Lithonia Lighting LTKMSBK MR16GU10 3L BN Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
(suite de la page précédente)
Étape 6: Monter la monture
1. Au besoin, ajuster les vis de la monture ou l’écrou hexagonal sur le raccord
fileté pour s’assurer que l’ensemble de la monture est parfaitement aligné
avec le plafond ou le mur.
2. Fixer la monture à la traverse ou à la plaque de montage en alignant les trous
de montage et en insérant les vis de montage ou le raccord fileté.
3. Fixer les vis de la monture ou le raccord fileté à l’aide des écrous de boulons.
4. Placer les abat-jours dans la position désirée.
Remarque: Ne pas trop serrer les écrous de boulons. Un serrage excessif peut
endommager la monture.
Étape 7: Rétablir le courant
1. Rétablir le courant à partir du fusible principal ou du boîtier de disjoncteurs.
2. Vérifier que le luminaire fonctionne bien.
ENTRETIEN DU PRODUIT
1. Couper le courant du luminaire et le laisser refroidir jusqu’à température
ambiante.
2. Épousseter le luminaire à l’aide d’un chiffon propre, doux et sec.
3. Au besoin, nettoyer le luminaire à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas utiliser
de nettoyants contenant des produits chimiques, des solvants ou des
produits abrasifs agressifs.
4. Laisser le luminaire sécher complètement avant de rétablir le courant.
REMPLACER LES AMPOULES
1. Couper le courant du luminaire et le laisser refroidir jusqu’à température
ambiante.
2. S’assurer que l’ampoule du luminaire ait refroidi avant de la remplacer.
3. Suivre les instructions pour le montage des lampes (voir l’étape 2 de la page
précédente).
4. Rétablir le courant et vérifier que le luminaire fonctionne bien.
ATTENTION: Consulter l’étiquette de remplacement d’ampoules située près du
support de lampe pour connaître la puissance maximale recommandée. NE PAS
excéder la puissance maximale recommandée. Utiliser des ampoules blindées
de type GU10 d’une puissance maximale de 50 W ou des ampoules DEL de type
GU10 d’une puissance maximale de 25 W seulement.
GRADATEURS RECOMMANDÉS: Ces luminaires sont compatibles
avec plusieurs gradateurs standards pour la maison. Une liste de gradateurs
recommandés est fournie au www.acuitybrands.com, recherche par mot-clé
: LTKMSBK, LTFSTCYL, LTFPMILL ou LTFLSKT. Un gradateur qui n’apparait
pas dans la liste peut tout de même être compatible avec votre luminaire.
Consulter votre fabricant de gradateurs pour connaître les détails concernant la
compatibilité des luminaires/lampes.
HOMOLOGATION:
Homologué CSA / ETL selon les standards de sécurité
américains et canadiens et certifié. Convient dans les endroits humides.
DÉPANNAGE:
GARANTIE LIMITÉE:
Les luminaires DEL ont une garantie limitée de 3 ans.
Les luminaires à lampes halogènes ont une garantie limitée d’un an pour les
luminaires seulement (les lampes halogènes ne sont pas garanties). Le non-
respect de ces instructions peut annuler les garanties du produit. Pour consulter
la liste complète des conditions d’utilisation du produit, rendez-vous au
www.acuitybrands.com. AAcuity Brands Lighting, Inc. décline toute responsabilité
en cas de montage ou de manipulation incorrecte ou imprudente de ses produits.
Pour obtenir de l’aide, contacter la ligne de soutien pour les produits sur rail de
Lithonia Lighting au (800) 315-4935 ou envoyer un courriel au
PSGDR@Acuity Brands.com.
(continued from previous page)
Step 6: Install Canopy
1. If necessary, adjust the canopy screws or the hex nut on the threaded
nipple to ensure the canopy assembly sits flush on ceiling or wall.
2. Attach the canopy to the cross bar or mounting plate by aligning the
mounting holes and inserting the canopy screws or threaded nipple.
3. Secure the canopy screws or threaded nipple with the bolt nut(s).
4. Adjust track heads to desired position.
Note: Be sure not to overtighten the bolt nuts. Overtightening can result in damage to
the fixture.
Step 7: Restore Power
1. Restore power at the main fuse or circuit breaker box.
2. Check operation of fixture.
PRODUCT MAINTENANCE
1. Turn off power to fixture and allow fixture to cool to room temperature.
2. Dust fixture with a clean and soft, dry cloth.
3. Wipe fixture clean with a damp cloth as needed. Do not use any
cleaners with chemicals, solvents, or harsh abrasives.
4. Allow fixture to dry completely before power is restored.
RELAMPING
1. Turn off power to fixture and allow fixture to cool to room temperature.
2. Ensure the bulb is cool before re-lamping the fixture.
3. Follow instructions to install lamps (see Step 2 on previous page).
4. Restore electricity and check the operation of the light fixture.
CAUTION: Refer to the relamping label located near the lamp holder for
the recommended maximum wattage - DO NOT exceed recommended
wattage. Use only 50W Max type GU10 shielded bulbs or 25W Max GU10
LED bulbs.
RECOMMENDED DIMMING SWITCHES: These fixtures are compatible
with several standard residential dimmers. A list of recommended dimmers
can be found at www.acuitybrands.com, keyword search LTKMSBK,
LTFSTCYL, LTFPMILL, or LTFLSKT. Exclusion from the list does not mean
a dimmer will not work in conjunction with your fixture. Consult with your
dimmer manufacturer regarding compatibility with fixture/lamps.
LISTINGS: CSA / ETL certified to US and Canadian safety standards;
Damp location listed.
TROUBLE SHOOTING:
LIMITED WARRANTY: LED lamped fixtures have 3 year limited
warranty. Halogen lamped fixtures have 1 year limited warranty on fixture
only (halogen lamps are not warranted). Failure to follow any of these
instructions could void product warranties. For a complete listing of
product Terms and Conditions, please visit www.acuitybrands.com. Acuity
Brands Lighting, Inc. assumes no responsibilities for claims arising out of
improper or careless installation or handling of its products.
If further assistance is required, please call the Lithonia Lighting track
product support line at (800) 315-4935 or send an e-mail to
PSGDR@Acuity Brands.com.
(viene de la página anterior)
Paso 6: Instalación de la cubierta
1. Si es necesario, ajuste los tornillos de la cubierta o la tuerca hexagonal de
la boquilla roscada para asegurarse de que el conjunto de la cubierta quede
nivelado en el techo o la pared.
2. Conecte la cubierta a la barra transversal o la placa de montaje alineando los
orificios de montaje e insertando los tornillos de la cubierta o la boquilla roscada.
3. Asegure los tornillos de la cubierta o la boquilla roscada con las tuercas del perno.
4. Ajuste las cabezas de rieles a la posición deseada.
Nota: Asegúrese de no apretar demasiado las tuercas de los pernos. El apriete excesivo
puede provocar daños en el montaje..
Paso 7: Restauración de la energía
1. Restaure la energía eléctrica en el fusible principal o en la caja del disyuntor.
2. Compruebe el funcionamiento del montaje.
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO
1. Desactive la energía del montaje y déjelo enfriar a temperatura ambiente.
2. Quite el polvo del montaje con un paño limpio, suave y seco.
3. Limpie el montaje con un paño húmedo cuando sea necesario. No utilice
limpiadores con químicos, solventes ni abrasivos fuertes.
4. Deje que el montaje se seque completamente antes de restablecer la energía.
REPOSICIÓN DE LÁMPARAS
1. Desactive la energía del montaje y déjelo enfriar a temperatura ambiente.
2. Asegúrese de que la bombilla esté fría antes de volver a colocar la lámpara
en el montaje.
3. Siga las instrucciones para instalar lámparas (consulte el paso 2 de la página
anterior).
4. Restablezca el suministro eléctrico y controle el funcionamiento del montaje
de iluminación.
PRECAUCIÓN: Consulte la etiqueta sobre nuevas colocaciones de lámparas
ubicada cerca del soporte de la lámpara para conocer el voltaje máximo
recomendado. NO sobrepase el voltaje recomendado. Utilice únicamente
bombillas protegidas de 50 vatios máx. tipo GU10 o bombillas de led de 25
vatios máx. tipo GU10.
REDUCTORES DE INTENSIDAD DE LUZ RECOMENDADOS: Estos
montajes son compatibles con varios reductores de intensidad de luz residenciales
estándar. Puede encontrar una lista de reductores de alumbrado recomendados
en www.acuitybrands.com, e ingrese la palabra clave de búsqueda LTKMSBK,
LTFSTCYL, LTFPMILL o LTFLSKT. Si no se encuentran en la lista, esto no significa
que un reductor de alumbrado no funcionará con su montaje. Consulte al fabricante
del reductor de alumbrado sobre la compatibilidad con los montajes o las lámparas.
LISTADOS: CSA / ETL certificado por los estándares de seguridad canadienses y
de EE. UU.; protegido para lugares húmedos.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
GARANTÍA LIMITADA:
Los montajes con lámparas de led tienen una
garantía limitada de 3 años. Los montajes con lámparas halógenas tienen una
garantía limitada de 1 año para el montaje únicamente (las lámparas halógenas
no tienen garantía). El incumplimiento de alguna de estas instrucciones puede
anular la garantía del producto. Para obtener una lista completa de los Términos
y Condiciones del producto, visite www.acuitybrands.com. Acuity Brands
Lighting, Inc. no se hace responsable de los reclamos que puedan surgir por la
instalación o la manipulación inadecuada o negligente de sus productos.
Si necesita obtener más ayuda, llame a la línea de soporte para productos de riel
de Lithonia Lighting al (800) 315-4935 o envíe un correo electrónico a
PSGDR@Acuity Brands.com.
Rev. B, 05/16
©2016 Acuity Brands Lighting, Inc. All rights reserved.
Page 4 of 4
Problem: Possible Cause: Corrective Action:
Light Bulb will not
illuminate.
1. Light bulb is burned
out.
1. Replace light bulb.
2. Power is off. 2. Make sure power supply
is on.
3. Faulty wire connection. 3. Check wiring and
connections.
4. Faulty switch. 4. Test or replace switch.
Fuse blows or
circuit breaker trips
when light bulb is
illuminated.
Crossed wires or power
wire is grounding out.
Check wire connections.
Light flickering. 1. Faulty wire connection. 1. Check wiring and
connections.
2. Faulty switch. 2. Test or replace switch.
3. Floating ground. 3. Consult electrician.
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS! SAVE THESE
INSTRUCTIONS AND DELIVER TO OWNER AFTER INSTALLATION
To reduce the risk of death, personal injury or property damage from fire, electric
shock, falling parts, cuts/abrasions, and other hazards please read all warnings
and instructions included with and on the fixture box and all fixture labels.
• Before installing, servicing, or performing routine maintenance upon this
equipment, follow these general precautions.
• Installation and service of luminaires should be performed by a qualified
licensed electrician.
• Maintenance of the luminaires should be performed by person(s) familiar with
the luminaires’ construction and operation and any hazards involved. Regular
fixture maintenance programs are recommended.
• It will occasionally be necessary to clean the outside of the refractor/lens.
Frequency of cleaning will depend on ambient dirt level and minimum light
output which is acceptable to user. Refractor/lens should be washed in a
solution of warm water and any mild, non-abrasive household detergent, rinsed
with clean water and wiped dry. Should optical assembly become dirty on
the inside, wipe refractor/lens and clean in above manner, replacing damaged
gaskets as necessary.
DO NOT INSTALL DAMAGED PRODUCT! This luminaire has been
properly packed so that no parts should have been damaged during transit.
Inspect to confirm. Any part damaged or broken during or after assembly
should be replaced.
• Recycle: For information on how to recycle LED electronic products, please
visit www.epa.gov.
• These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment
nor to provide every possible contingency to meet in connection with
installation, operation, or maintenance. Should further information be desired
or should particular problems arise which are not covered sufficiently for
the purchaser’s or owner’s purposes, this matter should be referred to Acuity
Brands Lighting, Inc.
WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK
• Disconnect or turn off power before installation or servicing.
Verify that supply voltage is correct by comparing it with the luminaire label
information.
• Make all electrical and grounded connections in accordance with the National
Electrical Code (NEC) and any applicable local code requirements.
• All wiring connections should be capped with UL approved recognized
wire connectors.
CAUTION RISK OF INJURY
Wear gloves and safety glasses at all times when removing luminaire from
carton, installing, servicing or performing maintenance.
Avoid direct eye exposure to the light source while it is on.
WARNING RISK OF BURN
Allow lamp/fixture to cool before handling. Do not touch enclosure or light source.
• Do not exceed maximum wattage marked on luminaire label.
Follow all manufacturer’s warnings, recommendations and restrictions for: driver
type, burning position, mounting locations/methods, replacement and recycling.
CAUTION RISK OF FIRE
• Keep combustible and other materials that can burn, away from lamp/lens.
• Do not operate in close proximity to persons, combustible materials or
substances affected by heat or drying.
CAUTION: RISK OF PRODUCT DAMAGE
• Never connect components under load.
• Do not mount or support these fixtures in a manner that can cut the outer jacket
or damage wire insulation.
Unless individual product specifications deem otherwise: Never connect an LED
product to dimmer packs, occupancy sensors, timing devices, or other related
control devices. LED fixtures must be powered directly off a switched circuit.
• Unless individual product specifications deem otherwise: Do not restrict fixture
ventilation. Allow for some volume of airspace around fixture. Avoid covering
LED fixtures with insulation, foam, or other material that will prevent convection
or conduction cooling.
• Unless individual product specifications deem otherwise: Do not exceed
fixtures maximum ambient temperature.
• Only use fixture in its intended location.
LED products are Polarity Sensitive. Ensure proper Polarity before installation.
Electrostatic Discharge (ESD): ESD can damage LED fixtures. Personal
grounding equipment must be worn during all installation or servicing of the unit.
• Do not touch individual electrical components as this can cause ESD, shorten
lamp life, or alter performance.
• Some components inside the fixture may not be serviceable. In the unlikely
event your unit may require se
rvice, stop using the unit immediately and
contact an ABL representative for assistance.
• Always read the fixtures complete installation instructions prior to installation
for any additional fixture specific warnings.
Please see product specific installation instructions for additional
warnings or any applicable FCC or other regulatory statements.
Failure to follow any of these instructions could void product
warranties. For a complete listing of product Terms and Conditions,
please visit www.acuitybrands.com.
Acuity Brands Lighting, Inc. assumes no responsibility for claims
arising out of improper or careless installation or handling of its
products.
ABL LED General Warnings, Form No. 503.203
© 2010 Acuity Brands Lighting, Inc. All rights reserved. 12/01/10
LED IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
LIRE ATTENTIVEMENT ET OBSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE CU-
RITÉ CONSERVER CES DIRECTIVES ET LES REMETTRE AU PROPRTAIRE
APRÈS LINSTALLATION
Pour réduire les risques de décès, blessures ou dommages matériels résultant d’un in-
cendie, d’un choc électrique, de chutes de pièces, coupures, érafl ures et autres dangers,
veuillez lire tous les avertissements et toutes les directives fournis avec l’appareil, sur la
boîte et les étiquettes.
Avant l’installation, lentretien ou la maintenance de cet équipement, veuillez prendre les
précautions générales suivantes.
L’installation et le service technique des luminaires doivent être effectués par un
électricien licencié qualifié.
L’entretien des luminaires doit être effectué par des personnes au courant de la con-
struction et du fonctionnement des luminaires et des risques impliqués. Un programme
d’entretien régulier est recommandé.
À l’occasion, il sera nécessaire de nettoyer l’extérieur du réfracteur ou de la lentille. La
fréquence de nettoyage dépendra du niveau de saleté ambiant et du fl ux lumineux
minimal acceptable pour l’utilisateur. Le réfracteur et la lentille doivent être nettoyés à
l’aide d’une solution d’eau tempérée et de tout détergent domestique doux, non abrasif,
puis rincés à l’eau propre et essuyés. En cas de saleté à
l’inrieur du bloc optique,
essuyer le réfracteur ou la lentille, puis nettoyer comme indiqué ci-dessus et remplacer
toute garniture d’étanchéité endommagée au besoin.
NE PAS INSTALLER UN PRODUIT ENDOMMAGÉ ! Ce luminaire a été emballé
de manière à ce que les pièces ne subissent pas de dommages lors du transport.
Veuillez inspecter et confirmer le bon état. Toute pièce endommagée ou brisée lors de
l’assemblage ou après devrait être remplacée.
Recyclage : pour accéder à l’information sur le recyclage des produits électroniques DEL,
veuillez visiter www.epa.gov.
Ces directives n’entendent pas couvrir tous les détails, tous les modèles d’équipement,
ni prévoir toute éventualité liée à l’installation, au fonctionnement ou à l’entretien de
cet équipement. Pour toute autre information ou en cas d’un problème non résolu par
le présent document, l’acheteur ou le propriétaire est prié de contacter Acuity Brands
Lighting, Inc.
AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Couper ou éteindre l’alimentation électrique avant l’installation ou l’entretien.
Vérifi er que la tension d’alimentation est adéquate en la comparant à l’information sur
l’étiquette du luminaire.
• Effectuer toutes les connexions et la mise à la terre conformément au National Electrical
Code (NEC) et aux exigences de tout autre code local applicable.
Toutes les connexions doivent être protégées d’un capuchon de connexion homologué UL.
MISE EN GARDE RISQ
UE DE BLESSURE
Porter des gants et des verres de sécurité en tout temps pour retirer le luminaire de la
boîte, l’installation, l’entretien ou les travaux de maintenance.
• Éviter d’exposer directement les yeux à la source lumineuse lorsqu’allumée.
AVERTISSEMENT RISQUE DE BLURE
Permettre le refroidissement de la lampe et du luminaire avant la manipulation. Ne pas
toucher au boîtier ou à la source lumineuse.
Ne pas dépasser la puissance maximale indiquée sur l’étiquette du luminaire.
Observer tous les avertissements, toutes les recommandations et toutes les restrictions
du fabricant sur : le type de pilote, la position d’utilisation, l’emplacement et les méthodes
de montage, le remplacement et le recyclage.
MISE EN GARDE RISQUE D’INCENDIE
• Éloigner toutes les matières combustibles ou in ammables de la lampe et de la lentille.
• Ne pas employer à proximité des personnes, des matières combustibles ou des
substances sensibles à la chaleur ou la sécheresse.
MISE EN GARDE : RISQUE DE CAUSER DES DOMMAGES
AU PRODUIT
• Ne jamais connecter des composantes en charge.
• Ne pas monter ou supporter ces appareils d’une manière pouvant causer l’abrasion de la
gaine externe ou endommager l’isolant des fi ls.
• Sauf si contraire aux spécifications du produit individuel : Ne jamais connecter
directement un produit DEL s
ur un gradateur, un détecteur de présence, un temporisateur
ni sur aucun autre appareil de contrôle de ce type. Les appareils DEL doivent être
alimentés directement hors d’un circuit à interrupteur.
• Sauf en cas de spécifi cations contraires individuelles des produits : Ne pas limiter la
ventilation du luminaire. Permettre un espace libre suffi sant autour du luminaire. Éviter
de couvrir les appareils DEL d’un matériau isolant, alvéolaire ou tout autre matériau
empêchant le refroidissement de l’unité par convexion ou conduction.
• Sauf en cas de spécifi cations contraires individuelles des produits : Ne pas dépasser la
température ambiante maximale de service admissible.
• Utiliser le luminaire qu’à l’endroit prévu à cet effet.
• Les produits DEL sont sensibles à la polarité. S’assurer d’une polarité adéquate avant
l’installation.
• Décharge électrostatique (DES) : Une DES peut endommager les appareils DEL.
Un équipement de mise à la terre de protection individuelle doit être porté lors de
l’installation ou l’entretien de l’unité.
Ne pas toucher aux composantes électriques individuelles, car cela peut causer une
DES, réduire la durée de vie de la lampe ou compromettre la performance de l’unité.
• Certains composants internes des luminaires peuvent ne pas être réparables. Dans le
cas peu probable où l’appareil aurait besoin d’une réparation, immédiatement cesser de
l’utiliser et faire appel à un représentant ABL.
Avant de procéder au montage, toujours lire toutes les instructions de montage des
luminaires pour connaître les autres avertissements qui leur sont propres.
Voir les instr
uctions de montage propres au produit pour conntre tout
avertissement complémentaire ou toute disposition glementaire de la
FCC ou autre à observer.
Ne pas observer ces instructions pourrait annuler les garanties du produit.
Pour une liste compte des conditions et modalités, veuillez visiter
www.acuitybrands.com.
Acuity Brands Lighting, Inc. décline toute responsabilité pour les
clamations sultant dune installation ou manipulation inadéquate ou
gligente de ses produits.
Avertissements généraux de ABL sur les produits DEL, pub. no 503.203
© 2010 Acuity Brands Lighting, Inc. Tous droits
réservés. 12/01/10
IMPORTANTES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ SUR L’ÉCLAIRAGE DEL
LEA Y RESPETE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
GUARDE LAS INSTRUCCIONES Y DEVUÉLVALAS AL PROPIETARIO
DESPUÉS DE REALIZAR LA INSTALACIÓN
Para reducir el riesgo de muerte, lesiones personales o daño a la propiedad que pueda
surgir de incendios, choques eléctricos, cortes, abrasiones, caída de partes y otros
peligros lea todas las advertencias e instrucciones incluidas en la caja o su interior,
ades de las etiquetas del montaje.
Antes de instalar, revisar o realizar el mant
enimiento de rutina del equipo, siga estas
precauciones generales.
La instalacn y el mantenimiento de las luminarias lo debe realizar un electricista
calificado autorizado.
El mantenimiento de las luminarias lo debe realizar una persona familiarizada con la
fabricación y el funcionamiento de este producto así como con los peligros relacio-
nados con este. Se recomienda realizar el mantenimiento regular de los montajes.
Cada tanto
será necesario limpiar la parte externa del refractor y de la lente. La frecuen-
cia de la limpieza dependerá del nivel de polvo del ambiente y de la potencia de la luz
nima aceptable para el usuario. El refractor/la lente se debe lavar con una solución
de agua tibia y detergente de uso doméstico suave no abrasivo, enjuagar con agua
limpia y secar. Si el montaje óptico se ensuciara por dentro, limpie el refractor o la lente
como se indicó anteriormente; de ser necesario, reemplace las juntas d
adas.
NO INSTALE EL PRODUCTO SI ESTÁ DADO Esta luminaria se embaló
adecuadamente de modo tal que las piezas no resulten dadas durante su transporte.
Inspecciónelas para confirmarlo. Reemplace toda pieza que se dañe o rompa durante
su montaje o posterior a este.
Reciclado: Para obtener información sobre cómo reciclar productos electnicos LED,
visite www.epa.gov.
Estas instrucciones no pretenden cubrir todos los detalles o las variaciones de los
equipos ni abarcar
todas las posibles eventualidades relacionadas con la instalación, el
funcionamiento o el mantenimiento. Si necesita s información o surgen problemas
especícos que no están debidamente cubiertos en la información del producto,
remítase a Acuity Brands Lighting, Inc.
ADVERTENCIA: RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Desconecte o interrumpa la energía eléctrica antes de realizar la instalación o la reparación.
Verique que el voltaje de alimentacn sea correcto; compárelo c
on la información de
la etiqueta de la luminaria.
Realice todas las conexiones eléctricas y a tierra en cumplimiento con el digo
Eléctrico Nacional y de los requisitos del código local vigente.
Todas las conexiones de cableado deben cubrirse con conectores para cable
reconocidos y aprobados por UL.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE LESIONES
Use gafas y guantes de protección en todo momento al retirar la luminaria de la caja, al
instalarla, repararla o realizar operaciones de mantenimiento.
Una vez en
cendida la fuente de luz, evite la exposición directa con los ojos.
ADVERTENCIA: RIESGO DE QUEMADURAS
Antes de manipular la lámpara o el montaje, déjelo enfriar. No toque la carcasa ni la
fuente de iluminación.
No supere el voltaje máximo salado en la etiqueta de la luminaria.
Respete todas las advertencias, recomendaciones y restricciones que proporciona el
fabricante para: tipo de conductor, posición de funcionamiento, puntos o métodos de
montaje, reemplazo y reciclado.
PR
ECAUCIÓN: RIESGO DE INCENDIO
Mantenga lejos de la luminaria y de las lámparas o los lentes, los materiales combusti-
bles y de otro tipo que se puedan incendiar.
No las encienda cerca de personas, materiales combustibles o sustancias calientes o secas.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE DAÑO PARA EL PRODUCTO
Jamás conecte componentes bajo carga.
No monte estos montajes de manera que puedan cortar el revestimiento exterior o
dar el aislamiento de los cables.
• A menos que las especic
aciones del producto individual consideren lo contrario:
Jamás conecte un producto LED directamente a un paquete de reducción de intensidad
de la luz, sensores de ocupación, dispositivos de sincronizacn u otros dispositivos de
control relacionados. Los montajes LED se deben apagar directamente de un circuito
de interruptores.
• A menos que las especi caciones del producto individual consideren lo contrario:
No restrinja la ventilacn de las l
uminarias. Deje un poco de espacio alrededor del
montaje. Evite cubrir los montajes LED con aislacn, goma u otro material que evitará
la convección o el enfriamiento de la conducción.
• A menos que las especicaciones del producto individual consideren lo contrario: No
exceda la temperatura ambiente máxima de las luminarias.
Use la luminaria únicamente en el lugar previsto.
Los productos LED son sensibles a la polaridad. Asegure la correcta polaridad antes
de la instalación.
Desca
rga electrostática (DES): la DES puede dar los montajes LED. Durante la insta-
lación o reparación de la unidad se debe usar siempre equipo personal conectado a tierra.
No toque componentes eléctricos individuales ya que esto puede causar DES, reducir
la vida útil de la mpara o alterar el funcionamiento.
Es posible que algunos componentes dentro del montaje no se puedan reparar. En
el caso improbable de que su unidad requiera reparación, deje de usar
la unidad
inmediatamente y comuquese con un representante de ABL para obtener ayuda.
Lea siempre las instrucciones completas de instalacn de montaje antes de la
instalacn para verificar si hay advertencias específicas de montaje adicionales.
Consulte las instrucciones de instalación específicas del producto para
verificar si hay advertencias adicionales, normas de la FCC aplicables u
otras normas reglamentarias.
El incumplimiento de alguna de estas
instrucciones puede anular la
garantía del producto. Para obtener la lista completa de los términos y
las condiciones respecto del producto, visite www.acuitybrands.com.
Acuity Brands Lighting, Inc. no se hace responsable por los reclamos que
puedan surgir de la instalación o manipulación inadecuada o negligente
de sus productos.
Advertencias generales de ABL LED, Form. no. 503.203
© 2010 Acuity Brands Lighting, Inc. Todos los derechos reservado
s. 12/01/10
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES SOBRE EL LED
Page 1 of 4
LED ROUND & LINEAR FIXED TRACK KIT INSTALLATION INSTRUCTIONS
/ INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL KIT DE RIEL FIJO CON CILINDRO Y LINEAL PARA LED
/ INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR L’ENSEMBLE DE LAMPES DEL RONDES SUR RAIL LINÉAIRE FIXE
DOWNLIGHTING & TRACK SYSTEMS
ONE LITHONIA WAY, CONYERS, GA 30012, TELEPHONE 800-315-4935
www.acuitybrands.com
Problema: Posible causa: Acción correctiva:
La bombilla no
ilumina.
1. La bombilla está
quemada.
1. Reemplace la bombilla.
2. No hay energía. 2. Asegúrese de que el
suministro de energía esté
encendido.
3. Conexión defectuosa
del cable.
3. Revise el cableado y las
conexiones.
4. Interruptor dañado. 4. Pruebe o reemplace el
interruptor.
El fusible se funde o
el disyuntor se mueve
cuando la bombilla
está encendida.
Los cables cruzados o
de suministro de energía
están produciendo
cortocircuitos.
Revise las conexiones de
cables.
Parpadeo de la luz. 1. Conexión defectuosa
del cable.
1. Revise el cableado y las
conexiones.
2. Interruptor dañado. 2. Pruebe o reemplace el
interruptor.
3. Conexión a tierra
flotante.
3. Consulte a un
electricista.
Problème: Cause possible: Mesure corrective:
L’ampoule ne s’allume
pas.
1. L’ampoule est grillée. 1. Remplacer l’ampoule.
2. L’alimentation est
coupée.
2. S’assurer que
l’alimentation est activée.
3. Raccordement
défectueux.
3. Vérifier les fils et les
raccordements.
4. Interrupteur
défectueux.
4. Tester ou remplacer
l’interrupteur.
Le fusible fond ou
le disjoncteur se
déclenche lorsque
l’ampoule électrique
est allumée.
Des fils croisés ou le fil
chargé est mis à la terre.
Vérifier les raccordements.
La lumière vacille. 1. Raccordement
défectueux.
1. Vérifier les fils et les
raccordements.
2. Interrupteur
défectueux.
2. Tester ou remplacer
l’interrupteur.
3. Circuit commun isolé
de la masse.
3. Consulter un électricien.
Ladder
/ Escalera
/ Échelle
Safety
Glasses
/ Gafas de
seguridad
/ Lunettes de
protection
Gloves
/ Guantes
/ Gants
Flathead
Screwdriver
/ Destornillador
de cabeza plana
/ Tournevis plat
Phillips
Screwdriver
/ Destornillador
Phillips
/ Tournevis
Phillips
Wire Strippers
/ Peladores de
cable
/ Pince à
dénuder
/ HERRAMIENTAS NECESSARIAS
PARA LA INSTALACIÓN
(no se incluyen)
/ OUTILS NÉCESSAIRES
POUR LE MONTAGE
(non inclus)
TOOLS REQUIRED
FOR INSTALLATION
(not included)
Figure 5 / Figura 5 / Schéma 5
LTKMSBK MR16GU10
For Ceiling Applications Only
/ Para aplicaciones en techo únicamente
/ Pour le montage au plafond seulement
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
LTKMSBK, LTFSTCYL, LTFPMILL y LTFLSKT
CARACTERÍSTICAS
Las cabezas del montaje son multidireccionales. Los cabezales ajustables
le permiten dirigir la luz a donde sea necesario.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA, DAÑOS A PERSONAS:
1. Apáguela o desenchúfela y deje que se enfríe antes de reemplazar la bombilla
(lámpara).
2. ¡La bombilla (lámpara) se CALIENTA rápidamente! Solo toque el interruptor o
el enchufe al encender.
3. No toque los lentes calientes.
4. No permanezca bajo la luz si la piel toma temperatura.
5. No mire directamente a la lámpara encendida.
6. Mantenga la lámpara alejada de materiales que se puedan incendiar.
7. Utilice únicamente con una bombilla (lámpara) de 35 (50) vatios o más pequeña.
8. No toque la bombilla (lámpara) en ningún momento. Utilice un paño suave.
La grasa de la piel puede dañar la bombilla (lámpara).
9. La lámpara encendida está CALIENTE.
10. No instale ninguna parte del montaje a menos de cinco pies por encima del suelo.
11. No instale este sistema de iluminación en un ambiente húmedo.
12. El montaje está diseñado para ser montado en una caja de unión de metal de
4 x 4 in cuadrada u octagonal. La caja debe estar apoyada directamente en la
estructura del edificio.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Paso 1: Preparación para la instalación
1. Asegúrese de que la energía de entrada sea de 120 V y 60 Hz antes de la instalación.
2. Asegúrese de que la energía esté desconectada al apagar el disyuntor o
desconectar el fusible correspondiente en la caja de fusibles.
3. Determine el número de modelo del montaje (consulte la etiqueta del
producto en la parte posterior de la cubierta) y revise el diagrama de
instalación apropiado (vea las figuras 1 a 6).
4. Retire cuidadosamente el montaje de la caja y verifique que todas las piezas
estén incluidas.
5. Reúna las herramientas requeridas.
6. Si es necesario, ajuste la barra (Modelos LTFSTCYL MR16GU10 LED 27K 6H
y LTFSTCYL MR16GU10 LED 40K 6H únicamente, vea la figura 4).
Nota: Apagar la energía del interruptor de luz no es suficiente para prevenir descargas
eléctricas.
Paso 2: Instalación de las lámparas (bombillas)
1. Conecte la ventosa o herramienta de instalación de la lámpara a la lámpara
(bombilla).
2. Sosteniendo la ventosa o herramienta de instalación de la lámpara, inserte
la lámpara en el enchufe con las clavijas de la lámpara alineadas con los
orificios del enchufe.
3. Asegure la lámpara al enchufe al torcer para bloquearla en su lugar.
4. Separe la ventosa o la herramienta de instalación de la lámpara.
Nota: No deseche la ventosa ni la herramienta de instalación de la lámpara, ya que
serán necesarias para la futura sustitución de la bombilla.
Paso 3: Para aplicaciones de montaje en pared únicamente
1. Para el montaje en pared, coloque el lateral de luz descendente del montaje
para que coincida con la orientación según la etiqueta en la parte posterior
de la cubierta (Modelos LTFPMILL MR16GU10 LED 27K 3H y LTFLSKT
MR16GU10 LED 27K 3H únicamente).
Paso 4: Instalación de la barra transversal o placa de montaje a
la caja de unión
1. Si es necesario, retire la barra transversal o placa de montaje de la cubierta
aflojando las tuercas del perno. Ponga a un lado las tuercas del perno para su
uso posterior para instalar la cubierta en el paso 6.
2. Conecte la barra transversal o placa de montaje a la caja de unión mediante
el uso de los dos tornillos de montaje provistos en el kit de cableado.
Paso 5: Conexiones eléctricas
Nota: Puede que necesite ayuda para sostener el montaje durante la instalación.
1. Tire de los cables de suministro y del cable de conexión a tierra doméstico
desde la caja de unión.
2. Conecte el cable de conexión a tierra (verde o cobre pelado) del montaje al
conductor de conexión a tierra del circuito de alimentación y asegure con una
tuerca para cables.
3. Conecte el cable neutro (blanco) del montaje al cable neutro del circuito de
alimentación y asegure con una tuerca para cables.
4. Conecte el cable vivo (negro) del montaje al cable vivo del circuito de
alimentación y asegure con una tuerca para cables.
5. Inserte con cuidado los cables conectados de nuevo dentro de la caja de unión.
Nota: Utilice los conectores para cables que aparecen en la lista de UL/CSA y que sean
adecuados para la cantidad, el tipo y el tamaño de los conectores. No debe haber hilos
ni cables sueltos.
(continúa en la página siguiente)
Page 3 of 4
Page 2 of 4
INSTALLATION INSTRUCTIONS
LTKMSBK, LTFSTCYL, LTFPMILL, & LTFLSKT
FEATURES
Fixture heads are multi-directional. Adjustable heads allow you to aim light
where necessary.
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
INJURY TO PERSONS:
1. Turn off/unplug and allow to cool before replacing the bulb (lamp).
2. Bulb (lamp) gets HOT quickly! Only contact switch/plug when turning on.
3. Do not touch hot lens.
4. Do not remain in light if skin feels warm.
5. Do not look directly at lighted lamp.
6. Keep away from materials that may burn.
7. Use only with a 35(50) watt or smaller bulb (lamp).
8. Do not touch the bulb (lamp) at any time. Use a soft cloth. Oil from skin
may damage bulb (lamp).
9. Lighted Lamp is HOT.
10. Do not install any part of the fixture less than five feet above the floor.
11. Do not install this lighting system in a wet location.
12. Fixture intended to be mounted to a 4 in. x 4 in. square or octagonal metal
junction box. The box must be directly supported by the building structure.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Step 1: Prepare for Installation
1. Ensure the input power is 120V, 60Hz before installation.
2. Ensure the power is OFF and disconnected by turning off the circuit
breaker or by removing the appropriate fuse at the fuse box.
3. Determine fixture model number (reference product label on back of
canopy) and review appropriate installation diagram (see Figures 1-6).
4. Carefully remove fixture from carton, and check that all parts are included.
5. Gather required tools.
6. If necessary, adjust bar (Models LTFSTCYL MR16GU10 LED 27K 6H
and LTFSTCYL MR16GU10 LED 40K 6H only, see Figure 4).
Note: Turning the power off to the light switch is not sufficient to prevent electrical shock.
Step 2: Install Lamps (Light Bulbs)
1. Attach the suction cup or lamp installation tool to the lamp (light bulb).
2. Holding the suction cup or lamp installation tool, insert the lamp into
the socket with the lamp pins aligned with the socket holes.
3. Secure the lamp to the socket by twisting to lock in place.
4. Detach the suction cup or installation tool from the lamp.
Note: Do not discard suction cup or lamp installation tool as it will be needed for future
bulb replacement.
Step 3: For Wall Mount Applications Only
1. For wall mounting, position downlight side of fixture to match
orientation per label on back of canopy (Models LTFPMILL MR16GU10
LED 27K 3H and LTFLSKT MR16GU10 LED 27K 3H only).
Step 4: Install Cross Bar or Mounting Plate to Junction Box
1. If necessary, detach the cross bar or mounting plate from the canopy by
loosening the bolt nut(s). Set aside the bolt nut(s) for later use to install
canopy in Step 6.
2. Attach the cross bar or mounting plate to the junction box by using the
two mounting screws provided in the hardware kit.
Step 5: Electrical Connections
Note: Assistance may be required to support fixture during installation.
1. Pull out the supply wires and house grounding wire from the junction box.
2. Connect the grounding wire (green or bare copper) from the fixture to
the grounding conductor of the supply circuit and secure with a wire
nut.
3. Connect the neutral wire (white) from the fixture to the neutral wire of
the supply circuit and secure with a wire nut.
4. Connect the hot wire (black) wire from the fixture to the hot wire of the
supply circuit and secure with a wire nut.
5. Carefully put connected wires back into the junction box.
Note: Use U.L./CSA Listed wire connectors suitable for the size, type, and number of
conductors. No loose strands or loose connections should be present.
(continued on next page)
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
LTKMSBK, LTFSTCYL, LTFPMILL et LTFLSKT
CARACTÉRISTIQUES
Les têtes du luminaire sont multidirectionnelles. Les têtes ajustables
permettant d’orienter l’éclairage là où nécessaire.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES:
1. Éteindre, débrancher et laisser refroidir le luminaire avant de remplacer
l’ampoule (lampe).
2. L’ampoule (lampe) devient CHAUDE très rapidement! Ne toucher qu’à
l’interrupteur/la fiche pour allumer la lampe.
3. Ne pas toucher la lentille d’une lampe chaude.
4. Ne pas demeurer sous le faisceau lumineux si la peau devient chaude.
5. Ne pas regarder directement une lampe allumée.
6. Garder le luminaire à l’écart des matériaux combustibles.
7. Utiliser seulement une ampoule de 35 (50) watts ou moins (lampe).
8. Ne jamais toucher l’ampoule (lampe). Utiliser un chiffon doux. Le sébum de
la peau peut endommager l’ampoule (lampe).
9. Allumée, l’ampoule devient CHAUDE!
10. Ne pas installer de pièces du luminaire à moins de 5 pieds du sol.
11. Ne pas installer ce système d’éclairage dans des endroits mouillés.
12. Luminaire conçu pour être monté sur une boîte de jonction métallique carrée
de 4 po x 4 po ou octogonale. La boîte doit être directement soutenue par la
structure du bâtiment.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Étape 1: Se préparer avant l’installation
1. S’assurer que l’entrée d’énergie est de 120 V et de 60 Hz avant de procéder
au montage.
2. S’assurer d’éteindre et de débrancher le luminaire en éteignant le disjoncteur
ou en retirant le fusible approprié de la boîte à fusibles.
3. Repérer le numéro de modèle du luminaire (l’étiquette de référence du produit
se trouve au dos de la monture) et consulter le diagramme d’installation
approprié (voir les schémas 1 à 6).
4. Retirer prudemment le luminaire de la boîte et vérifier qu’aucune pièce ne
manque.
5. Rassembler les outils nécessaires.
6. Au besoin, ajuster la barre (Modèles LTFSTCYL MR16GU10 DEL 27K 6 H et
LTFSTCYL MR16GU10 DEL 40K 6 H seulement. Voir le schéma 4).
Remarque: Couper l’alimentation au niveau de l’interrupteur ne suffit pas à prévenir
une électrocution.
Étape 2: Monter les lampes (ampoules)
1. Fixer la ventouse ou l’outil de montage de la lampe à la lampe (ampoule).
2. En tenant la ventouse ou l’outil de montage, insérer la lampe dans la douille.
Aligner les broches de la lampe sur les trous de la douille.
3. Visser la lampe dans la douille pour la fixer fermement en place.
4. Retirer la ventouse ou l’outil de montage de la lampe.
Remarque: Ne pas jeter la ventouse ni l’outil de montage puisque l’un ou l’autre sera
nécessaire pour remplacer les ampoules dans le futur.
Étape 3: Pour le montage mural seulement
1. Pour le montage mural, placer le luminaire de façon à ce que sa position
corresponde au sens de l’étiquette au derrière de la monture (Modèles
LTFPMILL MR16GU10 DEL 27K 3 H et LTFLSKT MR16GU10 DEL 27K 3 H
seulement).
Étape 4: Monter la traverse ou la plaque de montage sur la boîte
de jonction
1. Au besoin, détacher la traverse ou la plaque de montage de la monture en
dévissant les écrous de boulons. Laisser les écrous de boulons de côté pour
installer la monture à l’étape 6.
2. Fixer la traverse ou la plaque de montage au boîtier de raccordement en
utilisant les deux vis de montage fournies dans l’ensemble de quincaillerie.
Étape 5: Raccordements électriques
Remarque: De l’aide peut être nécessaire pour soutenir le luminaire pendant
l’installation.
1. Tirer sur les fils d’alimentation et sur celui de mise à la terre pour les sortir du
boîtier de raccordement.
2. Raccorder le fil de mise à la terre (vert ou de cuivre nu) du luminaire au
conducteur de mise à la terre du circuit d’alimentation et le fixer à l’aide d’un
capuchon de connexion.
3. Raccorder le fil neutre (blanc) du luminaire au fil neutre du circuit
d’alimentation et le fixer à l’aide d’un capuchon de connexion.
4. Raccorder le fil chaud (noir) du luminaire au fil chaud du circuit
d’alimentation et le fixer à l’aide d’un capuchon de connexion.
5. Replacer soigneusement les fils connectés dans le boîtier de raccordement.
Remarque: Utiliser des connecteurs de câbles CSA/UL approuvés qui conviennent à
la taille, au type et au nombre de conducteurs. Il ne devrait y avoir aucun brin détaché
ou fil desserré.
(suite sur la page suivante)
#8-32 x 1 in.
Mounting Screw
/ Tornillo de
montaje de
#8-32 x 1 in.
/ Vis de montage
#8-32 x 1 in.
x 2
Wire Nut
/ Tuerca de
cable
/ Capuchon
de
connexion
x 3
Suction cup (for Halogen Lamps) or
Lamp Installation Tool (for LED Lamps)
/ Ventosa (para lámparas halógenas)
o herramienta de instalación de la
lámpara (para lámparas de led)
/ Ventouse (pour les lampes
halogènes) ou outil de montage (pour
les lampes DEL)
PARTS INCLUDED
FOR ASSEMBLY
(parts are not to scale)
/ PIEZAS INCLUIDAS
PARA EL MONTAJE
(las piezas no están a escala)
/ PIÈCES INCLUSES
POUR LE MONTAGE
(les pièces ne sont pas représentées à l’échelle)
MR16 GU10 Lamp
(Halogen or LED)
/ Lámpara MR16 GU10
(halógena o de led)
/ Ampoule MR6 GU10
(Halogène ou DEL)
x 1 or x 3x 1
FIXTURE MODELS AND INSTALLATION DIAGRAMS
Figure 1 / Figura 1 / Schéma 1
LTFSTCYL MR16GU10 LED 27K 3H, LTFSTCYL MR16GU10 LED 40K 3H
For Ceiling or Wall Mount Applications
/ Para aplicaciones de montaje en techo o en pared
/ Pour montage mural ou au plafond
Figure 3 / Figura 3 / Schéma 3
LTFLSKT MR16GU10 LED 27K 3H
For Ceiling or Wall Mount Applications
/ Para aplicaciones de montaje en techo o en pared
/ Pour montage mural ou au plafond
Figure 4 / Figura 4 / Schéma 4
LTFSTCYL MR16GU10 LED 27K 6H, LTFSTCYL MR16GU10 LED 40K 6H
For Ceiling or Wall Mount Applications
/ Para aplicaciones de montaje en techo o en pared
/ Pour montage mural ou au plafond
Figure 6 / Figura 6 / Schéma 6
LTKMSBK MR16GU10 3R
For Ceiling Applications Only
/ Para aplicaciones en techo únicamente
/ Pour le montage au plafond seulement
DOWNLIGHTING & TRACK SYSTEMS
ONE LITHONIA WAY, CONYERS, GA 30012, TELEPHONE 800-315-4935
www.acuitybrands.com
/ MODELOS DE MONTAJES Y DIAGRAMAS DE INSTALACIÓN DIAGRAMS / DIAGRAMMES D’INSTALLATION ET DE MODÈLES DE LUMINAIRES
COMPONENTS
1. 4 in. x 4 in. Square or Octagonal
Metal Junction Box
2. Wire Nut
3. Mounting Screw
4. Bolt Nut
5. Decorative Bar
6. Track Head
7. Canopy
8-a. Adjustable Canopy Screw
8-b. Adjustable Hex Nut
8-c. Threaded Nipple
9-a. Mounting Plate
9-b. Cross Bar
10-a. LED Lamp
10-b. Halogen Lamp
11-a. Lamp Installation Tool
11-b. Suction Cup
12. Knob Screw
/ COMPONENTES
1. 4 in. x 4 in. Caja de unión
metálica cuadrada u octogonal
2. Tuerca de cable
3. Tornillo de montaje
4. Tuerca del perno
5. Barra decorativa
6. Cabeza de riel
7. Cubierta
8-a. Tornillo de cubierta ajustable
8-b. Tuerca hexagonal ajustable
8-c. Boquilla roscada
9-a. Placa de montaje
9-b. Barra transversal
10-a. Lámpara de led
10-b. Lámpara halógena
11-a. Herramienta de instalación
de la lámpara
11-b. Ventosa
12. Tornillo con perilla
/ COMPOSANTS
1. 4 in. x 4 in. Boîte de jonction
métallique carrée ou octogonale
2. Capuchon de connexion
3. Vis de montage
4. Écrou de boulon
5. Barre décoratrice
6. Tête de rail
7. Monture
8-a. Vis de monture ajustable
8-b. Écrou hexagonal ajustable
8-c. Raccord fileté
9-a. Plaque de montage
9-b. Barre transversale
10-a. Lampe DEL
10-b. Lampe halogène
11-a. Outil de montage de lampe
11-b. Ventouse
12. Vis de réglage avec bouton
Height: 5-3/4 in.
Outer Diameter: 2-3/8 in.
/ Altura: 5-3/4 in.
Diámetro externo: 2-3/8 in.
/ Hauteur: 5-3/4 in.
Diamètre extérieur: 5-1/2 in.
2
1
4
10-a
11-a
6
8-a
7
3
9-b
5
Length: 23-5/16 in.
/ Longitud: 23-5/16 in.
/ Longueur: 23-5/16 in.
Outer Diameter: 5-1/2 in.
/ Diámetro externo: 5-1/2 in.
/ Diamètre extérieur: 5-1/2 in.
4.5W, 300 Lumens per lamp
/ 4.5 vatios, 300 lúmenes por lámpara
/ 4,5 W, 300 lumens par lampe
Figure 2 / Figura 2 / Schéma 2
LTFPMILL MR16GU10 LED 27K 3H
For Ceiling or Wall Mount Applications
/ Para aplicaciones de montaje en techo o en pared
/ Pour montage mural ou au plafond
Height: 4-1/4 in.
Outer Diameter: 4-1/8 in.
/ Altura: 4-1/4 in.
Diámetro externo: 4-1/8 in.
/ Hauteur: 4-1/4 in.
Diamètre extérieur: 4-1/8 in.
Length: 26-1/2 in.
/ Longitud: 26-1/2 in.
/ Longueur: 26-1/2 in.
Outer Diameter: 5-3/4 in.
/ Diámetro externo: 5-3/4 in.
/ Diamètre extérieur: 5-3/4 in.
7W, 500 Lumens per lamp
/ 7 vatios, 500 lúmenes
por lámpara
/ 7 W, 500 lumens par
lampe
2
1
4
10-a
11-a
6
8-a
7
3
9-a
5
Height: 4-5/8 in.
Outer Diameter: 3-3/8 in.
/ Altura: 4-5/8 in.
Diámetro externo: 3-3/8 in.
/ Hauteur: 4-5/8 in.
Diamètre extérieur: 3-3/8 in.
Outer Diameter: 4-7/8 in.
/ Diámetro externo: 4-7/8 in.
/ Diamètre extérieur: 4-7/8 in.
4.5W, 300 Lumens per lamp
/ 4.5 vatios, 300 lúmenes
por lámpara
/ 4,5 W, 300 lumens
par lampe
50W, 480 Lumens per lamp
/ 50 vatios, 480 lúmenes
por lámpara
/ 50 W, 480 lumens
par lampe
or / o / ou
2
1
4
10-a
11-a
6
8-a
7
3
9-b
10-b
11-b
Height: 3-3/4 in.
Outer Diameter: 3 in.
/ Altura: 3-3/4 in.
Diámetro externo: 3 in.
/ Hauteur: 3-3/4 in.
Diamètre extérieur: 3 in.
Length: 25-1/4 in.
/ Longitud: 25-1/4 in.
/ Longueur: 25-1/4 in.
Outer Diameter: 5-3/4 in.
/ Diámetro externo: 5-3/4 in.
/ Diamètre extérieur: 5-3/4 in.
7W, 500 Lumens per lamp
/ 7 vatios, 500 lúmenes
por lámpara
/ 7 W, 500 lumens par lampe
2
1
4
10-a
11-a
6
8-a
7
3
9-a
5
Adjust bar prior to installation by performing
the following steps:
1. Remove the knob screw from the bar.
2. Revolve and adjust the bar so the thru hole on
the bar aligns with the thru hole on the canopy.
3. Secure the bar to the canopy with the knob screw.
/ Ajuste la barra antes de la instalación realizando los pasos siguientes:
1. Retire el tornillo con perilla de la barra.
2. Gire y ajuste la barra de modo que el orificio pasante de la barra se alinee con el orificio pasante de la cubierta.
3. Asegure la barra a la cubierta con el tornillo con perilla.
/ Avant de procéder au montage, suivre les étapes suivantes pour ajuster la barre:
1. Retirer la vis de réglage avec bouton de la barre.
2. Faire tourner la barre et l’ajuster de façon à ce que les trous traversants de la barre soient alignés avec ceux
de la monture.
3. Fixer la barre à la monture à l’aide de la vis de réglage avec bouton.
7
12
5
Height: 5-3/4 in., Outer Diameter: 2-3/8 in.
/ Altura: 5-3/4 in , Diámetro externo: 2-3/8 in.
/ Hauteur: 5-3/4 in., Diamètre extérieur: 2-3/8 in.
Length: 32 in. (Total)
/ Longitud: 32 in. (Total)
/ Longueur: 32 in. (Total)
Outer Diameter: 5-1/2 in.
/ Diámetro externo: 5-1/2 in.
/ Diamètre extérieur: 5-1/2 in.
4.5W, 300 Lumens per lamp
/ 4.5 vatios, 300 lúmenes
por lámpara
/ 4,5 W, 300 lumens par lampe
2
1
10-a
11-a
6
8-a
7
3
9-b
5
4
Height: 4-5/8 in.
Outer Diameter: 3-3/8 in.
/ Altura: 4-5/8 in.
Diámetro externo: 3-3/8 in.
/ Hauteur: 4-5/8 in.
Diamètre extérieur: 3-3/8 in.
Outer Diameter: 9-1/2 in.
/ Diámetro externo: 9-1/2 in.
/ Diamètre extérieur: 9-1/2 in.
2
1
4
6
8-b
7
3
9-b
8-c
or / o / ou
50W, 480 Lumens per lamp
/ 50 vatios, 480 lúmenes
por lámpara
/ 50 W, 480 lumens
par lampe
10-b
11-b
4.5W, 300 Lumens per lamp
/ 4.5 vatios, 300 lúmenes
por lámpara
/ 4,5 W, 300 lumens
par lampe
10-a
11-a

Transcripción de documentos

(continued from previous page) (viene de la página anterior) (suite de la page précédente) Step 6: Install Canopy Paso 6: Instalación de la cubierta Étape 6: Monter la monture 1. If necessary, adjust the canopy screws or the hex nut on the threaded nipple to ensure the canopy assembly sits flush on ceiling or wall. 2. Attach the canopy to the cross bar or mounting plate by aligning the mounting holes and inserting the canopy screws or threaded nipple. 3. Secure the canopy screws or threaded nipple with the bolt nut(s). 4. Adjust track heads to desired position. 1. Si es necesario, ajuste los tornillos de la cubierta o la tuerca hexagonal de la boquilla roscada para asegurarse de que el conjunto de la cubierta quede nivelado en el techo o la pared. 2. Conecte la cubierta a la barra transversal o la placa de montaje alineando los orificios de montaje e insertando los tornillos de la cubierta o la boquilla roscada. 3. Asegure los tornillos de la cubierta o la boquilla roscada con las tuercas del perno. 4. Ajuste las cabezas de rieles a la posición deseada. 1. Au besoin, ajuster les vis de la monture ou l’écrou hexagonal sur le raccord fileté pour s’assurer que l’ensemble de la monture est parfaitement aligné avec le plafond ou le mur. 2. Fixer la monture à la traverse ou à la plaque de montage en alignant les trous de montage et en insérant les vis de montage ou le raccord fileté. 3. Fixer les vis de la monture ou le raccord fileté à l’aide des écrous de boulons. 4. Placer les abat-jours dans la position désirée. Note: Be sure not to overtighten the bolt nuts. Overtightening can result in damage to the fixture. Nota: Asegúrese de no apretar demasiado las tuercas de los pernos. El apriete excesivo puede provocar daños en el montaje.. Remarque: Ne pas trop serrer les écrous de boulons. Un serrage excessif peut endommager la monture. Step 7: Restore Power Paso 7: Restauración de la energía Étape 7: Rétablir le courant 1. Restaure la energía eléctrica en el fusible principal o en la caja del disyuntor. 2. Compruebe el funcionamiento del montaje. 1. Rétablir le courant à partir du fusible principal ou du boîtier de disjoncteurs. 2. Vérifier que le luminaire fonctionne bien. MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO ENTRETIEN DU PRODUIT 1. Desactive la energía del montaje y déjelo enfriar a temperatura ambiente. 2. Quite el polvo del montaje con un paño limpio, suave y seco. 3. Limpie el montaje con un paño húmedo cuando sea necesario. No utilice limpiadores con químicos, solventes ni abrasivos fuertes. 4. Deje que el montaje se seque completamente antes de restablecer la energía. 1. Couper le courant du luminaire et le laisser refroidir jusqu’à température ambiante. 2. Épousseter le luminaire à l’aide d’un chiffon propre, doux et sec. 3. Au besoin, nettoyer le luminaire à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas utiliser de nettoyants contenant des produits chimiques, des solvants ou des produits abrasifs agressifs. 4. Laisser le luminaire sécher complètement avant de rétablir le courant. 1. Restore power at the main fuse or circuit breaker box. 2. Check operation of fixture. PRODUCT MAINTENANCE 1. Turn off power to fixture and allow fixture to cool to room temperature. 2. Dust fixture with a clean and soft, dry cloth. 3. Wipe fixture clean with a damp cloth as needed. Do not use any cleaners with chemicals, solvents, or harsh abrasives. 4. Allow fixture to dry completely before power is restored. RELAMPING 1. 2. 3. 4. Turn off power to fixture and allow fixture to cool to room temperature. Ensure the bulb is cool before re-lamping the fixture. Follow instructions to install lamps (see Step 2 on previous page). Restore electricity and check the operation of the light fixture. CAUTION: Refer to the relamping label located near the lamp holder for the recommended maximum wattage - DO NOT exceed recommended wattage. Use only 50W Max type GU10 shielded bulbs or 25W Max GU10 LED bulbs. RECOMMENDED DIMMING SWITCHES: These fixtures are compatible with several standard residential dimmers. A list of recommended dimmers can be found at www.acuitybrands.com, keyword search LTKMSBK, LTFSTCYL, LTFPMILL, or LTFLSKT. Exclusion from the list does not mean a dimmer will not work in conjunction with your fixture. Consult with your dimmer manufacturer regarding compatibility with fixture/lamps. LISTINGS: CSA / ETL certified to US and Canadian safety standards; Damp location listed. TROUBLE SHOOTING: REPOSICIÓN DE LÁMPARAS 1. Desactive la energía del montaje y déjelo enfriar a temperatura ambiente. 2. Asegúrese de que la bombilla esté fría antes de volver a colocar la lámpara en el montaje. 3. Siga las instrucciones para instalar lámparas (consulte el paso 2 de la página anterior). 4. Restablezca el suministro eléctrico y controle el funcionamiento del montaje de iluminación. PRECAUCIÓN: Consulte la etiqueta sobre nuevas colocaciones de lámparas ubicada cerca del soporte de la lámpara para conocer el voltaje máximo recomendado. NO sobrepase el voltaje recomendado. Utilice únicamente bombillas protegidas de 50 vatios máx. tipo GU10 o bombillas de led de 25 vatios máx. tipo GU10. REDUCTORES DE INTENSIDAD DE LUZ RECOMENDADOS: Estos montajes son compatibles con varios reductores de intensidad de luz residenciales estándar. Puede encontrar una lista de reductores de alumbrado recomendados en www.acuitybrands.com, e ingrese la palabra clave de búsqueda LTKMSBK, LTFSTCYL, LTFPMILL o LTFLSKT. Si no se encuentran en la lista, esto no significa que un reductor de alumbrado no funcionará con su montaje. Consulte al fabricante del reductor de alumbrado sobre la compatibilidad con los montajes o las lámparas. LISTADOS: CSA / ETL certificado por los estándares de seguridad canadienses y de EE. UU.; protegido para lugares húmedos. REMPLACER LES AMPOULES 1. Couper le courant du luminaire et le laisser refroidir jusqu’à température ambiante. 2. S’assurer que l’ampoule du luminaire ait refroidi avant de la remplacer. 3. Suivre les instructions pour le montage des lampes (voir l’étape 2 de la page précédente). 4. Rétablir le courant et vérifier que le luminaire fonctionne bien. ATTENTION: Consulter l’étiquette de remplacement d’ampoules située près du support de lampe pour connaître la puissance maximale recommandée. NE PAS excéder la puissance maximale recommandée. Utiliser des ampoules blindées de type GU10 d’une puissance maximale de 50 W ou des ampoules DEL de type GU10 d’une puissance maximale de 25 W seulement. GRADATEURS RECOMMANDÉS: Ces luminaires sont compatibles avec plusieurs gradateurs standards pour la maison. Une liste de gradateurs recommandés est fournie au www.acuitybrands.com, recherche par mot-clé : LTKMSBK, LTFSTCYL, LTFPMILL ou LTFLSKT. Un gradateur qui n’apparait pas dans la liste peut tout de même être compatible avec votre luminaire. Consulter votre fabricant de gradateurs pour connaître les détails concernant la compatibilité des luminaires/lampes. HOMOLOGATION: Homologué CSA / ETL selon les standards de sécurité américains et canadiens et certifié. Convient dans les endroits humides. Problem: Possible Cause: Corrective Action: Problema: Posible causa: Acción correctiva: 1. Light bulb is burned out. 1. Replace light bulb. La bombilla no ilumina. 1. La bombilla está quemada. 1. Reemplace la bombilla. 2. Power is off. 2. Make sure power supply is on. 3. Faulty wire connection. 3. Check wiring and connections. 4. Faulty switch. 4. Test or replace switch. Fuse blows or circuit breaker trips when light bulb is illuminated. Crossed wires or power wire is grounding out. Check wire connections. Light flickering. 1. Faulty wire connection. 1. Check wiring and connections. 2. Faulty switch. 2. Test or replace switch. 3. Floating ground. 3. Consult electrician. LIMITED WARRANTY: LED lamped fixtures have 3 year limited warranty. Halogen lamped fixtures have 1 year limited warranty on fixture only (halogen lamps are not warranted). Failure to follow any of these instructions could void product warranties. For a complete listing of product Terms and Conditions, please visit www.acuitybrands.com. Acuity Brands Lighting, Inc. assumes no responsibilities for claims arising out of improper or careless installation or handling of its products. If further assistance is required, please call the Lithonia Lighting track product support line at (800) 315-4935 or send an e-mail to PSGDR@Acuity Brands.com. 2. No hay energía. 2. Asegúrese de que el suministro de energía esté encendido. DÉPANNAGE: Problème: Cause possible: Mesure corrective: L’ampoule ne s’allume pas. 1. L’ampoule est grillée. 1. Remplacer l’ampoule. 2. L’alimentation est coupée. 2. S’assurer que l’alimentation est activée. 3. Conexión defectuosa del cable. 3. Revise el cableado y las conexiones. 3. Raccordement défectueux. 3. Vérifier les fils et les raccordements. 4. Interruptor dañado. 4. Pruebe o reemplace el interruptor. 4. Interrupteur défectueux. 4. Tester ou remplacer l’interrupteur. El fusible se funde o el disyuntor se mueve cuando la bombilla está encendida. Los cables cruzados o de suministro de energía están produciendo cortocircuitos. Revise las conexiones de cables. Des fils croisés ou le fil chargé est mis à la terre. Vérifier les raccordements. Parpadeo de la luz. 1. Conexión defectuosa del cable. 1. Revise el cableado y las conexiones. Le fusible fond ou le disjoncteur se déclenche lorsque l’ampoule électrique est allumée. 2. Interruptor dañado. 2. Pruebe o reemplace el interruptor. La lumière vacille. 1. Raccordement défectueux. 1. Vérifier les fils et les raccordements. 3. Conexión a tierra flotante. 3. Consulte a un electricista. 2. Interrupteur défectueux. 2. Tester ou remplacer l’interrupteur. 3. Circuit commun isolé de la masse. 3. Consulter un électricien. GARANTÍA LIMITADA: Los montajes con lámparas de led tienen una garantía limitada de 3 años. Los montajes con lámparas halógenas tienen una garantía limitada de 1 año para el montaje únicamente (las lámparas halógenas no tienen garantía). El incumplimiento de alguna de estas instrucciones puede anular la garantía del producto. Para obtener una lista completa de los Términos y Condiciones del producto, visite www.acuitybrands.com. Acuity Brands Lighting, Inc. no se hace responsable de los reclamos que puedan surgir por la instalación o la manipulación inadecuada o negligente de sus productos. Si necesita obtener más ayuda, llame a la línea de soporte para productos de riel de Lithonia Lighting al (800) 315-4935 o envíe un correo electrónico a PSGDR@Acuity Brands.com. GARANTIE LIMITÉE: Les luminaires DEL ont une garantie limitée de 3 ans. Les luminaires à lampes halogènes ont une garantie limitée d’un an pour les luminaires seulement (les lampes halogènes ne sont pas garanties). Le nonrespect de ces instructions peut annuler les garanties du produit. Pour consulter la liste complète des conditions d’utilisation du produit, rendez-vous au www.acuitybrands.com. AAcuity Brands Lighting, Inc. décline toute responsabilité en cas de montage ou de manipulation incorrecte ou imprudente de ses produits. Pour obtenir de l’aide, contacter la ligne de soutien pour les produits sur rail de Lithonia Lighting au (800) 315-4935 ou envoyer un courriel au PSGDR@Acuity Brands.com. Rev. B, 05/16 DOWNLIGHTING & TRACK SYSTEMS ONE LITHONIA WAY, CONYERS, GA 30012, TELEPHONE 800-315-4935 www.acuitybrands.com LED IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS! SAVE THESE INSTRUCTIONS AND DELIVER TO OWNER AFTER INSTALLATION • To reduce the risk of death, personal injury or property damage from fire, electric shock, falling parts, cuts/abrasions, and other hazards please read all warnings and instructions included with and on the fixture box and all fixture labels. • Before installing, servicing, or performing routine maintenance upon this equipment, follow these general precautions. • Installation and service of luminaires should be performed by a qualified licensed electrician. • Maintenance of the luminaires should be performed by person(s) familiar with the luminaires’ construction and operation and any hazards involved. Regular fixture maintenance programs are recommended. • It will occasionally be necessary to clean the outside of the refractor/lens. Frequency of cleaning will depend on ambient dirt level and minimum light output which is acceptable to user. Refractor/lens should be washed in a solution of warm water and any mild, non-abrasive household detergent, rinsed with clean water and wiped dry. Should optical assembly become dirty on the inside, wipe refractor/lens and clean in above manner, replacing damaged gaskets as necessary. • DO NOT INSTALL DAMAGED PRODUCT! This luminaire has been properly packed so that no parts should have been damaged during transit. Inspect to confirm. Any part damaged or broken during or after assembly should be replaced. • Recycle: For information on how to recycle LED electronic products, please visit www.epa.gov. • These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment nor to provide every possible contingency to meet in connection with installation, operation, or maintenance. Should further information be desired or should particular problems arise which are not covered sufficiently for the purchaser’s or owner’s purposes, this matter should be referred to Acuity Brands Lighting, Inc. WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK • Disconnect or turn off power before installation or servicing. • Verify that supply voltage is correct by comparing it with the luminaire label information. • Make all electrical and grounded connections in accordance with the National Electrical Code (NEC) and any applicable local code requirements. • All wiring connections should be capped with UL approved recognized wire connectors. CAUTION RISK OF INJURY • Wear gloves and safety glasses at all times when removing luminaire from carton, installing, servicing or performing maintenance. • Avoid direct eye exposure to the light source while it is on. WARNING RISK OF BURN • Allow lamp/fixture to cool before handling. Do not touch enclosure or light source. • Do not exceed maximum wattage marked on luminaire label. • Follow all manufacturer’s warnings, recommendations and restrictions for: driver type, burning position, mounting locations/methods, replacement and recycling. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS: Light Bulb will not illuminate. LED ROUND & LINEAR FIXED TRACK KIT INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL KIT DE RIEL FIJO CON CILINDRO Y LINEAL PARA LED / INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR L’ENSEMBLE DE LAMPES DEL RONDES SUR RAIL LINÉAIRE FIXE ©2016 Acuity Brands Lighting, Inc. All rights reserved. Page 4 of 4 CAUTION RISK OF FIRE • Keep combustible and other materials that can burn, away from lamp/lens. • Do not operate in close proximity to persons, combustible materials or substances affected by heat or drying. CAUTION: RISK OF PRODUCT DAMAGE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES SOBRE EL LED IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUR L’ÉCLAIRAGE DEL LEA Y RESPETE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN GUARDE LAS INSTRUCCIONES Y DEVUÉLVALAS AL PROPIETARIO DESPUÉS DE REALIZAR LA INSTALACIÓN LIRE ATTENTIVEMENT ET OBSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSERVER CES DIRECTIVES ET LES REMETTRE AU PROPRIÉTAIRE APRÈS L’INSTALLATION • Para reducir el riesgo de muerte, lesiones personales o daño a la propiedad que pueda surgir de incendios, choques eléctricos, cortes, abrasiones, caída de partes y otros peligros lea todas las advertencias e instrucciones incluidas en la caja o su interior, además de las etiquetas del montaje. • Antes de instalar, revisar o realizar el mantenimiento de rutina del equipo, siga estas precauciones generales. • La instalación y el mantenimiento de las luminarias lo debe realizar un electricista calificado autorizado. • El mantenimiento de las luminarias lo debe realizar una persona familiarizada con la fabricación y el funcionamiento de este producto así como con los peligros relacionados con este. Se recomienda realizar el mantenimiento regular de los montajes. • Cada tanto será necesario limpiar la parte externa del refractor y de la lente. La frecuencia de la limpieza dependerá del nivel de polvo del ambiente y de la potencia de la luz mínima aceptable para el usuario. El refractor/la lente se debe lavar con una solución de agua tibia y detergente de uso doméstico suave no abrasivo, enjuagar con agua limpia y secar. Si el montaje óptico se ensuciara por dentro, limpie el refractor o la lente como se indicó anteriormente; de ser necesario, reemplace las juntas dañadas. • NO INSTALE EL PRODUCTO SI ESTÁ DAÑADO Esta luminaria se embaló adecuadamente de modo tal que las piezas no resulten dañadas durante su transporte. Inspecciónelas para confirmarlo. Reemplace toda pieza que se dañe o rompa durante su montaje o posterior a este. • Reciclado: Para obtener información sobre cómo reciclar productos electrónicos LED, visite www.epa.gov. • Estas instrucciones no pretenden cubrir todos los detalles o las variaciones de los equipos ni abarcar todas las posibles eventualidades relacionadas con la instalación, el funcionamiento o el mantenimiento. Si necesita más información o surgen problemas específi cos que no están debidamente cubiertos en la información del producto, remítase a Acuity Brands Lighting, Inc. • Pour réduire les risques de décès, blessures ou dommages matériels résultant d’un incendie, d’un choc électrique, de chutes de pièces, coupures, érafl ures et autres dangers, veuillez lire tous les avertissements et toutes les directives fournis avec l’appareil, sur la boîte et les étiquettes. • Avant l’installation, l’entretien ou la maintenance de cet équipement, veuillez prendre les précautions générales suivantes. • L’installation et le service technique des luminaires doivent être effectués par un électricien licencié qualifié. • L’entretien des luminaires doit être effectué par des personnes au courant de la construction et du fonctionnement des luminaires et des risques impliqués. Un programme d’entretien régulier est recommandé. • À l’occasion, il sera nécessaire de nettoyer l’extérieur du réfracteur ou de la lentille. La fréquence de nettoyage dépendra du niveau de saleté ambiant et du fl ux lumineux minimal acceptable pour l’utilisateur. Le réfracteur et la lentille doivent être nettoyés à l’aide d’une solution d’eau tempérée et de tout détergent domestique doux, non abrasif, puis rincés à l’eau propre et essuyés. En cas de saleté à l’intérieur du bloc optique, essuyer le réfracteur ou la lentille, puis nettoyer comme indiqué ci-dessus et remplacer toute garniture d’étanchéité endommagée au besoin. • NE PAS INSTALLER UN PRODUIT ENDOMMAGÉ ! Ce luminaire a été emballé de manière à ce que les pièces ne subissent pas de dommages lors du transport. Veuillez inspecter et confirmer le bon état. Toute pièce endommagée ou brisée lors de l’assemblage ou après devrait être remplacée. • Recyclage : pour accéder à l’information sur le recyclage des produits électroniques DEL, veuillez visiter www.epa.gov. • Ces directives n’entendent pas couvrir tous les détails, tous les modèles d’équipement, ni prévoir toute éventualité liée à l’installation, au fonctionnement ou à l’entretien de cet équipement. Pour toute autre information ou en cas d’un problème non résolu par le présent document, l’acheteur ou le propriétaire est prié de contacter Acuity Brands Lighting, Inc. ADVERTENCIA: RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO • Desconecte o interrumpa la energía eléctrica antes de realizar la instalación o la reparación. • Verifi que que el voltaje de alimentación sea correcto; compárelo con la información de la etiqueta de la luminaria. • Realice todas las conexiones eléctricas y a tierra en cumplimiento con el Código Eléctrico Nacional y de los requisitos del código local vigente. • Todas las conexiones de cableado deben cubrirse con conectores para cable reconocidos y aprobados por UL. PRECAUCIÓN: RIESGO DE LESIONES • Use gafas y guantes de protección en todo momento al retirar la luminaria de la caja, al instalarla, repararla o realizar operaciones de mantenimiento. • Una vez encendida la fuente de luz, evite la exposición directa con los ojos. ADVERTENCIA: RIESGO DE QUEMADURAS • Antes de manipular la lámpara o el montaje, déjelo enfriar. No toque la carcasa ni la fuente de iluminación. • No supere el voltaje máximo señalado en la etiqueta de la luminaria. • Respete todas las advertencias, recomendaciones y restricciones que proporciona el fabricante para: tipo de conductor, posición de funcionamiento, puntos o métodos de montaje, reemplazo y reciclado. PRECAUCIÓN: RIESGO DE INCENDIO • Mantenga lejos de la luminaria y de las lámparas o los lentes, los materiales combustibles y de otro tipo que se puedan incendiar. •Nolasenciendacercadepersonas,materialescombustiblesosustanciascalientesosecas. PRECAUCIÓN: RIESGO DE DAÑO PARA EL PRODUCTO AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE • Couper ou éteindre l’alimentation électrique avant l’installation ou l’entretien. • Vérifi er que la tension d’alimentation est adéquate en la comparant à l’information sur l’étiquette du luminaire. • Effectuer toutes les connexions et la mise à la terre conformément au National Electrical Code (NEC) et aux exigences de tout autre code local applicable. • Toutes les connexions doivent être protégées d’un capuchon de connexion homologué UL. MISE EN GARDE RISQUE DE BLESSURE • Porter des gants et des verres de sécurité en tout temps pour retirer le luminaire de la boîte, l’installation, l’entretien ou les travaux de maintenance. • Éviter d’exposer directement les yeux à la source lumineuse lorsqu’allumée. AVERTISSEMENT RISQUE DE BRÛLURE • Permettre le refroidissement de la lampe et du luminaire avant la manipulation. Ne pas toucher au boîtier ou à la source lumineuse. • Ne pas dépasser la puissance maximale indiquée sur l’étiquette du luminaire. • Observer tous les avertissements, toutes les recommandations et toutes les restrictions du fabricant sur : le type de pilote, la position d’utilisation, l’emplacement et les méthodes de montage, le remplacement et le recyclage. MISE EN GARDE RISQUE D’INCENDIE • Éloigner toutes les matières combustibles ou infl ammables de la lampe et de la lentille. • Ne pas employer à proximité des personnes, des matières combustibles ou des substances sensibles à la chaleur ou la sécheresse. MISE EN GARDE : RISQUE DE CAUSER DES DOMMAGES AU PRODUIT • Jamás conecte componentes bajo carga. • No monte estos montajes de manera que puedan cortar el revestimiento exterior o dañar el aislamiento de los cables. • A menos que las especifi caciones del producto individual consideren lo contrario: Jamás conecte un producto LED directamente a un paquete de reducción de intensidad de la luz, sensores de ocupación, dispositivos de sincronización u otros dispositivos de control relacionados. Los montajes LED se deben apagar directamente de un circuito de interruptores. • A menos que las especifi caciones del producto individual consideren lo contrario: No restrinja la ventilación de las luminarias. Deje un poco de espacio alrededor del montaje. Evite cubrir los montajes LED con aislación, goma u otro material que evitará la convección o el enfriamiento de la conducción. • A menos que las especifi caciones del producto individual consideren lo contrario: No exceda la temperatura ambiente máxima de las luminarias. • Use la luminaria únicamente en el lugar previsto. • Los productos LED son sensibles a la polaridad. Asegure la correcta polaridad antes de la instalación. • Descarga electrostática (DES): la DES puede dañar los montajes LED. Durante la instalación o reparación de la unidad se debe usar siempre equipo personal conectado a tierra. • No toque componentes eléctricos individuales ya que esto puede causar DES, reducir la vida útil de la lámpara o alterar el funcionamiento. • Es posible que algunos componentes dentro del montaje no se puedan reparar. En el caso improbable de que su unidad requiera reparación, deje de usar la unidad inmediatamente y comuníquese con un representante de ABL para obtener ayuda. • Lea siempre las instrucciones completas de instalación de montaje antes de la instalación para verificar si hay advertencias específicas de montaje adicionales. • Ne jamais connecter des composantes en charge. • Ne pas monter ou supporter ces appareils d’une manière pouvant causer l’abrasion de la gaine externe ou endommager l’isolant des fi ls. • Sauf si contraire aux spécifications du produit individuel : Ne jamais connecter directement un produit DEL sur un gradateur, un détecteur de présence, un temporisateur ni sur aucun autre appareil de contrôle de ce type. Les appareils DEL doivent être alimentés directement hors d’un circuit à interrupteur. • Sauf en cas de spécifi cations contraires individuelles des produits : Ne pas limiter la ventilation du luminaire. Permettre un espace libre suffi sant autour du luminaire. Éviter de couvrir les appareils DEL d’un matériau isolant, alvéolaire ou tout autre matériau empêchant le refroidissement de l’unité par convexion ou conduction. • Sauf en cas de spécifi cations contraires individuelles des produits : Ne pas dépasser la température ambiante maximale de service admissible. • Utiliser le luminaire qu’à l’endroit prévu à cet effet. • Les produits DEL sont sensibles à la polarité. S’assurer d’une polarité adéquate avant l’installation. • Décharge électrostatique (DES) : Une DES peut endommager les appareils DEL. Un équipement de mise à la terre de protection individuelle doit être porté lors de l’installation ou l’entretien de l’unité. • Ne pas toucher aux composantes électriques individuelles, car cela peut causer une DES, réduire la durée de vie de la lampe ou compromettre la performance de l’unité. • Certains composants internes des luminaires peuvent ne pas être réparables. Dans le cas peu probable où l’appareil aurait besoin d’une réparation, immédiatement cesser de l’utiliser et faire appel à un représentant ABL. • Avant de procéder au montage, toujours lire toutes les instructions de montage des luminaires pour connaître les autres avertissements qui leur sont propres. Consulte las instrucciones de instalación específicas del producto para verificar si hay advertencias adicionales, normas de la FCC aplicables u otras normas reglamentarias. Voir les instructions de montage propres au produit pour connaître tout avertissement complémentaire ou toute disposition réglementaire de la FCC ou autre à observer. El incumplimiento de alguna de estas instrucciones puede anular la garantía del producto. Para obtener la lista completa de los términos y las condiciones respecto del producto, visite www.acuitybrands.com. Ne pas observer ces instructions pourrait annuler les garanties du produit. Pour une liste complète des conditions et modalités, veuillez visiter www.acuitybrands.com. Acuity Brands Lighting, Inc. assumes no responsibility for claims arising out of improper or careless installation or handling of its products. Acuity Brands Lighting, Inc. no se hace responsable por los reclamos que puedan surgir de la instalación o manipulación inadecuada o negligente de sus productos. Acuity Brands Lighting, Inc. décline toute responsabilité pour les réclamations résultant d’une installation ou manipulation inadéquate ou négligente de ses produits. ABL LED General Warnings, Form No. 503.203 © 2010 Acuity Brands Lighting, Inc. All rights reserved. 12/01/10 Advertencias generales de ABL LED, Form. no. 503.203 © 2010 Acuity Brands Lighting, Inc. Todos los derechos reservados. 12/01/10 Avertissements généraux de ABL sur les produits DEL, pub. no 503.203 © 2010 Acuity Brands Lighting, Inc. Tous droits réservés. 12/01/10 • Never connect components under load. • Do not mount or support these fixtures in a manner that can cut the outer jacket or damage wire insulation. • Unless individual product specifications deem otherwise: Never connect an LED product to dimmer packs, occupancy sensors, timing devices, or other related control devices. LED fixtures must be powered directly off a switched circuit. • Unless individual product specifications deem otherwise: Do not restrict fixture ventilation. Allow for some volume of airspace around fixture. Avoid covering LED fixtures with insulation, foam, or other material that will prevent convection or conduction cooling. • Unless individual product specifications deem otherwise: Do not exceed fixtures maximum ambient temperature. • Only use fixture in its intended location. • LED products are Polarity Sensitive. Ensure proper Polarity before installation. • Electrostatic Discharge (ESD): ESD can damage LED fixtures. Personal grounding equipment must be worn during all installation or servicing of the unit. • Do not touch individual electrical components as this can cause ESD, shorten lamp life, or alter performance. • Some components inside the fixture may not be serviceable. In the unlikely event your unit may require service, stop using the unit immediately and contact an ABL representative for assistance. • Always read the fixtures complete installation instructions prior to installation for any additional fixture specific warnings. Please see product specific installation instructions for additional warnings or any applicable FCC or other regulatory statements. Failure to follow any of these instructions could void product warranties. For a complete listing of product Terms and Conditions, please visit www.acuitybrands.com. Page 1 of 4 FIXTURE MODELS AND INSTALLATION DIAGRAMS COMPONENTS 1. 4 in. x 4 in. Square or Octagonal Metal Junction Box 2. Wire Nut 3. Mounting Screw 4. Bolt Nut 5. Decorative Bar 6. Track Head 7. Canopy 8-a. Adjustable Canopy Screw 8-b. Adjustable Hex Nut / MODELOS DE MONTAJES Y DIAGRAMAS DE INSTALACIÓN DIAGRAMS / COMPONENTES 1. 4 in. x 4 in. Caja de unión metálica cuadrada u octogonal 2. Tuerca de cable 3. Tornillo de montaje 4. Tuerca del perno 5. Barra decorativa 6. Cabeza de riel 7. Cubierta 8-a. Tornillo de cubierta ajustable 8-b. Tuerca hexagonal ajustable 8-c. Threaded Nipple 9-a. Mounting Plate 9-b. Cross Bar 10-a. LED Lamp 10-b. Halogen Lamp 11-a. Lamp Installation Tool 11-b. Suction Cup 12. Knob Screw 1 7 3 8-a 8-c. Boquilla roscada 9-a. Placa de montaje 9-b. Barra transversal 10-a. Lámpara de led 10-b. Lámpara halógena 11-a. Herramienta de instalación de la lámpara 11-b. Ventosa 12. Tornillo con perilla Outer Diameter: 5-1/2 in. / Diámetro externo: 5-1/2 in. / Diamètre extérieur: 5-1/2 in. 9-b 5 Outer Diameter: 5-3/4 in. 7 / Diámetro externo: 5-3/4 in. / Diamètre extérieur: 5-3/4 in. 8-a 9-a 5 3 Length: 23-5/16 in. / Longitud: 23-5/16 in. / Longueur: 23-5/16 in. / COMPOSANTS 1. 4 in. x 4 in. Boîte de jonction métallique carrée ou octogonale 2. Capuchon de connexion 3. Vis de montage 4. Écrou de boulon 5. Barre décoratrice 6. Tête de rail 7. Monture 8-a. Vis de monture ajustable 8-b. Écrou hexagonal ajustable 1 7 8-a Outer Diameter: 5-3/4 in. / Diámetro externo: 5-3/4 in. / Diamètre extérieur: 5-3/4 in. 9-a 5 3 Length: 25-1/4 in. / Longitud: 25-1/4 in. / Longueur: 25-1/4 in. INSTALLATION INSTRUCTIONS LTKMSBK, LTFSTCYL, LTFPMILL, & LTFLSKT 8-c. Raccord fileté 9-a. Plaque de montage 9-b. Barre transversale 10-a. Lampe DEL 10-b. Lampe halogène 11-a. Outil de montage de lampe 11-b. Ventouse 12. Vis de réglage avec bouton 2 1 2 2 / DIAGRAMMES D’INSTALLATION ET DE MODÈLES DE LUMINAIRES Length: 26-1/2 in. / Longitud: 26-1/2 in. / Longueur: 26-1/2 in. 4 4 4 4.5W, 300 Lumens per lamp 10-a / 4.5 vatios, 300 lúmenes por lámpara / 4,5 W, 300 lumens par lampe 6 Height: 5-3/4 in. Outer Diameter: 2-3/8 in. / Altura: 5-3/4 in. Diámetro externo: 2-3/8 in. / Hauteur: 5-3/4 in. Diamètre extérieur: 5-1/2 in. 11-a 6 Figure 1 / Figura 1 / Schéma 1 LTFSTCYL MR16GU10 LED 27K 3H, LTFSTCYL MR16GU10 LED 40K 3H For Ceiling or Wall Mount Applications / Para aplicaciones de montaje en techo o en pared / Pour montage mural ou au plafond 7 1 2 9-b 8-a Height: 3-3/4 in. Outer Diameter: 3 in. / Altura: 3-3/4 in. Diámetro externo: 3 in. / Hauteur: 3-3/4 in. Diamètre extérieur: 3 in. 2 8-a 9-b 4 7 Height: 4-5/8 in. Outer Diameter: 3-3/8 in. / Altura: 4-5/8 in. Diámetro externo: 3-3/8 in. / Hauteur: 4-5/8 in. Diamètre extérieur: 3-3/8 in. 50W, 480 Lumens per lamp 10-b / 50 vatios, 480 lúmenes por lámpara / 50 W, 480 lumens par lampe 4 10-a 4.5W, 300 Lumens per lamp / 4.5 vatios, 300 lúmenes Height: 5-3/4 in., Outer Diameter: 2-3/8 in. por lámpara / Altura: 5-3/4 in , Diámetro externo: 2-3/8 in. 11-a / 4,5 W, 300 lumens par lampe / Hauteur: 5-3/4 in., Diamètre extérieur: 2-3/8 in. 5 or / / Ajuste la barra antes de la instalación realizando los pasos siguientes: 1. Retire el tornillo con perilla de la barra. 2. Gire y ajuste la barra de modo que el orificio pasante de la barra se alinee con el orificio pasante de la cubierta. 3. Asegure la barra a la cubierta con el tornillo con perilla. Figure 4 / Figura 4 / Schéma 4 LTFSTCYL MR16GU10 LED 27K 6H, LTFSTCYL MR16GU10 LED 40K 6H For Ceiling or Wall Mount Applications / Para aplicaciones de montaje en techo o en pared / Pour montage mural ou au plafond / Tornillo de montaje de #8-32 x 1 in. / Vis de montage #8-32 x 1 in. / Tuerca de cable / Capuchon de connexion x1 6 8-b 8-c Height: 4-5/8 in. Outer Diameter: 3-3/8 in. / Altura: 4-5/8 in. Diámetro externo: 3-3/8 in. / Hauteur: 4-5/8 in. Diamètre extérieur: 3-3/8 in. 50W, 480 Lumens per lamp 10-b / 50 vatios, 480 lúmenes por lámpara / 50 W, 480 lumens par lampe or / ou o/ ou 11-b 4.5W, 300 Lumens per lamp 10-a / 4.5 vatios, 300 lúmenes por lámpara / 4,5 W, 300 lumens par lampe 11-a Figure 6 / Figura 6 / Schéma 6 LTKMSBK MR16GU10 3R For Ceiling Applications Only / Para aplicaciones en techo únicamente / Pour le montage au plafond seulement MR16 GU10 Lamp (Halogen or LED) / Ventosa (para lámparas halógenas) o herramienta de instalación de la lámpara (para lámparas de led) / Lámpara MR16 GU10 (halógena o de led) / Ampoule MR6 GU10 (Halogène ou DEL) Ladder / Escalera / Échelle Safety Glasses / Gafas de seguridad / Lunettes de protection Gloves / Guantes / Gants CARACTERÍSTICAS CARACTÉRISTIQUES Fixture heads are multi-directional. Adjustable heads allow you to aim light where necessary. Las cabezas del montaje son multidireccionales. Los cabezales ajustables le permiten dirigir la luz a donde sea necesario. Les têtes du luminaire sont multidirectionnelles. Les têtes ajustables permettant d’orienter l’éclairage là où nécessaire. WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, INJURY TO PERSONS: ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA, DAÑOS A PERSONAS: AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Turn off/unplug and allow to cool before replacing the bulb (lamp). Bulb (lamp) gets HOT quickly! Only contact switch/plug when turning on. Do not touch hot lens. Do not remain in light if skin feels warm. Do not look directly at lighted lamp. Keep away from materials that may burn. Use only with a 35(50) watt or smaller bulb (lamp). Do not touch the bulb (lamp) at any time. Use a soft cloth. Oil from skin may damage bulb (lamp). 9. Lighted Lamp is HOT. 10. Do not install any part of the fixture less than five feet above the floor. 11. Do not install this lighting system in a wet location. 12. Fixture intended to be mounted to a 4 in. x 4 in. square or octagonal metal junction box. The box must be directly supported by the building structure. 1. Apáguela o desenchúfela y deje que se enfríe antes de reemplazar la bombilla (lámpara). 2. ¡La bombilla (lámpara) se CALIENTA rápidamente! Solo toque el interruptor o el enchufe al encender. 3. No toque los lentes calientes. 4. No permanezca bajo la luz si la piel toma temperatura. 5. No mire directamente a la lámpara encendida. 6. Mantenga la lámpara alejada de materiales que se puedan incendiar. 7. Utilice únicamente con una bombilla (lámpara) de 35 (50) vatios o más pequeña. 8. No toque la bombilla (lámpara) en ningún momento. Utilice un paño suave. La grasa de la piel puede dañar la bombilla (lámpara). 9. La lámpara encendida está CALIENTE. 10. No instale ninguna parte del montaje a menos de cinco pies por encima del suelo. 11. No instale este sistema de iluminación en un ambiente húmedo. 12. El montaje está diseñado para ser montado en una caja de unión de metal de 4 x 4 in cuadrada u octagonal. La caja debe estar apoyada directamente en la estructura del edificio. 1. Éteindre, débrancher et laisser refroidir le luminaire avant de remplacer l’ampoule (lampe). 2. L’ampoule (lampe) devient CHAUDE très rapidement! Ne toucher qu’à l’interrupteur/la fiche pour allumer la lampe. 3. Ne pas toucher la lentille d’une lampe chaude. 4. Ne pas demeurer sous le faisceau lumineux si la peau devient chaude. 5. Ne pas regarder directement une lampe allumée. 6. Garder le luminaire à l’écart des matériaux combustibles. 7. Utiliser seulement une ampoule de 35 (50) watts ou moins (lampe). 8. Ne jamais toucher l’ampoule (lampe). Utiliser un chiffon doux. Le sébum de la peau peut endommager l’ampoule (lampe). 9. Allumée, l’ampoule devient CHAUDE! 10. Ne pas installer de pièces du luminaire à moins de 5 pieds du sol. 11. Ne pas installer ce système d’éclairage dans des endroits mouillés. 12. Luminaire conçu pour être monté sur une boîte de jonction métallique carrée de 4 po x 4 po ou octogonale. La boîte doit être directement soutenue par la structure du bâtiment. SAVE THESE INSTRUCTIONS GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Step 1: Prepare for Installation Paso 1: Preparación para la instalación Étape 1: Se préparer avant l’installation 1. Ensure the input power is 120V, 60Hz before installation. 2. Ensure the power is OFF and disconnected by turning off the circuit breaker or by removing the appropriate fuse at the fuse box. 3. Determine fixture model number (reference product label on back of canopy) and review appropriate installation diagram (see Figures 1-6). 4. Carefully remove fixture from carton, and check that all parts are included. 5. Gather required tools. 6. If necessary, adjust bar (Models LTFSTCYL MR16GU10 LED 27K 6H and LTFSTCYL MR16GU10 LED 40K 6H only, see Figure 4). 1. Asegúrese de que la energía de entrada sea de 120 V y 60 Hz antes de la instalación. 2. Asegúrese de que la energía esté desconectada al apagar el disyuntor o desconectar el fusible correspondiente en la caja de fusibles. 3. Determine el número de modelo del montaje (consulte la etiqueta del producto en la parte posterior de la cubierta) y revise el diagrama de instalación apropiado (vea las figuras 1 a 6). 4. Retire cuidadosamente el montaje de la caja y verifique que todas las piezas estén incluidas. 5. Reúna las herramientas requeridas. 6. Si es necesario, ajuste la barra (Modelos LTFSTCYL MR16GU10 LED 27K 6H y LTFSTCYL MR16GU10 LED 40K 6H únicamente, vea la figura 4). 1. S’assurer que l’entrée d’énergie est de 120 V et de 60 Hz avant de procéder au montage. 2. S’assurer d’éteindre et de débrancher le luminaire en éteignant le disjoncteur ou en retirant le fusible approprié de la boîte à fusibles. 3. Repérer le numéro de modèle du luminaire (l’étiquette de référence du produit se trouve au dos de la monture) et consulter le diagramme d’installation approprié (voir les schémas 1 à 6). 4. Retirer prudemment le luminaire de la boîte et vérifier qu’aucune pièce ne manque. 5. Rassembler les outils nécessaires. 6. Au besoin, ajuster la barre (Modèles LTFSTCYL MR16GU10 DEL 27K 6 H et LTFSTCYL MR16GU10 DEL 40K 6 H seulement. Voir le schéma 4). Note: Turning the power off to the light switch is not sufficient to prevent electrical shock. Nota: Apagar la energía del interruptor de luz no es suficiente para prevenir descargas eléctricas. Step 2: Install Lamps (Light Bulbs) Paso 2: Instalación de las lámparas (bombillas) 1. Attach the suction cup or lamp installation tool to the lamp (light bulb). 2. Holding the suction cup or lamp installation tool, insert the lamp into the socket with the lamp pins aligned with the socket holes. 3. Secure the lamp to the socket by twisting to lock in place. 4. Detach the suction cup or installation tool from the lamp. Note: Do not discard suction cup or lamp installation tool as it will be needed for future bulb replacement. 1. For wall mounting, position downlight side of fixture to match orientation per label on back of canopy (Models LTFPMILL MR16GU10 LED 27K 3H and LTFLSKT MR16GU10 LED 27K 3H only). Step 4: Install Cross Bar or Mounting Plate to Junction Box 1. If necessary, detach the cross bar or mounting plate from the canopy by loosening the bolt nut(s). Set aside the bolt nut(s) for later use to install canopy in Step 6. 2. Attach the cross bar or mounting plate to the junction box by using the two mounting screws provided in the hardware kit. Step 5: Electrical Connections TOOLS REQUIRED / HERRAMIENTAS NECESSARIAS / OUTILS NÉCESSAIRES FOR INSTALLATION PARA LA INSTALACIÓN POUR LE MONTAGE (not included) (no se incluyen) (non inclus) Note: Assistance may be required to support fixture during installation. Flathead Screwdriver Phillips Screwdriver / Destornillador de cabeza plana / Destornillador Phillips / Tournevis plat / Tournevis Phillips Wire Strippers / Peladores de cable / Pince à dénuder 1. Pull out the supply wires and house grounding wire from the junction box. 2. Connect the grounding wire (green or bare copper) from the fixture to the grounding conductor of the supply circuit and secure with a wire nut. 3. Connect the neutral wire (white) from the fixture to the neutral wire of the supply circuit and secure with a wire nut. 4. Connect the hot wire (black) wire from the fixture to the hot wire of the supply circuit and secure with a wire nut. 5. Carefully put connected wires back into the junction box. Note: Use U.L./CSA Listed wire connectors suitable for the size, type, and number of conductors. No loose strands or loose connections should be present. (continued on next page) DOWNLIGHTING & TRACK SYSTEMS ONE LITHONIA WAY, CONYERS, GA 30012, TELEPHONE 800-315-4935 www.acuitybrands.com Page 2 of 4 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION LTKMSBK, LTFSTCYL, LTFPMILL et LTFLSKT FEATURES Step 3: For Wall Mount Applications Only 4 x 1 or x 3 Suction cup (for Halogen Lamps) or Lamp Installation Tool (for LED Lamps) / Ventouse (pour les lampes halogènes) ou outil de montage (pour les lampes DEL) o/ Figure 5 / Figura 5 / Schéma 5 LTKMSBK MR16GU10 For Ceiling Applications Only / Para aplicaciones en techo únicamente / Pour le montage au plafond seulement PARTS INCLUDED / PIEZAS INCLUIDAS / PIÈCES INCLUSES FOR ASSEMBLY PARA EL MONTAJE POUR LE MONTAGE (parts are not to scale) (las piezas no están a escala) (les pièces ne sont pas représentées à l’échelle) x3 3 4.5W, 300 Lumens per lamp 10-a / 4.5 vatios, 300 lúmenes por lámpara / 4,5 W, 300 lumens 11-a par lampe / Avant de procéder au montage, suivre les étapes suivantes pour ajuster la barre: 1. Retirer la vis de réglage avec bouton de la barre. 2. Faire tourner la barre et l’ajuster de façon à ce que les trous traversants de la barre soient alignés avec ceux de la monture. 3. Fixer la barre à la monture à l’aide de la vis de réglage avec bouton. Wire Nut 2 Outer Diameter: 9-1/2 in. / Diámetro externo: 9-1/2 in. / Diamètre extérieur: 9-1/2 in. 7 9-b 11-b 12 7 x2 Outer Diameter: 4-7/8 in. / Diámetro externo: 4-7/8 in. / Diamètre extérieur: 4-7/8 in. 6 Adjust bar prior to installation by performing the following steps: 1. Remove the knob screw from the bar. 2. Revolve and adjust the bar so the thru hole on the bar aligns with the thru hole on the canopy. 3. Secure the bar to the canopy with the knob screw. 11-a Figure 3 / Figura 3 / Schéma 3 LTFLSKT MR16GU10 LED 27K 3H For Ceiling or Wall Mount Applications / Para aplicaciones de montaje en techo o en pared / Pour montage mural ou au plafond 1 Length: 32 in. (Total) / Longitud: 32 in. (Total) / Longueur: 32 in. (Total) 3 #8-32 x 1 in. Mounting Screw 11-a 7W, 500 Lumens per lamp 10-a / 7 vatios, 500 lúmenes por lámpara / 7 W, 500 lumens par lampe Height: 4-1/4 in. Outer Diameter: 4-1/8 in. / Altura: 4-1/4 in. Diámetro externo: 4-1/8 in. / Hauteur: 4-1/4 in. Diamètre extérieur: 4-1/8 in. 1 3 6 6 Figure 2 / Figura 2 / Schéma 2 LTFPMILL MR16GU10 LED 27K 3H For Ceiling or Wall Mount Applications / Para aplicaciones de montaje en techo o en pared / Pour montage mural ou au plafond Outer Diameter: 5-1/2 in. / Diámetro externo: 5-1/2 in. / Diamètre extérieur: 5-1/2 in. 5 7W, 500 Lumens per lamp 10-a / 7 vatios, 500 lúmenes por lámpara / 7 W, 500 lumens par lampe INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN LTKMSBK, LTFSTCYL, LTFPMILL y LTFLSKT 1. Conecte la ventosa o herramienta de instalación de la lámpara a la lámpara (bombilla). 2. Sosteniendo la ventosa o herramienta de instalación de la lámpara, inserte la lámpara en el enchufe con las clavijas de la lámpara alineadas con los orificios del enchufe. 3. Asegure la lámpara al enchufe al torcer para bloquearla en su lugar. 4. Separe la ventosa o la herramienta de instalación de la lámpara. Nota: No deseche la ventosa ni la herramienta de instalación de la lámpara, ya que serán necesarias para la futura sustitución de la bombilla. Paso 3: Para aplicaciones de montaje en pared únicamente 1. Para el montaje en pared, coloque el lateral de luz descendente del montaje para que coincida con la orientación según la etiqueta en la parte posterior de la cubierta (Modelos LTFPMILL MR16GU10 LED 27K 3H y LTFLSKT MR16GU10 LED 27K 3H únicamente). Paso 4: Instalación de la barra transversal o placa de montaje a la caja de unión 1. Si es necesario, retire la barra transversal o placa de montaje de la cubierta aflojando las tuercas del perno. Ponga a un lado las tuercas del perno para su uso posterior para instalar la cubierta en el paso 6. 2. Conecte la barra transversal o placa de montaje a la caja de unión mediante el uso de los dos tornillos de montaje provistos en el kit de cableado. Remarque: Couper l’alimentation au niveau de l’interrupteur ne suffit pas à prévenir une électrocution. Étape 2: Monter les lampes (ampoules) 1. Fixer la ventouse ou l’outil de montage de la lampe à la lampe (ampoule). 2. En tenant la ventouse ou l’outil de montage, insérer la lampe dans la douille. Aligner les broches de la lampe sur les trous de la douille. 3. Visser la lampe dans la douille pour la fixer fermement en place. 4. Retirer la ventouse ou l’outil de montage de la lampe. Remarque: Ne pas jeter la ventouse ni l’outil de montage puisque l’un ou l’autre sera nécessaire pour remplacer les ampoules dans le futur. Étape 3: Pour le montage mural seulement 1. Pour le montage mural, placer le luminaire de façon à ce que sa position corresponde au sens de l’étiquette au derrière de la monture (Modèles LTFPMILL MR16GU10 DEL 27K 3 H et LTFLSKT MR16GU10 DEL 27K 3 H seulement). Étape 4: Monter la traverse ou la plaque de montage sur la boîte de jonction 1. Au besoin, détacher la traverse ou la plaque de montage de la monture en dévissant les écrous de boulons. Laisser les écrous de boulons de côté pour installer la monture à l’étape 6. 2. Fixer la traverse ou la plaque de montage au boîtier de raccordement en utilisant les deux vis de montage fournies dans l’ensemble de quincaillerie. Étape 5: Raccordements électriques Paso 5: Conexiones eléctricas Nota: Puede que necesite ayuda para sostener el montaje durante la instalación. Remarque: De l’aide peut être nécessaire pour soutenir le luminaire pendant l’installation. 1. Tire de los cables de suministro y del cable de conexión a tierra doméstico desde la caja de unión. 2. Conecte el cable de conexión a tierra (verde o cobre pelado) del montaje al conductor de conexión a tierra del circuito de alimentación y asegure con una tuerca para cables. 3. Conecte el cable neutro (blanco) del montaje al cable neutro del circuito de alimentación y asegure con una tuerca para cables. 4. Conecte el cable vivo (negro) del montaje al cable vivo del circuito de alimentación y asegure con una tuerca para cables. 5. Inserte con cuidado los cables conectados de nuevo dentro de la caja de unión. 1. Tirer sur les fils d’alimentation et sur celui de mise à la terre pour les sortir du boîtier de raccordement. 2. Raccorder le fil de mise à la terre (vert ou de cuivre nu) du luminaire au conducteur de mise à la terre du circuit d’alimentation et le fixer à l’aide d’un capuchon de connexion. 3. Raccorder le fil neutre (blanc) du luminaire au fil neutre du circuit d’alimentation et le fixer à l’aide d’un capuchon de connexion. 4. Raccorder le fil chaud (noir) du luminaire au fil chaud du circuit d’alimentation et le fixer à l’aide d’un capuchon de connexion. 5. Replacer soigneusement les fils connectés dans le boîtier de raccordement. Nota: Utilice los conectores para cables que aparecen en la lista de UL/CSA y que sean adecuados para la cantidad, el tipo y el tamaño de los conectores. No debe haber hilos ni cables sueltos. Remarque: Utiliser des connecteurs de câbles CSA/UL approuvés qui conviennent à la taille, au type et au nombre de conducteurs. Il ne devrait y avoir aucun brin détaché ou fil desserré. (continúa en la página siguiente) (suite sur la page suivante) Page 3 of 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Lithonia Lighting LTKMSBK MR16GU10 3L BN Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario