si se coloca la unidad cerca de un equipo que emita radiaciones electromagnéticas, se puede producir distorsión de la imagen y el sonido. • Compruebe que existe una circulación adecuada de aire para evitar el recalentamiento interno de la unidad. • No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear las ranuras de ventilación. • No instale la unidad en posición inclinada. Está diseñada para funcionar sólo en posición horizontal. • Mantenga la unidad y los discos alejados de equipos provistos de imanes potentes, como hornos microondas o altavoces de gran tamaño. • Si se cambia de ubicación la unidad directamente de un lugar frío a uno cálido, se puede condensar humedad en el interior del sistema y dañar las lentes. Cuando instale la unidad por primera vez, o cuando la traslade de un lugar frío a otro cálido, espere unos 30 minutos aproximadamente antes de emplearla. Tratamiento y limpieza de la superficie de la pantalla y la caja del sistema La superficie de la pantalla cuenta con un acabado especial antirreflejos. Para evitar la degradación del material o del acabado de la pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones. • No presione ni raye la pantalla con objetos contundentes, ni lance ningún objeto contra ella, ya que podría dañarla. • No toque la superficie de la pantalla después de utilizar el sistema continuamente durante un período de tiempo prolongado, ya que estará caliente. • Se recomienda tocar la superficie de la pantalla lo menos posible. • Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la caja, pase cuidadosamente un paño suave. Si no consigue eliminar completamente el polvo, humedezca ligeramente el paño con una solución de detergente neutro poco concentrada. Puede lavar el paño y utilizarlo varias veces. • No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de limpieza ácidos o alcalinos, detergente concentrado ni disolventes volátiles, como alcohol, bencina, diluyente o insecticida. Si utiliza este tipo de materiales o expone la unidad a un contacto prolongado con materiales de goma o vinilo, puede dañar el material de la superficie de la pantalla y de la caja. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado con el sistema, póngase en contacto con el distribuidor Sony más próximo. • Los orificios de ventilación pueden acumular polvo al cabo del tiempo. Para garantizar que dispone de la ventilación apropiada, se recomienda eliminar el polvo periódicamente (una vez al mes) mediante un aspirador de polvo. Ubicación La caja se calienta si se utiliza la unidad con volúmenes de sonido elevados durante mucho tiempo. Esto no constituye un fallo de funcionamiento. Sin embargo, debe evitar el contacto con ella. Limpieza de los discos y limpiadores de discos y lentes No utilice los discos limpiadores disponibles en el mercado ni los limpiadores de discos o de lentes, ya sean en líquido o en aerosol, porque podrían provocar anomalías en el funcionamiento del aparato. Transporte del sistema Cuando vaya a transportar el sistema, realice el siguiente procedimiento para proteger el mecanismo interior. 1 Pulse (selección de entrada) varias veces para seleccionar “DVD”. 2 3 Asegúrese de que se extrae el disco del sistema. 4 Desconecte el cable de alimentación de CA (red eléctrica) de la toma de pared. Pulse x y 1 en el sistema simultáneamente. “MECHA LOCK” aparece en el visor del panel frontal. Ahora, la unidad de elevación está en posición de transporte (bajada). Notas sobre los discos Manejo de discos • Para mantener limpio el disco, tómelo por los bordes. No toque su superficie. • No pegue papeles ni cinta adhesiva en el disco. • No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado bajo la luz solar directa, ya que puede producirse un considerable aumento de temperatura en el interior de dicho automóvil. • Después de la reproducción, guarde el disco en su caja. Limpieza • Antes de realizar la reproducción, limpie el disco con un paño de limpieza. Hágalo desde el centro hacia los bordes. • No utilice disolventes como bencina, diluyente, limpiadores disponibles en el mercado ni aerosoles antiestáticos para discos de vinilo. Este sistema sólo puede reproducir discos circulares estándar. El uso de otro tipo de discos (p. ej., con forma de tarjeta, corazón o estrella) puede provocar fallos de funcionamiento. No utilice un disco que tenga fijado un accesorio disponible en el mercado como, por ejemplo, una etiqueta o un anillo. 9 ES Guía de operaciones básicas de este sistema Uso del mando a distancia A Este sistema es un televisor con reproductor de DVD. La unidad de elevación de este sistema dispone de altavoces de 2.1 canales. Puede disfrutar del sonido intenso y de alta calidad del televisor, del DVD, de la radio FM y de otros componentes conectados. B C Acerca de la unidad de elevación D E F x Botones de selección de entrada directa D Unidad de elevación Al seleccionar “AUTO” en “Lift Mode” (página 80), la unidad de elevación se eleva o desciende según el ajuste que haya seleccionado. Por ejemplo, si está viendo la televisión o el DVD, o si enciende el sistema, la unidad de elevación desciende. En cambio, si escucha la radio FM o apaga el sistema, la unidad se eleva. También puede activar la unidad de elevación manualmente; para ello, pulse . • TV: cambia la selección de entrada de TV a A-TV o D-TV (el último que se haya seleccionado). • DIGITAL*: cambia la selección de entrada a emisión digital (D-TV). • ANALOG: cambia la selección de entrada a emisión analógica (A-TV). • DVD: cambia la selección de entrada a DVD. • FM: cambia la selección de entrada a FM. * Tenga en cuenta la posibilidad de que este botón no se encuentre disponible en algunos países. x Botón de selección de entrada A Cambia la selección de entrada. Cada vez que pulse el botón, la selección de entrada cambia como se indica a continuación. TV (A-TV o D-TV*) t AV1 t AV2 t DVD t AV4 t PC t HDMI t TV (A-TV o D-TV*) t........ Nota Después de pulsar TV C, si pulsa el botón de selección de entrada A, la entrada no cambia a AV1, sino que vuelve al estado anterior a haber pulsado TV C. 10 ES * Tenga en cuenta la posibilidad de que esta selección de entrada no se encuentre disponible en algunos países. x Botón automático de selección de entrada F Mientras la entrada no sea DVD, si pulsa Z o H en el sistema, la entrada se cambiará automáticamente a DVD. Utilización del menú qd AMP MENU FM MENU qg PICTURE NAVI ql DVD TOP MENU * Tenga en cuenta la posibilidad de que este botón no se encuentre disponible en algunos países. Este sistema cuenta con varios tipos de menús: • TV: TV MENU • DVD: DVD MENU DVD TOP MENU DVD DISPLAY • FM: FM MENU Estos menús están disponibles al seleccionar cada una de las entradas correspondientes. • TV/DVD/FM: AMP MENU x Botones CURSOR MODE B Cuando uno de estos botones se ilumina, puede hacer uso del menú correspondiente (</M/m/,/ ). TV: se ilumina cuando la entrada TV se selecciona a través de TV (botón de selección de entrada directa D), o pulsando TV MENU. DVD/FM: se ilumina cuando la entrada DVD/FM se selecciona a través de DVD, FM (botón de selección de entrada directa D), o pulsando DVD MENU. Si no se pueden utilizar los botones </M/m/,/ E, pulse el botón CURSOR MODE B (si no está iluminado) y, a continuación, utilice los botones </M/m/,/ E. Notas • El estado que muestran los botones CURSOR MODE pasará a TV al pulsar los botones que se muestran a continuación: (Los números marcados con un círculo hacen referencia a la ilustración del mando a distancia de la página 12). – Canal anterior 4 5 DIGITAL*/ANALOG (selección de entrada directa) 6 Botones de colores * – Texto digital desactivado * – EPG (Guía de programas electrónica digital) * – Favoritos / – Texto – Imagen congelada qj wa / – Información/Mostrar texto • El estado que muestran los botones CURSOR MODE pasará a DVD/FM al pulsar los botones que se muestran a continuación: (Los números marcados con un círculo hacen referencia a la ilustración del mando a distancia de la página 12). 8 DVD DISPLAY 11 ES Descripción general del mando a distancia Operaciones más habituales 1 1 ws 2 3 4 wa w; 5 6 ql 7 qk 8 9 0 qa qj / – Selección de entrada/texto detenido • En modo TV (página 28): selecciona la fuente de entrada en el equipo conectado al sistema. • En modo de Texto (página 23): mantiene la página actual. • En modo TV/DVD/FM (página 10): cambia la fuente de entrada. – Elevación/descenso (página 79) "/1 – Encendido/en espera (página 22) Desconecta el sistema provisionalmente. Se ilumina el indicador 1 (en espera) del sistema (parte frontal de la unidad de elevación). Púlselo de nuevo para encender el sistema cuando esté en modo de espera. – Temporizador de apagado (página 47) 3 Botones numéricos • En el modo TV: En el caso del número de canal 10 y superiores, introduzca el segundo dígito en menos de dos segundos. • En el modo Texto: permiten introducir los tres dígitos del número de página para seleccionar la página. • En el modo DVD: permiten seleccionar el elemento, el título, el capítulo, etc. Permiten introducir la contraseña y el código de área. • En modo FM: permiten seleccionar el número de emisora memorizada. El botón número 5 tiene un punto táctil.*1 9 </M/m/,/ (página 18) qh – Cursor, OK, ENTER qs qs % – Desactivación del sonido (página 22) 2 +/– – volumen +/– qd qd DIMMER (página 77) qf qh SOUND FIELD (página 32) qg Para controlar el televisor 2 TV (CURSOR MODE) (página 11) 4 – Canal anterior Vuelve al canal anterior visto (durante más de cinco segundos). 5 DIGITAL*2/ANALOG (selección de entrada directa) (página 22) Con la cubierta abierta. 6 Botones de colores (página 24) *2 – Texto digital desactivado (página 23) 2 * – EPG (Guía de programas electrónica digital) (página 24) *2 – Favoritos (página 27) / – Texto (página 23) 0 TV MENU (página 19) 12 ES qs PROG +/– (página 22) El botón PROG + cuenta con un punto táctil.*1 qf – Modo de imagen (página 43) – Ahorro de energía (página 46) Reduce el consumo de energía del sistema. – Modo pantalla (página 23) qj – Imagen congelada (página 23) Congela la imagen del televisor. wa / – Información/Mostrar texto • En modo digital*2: muestra detalles del programa que se está viendo en el momento. • En modo analógico: muestra información como el número de canal actual y el modo de pantalla. • En modo de Texto (página 23): muestra información oculta (por ejemplo, las respuestas a un concurso). Para controlar el sintonizador de FM 2 FM (CURSOR MODE) (página 11) 5 FM (selección de entrada directa) (página 10) qa m/ , M/ – Sintonización (página 40) qs PROG +/– (página 39) El botón PROG + cuenta con un punto táctil.*1 qd FM MENU (página 40) *1 Utilice el punto táctil como referencia cuando utilice el sistema. *2 Tenga en cuenta la posibilidad de que este botón no se encuentre disponible en algunos países. ws TV (selección de entrada directa) (página 10) Para controlar el DVD 2 DVD (CURSOR MODE) (página 11) 7 DVD MENU (página 56) 8 DVD DISPLAY (página 58) qa ./> – Siguiente/Anterior +/– (página 34) X – Pausa (página 34) H – Reproducir (página 34) El botón H tiene un punto táctil.*1 , – Repetición, Avanzar, Paso a paso (página 34) m/ , M/ – Exploración, Lento +/– (página 37) x – Parar (página 34) qd AMP MENU (página 78) qg ANGLE (página 38) AUDIO (página 35) El botón AUDIO tiene un punto táctil.*1 PICTURE NAVI (página 38) REPEAT (página 65) SA-CD/CD (página 36) SUBTITLE (página 38) TIME/TEXT (página 61) qk O RETURN (página 36) ql DVD TOP MENU (página 56) w; CLEAR (página 60) ws DVD (selección de entrada directa) (página 10) 13 ES Descripción general de los botones e indicadores del sistema y la unidad de elevación Botones del panel táctil (2 – 9): toque una vez cualquiera de estos botones, para activar el panel (los botones se encienden), a continuación toque el botón que desea. 23 4 5 6 PROG +/– • En el modo TV: seleccione el canal siguiente (+)/anterior (–). • En el modo FM: seleccione la emisora memorizada siguiente (+)/anterior (–). 7 FM Cambie la selección de entrada a FM directamente. 8 TV Cambie la selección de entrada a TV directamente. 9 6 7 8 9 0 qa PROG FM TV – Selección de entrada Seleccione la selección de entrada del equipo conectado. Cada vez que pulse el botón, la selección de entrada cambia como se indica a continuación. UP/DOWN A-TV t D-TV*1 t AV1 t AV2 t DVD t AV4 t PC t HDMI t A-TV t D-TV*1 t........ 1 0 – SUBIR/BAJAR: Elevación/descenso de la unidad Hace que la unidad de elevación suba o baje. qa 1 – En espera Cambia el sistema a encendido/apagado. Cuando el sistema se encuentre encendido, si pulsa "/1 en el mando a distancia, el sistema entra en el modo en espera. qs ` – Indicador de alimentación Se ilumina en verde cuando el sistema está encendido. qd 1 – Indicador de modo en espera Se ilumina en rojo cuando el sistema está en modo en espera. qf qk AUTO FRONT 2CH STEREO SURROUND qj qh 1 Ranura de discos qg qf qd qs *2 – Indicador Sin imagen (página 46)/ Temporizador (página 47) • Se ilumina en naranja cuando está ajustado el “Desconex. Aut.” o cuando está programado un evento digital. • Se ilumina en verde cuando está ajustado “Sin imagen”. • Se ilumina en rojo cuando comienza la grabación digital. 2 Z – Expulsar Expulsar un disco. qg Visor del panel frontal (página 77) 3 H – Reproducir Reproduce un disco. qj 4 x – Detener Detiene el disco. 5 2 +/– – Volumen Aumenta (+)/disminuye (–) el volumen. 14 ES qh Indicador del campo acústico – Sensor del mando a distancia qk Unidad de elevación *1 Tenga en cuenta la posibilidad de que esta selección de entrada no se encuentre disponible en algunos países. *2 Tenga en cuenta la posibilidad de que este indicador no se encienda en algunos países. Procedimientos iniciales Mando a distancia RM-ANU005 (1) Pilas de tamaño AA (tipo R6) (2) Cable de alimentación (1) Tornillos (2) Antena de cable de FM (1) Rejilla (1) Guía de inicio rápido (1) Notas • Instale las pilas con la polaridad correcta. • Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las pilas en los contenedores dispuestos para este fin. Es posible que en algunas regiones exista una normativa para el desecho de las pilas. Consúltelo con las autoridades locales. • No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas con pilas usadas. • Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni lo pise, ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de líquido. • No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor, en un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una habitación húmeda. 15 ES Procedimientos iniciales 1: Comprobación de los accesorios 2: Inserción de las pilas en el mando a distancia 3: Conexión de una antena, una videograbadora o bien un reproductor de DVD Parte posterior del sistema Cable de alimentación (suministrado) Reproductor de DVD Videograbadora IN 1 PC 2 OUT 5 (SmartLink) Cable de euroconector (no suministrado) Cable de euroconector (no suministrado) Cable coaxial (no suministrado) 1 Cable RF (no suministrado) Para evitar que el sistema vuelque Retire la cubierta. Notas Cuando haya realizado todas las conexiones, vuelva a poner las cubiertas en su sitio. 2 Conecte la antena a la toma parte posterior del sistema. de la Si realiza la conexión a una antena únicamente Vaya al paso 4. 3 Conecte la videograbadora o el reproductor de DVD. 1 Conecte la toma de la parte posterior del sistema a la toma de entrada de la videograbadora mediante el cable RF. 2 Conecte la toma de euroconector de la videograbadora o del reproductor de DVD a la toma de euroconector / 1 ó 2 situada en la parte posterior del sistema mediante un cable de euroconector. 4 Conecte el cable de alimentación suministrado a la toma AC IN de la parte posterior del sistema. Nota No conecte el cable de alimentación a la toma de corriente hasta haber finalizado todas las conexiones. 16 ES • Asegúrese de tomar medidas para evitar que el sistema vuelque. De lo contrario, podría volcar y causar lesiones. Fije el sistema a una pared, columna, etc., para evitar que vuelque. • Cualquier alteración (taladros, etc.) realizada será de su responsabilidad. Prepare de antemano una cuerda fuerte o una cadena disponibles en el mercado y un soporte de anclaje a pared. 1 Extraiga los dos tornillos pequeños y, a continuación, introduzca los dos tornillos grandes en los orificios para tornillos de la parte posterior del sistema. a b Fije el soporte de anclaje a pared en una pared o en una columna. 3 Introduzca la cadena o la cuerda a través de los agujeros de los dos tornillos y, a continuación, ate el otro extremo de la cadena o la cuerda en el soporte del anclaje de la pared. 4: Conexión de una antena monofilar de FM Conecte la antena de FM suministrada para escuchar la radio FM. Pase la antena de cable a través de la ranura de la cubierta y, a continuación, vuelva a colocar la cubierta. Cadena o cuerda resistente disponible en el mercado DVD DIGITAL OUT FM ANTENNA FM 75 COAXIAL OPTICAL Sujeción atornillada a la pared dis ponible en el mercado Antena de cable de FM Notas • Asegúrese de extender por completo la antena de cable de FM. • Una vez conectada la antena de cable de FM, manténgala lo más horizontal posible. Consejo Si la calidad de recepción de FM no es buena, utilice un cable coaxial de tipo “L” de 75 ohmios (no suministrado) para conectar el sistema a una antena exterior de FM tal como se muestra a continuación. Si utiliza un cable coaxial de 75 ohmios que no sea de tipo “L”, es posible que no pueda volver a colocar las cubiertas correctamente. Antena exterior de FM DVD DIGITAL OUT FM ANTENNA FM 75 COAXIAL OPTICAL Cable coaxial de tipo “L” de 75 ohmios (no suministrado) 17 ES Procedimientos iniciales 2 5: Encendido del sistema 6: Selección del idioma y del país o región Instale el sistema de modo que el cable de alimentación se pueda desenchufar de la toma de pared inmediatamente en caso de que surja un problema. Cuando encienda el sistema por primera vez, aparecerá el menú Language en la pantalla. Cable de alimentación 1 </M/m/, (OK) 1 Conecte el sistema a la toma de corriente (220-240V AC, 50 Hz). 2 Pulse 1 en el sistema (parte superior de la unidad de elevación). 1 Cuando encienda el sistema por primera vez, aparecerá el menú Language en la pantalla. Vaya al apartado “6: Selección del idioma y del país o región” (página 18). Cuando el sistema se encuentre en modo en espera (el indicador 1 (espera) del sistema está iluminado en rojo), pulse +/1 en el mando a distancia para encenderlo. Pulse </M/m/, para seleccionar el idioma en el que aparecerán las pantallas de menú y, a continuación, pulse (OK). Language Select Language Notas • En función del ajuste de Lift Mode o de la entrada seleccionada, la unidad de elevación descenderá al encender el sistema. • Para salir del modo en espera mediante la pulsación de 1 en el sistema, pulse 1 para apagarlo y después, mantenga pulsado 1 de nuevo hasta que ` (el indicador de alimentación) se encienda en verde. Para ahorrar energía en el modo de espera Pulse "/1 en el mando a distancia mientras se enciende el sistema. Para cancelar el modo de espera, pulse "/1 una vez. 18 ES 2 Pulse M/m para seleccionar el país o región donde se utilizará el sistema y, a continuación, pulse (OK). Aparecerá en la pantalla el mensaje de confirmación de inicio de sintonización automática. País – Ireland Nederland België/Belgique Luxembourg France Italia Schweiz/Suisse/Svizzera Deutschland Österreich Türkiye 7: Sintonización automática del televisor Una vez seleccionados el idioma y el país o región, aparecerá en la pantalla un mensaje de confirmación de inicio de sintonización automática del televisor. Deberá sintonizar el sistema para recibir canales (emisiones de televisión). Realice los pasos siguientes para buscar y almacenar todos los canales disponibles. Si el país o región donde desea utilizar el televisor no aparece en la lista, seleccione [-] en lugar de un país o región. Aparecerá en la pantalla el mensaje de confirmación de inicio de sintonización automática. Vaya al apartado “7: Sintonización automática del televisor” (página 19). (OK) TV MENU 1 Pulse (OK) para seleccionar [Sí]. ¿Desea iniciar la sintonía automática? Sí No m Pantalla de sintonización automática digital* Número de servicios hallados Buscando. 14 40% Salir: m Pantalla de sintonización automática analógica Sintonía Auto. Programas encontrados:5 Buscando... Continúa 19 ES Procedimientos iniciales Seleccione país El sistema empieza a buscar todos los canales digitales posibles y a continuación busca los canales analógicos disponibles. Este proceso puede tardar unos minutos. Tenga paciencia y no pulse ningún botón del sistema ni del mando a distancia. Una vez que se hayan almacenado todos los canales digitales y analógicos disponibles, el sistema volverá al modo de funcionamiento normal y aparecerá el canal digital almacenado en el número 1. Si no se encuentran canales digitales, aparecerá el canal analógico almacenado en el canal 1. 8: Selección del idioma del DVD (Ajuste rápido) Puede ajustar el idioma de la pantalla. DVD Si aparece un mensaje que solicite confirmación de las conexiones de antena No se ha encontrado ningún canal digital ni analógico. Compruebe todas las conexiones de antena y pulse (OK) para iniciar de nuevo la sintonización automática. 2 M/m/ (ENTER) El menú Ordenación de Programas aparece en la pantalla. Nota Este paso no aparecerá si se encuentra algún canal digital. 3 4 Para cambiar el orden en el que están almacenados los canales del sistema. Consulte la página 50. 1 [Press [ENTER] to run QUICK SETUP.] (Pulse [ENTER] para ejecutar AJUSTE RÁPIDO.) aparecerá en la parte inferior de la pantalla. Este mensaje no aparece si se ha cargado el disco o ya se ha efectuado el ajuste rápido. Pulse TV MENU para salir. El sistema ha sintonizado todos los canales disponibles. Consejo Pulse DVD (selección de entrada directa) para cambiar la entrada a DVD. 2 Para detener la sintonización automática digital, seleccione [Salir]. La Sintonización automática digital se cancela y comienza la Sintonización automática analógica. Pulse (ENTER) sin insertar un disco. Aparecerá la pantalla de ajustes para seleccionar el idioma utilizado en las indicaciones en pantalla. AJUSTE DE IDIOMA MENU PANTALLA: MENU: AUDIO: SUBTITULO: * Tenga en cuenta la posibilidad de que este visor de sintonización automática digital no aparezca en algunos países. 3 ENGLISH ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA Pulse M/m para seleccionar un idioma. El sistema muestra las indicaciones en pantalla, el menú y los subtítulos en el idioma seleccionado. Nota Se puede seleccionar un idioma diferente según la zona. 4 Pulse (ENTER). El ajuste rápido ha finalizado. Todas las conexiones y operaciones de ajuste se han completado. 20 ES Para salir del ajuste rápido Procedimientos iniciales Pulse DVD DISPLAY en cualquier paso. Para volver a la pantalla de ajuste rápido 1 Pulse DVD DISPLAY. (Si el disco está reproduciéndose, pulse x para detener la reproducción y, a continuación, pulse DVD DISPLAY). Aparece el menú de control. 2 Pulse M/m para seleccionar [AJUSTE] y, a continuación, pulse (ENTER). Aparecerán las opciones de [AJUSTE]. 12(27) 18(34) : : DVD VIDEO RÁPIDO RÁPIDO PERSONALIZADO RESTAURAR 3 Pulse M/m para seleccionar [RÁPIDO] y, a continuación, pulse (ENTER). Aparecerá la pantalla de ajuste rápido. 21 ES 1 Ver la televisión Pulse 1 en el sistema para encenderlo. Cuando el sistema se encuentre en modo en espera (el indicador 1 (espera) del sistema está iluminado en rojo), pulse "/1 en el mando a distancia para encenderlo. Ver la televisión 2 Pulse DIGITAL para cambiar a modo digital o ANALOG para cambiar a modo analógico. Los canales disponibles varían en función del modo. 1 1 "/1 3 Pulse los botones numéricos o PROG +/– para seleccionar un canal de televisión. Para seleccionar el número de canal 10 y superiores mediante los botones numéricos, introduzca el segundo y tercer dígito en menos de dos segundos. Para seleccionar un canal digital mediante la Guía de programas electrónica (EPG), consulte la página 24. En modo digital Aparecerá un anuncio informativo brevemente. Es posible que en el anuncio estén indicados los iconos siguientes. Botones numéricos : : DIGITAL* : : ANALOG : : : : : : El servicio interactivo está disponible (Texto digital MHEG) El servicio interactivo (texto digital MHEG Digital Text) está ahora desactivado Servicio radiofónico Codificación/Servicio de abono Hay disponible audio en múltiples idiomas Hay disponibles subtítulos Hay disponibles subtítulos para personas con discapacidad auditiva Edad mínima recomendada para el programa actual (de 4 a 18 años) Bloqueo TV Se está grabando el programa actual * Tenga en cuenta la posibilidad de que este botón no se encuentre disponible en algunos países. Operaciones adicionales PROG +/– 22 ES Para Realice la siguiente acción Apagar el sistema temporalmente (modo de espera) Pulse "/1 en el mando a distancia. Apagar el sistema completamente Pulse 1 en el sistema. Ajustar el volumen Pulse 2 + (subir) /– (bajar). Realice la siguiente acción Desactivar el sonido Pulse %. Púlselo de nuevo para restaurarlo. Cambiar al modo digital Pulse DIGITAL*. Ocultar los indicadores interactivos de la pantalla (sólo en modo digital) Cambiar al modo analógico Pulse ANALOG. Volver al último canal que ha visualizado (durante más de cinco segundos) Pulse . Acceder a la tabla de Pulse (OK). Para seleccionar índice de programas un canal, pulse M/m y, a (sólo en modo continuación, pulse (OK). analógico) Para acceder a la tabla de índice de señales de entrada Pulse (OK). Pulse , para seleccionar la señal de entrada que desea, pulse m/M, a continuación pulse (OK). * Tenga en cuenta la posibilidad de que este botón no se encuentre disponible en algunos países. Para acceder al Texto digital* Muchas emisoras proporcionan un servicio de texto digital. El texto digital ofrece contenidos gráficos ricos, en comparación con el texto analógico. Seleccione un canal digital que disponga de texto digital; a continuación, pulse /. Si una emisora proporciona un canal de texto digital específico, seleccione este canal para acceder al texto digital. Para desplazarse por el texto digital, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Para salir de Texto digital, pulse . Para desplazarse, pulse M/m/</,. Para seleccionar elementos, pulse (OK) y los botones numéricos. Para acceder a los accesos directos, pulse los botones de color. Para acceder a Texto analógico En el modo analógico, pulse /. Cada vez que lo haga, la pantalla cambiará de forma cíclica, como se indica a continuación: Texto t Texto que aparece sobre la imagen en el televisor (modo mezcla) t No contiene texto (sale del servicio Texto) Para seleccionar una página, pulse los botones numéricos o PROG +/–. Para mantener una página, pulse / . Para mostrar información oculta, pulse / . Consejos • Asegúrese de que el sistema recibe una señal de calidad, ya que de lo contrario podrían producirse algunos errores de texto. • La mayoría de canales de televisión emiten un servicio de Texto. Para obtener información sobre el uso de este servicio, seleccione la página de índice. • Cuando consulte el Teletexto, pulse varias veces para elegir entre cuatro opciones distintas de brillo. • Cuando aparecen cuatro elementos de colores en la parte inferior de la página de Texto, significa que el servicio Fastext está disponible. Fastext le permite acceder a las páginas de forma rápida y fácil. Pulse el botón de color correspondiente para acceder a la página deseada. Imagen congelada Congela la imagen que aparece en la televisión (por ejemplo, para anotar un número de teléfono o una receta de cocina). 1 2 Pulse 3 4 Pulse . Pulse </M/m/, para ajustar la posición de la ventana. para retirar la ventana. Pulse de nuevo para volver al modo de TV normal. Para cambiar el modo de pantalla manualmente para que se ajuste a la emisión Pulse varias veces para seleccionar Horizontal, Optimizada, 4:3, 14:9 o Zoom. Horizontal * Tenga en cuenta la posibilidad de que esta función no se encuentre disponible en algunos países. Muestra las emisiones en pantalla panorámica (16:9) con las proporciones correctas. Continúa 23 ES Ver la televisión Para Optimizada* Muestra las emisiones en formato convencional 4:3 con un efecto de imitación de pantalla panorámica. La imagen en formato 4:3 se alarga para ocupar toda la pantalla. 4:3 Comprobación de la Guía de programas electrónica (EPG) digital (Únicamente Francia, Italia, Alemania, España, Finlandia, Suecia y Dinamarca) Todas categorías Muestra las emisiones en formato convencional 4:3 (por ejemplo, televisión en pantalla no panorámica) con las proporciones correctas. Jue 27 May 10:31 Jue 27 May 001 BBC ONE Wales 10:30 City Hospital Houses Be… 002 BBC 2W The… The… 11:00 Sch… 003 ITV 1 Wales This M… 006 ITV 2 Sally Jessy Rap… 007 BBC THREE This is BBC THREE 008 Channel 4 Self… The Vi… Teen Big B… 009 Teletext No Event Information 014 E4 E4 Preview 024 price-drop.tv No Event Information 029 UKTV FOOD Food and D… Ready Stea… 030 CBBC Channel Mat… K… 040 BBC NEWS 24 BBC News i Seleccionar: 12:00 Bargain Hu… i This Morning Mat… Anterior 11:30 i This Morning Judge Judy Judge J… Judge J… This is BB… K… From Th… Siguiente News at N… No Event Information K… Look… Look… BBC News Opciones: OK Cash in the… Sch… The Daily Politics Zig Zag BBC News 30 min Categoría On/off +/- 1día 14:9* Guía de programas electrónica (EPG) digital Muestra las emisiones en formato 14:9 con las proporciones correctas. Como resultado, aparecerán áreas con un margen negro en la pantalla. Zoom* 1 En el modo digital, pulse para mostrar la guía de programas electrónica (EPG) digital. 2 Realice las operaciones deseadas, como se muestra en la tabla siguiente. Nota La información de programas sólo se mostrará si la emisora de TV la está transmitiendo. Muestra las emisiones en cinemascope (formato tipo buzón) con las proporciones correctas. * Es posible que las partes superior e inferior de la imagen aparezcan cortadas. Consejos • Si lo desea, también puede ajustar la opción [Autoformato] en [Sí]. Si la emisora envía información sobre el formato, el sistema seleccionará automáticamente el mejor modo de adaptarse a la emisión (página 45). • Puede ajustar el fragmento de la imagen cuando seleccione Optimizada, 14:9 o Zoom. Ajuste el botón CURSOR MODE en TV y, a continuación, pulse M/m para desplazarse hacia arriba o hacia abajo (por ejemplo, para leer subtítulos). 24 ES Para Realice la siguiente acción Quitar la EPG Pulse Desplazarse por la EPG Pulse </M/m/,. Mostrar los seis canales anteriores o siguientes Pulse el botón rojo (anterior) o verde (siguiente). Ver un programa actual Pulse (OK) mientras está seleccionado el programa actual. . Realice la siguiente acción Para Realice la siguiente acción Clasificar la información de programas por categoría – Lista de categorías 1 Pulse el botón azul. 2 Pulse </M/m/, para Ajustar un programa para grabar – Temporizador REC 1 Pulse </M/m/, para seleccionar una categoría. Se muestra el nombre de la categoría en el lateral. 2 3 Las categorías disponibles son: 4 Favoritos Contiene todos los canales que se han almacenado en la lista de Favoritos (página 27). Todas las categorías Contiene todos los canales disponibles. Noticias Contiene todos los canales de noticias. 3 Pulse (OK). Ahora, la guía de programas electrónica (EPG) digital sólo mostrará los programas actuales de la categoría seleccionada. seleccionar el próximo programa que desee grabar. Pulse (OK). Pulse M/m para seleccionar [Temporizador REC]. Pulse (OK) para ajustar los temporizadores del sistema y de la videograbadora. Aparecerá un símbolo en la información de ese programa. El indicador de la unidad de elevación se ilumina en modo de espera. Notas • La grabación con temporizador en la videograbadora sólo podrá ajustarla en el sistema para videograbadoras compatibles con Smartlink. Si su videograbadora no es compatible con Smartlink, se mostrará un mensaje para recordarle que debe ajustar el temporizador de su videograbadora. • Una vez que haya comenzado una grabación, podrá poner el televisor en el modo de espera, pero no lo apague completamente porque podría cancelarse la grabación. • Si se ha seleccionado una restricción por edad, en la pantalla aparecerá un mensaje solicitando el Código PIN. Para más detalles, consulte Bloqueo TV (página 54). Continúa 25 ES Ver la televisión Para Para Realice la siguiente acción Para Ajustar un programa para que se muestre automáticamente en la pantalla cuando empiece. – Recordatorio 1 Pulse </M/m/, para Ajustar la hora y la 1 fecha de un programa 2 que desee grabar – Temp. Manual REC 2 3 4 seleccionar el próximo programa que desee mostrar. Pulse (OK). Pulse M/m para seleccionar [Recordatorio]. Pulse (OK) para mostrar automáticamente el programa seleccionado cuando empiece. Aparecerá un símbolo c en la información del programa. El indicador c del televisor se ilumina en modo de espera. Nota Si pone el televisor en el modo de espera, se encenderá automáticamente cuando el programa esté a punto de empezar. Realice la siguiente acción 3 4 5 Pulse (OK). Pulse M/m para seleccionar [Temp. Manual REC]. Pulse M/m para seleccionar la fecha y, a continuación, pulse ,. Ajuste las horas de inicio y parada de la misma manera que en el paso 3. Pulse M/m para seleccionar el canal y, a continuación, pulse (OK) para ajustar los temporizadores del sistema y su videograbadora. Aparecerá un símbolo en la información de ese programa. El indicador de la unidad de elevación se ilumina en modo de espera. Notas • La grabación con temporizador en la videograbadora sólo podrá ajustarla en el sistema para videograbadoras compatibles con Smartlink. Si su videograbadora no es compatible con Smartlink, se mostrará un mensaje para recordarle que debe ajustar el temporizador de su videograbadora. • Una vez que haya comenzado una grabación, podrá poner el televisor en el modo de espera, pero no lo apague completamente porque podría cancelarse la grabación. • Si se ha seleccionado una restricción por edad, en la pantalla aparecerá un mensaje solicitando el Código PIN. Para más detalles, consulte Bloqueo TV (página 54). 26 ES Para Realice la siguiente acción Cancelar una grabación/ recordatorio – Lista Temporizador 1 Pulse (OK). 2 Pulse M/m para (Únicamente Francia, Italia, Alemania, España, Finlandia, Suecia y Dinamarca) 1 seleccionar [Sí] y, a continuación, pulse (OK) para confirmar. para mostrar Cuando la lista esté vacía, aparecerá un mensaje preguntándole si desea agregar canales a la lista de Favoritos. Aparecerá una indicación para confirmar que desea cancelar el programa. 4 Pulse , para En el modo digital, pulse la lista de Favoritos. 2 Realice las operaciones deseadas, como se muestra en la tabla siguiente. Para Realice la siguiente acción Crear su lista de Cuando pulse por primera Favoritos por primera vez, aparecerá un mensaje vez preguntándole si desea agregar canales a la lista de Favoritos. 1 Pulse 2 (OK) para seleccionar [Sí]. Pulse M/m para seleccionar el canal que desee agregar y, a continuación, pulse (OK). Si en la lista hay más de cinco canales, pulse el botón verde para los cinco canales siguientes o pulse el botón rojo para los cinco canales anteriores. Si sabe cuál es el número del canal, puede utilizar los botones numéricos para seleccionar directamente el canal. 3 Pulse (OK). Los canales que están almacenados en la lista de Favoritos se indican mediante un símbolo . Quitar la lista de favoritos Pulse . Moverse a través de la lista de Favoritos Pulse M/m. Mostrar los cinco canales anteriores o siguientes Pulse el botón rojo (anterior) o verde (siguiente). Continúa 27 ES Ver la televisión 3 seleccionar [Lista Temporizador]. Pulse M/m para seleccionar el programa que desee cancelar y, a continuación, pulse (OK). Utilización de la lista de Favoritos Para Realice la siguiente acción Ver detalles breves sobre programas actuales Pulse mientras selecciona un canal. Púlselo de nuevo para cancelar esta función. Ver un canal Pulse (OK) mientras selecciona un canal. Agregar o quitar canales de la lista de Favoritos 1 Pulse el botón azul. Los canales que están almacenados en la lista de Favoritos se indican mediante un símbolo . 2 Pulse M/m para seleccionar el canal que desee agregar o quitar. Si en la lista hay más de cinco canales, pulse el botón verde para los cinco canales siguientes o pulse el botón rojo para los cinco canales anteriores. Si sabe cuál es el número del canal, puede utilizar los botones numéricos para seleccionar directamente el canal. 3 Pulse (OK). 4 Pulse el botón azul para volver a la lista de Favoritos. Quitar todos los canales de la lista de Favoritos 1 Pulse el botón azul. 2 Pulse el botón amarillo. Aparecerá una indicación para confirmar que desea borrar todos los canales de la lista de Favoritos. 3 Pulse < para seleccionar [Sí] y, a continuación, pulse (OK) para confirmar. Visualización de imágenes de equipos conectados Encienda el equipo conectado y, a continuación, realice una de las operaciones siguientes. Para equipos conectados a las tomas de euroconector mediante un cable de euroconector de 21 contactos totalmente conectado Inicie la reproducción en el equipo conectado. La imagen del equipo conectado aparece en la pantalla. Para una videograbadora sintonizada (página 16) Pulse PROG +/–, o los botones numéricos, para seleccionar el canal de vídeo. También puede pulsar / varias veces hasta que el símbolo de entrada correcto (consulte a continuación) aparezca en la pantalla. Para otros equipos conectados Pulse / varias veces hasta que el símbolo de entrada correcto (consulte a continuación) aparezca en la pantalla o pulse OK para acceder a la tabla de índice de señales de entrada. Para seleccionar una fuente de entrada, pulse ,, después pulse m/M y, a continuación, pulse OK. 1/ 1, 2/ 2: Señal de entrada de audio/vídeo o RGB a través de la toma de euroconector / 1 ó 2. aparece únicamente si se ha conectado una fuente RGB. 4/ 4: Señal de entrada de vídeo a través de la toma 4, y señal de entrada de audio a través de la toma de audio L/G/S/I (MONO) y las tomas R/D/D/D 4. aparece únicamente si el equipo se ha conectado a la toma S vídeo 4 en lugar de a la toma de vídeo 4, y la señal de entrada de S vídeo se recibe a través de la toma S vídeo 4. 5: Señal de entrada RGB a través de los conectores PC 5, y señal de entrada de audio a través de la toma . 6: La señal de audio/vídeo digital se recibe a través de la toma HDMI IN 6. La señal de entrada de audio es analógica únicamente si el equipo se ha conectado utilizando el conector DVI y la toma de salida de audio. 28 ES Operaciones adicionales Para Realice la siguiente acción Ver la televisión Volver al modo de Pulse DIGITAL* o ANALOG. funcionamiento normal del televisor Acceder a la tabla de Pulse (OK), a continuación índice de señales de pulse ,. Para seleccionar una entrada fuente de entrada, pulse M/m y, a continuación, pulse (OK). * Tenga en cuenta la posibilidad de que este botón no se encuentre disponible en algunos países. 29 ES Cómo disfrutar de los discos Discos disponibles Formato de discos Logotipo del disco DVD VIDEO DVD-R DVD-RW DVD+RW/ DVD+R VIDEO CD Super Audio CD*1 Audio CD*2 Nota acerca de los CD/DVD Este sistema reproduce los CD-ROM/CD-R/CD-RW grabados en los siguientes formatos: – formato de CD de audio. – formato de CD de vídeo. – pistas de audio MP3, archivos de imagen JPEG y archivos de vídeo DivX de formato compatible con la norma ISO 9660 nivel 1/nivel 2 o su formato ampliado, Joliet. Este sistema reproduce los DVD-ROM/DVD+RW/ DVD-RW/DVD+R/DVD-R grabados en los siguientes formatos: – pistas de audio MP3, archivos de imagen JPEG y archivos de vídeo DivX de formato compatible con UDF (Universal Disc Format). Ejemplos de discos que el sistema no puede reproducir El sistema no puede reproducir los siguientes discos: • Los CD-ROM/CD-R/CD-RW que no se hayan grabado en los formatos enumerados en la página 30. • Los CD-ROM grabados en formato PHOTO CD. • Parte de datos de CD-Extras. • DVD Audio. • DVD-RAM. • Discos DVD VIDEO con un código de región diferente (página 31). • DATA CD/DATA DVD que no contienen pistas de audio MP3, archivos de imagen JPEG o archivos de vídeo DivX. • Discos con forma no estándar (por ejemplo, con forma de tarjeta, de corazón). • Discos que tengan fijado un accesorio disponible en el mercado como, por ejemplo, una etiqueta o un anillo. Anillo Etiqueta CD-R/CD-RW (datos de audio) (archivos MP3) (archivos JPEG) Los logotipos de “DVD VIDEO”, “DVD-R”, “DVD-RW”, “DVD+RW”, “DVD+R”, y “CD” son marcas registradas. • Un adaptador para convertir un disco de 8 cm en un disco de tamaño estándar. Adaptador *1 Excepto para zona de reproducción multicanal. *2 Se pueden mostrar los datos de texto del CD (sólo título de disco). • Discos con papel o adhesivos. 30 ES • Discos que aún tengan restos de adhesivo de cinta celofán o con pegatinas. Notas acerca de CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/DVD+RW Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse mediante este producto. Nota sobre discos DualDisc Super Audio CD es un nuevo estándar de discos de audio de alta calidad en el que la música se graba en formato DSD (Direct Stream Digital) (los CD convencionales se graban en formato PCM). El formato DSD utiliza una frecuencia de muestreo 64 veces superior a la de un CD convencional, así como una cuantización de 1 bit, lo que le permite obtener un rango de frecuencias y rango dinámico muy amplios dentro del rango de frecuencias audible y, en consecuencia, ofrece una reproducción de la música extremadamente fiel al sonido original. Tipos de Super Audio CD Existen dos tipos de discos, en función de la combinación de las capas Super Audio CD y CD. • Capa de Super Audio CD: capa de señal de alta densidad para Super Audio CD • Capa CD*1: capa legible por un reproductor de CD convencional Disco de una capa (disco con una capa Super Audio CD) Capa Super Audio CD Disco híbrido*2 (disco con una capa Super Audio CD y una capa CD) Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como el lado del material de audio no cumple con la norma Compact Disc (CD), no es seguro que la reproducción pueda hacerse en este producto. Capa CD*3 Capa Super Audio CD*3 Acerca de CD Multi Session • Este sistema puede reproducir CD Multi Session cuando la primera sesión incluye una pista de audio MP3. También se podrán reproducir las pistas de audio MP3 grabadas en sesiones posteriores. • Este sistema puede reproducir CD Multi Session cuando la primera sesión incluye un archivo de imagen JPEG. También se podrán reproducir los archivos de imagen JPEG grabados en sesiones posteriores. • Si en la primera sesión se graban pistas de audio e imágenes en formato de CD de música o en formato de CD de vídeo, sólo se reproducirá la primera sesión. *1 Puede reproducir la capa CD con un reproductor de CD convencional. *2 Dado que ambas capas se encuentran en una cara, no es necesario darle la vuelta al disco. *3 Para seleccionar una capa, consulte “Selección de un área de reproducción de un Super Audio CD (sólo Super Audio CD)” (página 36). Código de región El sistema tiene un código de región impreso en la parte trasera de la unidad y sólo reproducirá discos DVD que presenten el mismo código de región. Los discos DVD VIDEO con la etiqueta ALL también se reproducirán en este sistema. Si intenta reproducir cualquier otro tipo de DVD VIDEO, el mensaje [Reproducción de este disco prohibida por límites de zona.] aparecerá en la pantalla del televisor. Algunos discos DVD VIDEO pueden no presentar la indicación de código de región, aunque su reproducción esté prohibida por límites de zona. Continúa 31 ES Cómo disfrutar de los discos En determinados casos, no será posible reproducir discos CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW en este sistema debido a la calidad de la grabación o al estado físico del disco, o por las características del dispositivo de grabación y del software de creación. El disco no se reproducirá si no se ha finalizado correctamente. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de grabación. Tenga en cuenta que no es posible reproducir discos creados en el formato Packet Write. Tenga en cuenta que algunas funciones de reproducción no funcionan con determinados DVD+R/DVD+RW, aunque si se hayan finalizado correctamente. En ese caso, deberá ver el disco en modo de reproducción normal. Asimismo, algunos DATA CD/DATA DVD creados en formato Packet Write no se pueden reproducir. Acerca de Super Audio CD Nota sobre operaciones de reproducción de discos DVD y VIDEO CD Es posible que ciertas operaciones de reproducción de discos DVD y VIDEO CD estén expresamente determinadas por los fabricantes de software. Puesto que este sistema reproduce discos DVD y VIDEO CD en función del contenido de los mismos diseñado por los fabricantes de software, ciertas funciones de reproducción pueden no encontrarse disponibles. Consulte también las instrucciones suministradas con los discos DVD y VIDEO CD. Característica de sonido del sistema \ Puede beneficiarse de este sonido envolvente frontal con sólo seleccionar los campos de sonido preprogramados del sistema. Éstos aportan el sonido emocionante y potente de las salas de cine a su hogar. Derechos de autor Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor (copyright) amparada por patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de dicha tecnología debe contar con la autorización de Macrovision y está destinado únicamente para uso doméstico y otros usos de visualización limitados, a menos que Macrovision autorice lo contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o desmontaje de la unidad. Este sistema incorpora el decodificador de sonido envolvente de matriz adaptable Dolby*1 Digital y Dolby Pro Logic (II) y el sistema DTS*2 Digital Surround. *1 Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. *2 Fabricado bajo licencia de Digital Theater Systems, Inc. “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc. AUTO FRONT 2CH STEREO SURROUND Indicador de campo acústico 32 ES El sistema 2m Cómo disfrutar de los discos Área FRONT SURROUND x 2CH STEREO Este modo emite 2 canales acústicos sin tener en cuenta el tipo de señal acústica que entra. x HP 2CH SOUND FIELD Con la cubierta abierta. 1 Pulse SOUND FIELD. El campo acústico actual aparece en el visor del panel frontal. 2 Pulse SOUND FIELD varias veces hasta que el campo acústico deseado aparezca en el visor del panel frontal. El indicador de campo acústico seleccionado se ilumina*. * Si pulsa SOUND FIELD y el campo seleccionado es AUTO, AUTO y el indicador de campo acústico seleccionado (FRONT SURROUND o 2CH STEREO) se iluminan. Campos acústicos disponibles x AUTO (AUTO MODE) Este modo selecciona el campo acústico (FRONT SURROUND o 2CH STEREO) automáticamente, de acuerdo con el tipo de señal acústica que entra. x FRONT SURROUND (FRONT SUR) Puede disfrutar del sonido envolvente en el área FRONT SURROUND, como se muestra a continuación. Este sistema acústico emplea tecnología S-Force PRO Front Surround*. Este campo acústico es válido únicamente para auriculares. Si conecta los auriculares, el campo acústico es HP 2CH únicamente. * Acerca de S-Force PRO Front Surround El largo compromiso de Sony con la tecnología surround (y las inmensas cantidades de datos acústicos que se han acumulado como consecuencia) ha conducido al desarrollo de un método de procesamiento totalmente nuevo y un DSP avanzado para poder ocuparnos de manera efectiva de esta tarea, que llamamos S-Force PRO Front Surround. Comparado con tecnologías surround frontales anteriores, S-Force PRO Front Surround reproduce una sensación de distancia y espacio más convincente, dando como resultado una verdadera experiencia de sonido envolvente sin necesidad de utilizar los altavoces posteriores. Notas • Cuando el sistema recibe señales multicanal de DVD, el ajuste AUTO predeterminado es FRONT SURROUND. • Cuando el sistema recibe señales de CD o DATA CD, el ajuste AUTO es 2CH STEREO. • Al utilizar auriculares, el campo acústico es HP 2CH, independientemente de la fuente de entrada. • Cuando la entrada seleccionada sea distinta de DVD, el ajuste AUTO predeterminado será 2CH STEREO. • El campo acústico para los Super Audio CD es sólo 2CH STEREO. • El sonido envolvente puede oírse con dificultad dependiendo del tipo de señales fuente (por ejemplo, señales de estéreo digitales, multiseñales digitales) excepto para señales multicanal de DVD. 33 ES Reproducción de discos Algunas operaciones pueden ser distintas o estar limitadas en función del DVD VIDEO o VIDEO CD. Consulte la información de uso suministrada con el disco. 1 Pulse "/1. El sistema se activará. Si la entrada del sistema no está ajustada a “DVD”, pulse DVD. Z H PROG FM 2 UP/DOWN TV Cargue un disco. Empuje el disco en la ranura de discos hasta que se introduzca de forma automática. Ranura de discos Etiqueta hacia adelante. 3 Pulse H. El sistema inicia la reproducción (continua). Ajuste el volumen. "/1 Operaciones adicionales DVD Para Pulse Detener x Introducir una pausa X Reanudar la reproducción después de la pausa XoH Ir al capítulo, pista o escena siguientes > (excepto JPEG) Regresar al capítulo, pista . (excepto JPEG) o escena anteriores Desactivar el sonido ./> , H x %. Para cancelar la desactivación del sonido, vuelva a pulsarlo o pulse 2 + para ajustar el volumen. Detener la reproducción y Z en el sistema. extraer el disco Repetir la escena anterior*1 (repetición instantánea) durante la reproducción. Reproducir brevemente hacia adelante la escena actual*2 (avance instantáneo) durante la reproducción. X 2 +/– % 34 ES *1 Sólo DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R. Puede utilizar el botón excepto para pistas de audio MP3, archivos de imagen JPEG y archivos de vídeo DivX. *2 Sólo DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW/DVD+R. Puede utilizar el botón excepto para pistas de audio MP3, archivos de imagen JPEG y archivos de vídeo DivX. Varios modos de reproducción Al reproducir un DVD VIDEO o DATA CD/DATA DVD (archivos de vídeo DivX) grabados en varios formatos de audio (PCM, Dolby Digital, audio MPEG o DTS), puede cambiar el formato de audio. Si el DVD VIDEO está grabado con pistas en varios idiomas, podrá cambiar también el idioma. En el caso de VIDEO CD, CD o DATA CD/DATA DVD (MP3 de audio), podrá seleccionar el sonido del canal derecho o izquierdo y escuchar el sonido del canal seleccionado por los altavoces derecho e izquierdo de la unidad de elevación. 1 Pulse AUDIO durante la reproducción. Aparece la pantalla siguiente. • [ESTEREO]: El sonido estéreo estándar. • [1/I]: Sonido del canal izquierdo (monoaural). • [2/D]: Sonido del canal derecho (monoaural). x Al reproducir un DATA CD/DATA DVD (vídeo DivX) • La elección de formatos de señal de audio de DATA CD o DATA DVD variará según el archivo de vídeo DivX del disco. El formato se muestra en el visor. x Al reproducir un Super VCD • [1:ESTEREO]: El sonido estéreo de la pista de audio 1. • [1:1/I]: Sonido del canal izquierdo de la pista de audio 1 (monoaural). • [1:2/D]: Sonido del canal derecho de la pista de audio 1 (monoaural). • [2:ESTEREO]: El sonido estéreo de la pista de audio 2. • [2:1/I]: Sonido del canal izquierdo de la pista de audio 2 (monoaural). • [2:2/D]: Sonido del canal derecho de la pista de audio 2 (monoaural). Nota 1:INGLES DOLBY DIGITAL 3/2.1 2 Pulse AUDIO varias veces para seleccionar la señal de audio deseada. x Al reproducir un DVD VIDEO La selección del idioma varía en función del DVD VIDEO. Si aparecen 4 dígitos, indicarán el código de idioma. Consulte la “Lista de códigos de idiomas (sólo función de DVD)” (página 87) para comprobar el idioma que representa cada código. Si el mismo idioma aparece dos o más veces, significa que el DVD VIDEO está grabado en varios formatos de audio. x Al reproducir un DVD-R/DVD-RW Se muestran los flujos de audio grabados en un disco. Ejemplo: • [1: AUDIO] • [2: AUDIO] Al reproducir un Super VCD en el que la pista de audio 2 no esté grabada, no se emitirá sonido alguno cuando seleccione [2:ESTEREO], [2:1/I] o [2:2/D]. Para comprobar el formato de señal de audio (sólo DVD VIDEO, DATA CD, DATA DVD) Si pulsa AUDIO varias veces durante la reproducción, el formato de la señal de audio actual (PCM, Dolby Digital, DTS, etc.) aparecerá en la pantalla. Esta función está prohibida en algunos discos. x Al reproducir un DVD VIDEO Ejemplo: Dolby Digital de 5.1 canales Envolvente (L/R) LFE (efecto de baja frecuencia) 1:INGLES DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1 Frontal (L/R) + Central Nota [2: AUDIO] no aparece cuando un flujo de audio se graba en el disco. Continúa 35 ES Cómo disfrutar de los discos Cambio del sonido (sólo DVD VIDEO, DVD-VR, VIDEO CD, CD, DATA CD, DATA DVD) x Al reproducir un VIDEO CD, CD o DATA CD/ DATA DVD (audio MP3) Ejemplo: Dolby Digital de 3 canales Frontal (L/R) 1 Envolvente (monoaural) 2:ESPAÑOL DOLBY DIGITAL 2 / 1 x Al reproducir un DATA CD/DATA DVD (vídeo DivX) Aparece el menú correspondiente a la selección. 2 Seleccione el número del elemento que desea mediante los botones numéricos. 3 4 Pulse Velocidad de bits Selección de un área de reproducción de un Super Audio CD (sólo Super Audio CD) Algunos discos Super Audio CD se componen de una capa HD de Super Audio CD y una capa CD. Puede seleccionar la capa de reproducción que desee escuchar. Pulse SA-CD/CD. (Si el disco está reproduciéndose, pulse x para detener la reproducción y, a continuación, pulse SA-CD/CD.) Cada vez que pulse el botón, se seleccionará, de forma alternativa, una capa HD de Super Audio CD o una capa CD. Al reproducir un Super Audio CD, se ilumina “SA-CD” en el panel frontal. Notas • Para obtener información detallada sobre los discos Super Audio CD, consulte la página 31. • Las funciones de modo de reproducción sólo funcionan en el área de reproducción seleccionada. Reproducción de VIDEO CD con funciones PBC (versión 2.0) (Reproducción PBC) (sólo VIDEO CD) Las funciones PBC (Control de reproducción) permiten realizar sencillas operaciones interactivas, funciones de búsqueda y demás operaciones similares. La reproducción PBC permite reproducir discos VIDEO CD de forma interactiva siguiendo las instrucciones del menú que aparece en la pantalla del televisor. 36 ES (ENTER). Siga las instrucciones del menú para realizar operaciones interactivas. Consulte la información de uso suministrada con el disco, ya que el funcionamiento de la unidad puede variar según el VIDEO CD que se utilice. Ejemplo: audio MP3 1: MP3 128k Inicie la reproducción de un VIDEO CD con funciones PBC. Para volver al menú Pulse O RETURN. Notas • No puede utilizar la reproducción de programa, aleatoria o repetida con Video CD con reproducción PBC. • En función del VIDEO CD, [Pulse ENTER] en el paso 3 puede aparecer como [Pulse SELECT] en las instrucciones suministradas con el disco. En este caso, pulse H. Consejo Para realizar la reproducción sin utilizar PBC, pulse ./ > o los botones numéricos mientras el sistema está parado para seleccionar una pista y, a continuación, pulse H o (ENTER). No es posible reproducir imágenes fijas, como un menú. Para recuperar el modo de reproducción PBC, pulse x dos veces y, a continuación, pulse H. Reanudación de la reproducción a partir del punto en el que detuvo el disco (Reanudación de reproducción) (sólo DVD VIDEO, DVD-VR, VIDEO CD, Super Audio CD, CD, DATA CD, DATA DVD) Cuando para el disco, el sistema recuerda el punto donde pulsó x de manera que puede iniciar la reproducción en el punto en que detuvo el disco. 1 Mientras se reproduce un disco, pulse x para detener la reproducción. “Resume” aparece en el visor del panel frontal. Si “Resume” no aparece, significa que el modo de reanudación de reproducción no se encuentra disponible. 2 Pulse H. El sistema inicia la reproducción a partir del punto en el que detuvo el disco en el paso 1. Notas • Si la opción [REANUDACIÓN MULTIDISCO] de [AJUSTE PERSONALIZADO] se encuentra ajustada en [NO] (página 76), el punto de reanudación se borrará cuando se cambie la entrada. • El punto en el que haya detenido la reproducción se borrará si: – cambia el modo de reproducción. – cambia o restablece los ajustes en la pantalla de ajustes. – cambia la entrada. – desconecta el cable de alimentación (red eléctrica) durante un largo período de tiempo. • En los DVD-R/DVD-RW en modo VR, los CD, los Super Audio CD, los DATA CD y los DATA DVD, el sistema recuerda el punto de reanudación de reproducción del disco actual. El punto de reanudación se borra cuando: – expulsa el disco. – el sistema entra en modo de espera (sólo DATA CD/ DATA DVD). • El modo de reanudación de reproducción no funciona durante la reproducción de programa y aleatoria. • Es posible que esta función no funcione correctamente con algunos discos. • Dependiendo de donde detenga el disco, es posible que el sistema no reanude la reproducción exactamente a partir del mismo punto. • Si reproduce un disco que tenga activado el control de bloqueo, no podrá utilizarse esta función. Consejo Para reproducir el disco desde el principio, pulse x dos veces y, a continuación, pulse H. Búsqueda de un punto determinado de un disco (Exploración, Reproducción a cámara lenta, Plano congelado) (sólo DVD VIDEO, DVD-VR, VIDEO CD, Super Audio CD, CD, DATA CD, DATA DVD) Nota En algunos DVD/VIDEO CD, es posible que no pueda realizar algunas de las operaciones descritas. Localización rápida de un punto reproduciendo el disco en modo avance rápido o retroceso rápido (Exploración) (excepto JPEG) Pulse moM mientras se reproduce el disco. Cuando encuentre el punto deseado, pulse H para volver a la velocidad normal. Cada vez que pulse moM durante la exploración, cambiará la velocidad de reproducción. Cada vez que pulse el botón, la indicación cambiará como se indica a continuación. Es posible que las velocidades reales difieran en algunos discos. Sentido de reproducción ×2B t 1M t 2M t 3M 3M (Sólo DVD VIDEO/DVD-R/DVD-RW/ Vídeo DivX/VIDEO CD) ×2B (Sólo DVD VIDEO/Super Audio CD/CD) Sentido contrario ×2b t 1m t 2m t 3m 3m (Sólo DVD VIDEO/DVD-R/DVD-RW/ Vídeo DivX/VIDEO CD) ×2b (Sólo DVD VIDEO) Cada vez que pulse el botón, la velocidad de reproducción será más rápida. Visualización fotograma por fotograma (Reproducción a cámara lenta) (Sólo DVD VIDEO, DVD-R, DVD-RW, vídeo DivX, VIDEO CD) Pulse moM con el sistema en modo de pausa. Para volver a la velocidad de reproducción normal, pulse H. Cada vez que pulse mo M durante la reproducción a cámara lenta, cambiará la velocidad de reproducción. Hay dos velocidades disponibles. Cada vez que pulse el botón, la indicación cambiará de la siguiente forma: Continúa 37 ES Cómo disfrutar de los discos Para disfrutar de la reproducción de un disco antes de realizar la reanudación de reproducción (Reanudación multidisco) (Sólo DVD VIDEO, VIDEO CD) El sistema guarda el punto donde detuvo el disco para hasta 40 discos y reanuda su reproducción la siguiente vez que los inserta. Si guarda el punto de reanudación de reproducción del disco número 41, el punto de reanudación de reproducción del primer disco se borrará. Para activar esta función, ajuste [REANUDACIÓN MULTIDISCO] de [AJUSTE PERSONALIZADO] en [SI]. Para obtener más información, consulte “[REANUDACIÓN MULTIDISCO] (sólo DVD VIDEO/VIDEO CD)” (página 76). Búsqueda de un punto o una escena determinados de un disco Sentido de reproducción 4 y1 2 Sentido contrario (sólo DVD VIDEO/DVD-R/DVDRW) y1 2 Cada vez que pulse el botón, la velocidad de reproducción será más rápida. Reproducción fotograma por fotograma (Plano congelado) (excepto en el caso de Super Audio CD, CD, MP3 y JPEG) Cuando el sistema esté en modo de pausa, pulse (paso) para ir al siguiente plano. Pulse (paso) para ir al plano anterior (sólo DVD VIDEO/DVD-R/DVD-RW). Para volver a la reproducción normal, pulse H. Pulse </M/m/, para seleccionar un título, capítulo o pista y pulse (ENTER). La reproducción comenzará desde la escena seleccionada. Para volver a la reproducción normal durante el ajuste Pulse O RETURN o DVD DISPLAY. Nota En algunos discos, es posible que no pueda seleccionar ciertos elementos. Visualización de varios ángulos y subtítulos Notas • No es posible buscar imágenes fijas en un DVD-R/DVDRW en modo VR. • En los DATA CD/DATA DVD, esta función sólo se activa con los archivos de vídeo DivX. Búsqueda por escena Cambio de los ángulos (sólo DVD VIDEO) Si el DVD VIDEO contiene varios ángulos (múltiples ángulos) para una escena, puede cambiar el ángulo de visualización. (Navegación por las imágenes) (Sólo DVD VIDEO, VIDEO CD) Pulse ANGLE durante la reproducción. Puede dividir la pantalla en 9 subpantallas y encontrar la escena que desea rápidamente. El ángulo cambiará cada vez que pulse ANGLE. 1 En función del DVD VIDEO, es posible que no pueda cambiar de ángulo aunque éste tenga varios ángulos grabados. Pulse PICTURE NAVI durante la reproducción. Nota Aparece la pantalla siguiente. VISUALIZADOR CAPITULOS 2 ENTER Pulse PICTURE NAVI varias veces para seleccionar un elemento. • [VISUALIZADOR TITULOS] (sólo DVD VIDEO) • [VISUALIZADOR CAPITULOS] (sólo DVD VIDEO) • [VISUALIZADOR PISTA] (sólo VIDEO CD) 3 Pulse (ENTER). La primera escena de cada título, capítulo o pista aparece de la siguiente forma. 38 ES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Visualización de los subtítulos (Sólo DVD VIDEO, DVD-VR, DATA CD, DATA DVD) Con discos en los que haya grabados subtítulos, es posible activar o desactivar dichos subtítulos durante la reproducción. Si hay subtítulos multilingües grabados en el disco, podrá cambiar el idioma de los subtítulos durante la reproducción o activar o desactivar los subtítulos cuando lo desee. Pulse SUBTITLE durante la reproducción. El idioma de los subtítulos cambiará cada vez que pulse SUBTITLE. Aparecerá el número de un código de idioma de cuatro dígitos. Consulte la “Lista de códigos de idiomas” de la página 87. Notas • En ciertos discos DVD VIDEO, es posible que no pueda cambiar los subtítulos aunque haya subtítulos multilingües grabados en los mismos. También es posible que no pueda desactivarlos. • Puede cambiar los subtítulos si el archivo de vídeo DivX tiene una extensión “.AVI” o “.DIVX” y contiene información de subtítulo en el mismo archivo. Puede seleccionar una emisora memorizada introduciendo el número con los botones numéricos, a continuación, pulse (ENTER). Escuchar la radio FM Escuchar la radio FM 3 En primer lugar, memorice emisoras de radio FM en la memoria del sistema (consulte “Memorización de emisoras de radio FM” (página 40)). Para apagar la radio FM Pulse 2 +/– para ajustar el volumen. Pulse "/1. Para escuchar emisoras FM no memorizadas Si un programa de FM se oye con ruido FM 1 2 Pulse FM MENU. 3 Pulse M/m para seleccionar “MONO” y, a continuación, pulse (ENTER). La recepción será de mejor calidad, aunque se perderá el efecto estéreo. Pulse el botón de nuevo para recuperar el efecto estéreo. Pulse M/m varias veces hasta que aparezca “FM MODE?” en el visor del panel frontal y, a continuación, pulse (ENTER). Consejos m/M 2 +/– PROG +/– 1 Pulse FM. Aparece “FM” en el visor del panel frontal. Se sintonizará la última emisora recibida. TUNED ST 2 Pulse PROG + o – varias veces para seleccionar la emisora memorizada que desee. • Para mejorar la recepción, cambie la orientación de la antena suministrada. • Puede comprobar la frecuencia pulsando varias veces TIME/TEXT. Cómo utilizar el Sistema de datos de radio (RDS) ¿Qué es el Sistema de datos de radio? El Sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de emisión que permite a las emisoras de radio enviar información adicional con una señal de programa regular. Este sintonizador ofrece prácticas características RDS, como una visualización del nombre de la emisora. Está disponible únicamente para emisoras de FM*. Nota RDS es posible que no funcione correctamente si la emisora que sintoniza no transmite correctamente la señal RDS o si la señal es débil. * No todas las emisoras de FM proporcionan un servicio RDS ni todas proporcionan el mismo tipo de servicios. Si no está familiarizado con el sistema RDS, consulte con las emisoras de radio locales acerca de los servicios RDS de su zona. Cada vez que pulse el botón, el sistema sintonizará una emisora memorizada. Continúa 39 ES Escuchar la radio FM Utilice la sintonización manual o la automática en el paso 2. Para la sintonización manual, pulse varias veces M o m. Para la sintonización automática, pulse M o m y manténgalo pulsado. Pulse x para detener la sintonización automática. Cómo recibir emisiones RDS Simplemente seleccione una emisora de la banda FM. Cuando sintoniza una emisora que proporciona servicios RDS, el nombre* de ésta aparece en la información de sintonización. * Si no se recibe emisiones RDS, el nombre de la emisora puede no aparecer en la pantalla. Memorización de emisoras de radio FM Puede memorizar 20 emisoras de FM. Antes de realizar la sintonización, asegúrese de reducir el volumen al mínimo. FM M/m/ (ENTER) m/M FM MENU Con la cubierta abierta. 1 Pulse FM. Aparece “FM” en el visor del panel frontal. 2 Pulse y mantenga pulsado M o m hasta que se inicie la exploración automática. La exploración se detiene cuando el sistema sintoniza una emisora. “TUNED” y “ST” (para programas estéreo) aparecerán en el visor del panel frontal. TUNED ST 3 40 ES Pulse FM MENU. 4 Pulse varias veces M/m hasta que aparezca “Memory?” en visor del panel frontal. 5 Pulse (ENTER). El visor del panel frontal muestra un número de memorización. TUNED ST 6 Pulse M/m para seleccionar el número de memorización que desee. Escuchar la radio FM TUNED ST 7 Pulse (ENTER). La emisora se almacenará. TUNED ST 8 Repita los pasos 1 a 7 para almacenar más emisoras. Para cambiar el número de memorización Vuelva a comenzar desde el paso 1. Nota Estas memorizaciones se restablecerán al desconectar la toma de corriente durante más de medio día. 41 ES Utilización del menú del televisor Navegación por los menús Descripción general de los menús del televisor A continuación se indican las distintas opciones de cada menú. Para obtener más información sobre cómo navegar por los menús, consulte la página 42. Asimismo, consulte las páginas entre paréntesis para obtener información sobre cada menú. Ajuste de la Imagen 1 2 3 4 5 6 Sel: </M/m/, (OK) 1 TV MENU 1 Pulse TV MENU para que aparezca el menú. 2 Pulse M/m para seleccionar un icono de menú y pulse ,. 3 Pulse </M/m/, para seleccionar una opción. 4 Pulse </M/m/, para cambiar o establecer el ajuste y, a continuación, pulse (OK). Para salir del menú, pulse TV MENU. Para regresar a la última pantalla, pulse <. Conf: Auto OK Fin: MENU Ajuste de la Imagen Modo de Imagen (43) Contraste/Brillo/Color/Tonalidad/Nitidez/Luz Fondo (43) Tono color (44) Preestablecido (44) Reductor Ruido (44) 2 Ajuste del Sonido Efecto (44) Agudos/Graves/Balance (44) Preestablecido (44) Sonido Dual (45) 3 Control de pantalla Autoformato (45) Form. pantalla (45) Centrado RGB (46) 4 Características Ahorro energía (46) Sensor de luz (46) Salida AV2 (47) Ajuste del PC (47) 5 Temporizador Desconex. Aut. (47) Config. reloj (48) Temporizador (48) Nota No es posible utilizar los menús del televisor cuando se reciben las señales de FM. 42 ES Personal Máx 50 50 0 15 5 Cálido Modo de Imagen Contraste Brillo Color Tonalidad Nitidez Luz Fondo Tono color Preestablecido Reductor Ruido 6 Configuración Arranque automático (48) Idioma (48) País (49) Sintonía Auto. (49) Ordenación de Programas (49) Etiquetado de Programas (49) Etiquetado de AV (50) Menú Ajuste de la Imagen Ajuste de la Imagen Personal Máx 50 50 0 15 5 Cálido Modo de Imagen Contraste Brillo Color Tonalidad Nitidez Luz Fondo Tono color Preestablecido Reductor Ruido – Nombre/Omitir/Nivel Entrada Sintonía Manual (50) – Programa/Sistema/Canal/Nombre/AFT/Filtro Audio/Omitir/Descodificador/ATT/Confirmar Auto Configuración Digital* (53) – Sintonización Digital/Configuración Digital Sel: Nota OK Atrás: Fin: MENU El menú Ajuste de la Imagen ofrece las siguientes opciones. Para seleccionarlas, consulte “Navegación por los menús” (página 42). Consejo * Tenga en cuenta la posibilidad de que esta función no se encuentre disponible en algunos países. Si ajusta [Modo de Imagen] en [Viva] o [Estandar], sólo podrá ajustar [Contraste] y [Preestablecido]. Modo de Imagen Selecciona el modo de imagen. 1 Pulse (OK) para seleccionar [Modo de Imagen]. 2 Pulse M/m para seleccionar uno de los siguientes modos de imagen y, a continuación, pulse (OK). • [Viva]: para aumentar el contraste y la nitidez de la imagen. • [Estandar]: para obtener una imagen estándar. Se recomienda este ajuste para uso doméstico. • [Personal]: permite guardar los ajustes favoritos. Consejo También puede cambiar el modo de imagen si pulsa varias veces. Contraste/Brillo/Color/Tonalidad/ Nitidez/Luz Fondo 1 Pulse (OK) para seleccionar la opción deseada. 2 Pulse </, para ajustar el nivel y, a continuación, pulse (OK). Consejo [Tonalidad] sólo se puede ajustar para señales de color NTSC (por ejemplo, videocasetes de los EE. UU.). [Brillo], [Color], [Tonalidad], [Nitidez] y [Luz Fondo] sólo se mostrarán y podrán ajustarse si [Modo de Imagen] se ajusta en [Personal]. Continúa 43 ES Utilización del menú del televisor Las opciones que pueden ajustarse varían en función de la situación. Sólo se mostrarán las opciones que puedan utilizarse. Conf: Tono color 1 Pulse color]. 2 Pulse M/m para seleccionar una de las siguientes opciones y, a continuación, pulse (OK). Menú Ajuste del Sonido (OK) para seleccionar [Tono Ajuste del Sonido • [Frío]: imprime un tono azulado a los colores blancos. • [Neutro]: imprime un tono neutro a los colores blancos. • [Cálido]: imprime un tono rojizo a los colores blancos. Consejo [Cálido] sólo se mostrará y se podrá ajustar si [Modo de Imagen] se ajusta en [Personal]. Preestablecido Devuelve todos los ajustes de imagen a los valores de fábrica. 1 Pulse (OK) para seleccionar [Preestablecido]. 2 Pulse M/m para seleccionar [Aceptar] y, a continuación, pulse (OK). Efecto Agudos Graves Balance Preestablecido Sonido Dual Sel: 2 Pulse M/m para seleccionar una de las opciones y, a continuación, pulse (OK). OK Atrás: Fin: MENU Nota Los siguientes ajustes de sonido no resultarán efectivos para DVD/FM. Efecto 1 2 Pulse (OK) para seleccionar [Efecto]. Pulse M/m para seleccionar uno de los siguientes efectos de sonido y, a continuación, pulse (OK). • [1]: Respuesta plana. • [2]: Enfatizar graves y agudos. • [3]: Reducir graves y enfatizar agudos. • [4]: Enfatizar graves y reducir agudos. Reduce el ruido de imagen (imagen con nieve) en caso de que la señal de emisión sea débil. Pulse (OK) para seleccionar [Reductor Ruido]. A El menú Ajuste del Sonido ofrece las siguientes opciones. Para seleccionarlas, consulte “Navegación por los menús” (página 42). Reductor Ruido 1 Conf: 1 0 0 0 Agudos/Graves/Balance Ajusta los sonidos de tono más alto (Agudos), los de tono más bajo (Graves) y enfatiza el balance de los altavoces izquierdo o derecho (Balance). 1 Pulse (OK) para seleccionar la opción deseada. 2 Pulse </, para ajustar el nivel y, a continuación, pulse (OK). Preestablecido Devuelve los ajustes de [Agudos], [Graves] y [Balance] a sus valores de fábrica. 44 ES 1 Pulse (OK) para seleccionar [Preestablecido]. 2 Pulse M/m para seleccionar [Aceptar] y, a continuación, pulse (OK). Sonido Dual Selecciona el sonido del altavoz para que disfrute de emisiones estéreo o bilingües. 1 Pulse Dual]. 2 Pulse M/m para seleccionar una de las siguientes opciones y, a continuación, pulse (OK). (OK) para seleccionar [Sonido Menú Control de pantalla Control de pantalla • [Stereo]/[Mono]: para emisiones estéreo. • [A]/[B]/[Mono]: en el caso de una emisión bilingüe, seleccione [A] para escuchar el canal de sonido 1, [B] para escuchar el canal 2 o [Mono] para escuchar el canal monoaural, siempre que esté disponible. Si selecciona otro equipo conectado al sistema, ajuste [Sonido Dual] en [Stereo], [A] o [B]. Nota Si ha seleccionado DVD, el menú [Sonido Dual] no aparecerá. Sel: Conf: Sí Optimizada 0 OK Atrás: Fin: MENU El menú Control de pantalla ofrece las siguientes opciones. Para seleccionarlas, consulte “Navegación por los menús” (página 42). Autoformato Cambia automáticamente el formato de la pantalla en función de la señal de emisión. 1 Pulse (OK) para seleccionar [Autoformato]. 2 Pulse M/m para seleccionar [Sí] y, a continuación, pulse (OK). Para conservar el ajuste, seleccione [No]. Consejos • Aunque haya seleccionado [Sí] o [No] en [Autoformato], podrá seguir modificando el formato de la pantalla si pulsa varias veces. • [Autoformato] está disponible únicamente para señales PAL y SECAM. Form. pantalla Para obtener más información acerca del modo de pantalla, consulte la página 23. 1 Pulse (OK) para seleccionar [Form. pantalla]. 2 Pulse M/m para seleccionar [Horizontal], [Optimizada], [4:3], [14:9] o [Zoom] (consulte la página 23 para obtener más información) y, a continuación, pulse (OK). Continúa 45 ES Utilización del menú del televisor Consejo Autoformato Form.pantalla Centrado RGB Centrado RGB Ajusta la posición horizontal de la imagen de modo que ésta se encuentre en el centro de la pantalla. 1 Pulse (OK) para seleccionar [Centrado RGB]. 2 Pulse </, para ajustar el centro de la imagen entre los valores -5 y +5 y, a continuación, pulse (OK). Menú Características Características Ahorro energía Sensor de luz Salida AV2 Ajuste del PC Estándar Sí D-TV Consejo Esta opción sólo estará disponible si hay conectada una fuente RGB a los euroconectores 1/ 1o 2/ 2 situados en la parte posterior del sistema. Sel: Conf: OK Atrás: Fin: MENU El menú Características ofrece las siguientes opciones. Para seleccionarlas, consulte “Navegación por los menús” (página 42). Ahorro energía Reduce el consumo de energía del sistema. 1 Pulse (OK) para seleccionar [Ahorro energía]. 2 Pulse M/m para seleccionar [Reducir] y, a continuación, pulse (OK). • [Estándar]: ajustes predeterminados. • [Reducir]: reduce el consumo de energía del televisor. • [Sin imagen]: apaga la imagen. Aunque la imagen esté apagada, puede seguir escuchando el sonido. Sensor de luz Optimiza de forma automática los ajustes de imagen en función de la luz ambiental de la sala. 46 ES 1 Pulse (OK) para seleccionar [Sensor de luz]. 2 Pulse M/m para seleccionar [Sí] y, a continuación, pulse (OK). Salida AV2 Ajusta la emisión de las señales a través de la toma / 2 de la parte posterior del sistema. Si conecta una videograbadora u otro equipo de grabación a la toma / 2, podrá grabar del equipo conectado a otras tomas del sistema. 1 Pulse AV2]. 2 Pulse M/m para seleccionar una de las siguientes opciones y, a continuación, pulse (OK). Menú Temporizador Temporizador Desconex. Aut. Config. reloj Temporizador No Vie 20. 8 21:30 No (OK) para seleccionar [Salida *1 Tenga en cuenta la posibilidad de que esta función no se encuentre disponible en algunos países. *2 Tenga en cuenta que [TV] puede aparecer en algunos países. Ajuste del PC Sel: Conf: OK Atrás: Fin: MENU El menú Temporizador ofrece las siguientes opciones. Para seleccionarlas, consulte “Navegación por los menús” (página 42). Notas • Si está seleccionado FM, no podrá ajustar el menú Temporizador. • Si se ajusta “AUTO” en “Lift Mode”, la unidad de elevación se eleva cuando se apaga el sistema, o desciende cuando el temporizador lo enciende (página 80). Desconex. Aut. Ajusta un intervalo tras el cual el sistema pasará automáticamente al modo de espera. Personaliza la pantalla del televisor como si fuera un monitor de PC. 1 Pulse (OK) para seleccionar [Desconex. Aut.]. 1 Pulse (OK) para seleccionar [Ajuste del PC]. 2 2 Pulse M/m para seleccionar una de las siguientes opciones y, a continuación, pulse (OK). Pulse M/m para seleccionar el intervalo deseado ([30 min]/[60 min]/[90 min]/[120 min]) y, a continuación, pulse (OK). • [Fase]: ajusta la pantalla cuando hay una parte de la imagen o del texto visualizados que no se ve claramente. • [Pitch]: aumenta o disminuye el tamaño de la pantalla de forma horizontal. • [Centrado H]: desplaza la pantalla hacia la derecha o la izquierda. • [Centrado V]: desplaza la pantalla hacia arriba o hacia abajo. • [Ahorro energía]: activa el modo de espera si no se recibe ninguna señal de PC. • [Preestablecido]: devuelve los ajustes a sus valores de fábrica. El indicador (Temporizador) de la unidad de elevación se ilumina en ámbar. Consejos • También puede ajustar el temporizador de apagado si pulsa varias veces. • Si apaga el sistema y lo enciende de nuevo, [Desconex. Aut.] se ajustará de nuevo en [No]. • [Desconexión automática, se apagará el televisor.] aparecerá en la pantalla un minuto antes de que el sistema pase al modo de espera. Este mensaje no aparecerá si se ha seleccionado FM. • Si pulsa / , aparecerá en pantalla el tiempo restante en minutos antes de que el sistema pase al modo de espera. Consejo Esta opción sólo está disponible si se encuentra en el modo de PC. Nota Si selecciona “AUTO” en “Lift Mode” mientras está activado el “Ahorro de energía”, la unidad de elevación se desplazará hacia arriba de forma automática si el sistema pasa al modo en espera. Continúa 47 ES Utilización del menú del televisor • [D-TV]*1: emite señales digitales. • [A-TV]*2: emite señales analógicas. • [AV1]: emite señales procedentes del equipo conectado a la toma / 1. • [AV4]: emite señales procedentes del equipo conectado a la toma 4/ 4. • [Auto]: emite una de las señales anteriores. Config. reloj* * Tenga en cuenta la posibilidad de que esta función no se encuentre disponible en algunos países. 1 Pulse reloj]. Menú Configuración (OK) para seleccionar [Config. 2 Pulse m/M para seleccionar el día y, a continuación, pulse ,. 3 Ajuste el mes, año y la hora del mismo modo que en el paso 2. 4 Pulse m/M para seleccionar los minutos y, a continuación, pulse (OK). El reloj comienza a funcionar. Temporizador* Ajusta un intervalo predefinido tras el cual el sistema se encenderá o apagará de forma automática. * Tenga en cuenta la posibilidad de que esta función no se encuentre disponible en algunos países. 1 Pulse (OK) para seleccionar [Temporizador]. 2 Pulse m/M para seleccionar [Ajustes] y, a continuación, pulse (OK). 3 Pulse , para seleccionar el intervalo deseado ([Un día], [Diariamente], [LunVie] o [Semanalmente]) y, a continuación, pulse (OK). 4 Pulse M/m para seleccionar [Encender] o [Apagar] y, a continuación, pulse (OK). 5 Pulse m/M para activarlo. Pulse , y, a continuación, </M/m/, para ajustar la hora a la que desea que se encienda o apague el sistema. Pulse (OK) para confirmar los ajustes. El ajuste del temporizador ha finalizado. El indicador (Temporizador) de la unidad de elevación se ilumina en ámbar. Configuración Arranque automático Idioma Español País Sintonía Auto. Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Digital Sel: Conf: OK Atrás: Fin: MENU El menú Configuración ofrece las siguientes opciones. Para seleccionarlas, consulte “Navegación por los menús” (página 42). Arranque automático Inicia el “menú de funcionamiento inicial” para sintonizar los canales disponibles. Por lo general, no es necesario realizar esta operación, ya que los canales ya están sintonizados cuando se instala el sistema por primera vez (página 19). Sin embargo, esta opción le permite repetir el proceso (por ejemplo, para volver a sintonizar el sistema tras un cambio de domicilio o para buscar nuevos canales). 1 Pulse (OK) para seleccionar [Arranque automático]. 2 Pulse </M/m/, para seleccionar el idioma y, a continuación, pulse (OK). 3 Pulse M/m para seleccionar el país o región donde se utilizará el sistema y, a continuación, pulse (OK). 4 Pulse (OK) para seleccionar [Sí]. Aparecerá la pantalla de sintonización automática. 5 Siga los pasos del 1 al 4 de “7: Sintonización automática del televisor” (página 19). Idioma Selecciona el idioma en el que se mostrarán los menús. 1 2 Pulse (OK) para seleccionar [Idioma]. Pulse M/m para seleccionar el idioma y, a continuación, pulse (OK). Todos los menús aparecerán en el idioma seleccionado. 48 ES País Selecciona el país o región donde se utiliza el sistema. 1 2 Pulse (OK) para seleccionar [País]. Pulse M/m para seleccionar el país o región donde se utilizará el sistema y, a continuación, pulse (OK). Si el país o región donde desea utilizar el televisor no aparece en la lista, seleccione [-] en lugar de un país o región. Sintonía Auto. (sólo para el modo analógico) 1 Pulse Auto.]. (OK) para seleccionar [Sintonía 2 Pulse (OK) para seleccionar [Sí]. 3 Asigna un nombre de canal de su elección que contenga un máximo de cinco letras o números. El nombre aparecerá brevemente en la pantalla cuando se seleccione el canal. (Por lo general, los nombres de canales se obtienen automáticamente de Texto (si están disponibles).) 1 Pulse (OK) para seleccionar [Etiquetado de Programas]. 2 Pulse M/m para seleccionar el canal al que desea asignar un nombre y, a continuación, pulse (OK). 3 Pulse </M/m/, para seleccionar la letra o número deseados ([s] para un espacio en blanco) y, a continuación, pulse (OK). Si introduce un carácter incorrecto Pulse </M/m/, para seleccionar %/5 y pulse (OK) varias veces hasta que se seleccione el carácter incorrecto. A continuación, pulse </M/m/, para seleccionar el carácter correcto (OK). y pulse Aparecerá la pantalla de sintonización automática. 4 Siga los pasos del 1 al 4 de “7: Sintonización automática del televisor” (página 19). Repita el procedimiento del paso 3 hasta que termine de introducir el nombre. 5 Una vez sintonizados todos los canales analógicos, el sistema regresa al modo de funcionamiento normal. Pulse </M/m/, para seleccionar [Fin] y, a continuación, pulse (OK). Si es necesario, repita el procedimiento de los pasos 2 y 3 para mover otros canales. Ordenación de Programas (sólo para el modo analógico) Cambia el orden en que se guardan los canales analógicos en el sistema. 1 Pulse (OK) para seleccionar [Ordenación de Programas]. 2 Pulse M/m para seleccionar el canal que desea mover a una nueva posición y, a continuación, pulse (OK). 3 Pulse M/m para seleccionar la nueva posición del canal y, a continuación, pulse (OK). Si es necesario, repita el procedimiento de los pasos 2 y 3 para mover otros canales. Continúa 49 ES Utilización del menú del televisor Sintoniza los canales analógicos disponibles. Por lo general, no es necesario realizar esta operación, ya que los canales ya están sintonizados cuando se instala el sistema por primera vez (página 19). Sin embargo, esta opción le permite repetir el proceso (por ejemplo, para volver a sintonizar el sistema tras un cambio de domicilio o para buscar nuevos canales). Etiquetado de Programas (sólo para el modo analógico) Etiquetado de AV Realice una de las siguientes opciones. 1 Pulse (OK) para seleccionar [Etiquetado de AV]. 2 Pulse M/m para seleccionar la fuente de entrada deseada y, a continuación, pulse (OK). 3 Pulse M/m para seleccionar la opción deseada de entre las siguientes opciones y, a continuación, pulse (OK). Sintonía Manual (sólo para el modo analógico) Antes de seleccionar [Nombre]/[AFT]/[Filtro Audio]/ [Omitir]/[Descodificador]/[ATT], pulse PROG +/– para seleccionar el número de programa del canal. No podrá seleccionar un número de programa que esté ajustado para omitirse (página 52). 1 Pulse (OK) para seleccionar [Sintonía Manual]. 2 Pulse M/m para seleccionar una de las siguientes opciones y, a continuación, pulse (OK). Opción Descripción Opción Descripción Nombre Puede asignar cómodamente un nombre a cualquier equipo conectado a las tomas laterales y posteriores. El nombre aparecerá brevemente en la pantalla cuando se seleccione el equipo. Programa Memoriza manualmente los canales de los programas. 1 Pulse M/m para 2 Pulse M/m para seleccionar una de las siguientes opciones y, a continuación, pulse (OK). [AV1] (o [AV2]/[AV4])/ [VIDEO]/[DVD]/[CABLE]/ [GAME]/[CAM]/[SAT]: utiliza uno de estos nombres preestablecidos. [Editar]: crea un nombre propio. Siga los pasos del 3 al 5 de Etiquetado de Programas (página 49). [Omitir]: Omite las fuentes de entrada que no estén conectadas a ningún equipo al pulsar M/m para seleccionar la fuente de entrada. Tras seleccionar esta opción, (OK). pulse Nivel Entrada 50 ES Ajusta un nivel de volumen independiente a cada uno de los equipos conectados al sistema. Este ajuste no se aplica a la función de DVD. Pulse , para seleccionar [Nivel Entrada] y, a (OK). continuación, pulse Pulse M/m para seleccionar el nivel de volumen deseado. Sistema seleccionar [Programa] y, a continuación, pulse (OK). Pulse M/m para seleccionar el número de programa que desea sintonizar de forma manual (si sintoniza una videograbadora, seleccione el canal 0) y, a continuación, pulse <. 3 Pulse M/m para seleccionar [Sistema] y, a continuación, pulse (OK). Nota En función del país o región que seleccione para [País] (página 49), es posible que esta opción no esté disponible. 4 Pulse M/m para seleccionar uno de los siguientes sistemas de emisión de televisión y, a continuación, pulse <. [B/G]: para países o regiones de Europa occidental [D/K]: para países o regiones de Europa del Este [I]: para el Reino Unido [L]: para Francia Opción Descripción Opción Descripción Canal 5 Pulse M/m para Nombre Asigna un nombre de su elección que contenga un máximo de cinco letras o números al canal seleccionado. El nombre aparecerá brevemente en la pantalla cuando se seleccione el canal. 6 7 seleccionar [Canal] y, a continuación, pulse (OK). Pulse M/m para seleccionar [S] (para canales de cable) o [C] (para canales terrestres) y, a continuación, pulse ,. Para sintonizar los canales, realice lo siguiente: 1 Siga los pasos del 3 al 2 Pulse M/m para buscar el siguiente canal disponible. Cuando se encuentre un canal, la búsqueda se detendrá. Para seguir buscando, pulse M/m. Si conoce el número de canal (frecuencia) Pulse los botones numéricos para introducir el número del canal de la emisora deseada o el de la videograbadora. 8 Pulse (OK). 9 Pulse m para seleccionar [Confirmar] y, a continuación, pulse OK. 10 Pulse m para seleccionar [Aceptar] y, a continuación, pulse (OK). Repita el procedimiento anterior para memorizar otros canales de forma manual. 3 AFT Permite sintonizar manualmente con precisión el número de programa seleccionado si cree que la calidad de la imagen mejorará con un ligero ajuste en la sintonización. (Por lo general, la sintonización precisa se ejecuta de forma automática.) 1 Pulse M/m para ajustar 2 3 la sintonización precisa en un intervalo de –15 a +15 y, a continuación, pulse (OK). Pulse m para seleccionar [Confirmar] y, a continuación, pulse (OK). Pulse m para seleccionar [Aceptar] y, a continuación, pulse (OK). Para restaurar la sintonización precisa automática, seleccione [Sí] en el paso 1. Continúa 51 ES Utilización del menú del televisor Si no conoce el número de canal (frecuencia) 5 de [Etiquetado de Programas (sólo para el modo analógico)] (página 49). Pulse m para seleccionar [Confirmar] y, a continuación, pulse (OK). Pulse m para seleccionar [Aceptar] y, a continuación, pulse (OK). Opción Descripción Opción Descripción Filtro Audio Mejora el sonido de los distintos canales en caso de que exista distorsión en las emisiones monoaurales. En ocasiones, una señal de emisión no estándar puede provocar distorsión en el sonido o la ausencia intermitente del sonido durante la recepción de programas monoaurales. Descodificador Visualiza y graba el canal codificado seleccionado si utiliza un descodificador conectado al euroconector / 2 ya sea directamente o a través de una videograbadora. Nota En función del país o región que seleccione para [País] (página 49), es posible que esta opción no esté disponible. 1 Pulse M/m para 1 Pulse M/m para seleccionar [Bajo] o [Alto] y, a continuación, (OK). pulse Si no observa distorsión en el sonido, se recomienda dejar esta opción ajustada en el valor de fábrica [No]. 2 2 Pulse m para 3 Notas • No podrá recibir sonido estéreo ni dual cuando esté seleccionado [Bajo] o [Alto]. • No está disponible cuando [Sistema] está ajustado en [L]. Omitir 3 seleccionar [Confirmar] y, a continuación, pulse (OK). Pulse m para seleccionar [Aceptar] y, a continuación, pulse (OK). Omite los canales analógicos sin utilizar cuando pulsa PROG +/– para seleccionar los canales. (Podrá seleccionar un canal omitido mediante los botones numéricos.) Para cancelar posteriormente esta función, seleccione [No] en el paso 1. ATT Atenúa la señal de radiofrecuencia. En el caso de señales de radiofrecuencia intensas, es posible que se visualicen interferencias de vídeo. 1 Pulse M/m para 2 1 Pulse M/m para 2 3 seleccionar [Sí] y, a continuación, pulse (OK). Pulse m para seleccionar [Confirmar] y, a continuación, pulse (OK). Pulse m para seleccionar [Aceptar] y, a continuación, pulse (OK). Para restaurar un canal omitido, seleccione [No] en el paso 1. 52 ES seleccionar [Sí] y, a continuación, pulse (OK). Pulse m para seleccionar [Confirmar] y, a continuación, pulse (OK). Pulse m para seleccionar [Aceptar] y, a continuación, pulse (OK). 3 seleccionar [Sí] y, a continuación, pulse (OK). Pulse m para seleccionar [Confirmar] y, a continuación, pulse (OK). Pulse m para seleccionar [Aceptar] y, a continuación, pulse (OK). Configuración Digital* Muestra el menú [Configuración Digital]. Este menú permite modificar o ajustar la configuración digital. * Tenga en cuenta la posibilidad de que esta función no se encuentre disponible en algunos países. 1 Pulse (OK) para seleccionar [Configuración Digital]. 2 Pulse M/m para seleccionar el icono deseado de entre los siguientes iconos y, a continuación, pulse (OK). Opción Edición de la lista de programas Descripción Modifica el orden de los canales digitales guardados en el sistema y elimina los no deseados. 1 Pulse M/m para seleccionar el canal que desea eliminar o mover a una nueva posición. Si conoce el número de canal (frecuencia) Sintonización Digital Sintonía automática digital Edición lista de programas Sintonía manual digital Para visualizar los cinco canales anteriores o siguientes Seleccionar: Introducir: OK Pulse el botón rojo (anterior) o el botón verde (siguiente). Salir: MENU Menú Sintonización Digital 3 Pulse M/m para seleccionar una de las siguientes opciones y, a continuación, pulse (OK). Opción Descripción Sintonización Digital Sintoniza los canales digitales disponibles. Por lo general, no es necesario realizar esta operación, ya que los canales ya están sintonizados cuando se instala el sistema por primera vez (página 19). Sin embargo, esta opción le permite repetir el proceso (por ejemplo, para volver a sintonizar el sistema tras un cambio de domicilio o para buscar nuevos canales). Sintonía automática digital 2 Para eliminar o cambiar el orden de los canales digitales, realice lo siguiente: Para eliminar un canal digital (OK). Pulse Aparecerá un mensaje para confirmar que desea eliminar el canal digital seleccionado. Pulse , para seleccionar [Sí] y, a continuación, pulse (OK). 1 Pulse (OK) para iniciar la sintonización automática digital. Una vez sintonizados todos los canales digitales disponibles, aparecerá un mensaje que le informará de que el proceso de sintonización automática ha finalizado. 3 Para cambiar el orden de los canales digitales Pulse , y, a continuación, M/m para seleccionar la nueva posición del canal. Finalmente, pulse (OK). Si es necesario, repita el procedimiento de los pasos 1 y 2 para mover otros canales. Pulse <. 2 Pulse <. Continúa 53 ES Utilización del menú del televisor Pulse los botones numéricos para introducir el número del programa de tres dígitos correspondiente a la emisora deseada. Opción Sintonía manual digital Descripción Sintoniza los canales digitales de forma manual. Opción Selecciona el idioma utilizado para un programa. Es posible que algunos canales digitales emitan diversos idiomas de audio para un mismo programa. Pulse M/m para seleccionar el idioma de audio y, a continuación, pulse (OK). Tipo de audio Aumenta el nivel del sonido. Pulse M/m para seleccionar [Básico] o [Para sordos] y, a (OK). continuación, pulse Bloqueo TV Establece una restricción de edad para los programas. Cualquier programa que exceda la restricción de edad sólo podrá visualizarse introduciendo el código PIN correcto. 1 Pulse el botón 2 numérico para seleccionar el número de canal que desea sintonizar manualmente y, a continuación, pulse M/m para sintonizarlo. Cuando se encuentren los canales disponibles, pulse M/m para seleccionar el canal que desea guardar y, a continuación, pulse (OK). Para visualizar los cinco canales anteriores o siguientes Descripción Idioma de audio 1 Pulse los botones numéricos para introducir el código PIN actual. Pulse el botón rojo (anterior) o el botón verde (siguiente). 3 Pulse M/m para Si no ha configurado un código PIN anteriormente, aparecerá un mensaje que le informará de dicha circunstancia. Pulse (OK) y, a continuación, siga las instrucciones del apartado [Código PIN] siguiente. seleccionar el número de programa en el que desea guardar el nuevo canal y, a continuación, pulse (OK). Repita el procedimiento anterior para sintonizar otros canales de forma manual. Configuración Digital Configuración de subtítulos Idioma subtítulos 54 ES Muestra los subtítulos digitales en la pantalla. Pulse M/m para seleccionar [No], [Básico] o [Para sordos] y, a continuación, pulse (OK). Si se selecciona [Para sordos], podrían aparecer asimismo ayudas visuales junto con los subtítulos (siempre que los canales de televisión emitan dicha información). Selecciona el idioma en el que se visualizarán los subtítulos. Pulse M/m para seleccionar el idioma y, a continuación, pulse (OK). 2 Pulse M/m para 3 seleccionar una restricción de edad o [Ninguno] (para poder visualizar sin restricciones) y, a continuación, pulse (OK). Pulse <. Opción Código PIN Descripción Permite establecer un código PIN por primera vez o bien modificar el código PIN existente. Opción Configuración Técnica 1 Para introducir el 1 Pulse M/m para código PIN, realice lo siguiente: seleccionar la opción deseada y, a continuación, pulse (OK). Si ya ha establecido anteriormente un código PIN: Si no ha establecido ningún código PIN: Pulse los botones numéricos para introducir el PIN ajustado en fábrica 9999. 2 Pulse los botones numéricos para introducir el nuevo código PIN. Si se le solicita, pulse los botones numéricos para introducir de nuevo el nuevo código PIN para su confirmación. Aparecerá un mensaje que le informará de que el nuevo código PIN ha sido aceptado. 2 Pulse M/m para seleccionar [Sí] y, a continuación, pulse (OK). 4 Pulse <. Consejo El código PIN 9999 siempre se aceptará. Config. módulo CA Esta opción le permitirá acceder a un servicio de programas de pago cuando obtenga un módulo de acceso condicional (Conditional Access Module, CAM) y una tarjeta de visualización. Consulte la página 82 para conocer la ubicación de las tomas MODEM y (PCMCIA). 55 ES Utilización del menú del televisor [Actualiz. servicio auto]: permite al sistema detectar y guardar nuevos servicios digitales a medida que pasan a estar disponibles. [Descargar software]: permite al sistema recibir de forma automática actualizaciones de software gratuitas a través de la antena (siempre que se emitan dichas actualizaciones). Sony recomienda ajustar esta opción en [Sí] en todo momento. Si no desea actualizar el software, ajuste esta opción en [No]. [Información sistema]: muestra la versión actual del software y el nivel de la señal. En lugar del paso 2, pulse <. Pulse los botones numéricos para introducir el código PIN actual. 3 Descripción Muestra el menú de Configuración Técnica. Realice una de las siguientes opciones. Uso del menú del DVD Navegación por el menú del DVD Visualización de vídeos DivX® Acerca de los archivos de vídeo DivX Los discos DVD se dividen en muchas secciones, las cuales componen una imagen o pieza de música. Estas secciones se llaman “títulos”. Si reproduce un DVD que contiene varios títulos, utilice DVD TOP MENU para seleccionar el título que desee. Si reproduce discos DVD que permiten seleccionar elementos como el idioma de los subtítulos y el idioma del sonido, seleccione estos elementos mediante DVD MENU. Botones numéricos DVD TOP MENU DVD MENU </M/m/, (ENTER) 1 Pulse DVD TOP MENU o DVD MENU. Aparece el menú del disco en la pantalla del televisor. El contenido del menú varía según el disco. 2 3 Pulse </M/m/, o los botones numéricos para seleccionar el elemento que desea reproducir o modificar. Pulse 56 ES (ENTER). DivX® es una tecnología de compresión de archivos de vídeo desarrollada por DivX, Inc. Éste es un producto con certificación oficial de DivX®. Puede reproducir DATA CD y DATA DVD que contengan archivos de vídeo DivX®. DATA CD y DATA DVD que el sistema puede reproducir La reproducción de DATA CD (CD-ROM/CD-R/ CD-RW) y DATA DVD (DVD-ROM/DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) en este sistema está sujeta a ciertas condiciones: – En los DATA CD o DATA DVD que contienen archivos de vídeo DivX además de pistas de audio MP3 o archivos de imagen JPEG, el sistema sólo reproduce los archivos de vídeo DivX. Sin embargo, este sistema sólo reproduce los DATA CD cuyo formato lógico sea la norma ISO 9660 nivel 1/nivel 2 o Joliet y los DATA DVD con formato de disco universal (UDF). Consulte las instrucciones suministradas con las unidades de disco y el software de grabación (no suministrado) para obtener más información sobre el formato de grabación. Acerca del orden de reproducción de los datos en los DATA CD o los DATA DVD Consulte “Orden de reproducción de pistas de audio MP3 o archivos de imagen JPEG” (página 67). Tenga en cuenta que el orden de reproducción podría no aplicarse, según el software utilizado para crear el archivo de vídeo DivX o si hay más de 200 álbumes y 600 archivos de vídeo DivX en cada álbum. Nota Es posible que el sistema no pueda reproducir algunos DATA CD/DATA DVD creados con el formato Packet Write. Archivos de vídeo DivX que puede reproducir el sistema El sistema puede reproducir datos grabados en formato DivX y que tengan la extensión “.AVI” o “.DIVX”. El sistema no reproducirá archivos con la extensión “.AVI” ni “.DIVX” si no contienen un vídeo DivX. Consejo Para obtener más información sobre las pistas de audio MP3 o los archivos de imagen JPEG de DATA CD o DATA DVD que se pueden reproducir, consulte “Pistas de audio MP3 o archivos de imagen JPEG que puede reproducir el sistema” (página 66). Notas Selección de un álbum 1 Pulse DVD MENU. Aparecerá una lista con los álbumes que contiene el disco. La lista sólo contiene los álbumes con archivos de vídeo DivX. 2 Pulse M/m para seleccionar el álbum que desee reproducir. 3 Pulse H. 1 Después del paso 2 de “Selección de un álbum”, pulse (ENTER). Aparecerá la lista de archivos que contiene el álbum. 2 Pulse M/m para seleccionar un archivo y pulse (ENTER). Se inicia la reproducción del archivo seleccionado. Para ir a la página anterior o siguiente Pulse </,. Para volver a la pantalla anterior Pulse O RETURN. Para detener la reproducción Pulse x. Para reproducir el archivo de vídeo DivX siguiente o anterior sin activar la lista de archivos anterior Puede seleccionar el archivo de vídeo DivX siguiente o anterior del mismo álbum pulsando ./>. También puede seleccionar el primer archivo del siguiente álbum pulsando > durante la reproducción del último archivo del álbum actual. Tenga en cuenta que no puede volver al álbum anterior pulsando .. Para volver al álbum anterior, selecciónelo en la lista de álbumes. Consejo Si el número de veces de visualización está memorizado, puede reproducir los archivos de vídeo DivX tantas veces como indique este número. Se tendrán en cuenta las siguientes incidencias: – si el sistema está apagado. – si la bandeja de discos está abierta. – si se está reproduciendo otro archivo. El sistema inicia la reproducción del álbum seleccionado. Para seleccionar archivos de vídeo DivX, consulte “Selección de un archivo de vídeo DivX” (página 57). Para ir a la página anterior o siguiente Pulse </,. Para apagar la pantalla Pulse DVD MENU varias veces. Para detener la reproducción Pulse x. 57 ES Uso del menú del DVD • Es posible que el sistema no reproduzca un archivo de vídeo DivX si es la combinación de dos o más archivos de vídeo DivX. • El sistema no puede reproducir un archivo de vídeo DivX de un tamaño superior a 720 (anchura) × 576 (altura) o 2 GB. • El sistema no puede reproducir algunos archivos de vídeo DivX con una duración superior a 3 horas. • En algunos archivos de vídeo DivX, es posible que la imagen se detenga o no sea nítida. En cuyo caso, es recomendable que cree el archivo a una velocidad de bits inferior. Si todavía escucha ruidos, es recomendable que utilice el formato de audio MP3. Sin embargo, ha de tener en cuenta que el sistema no es compatible con el formato WMA (Audio de Windows Media). • Debido a la tecnología de compresión utilizada en los archivos de vídeo DivX, es posible que la imagen tarde algún tiempo en aparecer después de pulsar H. Selección de un archivo de vídeo DivX s Utilización del menú de control del reproductor Navegación por los menús Elementos del menú de control 12 3 12 (27) 18 (34) T 1:32:55 NO NO DISCO TITULO CAPITULO qs qa 4 DVD VIDEO 5 6 7 8 9 REPETICION ENTER Salir: DISPLAY 0 1 Número del título en reproducción*1 2 Número del capítulo en reproducción*2 3 Número total de títulos*1 4 Número total de capítulos*2 DVD DISPLAY 5 Estado de reproducción (N Reproducción, X Pausa, x Parada, etc.) 6 Tipo de disco en reproducción*3 7 Tiempo de reproducción*4 Utilice el menú de control para seleccionar una función y ver la información relacionada. Pulse DVD DISPLAY varias veces para encender o cambiar la pantalla del menú de control de la siguiente forma: , Pantalla del menú de control 1 m Pantalla del menú de control 2 (sólo aparece para algunos discos) m Pantalla del menú de control desactivada Para apagar la pantalla Pulse DVD DISPLAY. Descripción general de los menús La pantalla del menú de control 1 y 2 mostrará diferentes elementos en función del tipo de disco. Para obtener información detallada sobre cada elemento, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Ejemplo: pantalla del menú de control 1 al reproducir un DVD VIDEO. 58 ES 8 Ajuste actual 9 Opciones q; Mensaje de operación qa Nombre de función del elemento del menú de control seleccionado qs Elemento seleccionado *1 Muestra el número de la escena para los VIDEO CD (PBC activado), el número de la pista para los VIDEO CD/Super Audio CD/CD y el número de álbum para los DATA CD/ DATA DVD. *2 Muestra el número de índice para los VIDEO CD/Super Audio CD, el número de pista de audio MP3 o el número de archivo de imagen JPEG para los DATA CD/DATA DVD. *3 Muestra los Super VCD como “SVCD”. Muestra “MP3” en la pantalla del menú de control 1 o “JPEG” en el menú de control 2 para los DATA CD/DATA DVD. *4 Muestra la fecha de los archivos JPEG. Lista de elementos del menú de control Elemento Nombre del elemento, función, tipo de disco pertinente [TITULO] (página 60)/[ESCENA] (página 60)/[PISTA] (página 60) Selecciona el título, la escena o la pista que se va a reproducir. [CAPITULO] (página 60)/[INDICE] (página 60) Selecciona el capítulo o el índice que se va a reproducir. [INDICE] (página 60) Muestra el índice y selecciona el índice que se va a reproducir. [PISTA] (página 60) Selecciona la pista que se va a reproducir. [ORIGINAL/PLAY LIST] (página 61) Selecciona el tipo de títulos (DVD-R/DVD-RW) que se van a reproducir, el [ORIGINAL] o una [PLAY LIST] editada. [TIEMPO/TEXTO] (página 60) Comprueba el tiempo transcurrido y el restante de reproducción. Introduzca el código de tiempo para la búsqueda de imágenes y de música. Muestra el texto de DVD/CD o el nombre de la pista MP3. [PROGRAMA] (página 64) Selecciona la pista que se va a reproducir en el orden que desee. [ALEATORIA] (página 65) Reproduce la pista en orden aleatorio. [REPETICION] (página 65) [REPRODUCCIÓN PROHIBIDA] (página 71) Ajústelo para prohibir la reproducción en este sistema. [AJUSTE] (página 74) Ajuste [RÁPIDO] (página 20) Utilice el ajuste rápido para elegir el idioma deseado del DVD. Ajuste [PERSONALIZADO] Además del ajuste rápido, puede realizar otros ajustes. [RESTAURAR] Devuelve los ajustes de [AJUSTE] a sus valores predeterminados. [ÁLBUM] (página 60) Selecciona el álbum que se va a reproducir. [ARCHIVO] (página 60) Selecciona el archivo de imagen JPEG y el archivo de vídeo DivX que se va a reproducir. [FECHA] (página 63) Muestra la fecha en que se tomó la imagen. [INTERVALO] (página 70) Especifica el tiempo que se mostrarán las diapositivas en la pantalla. [EFECTO] (página 70) Selecciona los efectos que se van a utilizar para cambiar las diapositivas durante una presentación. [MODO (MP3, JPEG)] (página 69) Selecciona el tipo de datos (pista de audio MP3 (AUDIO), archivo de imagen JPEG (IMAGEN) o ambos (AUTO)) que se reproducirán al reproducir un DATA CD/DATA DVD. Consejo El indicador del icono del menú de control se ilumina en verde si selecciona cualquier t elemento excepto [NO] ([PROGRAMA], [ALEATORIA], [REPETICION] únicamente). El indicador [ORIGINAL/ PLAY LIST] se ilumina en verde cuando selecciona [PLAY LIST] (ajuste predeterminado). 59 ES Utilización del menú de control del reproductor Reproduce el disco completo (todos los títulos/pistas/álbumes) varias veces o un título/capítulo/pista/álbum varias veces. x Al reproducir un VIDEO CD con reproducción PBC Búsqueda/selección del disco [ESCENA] x Al reproducir un Super Audio CD [PISTA] [INDICE] Búsqueda de un título/capítulo/pista/ escena, etc. x Al reproducir un CD [PISTA] x Al reproducir un DATA CD/DATA DVD (audio MP3) [ÁLBUM] [PISTA] Puede buscar en un DVD por título o por capítulo y en un VIDEO CD/Super Audio CD/CD/DATA CD/ DATA DVD, por pista, índice o escena. Dado que los títulos y pistas de un disco tienen asignados números exclusivos, podrá seleccionar el que desee introduciendo su número. Si lo desea, también puede buscar una escena mediante el código de tiempo. x Al reproducir un DATA CD/DATA DVD (archivo JPEG/vídeo DivX) [ÁLBUM] [ARCHIVO] Ejemplo: si selecciona [CAPITULO] se selecciona [** (**)] (** hace referencia a un número). El número entre paréntesis indica el número total de títulos, capítulos, pistas, índices, escenas, álbumes o archivos. 12(27) 18(34) T 1:32:55 CLEAR DVD VIDEO Fila seleccionada M/m/ (ENTER) DVD DISPLAY 3 Pulse (ENTER). [** (**)] cambia a [– – (**)]. 12(27) (34) T 1:32:55 1 Pulse DVD DISPLAY. (Si reproduce un DATA CD/DATA DVD con archivos de imagen JPEG, pulse DVD DISPLAY dos veces.) 4 Aparece el menú de control. 2 Pulse M/m para seleccionar el método de búsqueda. x Al reproducir un VIDEO CD sin reproducción PBC [PISTA] [INDICE] 60 ES Pulse M/m o los botones numéricos para seleccionar el número de título, capítulo, pista, índice, escena, etc. que desee buscar. Si comete un error Cancele el número pulsando CLEAR y después seleccione otro número. x Al reproducir un DVD VIDEO/DVD-R/DVD-RW [TITULO] [CAPITULO] [TIEMPO/TEXTO] Seleccione [TIEMPO/TEXTO] para buscar un punto de inicio mediante la introducción del código de tiempo. DVD VIDEO 5 Pulse (ENTER). El sistema inicia la reproducción a partir del número seleccionado. Para buscar una escena mediante el código de tiempo (sólo DVD VIDEO/DVD-R/ DVD-RW) 1 En el paso 2, seleccione [TIEMPO/TEXTO]. Se selecciona [T **:**:**] (tiempo de reproducción del título actual). 2 1 Pulse Aparece el menú de control. 2 (ENTER). Pulse M/m para seleccionar [ORIGINAL/PLAY LIST] y, a continuación, pulse (ENTER). Aparecerán las opciones de [ORIGINAL/PLAY LIST]. [T **:**:**] cambia a [T --:--:--]. 3 Pulse DVD DISPLAY. (Si el disco está reproduciéndose, pulse x para detener la reproducción y, a continuación, pulse DVD DISPLAY). Introduzca el código de tiempo con los botones numéricos y pulse (ENTER). 1 (44) 3 ( 28) T 1:30:50 PLAY LIST PLAY LIST ORIGINAL Por ejemplo, para buscar la escena situada a 2 horas, 10 minutos y 20 segundos del comienzo, basta con introducir [2:10:20]. DVD-VR Consejo Cuando la pantalla del menú de control esté apagada, pulse los botones numéricos y (ENTER) para buscar un capítulo (DVD VIDEO/DVD-R/DVD-RW), una pista (Super Audio CD/ CD) o bien un archivo (DATA CD/DATA DVD (vídeo DivX)). 3 • [PLAY LIST]: Reproduce los títulos creados en [ORIGINAL] para su edición. • [ORIGINAL]: Reproduce los títulos grabados originalmente. Nota No es posible buscar una escena de un DVD+R/DVD+RW mediante el código de tiempo. 4 Pulse (ENTER). Visualización de información sobre el disco Algunos DVD-R/DVD-RW en modo VR (grabación de vídeo) tienen dos tipos de títulos para su reproducción: los títulos grabados originalmente ([ORIGINAL]) y los títulos que se pueden crear en reproductores de DVD regrabables para su edición ([PLAY LIST]). Puede seleccionar el tipo de título que desea reproducir. DVD DISPLAY M/m/ (ENTER) DVD DISPLAY x TIME/TEXT Continúa 61 ES Utilización del menú de control del reproductor Selección de [ORIGINAL] o [PLAY LIST] en un DVD-R/DVD-RW Pulse M/m para seleccionar un ajuste. Visualización del tiempo de reproducción y del tiempo restante en el visor del panel frontal Puede comprobar la información sobre el disco, como el tiempo restante, el número total de títulos de un DVD, las pistas de un VIDEO CD, Super Audio CD, CD o MP3, o el nombre de archivo de un vídeo DivX mediante el visor del panel frontal (página 77). Pulse TIME/TEXT. Comprobación del tiempo de reproducción y del tiempo restante Puede comprobar el tiempo de reproducción y el tiempo restante del título, capítulo o pista actual, y el tiempo de reproducción total o el tiempo restante del disco. También puede comprobar el texto del DVD y el nombre de la carpeta y del archivo MP3 grabados en el disco. 1 Cada vez que pulse TIME/TEXT mientras se reproduce el disco, la pantalla cambiará de la siguiente forma: 1 t 2 t ... t 1 t ... Al reproducir un DATA CD/DATA DVD (vídeo DivX) 1 Tiempo de reproducción del archivo actual 2 Nombre de archivo actual 3 Número de archivo y álbum actual Al reproducir un DVD VIDEO o DVD-R/DVD-RW 1 Tiempo de reproducción y número del título actual 2 Tiempo restante del título actual 3 Tiempo de reproducción y número del capítulo actual 4 Tiempo restante del capítulo actual 5 Nombre del disco 6 Título y capítulo Al reproducir un VIDEO CD (sin funciones PBC), Super Audio CD o CD 1 Tiempo de reproducción de la pista actual 2 Tiempo restante de la pista actual 3 Tiempo de reproducción del disco 4 Tiempo restante del disco 5 Nombre del disco 6 Pista e índice* * Excepto CD. Al reproducir un MP3 1 Tiempo de reproducción y número de la pista actual 2 Nombre de la pista (archivo) Notas • El sistema sólo puede mostrar el primer nivel de texto de DVD/CD, como el nombre del disco o el título. • Si el nombre de un archivo MP3 no se puede mostrar, “*” aparecerá en el visor del panel frontal en su lugar. • Es posible que el nombre del disco o el de la pista no se visualicen en función del texto. • Es posible que el tiempo de reproducción de pistas de audio MP3 y archivos de vídeo DivX no se visualice correctamente. Pulse TIME/TEXT durante la reproducción. Aparece la pantalla siguiente. T 1:01:57 Información de tiempo 2 Pulse TIME/TEXT varias veces para cambiar la información sobre el tiempo. La indicación y los tipos de tiempo que puede comprobar dependen del disco que reproduzca. x Al reproducir un DVD VIDEO o DVD-R/DVDRW • T **:**:** Tiempo de reproducción del título actual • T–**:**:** Tiempo restante del título actual • C **:**:** Tiempo de reproducción del capítulo actual • C–**:**:** Tiempo restante del capítulo actual x Al reproducir un VIDEO CD (con funciones PBC) • **:** Tiempo de reproducción de la escena actual x Al reproducir un VIDEO CD (sin funciones PBC), Super Audio CD o CD • T **:** Tiempo de reproducción de la pista actual • T–**:** Tiempo restante de la pista actual • D **:** Tiempo de reproducción del disco actual • D–**:** Tiempo restante del disco actual x Al reproducir un DATA CD/DATA DVD (audio MP3) • T **:** Tiempo de reproducción de la pista actual 62 ES x Al reproducir un DATA CD/DATA DVD (vídeo DivX) • **:**:** Tiempo de reproducción del archivo actual Notas • Sólo pueden mostrarse letras del alfabeto y números. • El sistema sólo puede mostrar una cantidad limitada de caracteres en función del tipo de disco que se reproduce. Además, según el disco, no se mostrarán todos los caracteres del texto. Comprobación de la información de fecha (sólo JPEG) Puede comprobar la información de fecha durante la reproducción si se graba la etiqueta Exif* en los datos de imagen JPEG. Pulse DVD DISPLAY dos veces durante la reproducción. Aparece el menú de control. 1(8) 1(20) 01/ 01/ 2003 Comprobación de la información de reproducción del disco Para comprobar el texto de un DVD/Super Audio CD/ CD Pulse TIME/TEXT varias veces en el paso 2 para mostrar el texto grabado en el DVD/Super Audio CD/ CD. El texto del DVD/Super Audio CD/CD sólo aparecerá si hay texto grabado en el disco y no podrá modificarse. Si el disco no contiene texto, aparecerá “NO TEXT”. DATA CD JPEG Información de fecha * “Exchangeable Image File Format” (formato de archivos de imagen intercambiable) es un formato de imagen para cámaras digitales definido por la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). Consejo La información de fecha tiene el formato [DD/MM/AAAA]. DD: Día MM: Mes AAAA: Año Utilización del menú de control del reproductor BRAHMS SYMPHONY Para comprobar el texto de un DATA CD/DATA DVD (audio MP3/vídeo DivX) Al pulsar TIME/TEXT mientras se reproducen pistas de audio MP3 de un DATA CD/DATA DVD o archivos de vídeo DivX de un DATA CD/DATA DVD, podrá visualizar el nombre del álbum/pista/ archivo y la velocidad de bits de audio (la cantidad de datos por segundo del audio actual) en la pantalla del televisor. Velocidad de bits* T 17:30 128k JAZZ RIVER SIDE Nombre del álbum Nombre de la pista/archivo * Aparece cuando: – se reproduce una pista de audio MP3 en DATA CD/ DATA DVD. – se reproduce un archivo de vídeo DivX con señales de audio MP3 en DATA CD/DATA DVD. 63 ES Utilización del modo de reproducción 4 El cursor se desplaza a la fila de la pista [T] (en este caso, [01]). PROGRAMA BORRAR TODO 1. PISTA – – 2. PISTA – – 3. PISTA – – 4. PISTA – – 5. PISTA – – 6. PISTA – – 7. PISTA – – Creación de un programa propio (Reproducción de programa) Puede reproducir el contenido de un disco en el orden que desee estableciendo el orden de las pistas del mismo para crear su propio programa. Es posible programar hasta 99 pistas. Pulse ,. 5 0:00:00 T –– 01 02 03 04 05 06 Seleccione la pista que desee programar. Por ejemplo, seleccione la pista [02]. Pulse M/m para seleccionar [02] bajo [T] y, a continuación, pulse (ENTER). Es posible que el número de pista de un Super Audio CD se muestre en 3 dígitos. Pista seleccionada PROGRAMA M/m/,/ BORRAR TODO 1. PISTA 02 –– 2. PISTA –– 3. PISTA –– 4. PISTA –– 5. PISTA –– 6. PISTA –– 7. PISTA (ENTER) DVD DISPLAY 0:15:30 T –– 01 02 03 04 05 06 Tiempo total de las pistas programadas H 1 6 2 Pulse M/m para seleccionar [PROGRAMA] y, a continuación, pulse (ENTER). Aparecerán las opciones de [PROGRAMA]. 3 Las pistas programadas se muestran según el orden seleccionado. Pulse DVD DISPLAY. Aparece el menú de control. Pulse M/m para seleccionar [AJUSTAR t] y, a continuación, pulse (ENTER). [PISTA] aparecerá al reproducir un VIDEO CD, un Super Audio CD o un CD. PROGRAMA BORRAR TODO 1. PISTA 2. PISTA – – 3. PISTA – – 4. PISTA – – 5. PISTA – – 6. PISTA – – 7. PISTA – – Pistas grabadas en un disco 64 ES 0:00:00 T –– 01 02 03 04 05 06 Tiempo total de las pistas programadas Para programar otras pistas, repita los pasos 4 y 5. 7 Pulse H para iniciar la reproducción de programa. Se inicia la reproducción de programa. “PGM” aparece en el visor del panel frontal. Cuando el programa finalice, puede reiniciar el mismo programa de nuevo pulsando H. Para volver a la reproducción normal Pulse CLEAR o seleccione [NO] en el paso 3. Para reproducir de nuevo el mismo programa, seleccione [SÍ] en el paso 3 y pulse (ENTER). Para desactivar el menú de control Pulse DVD DISPLAY varias veces hasta que el menú de control se desactive. Para cambiar o cancelar un programa 1 Siga los pasos del 1 al 3 de “Creación de un programa propio”. 2 Seleccione el número de programa de la pista que desea cambiar o cancelar con M/m. Si desea eliminar la pista del programa, pulse CLEAR. 3 Siga el paso 5 para realizar una nueva programación. Para cancelar un programa, seleccione [--] bajo [T] y, a continuación, pulse (ENTER). Para cancelar todas las pistas en el orden programado 1 Siga los pasos del 1 al 3 de “Creación de un programa propio”. 2 3 Pulse M y seleccione [BORRAR TODO]. Pulse (ENTER). 3 Pulse M/m para seleccionar el elemento que desea reproducir en orden aleatorio. x Al reproducir un VIDEO CD, Super Audio CD o CD • [PISTA]: Reproduce las pistas del disco en orden aleatorio. x Cuando la reproducción de programa está activada • [SÍ]: Reproduce en orden aleatorio las pistas seleccionadas en la reproducción de programa. 4 Pulse (ENTER). Se inicia la reproducción aleatoria. “SHUF” aparece en el visor del panel frontal. Para volver a la reproducción normal Pulse CLEAR o seleccione [NO] en el paso 3. Para desactivar el menú de control Pulse DVD DISPLAY varias veces hasta que el menú de control se desactive. Consejo (Reproducción aleatoria) Puede dejar que el sistema “seleccione” las pistas. Al establecer posteriormente otro “orden aleatorio”, se obtiene un orden de reproducción diferente. Puede ajustar la reproducción aleatoria con el sistema detenido. Reproducción repetida (Reproducción repetida) Puede reproducir repetidamente todos los títulos, pistas o álbumes de un disco o un solo título, capítulo, pista o álbum. Puede utilizar una combinación de los modos de reproducción de programa y aleatoria. M/m/ (ENTER) DVD DISPLAY M/m/ 1 Pulse DVD DISPLAY durante la reproducción. (ENTER) DVD DISPLAY Aparece el menú de control. 2 Pulse M/m para seleccionar [ALEATORIA] y, a continuación, pulse (ENTER). Aparecerán las opciones de [ALEATORIA]. Continúa 65 ES Utilización del menú de control del reproductor Reproducción en orden aleatorio 1 Pulse DVD DISPLAY durante la reproducción. Aparece el menú de control. 2 Pulse M/m para seleccionar [REPETICION] y, a continuación, pulse (ENTER). Visualización de una presentación de diapositivas Aparecen las opciones de [REPETICION]. 3 Pulse M/m para seleccionar el elemento que desea repetir. El ajuste predeterminado es [NO]. El sistema no reproduce de forma repetida si se ha seleccionado [NO]. x Al reproducir un DVD VIDEO o DVD-R/ DVD-RW • [NO]: No se reproduce de forma repetida. • [DISCO]: Repite todos los títulos del disco actual. • [TITULO]: Repite el título actual de un disco. • [CAPITULO]: Repite el capítulo actual. x Al reproducir un VIDEO CD, Super Audio CD o CD • [NO]: No se reproduce de forma repetida. • [DISCO]: Repite todas las pistas del disco. • [PISTA]: Repite la pista actual. x Al reproducir un DATA CD o DATA DVD • [NO]: No se reproduce de forma repetida. • [DISCO]: Repite todos los álbumes del disco. • [ALBUM]: Repite el álbum actual. • [PISTA] (sólo pistas de audio MP3): Repite la pista actual. • [ARCHIVO] (sólo archivos de vídeo DivX): Repite el archivo actual. 4 Pulse (ENTER). El elemento queda seleccionado. Para volver a la reproducción normal, pulse CLEAR o seleccione [NO] en el paso 3. Acerca de las pistas de audio MP3 y los archivos de imagen JPEG ¿Qué es MP3/JPEG? MP3 es una tecnología de compresión de audio que cumple las normativas de ISO/MPEG. JPEG es una tecnología de compresión de imágenes. Discos que puede reproducir el sistema Puede reproducir DATA CD (CD-ROM/CD-R/CDRW) o DATA DVD (DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/DVD+RW) grabados en formato MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) y JPEG. No obstante, los DATA CD deberán estar grabados conforme a la norma ISO 9660 nivel 1, nivel 2 o formato Joliet y los DATA DVD deberán tener formato de disco universal (UDF) para que el sistema reconozca las pistas (o archivos). También puede reproducir discos grabados en Multi Session*. Consulte las instrucciones suministradas con las unidades de CD-R/CD-RW o DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/DVD+RW y el software de grabación (no suministrado) para obtener más información sobre el formato de grabación. * Acerca de los discos Multi Session: si las pistas de audio MP3 o los archivos de imagen JPEG están grabados en la primera sesión, el sistema también reproducirá las pistas de audio MP3 o archivos de imagen JPEG de otras sesiones. Si en la primera sesión se graban pistas de audio e imágenes en formato de CD de audio o en formato de CD de vídeo, sólo se reproducirá la primera sesión. Nota Es posible que el sistema no pueda reproducir algunos DATA CD/DATA DVD creados con el formato Packet Write. Para desactivar el menú de control Pulse DVD DISPLAY varias veces hasta que el menú de control se desactive. Pistas de audio MP3 o archivos de imagen JPEG que puede reproducir el sistema Nota El sistema puede reproducir pistas de audio MP3 o archivos de imagen JPEG: Si [MODO (MP3, JPEG)] está ajustado en [IMAGEN(JPEG)] (página 69), no podrá seleccionar [PISTA]. Consejo Según el tipo de repetición que seleccione, las indicaciones en el visor del panel frontal pueden variar: – “REP”: Repetir todos los títulos, pistas o álbumes de un disco. – “REP1”: Repetir un sólo título, capítulo o álbum en un disco. 66 ES • que tengan la extensión “.MP3” (pista de audio MP3) o “.JPG”/“.JPEG” (archivo de imagen JPEG) • que sean compatibles con el formato de archivo de imagen DCF* * “Design rule for Camera File system” (Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras): estándares de imagen para cámaras digitales regulados por la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). Notas Consejos • El sistema reproducirá cualquier dato que presente la extensión “.MP3”, “.JPG” o “.JPEG” aunque su formato no sea MP3 o JPEG. Al reproducir este tipo de datos, es posible que se genere un ruido intenso que podría dañar el sistema de altavoces. • El sistema no es compatible con el formato de audio MP3PRO. • Si añade números (01, 02, 03, etc.) al principio de los nombres de pista o archivo, al guardar las pistas (o archivos) en un disco, las pistas y archivos se reproducirán en ese orden. • Si un disco contiene muchos árboles, tarda más en iniciar la reproducción. Orden de reproducción de pistas de audio MP3 o archivos de imagen JPEG El orden de reproducción de las pistas de audio MP3 o de los archivos de imagen JPEG grabados en un DATA CD/DATA DVD es el siguiente: Estructura del contenido del disco Árbol 1 Árbol 2 Árbol 3 Árbol 4 Notas • El orden de reproducción puede variar del que se muestra en la imagen dependiendo del software que utilice para crear DATA CD/DATA DVD o si hay más de 200 álbumes y 300 archivos en cada álbum. • El sistema puede reconocer hasta 200 álbumes y no reproducirá más álbumes una vez superados los 200. • Es posible que el sistema tarde más tiempo en reproducir cuando pase al álbum siguiente o salte a otro álbum. • Algunos tipos de archivos JPEG no pueden reproducirse. Árbol 5 Reproducción de DATA CD o DATA DVD con pistas de audio MP3 y archivos de imagen JPEG ROOT Utilización del menú de control del reproductor DVD MENU </M/m/, (ENTER) Álbum Pista (audio MP3) o archivo (imagen JPEG) H Cuando inserte un DATA CD/DATA DVD y pulse H, las pistas o archivos numerados se reproducirán en secuencia, del 1 al 7. Cualquier álbum o pista (o archivo) secundario incluidos en el álbum seleccionado en ese momento tendrá prioridad sobre el álbum siguiente del mismo árbol. (Ejemplo: C contiene D por lo tanto 4 se reproduce antes que 5.) PICTURE NAVI Con la cubierta abierta. Cuando pulse DVD MENU y aparezca la lista de los nombres de los álbumes (página 67), éstos se organizan en orden alfabético (A t B t C t D t F t G). Los álbumes que no contengan pistas (o archivos) (como el álbum E) no aparecerán en la lista. Selección de una pista de audio MP3 o un álbum 1 Cargue un DATA CD o DATA DVD. El sistema inicia la reproducción desde el primer álbum. Continúa 67 ES 2 Pulse DVD MENU. Aparecerán los álbumes grabados en el DATA CD o DATA DVD. Cuando se reproduzca un álbum, el título del mismo aparecerá sombreado. Selección de un archivo de imagen JPEG o un álbum 1 El sistema inicia la reproducción desde el primer álbum. 3( 30) ROCK BEST HIT KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ CLASSIC SALSA OF CUBA BOSSA NOVA Cargue un DATA CD o DATA DVD. 2 Pulse DVD MENU. Aparecerán los álbumes grabados en el DATA CD o DATA DVD. Cuando se reproduzca un álbum, el título del mismo aparecerá sombreado. 3( 30) 3 Pulse M/m para seleccionar un álbum. ROCK BEST HIT KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ CLASSIC SALSA OF CUBA BOSSA NOVA x Cuando seleccione un álbum Pulse H para iniciar la reproducción del álbum seleccionado. x Cuando seleccione una pista Pulse (ENTER). Aparecerá la lista de pistas que contiene el álbum. MY FAVOURITE SONG 1(256) WALTZ FOR DEBBY MY ROMANCE MILES TONES MY FUNNY VALENTINE AUTUM LEAVES ALL BLUES S O M E D A Y M Y P R I N C E W ... Pulse M/m para seleccionar una pista y, a continuación, pulse (ENTER). Se inicia la reproducción de la pista seleccionada. Para desactivar la lista de pistas, pulse el botón DVD MENU. Si pulsa de nuevo DVD MENU, se mostrará la lista de álbumes. Para reproducir la pista de audio MP3 anterior o siguiente Pulse ./>. Tenga en cuenta que puede seleccionar el álbum siguiente si continúa pulsando > tras la última pista del primer álbum, pero no podrá volver al álbum anterior si pulsa .. Para volver al álbum anterior, selecciónelo de la lista de álbumes. Para volver a la pantalla anterior Pulse O RETURN. Para detener la reproducción Pulse x. Para apagar la pantalla Pulse DVD MENU. 68 ES 3 Pulse M/m para seleccionar un álbum. x Cuando seleccione un álbum Pulse H para iniciar la reproducción del álbum seleccionado. x Cuando seleccione una imagen Pulse PICTURE NAVI. Las imágenes en miniatura del álbum aparecen en 16 subpantallas. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Pulse </M/m/, para seleccionar la imagen y, a continuación, pulse (ENTER). Para reproducir el archivo de imagen JPEG anterior o siguiente Pulse </, cuando no aparezca el menú de control. Tenga en cuenta que puede seleccionar el álbum siguiente si continúa pulsando , tras la última imagen del primer álbum, pero no podrá volver al álbum anterior si pulsa <. Para volver al álbum anterior, selecciónelo de la lista de álbumes. Para girar una imagen JPEG Cuando aparezca un archivo de imagen JPEG en la pantalla, podrá girar la imagen 90 grados. Pulse M/m mientras visualiza la imagen. Cada vez que pulse M, la imagen girará hacia la izquierda 90 grados. Ejemplo de imagen al pulsar M una vez: Reproducción de pistas de audio e imágenes como una presentación de diapositivas con sonido Para reproducir una presentación de diapositivas con sonido, coloque primero los archivos MP3 y JPEG en el mismo álbum de un DATA CD o DATA DVD. Cuando reproduzca el DATA CD o DATA DVD, seleccione el modo [AUTO] tal como se explica más adelante. Dirección de rotación DVD MENU DVD DISPLAY Para detener la reproducción Pulse x. M/m/ (ENTER) H x 1 Cargue un DATA CD o DATA DVD. El sistema inicia la reproducción desde el primer álbum. 2 Pulse x. El sistema detendrá la reproducción. 3 Pulse DVD DISPLAY. Aparece el menú de control. 4 Pulse M/m para seleccionar [MODO (MP3, JPEG)] y, a continuación, pulse (ENTER). Aparecen las opciones de [MODO (MP3, JPEG)]. Continúa 69 ES Utilización del menú de control del reproductor Pulse CLEAR para volver a la visualización normal. 5 Pulse M/m para seleccionar el ajuste que desea y pulse (ENTER). 3 • [AUTO]: Reproduce los archivos de imagen JPEG y las pistas de audio MP3 del mismo álbum en forma de presentación de diapositivas. • [AUDIO (MP3)]: Sólo reproduce pistas de audio MP3 de forma continua. • [IMAGEN (JPEG)]: Sólo reproduce archivos de imagen JPEG en forma de presentación de diapositivas. 6 Pulse DVD MENU. Aparecerá la lista de álbumes grabados en el DATA CD o DATA DVD. 7 Pulse M/m para seleccionar el álbum que desea y pulse H. El sistema inicia la reproducción del álbum seleccionado. Para activar y desactivar la lista de álbumes, pulse DVD MENU de forma repetida. Consejo Cuando seleccione [AUTO], el sistema podrá reconocer hasta un máximo de 300 pistas MP3 y 300 archivos JPEG de un solo álbum. Cuando seleccione [AUDIO (MP3)] o [IMAGEN (JPEG)], el sistema podrá reconocer hasta un máximo de 600 pistas MP3 y 600 archivos JPEG de un mismo álbum. Independientemente del modo seleccionado, el sistema puede reconocer un máximo de 200 álbumes. • [NORMAL]: Ajusta la duración en unos 6 a 9 segundos. • [RÁPIDO]: Ajusta la duración en menos tiempo que [NORMAL]. • [LENTO 1]: Ajusta la duración en más tiempo que [NORMAL]. • [LENTO 2]: Ajusta la duración en más tiempo que [LENTO 1]. 4 Es posible que algunos archivos JPEG tarden más tiempo en mostrarse que otros, lo que puede hacer que la duración parezca más larga que la opción seleccionada. En especial, los archivos JPEG progresivos o archivos JPEG de 3.000.000 píxeles o más. Selección de un efecto para los archivos de imagen de la presentación de diapositivas (sólo DATA CD/DATA DVD) Cuando reproduzca un archivo de imagen JPEG, podrá seleccionar el efecto que desea utilizar cuando se visualice la presentación de diapositivas. 1 2 3 70 ES Pulse M/m para seleccionar el ajuste que desee. • [MODO 1]: la imagen aparece por barrido descendente. • [MODO 2]: la imagen se ensancha de izquierda a derecha de la pantalla. • [MODO 3]: la imagen se ensancha desde el centro de la pantalla. • [MODO 4]: los efectos se aplican a las imágenes de forma aleatoria. • [MODO 5]: la imagen siguiente se desliza sobre la anterior. • [NO]: desactiva esta función. Aparecerá el menú de control de JPEG. Aparecerán las opciones de [INTERVALO]. Pulse M/m para seleccionar [EFECTO] y, a continuación, pulse (ENTER). Aparecerán las opciones de [EFECTO]. Pulse DVD DISPLAY dos veces. Pulse M/m para seleccionar [INTERVALO] y, a continuación, pulse (ENTER). Pulse DVD DISPLAY dos veces. Aparecerá el menú de control de JPEG. Cuando reproduzca archivos de imagen JPEG por medio de una presentación de diapositivas, podrá especificar el tiempo que las diapositivas permanecerán en pantalla. 2 (ENTER). Nota Especificación del tiempo de duración de la presentación de diapositivas (sólo DATA CD/DATA DVD) 1 Pulse El ajuste seleccionado se activa. Notas • No podrá reproducir archivos JPEG y pistas MP3 al mismo tiempo si no se encuentran en el mismo álbum. • El botón PICTURE NAVI no funcionará si se selecciona [AUDIO (MP3)]. • Si reproduce datos de imágenes JPEG y pistas de MP3 de gran tamaño a la vez, es posible que se omita el sonido. Se recomienda ajustar la velocidad de bits de MP3 en 128 kbps o inferior cuando cree el archivo. Si se sigue omitiendo el sonido, reduzca el tamaño del archivo JPEG. Pulse M/m para seleccionar el ajuste que desee. 4 Pulse (ENTER). El ajuste seleccionado se activa. Bloqueo de discos 3 (BLOQUEO DE SEGURIDAD, REPRODUCCIÓN PROHIBIDA) Pulse M/m para seleccionar [REPRODUCCIÓN PROHIBIDA] y, a continuación, pulse (ENTER). Aparecerán las opciones de [REPRODUCCIÓN PROHIBIDA]. 4 Puede establecer 2 tipos de restricciones de reproducción para el disco que desee. • Bloqueo de seguridad Puede establecer restricciones de reproducción para que el sistema no reproduzca discos inapropiados. • Reproducción prohibida Es posible limitar la reproducción de ciertos discos DVD VIDEO a un nivel predeterminado, como la edad de los usuarios. Las escenas podrán bloquearse o sustituirse por otras. Se utiliza la misma contraseña para la reproducción prohibida y el bloqueo de seguridad. Pulse M/m para seleccionar [SI t] y, a continuación, pulse (ENTER). x Si no ha introducido ninguna contraseña Aparecerá la pantalla de registro de contraseñas nuevas. REPRODUCCIÓN PROHIBIDA Introduzca una contraseña nueva de 4 dígitos y pulse ENTER . Introduzca una contraseña de 4 dígitos con los botones numéricos y, a continuación, pulse (ENTER). Aparecerá la pantalla de confirmación de contraseña. Botones numéricos Aparecerá la pantalla de introducción de la contraseña. M/m/ (ENTER) REPRODUCCIÓN PROHIBIDA DVD DISPLAY Introduzca contraseña y pulse ENTER . x 5 Para evitar la reproducción de determinados discos [BLOQUEO DE SEGURIDAD] Puede establecer la misma contraseña de bloqueo de seguridad para un máximo de 40 discos. Cuando la establezca para el disco número 41, se cancelará el primer disco. 1 2 Aparecerá el mensaje [Bloqueo de seguridad activado.] y después volverá a mostrarse la pantalla del menú de control. Para desactivar la función de bloqueo de seguridad 1 Siga los pasos del 1 al 3 de “Para evitar la reproducción de determinados discos [BLOQUEO DE SEGURIDAD]”. 2 Pulse M/m para seleccionar [NO t] y, a continuación, pulse (ENTER). 3 Introduzca la contraseña de 4 dígitos con los botones numéricos y, a continuación, pulse (ENTER). Inserte el disco que desee bloquear. Si el disco está reproduciéndose, pulse x para detener la reproducción. Pulse DVD DISPLAY. Aparece el menú de control. Introduzca o vuelva a introducir la contraseña de 4 dígitos con los botones numéricos y, a continuación, pulse (ENTER). Continúa 71 ES Utilización del menú de control del reproductor x Si ya ha registrado una contraseña Para reproducir un disco que tenga activado un bloqueo de seguridad 1 REPRODUCCIÓN PROHIBIDA Inserte el disco para el que se ha activado el bloqueo de seguridad. Introduzca una contraseña nueva de 4 dígitos y pulse ENTER . Aparece la pantalla [BLOQUEO DE SEGURIDAD]. BLOQUEO DE SEGURIDAD Introduzca una contraseña de 4 dígitos con los botones numéricos y, a continuación, pulse (ENTER). Aparecerá la pantalla de confirmación de contraseña. Bloqueo de seguridad ya esta activado. Introduzca contraseña y pulse ENTER . 2 Introduzca la contraseña de 4 dígitos con los botones numéricos y, a continuación, pulse (ENTER). x Si ya ha registrado una contraseña Aparecerá la pantalla de introducción de la contraseña. El sistema está preparado para la reproducción. Consejo Si olvida la contraseña, introduzca el número de 6 dígitos “199703” mediante los botones numéricos cuando la pantalla [BLOQUEO DE SEGURIDAD] le solicite la contraseña y, a continuación, pulse (ENTER). La pantalla solicitará que introduzca una contraseña nueva de 4 dígitos. Limitación de la reproducción para niños [REPRODUCCIÓN PROHIBIDA] (sólo DVD VIDEO) REPRODUCCIÓN PROHIBIDA Introduzca contraseña y pulse 4 Es posible limitar la reproducción de ciertos discos DVD VIDEO a un nivel predeterminado, como la edad de los usuarios. La función [REPRODUCCIÓN PROHIBIDA] permite ajustar el nivel de limitación de reproducción. 1 ENTER . Introduzca o vuelva a introducir la contraseña de 4 dígitos con los botones numéricos y, a continuación, pulse (ENTER). Aparecerá la pantalla de ajuste del nivel de limitación de reproducción. Pulse DVD DISPLAY. (Si el disco está reproduciéndose, pulse x para detener la reproducción y, a continuación, pulse DVD DISPLAY). REPRODUCCIÓN PROHIBIDA NIVEL: ESTANDAR: NO EE.UU. Aparece el menú de control. 2 Pulse M/m para seleccionar [REPRODUCCIÓN PROHIBIDA] y, a continuación, pulse (ENTER). 5 Aparecerán las opciones de [REPRODUCCIÓN PROHIBIDA]. 3 Pulse M/m para seleccionar [REPRODUCTOR t] y, a continuación, pulse (ENTER). x Si no ha introducido ninguna contraseña Aparecerá la pantalla de registro de contraseñas nuevas. 72 ES Pulse M/m para seleccionar [ESTANDAR] y, a continuación, pulse (ENTER). Aparecen los elementos de selección para [ESTANDAR]. 6 Pulse M/m para seleccionar un área geográfica como nivel de limitación de la reproducción y, a continuación, pulse (ENTER). El área quedará seleccionada. Cuando seleccione [OTROS t], seleccione e introduzca el código estándar de la tabla de la página 87 con los botones numéricos. 7 Pulse M/m para seleccionar [NIVEL] y, a continuación, pulse (ENTER). 3 Aparecen los elementos de selección para [NIVEL]. 8 Pulse M/m para seleccionar [CONTRASEÑA t] y, a continuación, pulse (ENTER). Aparecerá la pantalla de introducción de la contraseña. Pulse M/m para seleccionar el nivel que desea y, a continuación, pulse (ENTER). 4 El ajuste de reproducción prohibida se habrá completado. Cuanto menor sea el valor, más estricta será la limitación. Introduzca la contraseña de 4 dígitos con los botones numéricos y, a continuación, pulse (ENTER). 5 Introduzca una contraseña nueva de 4 dígitos con los botones numéricos y, a continuación, pulse (ENTER). Para desactivar la función de reproducción prohibida Ajuste [NIVEL] en [NO] en el paso 8. 6 Para confirmar la contraseña, introdúzcala de nuevo mediante los botones numéricos y pulse (ENTER). Para reproducir un disco que tenga activado el control de bloqueo 1 Inserte el disco y pulse H. Aparecerá la pantalla de introducción de la contraseña. 2 Introduzca la contraseña de 4 dígitos con los botones numéricos y, a continuación, pulse (ENTER). Si comete un error al introducir la contraseña Pulse < antes de pulsar (ENTER) e introduzca el número correcto. El sistema iniciará la reproducción. Consejo Utilización del menú de control del reproductor Si olvida la contraseña, extraiga el disco y repita los pasos del 1 al 3 de “Para evitar la reproducción de determinados discos [BLOQUEO DE SEGURIDAD]”. Cuando el sistema le solicite la contraseña, introduzca “199703” mediante los botones numéricos y, a continuación, pulse (ENTER). La pantalla solicitará que introduzca una contraseña nueva de 4 dígitos. Tras introducir una nueva contraseña de 4 dígitos, vuelva a insertar el disco en el sistema y pulse H. Cuando aparezca la pantalla de introducción de la contraseña, introduzca la nueva contraseña. Notas • Si reproduce discos que no disponen de la función de reproducción prohibida, no será posible limitar la reproducción en este sistema. • En función del disco, es posible que se le solicite cambiar el nivel de reproducción prohibida mientras reproduce el disco. En este caso, introduzca la contraseña y, a continuación, cambie el nivel. Si el modo de reanudación de reproducción se cancela, se recuperará el nivel anterior. Modificación de la contraseña 1 Pulse DVD DISPLAY. (Si el disco está reproduciéndose, pulse x para detener la reproducción y, a continuación, pulse DVD DISPLAY.) Aparece el menú de control. 2 Pulse M/m para seleccionar [REPRODUCCIÓN PROHIBIDA] y, a continuación, pulse (ENTER). Aparecerán las opciones de [REPRODUCCIÓN PROHIBIDA]. 73 ES Uso de la pantalla de ajustes Puede realizar distintos ajustes en elementos como la imagen y el sonido mediante la pantalla de ajustes. Nota Los ajustes de reproducción almacenados en el disco tendrán prioridad sobre los ajustes de la pantalla de configuración. Además, es posible que no funcionen todas las funciones descritas. M/m/ (ENTER) DVD DISPLAY Lista de pantallas de ajustes de DVD El orden de los elementos mostrados puede variar respecto de la indicación real. Consulte las páginas entre paréntesis para obtener información sobre cada menú. AJUSTE DE IDIOMA MENU PANTALLA (75) MENU (75) AUDIO (75) SUBTITULO (75) AJUSTE PANTALLA SALVA PANTALLA (76) FONDO (76) AJUSTE PERSONALIZADO MODO PAUSA (76) SELECCION PISTA (76) REANUDACIÓN MULTIDISCO (76) DivX (76) x 1 Pulse DVD DISPLAY. (Si el disco está reproduciéndose, pulse x para detener la reproducción y, a continuación, pulse DVD DISPLAY). Aparece el menú de control. 2 Pulse M/m para seleccionar [AJUSTE] y, a continuación, pulse (ENTER). Aparecerán las opciones de [AJUSTE]. 3 Pulse M/m para seleccionar [PERSONALIZADO] y, a continuación, pulse (ENTER). Aparece la pantalla de ajustes. 4 Pulse M/m para seleccionar el elemento de ajuste en la lista mostrada: [AJUSTE DE IDIOMA], [AJUSTE PANTALLA], [AJUSTE PERSONALIZADO]. A continuación, pulse (ENTER). El elemento de ajuste quedará seleccionado. Ejemplo: [AJUSTE PANTALLA] Elemento seleccionado AJUSTE PANTALLA SALVA PANTALLA: FONDO: SI IMAGEN ÍNDICE Elementos de ajuste 74 ES 5 Seleccione un elemento con M/m y, a continuación, pulse (ENTER). Seleccione [AJUSTE DE IDIOMA] en la pantalla de ajustes. Para utilizar la pantalla, consulte “Uso de la pantalla de ajustes” (página 74). Aparecerán las opciones correspondientes al elemento seleccionado. Ejemplo: [SALVA PANTALLA] AJUSTE PANTALLA SALVA PANTALLA: FONDO: AJUSTE DE IDIOMA INGLES MENU PANTALLA: INGLES MENU: ORIGINAL AUDIO: SUBTITULO: SEGUIMIENTO AUDIO SI SI NO Opciones x [MENU PANTALLA] (Indicación en pantalla) Alterna el idioma de las indicaciones en pantalla. x [MENU] (Sólo DVD VIDEO) 6 Seleccione un ajuste con M/m y, a continuación, pulse (ENTER). Permite seleccionar el idioma deseado en el menú del disco. El ajuste quedará seleccionado y la configuración finalizará. x [AUDIO] (sólo DVD VIDEO) AJUSTE PANTALLA SALVA PANTALLA: FONDO: SI IMAGEN ÍNDICE Ajuste seleccionado Alterna el idioma de la pista de sonido. Si selecciona [ORIGINAL], se seleccionará el idioma que tenga prioridad en el disco. x [SUBTITULO] (sólo DVD VIDEO) Consejo Para restablecer todos los ajustes de [AJUSTE] 1 Seleccione [RESTAURAR] en el paso 3 y pulse (ENTER). 2 Seleccione [SI] con M/m. Si selecciona [NO] en este paso, abandonará el proceso y regresará al menú de control. 3 Pulse (ENTER). Todos los ajustes explicados en las páginas 75 a 76 regresarán a sus valores predeterminados*. No pulse [/1 mientras se restaura el sistema, ya que esta operación tarda unos segundos en completarse. * Excepto para ajustes de Reproducción prohibida. Nota Cuando encienda el sistema después de restaurarlo, aparecerá el mensaje guía en la pantalla del televisor. Para realizar el ajuste rápido (página 20), pulse (ENTER). Para volver a la pantalla normal, pulse CLEAR. Si selecciona [OTROS t] en [MENU], [AUDIO] o [SUBTITULO], seleccione e introduzca un código de idioma de la “Lista de códigos de idiomas (sólo función de DVD)” (página 87) con los botones numéricos. Nota Si selecciona un idioma en [MENU], [AUDIO] o [SUBTITULO] que no esté grabado en el DVD VIDEO, se seleccionará automáticamente uno de los idiomas grabados (según el disco, es posible que el idioma no se seleccione de forma automática). Ajustes de la pantalla [AJUSTE PANTALLA] Elija los ajustes para la pantalla del televisor. Seleccione [AJUSTE PANTALLA] en la pantalla de ajustes. Para utilizar la pantalla, consulte “Uso de la pantalla de ajustes” (página 74). AJUSTE PANTALLA SALVA PANTALLA: FONDO: SI IMAGEN ÍNDICE Ajuste del idioma de las indicaciones o de la pista de sonido [AJUSTE DE IDIOMA] [AJUSTE DE IDIOMA] permite establecer varios idiomas para las indicaciones en pantalla o la pista de sonido. Continúa 75 ES Utilización del menú de control del reproductor Alterna el idioma de los subtítulos grabados en el DVD VIDEO. Si selecciona [SEGUIMIENTO AUDIO], el idioma de los subtítulos cambiará en función del idioma seleccionado para la pista de sonido. x [SALVA PANTALLA] La imagen del protector de pantalla aparece si deja el sistema en modo de pausa o parada durante 15 minutos o si reproduce un Super Audio CD, CD o DATA CD/ DATA DVD (audio MP3) durante más de 15 minutos. El protector de pantalla evita que el dispositivo de visualización se dañe (imágenes residuales). Pulse H para desactivar el protector de pantalla. [SI] Activa el protector de pantalla. [NO] Desactiva el protector de pantalla. x [FONDO] El fondo puede ajustarse/mostrarse en los siguientes casos: – Cuando se detiene un DVD o Video CD, DATA CD/DATA DVD (archivos JPEG). – Cuando se reproduce o se detiene un Super Audio CD, CD o DATA CD/DATA DVD (audio MP3). [IMAGEN ÍNDICE] Aparece una imagen índice (imagen fija), pero sólo si dicha imagen ya está grabada en el disco (CD-EXTRA, etc.). Si el disco no contiene ninguna imagen índice, aparecerá la imagen [GRÁFICOS]. [GRÁFICOS] Aparece una imagen preajustada en el sistema. [AZUL] El color de fondo es azul. [NEGRO] El color de fondo es negro. Ajustes personalizados [AJUSTE PERSONALIZADO] x [MODO PAUSA] (sólo DVD VIDEO/DVD-R/ DVD-RW) Selecciona la imagen en modo de pausa. [AUTO] Se emite la imagen estable, incluidos los motivos con movimiento dinámico. Por lo general, seleccione esta posición. [FOTOGRAMA] Se emite la imagen con alta resolución, incluidos los motivos sin movimiento dinámico. x [SELECCION PISTA] (sólo DVD VIDEO) Da prioridad a la pista de sonido que contiene el número más alto de canales al reproducir un DVD VIDEO en el que haya grabados varios formatos de audio (formatos PCM, DTS, audio MPEG o Dolby Digital). [NO] No se da prioridad. [AUTO] Se da prioridad. Notas • Si ajusta el elemento en [AUTO], es posible que el idioma cambie. El ajuste de [SELECCION PISTA] tiene prioridad antes que los de [AUDIO] de [AJUSTE DE IDIOMA] (página 75). (Según el disco, es posible que esta función no se active.) • Si las pistas de sonido PCM, DTS, Dolby Digital y audio MPEG tienen el mismo número de canales, el sistema seleccionará las pistas de sonido PCM, DTS, Dolby Digital y audio MPEG por este orden. x [REANUDACIÓN MULTIDISCO] (sólo DVD VIDEO/VIDEO CD) Conecta y desconecta la reanudación multidisco. [SI] Almacena la configuración de reanudación en la memoria para un máximo de 40 discos. [NO] No almacena la configuración de reanudación en la memoria. La reproducción se inicia en el punto de reanudación sólo para el disco que se encuentre en esos momentos en el sistema. Utilice este menú para configurar ajustes relacionados con la reproducción, así como otros ajustes. Seleccione [AJUSTE PERSONALIZADO] en la pantalla de ajustes. Para utilizar la pantalla, consulte “Uso de la pantalla de ajustes” (página 74). AJUSTE PERSONALIZADO AUTO MODO PAUSA: SELECCION PISTA: NO REANUDACIÓN MULTIDISCO: SI DivX: Registration Code x [DivX] Muestra el código de registro de este sistema. Para obtener más información, consulte http://www.divx.com en Internet. 76 ES Utilización de la unidad de elevación/visor del panel frontal Descripción general de los elementos Acerca de las indicaciones de la unidad de elevación/visor del panel frontal 1 2 3 4 5 6 TITLE CHAP REP REP1 SHUF PGM TUNED ST 7 MONO SA-CD NTSC 9 8 1 Formato de sonido envolvente actual (excepto JPEG y Super Audio CD) 5 Se ilumina cuando se sintoniza una emisora de radio FM. (40) 2 Estado de reproducción (sólo función de DVD) 6 Se ilumina cuando se sintoniza una emisión de FM en estéreo. (40) 3 Se ilumina cuando la información de tiempo de un título o de un capítulo aparece en el visor del panel frontal. (Sólo DVD) 4 Modo actual de reproducción 7 Se ilumina cuando se escucha la radio FM en efecto monoaural. (39) 8 Tipo de disco actual Ajuste del brillo del visor Pulse DIMMER varias veces para encender o apagar el visor con el sistema activado. Cada vez que pulse este botón, el visor cambiará de la siguiente manera: DIMMER OFF (brillo alto) y DIMMER ON (brillo bajo) Continúa 77 ES Utilización de la unidad de elevación/visor del panel frontal 9 Se ilumina cuando se reproducen discos NTSC. (sólo función de DVD) Cómo escuchar el sonido con el volumen bajo (AUDIO DRC) Limita el rango dinámico de la pista de sonido Dolby Digital. Resulta útil para ver películas a volumen bajo durante la noche. M/m/,/ Disfrute de un disco DVD bilingüe (DUAL MONO) Puede reproducir emisiones bilingües grabadas en DVD-R/DVD-RW en modo VR. Nota Este ajuste sólo se aplica a la función de DVD. (ENTER) M/m/,/ AMP MENU AMP MENU Con la cubierta abierta. Con la cubierta abierta. 1 2 1 2 3 Pulse AMP MENU. Pulse M/m varias veces hasta que “AUDIO DRC” aparezca en el visor del panel frontal y, a continuación, pulse (ENTER) o ,. Pulse M/m para seleccionar el ajuste. Pulse 3 Pulse M/m varias veces hasta que “DUAL MONO” aparezca en el visor del panel Pulse M/m para seleccionar el sonido que desee. • “MAIN”: El sonido principal se emite desde los altavoces derecho e izquierdo. • “SUB”: El sonido secundario se emite desde los altavoces derecho e izquierdo. • “MAIN+SUB”: El sonido principal y el secundario se emiten desde los altavoces derecho e izquierdo. • “MAIN/SUB”: El sonido principal se emite desde el altavoz izquierdo y el secundario, desde el derecho. (ENTER). Nota AUDIO DRC sólo funciona con fuentes Dolby Digital. 4 78 ES Pulse AMP MENU. frontal y, a continuación, pulse (ENTER) o ,. • “DRC OFF”: No comprime el rango dinámico. • “DRC STD”: Reproduce la pista de sonido con el tipo de rango dinámico diseñado por el ingeniero de grabación. • “DRC MAX”: Comprime totalmente el rango dinámico. 4 (ENTER) Pulse (ENTER). Refuerzo de las frecuencias de graves (SW LEVEL) Puede reforzar las secuencias de bajos en cualquier fuente. M/m/,/ Utilización de la función de elevación (Lift Mode) Al pulsar en el sistema o en el mando a distancia, la unidad de elevación subirá o bajará. La unidad de elevación también puede desplazarse de forma automática en función de la entrada seleccionada o de si se enciende o apaga el sistema al seleccionar “AUTO” en “Lift Mode”. (ENTER) M/m/,/ (ENTER) AMP MENU 1 2 3 AMP MENU Pulse AMP MENU. Pulse M/m varias veces hasta que “SW LEVEL” aparezca en el visor del panel frontal y, a continuación, pulse (ENTER) o ,. Pulse M/m para seleccionar el nivel que desea para el altavoz potenciador de graves y, a continuación, pulse (ENTER). El ajuste quedará seleccionado y la configuración finalizará. Con la cubierta abierta. 1 2 3 Pulse AMP MENU. Pulse M/m varias veces hasta que “Lift Mode” aparezca en el visor del panel frontal y, a continuación, pulse (ENTER) o ,. Pulse M/m para seleccionar el modo de elevación deseado y, a continuación, pulse (ENTER). • “AUTO”: La unidad de elevación puede establecerse para que se desplace automáticamente en función de las entradas seleccionadas o cuando el sistema se encienda o se apague. También puede desplazarla si pulsa . • “MANUAL”: La unidad de elevación se desplaza al pulsar . • “LOCK”: La unidad de elevación no se desplaza aunque pulse . Continúa 79 ES Utilización de la unidad de elevación/visor del panel frontal Con la cubierta abierta. Notas • Si cambia el ajuste del modo de elevación, hágalo cuando dicha unidad no se esté desplazando. • La unidad de elevación dispone de un sensor en las partes superior e inferior. Si el sensor detecta un obstáculo, la unidad se detendrá. En tal caso, elimine los posibles obstáculos, pulse "/1 o 1 en el sistema y, finalmente, pulse . La unidad de elevación comenzará a desplazarse de nuevo. • Si conecta unos auriculares, la unidad de elevación se detendrá y no se desplazará hasta que desconecte los auriculares, aunque pulse . • Cuando conecte otros componentes al sistema, compruebe que no haya ningún cable atrapado en la unidad de elevación. Desplazamiento automático de la unidad de elevación (AUTO) La unidad de elevación se puede desplazar de forma automática en función de la entrada seleccionada o de si se enciende o apaga el sistema. Consulte la tabla siguiente. Operación: Dirección Apagar el sistema hacia arriba Encender el sistema hacia abajo (excepto para la función de FM) Encender el sistema (función de FM) hacia arriba Función FM hacia arriba Excepto la función FM hacia abajo Consejo Aunque se encuentre en el modo AUTO, podrá subir y bajar la unidad de elevación si pulsa . La unidad de elevación se desplazará de igual forma en el modo MANUAL. Nota La unidad de elevación se desplazará automáticamente cuando el sistema esté activado con “AUTO” ajustado en “Lift Mode” y en las siguientes situaciones: – [Encender] de [Temporizador] – [Apagar] de [Temporizador] – cualquier ajuste distinto de [No] de [Desconex. Aut.] – cuando no se reciba ninguna señal del televisor – cuando no se reciba ninguna señal de un PC conectado. 80 ES Desplazamiento manual de la unidad de elevación (MANUAL) La unidad de elevación se puede desplazar manualmente si pulsa en el sistema o en el mando a distancia. La unidad subirá o bajará correspondientemente. Consulte la tabla siguiente. Estado: Pulse para desplazar la unidad posición inferior hacia arriba subiendo hacia abajo posición superior hacia abajo bajando hacia arriba Nota Cuando la unidad de elevación se encuentre en la posición superior, no podrá utilizar las funciones relacionadas con las indicaciones en pantalla y aparecerá “NOT IN USE” en el visor del panel frontal. En tal caso, pulse para subir o bajar la unidad. Bloqueo de la unidad de elevación (LOCK) La unidad de elevación no se desplaza aunque pulse . Es recomendable ajustar este modo si hay niños en casa. Utilización de equipos opcionales Conexión de equipos opcionales El sistema admite la conexión de una gran variedad de equipos opcionales. Los cables de conexión no se suministran. Notas • Cuando conecte un equipo opcional, compruebe que no haya ningún cable atrapado en la unidad de elevación ni en el área en que se desplaza dicha unidad. • No conecte ningún equipo mientras la unidad de elevación se esté desplazando. • En función de los cables del equipo que se hayan conectado, es posible que las cubiertas posteriores no encajen correctamente. En tal caso, cambie los cables o utilice el sistema sin las cubiertas posteriores. Conexión al sistema (parte posterior) Parte posterior del sistema Ordenador personal C 1 PC 2 5 (SmartLink) B DVD DIGITAL OUT Utilización de equipos opcionales A FM ANTENNA FM 75 COAXIAL PlayStation 2 OPTICAL Grabadora de DVD/ Grabadora de disco duro Descodificador D Videograbadora Amplificador de AV DVD Descodificador Continúa 81 ES Para conectar Realice la siguiente acción “PlayStation 2”, reproductor de DVD o descodificador A Conéctelos a la toma de euroconector / 1. Si conecta un descodificador, la señal codificada procedente del sintonizador de televisión se emitirá al descodificador y, a continuación, la señal descodificada se emitirá a través de dicho descodificador. Grabadora de DVD o videograbadora compatible con SmartLink B Ordenador personal Conexión al sistema (lateral) E Receptor de emisiones vía satélite digital 5 de la L/G/S/I 6 R/D/D/D Conéctelos a la toma de euroconector / 2. SmartLink constituye un vínculo directo entre el sistema y una videograbadora o grabadora de DVD. Para obtener más información sobre SmartLink, consulte el manual de instrucciones suministrado con la videograbadora o grabadora de DVD. Conéctelo a la toma PC IN 4 S F (Señal de audio) C parte posterior del sistema (página 81). (MONO) L/G/ Amplificador de AV D Conéctelo a la toma DVD DIGITAL OUT de la parte posterior del sistema. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el amplificador de AV. Nota Las señales de audio de Super Audio CD/MP3/Video CD no se emiten a través de la toma DVD DIGITAL OUT. 82 ES S/I Videocámara S VHS/Hi 8/DVC G Auriculares R/D/ D/D Para conectar Realice la siguiente acción Receptor de emisiones Conéctelo únicamente a la toma HDMI IN 6. Las señales de vídeo y audio digitales se reciben a través del receptor de emisiones vía satélite digital. Si el receptor de emisiones vía satélite digital dispone de una toma DVI en lugar de una HDMI, conecte la toma DVI a la toma HDMI IN 6, y la toma de audio a las tomas de audio HDMI IN 6. Las señales de vídeo digitales y de audio analógicas se reciben a través del receptor de emisiones vía satélite digital. Nota vía satélite digital E Si sólo utiliza la conexión HDMI, y el equipo conectado no cumple con la salida PCM o la configuración del equipo es incorrecta, es posible que la señal de audio no se emita. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo conectado para la configuración, etc. Videocámara S VHS/Hi 8/ DVC F Conéctelos a la toma i para poder escuchar el sonido a través de los auriculares. Nota Cuando conecte los auriculares, la unidad de elevación no se desplazará aunque pulse . I J Para conectar Realice la siguiente acción Ordenador personal Conéctelo a la toma de entrada de H PC 5 y a la toma de audio C de la parte posterior del sistema (página 81). CAM (Conditional Access Module, módulo de acceso condicional) I Para servicios PPV codificados (Pay per View, televisión de pago). Retire la tarjeta ficticia de la ranura para CAM e inserte el módulo CAM. Inserte la tarjeta de visualización en el CAM. Notas • Apague el sistema antes de insertar el módulo CAM. • Cuando retire el módulo CAM, mantenga insertada la tarjeta ficticia en todo momento en la ranura para CAM. Conector para módem J Sólo para utilizar en el futuro. 83 ES Utilización de equipos opcionales Auriculares G Conéctela a la toma de S video 4 o toma de vídeo 4, y a las tomas de audio 4. Para evitar la aparición de ruido de imagen, no conecte la videocámara simultáneamente a la toma de vídeo 4 y a la toma de S video 4. Si conecta un equipo monoaural, conéctelo a las tomas L/G/S/I 4 y ajuste [Sonido Dual] en [A] (página 45). Ordenador personal H Información complementaria Especificaciones Panel LCD (pantalla de cristal líquido) • AV4: entrada de vídeo 4S (mini DIN de 4 contactos) Entrada de vídeo 4 (toma fonográfica) Entrada de audio 4 (tomas fonográficas) • AV5: 5 Entrada de PC (15 Dsub) G: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sin sincronización en verde B: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sin sincronización en verde R: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sin sincronización en verde HD: de 1 a 5 Vp-p VD: de 1 a 5 Vp-p Entrada de audio para PC : minitoma. • AV6: 6 HDMI: Vídeo: 480i, 575i, 480p, 576p, 720p, 1080i Audio: PCM lineal de dos canales 32, 44,1 y 48 kHz, 16, 20 y 24 bits. AUDIO: 500 mVrms (100% modulación) Impedancia: 47 kiloohmios • i Toma para auriculares • Ranura para CAM (módulo de acceso condicional) • MODEM Toma para módem (no se admite en este sistema) Sistema de televisión Sección del amplificador Analógico: Frontal Monitor Requisitos de alimentación: De 220 a 240 V ca, 50/60 Hz Tamaño de pantalla: 32 pulgadas Aprox. 101,5 cm medidos en diagonal Resolución de pantalla: 1.366 puntos (horizontal) × 768 líneas (vertical) Consumo de energía: 240 W Consumo de energía en modo de espera: 1 W o inferior Dimensiones (an × al × prf): Aprox. 856 × 1.069 × 470 mm Peso: Aprox. 58 kg Sistema del panel Digital: en función de la selección de país o región: B/G/H, D/K, L, I DVB-T Sistema de color Analógico: Digital: PAL, SECAM NTSC 3,58, 4,43 (sólo entrada de vídeo) MPEG-2 MP@ML Antena Terminal externo de 75 ohmios para VHF/UHF Cobertura de canales Analógica: VHF: de E2 a E12 UHF: de E21 a E69 CATV: de S1 a S20 HYPER: de S21 a S41 D/K: de R1 a R12, de R21 a R69 L: de F2 a F10, de B a Q, de F21 a F69 I: UHF de B21 a B69 Digital: VHF/UHF Salida de potencia (nominal): 40 W + 40 W (6 ohmios, 1 kHz, 1% de distorsión armónica total) Salida de potencia RMS continua (referencia): 50 W + 50 W (6 ohmios a 1 kHz, 10% de distorsión armónica total) Altavoz potenciador de graves Salida de potencia (nominal): 80 W (3 ohmios, 100 Hz, 1% de distorsión armónica total) Salida de potencia RMS continua (referencia): 100 W (3 ohmios a 100 Hz, 10% de distorsión armónica total) Sistema de Super Audio CD/DVD Láser Láser semiconductor (DVD: λ = 650 nm) (CD: λ = 790 nm) Duración de la emisión: continua Sistema de formato de señal NTSC/PAL Terminales Sección de FM • AV1: / 1 Euroconector de 21 contactos (estándar CENELEC); incluye entrada de audio/vídeo, entrada RGB y salida de audio/vídeo de televisión. • AV2: / 2 (SMARTLINK) Euroconector de 21 contactos (estándar CENELEC); incluye entrada de audio/vídeo, entrada RGB, salida de audio/vídeo seleccionable e interfaz SmartLink. • AV3: 3 (conexión interna: entrada de DVD) Sistema 84 ES Rango de sintonización Antena Terminales de antena Frecuencia intermedia Sintetizador digital bloqueado con cuarzo PLL De 87,5 a 108,0 MHz (intervalo de 50 kHz) Antena de cable de FM 75 ohmios, no equilibrado 10,7 MHz Altavoces Frontales Sistema de altavoces Altavoz Tipo reflejo de graves de 2 vías 25 mm, tipo cúpula, 80 mm, tipo cónico Potenciador de graves Sistema de altavoces Altavoz Tipo reflejo de graves 130 mm, tipo cónico × 2 Accesorios suministrados • • • • • • • Mando a distancia RM-ANU005 (1) Pilas de tamaño AA (tipo R6) (2) Cable de alimentación (1) Tornillos (2) Antena de cable de FM (1) Rejilla (1) Guía de inicio rápido (1) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Información complementaria Continúa 85 ES Especificaciones para PC Señales Horizontal (píxeles) Vertical (líneas) Frecuencia horizontal (kHz) Frecuencia vertical (Hz) Estándar VGA 640 480 31,5 KHz 60 Hz VGA 640 480 37,9 KHz 72 Hz VESA 640 480 37,5 KHz 75 Hz VESA SVGA XGA WXGA 720 400 31,47 KHz 70 Hz VGA-T 800 600 35,1 KHz 56 Hz Normas VESA 800 600 37,9 KHz 60 Hz Normas VESA 800 600 48,1 KHz 72 Hz VESA 800 600 46,9 KHz 75 Hz VESA 1024 768 48,4 KHz 60 Hz Normas VESA 1024 768 56,5 KHz 70 Hz VESA 1024 768 60 KHz 75 Hz VESA 1280 768 47,40 KHz 60 Hz VESA 1280 768 47,78 KHz 60 Hz VESA Este sistema no admite la sincronización en verde ni la sincronización compuesta. Si se recibe una señal distinta de las del cuadro anterior, es posible que no se visualice correctamente o que no se visualice del modo ajustado. Se recomienda utilizar una frecuencia vertical (Hz) de 60 para el ordenador personal. 