Caso Design IceMaster Pro Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Caso Design IceMaster Pro Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
6
33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ................................................. 57
33.3 Disimballaggio ..................................................................................................... 58
33.4 Smaltimento dell’involucro ................................................................................ 58
33.5 Requisiti del luogo di posizionamento .............................................................. 58
33.6 Connessione elettrica ......................................................................................... 59
34 Funzione ................................................................................................................ 60
34.1 Targhetta di omologazione ................................................................................. 60
35 Costruzione e funzione ......................................................................................... 60
35.1 Spiegazione dei tasti ........................................................................................... 61
35.2 Funzionamento .................................................................................................... 61
36 Pulizia e cura ......................................................................................................... 62
36.1 Avvertenze di sicurezza ...................................................................................... 62
36.2 Pulizia al primo utilizzo ....................................................................................... 62
37 Eliminazione malfunzionamenti ........................................................................... 62
37.1 Avvertenze di sicurezza ...................................................................................... 63
37.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione ............................................................. 63
38 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto .............................................................. 64
39 Garanzia ................................................................................................................. 64
40 Dati tecnici ............................................................................................................. 65
41 Manual del usuario: Generalidades ..................................................................... 67
41.1 Información acerca de este manual .................................................................. 67
41.2 Advertencias ........................................................................................................ 67
41.3 Limitación de responsabilidad ........................................................................... 68
41.4 Derechos de autor (copyright) ........................................................................... 68
42 Seguridad ............................................................................................................... 68
42.1 Uso previsto ........................................................................................................ 68
42.2 Instrucciones generales de seguridad .............................................................. 69
42.3 Peligro de incendio / peligro por materiales inflamables / Peligro de
incendio o de explosión .................................................................................................. 71
42.4 Peligro de electrocución..................................................................................... 71
43 Puesta en marcha .................................................................................................. 72
43.1 Instrucciones de seguridad ................................................................................ 72
43.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ........................................... 72
43.3 Desembalaje ........................................................................................................ 72
43.4 Eliminación del embalaje.................................................................................... 73
43.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje .............................................. 73
7
43.6 Conexión eléctrica .............................................................................................. 74
44 Función .................................................................................................................. 75
44.1 Placa de especificaciones .................................................................................. 75
45 Operación y funcionamiento ................................................................................ 75
45.1 Explicación de botones ...................................................................................... 76
45.2 Funcionamiento .................................................................................................. 76
46 Limpieza y conservación ...................................................................................... 77
46.1 Instrucciones de seguridad ................................................................................ 77
46.2 Limpieza antes del primer uso ........................................................................... 77
47 Resolución de fallos ............................................................................................. 77
47.1 Instrucciones de seguridad ................................................................................ 77
47.2 Indicaciones de avería ........................................................................................ 78
48 Eliminación del aparato usado ........................................................................... 79
49 Garantía .................................................................................................................. 79
50 Datos técnicos ....................................................................................................... 80
51 Gebruiksaanwijzing: Algemeen ........................................................................... 82
51.1 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ......................................................... 82
51.2 Waarschuwingsinstructies ................................................................................. 82
51.3 Aansprakelijkheid ............................................................................................... 83
51.4 Auteurswet ........................................................................................................... 83
52 Veiligheid ............................................................................................................... 83
52.1 Gebruik volgens de voorschriften ..................................................................... 83
52.2 Algemene veiligheidsinstructies ....................................................................... 84
52.3 Brandgevaar / Gevaar door ontvlambare materialen / Explosiegevaar .......... 85
52.4 Gevaar door elektrische stroom ........................................................................ 86
53 Ingebruikname ....................................................................................................... 87
53.1 Veiligheidsvoorschriften .................................................................................... 87
53.2 Leveringsomvang en transportinspectie .......................................................... 87
53.3 Uitpakken ............................................................................................................. 87
53.4 Verwijderen van de verpakking .......................................................................... 88
53.5 Eisen aan de plek van plaatsing ........................................................................ 88
53.6 Elektrische aansluiting ....................................................................................... 89
54 Functie ................................................................................................................... 90
54.1 Typeplaatje .......................................................................................................... 90
55 Bediening en gebruik ............................................................................................ 90
66
Manual del usuario
Máquina de cubitos de hielo
IceMaster Pro (3301)
IceMaster Pro black (3303)
67
41 Manual del usuario: Generalidades
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente
con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su aparato le servirá
durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente.
Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
41.1 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del aparato y le proporciona
instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la
conservación del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del
aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de:
la puesta en marcha, operación,
resolución de fallos y/o limpieza
del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a
las terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro.
41.2 Advertencias
En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:
Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de
lesiones graves a personas.
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a
leve.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
68
Nota
Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina.
41.3 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual
para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances
técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra
experiencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos
responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el presente
manual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
desobedecimiento de las instrucciones uso indebido
reparaciones indebidas
modificaciones técnicas, modificaciones del aparato
uso de piezas de repuesto no autorizadas
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la
garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos
responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada
por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter
vinculante.
41.4 Derechos de autor (copyright)
Esta documentación está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la
publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de
datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas.
42 Seguridad
En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del
aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso
indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.
42.1 Uso previsto
Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico.
Este aparato se ha ideao para producir cubitos de hielo en habitaciones cerradas. Este
aparato ha sido diseñado para su uso doméstico o para usos similares, como por ejemplo,
en cocinas para empleados de tiendas, oficinas u otros ámbitos comerciales, en
explotaciones agrícolas, por clientes de hoteles, moteles u otras instalaciones
residenciales, en pensiones con desayuno.
Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato.
69
Advertencia
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro.
Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse.
Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no
conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
42.2 Instrucciones generales de seguridad
Nota
Para una manipulación segura del aparato, observe las
siguientes instrucciones generales de seguridad:
Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8
años si estos reciben la supervisión correspondiente o reciben
instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los peligros
resultantes de ello.
La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser
realizados por niños, a menos que estos tengan 8 o más años
de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de un
adulto. Los niños no deben jugar con el aparato.
El aparato y su cable de alimentación deben mantenerse
fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
El aparato puede utilizarse poe personas con merma en sus
capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de
experiencia o conocimientos si lo hacen bajo supervisión o se
les instruye previamente del uso seguro del aparato y
comprenden los peligros resultantes.
Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar
posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en
marcha.
70
Nota
La reparación del aparato sólo debe ser realizada por el
servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la
garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. Las
reparaciones incorrectas pueden causar riesgos significativos
para el usuario.
Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por
piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de
componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de
seguridad.
No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento.
Para desconectar el aparato, no tire del cable de alimentación
ni transporte el aparato arrastrando el cable.
No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos ni lo coloque
en el lavavajillas.
No utilice líquidos distintos al agua para fabricar cubitos de
hielo.
No vuelque ni incline la máquina.
Utilice la máquina de cubitos de hielo solo a temperatura
ambiente y nunca en exteriores.
Utilice sólo agua potable.
Antes de desechar el equipo, quite la tapa para evitar que los
niños se encuentran atrapados en el interior.
71
42.3 Peligro de incendio / peligro por materiales inflamables
/ Peligro de incendio o de explosión
Peligro
Peligro de incendio / peligro por materiales
inflamables.
No guarde sustancias explosivas, tales como aerosoles con
propelentes inflamables en esta unidad.
El propelente dentro de la unidad es combustible. La
disposición de este material inflamable debe estar en
conformidad con los reglamentos nacionales.
No tape las ranuras de ventilación del aparato ni las bloquee.
No utilice equipos mecánicos u otros medios para acelerar la
producción de cubitos de hielo del aparato.
No utilice equipos eléctricos en el interior del aparato.
No dañe el circuito de refrigeración.
42.4 Peligro de electrocución
Peligro de muerte
por electrocución
El contacto con cables o componentes energizados implica
peligro de muerte. Tener en cuenta las precauciones indicadas,
a fin de evitar peligro de electrocución:
► El aparato no puede utilizarse si el cable de alimentación o el
enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o se
ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el
enchufe resultan dañados, éstos deben ser sustituidos por el
fabricante o su distribuidor, con el fin de evitar daños.
72
Peligro
► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión
energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el
diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además,
pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato.
43 Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del
aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
43.1 Instrucciones de seguridad
Advertencia
Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia.
43.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte
El aparado incluye los siguientes componentes de fábrica:
Máquina de cubitos de hielo Cubitera
Agregue hielo
Manual del usuario
Nota
Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.
Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso
o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al
proveedor.
43.3 Desembalaje
Para desembalar el aparato realice los siguientes pasos:
Saque el aparato de la caja y retire el material de embalaje exterior e interior.
Retire la cinta adhesiva que fija la pala de hielo y la cubitera.
Antes del primer uso, limpie a fondo el depósito de agua y la cubitera, así como la pala
de hielo. (véase el capítulo Limpieza y conservación)
Enjuague el interior de la máquina con agua. Abra la salida de evacuación de agua de
la parte delantera del aparato para purgar el agua de la máquina.
73
43.4 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los
materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio
ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la
generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite
en los puntos de recogida "punto verde”.
Nota
Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para
poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la
garantía.
43.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación
debe cumplir los siguientes requisitos:
El aparato debe ser instalado sobre una superficie sólida, plana y nivelada con
suficiente capacidad.
El aparato no debe estar sometido a la radiación directa de los rayos del sol.
Elija el montaje de manera que los niños no puedan obtener en el dispositivo.
El dispositivo no está diseñado para ser instalado en una pared o en un armario.
No instale la unidad en un entorno cálido, húmedo o muy húmedo o cerca de
materiales combustibles.
La unidad para el correcto funcionamiento requiere un flujo de aire adecuado. Deja 10
mm de espacio libre en todos los lados.
La toma debe ser de fácil acceso para que el cable de alimentación se puede quitar
fácilmente en caso necesario.
La instalación y el montaje de este dispositivo en instalaciones móviles (barcos, por
ejemplo) puede llevarse a cabo por empresas especializadas / si se aseguran las
condiciones para el uso seguro de este equipo.
Advertencia
No tape los orificios de ventilación de la carcasa del aparato.No quite los pies del
dispositivo.
Al colocar el aparato, evite que el cable de alimentación quede atrapado o resulte
dañado de otro modo.
Las regletas de tomas múltiples o fuentes de alimentación que pueden cambiar de
lugar no deben colocarse cerca del panel trasero del aparato o junto a este.
74
43.6 Conexión eléctrica
Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las
siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica:
Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de
la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben
coincidir para evitar daños en el aparato.
En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.
La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador
arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El
uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el
peligro de incendio.
Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo
el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.
La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de
protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de
alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que
revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños
ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
75
44 Función
Este capítulo incluye algunos
consejos importantes acerca
del funcionamiento del
aparato.
1. Pala de hielo
2. Sensor
3. Cubitera
4. Tapa con mirilla
5. Salida de aire
6. Salida de evacuación de
agua con tapa
7. Máxima altura de llenado
de agua (extraiga la cesta
para poder ver la marca de
altura de llenado).
8. Agregue hielo
44.1 Placa de especificaciones
La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la
parte trasera del aparato.
45 Operación y funcionamiento
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el
funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
ADVERTENCIA
No deje el aparato desatendido durante su funcionamiento para intervenir rápidamente
en caso de peligro.
76
45.1 Explicación de botones
A. Tamaño del cubito de hielo (S = pequeño o L = grande)
B. Indicación de funcionamiento (encendido/apagado)
C. Indicación de hielo (si la cesta de hielo está llena)
D. Indicación de rellenado de agua E. Interruptor ON/OFF
F. Botón para ajustar el tamaño de cubitos de hielo
45.2 Funcionamiento
Aviso
Espere min 24 horas hasta encender el aparato. El líquido refrigerante necesita este
tiempo para asentarse.
Abra la tapa de la máquina y extraiga la cesta de hielo.
Rellene agua en el depósito de agua. Al rellenar agua, preste atención a la altura de
llenado máxima.
Pulse el botón ON/OFF para iniciar la producción de hielo.
Ajuste el tamaño de cubito deseado y pulse el botón "Cubito grande". (Si la temperatura
ambiente se encuentra por debajo de 15 ºC, le recomendamos no seleccionar tamaño,
para evitar que los cubitos se peguen entre sí).
Dependiendo del tamaño de los cubitos y de la temperatura ambiente, el proceso de
producción de hielo puede durar de 6 a 13 minutos.
Si la bomba de agua no puede bombear más agua, la máquina de hielo se para
automáticamente. La lámpara de alimentación de agua se ilumina. Pulse el botón
ON/OFF y rellene agua. A continuación, vuelva a pulsar el botón ON/OFF. Espere
unos 3 minutos para que la máquina se regule antes de volver a encenderla.
La máquina de hielo se detiene cuando la cesta de hielo está llena. Si esto se produce,
la lámpara de indicación de hielo se ilumina.
Purgue el agua si no tiene previsto seguir utilizando la máquina de hielo. Guarde la
máquina siempre con el depósito de agua vacío.
Aviso
Sustituya el agua del depósito de agua cada 24 horas para evitar la presencia de
agentes patógenos.
77
46 Limpieza y conservación
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la
conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza
incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores.
46.1 Instrucciones de seguridad
Atención
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar la
máquina.
Renueve el agua del depósito de agua cada 24 horas. Solo así podrá conseguir el
máximo nivel de higiene.
Apague el aparato antes de limpiarlo y desconecte el enchufe de la toma de
alimentación eléctrica.
Para limpiar el aparato, utilice un paño suave.
No limpie la máquina de hielo con medios limpiadores inflamables.
Limpie la máquina a fondo antes de utilizarla nuevamente si no la ha utilizado durante
mucho tiempo.
46.2 Limpieza antes del primer uso
Retire la cesta de hielo.
Limpie los accesorios con un poco de limpiador diluido, agua caliente y un paño suave.
A continuación, enjuague el interior de la máquina con agua templada. Purgue el agua
abriendo la salida de evacuación de agua.
Limpie la superficie exterior de la máquina utilizando un paño suave y agua templada.
47 Resolución de fallos
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución
de fallos del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
47.1 Instrucciones de seguridad
Atención
Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo deben realizarse por
personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el
aparato.
78
47.2 Indicaciones de avería
Error Posible causa Solución
El piloto luminoso
de "add water" se
ilumina
No hay agua en el tanque.
Detenga la máquina, apáguela y vuelva a
encenderla.
El piloto luminoso
de "ice full" se
ilumina
Una cesta con hielo está
llena
Extraiga el hielo de la cesta. Para
reanudar el funcionamiento, pulse el
botón "tamaño de cubitos" durante 5
segundos. La máquina de cubitos de
hielo puede fabricar hielo durante 10
ciclos antes de que se ilumine el piloto
"ice full".
Los cubitos de
hielo se pegan
entre sí
El ciclo de fabricación de
hielo es demasiado largo
Pare la máquina de cubitos de hielo y
vuelva a encenderla cuando los cubitos
de hayan fundido. Ajuste el tamaño de
cubito pequeño para el nuevo proceso de
fabricación.
La temperatura del agua
del depósito es demasiado
baja
Retire el agua. La temperatura del agua
recomendada debería ser de 8 a 32 ºC.
El proceso
funciona con
normalidad,
aunque no se
fabrica hielo.
La temperatura ambiente o
la temperatura del agua
del depósito es demasiado
alta
La temperatura ambiente recomendada
debería ser de 5 a 40 ºC. La temperatura
del agua recomendada debería ser de 8
a 32 ºC.
El depósito de refrigerante
contiene una cantidad de
líquido refrigerante
insuficiente o una parte del
sistema electrónico está
defectuosa.
Diríjase al servicio técnico.
Nota
Si con los pasos que se indican más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase
al servicio técnico.
79
48 Eliminación del aparato usado
Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales
reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios
para su funcionamiento y seguridad.
En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la
salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en
ningún caso junto con la basura doméstica
Nota
Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos
electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de
recogida de basura o en su distribuidor.
Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación.
El propelente dentro de la unidad es combustible. La disposición de este material
inflamable debe estar en conformidad con los reglamentos nacionales.
49 Garantía
Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta
por defectos de fabricación o de material.
Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley
BGB-E alemana permanecen invariables.
En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni
aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato
en lo más mínimo.
Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en relación a los
componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables,
así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así
lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la
medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El
aparato no está previsto para el uso industrial.
En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra
discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de
suministro.
Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con
presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.
80
50 Datos técnicos
Denominación Máquina de cubitos de hielo
Modelo IceMaster Pro
Conexión 3301
Consumo de potencia
220-240 V, 50 Hz
Potencia fabricación de cubitos de hielo 0,7 A
Potencia cosecha de cubitos de hielo 1,0 A
Dimensiones exteriores (An/P/Al) 242 x 358 x 328 mm
Peso neto 8,2 kg
Denominación Máquina de cubitos de hielo
Modelo IceMaster Pro black
Conexión 3303
Consumo de potencia
220-240 V, 50 Hz
Potencia fabricación de cubitos de hielo 0,7 A
Potencia cosecha de cubitos de hielo 1,0 A
Dimensiones exteriores (An/P/Al) 242 x 358 x 328 mm
Peso neto 8,1 kg
/