Verilux VD11 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
2 3 4 5 6
2 3 4 5 6
2 3 4 5 6
Important Safeguards — continued
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For indoor use only.
Always unplug the lamp and allow sufficient time for the bulb to cool before
performing bulb replacement or installation.
This lamp is not for use with light dimmers, timers, motion detectors, voltage
transformers or extension cords.
This product may cause interference with radios, cordless telephones or devices
that use a wireless remote control, such as televisions. If interference occurs,
move the product away from the device, plug the product or device into a
different outlet or move the lamp out of the line of sight of the remote control
receiver.
If this lamp has been damaged in any way, for example, the power supply cord
or plug has been damaged, liquid has been spilled or objects have fallen onto the
lamp, the lamp has been exposed to rain or moisture, the lamp does not operate
normally or has been dropped, it should not be operated.
Do not dismantle. There are no user serviceable parts in this lamp.
Unplug lamp during lightning storms or when unused for extended periods of time.
Use only the type of bulb and maximum wattage indicated by Verilux.
Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at the plugs,
convenience receptacles and the point where the power cord exits the lamp.
Avoid placing the lamp in areas that are dusty, humid/moist,lack ventilation, or are
subject to constant vibration.
Avoid placing this lamp in areas that are exposed to direct sunlight or close to
heat radiating products such as heaters.
After cleaning the lamp, all moisture should be properly wiped away and dried
before restoring power.
Do NOT use lubricating agent in assembly; please see troubleshooting section if
you are having difficulty assembling your lamp.
Dispose of bulbs per local regulations. For more on clean-up and disposal, see
www.epa.gov/cfl.
CAUTION:
1. Mr. Mrs. Ms. Miss
First Name Initial Last Name
Street Address Apt. Number Phone Num. (+Area Code)
- -
City State/Province Zip Code
-
2. Model # 3. Serial # 4. Date of Purchase
/ /
5. How did you first become aware of this Verilux
®
product? 6. Where did you purchase your Verilux product?
a. Mail Order Catalog a. Received as a Gift e. Print Ad
b. Magazine/Newspaper Article/Ad b. Mail Order Catalog f. TV Ad
c. Friend's/Relative's Recommendation c. Retail Store g. Other
d. Store Display d. Internet
e. TV Ad Specify Name and Location Where Purchased:
f. Internet Search ___________________________________________
g. Other_____________________________
7. What three factors MOST influenced your decision to purchase this Verilux product?
a. Received as a Gift e. Color h. Health Benefits k. Prior Experience with Verilux
b. Price/Value f. Special Features i. Magazine Article l. Color Rendering Capability
c. Style/Design g. Quality j. Ease of Operation m.
Friend/Relative/Doctor Recommendation
d. Size n. Other:__________________________
8. This product will primarily be used: a. At Home b. In an Office/Business
9. What are the age and gender of the person who will use this product most often? (Check only one age and gender.)
a. 12 years or younger d. 25-34 years g. 55-64 years j. Male
b. 12-17 years e. 35-44 years h. 65-74 years k. Female
c. 18-24 years f. 45-54 years i. 75 years or older
10. I do not wish to receive email or posted offers from Verilux concerning new products or special offers.
Warranty Registration
Thank you for purchasing this fine Verilux product. To fully protect your warranty,
register your product online at www.verilux.com/warranty, or complete this form and
return it within 30 days of purchase.
Email Address:
Cut Along Dashed Line
(Month/Day/Year)
Continued on Back Consultez les détails au dos. Consulte el reverso si precisa más información.
Précautions importantes — suite
Précautions importantes
Cut Along Dashed Line
Instructions d’assemblage Instructions pour le remplacement de l’ampoule Enregistrement de la garantie
Pour un usage décoratif seulement.
Toujours débrancher la lampe avant de remplacer l’ampoule ou avant son installation.
Cette lampe n’est pas destinée à une utilisation avec les gradateurs, les minuteries,
les détecteurs de mouvement, les transformateurs de tension et les rallonges.
Ce produit peut provoquer des interférences avec les radios, les téléphones sans fil
ou les dispositifs utilisant des commandes à distance comme les télévisions. Si de
telles interférences se produisent, éloigner le produit du dispositif, brancher le produit
ou dispositif dans une prise d’alimentation sur un circuit différent ou déplacer la lampe
hors de la ligne de mire du récepteur de la commande à distance.
Si cette lampe a été endommagée de quelque façon que ce soit, par exemple, le cordon
d’alimentation ou la fiche ont été endommagés, du liquide a été déversé ou des objets
sont tombés sur la lampe, la lampe a été exposée à la pluie ou à l’humidité, la lampe ne
fonctionne pas normalement ou elle est tombée, elle ne devrait pas être utilisée.
Débrancher la lampe lors d’orages ou lorsqu’elle n’est pas utilisée pendant des
périodes prolongées.
Ne pas utiliser des ampoules de type et de tension maximale autres que ceux
indiqués par Verilux.
Utiliser l’arbre vertical pour soulever la lampe.
Protéger le cordon d’alimentation afin qu’il ne soit pas piétiné ou coincé, en particulier
au niveau de la fiche, de la prise et de la sortie de la lampe.
Ne jamais couvrir la lampe ou placer quelque chose dessus lorsqu’elle est en marche.
Ne pas placer cette lampe aux endroits poussiéreux, humides, sans ventilation ou
soumis à une vibration constante.
Ne pas utiliser des solvants ou nettoyants contenant des abrasifs ou des nettoyants à
base d’ammoniaque sur ce produit.
Après le nettoyage de la lampe, toute humidité devrait être bien essuyée et séchée
avant de rétablir l’alimentation.
Ne pas utiliser des agents de lubrification lors de l’assemblage; veuillez vous reporter à
la section de dépannage si vous éprouvez de la difficulté dans l’assemblage de la lampe.
Débrancher la lampe avant d’effectuer l’alignement.
Jeter les ampoules selon les réglementations locales. Pour de plus amples
informations sur le nettoyage et l’élimination, visitez le site Web www.epa.gov/cfl.
Ne pas utiliser une tension d’alimentation autre que 120 volts c.a.
Ne pas altérer l’objectif de sécurité de la fiche polarisée. Une fiche polarisée comporte
deux broches dont l’une d’elles est plus large que l’autre. La plus large broche
est conçue pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne convient pas à votre prise
d’alimentation, communiquer avec un électricien afin de remplacer la prise désuète.
Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou les blessures corporelles lors
du nettoyage de ces lampes, s’assurer de les éteindre et de les débrancher puis de
permettre suffisamment de temps afin que les ampoules refroidissent.
Ne pas faire fonctionner une lampe à proximité de vapeurs inflammables ou
combustibles, comme des produits en aérosol ou lorsque de l’oxygène est administré.
Ne pas couper ni raccourcir le cordon d’alimentation.
Risque de suffocation : Cette lampe contient des petites pièces. Une supervision
étroite est recommandée lorsque ces lampes sont utilisées par ou près des enfants.
Ne bloquez pas les évents du boitier. Ces évents sont nécessaires au bon
fonctionnement de la lampe. Une surchauffe de la lampe se produira si ces évents
sont bloqués, augmentant ainsi le risque d’incendie.
Cette lampe n’est pas un jouet ni un outil. La pince est conçue pour être utilisée sur
des surfaces dures et lisses.
L’ampoule dans ce produit contient une petite quantité de mercure, un produit
chimique reconnu par l’État de la Californie pour causer des malformations
congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. Cette substance peut également
causer des blessures si elle est inhalée ou ingérée.
Certaines personnes peuvent ressentir une sensibilité à la lumière produite par un
éclairage fluorescent. Cesser l’utilisation si vous éprouvez des malaises.
Certains médicaments peuvent induire une sensibilité à la lumière (par exemple,
antidépresseurs), lesquels peuvent causer des malaises ou un niveau d’hyperactivité.
Consultez votre fournisseur de soins de santé avant l’utilisation de ce produit.
Si vous avez une condition oculaire préexistante, consultez votre fournisseur de soins
de santé avant l’utilisation de ce produit.
La pose de la tête de la lampe sur la base a l’intention d’être permanente. Une
tentative ultérieure de la retirer risque d’endommager la lampe et ne pourrait pas être
couvert par la garantie.
DANGER :
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT L’UTILISATION.
MISE EN GARDE :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ATTENTION :
ATTENTION :
Débranchez toujours la lampe et laissez refroidir
suffisamment l’ampoule avant d’installer ou de changer l’ampoule.
Medidas de seguridad importantes — continuación
Medidas de seguridad importantes
Cut Along Dashed Line
Instrucciones de armado Instrucciones para cambiar la bombilla Instrucciones para reemplazar la bombilla
Solo para uso en interiores.
Siempre desenchufe la lámpara y deje enfriar la bombilla antes de cambiar o
colocar una bombilla.
Esta lámpara no está diseñada para su uso con reguladores de intensidad de luz,
temporizadores, transformadores de voltaje de detectores de movimiento ni cables
de extensión.
Este producto puede causar interferencia con radios, teléfonos inalámbricos o
dispositivos que usan un control remoto inalámbrico, como los televisores. Si
se produce interferencia, aleje el producto del dispositivo, enchufe el producto
o dispositivo en un tomacorriente diferente o corra la lámpara de la visual del
receptor del control remoto.
Si la lámpara ha sufrido algún tipo de daño, por ejemplo, se ha dañado el cable
de suministro de energía, se ha derramado líquido sobre el artefacto o se ha caído
algún objeto sobre la lámpara, se ha expuesto la lámpara a la lluvia o la humedad,
la lámpara no funciona normalmente o se ha caído, no se la debe usar.
Desenchufe la lámpara durante las tormentas eléctricas o cuando no se la usa por
períodos prolongados de tiempo.
Use solo el tipo de bombillas y el voltaje máximo indicado por Verilux.
Use la varilla vertical para levantar la lámpara.
Evite caminar sobre el cable de alimentación o que éste sea aplastado
especialmente en los enchufes los receptáculos y el punto donde éstos salen de
las lámparas.
Nunca cubra la lámpara ni coloque objetos sobre esta cuando está en
funcionamiento.
No use solventes ni limpiadores que contengan abrasivos, ni limpiadores a base de
amoníaco para limpiar este producto.
Después de limpiar la lámpara, se debe retirar y secar adecuadamente todo tipo
de humedad que pueda haber quedado antes de restablecer la energía.
NO debe usarse ningún tipo de agente lubricante en el ensamblado; consulte la
sección de solución de problemas si tiene dificultad para ensamblar la lámpara.
Desconecte la lámpara antes de realizar la actividad de alineamiento.
Deseche las bombillas según las reglamentaciones locales. Para obtener más
información sobre limpieza y eliminación, consulte www.epa.gov/cfl.
No usar con voltaje de suministro de energía distinto de 120 VAC.
No elimine la finalidad de seguridad del enchufe polarizado. Los enchufes
polarizados disponen de dos clavijas, una de mayor tamaño que la otra. La
clavija más ancha es para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no entra
completamente en el tomacorriente, consulte a un electricista para que reemplace
el tomacorriente obsoleto.
Para evitar el riesgo de choque eléctrico o lesión personal al limpiar estas
lámparas, asegúrese de haberlas apagado y desenchufado, y deje pasar suficiente
tiempo para que las bombillas se enfríen.
No utilice la lámpara muy cerca de vapores combustibles o inflamables, como
productos en aerosol, o cuando se administra oxígeno.
No corte ni acorte el cable de alimentación.
Peligro de asfixia: Esta lámpara contiene piezas pequeñas. Se recomienda
supervisar su uso de cerca cuando sea utilizada por niños o cerca de niños.
No bloquear los orificios de ventilación. Los orificios de ventilación son necesarios
para que la lámpara funcione correctamente. Bloquearlos podría sobrecalentar la
lámpara y aumentar el riesgo de incendio.
Esta lámpara no es un juguete ni una herramienta. La abrazadera debe usarse solo
en superficies duras y planas.
La bombilla de este producto contiene una cantidad mínima de mercurio, un
elemento químico que, de acuerdo al estado de California, causa defectos de
nacimiento y otros daños reproductivos. Este elemento químico también puede
causar lesión si se lo inhala o ingiere.
