Domo DO9220IB El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

PRODUCT OF
DO9220IB
Handleiding IJsblokjesmaker
Mode d’emploi Machine à glaçons
Gebrauchsanleitung Eiswürfelmaschine
Instruction booklet Ice cube maker
Manual de instrucciones Máquina de cubitos de hielo
Istruzioni per l’uso Macchina del ghiaccio
Návod k použití Výrobník ledových kostek
Návod na použitie Výrobník ľadových kociek
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
heranziehung.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Leggere con attenzione le istruzioni - conservarle per future consultazioni
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
Required for R32/R290 Refrigerant only
CAUTION
: RISK OF FIRE
NL Nederlands 3
FR Français 9
DE Deutsch 15
EN English 21
ES Espagnol 27
IT Italiano 33
CZ Čeština 39
SK Slovenčina 45
27
DO9220IB
www.domo-elektro.be
ES
GARANTIA
Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo
de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables
a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime
necesario, el aparato se sustituirá o reparará. A partir de ese momento, el periodo de garantía de 2 años
no volverá a iniciarse, sino que seguirá siendo de 2 años a partir del momento de compra. La garantía se
concede sobre la base del recibo de caja.
La garantía de los accesorios y componentes sujetos a desgaste es de 6 meses.
La garantía y la responsabilidad/imputabilidad del proveedor y el fabricante expiran automáticamente en
los siguientes casos:
· Cuando no se cumplan las instrucciones que aparecen en este manual.
· En el caso de una conexión inadecuada, por ejemplo, a una tensión eléctrica demasiado alta.
· En caso de uso incorrecto, brusco o anormal.
· En caso de insuciente o incorrecto mantenimiento.
· Si el consumidor o un tercero no autorizado realizan reparaciones o modicaciones en el aparato.
· Si se usan componentes o accesorios que no están recomendados o que no son suministrados por el
proveedor/fabricante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a
continuación:
· Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consultarlo posteriormente.
· Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales. Asegúrese de
que los niños no puedan jugar con el material de embalaje.
· Este aparato es adecuado para su uso en el ámbito doméstico y entornos similares como:
· Zona de cocina para el personal de tiendas, ocinas y otros entornos profesionales similares.
· Granjas.
· Habitaciones de hoteles y moteles, y otros entornos de carácter residencial.
· Habitaciones de invitados o similares.
· Supervise en todo momento a los niños para que no jueguen con el aparato.
· Este aparato puede ser utilizado por niños de 16 años o más, personas con discapacidad física o
sensorial, o personas con capacidad mental limitada o falta de experiencia o conocimiento, siempre,
y en tanto en cuanto, dichas personas estén vigiladas o hayan recibido instrucciones sobre el uso del
aparato de manera segura y conozcan los peligros del uso del mismo. Los niños no deben jugar con el
ventilador. El mantenimiento y la limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos
que tengan 16 años o más y estén supervisados por un adulto.
· Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
· Atención: el aparato no puede ser utilizado con un temporizador externo o un mando a distancia
separado.
· Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de la
electricidad de su casa.
· No permita que el cable cuelgue sobre una supercie o el borde de una mesa o encimera.
· No utilice nunca el aparato si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento
de la unidad o si están dañados. Lleve el aparato al distribuidor autorizado más cercano centro para la
inspección y reparación.
· Se requiere supervisión cuando el aparato es usado por o cerca de niños.
28
DO9220IB
ES
· El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar incendios, descargas
eléctricas o lesiones.
· Desenchufe la toma de corriente cuando no se usa, para montar o desmontar piezas y antes de
limpiarlo. Ponga todos los botones en posición desconectado (“o”) y desconecte el enchufe de la
toma de corriente. Nunca tire del cable para desenchufarlo.
· No deje que el aparato funcione sin supervisión.
· No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar
en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente.
· No utilice el aparato en el exterior.
· Utilice el aparato sólo para el n para el que se ha fabricado.
· Coloque siempre el aparato sobre una supercie rme, horizontal y seca.
· Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El fabricante no es responsable de los accidentes que
resulten del uso incorrecto del aparato, ni del incumplimiento de las normas establecidas en este
manual.
· Todas las reparaciones aparte del mantenimiento ordinario de la unidad deben ser efectuadas por el
fabricante o por su servicio post-venta.
· No sumerja nunca el aparato, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido.
· Asegúrese de que los niños no puedan tocar el cable eléctrico o el aparato.
· Mantenga el cable alejado de bordes alados y piezas calientes u otras fuentes de calor.
· No incline la máquina más de 45°.
· Coloque el aparato al menos a 15 cm de otros objetos para que haya ventilación adecuada alrededor
del mismo.
· No encienda y apague la máquina sucesivamente sin dejar pasar al menos un intervalo de 5 minutos,
para evitar daños en el compresor.
Precaución: peligro de incendio/materiales inamables.
Este aparato utiliza un refrigerante inamable. Existe un riesgo de incendio si el
refrigerante se derrama y está expuesto a una fuente de ignición externa.
29
DO9220IB
www.domo-elektro.be
ES
PIEZAS
1. Bandeja del agua
2. Dedos fríos
3. Palita del hielo
4. Sensor de cesta llena
5. Tapa transparente
6. Cesta del hielo
7. Depósito de agua
8. Abertura de drenaje con tapón
9. Compresor
10. Panel de control
PANEL DE CONTROL
11. Luz indicadora “cesta de hielo llena”
12. Luz indicadora “depósito de agua vacío”
13. Luz indicadora “en funcionamiento”
14. Botón de encendido/apagado
ANTES DEL PRIMER USO
· Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales.
· Antes de utilizar la máquina de cubitos de hielo por primera vez espere 2 horas después de colocar el
aparato en su lugar y deje la tapa abierta al menos 2 horas.
· Coloque el cubo de hielo sobre una supercie plana y estable y asegúrese de que los oricios de
ventilación no estén bloqueados.
USO
1. Coloque el cubo de hielo sobre una supercie plana y estable y asegúrese de que los oricios de
ventilación no estén bloqueados.
Abra la tapa y saque la cesta del hielo para poder echar agua al depósito de agua. Se recomienda
utilizar agua de manantial o agua mineral.
!
Atención: el nivel del agua no debe estar más alto que la indicación MAX. Si el agua está por
encima de la indicación MAX, deje salir un poco de agua del depósito por la abertura de drenaje de la
parte inferior del aparato. Haga esto encima de un recipiente o de un fregadero.
2. Coloque la cesta otra vez en el aparato y cierre la tapa transparente.
3. Introduzca el enchufe en la toma de corriente. La luz indicadora “en funcionamiento” empezará a
parpadear. Presione el botón de encendido/apagado para encender el aparato. La luz indicadora se
enciende y se inicia el ciclo de elaboración de hielo.
4. Limpie el aparato después de cada uso. Vacíe el depósito de agua antes de guardar el aparato. Abra
la abertura de drenaje en la parte inferior del aparato. Haga esto encima de un recipiente o de un
fregadero.
1
4
2
3
5
6
10
7
9
8
11
12
13
14
30
DO9220IB
ES
!
Durante los 3 primeros ciclos los cubitos de hielo pueden ser más pequeños y de tamaño más irregular.
Si la cesta del hielo está llena retire el hielo inmediatamente.
Cuando se enciende la luz indicadora “depósito de agua vacío”, esto signica que no hay
suciente agua en el depósito de agua. Llene el depósito de agua y pulse el botón de encendido/
apagado para reiniciar la máquina.
ICE FULL
Si la luz indicadora “cesta de hielo llena” parpadea, la máquina dejará de funcionar. Vacíe la cesta
de hielo. Cuando ya no quede más hielo a la altura del sensor, el aparato se reiniciará
automáticamente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
· No sumerja nunca el aparato, el cable o el enchufe en agua o
cualquier otro líquido.
· Apague el aparato y saque el enchufe de la toma de corriente
antes de limpiarlo. También debe sacar todos los cubitos de hielo.
· Deje que salga toda el agua del aparato por la abertura de drenaje
de la parte inferior del aparato. Haga esto encima de un recipiente
o de un fregadero.
· Limpie regularmente la cesta del hielo, el depósito de agua, la
bandeja del agua, los dedos fríos y la palita del hielo. Use un paño
húmedo posiblemente con detergente suave para limpiar el
interior y exterior del aparato. Enjuague bien antes de volver a usar
el aparato.
· No utilice productos químicos o productos con ácidos, gasolina o
aceite.
· No utilice aparatos mecánicos u otros medios para acelerar el
proceso de congelación.
· Reemplace el agua del depósito de agua al menos una vez al día para garantizar que el hielo esté
limpio. Si no está utilizando la máquina, deje salir el agua del depósito de agua. Use siempre agua
fresca al utilizar el aparato otra vez.
DESCALCIFICACIÓN
Debe descalcicar la máquina regularmente para prevenir la formación de cal y mantener el buen
funcionamiento del aparato. Para ello debe usar un limpiador antical para utilizar por ejemplo en
cafeteras con media parte de vinagre diluido en media parte de agua.
ADD WATER
31
DO9220IB
www.domo-elektro.be
ES
Llene el depósito con el producto limpiador (no sobrepase el nivel máximo) y encienda el aparato. Ahora
la unidad bombeará agua a la bandeja de hielo. Espere hasta que la bandeja de hielo esté llena de agua
(el suministro de agua a la bandeja se interrumpe) y entonces pulse el botón de encendido. El aparato
se apaga y el agua saldrá de la bandeja de hielo. Repita este ciclo varias veces con un limpiador antical.
Llene el aparato con agua limpia y repita el procedimiento una vez más, hasta que haya desaparecido por
completo el olor del desincrustante.
POSIBLES PROBLEMAS Y SU SOLUCIÓN
PROBLEMA POSIBLE SOLUCIÓN
El compresor hace mucho ruido. · Asegúrese de que el voltaje indicado en el aparato
se corresponde con el voltaje de la red eléctrica de
su hogar.
La luz indicadora “depósito de agua vacío”
(ADD WATER) se enciende.
· ¿Está el depósito de agua vacío? Llene el depósito de
agua con agua.
· Hay aire en la bomba. Reinicie el aparato con el
botón de encendido/apagado.
No se enciende ninguna luz indicadora. · El aparato no recibe corriente. Compruebe que el
cable está conectado a la toma de corriente.
· Asegúrese de que el fusible no esté roto.
El hielo es demasiado grande y hay restos
de hielo adheridos a este.
· Es posible que restos de hielo de un ciclo anterior
hayan llegado a la cubeta de agua. Apague el aparato
y retire el hielo de la cubeta de agua.
El aparato naliza el ciclo, pero no sale
hielo.
· El compresor o el motor de ventilación está roto.
Póngase en contacto con el servicio de posventa.
· Hay insuciente refrigerante en el aparato. Póngase
en contacto con el servicio de posventa.
Todas las luces indicadoras parpadean al
mismo tiempo.
· La cubeta de agua está bloqueada por cubitos de
hielo. Retire el enchufe de la toma de corriente
y saque el hielo de la cubeta de agua. Vuelva a
introducir el enchufe en la toma de corriente y
pulse el botón de encendido/apagado. El aparato se
reiniciará pasados 3 minutos.
El aparato funciona, pero el agua se
calienta.
· Póngase en contacto con el servicio de posventa.
La cesta de hielo está llena, pero la luz
indicadora no se enciende.
· El sensor está roto. Póngase en contacto con el
servicio de posventa.
El aparato y el aire alrededor se calientan. · Esto es normal. La temperatura del compresor puede
alcanzar hasta los 90 °C.
El funcionamiento del aparato se ha
interrumpido, por ejemplo, por un corte de
corriente o por falta de agua.
· El aparato tarda 3 minutos en reiniciarse.
32
DO9220IB
ES
DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES
El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede
ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se
reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto
se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para las personas y el medio ambiente que serían causadospor
un tratamiento de residuos inadecuado. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su
ayuntamiento, o con la empresa o departamento responsable del servicio de
recogida de basura doméstica, o con la tienda donde adquirió el producto.
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera
medioambientalmente responsable.

Transcripción de documentos

DO9220IB Handleiding IJsblokjesmaker Mode d’emploi Machine à glaçons Gebrauchsanleitung Eiswürfelmaschine Instruction booklet Ice cube maker Manual de instrucciones Máquina de cubitos de hielo Istruzioni per l’uso Macchina del ghiaccio Návod k použití Výrobník ledových kostek Návod na použitie Výrobník ľadových kociek PRODUCT OF Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere: RISK raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia. Leggere con attenzione le istruzioni - conservarle per future consultazioni Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ budoucího nahlédnutí. Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad budúceho nahliadnutie. NL Nederlands 3 FR Français 9 DE Deutsch 15 EN English 21 ES Espagnol 27 IT Italiano 33 CZ Čeština 39 SK Slovenčina 45 GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá o reparará. A partir de ese momento, el periodo de garantía de 2 años no volverá a iniciarse, sino que seguirá siendo de 2 años a partir del momento de compra. La garantía se concede sobre la base del recibo de caja. La garantía de los accesorios y componentes sujetos a desgaste es de 6 meses. La garantía y la responsabilidad/imputabilidad del proveedor y el fabricante expiran automáticamente en los siguientes casos: · Cuando no se cumplan las instrucciones que aparecen en este manual. · En el caso de una conexión inadecuada, por ejemplo, a una tensión eléctrica demasiado alta. · En caso de uso incorrecto, brusco o anormal. · En caso de insuficiente o incorrecto mantenimiento. · Si el consumidor o un tercero no autorizado realizan reparaciones o modificaciones en el aparato. · Si se usan componentes o accesorios que no están recomendados o que no son suministrados por el proveedor/fabricante. Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a continuación: · Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consultarlo posteriormente. · Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales. Asegúrese de que los niños no puedan jugar con el material de embalaje. · Este aparato es adecuado para su uso en el ámbito doméstico y entornos similares como: · Zona de cocina para el personal de tiendas, oficinas y otros entornos profesionales similares. · Granjas. · Habitaciones de hoteles y moteles, y otros entornos de carácter residencial. · Habitaciones de invitados o similares. · Supervise en todo momento a los niños para que no jueguen con el aparato. · Este aparato puede ser utilizado por niños de 16 años o más, personas con discapacidad física o sensorial, o personas con capacidad mental limitada o falta de experiencia o conocimiento, siempre, y en tanto en cuanto, dichas personas estén vigiladas o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y conozcan los peligros del uso del mismo. Los niños no deben jugar con el ventilador. El mantenimiento y la limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que tengan 16 años o más y estén supervisados por un adulto. · Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. · Atención: el aparato no puede ser utilizado con un temporizador externo o un mando a distancia separado. · Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de la electricidad de su casa. · No permita que el cable cuelgue sobre una superficie o el borde de una mesa o encimera. · No utilice nunca el aparato si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento de la unidad o si están dañados. Lleve el aparato al distribuidor autorizado más cercano centro para la inspección y reparación. · Se requiere supervisión cuando el aparato es usado por o cerca de niños. www.domo-elektro.be DO9220IB ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 27 · · · · · · · · · · · · · · ES · El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones. Desenchufe la toma de corriente cuando no se usa, para montar o desmontar piezas y antes de limpiarlo. Ponga todos los botones en posición desconectado (“off”) y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Nunca tire del cable para desenchufarlo. No deje que el aparato funcione sin supervisión. No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente. No utilice el aparato en el exterior. Utilice el aparato sólo para el fin para el que se ha fabricado. Coloque siempre el aparato sobre una superficie firme, horizontal y seca. Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El fabricante no es responsable de los accidentes que resulten del uso incorrecto del aparato, ni del incumplimiento de las normas establecidas en este manual. Todas las reparaciones aparte del mantenimiento ordinario de la unidad deben ser efectuadas por el fabricante o por su servicio post-venta. No sumerja nunca el aparato, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido. Asegúrese de que los niños no puedan tocar el cable eléctrico o el aparato. Mantenga el cable alejado de bordes afilados y piezas calientes u otras fuentes de calor. No incline la máquina más de 45°. Coloque el aparato al menos a 15 cm de otros objetos para que haya ventilación adecuada alrededor del mismo. No encienda y apague la máquina sucesivamente sin dejar pasar al menos un intervalo de 5 minutos, para evitar daños en el compresor. 28 Precaución: peligro de incendio/materiales inflamables. Este aparato utiliza un refrigerante inflamable. Existe un riesgo de incendio si el refrigerante se derrama y está expuesto a una fuente de ignición externa. DO9220IB PIEZAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Bandeja del agua Dedos fríos Palita del hielo Sensor de cesta llena Tapa transparente Cesta del hielo Depósito de agua Abertura de drenaje con tapón Compresor Panel de control 3 5 PANEL DE CONTROL 11. 12. 13. 14. 2 1 4 Luz indicadora “cesta de hielo llena” Luz indicadora “depósito de agua vacío” Luz indicadora “en funcionamiento” Botón de encendido/apagado 11 12 13 6 7 10 9 14 8 · · ES ANTES DEL PRIMER USO Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales. Antes de utilizar la máquina de cubitos de hielo por primera vez espere 2 horas después de colocar el aparato en su lugar y deje la tapa abierta al menos 2 horas. Coloque el cubo de hielo sobre una superficie plana y estable y asegúrese de que los orificios de ventilación no estén bloqueados. · USO 1. Coloque el cubo de hielo sobre una superficie plana y estable y asegúrese de que los orificios de ventilación no estén bloqueados. Abra la tapa y saque la cesta del hielo para poder echar agua al depósito de agua. Se recomienda utilizar agua de manantial o agua mineral. ! Atención: el nivel del agua no debe estar más alto que la indicación MAX. Si el agua está por encima de la indicación MAX, deje salir un poco de agua del depósito por la abertura de drenaje de la parte inferior del aparato. Haga esto encima de un recipiente o de un fregadero. 2. Coloque la cesta otra vez en el aparato y cierre la tapa transparente. 3. Introduzca el enchufe en la toma de corriente. La luz indicadora “en funcionamiento” empezará a parpadear. Presione el botón de encendido/apagado para encender el aparato. La luz indicadora se enciende y se inicia el ciclo de elaboración de hielo. 4. Limpie el aparato después de cada uso. Vacíe el depósito de agua antes de guardar el aparato. Abra la abertura de drenaje en la parte inferior del aparato. Haga esto encima de un recipiente o de un fregadero. www.domo-elektro.be DO9220IB 29 ! Durante los 3 primeros ciclos los cubitos de hielo pueden ser más pequeños y de tamaño más irregular. Si la cesta del hielo está llena retire el hielo inmediatamente. ● Cuando se enciende la luz indicadora “depósito de agua vacío”, esto significa que no hay suficiente agua en el depósito de agua. Llene el depósito de agua y pulse el botón de encendido/ apagado para reiniciar la máquina. ● Si la luz indicadora “cesta de hielo llena” parpadea, la máquina dejará de funcionar. Vacíe la cesta de hielo. Cuando ya no quede más hielo a la altura del sensor, el aparato se reiniciará automáticamente. ADD WATER ICE FULL LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ES · · · · · · · No sumerja nunca el aparato, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido. Apague el aparato y saque el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo. También debe sacar todos los cubitos de hielo. Deje que salga toda el agua del aparato por la abertura de drenaje de la parte inferior del aparato. Haga esto encima de un recipiente o de un fregadero. Limpie regularmente la cesta del hielo, el depósito de agua, la bandeja del agua, los dedos fríos y la palita del hielo. Use un paño húmedo posiblemente con detergente suave para limpiar el interior y exterior del aparato. Enjuague bien antes de volver a usar el aparato. No utilice productos químicos o productos con ácidos, gasolina o aceite. No utilice aparatos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de congelación. Reemplace el agua del depósito de agua al menos una vez al día para garantizar que el hielo esté limpio. Si no está utilizando la máquina, deje salir el agua del depósito de agua. Use siempre agua fresca al utilizar el aparato otra vez. DESCALCIFICACIÓN Debe descalcificar la máquina regularmente para prevenir la formación de cal y mantener el buen funcionamiento del aparato. Para ello debe usar un limpiador antical para utilizar por ejemplo en cafeteras con media parte de vinagre diluido en media parte de agua. 30 DO9220IB Llene el depósito con el producto limpiador (no sobrepase el nivel máximo) y encienda el aparato. Ahora la unidad bombeará agua a la bandeja de hielo. Espere hasta que la bandeja de hielo esté llena de agua (el suministro de agua a la bandeja se interrumpe) y entonces pulse el botón de encendido. El aparato se apaga y el agua saldrá de la bandeja de hielo. Repita este ciclo varias veces con un limpiador antical. Llene el aparato con agua limpia y repita el procedimiento una vez más, hasta que haya desaparecido por completo el olor del desincrustante. POSIBLES PROBLEMAS Y SU SOLUCIÓN PROBLEMA POSIBLE SOLUCIÓN El compresor hace mucho ruido. · Asegúrese de que el voltaje indicado en el aparato se corresponde con el voltaje de la red eléctrica de su hogar. La luz indicadora “depósito de agua vacío” (ADD WATER) se enciende. · ¿Está el depósito de agua vacío? Llene el depósito de agua con agua. Hay aire en la bomba. Reinicie el aparato con el botón de encendido/apagado. No se enciende ninguna luz indicadora. · El hielo es demasiado grande y hay restos de hielo adheridos a este. · Es posible que restos de hielo de un ciclo anterior hayan llegado a la cubeta de agua. Apague el aparato y retire el hielo de la cubeta de agua. El aparato finaliza el ciclo, pero no sale hielo. · El compresor o el motor de ventilación está roto. Póngase en contacto con el servicio de posventa. Hay insuficiente refrigerante en el aparato. Póngase en contacto con el servicio de posventa. · · El aparato no recibe corriente. Compruebe que el cable está conectado a la toma de corriente. Asegúrese de que el fusible no esté roto. Todas las luces indicadoras parpadean al mismo tiempo. · La cubeta de agua está bloqueada por cubitos de hielo. Retire el enchufe de la toma de corriente y saque el hielo de la cubeta de agua. Vuelva a introducir el enchufe en la toma de corriente y pulse el botón de encendido/apagado. El aparato se reiniciará pasados 3 minutos. El aparato funciona, pero el agua se calienta. · Póngase en contacto con el servicio de posventa. La cesta de hielo está llena, pero la luz indicadora no se enciende. · El sensor está roto. Póngase en contacto con el servicio de posventa. El aparato y el aire alrededor se calientan. · Esto es normal. La temperatura del compresor puede alcanzar hasta los 90 °C. El funcionamiento del aparato se ha interrumpido, por ejemplo, por un corte de corriente o por falta de agua. · El aparato tarda 3 minutos en reiniciarse. www.domo-elektro.be DO9220IB ES · 31 DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para las personas y el medio ambiente que serían causadospor un tratamiento de residuos inadecuado. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, o con la empresa o departamento responsable del servicio de recogida de basura doméstica, o con la tienda donde adquirió el producto. ES El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable. 32 DO9220IB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Domo DO9220IB El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para