86 ES Lista de códigos de idiomas (sólo función de DVD) La ortografía de los idiomas cumple con la norma ISO 639: 1988 (E/F). Código Idioma Código Idioma Código Idioma 1027 1028 1032 1039 1044 1045 1051 1052 1053 1057 1059 1060 1061 1066 1067 1070 1079 1093 1097 1103 1105 1109 1130 1142 1144 1145 1149 1150 1151 1157 1165 1166 1171 1174 1181 1183 1186 1194 1196 1203 1209 1217 1226 1229 1233 1235 1239 1245 1248 1253 1254 1257 1261 1269 1283 1287 1297 1298 1299 1300 1301 1305 1307 1311 1313 1326 1327 1332 1334 1345 1347 1349 1350 1352 1353 1356 1357 1358 1363 1365 1369 1376 1379 1393 1403 1408 1417 1428 1435 1436 1463 1481 1482 1483 1489 1491 1495 1498 1501 1502 1503 1505 1506 1507 1508 1509 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1521 1525 1527 1528 1529 1531 1532 1534 1535 1538 1539 1540 1543 1557 1564 1572 1581 1587 1613 1632 1665 1684 1697 Afar Abkhazian Afrikaans Amharic Arabic Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Byelorussian Bulgarian Bihari Bislama Bengali; Bangla Tibetan Breton Catalan Corsican Czech Welsh Danish German Bhutani Greek English Esperanto Spanish Estonian Basque Persian Finnish Fiji Faroese French Frisian Irish Scots Gaelic Galician Guarani Gujarati Hausa Hindi Croatian Hungarian Armenian Interlingua Interlingue Inupiak Indonesian Icelandic Italian Hebrew Japanese Yiddish Javanese Georgian Kazakh Greenlandic Cambodian Kannada Korean Kashmiri Kurdish Kirghiz Latin Lingala Laothian Lithuanian Latvian;Lettish Malagasy Maori Macedonian Malayalam Mongolian Moldavian Marathi Malay Maltese Burmese Nauru Nepali Dutch Norwegian Occitan (Afan)Oromo Oriya Punjabi Polish Pashto; Pushto Portuguese Quechua Rhaeto-Romance Kirundi Romanian Russian Kinyarwanda Sanskrit Sindhi Sangho Serbo-Croatian Singhalese Slovak Slovenian Samoan Shona Somali Albanian Serbian Siswati Sesotho Sundanese Swedish Swahili Tamil Telugu Tajik Thai Tigrinya Turkmen Tagalog Setswana Tonga Turkish Tsonga Tatar Twi Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Volapük Wolof Xhosa Yoruba Chinese Zulu 1703 Sin especificar Lista de códigos de zona para el control de bloqueo Código Zona Código Zona Código Zona Código Zona 2109 2044 2046 2047 2070 2057 2079 2090 2092 2304 2115 2149 2424 2165 2174 2248 2238 2254 2276 2363 2362 2379 2390 2427 2376 2436 2184 2489 2501 2499 2086 Suiza 2528 Tailandia Alemania Argentina Austria Australia Brasil Bélgica Canadá Chile China Corea Dinamarca España Filipinas Finlandia Francia India Indonesia Italia Japón Malasia México Noruega Nueva Zelanda Pakistán Países Bajos Portugal Reino Unido Rusia Singapur Suecia 87 ES Información complementaria Código Idioma Solución de problemas Compruebe si el indicador 1 (espera) parpadea en rojo o si aparece “PROTECT” en el visor del panel frontal. Cuando 1 parpadee o aparezca “PROTECT” Se ha activado la función de autodiagnóstico. 1 Cuente las veces que parpadea el indicador 1 (espera) cada dos segundos y compruebe si parpadea algún otro indicador luminoso o si aparece algún mensaje o letras y números en el visor del panel frontal. Por ejemplo, el indicador parpadea tres veces seguido de una pausa de dos segundos y parpadea de nuevo tres veces, etc. 2 Pulse 1 en el sistema para apagarlo, desconecte el cable de alimentación e informe a su distribuidor o al centro de servicio técnico de Sony del modo en que parpadea el indicador (número de parpadeos), o de los mensajes o letras y números que aparecen en el visor del panel frontal. Cuando 1 no parpadee o no aparezca “PROTECT” 1 Compruebe los elementos de las tablas siguientes. 2 Si el problema persiste, haga que el sistema sea revisado por un técnico de servicio cualificado. El personal técnico puede quedarse con las piezas que hayan sido reemplazadas durante la reparación. Alimentación Problema Causa/Solución La alimentación no se activa • Compruebe que el cable de alimentación está correctamente conectado. Imagen Problema Causa/Solución Sin imagen (la pantalla aparece oscura) y sin sonido • Compruebe la conexión de la antena. • Conecte el sistema a la fuente de alimentación y pulse 1 en el sistema. • Si el indicador 1 (espera) se ilumina en rojo, pulse "/1. No aparece ninguna imagen ni información de menú procedente del equipo conectado al euroconector • Compruebe que el equipo opcional esté encendido y pulse / varias veces hasta que aparezca el símbolo de la entrada correcta en la pantalla. • Compruebe la conexión entre el equipo opcional y el sistema. Imagen distorsionada • Compruebe si hay algún equipo opcional conectado que se encuentre delante o al lado del sistema. Cuando coloque el equipo opcional, deje algo de espacio entre éste y el sistema. • Cuando cambie de programa o seleccione la función de texto, apague cualquier equipo conectado al euroconector de la parte posterior del sistema. 88 ES Causa/Solución Imágenes dobles o fantasma • Compruebe las conexiones de la antena o cable. • Compruebe la ubicación y orientación de la antena. En la pantalla aparece únicamente nieve y ruido • Compruebe que la antena no esté rota o doblada. • Compruebe si la antena ha llegado al final de su vida útil (de tres a cinco años en condiciones de uso normales o de uno a dos años en un lugar costero). Ruido de imagen (líneas de puntos o rayas) • Mantenga el sistema alejado de posibles fuentes de ruido eléctrico como automóviles, motocicletas o secadores de pelo. • Asegúrese de que la antena se haya conectado mediante el cable coaxial suministrado. • Mantenga el cable de la antena alejado de otros cables de conexión. • No utilice un cable bifilar de 300 ohmios, ya que podrían producirse interferencias. Se produce ruido de imagen al visualizar un canal de televisión • Seleccione [Sintonía Manual] en el menú [Configuración] y ajuste [AFT] (Automatic Fine Tuning, sintonización precisa automática) para obtener una mejor recepción de la imagen (página 51). • Seleccione [Reductor Ruido] en el menú [Ajuste de la Imagen] para reducir el ruido de la imagen (página 44). Se produce ruido de rayas durante la reproducción o grabación de una videograbadora • Interferencias del cabezal de vídeo. Mantenga el componente alejado del sistema. • Deje un espacio de 30 cm entre el componente y el sistema para evitar la presencia de ruido. • Evite colocar el componente delante o al lado del sistema. Aparecen puntitos negros o puntitos brillantes en la pantalla • La imagen del monitor está compuesta por píxeles. Los puntitos negros o brillantes (píxeles) de la pantalla no indican un fallo de funcionamiento. Los programas no presentan ningún tipo de color • Seleccione [Preestablecido] en el menú [Ajuste de la Imagen] para devolver los ajustes a sus valores predeterminados (página 44). La imagen no aparece • Si se ha seleccionado la función de FM, no se mostrará ninguna imagen. Compruebe que no esté seleccionada esta función. Se produce ruido de imagen • El disco está sucio o es defectuoso. • Si se produce ruido de imagen durante la conexión AV1 o AV2, compruebe el ajuste de salida del equipo conectado. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado. Sonido Problema Causa/Solución No se emite sonido, pero la calidad de la imagen es buena • Pulse 2 +/– o %. No se emite sonido al utilizar la conexión HDMI. • Si sólo utiliza la conexión HDMI, y el equipo conectado no cumple con la salida PCM o la configuración del equipo es incorrecta, es posible que la señal de audio no se emita. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo conectado para la configuración, etc. El sonido presenta ruido • Consulte las causas y soluciones del “Ruido de imagen” en la página 89. • Si se produce ruido de audio durante la conexión AV1 o AV2, compruebe el ajuste de salida del equipo conectado. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado. Continúa 89 ES Información complementaria Problema Problema Causa/Solución Sonido distorsionado • Consulte “Filtro Audio” en la página 52. No se oye el sonido • Pulse % en el mando a distancia si aparece “MUTING ON” en el visor del panel frontal. • El sistema se encuentra en el modo de pausa o en el de reproducción a cámara lenta. Pulse H para recuperar el modo normal de reproducción. • Se realiza el avance o el retroceso rápido. Pulse H para recuperar el modo normal de reproducción. Se oye un ruido o zumbido intenso • Compruebe que los componentes estén firmemente conectados. • Compruebe que los cables de conexión estén alejados de un transformador o un motor y, como mínimo, a 3 metros del sistema o de una luz fluorescente. • Aleje el sistema de los componentes de audio. • Las clavijas y las tomas están sucias. Límpielas con un paño ligeramente humedecido con alcohol. • Limpie el disco. El sonido pierde el efecto estéreo al reproducir un VIDEO CD, un CD o un DATA CD/DATA DVD (audio MP3) • Pulse AUDIO para ajustar [AUDIO] en [ESTEREO] (página 35). • Compruebe que el sistema está conectado adecuadamente. El efecto envolvente es difícil de apreciar cuando se reproduce una pista de sonido Dolby Digital, DTS o audio MPEG • Asegúrese de que el campo acústico esté ajustado en “FRONT SURROUND” (página 33). • En algunos discos DVD, es posible que la señal de salida no sea de 5.1 canales. Puede que sea monoaural o estéreo aunque la pista de sonido esté grabada en formato Dolby Digital o audio MPEG. Canales Problema Causa/Solución No se puede seleccionar el canal deseado • Alterne entre el modo digital y el analógico y seleccionar el canal digital o analógico deseado. Algunos canales están vacíos • El canal está codificado o precisa que esté abonado para poder visualizarlo. Abónese al servicio de televisión de pago en cuestión. • El canal sólo se utiliza para datos (sin imagen ni sonido). • Póngase en contacto con la emisora para obtener más información sobre la transmisión. El canal digital no se visualiza • Compruebe que la antena esté conectada directamente al sistema (y no a través de otro equipo). • Póngase en contacto con un instalador local para averiguar si las transmisiones digitales están disponibles en su zona. • Cambie la antena por otra de mayor capacidad. • Es posible que la emisión de televisión digital no se encuentre disponible en algunos países. 90 ES Generales Problema Causa/Solución “Lift Stop” aparece en el visor del panel frontal o la unidad de elevación no se desplaza • Para evitar un fallo de funcionamiento, la unidad de elevación se detiene cuando el sensor de la misma detecta un obstáculo. En tal caso, retire los posibles obstáculos y, a continuación, apague el sistema. Vuelva a encender el sistema y pulse para desplazar la unidad de elevación. • La unidad de elevación no se mueve cuando hay conectados unos auriculares. El sistema se apaga automáticamente (pasa al modo de espera) • El sistema cambia automáticamente al modo de espera en los siguientes casos: El sistema se enciende automáticamente • Compruebe si está activado el [Temporizador] (página 48). No es posible seleccionar algunas fuentes de entrada • Seleccione [Etiquetado de AV] en el menú [Configuración] y cancele [Omitir] para la fuente de entrada (página 50). El mando a distancia no funciona • Compruebe que el mando a distancia se haya ajustado correctamente en función del equipo que utiliza. • Sustituya las pilas. No es posible sintonizar las emisoras de FM • Compruebe que la antena esté firmemente conectada. Ajuste la antena o conecte una antena exterior si es necesario (página 17). • La intensidad de señal de las emisoras es demasiado débil (al utilizar la sintonización automática). Utilice la sintonización directa. • No ha memorizado emisoras o las memorizadas se han borrado (al sintonizar mediante exploración de emisoras memorizadas). Memorice las emisoras (página 40). • Pulse TIME/TEXT para que la frecuencia aparezca en el visor del panel frontal. El mando a distancia no funciona • Hay obstáculos entre el mando a distancia y el sistema. • El mando a distancia y el sistema están demasiado separados. • El mando a distancia no está orientado hacia el sensor de control remoto del sistema. • Las pilas del mando a distancia disponen de poca energía. El disco no se reproduce • No se ha insertado ningún disco. • El disco se ha insertado al revés. Inserte el disco con la etiqueta mirando hacia delante. • El sistema no puede reproducir discos CD-ROM, etc. (página 30). • El código de región del DVD no coincide con el sistema. • Se ha condensado humedad en el interior del sistema que podría dañar las lentes. Extraiga el disco y deje el sistema encendido durante media hora aproximadamente. Las funciones del menú no funcionan • Compruebe los botones CURSOR MODE (página 11). – – – – [Apagar] de [Temporizador] cualquier ajuste distinto de [No] de [Desconex. Aut.] cuando no se reciba ninguna señal del televisor cuando no se reciba ninguna señal de un PC conectado. 91 ES Información complementaria Continúa Problema Causa/Solución La pista de audio MP3 no puede reproducirse • El DATA CD no está grabado en el formato MP3 compatible con la norma ISO 9660 nivel 1/nivel 2 o Joliet. • El DATA DVD no está grabado en un formato MP3 compatible con el formato UDF (Universal Disk Format, formato de disco universal). • La pista de audio MP3 no tiene la extensión “.MP3”. • Los datos no tienen el formato MP3 aunque la extensión sea “.MP3”. • Los datos no son del tipo MPEG1 Audio Layer 3. • El sistema no puede reproducir pistas de audio en formato MP3PRO. • El ajuste [MODO (MP3, JPEG)] se ha establecido en [IMAGEN (JPEG)] (página 69). • El DATA CD/DATA DVD contiene un archivo de vídeo DivX. No puede reproducirse el archivo de imagen JPEG • El DATA CD no está grabado en un formato JPEG compatible con la norma ISO 9660 nivel 1/nivel 2 o Joliet. • El DATA DVD no está grabado en un formato MP3 compatible con el formato UDF (Universal Disk Format, formato de disco universal). • Tiene una extensión distinta de “.JPEG” o “.JPG”. • El tamaño de la imagen es mayor de 3.072 (anchura) × 2.048 (altura) en el modo normal, o tiene más de 2.000.000 píxeles en JPEG progresivo, formato utilizado principalmente en sitios Web. • La imagen no cabe en la pantalla (el tamaño de este tipo de imágenes se reduce). • El ajuste [MODO (MP3, JPEG)] se ha establecido en [AUDIO (MP3)] (página 69). • El DATA CD/DATA DVD contiene un archivo de vídeo DivX. Las pistas de audio MP3 y los archivos de imagen JPEG inician la reproducción simultáneamente • Se ha seleccionado [AUTO] en [MODO (MP3,JPEG)] (página 69). No puede reproducirse el archivo de vídeo DivX • El archivo no se ha creado en formato DivX. • El archivo tiene una extensión distinta de “.AVI” o “.DIVX”. • El DATA CD/DATA DVD (vídeo DivX) no se ha creado en un formato DivX compatible con la norma ISO 9660 nivel 1/nivel 2 ni Joliet/UDF. • El archivo de vídeo DivX es mayor de 720 (anchura) × 576 (altura). Los títulos de los nombres de álbum/pista/archivo no se visualizan correctamente • El sistema sólo puede visualizar números y letras del alfabeto. Los demás caracteres se mostrarán como [*]. El disco no comienza a reproducirse desde el principio • Se ha seleccionado la reproducción de programa, reproducción aleatoria o reproducción repetida. Pulse CLEAR para cancelar estas funciones antes de reproducir un disco. • Ha seleccionado la reanudación de la reproducción. Durante el modo de parada, pulse x en el sistema o en el mando a distancia e inicie la reproducción (página 36). • El menú de títulos, DVD o PBC aparece automáticamente en la pantalla del televisor. El sistema inicia la reproducción del disco automáticamente • El DVD dispone de una función de reproducción automática. La reproducción se detiene automáticamente • Es posible que determinados discos contengan una señal de pausa automática. Al reproducir este tipo de discos, el sistema deja de reproducir cuando recibe la señal de pausa automática. 92 ES Causa/Solución No es posible realizar algunas funciones, como la detención, búsqueda, reproducción a cámara lenta o reproducción repetida • En algunos discos, es posible que no pueda realizar algunas de las operaciones anteriores. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el disco. Los mensajes no aparecen en pantalla en el idioma deseado • En la pantalla de ajustes, seleccione el idioma deseado para las indicaciones en pantalla en [MENU PANTALLA] de [AJUSTE DE IDIOMA] (página 75). No es posible cambiar el idioma de la pista de sonido • El DVD en reproducción no dispone de pistas grabadas en varios idiomas. • El DVD prohíbe el cambio del idioma para la pista de sonido. No es posible cambiar el idioma de los subtítulos • El DVD en reproducción no dispone de subtítulos grabados en varios idiomas. • El DVD prohíbe cambiar los subtítulos. No es posible desactivar los subtítulos • El DVD prohíbe desactivar los subtítulos. No es posible cambiar los ángulos • El DVD en reproducción no dispone de varios ángulos grabados (página 38). • El DVD prohíbe cambiar los ángulos. El disco no se puede expulsar y “LOCKED” aparece en el visor del panel frontal • Póngase en contacto con su distribuidor Sony o con un centro de servicio técnico Sony local autorizado. [Error en los datos.] aparece en la pantalla del televisor al reproducir un DATA CD o un DATA DVD • La pista de audio MP3/archivo de imagen JPEG/archivo de vídeo DivX que desea reproducir está dañado. • Los datos no son del tipo MPEG1 Audio Layer 3. • El formato del archivo de imagen JPEG no es compatible con DCF. • El archivo de imagen JPEG tiene una extensión “.JPG” o “.JPEG”, pero no está en formato JPEG. • El archivo que desea reproducir tiene la extensión “.AVI” o “.DIVX” pero no está en formato DivX o está en formato DivX pero no es compatible con los perfiles certificados de DivX. Aparece “DEMO” en el visor del panel frontal • Póngase en contacto con el distribuidor de Sony o con el centro de asistencia técnica local autorizado de Sony. El sistema no funciona correctamente • Desconecte el cable de alimentación de la toma de pared y vuelva a conectarlo después de varios minutos. Información complementaria Problema Continúa 93 ES Función de autodiagnóstico (sólo función de DVD) (Cuando aparecen letras o números en la pantalla) Cuando la función de autodiagnóstico se activa para evitar que el sistema funcione incorrectamente, aparece en la pantalla y en el visor del panel frontal un número de servicio de 5 caracteres (por ejemplo, C 13 50) con una combinación de una letra y 4 dígitos. En este caso, consulte la siguiente tabla. C:13:50 Primeros 3 caracteres del número de servicio Causa y acción correctiva C 13 El disco está sucio. Limpie el disco con un paño suave (página 9). C 31 El disco no se ha insertado correctamente. Reinicie el sistema y, a continuación, vuelva a insertar el disco correctamente. E XX (xx representa un número) Para evitar fallos de funcionamiento, el sistema ha ejecutado la función de autodiagnóstico. Póngase en contacto con el distribuidor o centro de servicio técnico autorizado de Sony más próximos e indíqueles el número de servicio de 5 caracteres. Ejemplo: E 61 10 Para visualizar el número de versión en la pantalla Cuando encienda el sistema, es posible que aparezca en la pantalla el número de versión [VER.X.XX] (X corresponde a un número). Aunque no se trata de un fallo de funcionamiento y está destinado únicamente al personal de servicio técnico de Sony, no será posible utilizar el sistema con normalidad. Apague el sistema y, a continuación, vuélvalo a encender para poder seguir utilizándolo. VER.X.XX 94 ES Indice alfamumérico Numéricos 14:9 24 4:3 24 A Accesorios suministrados 15 AFT 51 Agudos 44 Ajuste del PC 47 ÁLBUM 60 Alimentación Ahorro energía ( ) 46 Indicador de alimentación (") 14 AMP MENU 78 ANALOG 22 ANGLE 38 Antena, conexión 16, 17 Anterior (.) 34 ARCHIVO 60 Arranque automático 48 ATT 52 Audio AUDIO 35, 75 AUDIO DRC 78 Filtro Audio 52 Idioma de audio 54 Tipo de audio 54 Auriculares 82 Autoformato 45 Avance instantáneo ( ) 34 Avance rápido (M ) 37 B C Canal anterior ( ) 12 Canales Canal 51 selección 22 CAPITULO 60 CD Multi Session 31 Centrado RGB 46 CLEAR 13 Código de región 31 Código PIN 55 Color Botones de color 24 Color 43 Tono color 44 D DATA CD 56, 67 DATA DVD 56, 67 Descodificador 52 Desconexión automática Botón Desconex. Aut. ( ) 47 Indicador de desconexión automática ( ) 47 Detener (x) 34 Digital Configuración Digital 53, 54 DIGITAL 22 Sintonía automática digital 53 Sintonía manual digital 54 Texto digital desactivado ( ) 12 DIMMER 77 Discos que pueden utilizarse 30 DivX® 56, 76 DUAL MONO 78 DVD DVD 10 DVD (CURSOR MODE) 11 DVD DISPLAY 58 DVD MENU 56 DVD TOP MENU 56 DVD-R 30, 61 DVD-RW 30, 61 Menú del DVD 56 E EFECTO 70 Emisora memorizada 40 Encendido/en espera ("/1) 22 ENTER ( ) 20 EPG (guía de programas electrónica digital) ( ) 24 ESCENA 60 Especificaciones 84 Etiquetado de AV 50 Exploración 37 Expulsar (Z) 14 F Fastext 23 FM FM 10 FM (CURSOR MODE) 11 FM MENU 40 radio FM 39 FONDO 76 G Graves 44 H Horizontal 23 I Idioma AJUSTE DE IDIOMA 75 Idioma 48 Lista de códigos de idiomas 87 Imagen Imagen congelada ( ) 23 Indicador Sin imagen ( ) 14 Menú Ajuste de la Imagen 43 Modo de Imagen ( ) 43 Navegación por las imágenes 38 PICTURE NAVI 67 Indicador de campo acústico 32 Indicador de modo en espera (1) 14 INDICE 60 Información ( ) 13 Interruptor (1) En espera 14 INTERVALO 70 J JPEG 66 L Información complementaria Balance 44 Bloqueo TV 54 Botones del panel táctil 14 Botones numéricos 22 Brillo 43 Búsqueda 37, 60 Conexión de una antena, una videograbadora o bien un reproductor de DVD 16 el cable de alimentación 18 equipos opcionales 81 Config. módulo CA 55 Config. reloj 48 Configuración AJUSTE 21 Menú Configuración 48 Pantalla de ajustes 74 Configuración Técnica 55 Contraste 43 Lift Mode 79 Lista de categorías 25 Lista de Favoritos ( ) 27 Luz Fondo 43 M Mando a distancia descripción general 12 inserción de las pilas 15 sensor 14 Manejar discos 9 Menú Ajuste del Sonido 44 Menú Características 46 MENU PANTALLA 75 MODO (MP3, JPEG) 69 MODO PAUSA 76 MP3 66 Múltiples ángulos 38 Continúa 95 ES N Nitidez 43 Nivel Entrada 50 Nombre 50, 51 O OK ( ) 18 Omitir 52 Optimizada 24 ORIGINAL 61 P País 49 Pantalla AJUSTE PANTALLA 75 Form. pantalla 45 Menú Control de pantalla 45 Modo de pantalla ( ) 23 SALVA PANTALLA 76 Pantalla del menú de control 58 Pausa (X) 34 PERSONALIZADO AJUSTE PERSONALIZADO 76 BLOQUEO DE SEGURIDAD 71 PERSONALIZADO 59 PISTA 60 Plano congelado 37 PLAY LIST 61 Preestablecido ajuste de la imagen 44 ajuste del sonido 44 RESTAURAR 59 Presentación de diapositivas 66 PROG +/– 22 Programa Edición de la lista de programas 53 Etiquetado de Programas 49 Ordenación de Programas 49 Programa 50 Reproducción de programa 64 Tabla de índice de programas 23 R Ranura de discos 14 Reanudación de reproducción 36 REANUDACIÓN MULTIDISCO 76 Recordatorio 26 Reductor Ruido 44 REPEAT 13 Repetición instantánea ( ) 34 Reproducción a cámara lenta 37 Reproducción aleatoria 65 Reproducción PBC 36 REPRODUCCIÓN PROHIBIDA 71, 87 Reproducción repetida 65 Reproducir (H) 34 96 ES Retroceso rápido ( RETURN (O) 13 m ) 37 S SA-CD/CD 36 Salida AV2 47 Selección de entrada ( ) 10 SELECCION PISTA 76 Sensor de luz 46 Servicio interactivo 22 Siguiente (>) 34 Silenciar (%) 23 Sintonía Auto. canales analógicos y digitales 19 sólo canales analógicos 49 sólo para canales digitales 53 Sintonía Manual 50 Sistema 50 Solución de problemas 88 Sonido Dual 45 Sonido envolvente de 5.1 canales 35 SOUND FIELD 33 Subir/bajar ( ) 79 Subtítulos Configuración de subtítulos 54 Idioma subtítulos 54 SUBTITULO 38, 75 Super Audio CD 31, 36 SW LEVEL 79 T Tabla de índice de señales de entrada 28 Temp. Manual REC 26 Temporizador Indicador Temporizador ( ) 14 Lista Temporizador 27 Menú Temporizador 47 Temporizador 48 Temporizador REC 25 Texto Mostrar texto ( ) 13 Texto (/) 12 Texto detenido ( ) 12 TIME/TEXT 61 TITULO 60 Tonalidad 43 TV TV 10 TV (CURSOR MODE) 11 TV MENU 19, 42 U Unidad de elevación 10 V VIDEO CD 36 Visor del panel frontal 77 Volumen (2) +/– 22 Z Zoom 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383

Sony Esprit TAV-L1 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para