Algunas personas pueden experimentar sensibilidad a la luz con la luz
fluorescente. Suspenda el uso si experimenta alguna molestia.
Ciertos medicamentos pueden inducir la sensibilidad a la luz (por ejemplo, los
antidepresivos), lo que puede causar molestias o cierto nivel de hiperactividad.
Consulte con su proveedor de atención médica antes de usar este producto.
Si tiene una afección ocular preexistente, consulte con su proveedor de atención
médica antes de usar este producto.
La unión de la cabeza de la lámpara está diseñada para ser permanente. Cualquier
intento posterior para extraerlo puede resultar en daño permanente a la luz y no
pueden estar cubiertos por la garantía del producto.
PELIGRO:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
Merci d’avoir acheté cette lampe de productivité SmartLight. Pour valider votre
garantie, ce formulaire d’enregistrement de la garantie DOIT ÊTRE rempli et
posté le plus rapidement possible. Ou, vous pouvez enregistrer votre produit en
ligne à www.verilux.com/warranty.
Nom ___________________________________________________________________
Adresse ________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________________
Courriel : _______________________________________________________________
No de modèle __________________________________________________________
Date de l’achat (mois/jour/année) ________________________________________
Veuillez découper le formulaire et le poster à:
VERILUX INC
PO BOX 451006
OMAHA NE 68145-5006
Ou, vous enregistrer en ligne à www.verilux.com/warranty.
Gracias por comprar esta lámpara de productividad SmartLight. Para que la
garantía tenga validez, DEBE completar este Registro de la garantía y enviarlo
por correo de manera oportuna. O bien, puede registrar su producto en línea en
www.verilux.com/warranty.
Nombre ________________________________________________________________
Dirección ______________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
Número de teléfono _____________________________________________________
Dirección de correo lectrónico: __________________________________________
N.º de modelo __________________________________________________________
Fecha de compra (mes/día/año) _________________________________________
Desprenda el formulario y envíelo a:
VERILUX INC
PO BOX 451006
OMAHA NE 68145-5006
O regístrese en línea en www.verilux.com/warranty
Assembly Instructions
1. Place the lamp upright on a flat,
firm surface.
2. Align the head in the proper
orientation relative to its final
position on the base. There are
two snap clips and an alignment
post on the head which should
align with their corresponding
receptacles on the base. (See
illustration A.)
3. Snap the head onto the base.
A “click” sound indicates a
successful installation. (See
Illustration B.)
If you’re having trouble, start
by connecting the upper snap
clip. Then continue to the
lower one. (See Illustration C.)
Illus. A
Illus. B
Illus. B
Illus. C
Illus. C
snap clips
1
2
1
2
alignment
post
CAUTION: Attachment of the lamp head is designed to be permanent.
Any subsequent attempt to remove it may result in permanent damage to the
lamp and may not be covered under the product warranty.
WARNING:
Bulb Replacement Instructions
CAUTION: Always unplug the lamp and allow sufficient time for the bulb
to cool before performing bulb replacement or installation.
CAUTION:
CAUTION: Dispose of bulbs per local regulations. For more information
on clean-up and disposal, see www.epa.gov/cfl.
CAUTION:
1. Unplug lamp from power source and, if necessary, allow
time for the bulb to cool.
2. Using a Phillips screwdriver, remove the screw holding the
lens cover in place. (See Illustration 1.) Set the screw and
cover aside.
3. Remove the old bulb by twisting it counterclockwise until
the bulb pins align with the openings on the bulb mount.
(See Illustration 2a.) Pull the bulb from
the mount and discard according to local
regulations.
4. Insert the new bulb into the bulb mount
and rotate it clockwise until it clicks in
place. (Either pin in either opening is fine.
See Illustration 2b.)
5. Replace the lens and screw.
Illus. 2a Illus. 2b
Bulb
removal
closeup
Bulb
insert
closeup
Illus. 1
To avoid electrocution, do not operate this lamp near water.
Do not use with power supply voltage other than 120 VAC.
Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. A polarized plug has
two blades with one wider than the other. The wider blade is provided for your
safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician
for replacement of the obsolete outlet.
To prevent risk of shock or personal injury when cleaning this lamp, make sure
you have turned it off and unplugged it. Allow sufficient time for the bulb to cool.
Do not operate lamp in close proximity to flammable or combustible vapors,
such as aerosol spray products, or where oxygen is being administered.
Do not cut or shorten the power cord.
Choking Hazard: This lamp contains small parts. Close supervision is
recommended when this lamp is used by or near children.
The bulb in this product contains a trace amount of mercury, a chemical
known to the state of California to cause birth defects or other reproductive
harm. This substance may also cause injury if inhaled or ingested.
Some people may experience light sensitivity to fluorescent lighting.
Discontinue use if you experience any discomfort.
Certain drugs may induce light sensitivity (e.g., anti-depressants) which may
result in discomfort or a level of hyperactivity. Consult with your health care
provider before using this product.
If you have a pre-existing eye condition, consult with your health care provider
before using this product.
Never cover the lamp or place anything on top of it when it is in operation.
Attachment of the lamp head is designed to be permanent. Any subsequent
attempt to remove it may result in permanent damage to the lamp and may not
be covered under the product warranty.
DANGER:
READ THESE IMPORTANT SAFEGUARDS AND ALL
INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING THIS PRODUCT.
WARNING:
1. Positionnez la lampe à la
verticale sur une surface lisse
et ferme.
2. Alignez la tête en l’orientant
correctement selon la position
d’origine relative à la base.
Vous trouverez deux agrafes à
ressort et une tige d’alignement
sur la tête qui doivent être
alignées aux réceptacles
correspondants sur la base.
(Voir l’illustration A).
3. Enclenchez la tête sur la base.
Un « clic » se fera entendre
pour vous indiquer que
l’installation est réussie. (Voir
l’illustration B.)
Si vous avez des difficultés,
commencez en enclanchant
l’agrafe à ressort supérieure.
Continuez en faisant l’agrafe
inférieure. (Voir l’illustration C.)
Illus. A
agrafes à ressort
tige
d’alignement
MISE EN GARDE :
La pose de la tête de la lampe sur la base a l’intention
d’être permanente. Une tentative ultérieure de la retirer risque d’endommager la
lampe et ne pourrait pas être couvert par la garantie.
1. Débranchez la lampe de la source
d’alimentation et, si nécessaire, laissez
refroidir l’ampoule.
2. Avec un tournevis à tête cruciforme,
retirez la vis qui retient le couvercle de
lentille en place. (Voir l’illustration 1).
Mettez la vis et le couvercle de côté.
3. Retirer l’ampoule usagée en la tournant
dans le sens contraire aux aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que les tiges
l’ampoule s’alignent avec les ouvertures
situées sur la monture de l’ampoule. (Voir
l’illustration 2). Tirez l’ampoule hors de la
monture et jetez-la en respectant les lois
locales.
4. Insérez l’ampoule neuve dans la monture
de l’ampoule et tournez-la dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche en place. (Les tiges
peuvent s’insérer dans l’une ou l’autre
des ouvertures. Voir l’illustration 3).
5. Réinstallez la lentille et la vis.
Illus. 2
Illus. 3
Vue
rapprochée
du retrait
d’ampoule
Vue
rapprochée de
l’installation
de l’ampoule
Illus. 1
1. Coloque la lámpara en
posición vertical sobre una
superficie plana y firme.
2. Alinee el cabezal con la
orientación correcta en
relación a su posición final
sobre la base. Encontrará
dos clips de enganche y
un montante de alineación
en el cabezal. Se deben
alinear con los receptáculos
correspondientes de la base.
(Mire la Figura A.)
3. Enganche el cabezal sobre
la base. Cuando se escuche
un “clic”, la instalación habrá
finalizado. (Mire la Figura B.)
Si usted tiene dificultades,
comienza por atar el clip de
enganche superior. Continúa
con el clip de enganche
inferior. (Mire la Figura C.)
Figura A
clips de enganche
montante de
alineación
CAUT ION La unión de la cabeza de la lámpara está diseñada
para ser permanente. Cualquier intento posterior para extraerlo puede resultar
en daño permanente a la luz y no pueden estar cubiertos por la garantía del
producto.
ADVERTENCIA:
Figura B
Figura C
1
2
CAUT ION Siempre desenchufe la lámpara y deje enfriar la bombilla
antes de cambiar o colocar una bombilla.
PRECAUCIÓN:
1. Desconecte la lámpara de la fuente de
alimentación y, de ser necesario, deje
enfriar la bombilla.
2. Utilice un destornillador Phillips para
retirar el tornillo que sujeta la tapa de la
lente. (Mire la Figura 1.) Deje el tornillo y
la tapa a un lado.
3. Retire la bombilla usada haciéndola girar
en sentido antihorario hasta que las
clavijas de la bombilla queden alineadas
con el soporte de la bombilla. (Mire la
Figura 2.) Tire de la bombilla para retirarla
del soporte y deséchela siguiendo las
regulaciones locales.
4. Introduzca la bombilla nueva en el
soporte y gírela en sentido horario
hasta escuchar lente. (Cualquiera de las
clavijas puede introducirse en cualquiera
de las aberturas. Mire la Figura 3.)
5. Vuelva a colocar la lente y el tornillo.
Figura 2
Figura 3
Detalle de la
extracción de
la bombilla
Detalle de la
inserción de
la bombilla
Figura 1
7 8 9 10
7 8 9 10
7 8 9 10
Why the Name “Productivity Lamp”?
Shedding Light on Natural Spectrum
®
VD11-Trilingual-MAN-AF-Rev1
Made in China
Printed in China for Verilux, Inc.
© Copyright 2013 Verilux, Inc. All rights reserved.
When it comes to maximizing work, study or task time, the SmartLight™ is the
perfect partner. This lamp uses Verilux’s Natural Spectrum Light that replicates
key beneficial wavelengths of natural daylight to help you read faster with greater
comprehension, work longer without eyestrain and improve productivity and
focus.
Research using Verilux Natural Spectrum Light and comparable lighting in school
and work settings resulted in significantly greater visual acuity, enhancing student
performance and worker productivity when compared to other light sources.
The SmartLight™ combines more than 50 years of research to build lighting that
meets the needs of the human eye. At home, college or office, the SmartLight™
is the perfect productivity partner.
Verilux Natural Spectrum light illuminates in the broader scotopic range
to better stimulate the cones and rods (photoreceptors) of the eye. This
enhanced stimulation improves visual performance by reducing the size of
the pupil to better focus light, relaxing the eye while increasing visual acuity
and processing.
Natural
ectrum
®
Ligh
t
Rods
Lens
Rods
Cones
Comfortable
Eye
Well-Stimulated Photoreceptors
Relaxed pupil focuses light, aiding visual processing
Verilux Natural
Spectrum Light
Smaller
Pupil
C
onventional Light
Under-Stimulated Rods
Oversaturated
Cones
Lens
Irritated
Eye
Conventional Light
Larger pupil allows scattered light that slows
visual processing
Larger
Pupil
Rods
Rods
Cones
In Love with the Light?
The benefits of Verilux lighting are available
in a range of products — all designed to
help you live life in a better light:
Get Back to Being You
Products to Improve Skin, Mood,
Energy and Well Being
Don't Clean, Sanitize
Wands and Vacuums that Use UV-C
Rays to Banish Germs, Odors and other
Nasties
Productivity Lighting
Lamps that Use Natural Spectrum Light
so You Can Read, Task, Work and Excel
Fix Your Fixtures
Natural Spectrum Bulbs and Tubes to
Illuminate Your Home, Work and LIfe
Sound
Radio
Display
Sleep
Off
Set
Alarm
Rise & Shine
®
Natural
Wake-Up Light
CleanWave
®
Sanitizing Wand
Heritage™ Deluxe
Natural Spectrum
®
Desk Lamp
A wide assortment
of Natural Spectrum
Bulbs and Tubes for
all over your home
For more information, to order, or to find a retailer near you, visit us at
www.verilux.com or call 1-800-786-6850.
One-Year Limited Warranty
ATTENTION! ONCE OPENED, PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
WHERE IT WAS PURCHASED FOR REPAIR OR REPLACEMENT!
Many questions may be answered by visiting www.verilux.com, or you may call our
Customer Service Department at 800-786-6850 during normal business hours.
This limited warranty is provided by: Verilux, Inc., 340 Mad River Park, Waitsfield, VT 05673
Verilux warrants this product to be free from defects in material and workmanship for a
period of 1 year from the date of the original retail purchase from Verilux or an authorized
Verilux distributor. Proof of purchase is required for all warranty claims. During the
limited warranty period, Verilux Inc., will, at its option, repair or replace defective parts of
this product, at no charge to the customer, subject to these limitations: This limited warranty
does not include any postage, freight, handling, insurance or delivery fees. This warranty
does not cover damage, defect or failure caused by or resulting from accident, external
destruction, alteration, modification, abuse, misuse or misapplication of this product.
This warranty does not cover damage to the product resulting from return shipping or
handling. Verilux recommends purchasing shipping insurance to protect your investment.
Return Authorization is required for all returns. To obtain a Return Authorization, please
contact the Verilux Customer Service Department at 800-786-6850.
If, during the first year of ownership, this product fails to operate properly, it should be
returned as specified at www.verilux.com/warrantyreplacement or as instructed by a Verilux
customer service representative at 800-786-6850.
Note: Verilux recommends using a quality surge suppressor on all electronics equipment.
Voltage variations and spikes can damage electronic components in any system. A quality
suppressor can eliminate the vast majority of failures attributed to surges and may be purchased
at electronics stores.
Due to ongoing improvements, actual product may have slight variations from the one described in this manual.
Please visit our web site at: www.verilux.com or call
1-800-786-6850
Representatives are available Monday — Friday 9:00a.m to 5:00p.m. EST
340 Mad River Park, Waitsfield, VT 05673
Replacement Parts
Shop online at www.verilux.com or call Customer Service at 1-800-454-4408.
Troubleshooting
Care and Cleaning
Before requesting service on your Verilux
®
lamp, please:
Make sure all power connectors, cords and plugs are inserted fully and securely.
Be sure the bulb is securely seated into the socket. (See page 5.)
Make sure there is power to the wall outlet, or try another one.
PROBLEM CHECK SOLUTION
Light Won’t
Come On
Blackening/Darkening
at Ends of Bulb
Light Flickers
Has the plug come
loose?
Is the bulb old?
Is the bulb connected
securely into socket?
Is the bulb new?
Is the bulb old?
Has the plug come
loose?
Is the bulb connected
securely to the socket?
Is the lamp connected
to a dimmer switch?
Insert plug securely into wall outlet.
Check bulb for blackening/darkening at bottom of spiral where it joins the
base (an indicator of bulb life) and replace bulb.
Be sure the bulb is securely seated in the socket. Repeat the bulb
installation process.
Always unplug lamp before performing
bulb replacement or installation.
Sometimes when a new bulb is turned on for the first time the tubing will
darken, but this will fade after a few minutes.
With older bulbs, darkening of the tubing indicates end of bulb life. (This
doesn’t affect operation except to reduce the amount of light available,
since the phosphor in that area has become inactive.) Bulb replacement
is recommended.
Insert plug securely into wall outlet.
Connect lamp plug only to wall outlet without dimmer switch.
Be sure the bulb is securely seated into the socket. Repeat the bulb
installation process. Always unplug lamp before performing
bulb replacement or installation.
CAUTION:
CAUTION:
Your lamp is made from high-quality materials that will last for many years with
minimum care. You may want to periodically clean the lamp using a mild non-
abrasive cleaner and soft cloth. When cleaning, make sure you have turned off
and unplugged the unit and allowed sufficient time for the unit to cool.
CAUTION:
Do not use solvents or cleaners containing abrasives, or
ammonia-based cleaners.
CAUTION:
After cleaning the lamp, properly wipe away and dry all
moisture before restoring power.
Pourquoi le nom « Lampe de productivité » ?
A propos de l’éclairage «Natural Spectrum»
MD
VD11-Trilingual-MAN-AF-Rev1
Made in China
Printed in China for Verilux, Inc.
© Copyright 2013 Verilux, Inc. All rights reserved.
Lorsqu’il s’agit de maximiser le travail, l’étude ou la tâche, l’éclairage SmartLight
MC
est le
partenaire idéal. Cette lampe utilise l’éclairage Natural Spectrum de Verilux, qui simule les
ondes favorables de la lumière solaire afin de vous aider à lire plus rapidement avec une plus
grande compréhension, à travailler plus longtemps sans fatigue des yeux et à améliorer la
productivité et la concentration.
Les recherches sur l’utilisation d’un éclairage en spectre continu et d’éclairages semblables
dans des environnements scolaire et du travail ont démontrées de façon significative une
acuité visuelle améliorée, entraînant une plus grande réussite des étudiants et une hausse de
la productivité des travailleurs.
L’éclairage SmartLight est le résultat de plus de 50 années en recherches afin de mettre au
point scientifiquement l’éclairage au besoin de l’oeil humain. À la maison, à l’école ou au
bureau, l’éclairage SmartLight est le partenaire idéal de la productivité.
La lampe Natural Spectrum de Verilux est précisément le bon type d’éclairage, facilement absorbé
par l’œil, elle stimule efficacement le corps pour améliorer l’humeur, l’énergie et le fonctionnement
tout en réduisant la sensibilité à la lumière et la fatigue oculaire.
La lampe Natural Spectrum de Verilux offre un éclairage spécifique à la gamme scotopique en
produisant la bonne combinaison de couleur et d’intensité afin de mieux stimuler les photorécepteurs
de vos yeux, appelés « cônes » et « bâtonnets ». Comme la lumière solaire, cette lampe à spectre
amélioré permet une stimulation visuelle optimale sans être sursaturée ni éblouissante.
En mesurant la lampe Verilux avec un posemètre scotopique avancé, celui-ci démontre rapidement
pourquoi l’éclairage Natural Spectrum est supérieur. En ayant un contenu scotopique élevé et moins
de rayons de lumière indésirables, tous les photorécepteurs de l’œil sont correctement stimulés. Ceci
détend les muscles de l’œil et protège contre l’éclairage trop stimulant potentiellement nuisible qui
peut irriter l’œil et ralentir le traitement visuel. C’est la bonne lumière dans la bonne quantité pour
maximiser votre plaisir et votre productivité.
En amour avec la lumière?
Plusieurs produits offrant les avantages de
la luminothérapie à spectre naturel vous
sont proposés - tous conçus pour vous
aider à vivre sous un meilleur éclairage :
Synchronisez votre horloge
biologique!
Produits pour améliorer la peau, l’humeur,
l’énergie et le bien-être
Faites plus que nettoyer…
Désinfectez!
Lances et aspirateurs utilisant les rayons UVC
pour détruire les germes, éliminer les odeurs et
autres éléments désagréables
Une luminothérapie revigorante
Des lampes offrant une luminothérapie à spectre
naturel pour vous aider à lire, accomplir les
tâches, travailler et exceller. . . Naturellement
Réparez vos luminaires
Ampoules et tubes à spectre naturel pour
illuminer votre maison, vos travaux et votre vie
Sound
Radio
Display
Sleep
Off
Set
Alarm
Rise & Shine
®
Réveille-
Matin Naturelle
CleanWave
®
Baguette
Désinfectante
Heritage™ Deluxe
Natural Spectrum
®
Lampe de Bureau
Une grande variété
d’ampoules et de
tubes à spectre
naturel est offerte
pour chaque pièce
de la maison
Visitez-nous au www.verilux.com ou appelez-nous au 1-800-786-6850 pour en
savoir plus, pour commander ou pour trouver un détaillant près de chez vous.
Garantie limitée de 1 an
340 Mad River Park, Waitsfield, VT 05673
Pièces de rechange
Magasinez en ligne sur le site www.verilux.com ou appelez le Service à la clientèle au 1-800-454-4408.
Dépannage
Entretien et nettoyage
Avant de faire une demande de service pour votre lampe Verilux
MD
:
S’assurer que tous les raccordements électriques, cordons et fiches sont bien insérés.
S’assure que l’ampoule est bien insérée dans la douille. (Voir la page 5.)
S’assurer de l’alimentation à la prise murale, ou essayer une autre.
No de modèle : VD11
Lam
p
e Natural
Sp
ectrum
MD
Lentilles
Œil onfortable
Photorécepteurs bien stimulés
Rayons de lumière organisés facilitant le
traitement visuel
Lampe Natural
Spectrum de Verilux
Pupille plus petite
et détendue
Bâtonnets
Bâtonnets
Cônes
L
umière artificielle intens
e
Bâtonnets insuffisamment stimulés
Cônes sursaturés
Œil irrité
Lumière intense à
spectre étendu
Rayons de lumière dispersés (éblouissement),
traitement visuel lent
Pupille plus grande
et tendue
Lentilles
Bâtonnets
Bâtonnets
Cones
PROBLÈME VÉRIFIERSOLUTION
La lampe ne
s'allume pas
Noircissement aux
extrémités de
l'ampoule
La lampe scintille
La fiche est-elle lâche ?
L'ampoule est-elle vieille ?
L'ampoule est-elle bien
insérée dans la douille ?
L'ampoule est-elle neuve ?
L'ampoule est-elle vieille ?
La fiche est-elle lâche ?
L'ampoule est-elle bien
insérée dans la douille ?
La lampe est-elle branchée
sur un circuit commandé
par un gradateur ?
Bien insérer la fiche dans la prise murale.
Vérifier l'ampoule pour la présence de noircissement au bas de la
spirale où la connexion s'effectue à la base (une indication de la
durée de vie de l'ampoule), puis remplacer l'ampoule.
S'assure que l'ampoule est bien insérée dans la douille.
Recommencer la procédure d'installation de l'ampoule.
Débrancher la lampe de la prise murale avant de
recommencer la procédure d'installation de l'ampoule.
Quelquefois, lorsqu'une ampoule neuve est mise en marche pour la
première fois, le tube peut noircir, mais cet effet s'estompera après
quelques minutes.
Avec les ampoules plus vieilles, le noircissement du tube indique
la fin de la durée de vie. (Ceci ne nuit pas au fonctionnement sauf
que la quantité de lumière offerte est réduite puisque le phosphore
à cet endroit est inactif.) Le remplacement de l'ampoule est
recommandé.
Bien insérer la fiche dans la prise murale.
Brancher la fiche de la lampe que dans une prise murale sur un
circuit qui n'est pas commandé par un gradateur.
S'assure que l'ampoule est bien insérée dans la douille.
Recommencer la procédure d'installation de l'ampoule.
Débrancher la lampe de la prise murale avant de
recommencer la procédure d'installation de l'ampoule.
ATTENTION :
ATTENTION :
Votre lampe est fabriquée avec des matériaux de grande qualité qui dureront
pendant plusieurs années avec un entretien minimal. Il serait préférable de nettoyer
régulièrement la lampe en utilisant un nettoyant doux sans abrasif et un linge doux.
Pendant le nettoyage, s’assurer que la lampe est éteinte et débranchée et permettre
un délai suffisant pour le refroidissement de l’appareil.
ATTENTION :
Ne pas utiliser des solvants ou nettoyants contenant des
abrasifs ou des nettoyants à base d’ammoniaque.
ATTENTION :
Essuyez et asséchez toute l’humidité sur la lampe après
l’avoir nettoyée et avant de la rebrancher.
Veuillez visiter notre site Web au : www.verilux.com ou communiquez avec nous au
1-800-786-6850
Nos représentants sont disponibles du lundi au vendredi de 9 h à 17 h HNE.
ATTENTION ! UNE FOIS OUVERT, VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN
OÙ IL A ÉTÉ ACHETÉ POUR OBTENIR UN REMBOURSEMENT OU UNE RÉPARATION.
Plusieurs questions peuvent être répondues en visitant le www.verilux.com, ou vous pouvez
communiquer avec notre service à la clientèle au 800-786-6850 pendant les heures normales
d’ouverture.
Cette garantie limitée est fournie par : Verilux, Inc., 340 Mad River Park, Waitsfield, VT 05673
Verilux garantit ce produit d’être exempt de défauts de matériaux et de fabrication pour une
période de 1 an à partir de la date de l’achat d’origine auprès de Verilux ou d’un revendeur
autorisé Verilux. La preuve d’achat est requise pour toute réclamation de garantie. Pendant
la période de garantie limitée, Verilux, inc., réparera ou remplacera, à sa discrétion, les pièces
défectueuses de ce produit sans aucun frais au consommateur, sous réserve de ces limitations
: Cette garantie limitée ne comprend pas les frais de postage, de transport, de manutention,
d’assurance ou de livraison. Cette garantie ne couvre pas les dommages, défauts, défaillances
provoqués par, ou résultant d’un accident, d’une destruction externe, d’une altération, d’une
modification, d’un abus, d’une mauvaise utilisation de ce produit.
Cette garantie ne couvre pas les dommages à ce produit résultant de l’expédition de retour ou
de la manutention. Verilux recommande l’achat d’une assurance d’expédition afin de protéger
votre investissement.
Une autorisation de retour est requise pour tout retour. Pour obtenir une autorisation de
retour, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au 800-786-6850.
Si, au cours de la première année, ce produit ne fonctionne pas correctement, il doit être
retourné selon les directives indiquées à www.verilux.com/warrantyreplacement, ou selon les
directives d’un représentant du service à la clientèle Verilux au 800-786-6850.
Remarque : Verilux recommande l’utilisation d’un limiteur de surtension de qualité pour
tout matériel électronique. Les variations de tension ainsi que les crêtes de tension peuvent
endommager les composants électroniques de tout dispositif. Un limiteur de surtension peut
éliminer la plupart des défaillances provoquées par des surtensions et peut être acheté auprès
de magasins d’électroniques.
En raison de l’amélioration constante, le produit réel peut comporter de légères variations de celui décrit dans ce manuel.
A propósito de iluminación “Natural Spectrum”
®
VD11-Trilingual-MAN-AF-Rev1
Made in China
Printed in China for Verilux, Inc.
© Copyright 2013 Verilux, Inc. All rights reserved.
¿Está enamorado de la luz?
Los beneficios de la luz de espectro natural
Verilux Natural Spectrum
®
se encuentran
a su disposición en una amplia gama de
productos, todos diseñados para ayudarlo
a vivir con mejor iluminación:
Vuelva a ser usted mismo
Productos para mejorar la piel, el estado de
ánimo, la energía y el bienestar general
No limpie, desinfecte
Barras y aspiradoras que emplean rayos UV-C
para eliminar gérmenes, malos olores y otras
sustancias contaminantes
Iluminación para mejorar la
productividad
Lámparas que utilizan luz de espectro natural
para que pueda leer, entretenerse con diversas
tareas, trabajar y sobresalir . . . naturalmente
Elija bien sus accesorios de
iluminación
Bombillas y tubos de luz de espectro natural para
iluminar su casa, su trabajo y su vida
Sound
Radio
Display
Sleep
Off
Set
Alarm
Rise & Shine
®
Despertador
Natural De La Luz
CleanWave
®
Varita
Desinfectante
Heritage™ Deluxe
Natural Spectrum
®
Lámpara Del Escritorio
Una amplia variedad
de bombillas y tubos
de luz de espectro
natural para cada una
de las habitaciones
de su casa
Si desea obtener más información, hacer pedidos o localizar un distribuidor
minorista cerca de su domicilio, visite www.verilux.com o llame al 1-800-786-6850.
Garantía limitada de 1 año
340 Mad River Park, Waitsfield, VT 05673
Repuestos
Compre en línea en www.verilux.com, o llame al Servicio de atención al cliente: 1-800-454-4408.
Solución de problemas
Cuidado y limpieza
Modelo: VD11
Cuando se trata de maximizar el trabajo, el estudio o el tiempo para terminar una tarea, la
SmartLight™ es la compañera perfecta. Esta lámpara utiliza el espectro de luz natural Verilux
de longitudes de onda que se replica clave beneficiosos de la luz natural para ayudarle a leer
más rápido con una mayor comprensión, trabajar más tiempo sin fatiga ocular y mejorar la
productividad y el enfoque.
La investigación que utiliza la luz Verilux Spectrum Natural y la iluminación comparable en la
escuela y el trabajo como resultado de la agudeza visual significativamente mayor, la mejora
de rendimiento de los estudiantes y la productividad del trabajador en comparación con
otras fuentes de luz.
El SmartLight™ combina más de 50 años de investigación para construir iluminación que
satisfaga las necesidades del ojo humano. En el hogar, el colegio o la oficina, la SmartLight™
es la compañera perfecta productividad.
La luz Natural Spectrum de Verilux es simplemente el tipo correcto de iluminación, fácilmente
absorbida por el ojo, que guía eficientemente al cuerpo para mejorar el estado de ánimo, la
energía y el funcionamiento a la vez que reduce la sensibilidad a la luz, el cansancio de la
vista y la fatiga.
La luz Natural Spectrum de Verilux ilumina en el rango escotópico específico, con la
combinación correcta de color e intensidad para estimular mejor los fotorreceptores del ojo
conocidos como “conos” y “bastones”. Al igual que la luz de día, esta luz espectralmente
mejorada permite una estimulación visual óptima sin sobresaturación ni resplandor.
Al medir la luz Verilux con un medidor de luz escotópica avanzado, rápidamente se ve por
qué la iluminación Natural Spectrum es superior. Con un alto contenido escotópico y menor
cantidad de rayos de luz no deseados, todos los fotorreceptores del ojo son correctamente
estimulados. Esto relaja los músculos oculares y protege contra la luz potencialmente dañina
y excesivamente estimulante que irrita el ojo y reduce el procesamiento visual. Sencillamente
la luz correcta en la cantidad adecuada para maximizar su bienestar y productividad.
L
uz Natural
Sp
ectrum
®
Bastones
Lente
Bastones
Conos
Ojo cómodo
Fotorreceptores correctamente
estimulados
Los rayos de luz organizados ayudan al
procesamiento visual
Luz Natural Spectrum
de Verilux
Pupila más
pequeña y
relajada
L
uz
A
rt
ifi
c
i
a
l
I
ntens
a
Bastones
insuficientemente
estimulados
Conos
excesivamente
saturados
Lente
Ojo irritado
Luz de espectro
amplio intensa
Los rayos de luz diseminados (resplandor)
demoran el procesamiento visual
Pupila más grande
y estirada
Bastones
Bastones
Conos
PROBLEMA CONTROLSOLUCIÓN
La luz no
se enciende
Ennegrecimiento/oscu
recimiento en los
extremos de la
bombilla
La luz parpadea
¿Se ha aflojado el enchufe?
¿La bombilla es vieja?
¿Está la bombilla conectada
firmemente al portalámpara?
¿La bombilla es nueva?
¿La bombilla es vieja?
¿Se ha aflojado el enchufe?
¿Está la bombilla conectada
firmemente al portalámpara?
¿Está la lámpara conectada a
un regulador de intensidad?
Inserte el enchufe firmemente en el tomacorriente de pared.
Controle la presencia de ennegrecimiento/oscurecimiento de la
bombilla en la parte inferior del espiral donde se une a la base (un
indicador de la vida útil de la bombilla) y reemplace la bombilla.
Asegúrese de que la bombilla esté firmemente colocada en el
portalámpara. Repita el proceso de instalación de la bombilla.
Desconecte la lámpara del tomacorriente antes
de repetir el proceso de instalación de la bambilla.
Algunas veces al encender una bombilla por primera vez el tubo
se oscurece, pero este oscurecimiento desaparece en unos
pocos minutos.
Con las bombillas más viejas, el oscurecimiento del tubo indica
el final de la vida útil de la bombilla. (Esto no afecta el
funcionamiento pero si reduce la cantidad de luz disponible, ya
que el fósforo presente en esa área se ha vuelto inactivo). Se
recomienda el reemplazo de la bombilla.
Inserte el enchufe firmemente en el tomacorriente de pared.
Conecte el enchufe de la lámpara solamente a un tomacorriente de
pared sin regulador de intensidad.
Asegúrese de que la bombilla esté firmemente colocada en el
portalámpara. Repita el proceso de instalación de la bombilla.
Desconecte la lámpara del tomacorriente antes
de repetir el proceso de instalación de la bambilla.
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
Antes de comunicarse con el servicio técnico en relación con su lámpara
Verilux
®
haga lo siguiente:
• Asegúrese de que todos los conectores, cables y enchufes de electricidad estén
completamente insertados y firmes.
• Asegúrese de que la bombilla esté firmemente colocada en el portalámpara. (Consulte la
página 5.)
• Asegúrese de que llegue energía al tomacorriente de pared, o intente con otro tomacorriente.
La lámpara está fabricada con materiales de alta calidad que durarán muchos años con
mínimo cuidado. Se recomienda limpiar periódicamente la lámpara con un limpiador no
abrasivo suave y un paño suave. Al limpiar, asegúrese de haber apagado y desenchufado
la unidad, y deje pasar suficiente tiempo para que la unidad se enfríe.
PRECAUCIÓN:
No use solventes ni limpiadores que contengan abrasivos
ni limpiadores a base de amoníaco.
PRECAUCIÓN:
Después de limpiar la lámpara, remueva y seque toda la
humedad antes de volver a conectarla a la fuente de electricidad.
OATENCIÓN: UNA VEZ ABIERTO, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA DONDE FUE
COMPRADO PARA SU REPARACIÓN O REEMPLAZO.
Puede obtener respuestas a muchas preguntas en www.verilux.com, o puede llamar a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 800-786-6850 durante el horario de atención normal.
Esta garantía limitada es proporcionada por: Verilux, Inc., 340 Mad River Park, Waitsfield, VT 05673
Verilux garantiza que este producto estará libre de defectos de material y mano de obra por
un período de 1 año a partir de la fecha de compra minorista original a Verilux o un distribuidor
autorizado de Verilux. Se exigirá un comprobante de pago para todos los reclamos relacionados
con la garantía. Durante el período de garantía limitada, Verilux Inc., reparará o reemplazará,
según su criterio, las partes defectuosas de este producto, sin costo alguno para el comprador,
sujeto a las siguientes limitaciones: Esta garantía limitada no incluye franqueo, flete, manipulación,
seguro ni cargos de envío. Esta garantía no cubre daños, defectos ni fallas causados o debidos
a accidente, destrucción externa, alteración, modificación, maltrato, uso indebido o aplicación
incorrecta de este producto.
Esta garantía no cubre daño al producto causado por el envío o la manipulación relacionados con
la devolución. Verilux recomienda adquirir un seguro de envío para proteger su inversión.
Se requiere una autorización de devolución para todas las devoluciones. Para obtener una
autorización de devolución, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente de Verilux
llamando al 800-786-6850.
Si, durante el primer año de propiedad, este producto deja de funcionar correctamente, debe ser
devuelto según se especifica en www.verilux.com/warrantyreplacement o
según las indicaciones de un representante del servicio al cliente de Verilux llamando al 800-786-
6850.
Nota: Verilux recomienda el uso de un supresor de sobretensión de calidad en todos los equipos
electrónicos. Las variaciones y picos de voltaje pueden dañar los componentes electrónicos en
cualquier sistema. Un supresor de calidad puede eliminar la amplia mayoría de fallas atribuidas a
las subidas de tensión y puede comprarse en las tiendas de productos electrónicos.
Debido a las constantes mejoras, el producto real puede presentar leves variaciones con respecto a las descritas en este manual.
Visite nuestro sitio web en: www.verilux.com o llame al
1-800-786-6850
Los representantes se encuentran disponibles de lunes a viernes,
de 9:00 a.m a 5:00 p.m., hora del este.
SmartLight
Productivity Lamp
Curv
e
Model: VD11
SmartLight
Productivity Lamp
Curv
e
SmartLight
Productivity Lamp
Curv
e
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Verilux VD11 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario