SICK UE4215 AS-interface Safetyat Work Safe Busnode Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Instrucciones de servicio
UE4215
8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 29
Sujeto a cambio sin previo aviso
Contenido
E
Contenido
1 Respecto a este documento ..........................................................................................31
1
.1 Función de este documento...............................................................................31
1.2 Destinatarios de este documento......................................................................31
1.3 Ámbito de validez................................................................................................31
1.4 Alcance de las informaciones ............................................................................31
1.5 Abreviaturas utilizadas .......................................................................................32
1.6 Símbolos utilizados .............................................................................................32
2 Respecto a la seguridad .................................................................................................33
2.1 Personas cualificadas.........................................................................................33
2.2 Ámbitos de aplicación del equipo ......................................................................33
2.3 Utilización conforme al fin previsto....................................................................33
2.4 Indicaciones de seguridad y medidas de protección generales ......................34
2.5 Comportamiento respetuoso con el medio ambiente ......................................34
2.5.1 Eliminación de residuos....................................................................34
2.5.2 Separación de materiales.................................................................35
3 Descripción del producto................................................................................................36
3.1 AS;Interface Safety at Work................................................................................36
3.2 Propiedades específicas del acoplamiento de bus de seguridad
UE4215................................................................................................................36
3.3 Estructura y elementos indicadores del acoplamiento de bus de
seguridad UE4215..............................................................................................37
3.4 Requerimientos de los ESPE..............................................................................38
3.5 Requerimientos de la alimentación AUX PWR...................................................38
3.6 Ejemplos de aplicación.......................................................................................38
4 Montaje.............................................................................................................................39
4.1 Selección del lugar de montaje..........................................................................39
4.2 Montaje del equipo .............................................................................................40
5 Instalación eléctrica .......................................................................................................41
5.1 Conexiones del sensor........................................................................................41
5.1.1 Conector M12 I1/2 (conexión ESPE)...............................................41
5.1.2 Conector M12 AUX PWR (Alimentación sensor)..............................42
5.2 Ejemplos de circuitos..........................................................................................42
6 Puesta en servicio ...........................................................................................................44
6.1 Direccionamiento del equipo .............................................................................44
6.2 Puesta en servicio del acoplamiento de bus de seguridad UE4215...............44
6.3 Puesta en servicio de la instalación...................................................................44
7 Mantenimiento ................................................................................................................45
8 Diagnóstico de fallos ......................................................................................................46
9 Datos técnicos .................................................................................................................47
9.1 Hoja de datos ......................................................................................................47
9.2 Tiempos de respuesta ........................................................................................49
9.3 Croquis de dimensiones .....................................................................................49
10 Datos para el pedido .......................................................................................................50
10.1 Acoplamiento de bus de seguridad UE4215.....................................................50
10.2 Accesorios ...........................................................................................................50
Instrucciones de servicio
UE4215
30 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010654/TF83/2010-07-20
Sujeto a cambio sin previo aviso
Contenido
E
11 Anexo................................................................................................................................ 52
11.1 Declaración de conformidad CE ........................................................................52
11.2 Lista de chequeo para el fabricante..................................................................54
11.3 Índice de tablas .................................................................................................. 55
11.4 Índice de figuras e ilustraciones........................................................................55
Instrucciones de servicio Capítulo 1
UE4215
8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 31
Sujeto a cambio sin previo aviso
Respecto a este documento
E
1 Respecto a este documento
Lea detenidamente este capítulo antes de comenzar a trabajar con la documentación
técnica y con el acoplamiento de bus de seguridad UE4215.
1.1 Función de este documento
Estas instrucciones de servicio sirven de guía al personal técnico del fabricante de la
máquina o al explotador de la máquina para lograr el montaje, la parametrización, la
instalación eléctrica y la puesta en servicio seguros del acoplamiento de bus de seguridad
UE4215, así como para operar con ella y realizar su mantenimiento.
Estas instrucciones de servicio no sirven de guía para el manejo de la máquina donde se
integre el acoplamiento de bus de seguridad UE4215. Las informaciones a este respecto
están contenidas en las instrucciones de servicio de la máquina.
1.2 Destinatarios de este documento
Estas instrucciones de servicio van dirigidas a los proyectistas, constructores y
explotadores de aquellas instalaciones que hayan de ser protegidas por uno o varios
acoplamientos de bus de seguridad UE4215. También van dirigidas a aquellas personas
que integren el acoplamiento de bus de seguridad UE4215 en una máquina, o que
pongan ésta en servicio por primera vez o lleven a cabo su mantenimiento.
1.3 Ámbito de validez
Estas instrucciones de servicio son las instrucciones de servicio originales.
Estas instrucciones de servicio tienen validez para el acoplamiento de bus de seguridad
UE4215 con uno de los siguientes registros en el recuadro Operating Instructions de la
placa de características:
8010654
8010654/O571
8010654/TF83
1.4 Alcance de las informaciones
Estas instrucciones de servicio contienen informaciones sobre el acoplamiento de bus de
seguridad UE4215 acerca de los siguientes temas:
montaje
instalación eléctrica
puesta en servicio y parametrización
cuidado y conservación
diagnóstico y eliminación de fallos
números de referencia de los artículos
conformidad y homologación
Además, para la planificación y la utilización de equipos de protección como el
acoplamiento de bus de seguridad UE4215, son necesarios unos conocimientos técnicos
especializados que no se facilitan en el presente documento.
Por principio, en todo lo relativo al funcionamiento del acoplamiento de bus de seguridad
UE4215 se deberán cumplir las normas prescritas por las autoridades y por la legislación
vigente.
Indicación
Capítulo 1 Instrucciones de servicio
UE4215
32 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010654/TF83/2010-07-20
Sujeto a cambio sin previo aviso
Respecto a este documento
E
La guía práctica “Maquinaria segura con protección optoelectrónica” contiene
i
nformaciones generales para la prevención de accidentes con ayuda de equipos de
protección optoelectrónicos.
Consulte asimismo la página web de SICK en la siguiente dirección de Internet
www.sick.com
1.5 Abreviaturas utilizadas
Actuador-Sensor-Interface, un sistema no propietario para conectar equipos terminales
(sensores, actuadores, aparatos de mando y señalización) en el nivel de campo inferior.
ampliación del sistema AS;Interface con más componentes de seguridad, combinando un
monitor de seguridad AS;Interface e interfaces de bus de seguridad AS;Interface.
Uno o varios monitores de seguridad, integrados en el sistema AS;Interface, supervisan el
estado de los acoplamientos seguros de bus AS;Interface en el AS;Interface, y desconec-
tan la parte de la instalación que está asegurada, terminando así el estado peligroso.
Acoplamientos de bus de seguridad en el sistema AS;Interface Safety at Work, p.ej. el
acoplamiento de bus de seguridad UE4215.
Electro-sensitive protective equipment = equipo de protección electrosensitivo, p.ej.
cortina fotoeléctrica de seguridad C4000 SICK.
Output signal switching device = salida de señal, que excita el circuito de corriente de
seguridad.
1.6 Símbolos utilizados
Las recomendaciones le ayudarán a la hora de tomar decisiones relativas a la aplicación
de una función o de medidas técnicas.
Las indicaciones proporcionan información sobre particularidades del equipo.
El acoplamiento de bus de seguridad UE4215 tiene varios LED indicadores. Los símbolos
indican el estado en que se encuentran los LEDs en el acoplamiento de bus de seguridad
UE4215.
Ejemplos:
El LED luce constantemente.
El LED luce intermitentemente.
El LED está apagado.
Las instrucciones sobre acciones concretas que debe realizar el usuario están señaladas
con una flecha. Lea detenidamente y cumpla con esmero las instrucciones sobre las
acciones a realizar.
¡Indicación de aviso!
Una indicación de aviso le advierte sobre peligros concretos o potenciales. Estas
indicaciones tienen como finalidad protegerle de posibles accidentes.
¡Lea detenidamente y cumpla estrictamente las indicaciones de aviso!
Indicación
AS-Interface
AS4Interface
Safety at Work
Monitor de seguridad
AS4Interface
AS4Interface
acoplamiento de bus
de seguridad
ESPE
OSSD
Recomendación
Indicación
, ,
Haga esto …
ATENCIÓN
Instrucciones de servicio Capítulo 2
UE4215
8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 33
Sujeto a cambio sin previo aviso
Respecto a la seguridad
E
2 Respecto a la seguridad
Este capítulo sirve para su propia seguridad y la de los usuarios de la instalación.
Lea detenidamente este capítulo antes de comenzar a trabajar con el acoplamiento de
bus de seguridad UE4215 o con la máquina protegida por el acoplamiento de bus de
seguridad UE4215 junto con otros componentes de seguridad.
2.1 Personas cualificadas
El montaje, la puesta en servicio y el mantenimiento del nodo de bus de seguridad
UE4215 sólo debe ser realizado por personas cualificadas. Personas cualificadas son
aquellas que …
tiene una formación técnica apropiada
y
ha sido informado por el explotador de la máquina acerca del manejo y de las directivas
vigentes de seguridad
y
tiene acceso a las instrucciones de servicio del nodo de bus de seguridad UE4215 y las
ha leído
y
ha tenido acceso a las instrucciones de servicio de los dispositivos de seguridad
(p.ej. C4000) relacionados con el nodo de bus de seguridad y las ha comprendido.
2.2 Ámbitos de aplicación del equipo
El nodo de bus de seguridad UE4215 es un módulo de entradas descentralizado para
integrar componentes de seguridad en el sistema de bus de seguridad AS;Interface
Safety at Work con el grado de protección IP 67. Actúa como esclavo en la red
AS;Interface (perfil AS;Interface S;0.B.E.) para cargar ESPE con dos salidas de aviso de
semiconductores ya probadas. La cantidad máxima de módulos de este por cada maestro
es de 31.
El nodo de bus de seguridad UE4215 se puede usar
según IEC 61508 hasta SIL3
según EN 62061 hasta SILCL3
según EN ISO 13849;1 hasta Performance Level e
según EN ISO 13849;1 hasta Categoría 4
El grado de seguridad que alcancen realmente dependerá del circuito externo, del diseño
del cableado, de la parametrización, del transmisor de control que seleccione y de su
ubicacion en la máquina.
2.3 Utilización conforme al fin previsto
El acoplamiento de bus de seguridad UE4215 sólo puede ser utilizado en el sentido
expuesto en el apartado 2.2 “Ámbitos de aplicación del equipo”. Sólo debe ser utilizado
por personal cualificado, y únicamente en la máquina donde haya sido montado y puesto
en servicio por primera vez a cargo de una persona cualificada conforme a estas
instrucciones de servicio.
Capítulo 2 Instrucciones de servicio
UE4215
34 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010654/TF83/2010-07-20
Sujeto a cambio sin previo aviso
Respecto a la seguridad
E
En caso de utilizar el equipo para cualquier otro fin, o de efectuar cualquier modificación
d
el equipo -incluidas aquellas modificaciones que estén relacionadas con el montaje y la
instalación- quedará anulado todo derecho de garantía frente a SICK AG.
2.4 Indicaciones de seguridad y medidas de protección
generales
Indicaciones de seguridad
Para garantizar la utilización conforme al fin previsto del acoplamiento de bus de
seguridad UE4215, observe el cumplimiento de lo expuesto en los siguientes puntos.
En lo referente al montaje y a la utilización del acoplamiento de bus de seguridad
UE4215, así como a la puesta en servicio y a las comprobaciones técnicas periódicas,
rigen las normas legales nacionales/internacionales, particularmente
la directiva sobre maquinaria 2006/42/CE
la directiva CEM 2004/108/CE
la directiva de utilización por parte de los trabajadores de equipos de trabajo
89/655/CEE
las prescripciones sobre prevención de accidentes y las normas de seguridad
las demás prescripciones relevantes para la seguridad
El fabricante y el usuario de la máquina o la instalación en la que se utilice el acopla-
miento de bus de seguridad UE4215 son responsables de coordinar por cuenta propia
con el organismo competente y de cumplir todas las prescripciones y reglas de segu-
ridad vigentes.
Es imperativo cumplir las indicaciones de estas instrucciones de servicio (p.ej. las
referentes al montaje, aplicación, instalación o integración en el sistema de mando de
la máquina).
Deben cumplirse las normas de comprobación incluidas en las instrucciones de servicio
de todos los componentes conectados.
La instalación debe ser comprobada por personas cualificadas o personas autorizadas
a tal fin; la comprobación se ha de documentar de forma que pueda comprenderse en
cualquier momento.
Estas instrucciones de servicio han de ser puestas a disposición del operador de la
máquina donde se utilice el acoplamiento de bus de seguridad UE4215.
2.5 Comportamiento respetuoso con el medio ambiente
El nodo de bus de seguridad UE4215 está diseñado para provocar el mínimo impacto
medioambiental posible. Consume la menor cantidad de energía y de recursos posible.
También en el puesto de trabajo se ha de actuar de modo respetuoso con el medio
ambiente.
2.5.1 Eliminación de residuos
Los equipos inutilizables o irreparables deben ser eliminados siempre conforme a las
normas de eliminación de residuos vigentes en el país respectivo (p. ej. clave de la lista
europea de residuos 16 02 14).
Nosotros le ayudaremos de buen grado a eliminar estos equipos. Hable con nosotros.
ATENCIÓN
Indicaciones
Instrucciones de servicio Capítulo 2
UE4215
8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 35
Sujeto a cambio sin previo aviso
Respecto a la seguridad
E
2.5.2 Separación de materiales
¡La separación de los materiales debe ser realizada exclusivamente por personas
cualificadas!
Hay que tener precaución al desmontar los equipos. Pueden producirse lesiones.
Lleve los componentes separados al reciclaje correspondiente (ver Tab. 1).
Componentes Eliminación de residuos
Producto Reciclaje de componentes electrónicos
Embalaje
Cartón, papel Reciclaje de papel/cartón
Embalajes de polietileno Reciclaje de plásticos
ATENCIÓN
Tab.
1
:
Sinopsis de la
eliminación de residuos por
componentes
Capítulo 3 Instrucciones de servicio
UE4215
36 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010654/TF83/2010-07-20
Sujeto a cambio sin previo aviso
Descripción del producto
E
3 Descripción del producto
En este capítulo le informaremos acerca de las propiedades características del acopla-
miento de bus de seguridad UE4215. Describe la estructura y el funcionamiento del
equipo.
Antes de montar, instalar y poner en servicio el equipo, es indispensable leer este
capítulo.
3.1 AS4Interface Safety at Work
AS;Interface Safety at Work combina en un sistema de bus los datos seguros y no seguros
en el funcionamiento mixto. La designación AS;Interface Safety at Work identifica la
transmisión segura para la integración de equipos de protección en una red AS;Interface.
Los componentes de AS;Interface Safety at Work son compatibles con todos los demás
componentes de AS;Interface, según EN 50295 y CEI 62026;2. Gracias a ello, las
aplicaciones AS;Interface existentes se pueden ampliar fácilmente con funciones de
seguridad.
AS;Interface Safety at Work necesita siempre un monitor de seguridad que evalúe las
señales de seguridad en el bus, así como un interface de bus seguro AS;Interface que
permita transmitir las ;señales seguras de los componentes de seguridad.
Hay dos formas de obtener un interface de bus seguro AS;Interface:
acoplamientos de bus de seguridad a los que se pueden conectar componentes de
seguridad tales como equipos de protección electrosensitivos (ESPE), pulsadores de
parada de emergencia o interruptores de seguridad para puertas, por ejemplo
componentes de seguridad con AS;Interface Safety at Work ya integrado
En un sistema AS;Interface se pueden utilizar varios monitores de seguridad y hasta 31
acoplamientos de bus de seguridad. Los monitores de seguridad son parametrizables,
pudiendo diagnosticarlos con AS;Interface y el software de configuración.
Con AS;Interface Safety at Work se pueden satisfacer los requerimientos de seguridad
hasta la categoría 4 según EN ISO 13849;1.
3.2 Propiedades específicas del acoplamiento de bus de
seguridad UE4215
conexión para un par de OSSDs para ESPE
conexión para la alimentación del emisor de un sistema ESPE
para uso al nivel de campo IP 67
interface AS;Interface (cable amarillo AS;Interface) para las partes inferiores de FKE
alimentación externa de ESPE vía cable plano 24 V (cable negro AS;Interface)
versión 2.1 de AS;Interface
Instrucciones de servicio Capítulo 3
UE4215
8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 37
Sujeto a cambio sin previo aviso
Descripción del producto
E
3.3 Estructura y elementos indicadores del acoplamiento
de bus de seguridad UE4215
Encontrará los datos técnicos y un croquis de dimensiones en el capítulo 9, “Datos
técnicos”.
Indicación Significado
Rojo Comunicación AS;Interface sin errores
Rojo Error de comunicación AS; Interface
FAULT
Rojo Error periférico Falta alimentación de ESPE (sobrecarga
en las conexiones de ESPE o de la alimentación del emi-
sor, cable negro AS;Interface no conectado o sin tensión)
Verde No hay tensión de alimentaciónPWR
Verde Alimentación AS;Interface o.k.
Amarillo Entrada del correspondiente conector, sin corrienteI1/I2
Amarillo Entrada del conector correspondiente, con corriente
Fig.
1
:
Estructura y
elementos indicadores del
acoplamiento de bus de
seguridad UE4215
Tab.
2
:
Significado de los
elementos indicadores con
LEDs
Interface de infrarrojos
Fijación
Adaptador de infrarrojos
LED FAULT rojo
LED PWR verde
Conector M12
AUX PWR
Conector M12 I1/2
LED para I1 amarillo
LED para I2 amarillo
Campo de rotulación
Campo de rotulación
LED I2 amarillo
Capítulo 3 Instrucciones de servicio
UE4215
38 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010654/TF83/2010-07-20
Sujeto a cambio sin previo aviso
Descripción del producto
E
3.4 Requerimientos de los ESPE
L
os ESPE que se emplean con el acoplamiento de bus de seguridad UE4215 tienen que
cumplir siempre los siguientes requerimientos:
salidas de semiconductores PNP supervisadas
detección de cortocircuito a 24 V
detección de cortocircuito entre las salidas
Las salidas deben desconectar como mínimo 51 ms.
¡No conectar ningún codificador con salidas que tengan contactos!
Los codificadores con salidas que tienen contactos, tales como los pulsadores de parada
de emergencia, por ejemplo, no deben conectarse al acoplamiento de bus de seguridad
UE4215, porque no cumplen los requerimientos de seguridad citados.
Los ESPE que se usan con la función de bloqueo de rearme (pulsador de reset en el
sensor) cumplen siempre el requerimiento del tiempo mínimo de desconexión.
No es recomendable utilizar ESPE con tiempos de desconexión inferiores a 51 ms porque,
dependiendo del bloque de supervisión que se haya configurado en el monitor de segu-
ridad, pueden limitar la disponibilidad en el monitor de seguridad AS;Interface del
siguiente modo:
Con el ajuste “forzado con dos canales”, el monitor de seguridad puede cambiar al
estado de error; para eliminar el estado de error se tiene que interrumpir la
alimentación del monitor de seguridad.
Con el ajuste “dependiente con dos canales”, el monitor de seguridad no autoriza la
liberación hasta que ha transcurrido el tiempo de desconexión debido; la liberación se
obtiene cuando la activación del ESPE tarda como mínimo 51 ms.
Los ESPE de la categoría de control 2 se pueden evaluar con el bloque de supervisión
“independiente con dos canales”; en este caso no hay que tener cuenta ningún tipo de
limitaciones.
3.5 Requerimientos de la alimentación AUX PWR
La alimentación en el conector AUX PWR (cable negro AS;Interface) debe establecerse
sólo mediante
redes SELV
o
redes PELV.
3.6 Ejemplos de aplicación
En la siguiente lista mencionamos a modo de ejemplo varias aplicaciones posibles del
acoplamiento de bus de seguridad UE4215 en combinación con diferentes componentes
de seguridad:
protección de lugares peligrosos, p.ej. con SICK C4000
protección de lugares peligrosos y protección de acceso, p.ej. con SICK C2000/M2000
protección de zonas, p.ej. con SICK S300, S3000
ATENCIÓN
Indicación
Instrucciones de servicio Capítulo 4
UE4215
8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 39
Sujeto a cambio sin previo aviso
Montaje
E
4 Montaje
En este capítulo describiremos los preparativos y la realización del montaje del
acoplamiento de bus de seguridad UE4215. El montaje requiere los siguientes pasos:
elección del lugar apropiado para el montaje (comp. capítulo 4.1 “Selección del lugar
de montaje”)
el montaje en una base con tierra funcional (comp. capítulo 10.2 “Accesorios”), en el
caso de que el ESPE conectado necesite tierra funcional
4.1 Selección del lugar de montaje
El acoplamiento de bus de seguridad UE4215 es un componente descentralizado. Elija un
lugar adecuado para el montaje, basándose en los siguientes criterios:
lugar de montaje muy cerca del punto peligroso a proteger
trayectos cortos de los cables al componente a conectar
superficie de montaje plana, para poder montar la caja sin deformarla
LEDs del equipo visibles, fácil sustitución del equipo
protegido para impedir que el personal o el equipo puedan arrancar los cables de
conexión
suficiente espacio para las conexiones
En lo relativo a la carga por vibraciones y por impactos, temperatura y humedad
apropiadas conforme a los datos del capítulo 9 “Datos técnicos”.
Capítulo 4 Instrucciones de servicio
UE4215
40 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010654/TF83/2010-07-20
Sujeto a cambio sin previo aviso
Montaje
E
4.2 Montaje del equipo
¡
Proteja el equipo contra las manipulaciones y el deterioro!
Aplique las medidas apropiadas para garantizar que no se pueda manipular el equipo y
que ni las personas ni los vehículos ni los objetos puedan resultar dañados al pasar.
Medidas apropiadas son, p.ej.: elección de un lugar de montaje suficientemente prote-
gido; montaje de una cubierta de protección que cubra el equipo y las conexiones.
Durante el montaje, asegúrese de que los cables AS;Interface y las juntas queden bien
colocados, y apriete minuciosamente todos los tornillos de la carcasa con el par de
apriete debido, porque, de no hacerlo, es posible que no se logre el grado de protección
IP 67.
Algunos sensores requieren indispensablemente una tierra funcional. La tierra funcional
se puede asegurar por medio de la línea a través del acoplamiento de bus de seguridad
UE4215. Para ello se tiene que montar el acoplamiento de bus de seguridad UE4215 en
una base FKE;A;E (comp. capítulo 10.2 “Accesorios”); la puesta a tierra se efectúa enton-
ces a través del perfil DIN simétrico o de un conector plano de 2,8 mm en el frontal de la
base. De forma alternativa se puede poner a tierra el sensor en una fijación que esté bien
conectada a tierra, por ejemplo usando tuercas corredizas con mordazas en las rejillas y
cortinas fotoeléctricas; en este caso se podrá montar el acoplamiento de bus de seguridad
UE4215 sobre una base sin puesta a tierra (tipo FKE o FKE;A, comp. capítulo 10.2
“Accesorios”). El acoplamiento de bus de seguridad UE4215 en sí no necesita tierra
funcional.
Monte el acoplamiento de bus de seguridad UE4215 en la base elegida.
Fije la base sobre un perfil soporte normalizado de 35;mm, o fíjelo sobre una base de
montaje.
Introduzca el cable amarillo y el cable negro AS;Interface en la base de acuerdo con la
identificación de los colores; al hacerlo, use las juntas suministradas.
Compruebe que las juntas planas y los cables están bien colocados.
Apriete los 4 tornillos de la carcasa homogéneamente con 0,8 Nm, en diagonal.
ATENCIÓN
Indicación
Fig.
2
:
Disposic
ión de los
cables AS2Interface en el
UE4215
AS2Interface
cable amarillo
AS2Interface
cable negro
Instrucciones de servicio Capítulo 5
UE4215
8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 41
Sujeto a cambio sin previo aviso
Instalación eléctrica
E
5 Instalación eléctrica
5.1 Conexiones del sensor
¡Desconectar la tensión de la instalación!
Mientras usted está conectando el acoplamiento de bus de seguridad UE4215, y mientras
conecta éste con otros equipos, la instalación podría arrancar involuntariamente.
Asegurarse de que toda la instalación permanezca sin tensión durante la instalación
eléctrica.
¡No conecte las entradas con potencial externo!
Asegúrese de que no se aplique potencial externo a las entradas del acoplamiento de bus
de seguridad UE4215 porque, en caso contrario, no se podrá garantizar un funcionamien-
to impecable.
¡Tapar el conector AUX PWR siempre que no se use!
Cubra el conector AUX PWR con la tapa de cierre siempre que no la use; en caso contrario
no se alcanzará el grado de protección IP 67.
5.1.1 Conector M12 I1/2 (conexión ESPE)
Conecte el sensor con el conector.
Pin Color del conductor Función
1 Marrón AUX L+ (24 V)
2 Blanco I2, Entrada para OSSD2
3 Azul AUX L–
4 Negro I1, Entrada para OSSD1
5 Gris Tierra funcional (TF)
ATENCIÓN
Fig.
3
:
Esquema de
conexiones del UE4215 y
ocupación de pines del
conector M12 para conectar
el ESPE
Tab.
3
:
Ocupación de pines
del conector I1/2
Pin
1
Pin
4
Pin
3
Pin
2
Pin
5
Capítulo 5 Instrucciones de servicio
UE4215
42 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010654/TF83/2010-07-20
Sujeto a cambio sin previo aviso
Instalación eléctrica
E
5.1.2 Conector M12 AUX PWR (Alimentación sensor)
Si quiere que la alimentación del emisor de la pareja de sensores se realice a través del
acoplamiento de bus de seguridad UE4215, conecte el emisor con el conector M12
AUX PWR.
Pin Color del conductor Función
1 Marrón AUX L+ (24 V)
2 Blanco No ocupado
3 Azul AUX L–
4 Negro AUX L+ (24 V)
5 Gris Tierra funcional (TF)
5.2 Ejemplos de circuitos
Observe la indicación sobre la tierra funcional en el capítulo 4.2, “Montaje del equipo”.
Fig.
4
:
Esquema de
conexiones UE4215 y
ocupación de pines del
conector M12 para conectar
la alimentación del emisor
Tab.
4
:
Ocupación de pines
conector AUX PWR
Indicación
Fig.
5
:
Ejemplo de circuito
Conexión de cortinas o
rejillas fotoeléctricas al
UE4215; puesta a tierra
funcional mediante esclavo
AS2Interface y base
Pin
1
Pin
4
Pin
3
Pin
2
Pin
5
Receptor, p.
ej. SICK C40E, C20E, M20E
Emisor, p.
ej. SICK C40S, C20S, M20S
Instrucciones de servicio Capítulo 5
UE4215
8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 43
Sujeto a cambio sin previo aviso
Instalación eléctrica
E
Fig.
6
:
Ejemplo de circuito:
conexión de cortinas o rejillas
fotoeléctricas al UE4215;
puesta a tierra funcional en
la carcasa del sensor
Fig.
7
:
Ejemplo de circuito:
conexión de un escáner láser
sin tierra funcional al
UE4215
Receptor, p.
ej. SICK C40E, C20E, M20E
Emisor, p.
ej. SICK C40S, C20S, M20S
Escáner láser, p
.
ej. SICK S300, S3000
Capítulo 6 Instrucciones de servicio
UE4215
44 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010654/TF83/2010-07-20
Sujeto a cambio sin previo aviso
Puesta en servicio
E
6 Puesta en servicio
¡No poner en servicio sin la previa comprobación a cargo de una persona cualificada!
Antes de poner por primera vez en servicio una instalación protegida por un AS;Interface
S
afety at Work en combinación con un componente de seguridad conectado, deberá
encargar a una persona cualificada que la compruebe y autorice.
¡Compruebe el equipo de protección después de efectuar modificaciones!
Cada vez que se haya efectuado alguna modificación se deberá comprobar a continuación
la efectividad de todo el equipo de protección.
6.1 Direccionamiento del equipo
Para que se pueda identificar el acoplamiento de bus de seguridad UE4215 en la red
AS;Interface se tiene que asignar al acoplamiento una dirección única libre. El espacio de
direccionamiento es de 1 a 31; al entregar el equipo está ajustada la dirección 0.
El direccionamiento se puede realizar de los siguientes modos:
Direccionamiento vía terminal de direccionamiento de cables SICK ASI;PM2 (6022426;
el terminal de direccionamiento SICK ASI;PM1 no es apropiado para direccionar el
acoplamiento de bus de seguridad UE4215). El acoplamiento de bus de seguridad
UE4215, junto con la base FKE con conector de direccionamiento FKE;A o FKE;A;E
(comp. capítulo 10.2 “Accesorios”), se puede direccionar a través del cable de direccio-
namiento ASI;PM2;DSL1 (6022464) estando montado y cableado.
Direccionamiento con el terminal de direccionamiento por infrarrojos ASI;PM2
(6022426) y el cable de direccionamiento por infrarrojos ASI;PM2;DSL2 (6022465);
para ello, desconecte la comunicación del acoplamiento de bus de seguridad UE4215
antes de direccionar.
Direccionamiento automático a través del maestro AS;Interface al sustituir el equipo.
6.2 Puesta en servicio del acoplamiento de bus de
seguridad UE4215
Compruebe si el equipo está listo para el servicio partiendo de la indicación de los
LEDs. Si luce el LED verde (alimentación) y no luce el LED rojo (indicación FAULT), el
equipo está listo para el servicio.
6.3 Puesta en servicio de la instalación
Verifique completamente las funciones de seguridad de la instalación.
Documente completamente la configuración de la instalación, la configuración de cada
equipo y el resultado de la comprobación de seguridad.
ATENCIÓN
Instrucciones de servicio Capítulo 7
UE4215
8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 45
Sujeto a cambio sin previo aviso
Mantenimiento
E
7 Mantenimiento
El equipo no tiene ninguna pieza que requiera mantenimiento.
El equipo sólo debe ser abierto para conectar las líneas AS-Interface abriendo los tornillos
previstos a tal fin.
Capítulo 8 Instrucciones de servicio
UE4215
46 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010654/TF83/2010-07-20
Sujeto a cambio sin previo aviso
Diagnóstico de fallos
E
8 Diagnóstico de fallos
En este capítulo explicaremos cómo localizar y subsanar errores del acoplamiento de bus
de seguridad UE4215.
¡
Parar la instalación siempre que se presente un fallo que no pueda ser determinado
claramente y no pueda ser eliminado con seguridad!
En caso de que no pueda subsanar un fallo con la ayuda de las informaciones incluidas en
este capítulo, póngase en contacto con la sucursal de SICK responsable de su zona.
Si hay fallos, compruebe en primer lugar las indicaciones del acoplamiento de bus de
seguridad UE4215, para constatar si hay una anomalía en el funcionamiento del
equipo.
Indicación Significado
Rojo Comunicación AS;Interface sin errores
Rojo Fallo de comunicación AS; Interface, el esclavo no
participa en el tráfico de datos “normal”, p.ej.
dirección del esclavo 0 (equipo no direccionado)
FAULT
Rojo Error periférico Falta alimentación de ESPE
(Sobrecarga en las conexiones del ESPE o de la
alimentación del emisor, cable negro AS;Interface no
conectado o sin tensión, alimentación sobrecargada o
cortocircuitada)
Verde No hay tension de alimentación AS;InterfacePWR
Verde Alimentación AS;Interface o.k.
I1 Amarillo Entrada del correspondiente conector, sin corriente
I2 Amarillo Entrada del conector correspondiente, con corriente
Al maestro AS;Interface (versión 2.1) se le señaliza la sobrecarga y el cortocircuito de las
salidas de alimentación mediante el flag “Periphery Fault” del registro de estado.
Si hay fallos, compruebe no sólo el acoplamiento de bus de seguridad UE4215, sino
también
la indicación de fallos del equipo conectado
y
la tierra funcional del equipo conectado.
Al hacerlo, observe las instrucciones de manejo del equipo conectado.
ATENCIÓN
Tab.
5
:
Diagnóstico de fallos
con ayuda de los elementos
indicadores con LEDs
Indicación
Instrucciones de servicio Capítulo 9
UE4215
8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 47
Sujeto a cambio sin previo aviso
Datos técnicos
E
9 Datos técnicos
9.1 Hoja de datos
Mínimo Típico ximo
Datos generales del sistema
Nivel de integridad de seguridad
1
)
SIL3 (IEC 61508)
Límite de carga SIL
1)
SILCL3 (EN 62061)
Categoría Categoría 4 (EN ISO 13849;1)
Performance Level
1)
PL e (EN ISO 13849;1)
PFHd (probabilidad media de un
fallo peligroso por hora)
9×10
9
T
M
(tiempo de uso) 20 años (EN ISO 13849)
Clase de protección III (EN 61140)
Grado de protección IP 67 (EN 60529)
Tiempo de encendido tras aplicar
todas las tensiones de
alimentación
200 ms
Peso 85 g
AS4Interface
Tensión de servicio (c.c.) 26,5 V 31,6 V
Consumo de corriente 20 mA 60 mA
Perfil AS; Interface S;0.B.E.
Versión del maestro AS;Interface 2.1
Bits de datos IN
Canal de entrada I1 AS;Interface Safety at Work, secuencia de códigos
en D0, D1
Canal de entrada I2 AS;Interface Safety at Work, secuencia de códigos
en D2, D3
Bits de datos OUT No utilizado
Cantidad máxima UE4215 por
cada maestro
31
Certificado AS;Interface Certificado núm.53001, laboratorio de ensayos
STZ, Leipzig
AUX PWR
Tensión de alimentación U
V
16,8 V 24 V 28,8 V
Ondulación residual
2)
5 V
ss
1)
Para obtener informaciones detalladas sobre el diseño exacto de su máquina/instalación, póngase en
contacto con la filial SICK competente en su zona.
2)
Dentro de los límites de U
V
.
Tab.
6
:
Datos técnicos del
acoplamiento de bus de
seguridad UE4215
Capítulo 9 Instrucciones de servicio
UE4215
48 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010654/TF83/2010-07-20
Sujeto a cambio sin previo aviso
Datos técnicos
E
Mínimo Típico ximo
Conector 1/2
Corriente de salida pin 1 (AUX L+) 1,4 A
Resistencia interna pin 1 (AUX L+) 0,3
Entradas OSSD
Tensión de entrada HIGH 13,5 V 24 V 28,8 V
Corriente de entrada HIGH 11 mA 20 mA 24 mA
Tensión de entrada LOW –28,8 V 0 V 5,4 V
Corriente de entrada LOW –6 mA 0 mA 2,6 mA
Pulsos de test OSSD
Velocidad de pulso de test 0
1
/
s
25
1
/
s
Anchura de pulso de test
0 Zs
550 Zs
Tiempo de respuesta del acopla-
miento de bus de seguridad
UE4215
22 ms
Tiempo de desconexión 51 ms
Capacidad de conducción 100 pF
Conexión ESPE emisor (AUX PWR)
Salida de corriente suma pin 1
(AUX L+) y pin 4 (AUX L+)
1,4 A
Resistencia interna 0,3
Entorno
Temperatura de servicio –25 °C 70 °C
Temperatura de almacenamiento –40 °C 85 °C
Humedad relativa del aire
(sin condensación)
15 % 95%
Máxima altura de emplazamiento 2000 m sobre el nivel del mar (EN 50295)
Resistencia a la fatiga por
vibraciones
10 g, 10–300 Hz (EN 60068;2;6)
Resistencia contra choques 25 g, 6 ms (EN 60068;2;27)
Instrucciones de servicio Capítulo 9
UE4215
8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 49
Sujeto a cambio sin previo aviso
Datos técnicos
E
9.2 Tiempos de respuesta
E
l tiempo de respuesta corresponde al tiempo de ejecución en el acoplamiento de bus de
seguridad UE4215; Es el máxmo tiempo (es decir, también en caso de fallo) requerido
entre la desconexión de las salidas del sensor y la disponibilidad en el chip AS;Interface
d
el acoplamiento de bus de seguridad.
Para calcular la distancia de seguridad de un equipo de protección debe tener en cuenta,
entre otras cosas:
el tiempo de respuesta de los ESPE conectados en el acoplamiento de bus de
seguridad UE4215
el tiempo de respuesta del acoplamiento de bus de seguridad UE4215
el tiempo de respuesta del monitor de seguridad
el tiempo total de parada de la máquina o la instalación
Encontrará informaciones sobre los tiempos de respuesta de los distintos equipos en las
respectivas instrucciones de servicio.
9.3 Croquis de dimensiones
Indicación
Fig.
8
:
Croquis de dimen-
siones del acoplamiento de
bus de seguridad UE4215
(mm)
Capítulo 10 Instrucciones de servicio
UE4215
50 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010654/TF83/2010-07-20
Sujeto a cambio sin previo aviso
Datos para el pedido
E
10 Datos para el pedido
10.1 Acoplamiento de bus de seguridad UE4215
Artículo Número de
referencia del
artículo
Acoplamiento de bus de seguridad UE4215
(clave de tipo UE4215;04CA200)
1025687
10.2 Accesorios
Artículo Número de
referencia del
artículo
Base FKE;A;E AS;Interface (con conector de direccionamiento y
puesta a tierra)
6025058
Base FKE;A AS;Interface (con conector de direccionamiento) 6022397
Base FKE AS; Interface 6022395
Tuerca corrediza con mordazas para poner directamente a tierra
MSL, C2000, M2000, C4000
4031411
Cable de conexión para conector Hirschmann M26×11+TF
(p.ej. para conectar a la cortina fotoeléctrica de seguridad C4000)
Conector recto/Conector recto, 2 m 2030357
Conector recto/Conector recto, 5 m 2030365
Conector recto/Conector recto, 10 m 2030366
Conector M12×5, atorrnillable, para cable con sección
máx. 0,75 mm
Conector recto 6022083
Conector acodado 6022082
Conector M12×5 con cable de conexión non blindado,
aislamiento preparado
Conector recto, 2 m 6026133
Conector recto, 5 m 6026134
Conector recto, 10 m 6026135
Tab.
7
:
Número de referencia
del artículo acoplamiento de
bus de seguridad UE4215
Tab.
8
:
Números de
referencia de los artículos de
los accesorios
Instrucciones de servicio Capítulo 10
UE4215
8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 51
Sujeto a cambio sin previo aviso
Datos para el pedido
E
Encontrará más componentes y accesorios AS;Interface, como por ejemplo
monitor de seguridad AS;Interface Safety at Work
AS;Interface Master
AS;Interface Power Supply
terminal de direccionamiento AS;Interface
AS;Interface Módulo E/S
pasarelas AS;Interface
cables AS;Interface
en la descripción técnica “Componentes SICK AS;i” (Nº art. 8009362).
Indicación
Capítulo 11 Instrucciones de servicio
UE4215
52 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010654/TF83/2010-07-20
Sujeto a cambio sin previo aviso
Anexo
E
11 Anexo
11.1 Declaración de conformidad CE
Declaración de conformidad
CE (página 1)
Instrucciones de servicio Capítulo 11
UE4215
8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 53
Sujeto a cambio sin previo aviso
Anexo
E
Declaración de conformidad
CE (página 2)
Capítulo 11 Instrucciones de servicio
UE4215
54 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010654/TF83/2010-07-20
Sujeto a cambio sin previo aviso
Anexo
E
11.2 Lista de chequeo para el fabricante
Lista de chequeo para el fabricante/suministrador para la instalación del
acoplamiento de bus de seguridad UE4215 AS4Interface
Los siguientes datos deberán estar preparados, a más tardar, para la fecha en la que se
realice la primera puesta en servicio. Esta lista incluye datos sobre los requerimientos
que han de cumplir diversas aplicaciones. Lógicamente, sólo será necesario tener
preparados los datos relativos a la aplicación concreta que el fabricante/suministrador
ha de comprobar.
Esta lista de chequeo debe guardarse en lugar seguro o adjuntarse a la documentación
de la máquina, con el fin de que pueda servir como referencia cuando se realicen
comprobaciones en el futuro.
1. ¿Se han aplicado las prescripciones de seguridad
basándose en las directivas/normas vigentes para la
máquina?
No
2. ¿Están enumeradas en la declaración de conformidad las
directivas y normas aplicadas?
No
3. ¿Tiene el dispositivo de protección las categorías de pro-
tección PL/SILCL y PFHd exigidas según EN ISO 13849;1/
EN 62061 y el tipo según EN 61496;1?
No
4. ¿Son eficaces las medidas de protección requeridas contra
descargas eléctricas (clase de protección)?
No
5. ¿Se ha comprobado la función protectora de acuerdo con
las indicaciones de comprobación incluidas en esta
documentación?
Particularmente
Comprobación del funcionamiento de los sensores
conectados en el acoplamiento de bus de seguridad
Comprobación de la señal de salida (ruta de
desactivación)
No
6. ¿Está garantizado que después de cada modificación que se
introduzca en la configuración del acoplamiento de bus de
seguridad se comprueben todas las funciones de
seguridad?
No
Esta lista de chequeo no sustituye a la primera puesta en servicio ni a la
comprobación periódica a cargo de una persona cualificada.
Instrucciones de servicio Capítulo 11
UE4215
8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 55
Sujeto a cambio sin previo aviso
Anexo
E
11.3 Índice de tablas
T
ab. 1: Sinopsis de la eliminación de residuos por componentes....................................35
Tab. 2: Significado de los elementos indicadores con LEDs.............................................37
Tab. 3: Ocupación de pines del conector I1/2...................................................................41
Tab. 4: Ocupación de pines conector AUX PWR.................................................................42
Tab. 5: Diagnóstico de fallos con ayuda de los elementos indicadores con LEDs ..........46
Tab. 6: Datos técnicos del acoplamiento de bus de seguridad UE4215 .........................47
Tab. 7: Número de referencia del artículo acoplamiento de bus de seguridad
UE4215....................................................................................................................50
Tab. 8: Números de referencia de los artículos de los accesorios ...................................50
11.4 Índice de figuras e ilustraciones
Fig. 1: Estructura y elementos indicadores del acoplamiento de bus de
seguridad UE4215 ..................................................................................................37
Fig. 2: Disposición de los cables AS;Interface en el UE4215 ..........................................40
Fig. 3: Esquema de conexiones del UE4215 y ocupación de pines del conector
M12 para conectar el ESPE....................................................................................41
Fig. 4: Esquema de conexiones UE4215 y ocupación de pines del conector M12
para conectar la alimentación del emisor..............................................................42
Fig. 5: Ejemplo de circuito Conexión de cortinas o rejillas fotoeléctricas al
UE4215; puesta a tierra funcional mediante esclavo AS;Interface y base .........42
Fig. 6: Ejemplo de circuito: conexión de cortinas o rejillas fotoeléctricas al
UE4215; puesta a tierra funcional en la carcasa del sensor ...............................43
Fig. 7: Ejemplo de circuito: conexión de un escáner láser sin tierra funcional al
UE4215....................................................................................................................43
Fig. 8: Croquis de dimensiones del acoplamiento de bus de seguridad UE4215
(mm) .........................................................................................................................49
Capítulo 11 Instrucciones de servicio
UE4215
56 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010654/TF83/2010-07-20
Sujeto a cambio sin previo aviso
Anexo
E

Transcripción de documentos

E Instrucciones de servicio Contenido UE4215 Contenido 1 Respecto a este documento ..........................................................................................31 Función de este documento...............................................................................31 1.1 1.2 Destinatarios de este documento......................................................................31 1.3 Ámbito de validez................................................................................................31 1.4 Alcance de las informaciones ............................................................................31 1.5 Abreviaturas utilizadas .......................................................................................32 1.6 Símbolos utilizados .............................................................................................32 2 Respecto a la seguridad .................................................................................................33 2.1 Personas cualificadas.........................................................................................33 2.2 Ámbitos de aplicación del equipo ......................................................................33 2.3 Utilización conforme al fin previsto....................................................................33 2.4 Indicaciones de seguridad y medidas de protección generales ......................34 2.5 Comportamiento respetuoso con el medio ambiente ......................................34 2.5.1 Eliminación de residuos....................................................................34 2.5.2 Separación de materiales.................................................................35 3 Descripción del producto................................................................................................36 3.1 AS;Interface Safety at Work................................................................................36 3.2 Propiedades específicas del acoplamiento de bus de seguridad UE4215................................................................................................................36 3.3 Estructura y elementos indicadores del acoplamiento de bus de seguridad UE4215 ..............................................................................................37 3.4 Requerimientos de los ESPE ..............................................................................38 3.5 Requerimientos de la alimentación AUX PWR...................................................38 3.6 Ejemplos de aplicación .......................................................................................38 4 Montaje.............................................................................................................................39 4.1 Selección del lugar de montaje..........................................................................39 4.2 Montaje del equipo .............................................................................................40 5 Instalación eléctrica .......................................................................................................41 5.1 Conexiones del sensor........................................................................................41 5.1.1 Conector M12 I1/2 (conexión ESPE) ...............................................41 5.1.2 Conector M12 AUX PWR (Alimentación sensor)..............................42 5.2 Ejemplos de circuitos..........................................................................................42 6 Puesta en servicio ...........................................................................................................44 6.1 Direccionamiento del equipo .............................................................................44 6.2 Puesta en servicio del acoplamiento de bus de seguridad UE4215 ...............44 6.3 Puesta en servicio de la instalación...................................................................44 7 Mantenimiento ................................................................................................................45 8 Diagnóstico de fallos ......................................................................................................46 9 Datos técnicos .................................................................................................................47 9.1 Hoja de datos ......................................................................................................47 9.2 Tiempos de respuesta ........................................................................................49 9.3 Croquis de dimensiones .....................................................................................49 10 Datos para el pedido .......................................................................................................50 10.1 Acoplamiento de bus de seguridad UE4215.....................................................50 10.2 Accesorios ...........................................................................................................50 8010654/TF83/2010-07-20 Sujeto a cambio sin previo aviso © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 29 E Contenido Instrucciones de servicio UE4215 11 Anexo................................................................................................................................ 52 11.1 Declaración de conformidad CE ........................................................................ 52 11.2 Lista de chequeo para el fabricante.................................................................. 54 11.3 Índice de tablas .................................................................................................. 55 11.4 Índice de figuras e ilustraciones........................................................................ 55 30 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010654/TF83/2010-07-20 Sujeto a cambio sin previo aviso E Instrucciones de servicio Respecto a este documento Capítulo 1 UE4215 1 Respecto a este documento Lea detenidamente este capítulo antes de comenzar a trabajar con la documentación técnica y con el acoplamiento de bus de seguridad UE4215. 1.1 Función de este documento Estas instrucciones de servicio sirven de guía al personal técnico del fabricante de la máquina o al explotador de la máquina para lograr el montaje, la parametrización, la instalación eléctrica y la puesta en servicio seguros del acoplamiento de bus de seguridad UE4215, así como para operar con ella y realizar su mantenimiento. Estas instrucciones de servicio no sirven de guía para el manejo de la máquina donde se integre el acoplamiento de bus de seguridad UE4215. Las informaciones a este respecto están contenidas en las instrucciones de servicio de la máquina. 1.2 Destinatarios de este documento Estas instrucciones de servicio van dirigidas a los proyectistas, constructores y explotadores de aquellas instalaciones que hayan de ser protegidas por uno o varios acoplamientos de bus de seguridad UE4215. También van dirigidas a aquellas personas que integren el acoplamiento de bus de seguridad UE4215 en una máquina, o que pongan ésta en servicio por primera vez o lleven a cabo su mantenimiento. 1.3 Ámbito de validez Estas instrucciones de servicio son las instrucciones de servicio originales. Indicación Estas instrucciones de servicio tienen validez para el acoplamiento de bus de seguridad UE4215 con uno de los siguientes registros en el recuadro Operating Instructions de la placa de características: • 8010654 • 8010654/O571 • 8010654/TF83 1.4 Alcance de las informaciones Estas instrucciones de servicio contienen informaciones sobre el acoplamiento de bus de seguridad UE4215 acerca de los siguientes temas: montaje diagnóstico y eliminación de fallos instalación eléctrica números de referencia de los artículos puesta en servicio y parametrización conformidad y homologación cuidado y conservación Además, para la planificación y la utilización de equipos de protección como el acoplamiento de bus de seguridad UE4215, son necesarios unos conocimientos técnicos especializados que no se facilitan en el presente documento. Por principio, en todo lo relativo al funcionamiento del acoplamiento de bus de seguridad UE4215 se deberán cumplir las normas prescritas por las autoridades y por la legislación vigente. 8010654/TF83/2010-07-20 Sujeto a cambio sin previo aviso © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 31 E Respecto a este documento Capítulo 1 Instrucciones de servicio UE4215 La guía práctica “Maquinaria segura con protección optoelectrónica” contiene informaciones generales para la prevención de accidentes con ayuda de equipos de protección optoelectrónicos. Indicación Consulte asimismo la página web de SICK en la siguiente dirección de Internet www.sick.com 1.5 AS-Interface Abreviaturas utilizadas Actuador-Sensor-Interface, un sistema no propietario para conectar equipos terminales (sensores, actuadores, aparatos de mando y señalización) en el nivel de campo inferior. AS4Interface Safety at Work ampliación del sistema AS;Interface con más componentes de seguridad, combinando un monitor de seguridad AS;Interface e interfaces de bus de seguridad AS;Interface. Monitor de seguridad AS4Interface Uno o varios monitores de seguridad, integrados en el sistema AS;Interface, supervisan el estado de los acoplamientos seguros de bus AS;Interface en el AS;Interface, y desconectan la parte de la instalación que está asegurada, terminando así el estado peligroso. AS4Interface acoplamiento de bus de seguridad Acoplamientos de bus de seguridad en el sistema AS;Interface Safety at Work, p. ej. el acoplamiento de bus de seguridad UE4215. ESPE Electro-sensitive protective equipment = equipo de protección electrosensitivo, p. ej. cortina fotoeléctrica de seguridad C4000 SICK. OSSD Output signal switching device = salida de señal, que excita el circuito de corriente de seguridad. 1.6 Recomendación Indicación , , Símbolos utilizados Las recomendaciones le ayudarán a la hora de tomar decisiones relativas a la aplicación de una función o de medidas técnicas. Las indicaciones proporcionan información sobre particularidades del equipo. El acoplamiento de bus de seguridad UE4215 tiene varios LED indicadores. Los símbolos indican el estado en que se encuentran los LEDs en el acoplamiento de bus de seguridad UE4215. Ejemplos: El LED luce constantemente. El LED luce intermitentemente. El LED está apagado. Haga esto … Las instrucciones sobre acciones concretas que debe realizar el usuario están señaladas con una flecha. Lea detenidamente y cumpla con esmero las instrucciones sobre las acciones a realizar. ¡Indicación de aviso! ATENCIÓN Una indicación de aviso le advierte sobre peligros concretos o potenciales. Estas indicaciones tienen como finalidad protegerle de posibles accidentes. ¡Lea detenidamente y cumpla estrictamente las indicaciones de aviso! 32 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010654/TF83/2010-07-20 Sujeto a cambio sin previo aviso E Instrucciones de servicio Respecto a la seguridad Capítulo 2 UE4215 2 Respecto a la seguridad Este capítulo sirve para su propia seguridad y la de los usuarios de la instalación. Lea detenidamente este capítulo antes de comenzar a trabajar con el acoplamiento de bus de seguridad UE4215 o con la máquina protegida por el acoplamiento de bus de seguridad UE4215 junto con otros componentes de seguridad. 2.1 Personas cualificadas El montaje, la puesta en servicio y el mantenimiento del nodo de bus de seguridad UE4215 sólo debe ser realizado por personas cualificadas. Personas cualificadas son aquellas que … tiene una formación técnica apropiada y ha sido informado por el explotador de la máquina acerca del manejo y de las directivas vigentes de seguridad y tiene acceso a las instrucciones de servicio del nodo de bus de seguridad UE4215 y las ha leído y ha tenido acceso a las instrucciones de servicio de los dispositivos de seguridad (p. ej. C4000) relacionados con el nodo de bus de seguridad y las ha comprendido. 2.2 Ámbitos de aplicación del equipo El nodo de bus de seguridad UE4215 es un módulo de entradas descentralizado para integrar componentes de seguridad en el sistema de bus de seguridad AS;Interface Safety at Work con el grado de protección IP 67. Actúa como esclavo en la red AS;Interface (perfil AS;Interface S;0.B.E.) para cargar ESPE con dos salidas de aviso de semiconductores ya probadas. La cantidad máxima de módulos de este por cada maestro es de 31. El nodo de bus de seguridad UE4215 se puede usar según IEC 61 508 hasta SIL3 según EN 62 061 hasta SILCL3 según EN ISO 13 849;1 hasta Performance Level e según EN ISO 13 849;1 hasta Categoría 4 El grado de seguridad que alcancen realmente dependerá del circuito externo, del diseño del cableado, de la parametrización, del transmisor de control que seleccione y de su ubicacion en la máquina. 2.3 Utilización conforme al fin previsto El acoplamiento de bus de seguridad UE4215 sólo puede ser utilizado en el sentido expuesto en el apartado 2.2 “Ámbitos de aplicación del equipo”. Sólo debe ser utilizado por personal cualificado, y únicamente en la máquina donde haya sido montado y puesto en servicio por primera vez a cargo de una persona cualificada conforme a estas instrucciones de servicio. 8010654/TF83/2010-07-20 Sujeto a cambio sin previo aviso © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 33 E Respecto a la seguridad Capítulo 2 Instrucciones de servicio UE4215 En caso de utilizar el equipo para cualquier otro fin, o de efectuar cualquier modificación del equipo -incluidas aquellas modificaciones que estén relacionadas con el montaje y la instalación- quedará anulado todo derecho de garantía frente a SICK AG. 2.4 Indicaciones de seguridad y medidas de protección generales Indicaciones de seguridad ATENCIÓN Para garantizar la utilización conforme al fin previsto del acoplamiento de bus de seguridad UE4215, observe el cumplimiento de lo expuesto en los siguientes puntos. En lo referente al montaje y a la utilización del acoplamiento de bus de seguridad UE4215, así como a la puesta en servicio y a las comprobaciones técnicas periódicas, rigen las normas legales nacionales/internacionales, particularmente – la directiva sobre maquinaria 2006/42/CE – la directiva CEM 2004/108/CE – la directiva de utilización por parte de los trabajadores de equipos de trabajo 89/655/CEE – las prescripciones sobre prevención de accidentes y las normas de seguridad – las demás prescripciones relevantes para la seguridad El fabricante y el usuario de la máquina o la instalación en la que se utilice el acoplamiento de bus de seguridad UE4215 son responsables de coordinar por cuenta propia con el organismo competente y de cumplir todas las prescripciones y reglas de seguridad vigentes. Es imperativo cumplir las indicaciones de estas instrucciones de servicio (p. ej. las referentes al montaje, aplicación, instalación o integración en el sistema de mando de la máquina). Deben cumplirse las normas de comprobación incluidas en las instrucciones de servicio de todos los componentes conectados. La instalación debe ser comprobada por personas cualificadas o personas autorizadas a tal fin; la comprobación se ha de documentar de forma que pueda comprenderse en cualquier momento. Estas instrucciones de servicio han de ser puestas a disposición del operador de la máquina donde se utilice el acoplamiento de bus de seguridad UE4215. 2.5 Comportamiento respetuoso con el medio ambiente El nodo de bus de seguridad UE4215 está diseñado para provocar el mínimo impacto medioambiental posible. Consume la menor cantidad de energía y de recursos posible. También en el puesto de trabajo se ha de actuar de modo respetuoso con el medio ambiente. 2.5.1 Eliminación de residuos Los equipos inutilizables o irreparables deben ser eliminados siempre conforme a las normas de eliminación de residuos vigentes en el país respectivo (p. ej. clave de la lista europea de residuos 16 02 14). Indicaciones 34 Nosotros le ayudaremos de buen grado a eliminar estos equipos. Hable con nosotros. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010654/TF83/2010-07-20 Sujeto a cambio sin previo aviso E Instrucciones de servicio Respecto a la seguridad Capítulo 2 UE4215 2.5.2 Separación de materiales ¡La separación de los materiales debe ser realizada exclusivamente por personas cualificadas! ATENCIÓN Hay que tener precaución al desmontar los equipos. Pueden producirse lesiones. Lleve los componentes separados al reciclaje correspondiente (ver Tab. 1). Tab. 1: Sinopsis de la eliminación de residuos por componentes Componentes Eliminación de residuos Producto Reciclaje de componentes electrónicos Embalaje 8010654/TF83/2010-07-20 Sujeto a cambio sin previo aviso Cartón, papel Reciclaje de papel/cartón Embalajes de polietileno Reciclaje de plásticos © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 35 E Capítulo 3 Descripción del producto Instrucciones de servicio UE4215 3 Descripción del producto En este capítulo le informaremos acerca de las propiedades características del acoplamiento de bus de seguridad UE4215. Describe la estructura y el funcionamiento del equipo. Antes de montar, instalar y poner en servicio el equipo, es indispensable leer este capítulo. 3.1 AS4Interface Safety at Work AS;Interface Safety at Work combina en un sistema de bus los datos seguros y no seguros en el funcionamiento mixto. La designación AS;Interface Safety at Work identifica la transmisión segura para la integración de equipos de protección en una red AS;Interface. Los componentes de AS;Interface Safety at Work son compatibles con todos los demás componentes de AS;Interface, según EN 50 295 y CEI 62 026;2. Gracias a ello, las aplicaciones AS;Interface existentes se pueden ampliar fácilmente con funciones de seguridad. AS;Interface Safety at Work necesita siempre un monitor de seguridad que evalúe las señales de seguridad en el bus, así como un interface de bus seguro AS;Interface que permita transmitir las ;señales seguras de los componentes de seguridad. Hay dos formas de obtener un interface de bus seguro AS;Interface: acoplamientos de bus de seguridad a los que se pueden conectar componentes de seguridad tales como equipos de protección electrosensitivos (ESPE), pulsadores de parada de emergencia o interruptores de seguridad para puertas, por ejemplo componentes de seguridad con AS;Interface Safety at Work ya integrado En un sistema AS;Interface se pueden utilizar varios monitores de seguridad y hasta 31 acoplamientos de bus de seguridad. Los monitores de seguridad son parametrizables, pudiendo diagnosticarlos con AS;Interface y el software de configuración. Con AS;Interface Safety at Work se pueden satisfacer los requerimientos de seguridad hasta la categoría 4 según EN ISO 13 849;1. 3.2 Propiedades específicas del acoplamiento de bus de seguridad UE4215 conexión para un par de OSSDs para ESPE conexión para la alimentación del emisor de un sistema ESPE para uso al nivel de campo IP 67 interface AS;Interface (cable amarillo AS;Interface) para las partes inferiores de FKE alimentación externa de ESPE vía cable plano 24 V (cable negro AS;Interface) versión 2.1 de AS;Interface 36 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010654/TF83/2010-07-20 Sujeto a cambio sin previo aviso E Instrucciones de servicio Descripción del producto Capítulo 3 UE4215 3.3 Estructura y elementos indicadores del acoplamiento de bus de seguridad UE4215 Fig. 1: Estructura y elementos indicadores del acoplamiento de bus de seguridad UE4215 Interface de infrarrojos Fijación Adaptador de infrarrojos Campo de rotulación LED FAULT rojo LED para I1 amarillo LED PWR verde LED para I2 amarillo Campo de rotulación Conector M12 I1/2 LED I2 amarillo Conector M12 AUX PWR Encontrará los datos técnicos y un croquis de dimensiones en el capítulo 9, “Datos técnicos”. Tab. 2: Significado de los elementos indicadores con LEDs Indicación FAULT Significado Rojo Comunicación AS;Interface sin errores Rojo Error de comunicación AS;Interface Rojo PWR I1/I2 8010654/TF83/2010-07-20 Sujeto a cambio sin previo aviso Error periférico Falta alimentación de ESPE (sobrecarga en las conexiones de ESPE o de la alimentación del emisor, cable negro AS;Interface no conectado o sin tensión) Verde No hay tensión de alimentación Verde Alimentación AS;Interface o.k. Amarillo Entrada del correspondiente conector, sin corriente Amarillo Entrada del conector correspondiente, con corriente © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 37 E Descripción del producto Capítulo 3 Instrucciones de servicio UE4215 3.4 Requerimientos de los ESPE Los ESPE que se emplean con el acoplamiento de bus de seguridad UE4215 tienen que cumplir siempre los siguientes requerimientos: salidas de semiconductores PNP supervisadas detección de cortocircuito a 24 V detección de cortocircuito entre las salidas Las salidas deben desconectar como mínimo 51 ms. ¡No conectar ningún codificador con salidas que tengan contactos! ATENCIÓN Indicación Los codificadores con salidas que tienen contactos, tales como los pulsadores de parada de emergencia, por ejemplo, no deben conectarse al acoplamiento de bus de seguridad UE4215, porque no cumplen los requerimientos de seguridad citados. Los ESPE que se usan con la función de bloqueo de rearme (pulsador de reset en el sensor) cumplen siempre el requerimiento del tiempo mínimo de desconexión. No es recomendable utilizar ESPE con tiempos de desconexión inferiores a 51 ms porque, dependiendo del bloque de supervisión que se haya configurado en el monitor de seguridad, pueden limitar la disponibilidad en el monitor de seguridad AS;Interface del siguiente modo: Con el ajuste “forzado con dos canales”, el monitor de seguridad puede cambiar al estado de error; para eliminar el estado de error se tiene que interrumpir la alimentación del monitor de seguridad. Con el ajuste “dependiente con dos canales”, el monitor de seguridad no autoriza la liberación hasta que ha transcurrido el tiempo de desconexión debido; la liberación se obtiene cuando la activación del ESPE tarda como mínimo 51 ms. Los ESPE de la categoría de control 2 se pueden evaluar con el bloque de supervisión “independiente con dos canales”; en este caso no hay que tener cuenta ningún tipo de limitaciones. 3.5 Requerimientos de la alimentación AUX PWR La alimentación en el conector AUX PWR (cable negro AS;Interface) debe establecerse sólo mediante redes SELV o redes PELV. 3.6 Ejemplos de aplicación En la siguiente lista mencionamos a modo de ejemplo varias aplicaciones posibles del acoplamiento de bus de seguridad UE4215 en combinación con diferentes componentes de seguridad: protección de lugares peligrosos, p. ej. con SICK C4000 protección de lugares peligrosos y protección de acceso, p. ej. con SICK C2000/M2000 protección de zonas, p. ej. con SICK S300, S3000 38 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010654/TF83/2010-07-20 Sujeto a cambio sin previo aviso E Instrucciones de servicio Montaje Capítulo 4 UE4215 4 Montaje En este capítulo describiremos los preparativos y la realización del montaje del acoplamiento de bus de seguridad UE4215. El montaje requiere los siguientes pasos: elección del lugar apropiado para el montaje (comp. capítulo 4.1 “Selección del lugar de montaje”) el montaje en una base con tierra funcional (comp. capítulo 10.2 “Accesorios”), en el caso de que el ESPE conectado necesite tierra funcional 4.1 Selección del lugar de montaje El acoplamiento de bus de seguridad UE4215 es un componente descentralizado. Elija un lugar adecuado para el montaje, basándose en los siguientes criterios: lugar de montaje muy cerca del punto peligroso a proteger trayectos cortos de los cables al componente a conectar superficie de montaje plana, para poder montar la caja sin deformarla LEDs del equipo visibles, fácil sustitución del equipo protegido para impedir que el personal o el equipo puedan arrancar los cables de conexión suficiente espacio para las conexiones En lo relativo a la carga por vibraciones y por impactos, temperatura y humedad apropiadas conforme a los datos del capítulo 9 “Datos técnicos”. 8010654/TF83/2010-07-20 Sujeto a cambio sin previo aviso © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 39 E Montaje Capítulo 4 Instrucciones de servicio UE4215 4.2 Montaje del equipo ¡Proteja el equipo contra las manipulaciones y el deterioro! ATENCIÓN Aplique las medidas apropiadas para garantizar que no se pueda manipular el equipo y que ni las personas ni los vehículos ni los objetos puedan resultar dañados al pasar. Medidas apropiadas son, p. ej.: elección de un lugar de montaje suficientemente protegido; montaje de una cubierta de protección que cubra el equipo y las conexiones. Durante el montaje, asegúrese de que los cables AS;Interface y las juntas queden bien colocados, y apriete minuciosamente todos los tornillos de la carcasa con el par de apriete debido, porque, de no hacerlo, es posible que no se logre el grado de protección IP 67. Indicación Algunos sensores requieren indispensablemente una tierra funcional. La tierra funcional se puede asegurar por medio de la línea a través del acoplamiento de bus de seguridad UE4215. Para ello se tiene que montar el acoplamiento de bus de seguridad UE4215 en una base FKE;A;E (comp. capítulo 10.2 “Accesorios”); la puesta a tierra se efectúa entonces a través del perfil DIN simétrico o de un conector plano de 2,8 mm en el frontal de la base. De forma alternativa se puede poner a tierra el sensor en una fijación que esté bien conectada a tierra, por ejemplo usando tuercas corredizas con mordazas en las rejillas y cortinas fotoeléctricas; en este caso se podrá montar el acoplamiento de bus de seguridad UE4215 sobre una base sin puesta a tierra (tipo FKE o FKE;A, comp. capítulo 10.2 “Accesorios”). El acoplamiento de bus de seguridad UE4215 en sí no necesita tierra funcional. Monte el acoplamiento de bus de seguridad UE4215 en la base elegida. Fije la base sobre un perfil soporte normalizado de 35;mm, o fíjelo sobre una base de montaje. Introduzca el cable amarillo y el cable negro AS;Interface en la base de acuerdo con la identificación de los colores; al hacerlo, use las juntas suministradas. Fig. 2: Disposición de los cables AS2Interface en el UE4215 AS2Interface cable amarillo AS2Interface cable negro Compruebe que las juntas planas y los cables están bien colocados. Apriete los 4 tornillos de la carcasa homogéneamente con 0,8 Nm, en diagonal. 40 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010654/TF83/2010-07-20 Sujeto a cambio sin previo aviso E Instrucciones de servicio Instalación eléctrica Capítulo 5 UE4215 5 Instalación eléctrica 5.1 Conexiones del sensor ¡Desconectar la tensión de la instalación! ATENCIÓN Mientras usted está conectando el acoplamiento de bus de seguridad UE4215, y mientras conecta éste con otros equipos, la instalación podría arrancar involuntariamente. Asegurarse de que toda la instalación permanezca sin tensión durante la instalación eléctrica. ¡No conecte las entradas con potencial externo! Asegúrese de que no se aplique potencial externo a las entradas del acoplamiento de bus de seguridad UE4215 porque, en caso contrario, no se podrá garantizar un funcionamiento impecable. ¡Tapar el conector AUX PWR siempre que no se use! Cubra el conector AUX PWR con la tapa de cierre siempre que no la use; en caso contrario no se alcanzará el grado de protección IP 67. 5.1.1 Conector M12 I1/2 (conexión ESPE) Conecte el sensor con el conector. Fig. 3: Esquema de conexiones del UE4215 y ocupación de pines del conector M12 para conectar el ESPE Tab. 3: Ocupación de pines del conector I1/2 8010654/TF83/2010-07-20 Sujeto a cambio sin previo aviso Pin 2 Pin 1 Pin 3 Pin 5 Pin 4 Pin Color del conductor Función 1 Marrón AUX L+ (24 V) 2 Blanco I2, Entrada para OSSD2 3 Azul AUX L– 4 Negro I1, Entrada para OSSD1 5 Gris Tierra funcional (TF) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 41 E Instalación eléctrica Capítulo 5 Instrucciones de servicio UE4215 5.1.2 Conector M12 AUX PWR (Alimentación sensor) Si quiere que la alimentación del emisor de la pareja de sensores se realice a través del acoplamiento de bus de seguridad UE4215, conecte el emisor con el conector M12 AUX PWR. Fig. 4: Esquema de conexiones UE4215 y ocupación de pines del conector M12 para conectar la alimentación del emisor Tab. 4: Ocupación de pines conector AUX PWR Pin 2 Fig. 5: Ejemplo de circuito Conexión de cortinas o rejillas fotoeléctricas al UE4215; puesta a tierra funcional mediante esclavo AS2Interface y base Pin 3 Pin 5 Pin 4 Pin Color del conductor Función 1 Marrón AUX L+ (24 V) 2 Blanco No ocupado 3 Azul AUX L– 4 Negro AUX L+ (24 V) 5 Gris Tierra funcional (TF) 5.2 Indicación Pin 1 Ejemplos de circuitos Observe la indicación sobre la tierra funcional en el capítulo 4.2, “Montaje del equipo”. Receptor, p. ej. SICK C40E, C20E, M20E Emisor, p. ej. SICK C40S, C20S, M20S 42 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010654/TF83/2010-07-20 Sujeto a cambio sin previo aviso E Instrucciones de servicio Instalación eléctrica Capítulo 5 UE4215 Fig. 6: Ejemplo de circuito: conexión de cortinas o rejillas fotoeléctricas al UE4215; puesta a tierra funcional en la carcasa del sensor Receptor, p. ej. SICK C40E, C20E, M20E Emisor, p. ej. SICK C40S, C20S, M20S Fig. 7: Ejemplo de circuito: conexión de un escáner láser sin tierra funcional al UE4215 Escáner láser, p . ej. SICK S300, S3000 8010654/TF83/2010-07-20 Sujeto a cambio sin previo aviso © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 43 E Puesta en servicio Capítulo 6 Instrucciones de servicio UE4215 6 Puesta en servicio ¡No poner en servicio sin la previa comprobación a cargo de una persona cualificada! ATENCIÓN Antes de poner por primera vez en servicio una instalación protegida por un AS;Interface Safety at Work en combinación con un componente de seguridad conectado, deberá encargar a una persona cualificada que la compruebe y autorice. ¡Compruebe el equipo de protección después de efectuar modificaciones! Cada vez que se haya efectuado alguna modificación se deberá comprobar a continuación la efectividad de todo el equipo de protección. 6.1 Direccionamiento del equipo Para que se pueda identificar el acoplamiento de bus de seguridad UE4215 en la red AS;Interface se tiene que asignar al acoplamiento una dirección única libre. El espacio de direccionamiento es de 1 a 31; al entregar el equipo está ajustada la dirección 0. El direccionamiento se puede realizar de los siguientes modos: Direccionamiento vía terminal de direccionamiento de cables SICK ASI;PM2 (6022426; el terminal de direccionamiento SICK ASI;PM1 no es apropiado para direccionar el acoplamiento de bus de seguridad UE4215). El acoplamiento de bus de seguridad UE4215, junto con la base FKE con conector de direccionamiento FKE;A o FKE;A;E (comp. capítulo 10.2 “Accesorios”), se puede direccionar a través del cable de direccionamiento ASI;PM2;DSL1 (6022464) estando montado y cableado. Direccionamiento con el terminal de direccionamiento por infrarrojos ASI;PM2 (6022426) y el cable de direccionamiento por infrarrojos ASI;PM2;DSL2 (6022465); para ello, desconecte la comunicación del acoplamiento de bus de seguridad UE4215 antes de direccionar. Direccionamiento automático a través del maestro AS;Interface al sustituir el equipo. 6.2 Puesta en servicio del acoplamiento de bus de seguridad UE4215 Compruebe si el equipo está listo para el servicio partiendo de la indicación de los LEDs. Si luce el LED verde (alimentación) y no luce el LED rojo (indicación FAULT), el equipo está listo para el servicio. 6.3 Puesta en servicio de la instalación Verifique completamente las funciones de seguridad de la instalación. Documente completamente la configuración de la instalación, la configuración de cada equipo y el resultado de la comprobación de seguridad. 44 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010654/TF83/2010-07-20 Sujeto a cambio sin previo aviso E Instrucciones de servicio Mantenimiento Capítulo 7 UE4215 7 Mantenimiento El equipo no tiene ninguna pieza que requiera mantenimiento. El equipo sólo debe ser abierto para conectar las líneas AS-Interface abriendo los tornillos previstos a tal fin. 8010654/TF83/2010-07-20 Sujeto a cambio sin previo aviso © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 45 E Diagnóstico de fallos Capítulo 8 Instrucciones de servicio UE4215 8 Diagnóstico de fallos En este capítulo explicaremos cómo localizar y subsanar errores del acoplamiento de bus de seguridad UE4215. ¡Parar la instalación siempre que se presente un fallo que no pueda ser determinado claramente y no pueda ser eliminado con seguridad! ATENCIÓN En caso de que no pueda subsanar un fallo con la ayuda de las informaciones incluidas en este capítulo, póngase en contacto con la sucursal de SICK responsable de su zona. Si hay fallos, compruebe en primer lugar las indicaciones del acoplamiento de bus de seguridad UE4215, para constatar si hay una anomalía en el funcionamiento del equipo. Tab. 5: Diagnóstico de fallos con ayuda de los elementos indicadores con LEDs Indicación FAULT Significado Rojo Comunicación AS;Interface sin errores Rojo Fallo de comunicación AS;Interface, el esclavo no participa en el tráfico de datos “normal”, p. ej. dirección del esclavo 0 (equipo no direccionado) Rojo PWR Indicación Error periférico Falta alimentación de ESPE (Sobrecarga en las conexiones del ESPE o de la alimentación del emisor, cable negro AS;Interface no conectado o sin tensión, alimentación sobrecargada o cortocircuitada) Verde No hay tension de alimentación AS;Interface Verde Alimentación AS;Interface o.k. I1 Amarillo Entrada del correspondiente conector, sin corriente I2 Amarillo Entrada del conector correspondiente, con corriente Al maestro AS;Interface (versión 2.1) se le señaliza la sobrecarga y el cortocircuito de las salidas de alimentación mediante el flag “Periphery Fault” del registro de estado. Si hay fallos, compruebe no sólo el acoplamiento de bus de seguridad UE4215, sino también la indicación de fallos del equipo conectado y la tierra funcional del equipo conectado. Al hacerlo, observe las instrucciones de manejo del equipo conectado. 46 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010654/TF83/2010-07-20 Sujeto a cambio sin previo aviso E Instrucciones de servicio Datos técnicos Capítulo 9 UE4215 9 Datos técnicos 9.1 Hoja de datos Tab. 6: Datos técnicos del acoplamiento de bus de seguridad UE4215 Mínimo Típico Máximo Datos generales del sistema Nivel de integridad de seguridad Límite de carga SIL 1) 1) Categoría SIL3 (IEC 61 508) SILCL3 (EN 62 061) Categoría 4 (EN ISO 13 849;1) 1) Performance Level PL e (EN ISO 13 849;1) PFHd (probabilidad media de un fallo peligroso por hora) 9 × 10 TM (tiempo de uso) 20 años (EN ISO 13 849) Clase de protección III (EN 61 140) Grado de protección IP 67 (EN 60 529) –9 Tiempo de encendido tras aplicar todas las tensiones de alimentación 200 ms Peso 85 g AS4Interface Tensión de servicio (c.c.) 26,5 V Consumo de corriente 31,6 V 20 mA Perfil AS;Interface S;0.B.E. Versión del maestro AS;Interface 2.1 60 mA Bits de datos IN Canal de entrada I1 AS;Interface Safety at Work, secuencia de códigos en D0, D1 Canal de entrada I2 AS;Interface Safety at Work, secuencia de códigos en D2, D3 Bits de datos OUT No utilizado 31 Cantidad máxima UE4215 por cada maestro Certificado AS;Interface Certificado núm.53001, laboratorio de ensayos STZ, Leipzig AUX PWR Tensión de alimentación UV Ondulación residual 1) 2) 8010654/TF83/2010-07-20 Sujeto a cambio sin previo aviso 2) 16,8 V 24 V 28,8 V 5 Vss Para obtener informaciones detalladas sobre el diseño exacto de su máquina/instalación, póngase en contacto con la filial SICK competente en su zona. Dentro de los límites de UV. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 47 E Capítulo 9 Datos técnicos Instrucciones de servicio UE4215 Mínimo Típico Máximo Conector 1/2 Corriente de salida pin 1 (AUX L+) 1,4 A Resistencia interna pin 1 (AUX L+) 0,3 Entradas OSSD Tensión de entrada HIGH 13,5 V 24 V 28,8 V Corriente de entrada HIGH 11 mA 20 mA 24 mA Tensión de entrada LOW –28,8 V 0V 5,4 V Corriente de entrada LOW –6 mA 0 mA 2,6 mA Pulsos de test OSSD 1 1 Velocidad de pulso de test 0 /s 25 /s Anchura de pulso de test 0 Zs 550 Zs Tiempo de respuesta del acoplamiento de bus de seguridad UE4215 Tiempo de desconexión 22 ms 51 ms Capacidad de conducción 100 pF Conexión ESPE emisor (AUX PWR) Salida de corriente suma pin 1 (AUX L+) y pin 4 (AUX L+) 1,4 A Resistencia interna 0,3 Entorno 48 Temperatura de servicio –25 °C 70 °C Temperatura de almacenamiento –40 °C 85 °C Humedad relativa del aire (sin condensación) 15 % 95 % Máxima altura de emplazamiento 2000 m sobre el nivel del mar (EN 50 295) Resistencia a la fatiga por vibraciones 10 g, 10–300 Hz (EN 60 068;2;6) Resistencia contra choques 25 g, 6 ms (EN 60 068;2;27) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010654/TF83/2010-07-20 Sujeto a cambio sin previo aviso E Instrucciones de servicio Datos técnicos Capítulo 9 UE4215 9.2 Tiempos de respuesta El tiempo de respuesta corresponde al tiempo de ejecución en el acoplamiento de bus de seguridad UE4215; Es el máxmo tiempo (es decir, también en caso de fallo) requerido entre la desconexión de las salidas del sensor y la disponibilidad en el chip AS;Interface del acoplamiento de bus de seguridad. Para calcular la distancia de seguridad de un equipo de protección debe tener en cuenta, entre otras cosas: el tiempo de respuesta de los ESPE conectados en el acoplamiento de bus de seguridad UE4215 el tiempo de respuesta del acoplamiento de bus de seguridad UE4215 el tiempo de respuesta del monitor de seguridad el tiempo total de parada de la máquina o la instalación Indicación Encontrará informaciones sobre los tiempos de respuesta de los distintos equipos en las respectivas instrucciones de servicio. 9.3 Croquis de dimensiones Fig. 8: Croquis de dimensiones del acoplamiento de bus de seguridad UE4215 (mm) 8010654/TF83/2010-07-20 Sujeto a cambio sin previo aviso © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 49 E Datos para el pedido Capítulo 10 Instrucciones de servicio UE4215 10 Datos para el pedido 10.1 Tab. 7: Número de referencia del artículo acoplamiento de bus de seguridad UE4215 Acoplamiento de bus de seguridad UE4215 Artículo Número de referencia del artículo Acoplamiento de bus de seguridad UE4215 (clave de tipo UE4215;04CA200) 10.2 Tab. 8: Números de referencia de los artículos de los accesorios 1025687 Accesorios Artículo Número de referencia del artículo Base FKE;A;E AS;Interface (con conector de direccionamiento y puesta a tierra) 6025058 Base FKE;A AS;Interface (con conector de direccionamiento) 6022397 Base FKE AS;Interface 6022395 Tuerca corrediza con mordazas para poner directamente a tierra MSL, C2000, M2000, C4000 4031411 Cable de conexión para conector Hirschmann M26 × 11+TF (p. ej. para conectar a la cortina fotoeléctrica de seguridad C4000) Conector recto/Conector recto, 2 m 2030357 Conector recto/Conector recto, 5 m 2030365 Conector recto/Conector recto, 10 m 2030366 Conector M12 × 5, atorrnillable, para cable con sección máx. 0,75 mm Conector recto 6022083 Conector acodado 6022082 Conector M12 × 5 con cable de conexión non blindado, aislamiento preparado 50 Conector recto, 2 m 6026133 Conector recto, 5 m 6026134 Conector recto, 10 m 6026135 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010654/TF83/2010-07-20 Sujeto a cambio sin previo aviso E Instrucciones de servicio Datos para el pedido Capítulo 10 UE4215 Indicación Encontrará más componentes y accesorios AS;Interface, como por ejemplo monitor de seguridad AS;Interface Safety at Work AS;Interface Master AS;Interface Power Supply terminal de direccionamiento AS;Interface AS;Interface Módulo E/S pasarelas AS;Interface cables AS;Interface en la descripción técnica “Componentes SICK AS;i” (Nº art. 8009362). 8010654/TF83/2010-07-20 Sujeto a cambio sin previo aviso © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 51 E Anexo Capítulo 11 Instrucciones de servicio UE4215 11 Anexo 11.1 Declaración de conformidad CE Declaración de conformidad CE (página 1) 52 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010654/TF83/2010-07-20 Sujeto a cambio sin previo aviso E Instrucciones de servicio Anexo Capítulo 11 UE4215 Declaración de conformidad CE (página 2) 8010654/TF83/2010-07-20 Sujeto a cambio sin previo aviso © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 53 E Capítulo 11 Anexo Instrucciones de servicio UE4215 11.2 Lista de chequeo para el fabricante Lista de chequeo para el fabricante/suministrador para la instalación del acoplamiento de bus de seguridad UE4215 AS4Interface Los siguientes datos deberán estar preparados, a más tardar, para la fecha en la que se realice la primera puesta en servicio. Esta lista incluye datos sobre los requerimientos que han de cumplir diversas aplicaciones. Lógicamente, sólo será necesario tener preparados los datos relativos a la aplicación concreta que el fabricante/suministrador ha de comprobar. Esta lista de chequeo debe guardarse en lugar seguro o adjuntarse a la documentación de la máquina, con el fin de que pueda servir como referencia cuando se realicen comprobaciones en el futuro. 1. ¿Se han aplicado las prescripciones de seguridad basándose en las directivas/normas vigentes para la máquina? Sí No 2. ¿Están enumeradas en la declaración de conformidad las directivas y normas aplicadas? Sí No 3. ¿Tiene el dispositivo de protección las categorías de protección PL/SILCL y PFHd exigidas según EN ISO 13 849;1/ EN 62 061 y el tipo según EN 61 496;1? Sí No 4. ¿Son eficaces las medidas de protección requeridas contra descargas eléctricas (clase de protección)? Sí No 5. ¿Se ha comprobado la función protectora de acuerdo con las indicaciones de comprobación incluidas en esta documentación? Particularmente Sí No 6. ¿Está garantizado que después de cada modificación que se Sí introduzca en la configuración del acoplamiento de bus de seguridad se comprueben todas las funciones de seguridad? No – Comprobación del funcionamiento de los sensores conectados en el acoplamiento de bus de seguridad – Comprobación de la señal de salida (ruta de desactivación) Esta lista de chequeo no sustituye a la primera puesta en servicio ni a la comprobación periódica a cargo de una persona cualificada. 54 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010654/TF83/2010-07-20 Sujeto a cambio sin previo aviso E Instrucciones de servicio Anexo Capítulo 11 UE4215 8010654/TF83/2010-07-20 Sujeto a cambio sin previo aviso 11.3 Índice de tablas Tab. 1: Sinopsis de la eliminación de residuos por componentes....................................35 Tab. 2: Significado de los elementos indicadores con LEDs.............................................37 Tab. 3: Ocupación de pines del conector I1/2...................................................................41 Tab. 4: Ocupación de pines conector AUX PWR.................................................................42 Tab. 5: Diagnóstico de fallos con ayuda de los elementos indicadores con LEDs ..........46 Tab. 6: Datos técnicos del acoplamiento de bus de seguridad UE4215 .........................47 Tab. 7: Número de referencia del artículo acoplamiento de bus de seguridad UE4215 ....................................................................................................................50 Tab. 8: Números de referencia de los artículos de los accesorios ...................................50 11.4 Índice de figuras e ilustraciones Fig. 1: Estructura y elementos indicadores del acoplamiento de bus de seguridad UE4215 ..................................................................................................37 Fig. 2: Disposición de los cables AS;Interface en el UE4215 ..........................................40 Fig. 3: Esquema de conexiones del UE4215 y ocupación de pines del conector M12 para conectar el ESPE ....................................................................................41 Fig. 4: Esquema de conexiones UE4215 y ocupación de pines del conector M12 para conectar la alimentación del emisor..............................................................42 Fig. 5: Ejemplo de circuito Conexión de cortinas o rejillas fotoeléctricas al UE4215; puesta a tierra funcional mediante esclavo AS;Interface y base .........42 Fig. 6: Ejemplo de circuito: conexión de cortinas o rejillas fotoeléctricas al UE4215; puesta a tierra funcional en la carcasa del sensor ...............................43 Fig. 7: Ejemplo de circuito: conexión de un escáner láser sin tierra funcional al UE4215 ....................................................................................................................43 Fig. 8: Croquis de dimensiones del acoplamiento de bus de seguridad UE4215 (mm) .........................................................................................................................49 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 55 E Capítulo 11 Anexo Instrucciones de servicio UE4215 56 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010654/TF83/2010-07-20 Sujeto a cambio sin previo aviso
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

SICK UE4215 AS-interface Safetyat Work Safe Busnode Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación