Daylight U21098 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
DAYLIGHT GUARANTEE/WARRANTY
This product is guaranteed against mechanical and electrical defects. For full Daylight guarantee Terms & Conditions
please refer to the Daylight website. Faulty products should be returned to the place of purchase and proof of purchase
must be presented. Please quote the model number in all correspondence. Returned products damaged by poor
packaging are the responsibility of the sender. During the guarantee period, Daylight will repair or replace the product
free of charge provided the fault was not caused by misuse, improper handling, negligence, normal wear and tear,
accidental damage, or by any modifications made by the purchaser. The guarantee does not cover consumables such
as bulbs, tubes or batteries. This guarantee does not affect your statutory rights.
GARANTIE DAYLIGHT
Ce produit est garanti contre tout défaut mécanique ou électrique. La version complète des conditions de garantie de
Daylight se trouve sur le site Internet de Daylight. Les produits défectueux doivent être renvoyés au magasin auprès
duquel ils ont été achetés, avec preuve d'achat à l'appui. Veuillez préciser la référence du produit dans toutes vos
correspondances. Tout dommage causé par un mauvais conditionnement du produit renvoyé demeure à la charge de
l’expéditeur. Pendant la période de garantie, Daylight s’engage à réparer ou remplacer gratuitement le produit
défectueux à condition que le mauvais fonctionnement ne soit pas à une mauvaise utilisation, à une mauvaise
manipulation, à une négligence, à une usure normale, à un accident ou à une modification effectuée par l’acquéreur. La
garantie ne couvre pas les consommables tels que les ampoules, les tubes et les batteries. Cette garantie n’affecte pas
vos droits statutaires.
DAYLIGHT GARANTIE
Der Hersteller übernimmt für dieses Produkt eine Garantie. Die vollständigen Daylight Garantiebedingungen sind auf der
Daylight Website abrufbar. Diese Garantie bezieht sich auf Fehler mechanischer und elektrischer Art. Fehlerhafte
Produkte müssen an den Verkaufsort zurückgesandt bzw. -gebracht werden und ein Kaufnachweis muss vorgelegt
werden. Bitte geben Sie bei sämtlicher Korrespondenz die Modellnummer an. Der Absender übernimmt die
Verantwortung für Warenrücksendungen, die durch mangelhafte Verpackung beschädigt werden. Während des
Garantiezeitraums wird Daylight das Produkt kostenlos reparieren oder ersetzen, vorausgesetzt, der Mangel ist nicht
durch falschen Gebrauch, unsachgemäße Handhabung, Unachtsamkeit, normale Abnutzung, versehentliche
Beschädigung oder durch vom Käufer vorgenommene Produktveränderungen entstanden. Die Garantie gilt jedoch nicht
für Verbrauchsteile wie Glühbirnen, Röhren und Batterien. Ihre gesetzlich vorgeschriebenen Rechte bleiben von dieser
Garantie unberührt.
DAYLIGHT GARANTIE
Dit product wordt gewaarborgd tegen mechanische en elektrische defecten. Voor de volledige garantievoorwaarden
van Daylight verwijzen we naar de website van Daylight. Defecte producten moeten met een aankoopbewijs worden
teruggebracht naar de plaats van aankoop. Het modelnummer moet in al uw briefwisseling worden vermeld.
Productbeschadigingen als gevolg van een slechte verpakking behoren tot de verantwoordelijkheid van de afzender.
Gedurende de garantieperiode zal Daylight het product gratis herstellen of vervangen op voorwaarde dat het defect niet
werd veroorzaakt door verkeerd gebruik of verkeerde behandeling, nalatigheid, normale slijtage, accidentele schade of
wijzigingen aangebracht door de koper. De garantie is niet van kracht voor verbruiksartikelen zoals lampen, buizen of
batterijen. Deze waarborg tast uw wettelijke rechten niet aan.
DAYLIGHT GARANZIA
La garanzia del prodotto copre i guasti meccanici ed elettrici. Per i Termini e le Condizioni integrali della garanzia,
consultare il sito web Daylight. I prodotti difettosi dovranno essere restituiti presso il punto vendita in cui sono stati
acquistati, presentando la prova d'acquisto. Specificare il numero di modello nella corrispondenza. Il mittente sarà
responsabile dei danni ai prodotti resi, dovuti a imballaggio inadeguato. Durante il periodo di garanzia, Daylight riparerà
o sostituirà gratuitamente il prodotto, purché il guasto non sia stato causato da abuso o uso improprio, negligenza,
normale usura, danno accidentale o eventuali modifiche apportate dall’acquirente. La garanzia non copre i prodotti
deteriorabili come lampadine, neon o batterie. La presente garanzia non compromette i diritti statutari.
GARANTIA DAYLIGHT
Este producto está garantizado contra defectos mecánicos y eléctricos. Para consultar los términos y condiciones
completos de la garantía Daylight, visite el sitio web de Daylight. Se deben devolver los productos defectuosos al punto
de compra y se debe presentar con él un comprobante de la compra. Cite el número de modelo en toda la
correspondencia. Las devoluciones que resulten dañadas por defectos de embalaje son responsabilidad del remitente.
