Bayco 918 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.mybayco.com
INS-918-18
Instructions for Model 918
18 Watt Fluorescent Work Light
Electrical Rating - All models use 125 Volts 60 Hz
CAUTION - TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK AND FIRE - PULL
PLUG WHEN SERVICING, CONNECTING/DISCONNECTING FROM THE LAMP OR
WHEN RE-LAMPING - USE ONLY 13 WATT OR SMALLER BULB
CAUTION
DO NOT use in explosive atmospheres, near  ammable liquids, or where explosion
proof lamps are required.
DO NOT use in the proximity of vehicles or equipment when there is a risk of ammable
liquids coming into contact with the hand lamp.
DO NOT immerse in water.
DO NOT use in areas where water can accumulate or in rain or mist.
CAUTION: Risk of Electric Shock – For Light Duty Dry Location Use Only.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This product has a 3 prong polarized plug on the power cord. Do not attempt to
bypass this safety feature by removing the round plug and defeat his safety feature. This
plug will  t into a grounded outlet only one way. If the plug does not t fully into the outlet,
contact a quali ed electrician. Never use with a two wire extension cord.
WARNING: NOT FOR USE IN HAZARDOUS LOCATIONS
CAUTION: DO NOT USE IN HAZARDOUS LOCATIONS AS REQUIRED BY THE
CANADIAN ELECTRICAL CODE, PART I
OPERATION
Plug into 120 Volt 60 Hz polarized outlet. Notice the polarized plug and insert
properly. Operate switch. Lamp may  ash several times before lighting.
Some models have a 3-wire grounded outlet as a power source for electrical tools
or other appliances not exceeding 6.4 AMPS. The outlet will also accept a two-wire
polarized plug.
BULB REPLACEMENT
1. Disconnect the work light from electrical outlet.
2. Remove the top cap and hang hook assembly from the tube.
3. Remove the 2 screws located on the back of the light.
4. Slide the lens up to expose the bulbs.
5. Grasping the bulb at the top, rock the bulb back and forth while carefully pulling up
on bulb to remove and discard the old bulb.
6. Insert new bulb in socket and bulb holder. Be sure bulb is properly seated against the
bulb-holder.
7. Slide the lens back into place.
8. Align the holes in the lens with the holes in the back of the light. Replace the screws.
9. Replace the cap and hang hook assembly.
10. Restore power connection and test lamp by pressing the power switch
NOTE: Even new lamps will  ash several times before lighting.
REPLACEMENT BULBS
Use PL-9 twin-tube  uorescent bulb.
A replacement lamp may be obtained from Bayco products.
WARRANTY
1 YEAR WARRANTY
Bayco Products, Inc. warrants this product to be free from defects in workmanship
and materials to the original purchaser for 1 year from the date of purchase, and includes
the LEDs, housing, lenses, electronics, switches, rechargeable batteries and chargers.
Bulbs (other than LEDs) are covered for 90 days from the date of purchase.
We will repair or replace this product should we determine it to be defective. This is the
only warranty, expressed or implied, including any warranty of merchantability or  tness for
a particular purpose.
For a complete copy of the warranty, go to www. baycoproducts.com/bayco-product-
support/warranties. Retain your receipt for proof of purchase.
Instructions Pour les
Modèles 918
18 Watt Lampe de Travail Fluorescente
Caractéristiques électriques - Tous les modèles utilisent 125 volts 60Hz
ATTENTION - POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ET INCENDIE
- RETIRER LA FICHE LORS DE L’ENTRETIEN, CONNEXION / DECONNEXION DE
LA LAMPE OU QUAND REMPLACEMENT DES LAMPES - UTILISER SEULEMENT
13 WATTS OU MOINS AMPOULE
ATTENTION
NE PAS utiliser des atmosphères explosives, près de liquides in ammables, ou
lorsque des lampes antidé agrantes sont nécessaires.
NE PAS utiliser à proximité de véhicules ou d’équipement quand il ya un risque de
liquides in ammables entrent en contact avec la lampe de poche.
Ne pas plonger dans l’eau.
NE PAS utiliser dans les zones où l’eau peut s’accumuler ou dans la pluie ou le
brouillard.
ATTENTION: Risque de choc électrique - Pour la lumière endroit sec Duty Utilisez
uniquement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce produit a une che à 3 broches polarisées sur le cordon d’alimentation. Ne pas
essayer de contourner ce dispositif de sécurité en retirant le bouchon rond et la défaite
de son dispositif de sécurité. Cette che dans une prise de terre une seule façon. Si la
che n’entre pas complètement dans la prise, contacter un électricien quali é. Ne pas
utiliser avec un cordon à deux  ls d’extension.
ATTENTION: NE PAS UTILISER DANS DES ENDROITS DANGEREUX
ATTENTION: NE PAS UTILISER DANS DES ENDROITS DANGEREUX AS REQUIS
PAR LE CODE ELECTRIQUE CANADIEN, PARTIE I
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.mybayco.com
INS-918-18
FONCTIONNEMENT
Branchez dans une prise polarisée de 120 V, 60 Hz. Insérez correctement la che
polarisée.
Certains modèles ont une prise terre à 3 ls comme une source d’alimentation pour
les outils électriques ou autres appareils ne dépassant pas 6,4 AMPS. La sortie sera
également accepter une prise à deux ls polarisés.
AMPOULE DE RECHANGE
1. Débrancher la lumière du travail de la prise électrique.
2. Retirez le capuchon supérieur et accrochez crochet du tube.
3. Retirez les 2 vis situées à l’arrière de la lumière.
4. Faites glisser l’objectif pour exposer les ampoules.
5. Saisir l’ampoule au sommet, la roche de l’ampoule avant et en arrière tout en tirant
doucement sur l’ampoule pour enlever et jeter la vieille ampoule.
6. Insérez la nouvelle ampoule dans la douille et douille. Soyez sûr ampoule est
correctement placé contre le bulbe-titulaire.
7. Faites glisser la lentille en place.
8. Alignez les trous dans la lentille avec les trous à l’arrière de la lumière. Replacez les
vis.
9. Replacer le capuchon et crochet pendre.
10. Rétablissez la connexion d’alimentation et lampe de test en appuyant sur
l’interrupteur d’alimentation.
REMARQUE: Même les ampoules neuves clignoteront à plusieurs reprises avant
de s’allumer.
AMPOULES DE RECHANGE
Utilisez une ampoule uorescente à deux tubes PL-9.
Bayco offre des ampoules de rechange.
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Bayco Products, Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux
et de fabrication à l’acheteur original pour une période d’un (1) an à partir de la date
d’achat, et inclut les DEL, les boîtiers, les lentilles, les électroniques, les interrupteurs,
les batteries rechargeables et les chargeurs. Les ampoules (autres que les DEL) sont
couvertes pour une période de 90 jours à partir de la date d’achat.
Ce produit sera réparé ou remplacé si nous déterminons qu’il est défectueux. Ceci
est la seule garantie explicite ou implicite, y compris toute garantie de qualité marchande
ou d’adéquation à un usage particulier.
Pour une copie détaillée de la garantie, vous rendre sur le site www.baycoproducts.
com/bayco-product-support/warranties. Gardez ce reçu comme preuve d’achat.
Instrucciones Para Los
Modelos 918
18 Watt Luces Fluorescentes de Trabajo
Clasicación eléctrica - Todos los modelos usan 125 voltios 60 Hz
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y
FUEGO - PULL ENCHUFE CUANDO SERVICIO, DE CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
DE LA LÁMPARA O AL VOLVER A LAMPING - UTILICE SÓLO 13 VATIOS O MÁS
PEQUEÑO FOCO
PRECAUCIÓN
NO lo use en atmósferas explosivas, cerca de líquidos inamables, o donde las
lámparas a prueba de explosión son obligatorios.
NO lo use en la proximidad de vehículos o equipos cuando hay un riesgo de líquidos
inamables entren en contacto con la lámpara de mano.
No lo sumerja en agua.
NO lo use en áreas donde el agua se puede acumular o en la lluvia o la niebla.
PRECAUCIÓN: Riesgo de descarga eléctrica - For Light lugar seco Deber uso
exclusivo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este producto tiene un enchufe de clavija polarizada 3 en el cable de alimentación.
No intente pasar por alto esta medida de seguridad mediante la eliminación de la
clavija redonda y la derrota de su función de seguridad. Este enchufe encajará en un
tomacorriente de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en la toma,
póngase en contacto con un electricista calicado. Nunca utilice un cable de dos hilos
de extensión.
ADVERTENCIA: NO PARA USO EN LUGARES PELIGROSOS
PRECAUCIÓN: NO UTILICE EN LUGARES PELIGROSOS QUE PRESCRIBE EL
CÓDIGO ELÉCTRICO CANADIENSE, PARTE I
FUNCIONAMIENTO
Conectar a 120 voltios 60 Hz polarizado. Aviso de la clavija polarizada e insertar
correctamente. Operar el interruptor. Lámpara puede parpadear varias veces antes de
encender.
Algunos modelos tienen una salida de 3 cables a tierra como fuente de energía para
las herramientas eléctricas u otros aparatos que no exceda de 6,4 amperios. La salida
también aceptará un enchufe polarizado de dos hilos.
BOMBILLA DE REPUESTO
1. Desconectar la luz el trabajo de toma de corriente eléctrica.
2. Quitar la tapa superior y pasar el conjunto del gancho del tubo.
3. Quite los 2 tornillos en la parte posterior de la luz.
4. Deslice el lente hacia arriba para exponer los bulbos.
5. Agarrar la bombilla en la parte superior, el rock de la bombilla de ida y vuelta,
mientras que con cuidado tirando hacia arriba de goma para retirar y desechar la
lámpara vieja.
6. Inserte la nueva bombilla en el zócalo y el soporte de la bombilla. Asegúrese de
bulbo está bien asentada en contra de la bombilla del titular.
7. Deslice la lente en su lugar.
8. Alinee los oricios de la lente con los agujeros en la parte posterior de la luz. Vuelva
a colocar los tornillos.
9. Reemplace la tapa y el montaje colgar el gancho.
10. Restaurar la conexión eléctrica y una lámpara de prueba pulsando el interruptor de
encendido.
NOTA: A pesar de las nuevas lámparas parpadea varias veces antes de encender
BOMBILLAS DE REPUESTO
Use PL-9 de doble tubo tubo uorescente.
Una lámpara de repuesto se pueden obtener a partir de productos Bayco.
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Bayco Products, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de mano
de obra y materiales para el comprador original durante un año a partir de la fecha de
compra e incluye los LED, la carcasa, los lentes, la electrónica, los interruptores, las
pilas recargables y los cargadores. Las bombillas (excepto los LED) están cubiertas
durante 90 días a partir de la fecha de compra.
Repararemos o reemplazaremos este producto si lo determinamos como
defectuoso. Esta es la única garantía, expresa o implícita, incluyendo cualquier garantía
de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular.
Para obtener una copia completa de la garantía, visite www.baycoproducts.com/
bayco-product-support/warranties. Conserve su recibo para comprobar la compra.

Transcripción de documentos

BULB REPLACEMENT 1. Disconnect the work light from electrical outlet. 2. Remove the top cap and hang hook assembly from the tube. 3. Remove the 2 screws located on the back of the light. 4. Slide the lens up to expose the bulbs. 5. Grasping the bulb at the top, rock the bulb back and forth while carefully pulling up on bulb to remove and discard the old bulb. 6. Insert new bulb in socket and bulb holder. Be sure bulb is properly seated against the bulb-holder. Instructions for Model 918 18 Watt Fluorescent Work Light 7. Slide the lens back into place. 8. Align the holes in the lens with the holes in the back of the light. Replace the screws. 9. Replace the cap and hang hook assembly. 10. Restore power connection and test lamp by pressing the power switch NOTE: Even new lamps will flash several times before lighting. REPLACEMENT BULBS Use PL-9 twin-tube fluorescent bulb. A replacement lamp may be obtained from Bayco products. WARRANTY 1 YEAR WARRANTY Bayco Products, Inc. warrants this product to be free from defects in workmanship and materials to the original purchaser for 1 year from the date of purchase, and includes the LEDs, housing, lenses, electronics, switches, rechargeable batteries and chargers. Bulbs (other than LEDs) are covered for 90 days from the date of purchase. We will repair or replace this product should we determine it to be defective. This is the only warranty, expressed or implied, including any warranty of merchantability or fitness for a particular purpose. For a complete copy of the warranty, go to www.baycoproducts.com/bayco-productsupport/warranties. Retain your receipt for proof of purchase. Instructions Pour les Modèles 918 Electrical Rating - All models use 125 Volts 60 Hz CAUTION - TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK AND FIRE - PULL PLUG WHEN SERVICING, CONNECTING/DISCONNECTING FROM THE LAMP OR WHEN RE-LAMPING - USE ONLY 13 WATT OR SMALLER BULB CAUTION DO NOT use in explosive atmospheres, near flammable liquids, or where explosion proof lamps are required. DO NOT use in the proximity of vehicles or equipment when there is a risk of flammable liquids coming into contact with the hand lamp. DO NOT immerse in water. DO NOT use in areas where water can accumulate or in rain or mist. CAUTION: Risk of Electric Shock – For Light Duty Dry Location Use Only. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This product has a 3 prong polarized plug on the power cord. Do not attempt to bypass this safety feature by removing the round plug and defeat his safety feature. This plug will fit into a grounded outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, contact a qualified electrician. Never use with a two wire extension cord. WARNING: NOT FOR USE IN HAZARDOUS LOCATIONS CAUTION: DO NOT USE IN HAZARDOUS LOCATIONS AS REQUIRED BY THE CANADIAN ELECTRICAL CODE, PART I OPERATION Plug into 120 Volt 60 Hz polarized outlet. Notice the polarized plug and insert properly. Operate switch. Lamp may flash several times before lighting. Some models have a 3-wire grounded outlet as a power source for electrical tools or other appliances not exceeding 6.4 AMPS. The outlet will also accept a two-wire polarized plug. 18 Watt Lampe de Travail Fluorescente Caractéristiques électriques - Tous les modèles utilisent 125 volts 60Hz ATTENTION - POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ET INCENDIE - RETIRER LA FICHE LORS DE L’ENTRETIEN, CONNEXION / DECONNEXION DE LA LAMPE OU QUAND REMPLACEMENT DES LAMPES - UTILISER SEULEMENT 13 WATTS OU MOINS AMPOULE ATTENTION NE PAS utiliser des atmosphères explosives, près de liquides inflammables, ou lorsque des lampes antidéflagrantes sont nécessaires. NE PAS utiliser à proximité de véhicules ou d’équipement quand il ya un risque de liquides inflammables entrent en contact avec la lampe de poche. Ne pas plonger dans l’eau. NE PAS utiliser dans les zones où l’eau peut s’accumuler ou dans la pluie ou le brouillard. ATTENTION: Risque de choc électrique - Pour la lumière endroit sec Duty Utilisez uniquement. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ce produit a une fiche à 3 broches polarisées sur le cordon d’alimentation. Ne pas essayer de contourner ce dispositif de sécurité en retirant le bouchon rond et la défaite de son dispositif de sécurité. Cette fiche dans une prise de terre une seule façon. Si la fiche n’entre pas complètement dans la prise, contacter un électricien qualifié. Ne pas utiliser avec un cordon à deux fils d’extension. ATTENTION: NE PAS UTILISER DANS DES ENDROITS DANGEREUX ATTENTION: NE PAS UTILISER DANS DES ENDROITS DANGEREUX AS REQUIS PAR LE CODE ELECTRIQUE CANADIEN, PARTIE I Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.mybayco.com INS-918-18 FONCTIONNEMENT INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Branchez dans une prise polarisée de 120 V, 60 Hz. Insérez correctement la fiche polarisée. Certains modèles ont une prise terre à 3 fils comme une source d’alimentation pour les outils électriques ou autres appareils ne dépassant pas 6,4 AMPS. La sortie sera également accepter une prise à deux fils polarisés. AMPOULE DE RECHANGE 1. Débrancher la lumière du travail de la prise électrique. 2. Retirez le capuchon supérieur et accrochez crochet du tube. 3. Retirez les 2 vis situées à l’arrière de la lumière. 4. Faites glisser l’objectif pour exposer les ampoules. 5. Saisir l’ampoule au sommet, la roche de l’ampoule avant et en arrière tout en tirant doucement sur ​​l’ampoule pour enlever et jeter la vieille ampoule. 6. Insérez la nouvelle ampoule dans la douille et douille. Soyez sûr ampoule est correctement placé contre le bulbe-titulaire. 7. Faites glisser la lentille en place. 8. Alignez les trous dans la lentille avec les trous à l’arrière de la lumière. Replacez les vis. Este producto tiene un enchufe de clavija polarizada 3 en el cable de alimentación. No intente pasar por alto esta medida de seguridad mediante la eliminación de la clavija redonda y la derrota de su función de seguridad. Este enchufe encajará en un tomacorriente de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en la toma, póngase en contacto con un electricista calificado. Nunca utilice un cable de dos hilos de extensión. ADVERTENCIA: NO PARA USO EN LUGARES PELIGROSOS PRECAUCIÓN: NO UTILICE EN LUGARES PELIGROSOS QUE PRESCRIBE EL CÓDIGO ELÉCTRICO CANADIENSE, PARTE I FUNCIONAMIENTO Conectar a 120 voltios 60 Hz polarizado. Aviso de la clavija polarizada e insertar correctamente. Operar el interruptor. Lámpara puede parpadear varias veces antes de encender. Algunos modelos tienen una salida de 3 cables a tierra como fuente de energía para las herramientas eléctricas u otros aparatos que no exceda de 6,4 amperios. La salida también aceptará un enchufe polarizado de dos hilos. BOMBILLA DE REPUESTO 1. Desconectar la luz el trabajo de toma de corriente eléctrica. 9. Replacer le capuchon et crochet pendre. 2. Quitar la tapa superior y pasar el conjunto del gancho del tubo. 10. Rétablissez la connexion d’alimentation et lampe de test en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation. 3. Quite los 2 tornillos en la parte posterior de la luz. 4. Deslice el lente hacia arriba para exponer los bulbos. REMARQUE: Même les ampoules neuves clignoteront à plusieurs reprises avant de s’allumer. 5. Agarrar la bombilla en la parte superior, el rock de la bombilla de ida y vuelta, mientras que con cuidado tirando hacia arriba de goma para retirar y desechar la lámpara vieja. AMPOULES DE RECHANGE Utilisez une ampoule fluorescente à deux tubes PL-9. Bayco offre des ampoules de rechange. GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN Bayco Products, Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication à l’acheteur original pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat, et inclut les DEL, les boîtiers, les lentilles, les électroniques, les interrupteurs, les batteries rechargeables et les chargeurs. Les ampoules (autres que les DEL) sont couvertes pour une période de 90 jours à partir de la date d’achat. Ce produit sera réparé ou remplacé si nous déterminons qu’il est défectueux. Ceci est la seule garantie explicite ou implicite, y compris toute garantie de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier. Pour une copie détaillée de la garantie, vous rendre sur le site www.baycoproducts. com/bayco-product-support/warranties. Gardez ce reçu comme preuve d’achat. Instrucciones Para Los Modelos 918 18 Watt Luces Fluorescentes de Trabajo 6. Inserte la nueva bombilla en el zócalo y el soporte de la bombilla. Asegúrese de bulbo está bien asentada en contra de la bombilla del titular. 7. Deslice la lente en su lugar. 8. Alinee los orificios de la lente con los agujeros en la parte posterior de la luz. Vuelva a colocar los tornillos. 9. Reemplace la tapa y el montaje colgar el gancho. 10. Restaurar la conexión eléctrica y una lámpara de prueba pulsando el interruptor de encendido. NOTA: A pesar de las nuevas lámparas parpadea varias veces antes de encender BOMBILLAS DE REPUESTO Use PL-9 de doble tubo tubo fluorescente. Una lámpara de repuesto se pueden obtener a partir de productos Bayco. GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO Bayco Products, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de mano de obra y materiales para el comprador original durante un año a partir de la fecha de compra e incluye los LED, la carcasa, los lentes, la electrónica, los interruptores, las pilas recargables y los cargadores. Las bombillas (excepto los LED) están cubiertas durante 90 días a partir de la fecha de compra. Repararemos o reemplazaremos este producto si lo determinamos como defectuoso. Esta es la única garantía, expresa o implícita, incluyendo cualquier garantía de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular. Para obtener una copia completa de la garantía, visite www.baycoproducts.com/ bayco-product-support/warranties. Conserve su recibo para comprobar la compra. Clasificación eléctrica - Todos los modelos usan 125 voltios 60 Hz ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y FUEGO - PULL ENCHUFE CUANDO SERVICIO, DE CONEXIÓN / DESCONEXIÓN DE LA LÁMPARA O AL VOLVER A LAMPING - UTILICE SÓLO 13 VATIOS O MÁS PEQUEÑO FOCO PRECAUCIÓN NO lo use en atmósferas explosivas, cerca de líquidos inflamables, o donde las lámparas a prueba de explosión son obligatorios. NO lo use en la proximidad de vehículos o equipos cuando hay un riesgo de líquidos inflamables entren en contacto con la lámpara de mano. No lo sumerja en agua. NO lo use en áreas donde el agua se puede acumular o en la lluvia o la niebla. PRECAUCIÓN: Riesgo de descarga eléctrica - For Light lugar seco Deber uso exclusivo. Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.mybayco.com INS-918-18
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Bayco 918 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

en otros idiomas