Durante el periodo de garantía, Daylight reparará o sustituirá el producto de forma gratuita siempre que el fallo no haya
sido causado por un uso indebido, una manipulación incorrecta, negligencia, uso y desgaste normal, daño accidental
o modificaciones realizadas por el comprador. La garantía no cubre elementos consumibles como bombillas, tubos o
baterías. Esta garantía no afecta a sus derechos legales.
ESPAÑOL (USA)
Gracias por adquirir este producto Daylight. Para registrar su compra
y saber más sobre la garantía de su producto, visite
www.daylightcompany.com
Para un funcionamiento correcto y seguro, lea las siguientes
instrucciones y consérvelas para futuras consultas.
INFORMACIÓN GENERAL
La lámpara de pie Ultimate proporciona iluminación, aumento, y la
capacidad de sujetar muestras/patrones y poner cosas en su
bandeja de depósito. Los accesorios pueden desmontarse cuando
no hagan falta, convirtiéndose el producto en una atractiva lámpara
de salón. El usuario deberá montar la lámpara. Siga estas
instrucciones para montarla fácil y rápidamente.
MONTAJE DE LA LÁMPARA
Desembale la lámpara con cuidado. Debería tener las siguientes
piezas:
Base lastrada.
Fuste de base
Conjunto principal con fuste corto separado .
Un cable eléctrico provisto de interruptor de pie y enchufe que
pasa por y .
Pantalla de lámpara.
Aro de fijación de pantalla.
Bombilla de bajo consumo ES(E26) de 20 W.
Brazo flexible con lente de aumento x1,75.
Brazo flexible con pinza para sujeción de muestras/patrones.
Bandeja de depósito con tapa transparente.
Arme la lámpara de la siguiente forma:
- Enrosque el fuste en la rosca de la base con cuidado de
que no se trasrosque. Cerciórese de que el fuste esté apretado.
- Enrosque el fuste corto en el conjunto principal .
- Enrosque el conjunto principal ( y ) en el fuste de
la base . Asegúrese de que el conjunto quede bien apretado.
Tenga también cuidado de no enredar el cable. Si se enredase,
asegúrese de desenredarlo antes de usar la lámpara.
- Desenrosque el aro de fijación de la pantalla del
portalámparas en el extremo del fuste curvo y coloque la
pantalla en posición. Vuelva a colocar y apretar el aro de
fijación de la pantalla .
- Enrosque la bombilla de bajo consumo de 20 W AGARRE
LA BOMBILLA POR LA BASE DE PLÁSTICO, NO
POR LA PARTE
DE CRISTAL. NO LO APRIETE EN EXCESO..
- Si hace falta, introduzca los brazos flexibles con la lente y la
pinza en los orificios de los soportes de accesorios de
cualquier lado de la fijación inferior .
- Si hace falta, coloque la bandeja en el fuste como muestra la
. La bandeja debería acercarse al fuste en un ángulo de
45°, engancharse en éste, girarse a una posición horizontal y
bloquearse en su sitio con el enganche. Debe colocarse en el
fuste fijo a cualquier altura entre la fijación inferior y la
fijación superior .
- La lámpara ya está lista para utilizarse.
UTILIZACIÓN
Enchufe la lámpara en una toma de corriente eléctrica adecuada y
enciéndala con el interruptor de pie. La altura puede ajustarse
pulsando el botón y subiendo o bajando el fuste lo necesario.
DESMONTAJE DE SOPORTES DE ACCESORIOS
Para mejorar el aspecto de la lámpara, pueden desmontarse los
soportes de accesorios empleados para sujetar la lupa y la pinza.
Saque los brazos flexibles y de los soportes. Extraiga las
cofias (N) de los soportes, desenrósquelos y desmóntelos. Vuelva a
poner las cofias en la fijación inferior . Para volver a montar,
siga el orden inverso.
N
P
M
K
Fig. 2
L
P
C1
C2
C2
C1
C1 C2
C2C1
LIMPIEZA
PRECAUCIÓN: ANTES DE LIMPIARLA, DESENCHUFE LA LÁMPARA
DE LA RED ELÉCTRICA.
Si hubiera que limpiar la lámpara, basta con quitarle el polvo para
mantenerla limpia.
Si la pantalla se ensucia, quite la bombilla y la pantalla. Limpie la
pantalla con un paño suave o en agua jabonosa templada. Seque a
fondo la pantalla antes de volver a colocarla.
Tenga especial cuidado al limpiar la lente acrílica de gran calidad.
Para evitar arañazos, use un paño suave humedecido con agua
jabonosa templada. NUNCA UTILICE LIMPIADORES ABRASIVOS.
Tenga cuidado de no tocar la lente con objetos afilados.
La bandeja puede limpiarse con un paño suave o en agua jabonosa
templada. Séquela a fondo antes de volver a colocarla en la
lámpara.
No use en la lámpara productos de limpieza en aerosol ni para
pulido de metales ya que podrían dañar la superficie.
SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA DAYLIGHT
Apague siempre la lámpara, desconecte el enchufe de la corriente
eléctrica y deje que la lámpara se enfríe antes de proceder a
cambiar la bombilla. No toque NUNCA la bombilla cuando la
lámpara esté encendida.
La lámpara lleva una bombilla de simulación Daylight enroscable de
bajo calentamiento de 20 vatios (equivalente una bombilla de
tungsteno de 100 W) E26 (este tipo de bombillas es más adecuado
para trabajos minuciosos que la bombilla de tungsteno).
LA BOMBILLA DE MÁS POTENCIA QUE PUEDE ADMITIR LA
LÁMPARA ES UNA BOMBILLA DE TUNGSTENO DE 60 W. NO
UTILICE BOMBILLAS DE MAYOR POTENCIA, YA QUE DAÑARÁ LA
LÁMPARA Y LA GARANTÍA QUEDARÁ INVALIDADA.
Las bombillas de simulación de luz diurna pueden adquirirse
directamente en los comercios locales. m. código: D15200.
Sólo tiene que desenroscar la bombilla vieja y sustituirla por la nueva.
AGARRE LA BOMBILLA POR LA BASE DE PLÁSTICO, NO
POR LA
PARTE DE CRISTAL. NO LO APRIETE EN EXCESO.
Las bombillas antiguas deben reciclarse en las instalaciones locales
que estén disponibles.
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: NO DEJE NUNCA LA LENTE SIN VIGILANCIA BAJO
LA LUZ SOLAR YA QUE PODRÍA PROVOCAR UN INCENDIO. RETIRE
EL BRAZO FLEXIBLE DE LA LENTE SIEMPRE QUE NO LO UTILICE.
PRECAUCIÓN: No toque nunca la bombilla cuando la lámpara esté
encendida, ni la ponga donde pueda entrar en contacto con cortinas o
visillos.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no subir el fuste demasiado. El fuste
inferior no debe salirse de la fijación inferior ya que la
lámpara podría desestabilizarse si eso sucediera.
LA BOMBILLA DE MÁS POTENCIA QUE SE PUEDE UTILIZAR EN LA
LÁMPARA ES UNA BOMBILLA DE TIPO A DE 60 W O MENOR
POTENCIA. NO UTILICE BOMBILLAS DE MAYOR POTENCIA, YA QUE
DAÑARÁ LA LÁMPARA Y LA GARANTÍA QUEDARÁ INVALIDADA.
PRECAUCIÓN: La pantalla que lleva esta lámpara está especialmente
diseñada para la máxima potencia admitida, si se cambia la pantalla, la
seguridad eléctrica de la lámpara podría verse afectada.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de que no se enrede el cable flexible en
la base lastrada ni en el fuste durante su montaje o utilización.
PRECAUCIÓN: Si se daña el cable flexible externo de la luminaria, sólo
debe sustituirlo una persona capacitada a fin de evitar riesgos.
EN CASO DE DUDA, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA
CUALIFICADO
C2
ESPAÑOL
Gracias por adquirir este producto Daylight. Para registrar su compra
y saber más sobre la garantía de su producto, visite
www.daylightcompany.com
Para un funcionamiento correcto y seguro, lea las siguientes
instrucciones y consérvelas para futuras consultas.
INFORMACIÓN GENERAL
La lámpara de pie Ultimate proporciona iluminación, aumento, y la
capacidad de sujetar muestras/patrones y poner cosas en su
bandeja de depósito. Los accesorios pueden desmontarse cuando
no hagan falta, convirtiéndose el producto en una atractiva lámpara
de salón. El usuario deberá montar la lámpara. Siga estas
instrucciones para montarla fácil y rápidamente.
MONTAJE DE LA LÁMPARA
Desembale la lámpara con cuidado. Debería tener las siguientes
piezas:
Base lastrada.
Fuste de base
Conjunto principal con fuste corto separado .
Un cable eléctrico provisto de interruptor de pie y enchufe que
pasa por y .
Pantalla de lámpara.
Aro de fijación de pantalla.
Bombilla de bajo consumo ES(E27) de 20 W.
Brazo flexible con lente de aumento x1,75.
Brazo flexible con pinza para sujeción de muestras/patrones.
Bandeja de depósito con tapa transparente.
Arme la lámpara de la siguiente forma:
- Enrosque el fuste en la rosca de la base con cuidado de
que no se trasrosque. Cerciórese de que el fuste esté apretado.
- Enrosque el fuste corto en el conjunto principal .
- Enrosque el conjunto principal ( y ) en el fuste de
la base . Asegúrese de que el conjunto quede bien apretado.
Tenga también cuidado de no enredar el cable. Si se enredase,
asegúrese de desenredarlo antes de usar la lámpara.
- Desenrosque el aro de fijación de la pantalla del
portalámparas en el extremo del fuste curvo y coloque la
pantalla en posición. Vuelva a colocar y apretar el aro de
fijación de la pantalla .
- Enrosque la bombilla de bajo consumo de 20 W AGARRE
LA BOMBILLA POR LA BASE DE PLÁSTICO, NO
POR LA PARTE
DE CRISTAL. NO LO APRIETE EN EXCESO..
- Si hace falta, introduzca los brazos flexibles con la lente y la
pinza en los orificios de los soportes de accesorios de
cualquier lado de la fijación inferior .
- Si hace falta, coloque la bandeja en el fuste como muestra la
. La bandeja debería acercarse al fuste en un ángulo de
45°, engancharse en éste, girarse a una posición horizontal y
bloquearse en su sitio con el enganche. Debe colocarse en el
fuste fijo a cualquier altura entre la fijación inferior y la
fijación superior .
- La lámpara ya está lista para utilizarse.
UTILIZACIÓN
Enchufe la lámpara en una toma de corriente eléctrica adecuada y
enciéndala con el interruptor de pie. La altura puede ajustarse
pulsando el botón y subiendo o bajando el fuste lo necesario.
DESMONTAJE DE SOPORTES DE ACCESORIOS
Para mejorar el aspecto de la lámpara, pueden desmontarse los
soportes de accesorios empleados para sujetar la lupa y la pinza.
Saque los brazos flexibles y de los soportes. Extraiga las
cofias (N) de los soportes, desenrósquelos y desmóntelos. Vuelva a
poner las cofias en la fijación inferior . Para volver a montar,
siga el orden inverso.
N
P
M
K
Fig. 2
L
P
C1
C2
C2
C1
C1 C2
C2C1
LIMPIEZA
PRECAUCIÓN: ANTES DE LIMPIARLA, DESENCHUFE LA LÁMPARA
DE LA RED ELÉCTRICA.
Si hubiera que limpiar la lámpara, basta con quitarle el polvo para
mantenerla limpia.
Si la pantalla se ensucia, quite la bombilla y la pantalla. Limpie la
pantalla con un paño suave o en agua jabonosa templada. Seque a
fondo la pantalla antes de volver a colocarla.
Tenga especial cuidado al limpiar la lente acrílica de gran calidad.
Para evitar arañazos, use un paño suave humedecido con agua
jabonosa templada. NUNCA UTILICE LIMPIADORES ABRASIVOS.
Tenga cuidado de no tocar la lente con objetos afilados.
La bandeja puede limpiarse con un paño suave o en agua jabonosa
templada. Séquela a fondo antes de volver a colocarla en la
lámpara.
No use en la lámpara productos de limpieza en aerosol ni para
pulido de metales ya que podrían dañar la superficie.
SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA DAYLIGHT
Apague siempre la lámpara, desconecte el enchufe de la corriente
eléctrica y deje que la lámpara se enfríe antes de proceder a
cambiar la bombilla. No toque NUNCA la bombilla cuando la
lámpara esté encendida.
La lámpara lleva una bombilla de simulación Daylight enroscable de
bajo calentamiento de 20 vatios (equivalente una bombilla de
tungsteno de 100 W) E27 (este tipo de bombillas es más adecuado
para trabajos minuciosos que la bombilla de tungsteno).
LA BOMBILLA DE MÁS POTENCIA QUE PUEDE ADMITIR LA
LÁMPARA ES UNA BOMBILLA DE TUNGSTENO DE 60 W. NO
UTILICE BOMBILLAS DE MAYOR POTENCIA, YA QUE DAÑARÁ LA
LÁMPARA Y LA GARANTÍA QUEDARÁ INVALIDADA.
Las bombillas de simulación de luz diurna pueden adquirirse
directamente en los comercios locales. m. código: D15200.
Sólo tiene que desenroscar la bombilla vieja y sustituirla por la nueva.
AGARRE LA BOMBILLA POR LA BASE DE PLÁSTICO, NO
POR LA
PARTE DE CRISTAL. NO LO APRIETE EN EXCESO.
Las bombillas antiguas deben reciclarse en las instalaciones locales
que estén disponibles.
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: NO DEJE NUNCA LA LENTE SIN VIGILANCIA BAJO
LA LUZ SOLAR YA QUE PODRÍA PROVOCAR UN INCENDIO. RETIRE
EL BRAZO FLEXIBLE DE LA LENTE SIEMPRE QUE NO LO UTILICE.
PRECAUCIÓN: No toque nunca la bombilla cuando la lámpara esté
encendida, ni la ponga donde pueda entrar en contacto con cortinas o
visillos.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no subir el fuste demasiado. El fuste
inferior no debe salirse de la fijación inferior ya que la
lámpara podría desestabilizarse si eso sucediera.
LA BOMBILLA DE MÁS POTENCIA QUE SE PUEDE UTILIZAR EN LA
LÁMPARA ES UNA BOMBILLA DE TIPO A DE 60 W O MENOR
POTENCIA. NO UTILICE BOMBILLAS DE MAYOR POTENCIA, YA QUE
DAÑARÁ LA LÁMPARA Y LA GARANTÍA QUEDARÁ INVALIDADA.
PRECAUCIÓN: La pantalla que lleva esta lámpara está especialmente
diseñada para la máxima potencia admitida, si se cambia la pantalla, la
seguridad eléctrica de la lámpara podría verse afectada.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de que no se enrede el cable flexible en
la base lastrada ni en el fuste durante su montaje o utilización.
PRECAUCIÓN: Si se daña el cable flexible externo de la luminaria, sólo
debe sustituirlo una persona capacitada a fin de evitar riesgos.
EN CASO DE DUDA, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA
CUALIFICADO
C2

Transcripción de documentos

DAYLIGHT GUARANTEE/WARRANTY This product is guaranteed against mechanical and electrical defects. For full Daylight guarantee Terms & Conditions please refer to the Daylight website. Faulty products should be returned to the place of purchase and proof of purchase must be presented. Please quote the model number in all correspondence. Returned products damaged by poor packaging are the responsibility of the sender. During the guarantee period, Daylight will repair or replace the product free of charge provided the fault was not caused by misuse, improper handling, negligence, normal wear and tear, accidental damage, or by any modifications made by the purchaser. The guarantee does not cover consumables such as bulbs, tubes or batteries. This guarantee does not affect your statutory rights. GARANTIE DAYLIGHT Ce produit est garanti contre tout défaut mécanique ou électrique. La version complète des conditions de garantie de Daylight se trouve sur le site Internet de Daylight. Les produits défectueux doivent être renvoyés au magasin auprès duquel ils ont été achetés, avec preuve d'achat à l'appui. Veuillez préciser la référence du produit dans toutes vos correspondances. Tout dommage causé par un mauvais conditionnement du produit renvoyé demeure à la charge de l’expéditeur. Pendant la période de garantie, Daylight s’engage à réparer ou remplacer gratuitement le produit défectueux à condition que le mauvais fonctionnement ne soit pas dû à une mauvaise utilisation, à une mauvaise manipulation, à une négligence, à une usure normale, à un accident ou à une modification effectuée par l’acquéreur. La garantie ne couvre pas les consommables tels que les ampoules, les tubes et les batteries. Cette garantie n’affecte pas vos droits statutaires. DAYLIGHT GARANTIE Der Hersteller übernimmt für dieses Produkt eine Garantie. Die vollständigen Daylight Garantiebedingungen sind auf der Daylight Website abrufbar. Diese Garantie bezieht sich auf Fehler mechanischer und elektrischer Art. Fehlerhafte Produkte müssen an den Verkaufsort zurückgesandt bzw. -gebracht werden und ein Kaufnachweis muss vorgelegt werden. Bitte geben Sie bei sämtlicher Korrespondenz die Modellnummer an. Der Absender übernimmt die Verantwortung für Warenrücksendungen, die durch mangelhafte Verpackung beschädigt werden. Während des Garantiezeitraums wird Daylight das Produkt kostenlos reparieren oder ersetzen, vorausgesetzt, der Mangel ist nicht durch falschen Gebrauch, unsachgemäße Handhabung, Unachtsamkeit, normale Abnutzung, versehentliche Beschädigung oder durch vom Käufer vorgenommene Produktveränderungen entstanden. Die Garantie gilt jedoch nicht für Verbrauchsteile wie Glühbirnen, Röhren und Batterien. Ihre gesetzlich vorgeschriebenen Rechte bleiben von dieser Garantie unberührt. DAYLIGHT GARANTIE Dit product wordt gewaarborgd tegen mechanische en elektrische defecten. Voor de volledige garantievoorwaarden van Daylight verwijzen we naar de website van Daylight. Defecte producten moeten met een aankoopbewijs worden teruggebracht naar de plaats van aankoop. Het modelnummer moet in al uw briefwisseling worden vermeld. Productbeschadigingen als gevolg van een slechte verpakking behoren tot de verantwoordelijkheid van de afzender. Gedurende de garantieperiode zal Daylight het product gratis herstellen of vervangen op voorwaarde dat het defect niet werd veroorzaakt door verkeerd gebruik of verkeerde behandeling, nalatigheid, normale slijtage, accidentele schade of wijzigingen aangebracht door de koper. De garantie is niet van kracht voor verbruiksartikelen zoals lampen, buizen of batterijen. Deze waarborg tast uw wettelijke rechten niet aan. DAYLIGHT GARANZIA La garanzia del prodotto copre i guasti meccanici ed elettrici. Per i Termini e le Condizioni integrali della garanzia, consultare il sito web Daylight. I prodotti difettosi dovranno essere restituiti presso il punto vendita in cui sono stati acquistati, presentando la prova d'acquisto. Specificare il numero di modello nella corrispondenza. Il mittente sarà responsabile dei danni ai prodotti resi, dovuti a imballaggio inadeguato. Durante il periodo di garanzia, Daylight riparerà o sostituirà gratuitamente il prodotto, purché il guasto non sia stato causato da abuso o uso improprio, negligenza, normale usura, danno accidentale o eventuali modifiche apportate dall’acquirente. La garanzia non copre i prodotti deteriorabili come lampadine, neon o batterie. La presente garanzia non compromette i diritti statutari. GARANTIA DAYLIGHT Este producto está garantizado contra defectos mecánicos y eléctricos. Para consultar los términos y condiciones completos de la garantía Daylight, visite el sitio web de Daylight. Se deben devolver los productos defectuosos al punto de compra y se debe presentar con él un comprobante de la compra. Cite el número de modelo en toda la correspondencia. Las devoluciones que resulten dañadas por defectos de embalaje son responsabilidad del remitente. Durante el periodo de garantía, Daylight reparará o sustituirá el producto de forma gratuita siempre que el fallo no haya sido causado por un uso indebido, una manipulación incorrecta, negligencia, uso y desgaste normal, daño accidental o modificaciones realizadas por el comprador. La garantía no cubre elementos consumibles como bombillas, tubos o baterías. Esta garantía no afecta a sus derechos legales. ESPAÑOL (USA) Gracias por adquirir este producto Daylight. Para registrar su compra y saber más sobre la garantía de su producto, visite www.daylightcompany.com LIMPIEZA PRECAUCIÓN: ANTES DE LIMPIARLA, DESENCHUFE LA LÁMPARA DE LA RED ELÉCTRICA. Para un funcionamiento correcto y seguro, lea las siguientes instrucciones y consérvelas para futuras consultas. • Si hubiera que limpiar la lámpara, basta con quitarle el polvo para mantenerla limpia. INFORMACIÓN GENERAL • Si la pantalla se ensucia, quite la bombilla y la pantalla. Limpie la pantalla con un paño suave o en agua jabonosa templada. Seque a fondo la pantalla antes de volver a colocarla. La lámpara de pie Ultimate proporciona iluminación, aumento, y la capacidad de sujetar muestras/patrones y poner cosas en su bandeja de depósito. Los accesorios pueden desmontarse cuando no hagan falta, convirtiéndose el producto en una atractiva lámpara de salón. El usuario deberá montar la lámpara. Siga estas instrucciones para montarla fácil y rápidamente. • Tenga especial cuidado al limpiar la lente acrílica de gran calidad. Para evitar arañazos, use un paño suave humedecido con agua jabonosa templada. NUNCA UTILICE LIMPIADORES ABRASIVOS. Tenga cuidado de no tocar la lente con objetos afilados. • La bandeja puede limpiarse con un paño suave o en agua jabonosa templada. Séquela a fondo antes de volver a colocarla en la lámpara. MONTAJE DE LA LÁMPARA • Desembale la lámpara con cuidado. Debería tener las siguientes piezas: Base lastrada. • No use en la lámpara productos de limpieza en aerosol ni para pulido de metales ya que podrían dañar la superficie. Fuste de base SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA DAYLIGHT Conjunto principal C1 con fuste corto separado C2 . Un cable eléctrico provisto de interruptor de pie y enchufe que pasa por C1 y C2 . • Apague siempre la lámpara, desconecte el enchufe de la corriente eléctrica y deje que la lámpara se enfríe antes de proceder a cambiar la bombilla. No toque NUNCA la bombilla cuando la lámpara esté encendida. Pantalla de lámpara. • La lámpara lleva una bombilla de simulación Daylight enroscable de bajo calentamiento de 20 vatios (equivalente una bombilla de tungsteno de 100 W) E26 (este tipo de bombillas es más adecuado para trabajos minuciosos que la bombilla de tungsteno). Aro de fijación de pantalla. Bombilla de bajo consumo ES(E26) de 20 W. Brazo flexible con lente de aumento x1,75. Brazo flexible con pinza para sujeción de muestras/patrones. LA BOMBILLA DE MÁS POTENCIA QUE PUEDE ADMITIR LA LÁMPARA ES UNA BOMBILLA DE TUNGSTENO DE 60 W. NO UTILICE BOMBILLAS DE MAYOR POTENCIA, YA QUE DAÑARÁ LA LÁMPARA Y LA GARANTÍA QUEDARÁ INVALIDADA. Bandeja de depósito con tapa transparente. • Arme la lámpara de la siguiente forma: - Enrosque el fuste en la rosca de la base con cuidado de que no se trasrosque. Cerciórese de que el fuste esté apretado. - Enrosque el fuste corto C2 en el conjunto principal C1 . - Enrosque el conjunto principal ( C1 y C2 ) en el fuste de la base . Asegúrese de que el conjunto quede bien apretado. Tenga también cuidado de no enredar el cable. Si se enredase, asegúrese de desenredarlo antes de usar la lámpara. • Las bombillas de simulación de luz diurna pueden adquirirse directamente en los comercios locales. Núm. código: D15200. • Sólo tiene que desenroscar la bombilla vieja y sustituirla por la nueva. AGARRE LA BOMBILLA POR LA BASE DE PLÁSTICO, NO POR LA PARTE DE CRISTAL. NO LO APRIETE EN EXCESO. • Las bombillas antiguas deben reciclarse en las instalaciones locales que estén disponibles. - Desenrosque el aro de fijación de la pantalla del portalámparas en el extremo del fuste curvo y coloque la pantalla en posición. Vuelva a colocar y apretar el aro de fijación de la pantalla . SEGURIDAD - Enrosque la bombilla de bajo consumo de 20 W AGARRE LA BOMBILLA POR LA BASE DE PLÁSTICO, NO POR LA PARTE DE CRISTAL. NO LO APRIETE EN EXCESO.. PRECAUCIÓN: No toque nunca la bombilla cuando la lámpara esté encendida, ni la ponga donde pueda entrar en contacto con cortinas o visillos. - Si hace falta, introduzca los brazos flexibles con la lente y la pinza en los orificios de los soportes de accesorios P de cualquier lado de la fijación inferior . PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no subir el fuste demasiado. El fuste inferior C2 no debe salirse de la fijación inferior ya que la lámpara podría desestabilizarse si eso sucediera. - Si hace falta, coloque la bandeja en el fuste como muestra la Fig. 2 . La bandeja debería acercarse al fuste en un ángulo de 45°, engancharse en éste, girarse a una posición horizontal y bloquearse en su sitio con el enganche. Debe colocarse en el fuste fijo L a cualquier altura entre la fijación inferior y la fijación superior K . LA BOMBILLA DE MÁS POTENCIA QUE SE PUEDE UTILIZAR EN LA LÁMPARA ES UNA BOMBILLA DE TIPO A DE 60 W O MENOR POTENCIA. NO UTILICE BOMBILLAS DE MAYOR POTENCIA, YA QUE DAÑARÁ LA LÁMPARA Y LA GARANTÍA QUEDARÁ INVALIDADA. - La lámpara ya está lista para utilizarse. UTILIZACIÓN Enchufe la lámpara en una toma de corriente eléctrica adecuada y enciéndala con el interruptor de pie. La altura puede ajustarse pulsando el botón M y subiendo o bajando el fuste lo necesario. DESMONTAJE DE SOPORTES DE ACCESORIOS Para mejorar el aspecto de la lámpara, pueden desmontarse los soportes de accesorios P empleados para sujetar la lupa y la pinza. Saque los brazos flexibles y de los soportes. Extraiga las cofias (N) de los soportes, desenrósquelos y desmóntelos. Vuelva a poner las cofias N en la fijación inferior . Para volver a montar, siga el orden inverso. ADVERTENCIA: NO DEJE NUNCA LA LENTE SIN VIGILANCIA BAJO LA LUZ SOLAR YA QUE PODRÍA PROVOCAR UN INCENDIO. RETIRE EL BRAZO FLEXIBLE DE LA LENTE SIEMPRE QUE NO LO UTILICE. PRECAUCIÓN: La pantalla que lleva esta lámpara está especialmente diseñada para la máxima potencia admitida, si se cambia la pantalla, la seguridad eléctrica de la lámpara podría verse afectada. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de que no se enrede el cable flexible en la base lastrada ni en el fuste durante su montaje o utilización. PRECAUCIÓN: Si se daña el cable flexible externo de la luminaria, sólo debe sustituirlo una persona capacitada a fin de evitar riesgos. EN CASO DE DUDA, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA CUALIFICADO ESPAÑOL Gracias por adquirir este producto Daylight. Para registrar su compra y saber más sobre la garantía de su producto, visite www.daylightcompany.com LIMPIEZA PRECAUCIÓN: ANTES DE LIMPIARLA, DESENCHUFE LA LÁMPARA DE LA RED ELÉCTRICA. Para un funcionamiento correcto y seguro, lea las siguientes instrucciones y consérvelas para futuras consultas. • Si hubiera que limpiar la lámpara, basta con quitarle el polvo para mantenerla limpia. INFORMACIÓN GENERAL • Si la pantalla se ensucia, quite la bombilla y la pantalla. Limpie la pantalla con un paño suave o en agua jabonosa templada. Seque a fondo la pantalla antes de volver a colocarla. La lámpara de pie Ultimate proporciona iluminación, aumento, y la capacidad de sujetar muestras/patrones y poner cosas en su bandeja de depósito. Los accesorios pueden desmontarse cuando no hagan falta, convirtiéndose el producto en una atractiva lámpara de salón. El usuario deberá montar la lámpara. Siga estas instrucciones para montarla fácil y rápidamente. • Tenga especial cuidado al limpiar la lente acrílica de gran calidad. Para evitar arañazos, use un paño suave humedecido con agua jabonosa templada. NUNCA UTILICE LIMPIADORES ABRASIVOS. Tenga cuidado de no tocar la lente con objetos afilados. • La bandeja puede limpiarse con un paño suave o en agua jabonosa templada. Séquela a fondo antes de volver a colocarla en la lámpara. MONTAJE DE LA LÁMPARA • Desembale la lámpara con cuidado. Debería tener las siguientes piezas: Base lastrada. • No use en la lámpara productos de limpieza en aerosol ni para pulido de metales ya que podrían dañar la superficie. Fuste de base SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA DAYLIGHT Conjunto principal C1 con fuste corto separado C2 . Un cable eléctrico provisto de interruptor de pie y enchufe que pasa por C1 y C2 . • Apague siempre la lámpara, desconecte el enchufe de la corriente eléctrica y deje que la lámpara se enfríe antes de proceder a cambiar la bombilla. No toque NUNCA la bombilla cuando la lámpara esté encendida. Pantalla de lámpara. • La lámpara lleva una bombilla de simulación Daylight enroscable de bajo calentamiento de 20 vatios (equivalente una bombilla de tungsteno de 100 W) E27 (este tipo de bombillas es más adecuado para trabajos minuciosos que la bombilla de tungsteno). Aro de fijación de pantalla. Bombilla de bajo consumo ES(E27) de 20 W. Brazo flexible con lente de aumento x1,75. Brazo flexible con pinza para sujeción de muestras/patrones. LA BOMBILLA DE MÁS POTENCIA QUE PUEDE ADMITIR LA LÁMPARA ES UNA BOMBILLA DE TUNGSTENO DE 60 W. NO UTILICE BOMBILLAS DE MAYOR POTENCIA, YA QUE DAÑARÁ LA LÁMPARA Y LA GARANTÍA QUEDARÁ INVALIDADA. Bandeja de depósito con tapa transparente. • Arme la lámpara de la siguiente forma: - Enrosque el fuste en la rosca de la base con cuidado de que no se trasrosque. Cerciórese de que el fuste esté apretado. - Enrosque el fuste corto C2 en el conjunto principal C1 . - Enrosque el conjunto principal ( C1 y C2 ) en el fuste de la base . Asegúrese de que el conjunto quede bien apretado. Tenga también cuidado de no enredar el cable. Si se enredase, asegúrese de desenredarlo antes de usar la lámpara. • Las bombillas de simulación de luz diurna pueden adquirirse directamente en los comercios locales. Núm. código: D15200. • Sólo tiene que desenroscar la bombilla vieja y sustituirla por la nueva. AGARRE LA BOMBILLA POR LA BASE DE PLÁSTICO, NO POR LA PARTE DE CRISTAL. NO LO APRIETE EN EXCESO. • Las bombillas antiguas deben reciclarse en las instalaciones locales que estén disponibles. - Desenrosque el aro de fijación de la pantalla del portalámparas en el extremo del fuste curvo y coloque la pantalla en posición. Vuelva a colocar y apretar el aro de fijación de la pantalla . SEGURIDAD - Enrosque la bombilla de bajo consumo de 20 W AGARRE LA BOMBILLA POR LA BASE DE PLÁSTICO, NO POR LA PARTE DE CRISTAL. NO LO APRIETE EN EXCESO.. PRECAUCIÓN: No toque nunca la bombilla cuando la lámpara esté encendida, ni la ponga donde pueda entrar en contacto con cortinas o visillos. - Si hace falta, introduzca los brazos flexibles con la lente y la pinza en los orificios de los soportes de accesorios P de cualquier lado de la fijación inferior . PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no subir el fuste demasiado. El fuste inferior C2 no debe salirse de la fijación inferior ya que la lámpara podría desestabilizarse si eso sucediera. - Si hace falta, coloque la bandeja en el fuste como muestra la Fig. 2 . La bandeja debería acercarse al fuste en un ángulo de 45°, engancharse en éste, girarse a una posición horizontal y bloquearse en su sitio con el enganche. Debe colocarse en el fuste fijo L a cualquier altura entre la fijación inferior y la fijación superior K . LA BOMBILLA DE MÁS POTENCIA QUE SE PUEDE UTILIZAR EN LA LÁMPARA ES UNA BOMBILLA DE TIPO A DE 60 W O MENOR POTENCIA. NO UTILICE BOMBILLAS DE MAYOR POTENCIA, YA QUE DAÑARÁ LA LÁMPARA Y LA GARANTÍA QUEDARÁ INVALIDADA. - La lámpara ya está lista para utilizarse. UTILIZACIÓN Enchufe la lámpara en una toma de corriente eléctrica adecuada y enciéndala con el interruptor de pie. La altura puede ajustarse pulsando el botón M y subiendo o bajando el fuste lo necesario. DESMONTAJE DE SOPORTES DE ACCESORIOS Para mejorar el aspecto de la lámpara, pueden desmontarse los soportes de accesorios P empleados para sujetar la lupa y la pinza. Saque los brazos flexibles y de los soportes. Extraiga las cofias (N) de los soportes, desenrósquelos y desmóntelos. Vuelva a poner las cofias N en la fijación inferior . Para volver a montar, siga el orden inverso. ADVERTENCIA: NO DEJE NUNCA LA LENTE SIN VIGILANCIA BAJO LA LUZ SOLAR YA QUE PODRÍA PROVOCAR UN INCENDIO. RETIRE EL BRAZO FLEXIBLE DE LA LENTE SIEMPRE QUE NO LO UTILICE. PRECAUCIÓN: La pantalla que lleva esta lámpara está especialmente diseñada para la máxima potencia admitida, si se cambia la pantalla, la seguridad eléctrica de la lámpara podría verse afectada. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de que no se enrede el cable flexible en la base lastrada ni en el fuste durante su montaje o utilización. PRECAUCIÓN: Si se daña el cable flexible externo de la luminaria, sólo debe sustituirlo una persona capacitada a fin de evitar riesgos. EN CASO DE DUDA, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA CUALIFICADO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Daylight U21098 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación