AR Blue Clean AR 383 S Guía de instalación

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

35
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes?
Antes de la devolución al distribuidor, llame
a nuestro Departamento de Servicio al Cliente
al 1-866-235-5112, 8:00 a. m.–5:00 p. m., hora
estándar del centro, de lunes a viernes.
www.arblueclean.com
1800 PSI
Lavadora a presión eléctrica
INSTRUCCIONES DE
MONTAJE, CUIDADO
Y USO
Modelo AR 383 S
LEA CUIDADOSAMENTE
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES Y ADJUNTE EL RECIBO
AL MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS
92729-MP
3636
TABLA DE CONTENIDO
ESPECIFICACIONES
Modelo Máx. PSI
(kg/cm
2
)
(lb/pulgada
2
)
Máx. GPM
(Litro/min)
(gal/por min)
Agua fría Voltios Amperios Peso (kg) (lb)
AR 383 S 5,268 (1,800) 4.92 (1.3)
120 13 11.79 (26)
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Especicaciones del producto ...................................................................................................... 36
Contenido del paquete ................................................................................................................. 37
Aditamentos .................................................................................................................................. 37
Información de seguridad............................................................................................................. 38
Instrucciones de montaje ............................................................................................................. 40
Instrucciones de operación .......................................................................................................... 43
Cuidado y mantenimiento ............................................................................................................. 47
Protector de la bomba .................................................................................................................. 48
Solución de problemas ................................................................................................................. 49
Garantía limitada .......................................................................................................................... 50
Lista de piezas de repuesto ......................................................................................................... 51
37
CONTENIDO DEL PAQUETECONTENIDO DEL PAQUETE
ADITAMENTOS
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
G Boquilla de la lanza alta/baja 1
H Boquilla de la lanza turbo 1
I Bloqueo del gatillo de la pistola
rociadora
1
J Pistola rociadora 1
K Kit de empaque de anillo 1
AA Tornillo 1
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
A Unidad de la lavadora a presión 1
B PVC Suave manguera de presión
alta
1
C Alambre de limpieza de boquilla 1
D Funda de la pistola rociadora 1
E Bandeja de la boquilla 1
F Adaptador de manguera de
jardín
1
AA
Screw
Qty. 1
Nota: El tornillo se encuentra en el
paquete con el manual
ON/I
OFF/O
E
H
J
C
F
D
G
A
I
B
(Hose reel for
storage only)
K
AA
PW909383S
Carrete de
manguera
para alma-
cenamiento
únicamente
Tornillo
Cantidad 1
38
SAFETY INFORMATION
INFORMACIÓN DE SEGURIDADINFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda este manual completo antes de intentar
montar, operar o instalar el producto.
Este manual contiene información relacionada con la
PROTECCIÓN DE LA SEGURIDAD PERSONAL y la PREVENCIÓN
DE PROBLEMAS DEL EQUIPO. Es muy importante que lea
atentamente este manual y que lo comprenda completamente
antes de utilizar el producto. Los símbolos que se describen a
continuación se utilizan para indicar esta información.
PELIGRO
Peligro potencial que puede provocar lesiones graves o
incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Peligro que podría provocar lesiones graves o incluso la
muerte.
PRECAUCIÓN
Peligro potencial que puede provocar lesiones moderadas
o daños al equipo.
Nota: La palabra “Nota” se utiliza para informar al lector de
algo que el operador debe saber acerca de la herramienta.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender las instrucciones antes de utilizar este
producto.
1. Advertencia: al utilizar este producto, siempre se deben
seguir las precauciones básicas, incluido lo siguiente:
2. Lea todas las instrucciones antes de usar el producto.
3. Obtenga el conocimiento de cómo detener el producto
y purgar la presión rápidamente. Esté completamente
familiarizado con los controles.
4. Mantenga el área de operaciones sin personas.
5. No se estire demasiado ni se pare sobre un soporte
inestable. Mantenga una buena posición y el equilibrio en
todo momento.
6. Siga las instrucciones de mantenimiento como se
especica en el manual.
7. Para evitar lesiones personales o daños a la propiedad y
para maximizar su experiencia con la lavadora a presión,
siga cuidadosamente todos los consejos de seguridad,
instrucciones, advertencias y salvaguardias, y familiarícese
con todos los controles.
8. Esta lavadora a presión cumple con las normas de la
Asociación de Normas Canadiense (CSA) y otras normas de
seguridad y del consumidor. NO modique o reconstruya
ninguna pieza de la lavadora a presión.
9. NO utilice la lavadora a presión cuando se encuentre
bajo la inuencia del alcohol o de drogas. Utilice esta
herramienta a presión cuidadosamente y solo cuando
esté atento.
10. Cuide su equilibrio y postura al utilizar la lavadora a
presión. Las supercies se vuelven resbaladizas al
mojarse y son extraordinariamente resbaladizas al usar
un detergente o limpiador.
11. NUNCA opere la lavadora a presión descalzo, con
sandalias o zapatos abiertos.
12. Cuando utilice la lavadora a presión cerca de niños,
asegúrese de que estén siendo supervisados de cerca
por un adulto para evitar lesiones. NUNCA permita que
un niño utilice la lavadora a presión.
13. Mantenga los dedos, las manos, los pies y cualquier parte
del cuerpo a distancia de la corriente de agua de alta
presión. El rociador de alta potencia puede ocasionar
ceguera o hacer estallar la piel. Puede romper una
ventana si se encuentra demasiado cerca al accionar el
gatillo de la pistola rociadora.
14. SIEMPRE utilice gafas de protección para evitar lesiones
a los ojos al operar la lavadora a presión.
15. Para evitar accidentes o lesiones, SIEMPRE use el
bloqueo de seguridad del gatillo cuando no utilice la
lavadora a presión, incluso si la rociadura se detiene por
un momento.
16. La lavadora a presión está equipada con un interruptor de
circuito por falla a tierra (GFCI), que reduce en gran medida
el riesgo de una descarga eléctrica mientras la unidad está
en uso. Si es necesario reemplazar el conector o el cable,
utilice solo piezas de repuesto idénticas.
17. Apunte la pistola rociadora en una dirección segura al
iniciar una sesión de lavado a presión.
18. NUNCA rocíe directamente a una persona, animal,
dispositivo eléctrico ni rocíe la propia unidad.
19. Cuando use la pistola de rociadora, sostenga la pistola
rociadora y la lanza con las dos manos cuando tire
del gatillo (una mano para tirar el gatillo y la otra para
estabilizar el ensamble de la pistola) hasta que se
acostumbre al “retroceso” de la pistola rociadora.
20. Al presionar el interruptor de alimentación para apagar la
lavadora a presión, la presión del agua puede quedarse
en el sistema. Para descargar la presión, apunte la pistola
rociadora en una dirección segura y tire el gatillo.
21. NUNCA rocíe líquidos inamables.
22. NUNCA use la lavadora a presión en áreas que contengan
polvo, líquidos o vapores combustibles.
23. Evite el contacto de la manguera de presión con objetos
alados e inspeccione la manguera con regularidad.
Reemplace si se daña. Debido a la alta presión implicada,
no se puede reparar si se corta o daña.
39
SAFETY INFORMATION
Producto de doble aislamiento
INFORMACIÓN DE SEGURIDADINFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.
24. Solo use el detergente formulado especícamente para
lavadoras a presión y siga las instrucciones en la etiqueta
del detergente.
25. Proteja los ojos, los pulmones y la piel de la exposición
al detergente. El jabón para lavar platos o ropa es
demasiado espeso y obstruirá la boquilla de la botella de
detergente.
IMPORTANTE: Almacene la lavadora a presión bajo techo
para evitar que el agua en la unidad se expanda en
condiciones muy frías. Al congelarse y expandirse el agua, la
lavadora a presión se dañará y dejará de funcionar. O bien,
si se almacena al aire libre, se recomienda que utilice el
protector de la bomba (no incluido) para proteger las bombas.
26. NUNCA use agua caliente con la lavadora a presión. Esto
sobrecalentará y dañará la bomba de presión alta.
27. NUNCA abandone la lavadora a presión mientras está
encendida “ON”.
28. SIEMPRE abra el suministro de agua “ON” antes de
conectar la alimentación de la lavadora a presión en
“ON”. Poner en funcionamiento la bomba en seco
ocasionará daños en los componentes internos.
29. NUNCA utilice para la lavadora a presión un suministro
de agua que exceda los 150 PSI máximo.
30. NUNCA desconecte la manguera de presión alta de la
lavadora a presión mientras se presuriza el sistema.
31. NUNCA enganche de manera permanente los dispositivos
del gatillo de la pistola rociadora.
32. NUNCA opere la lavadora a presión a menos que todos
los componentes estén conectados de manera correcta y
segura.
33. NUNCA permita que la bomba de la lavadora a presión
funcione por más de un minuto después de cerrar el
suministro de agua. Esto puede ocasionar que el motor y
la bomba se sobrecalienten y fallen.
34. NUNCA utilice lanzas ni otras piezas que no sean
compatibles con esta unidad AR Blue Clean especíca.
35. NUNCA utilice un cable de alimentación de extensión
debido a que este anula la efectividad del GFCI e
incrementa la posibilidad de electrocutar al operador.
36. NUNCA rocíe las tomas de corriente con la lavadora a
presión.
37. Inspeccione el cable de alimentación antes de utilizarlo.
NO lo utilice si está dañado.
Servicio de mantenimiento de un dispositivo de doble
aislamiento
Protección del interruptor de circuito por falla a tierra:
Esta lavadora a presión está provista de un interruptor de
circuito por falla a tierra (GFCI) incorporado en los conectores
del cable de suministro de alimentación. Este dispositivo
proporciona protección adicional contra el riesgo de descarga
eléctrica. Si es necesario reemplazar el conector o el cable,
utilice solo piezas de repuesto idénticas que incluyan
protección de GFCI.
En un producto de aislamiento doble, se proporcionan dos
sistemas de aislamiento en lugar de la conexión a tierra. Para
un producto de aislamiento doble no se proporciona medios
de conexión a tierra, ni se deben agregar medios de conexión
a tierra al producto.
El mantenimiento de un producto de doble aislamiento
requiere cuidado extremo y conocimiento del sistema, y solo
lo debe realizar personal de servicio cualicado.
Las piezas de repuesto para un producto de doble
aislamiento deben ser idénticas a las piezas originales.
Un producto de doble aislamiento está marcado con las
palabras “Aislamiento doble” o “Doble aislamiento”. El
producto también podría estar marcado con el símbolo que
se muestra aquí.
40
PREPARATION
PREPARACIÓN
Antes de comenzar el montaje del producto, asegúrese
de que todas las piezas estén presentes. Compare las
piezas con la lista de contenido del paquete y la lista de
aditamentos. Si alguna pieza falta o está dañada, NO intente
montar el producto.
Tiempo de montaje estimado: 5 minutos
Herramientas requeridas para el montaje (no incluidas):
Destornillador Phillips
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
PREPARACIÓN
Montaje de la unidad de alimentación
Deslice la funda de la pistola rociadora (D) en el lado
izquierdo, estando frente a la unidad de la lavadora a
presión (A).
Nota: Al colocar la pistola con la lanza acoplada, la boquilla
descansará en esta bandeja.
1
D
A
Tornillo x 1
AA
AA
Screw
Qty. 1
2
A
E
AA
Deslice la pestaña en la ranura y atornille la bandeja de la bo-
quilla (E) en la parte inferior izquierda, estando de frente, de
la unidad de la lavadora a presión (A). Fije con el tornillo (AA).
Nota: NO utilice un destornillador eléctrico. Cuando el tornillo
esté completamente apretado, de un pequeño giro nal hacia
la derecha del destornillador.
NO apriete demasiado.
Aditamentos que se utilizan:
41
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
3
A
B
4
B
J
Conecte el otro extremo de la PVC suave manguera de pre-
sión alta (B) a la pistola rociadora (J) insertando la punta de
metal bronce de la manguera de presión alta en el conector
justo antes del protector del gatillo. Se jará en la pistola
rociadora con un “clic”. Conrme que la manguera esté
bloqueada en la pistola rociadora jalándolos levemente.
La manguera está ahora conectada de manera segura a la
pistola rociadora.
Nota: NO presione el botón en la parte inferior de la pistola
cuando conecte la manguera a la pistola.
Montaje de la PVC suave manguera de presión alta
Atornille la PVC suave manguera de presión alta (B) hacia
la derecha en la parte inferior izquierda, estando frente a
la unidad de la lavadora a presión (A). Tire hacia atrás el
collarín e inserte la varilla del empaque de anillo en la salida
de agua lo suciente para que el collarín se pueda enroscar
en la salida hasta que esté apretado con la mano. Si le da
menos de seis vueltas no ha apretado apropiadamente
el conector de la PVC suave manguera de presión alta.
Es más fácil colocar la lavadora a presión frente a usted
para asegurarse de que las roscas inician correctamente.
No apretar correctamente la PVC suave manguera de
presión alta ocasionará que la manguera se deslice o salga
disparada inmediatamente al encender la unidad. No se
preocupe por daños si esto ocurre, simplemente vuélvala a
instalar y tenga especial cuidado al enroscar el conector de
la PVC suave manguera de presión alta.
Nota: NO utilice alicates ni pinzas de presión para apretar.
2
1
5
B
J
Para liberar la manguera (B) de la pistola rociadora (J),
presione el botón en la parte inferior de la pistola hacia el
protector del gatillo. La manguera se deslizará hacia afuera
de la conexión.
42
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Bloquear la pistola rociadora (antes de la instalación de
la lanza)
Para bloquear el gatillo de la pistola rociadora (J), apunte
la pistola lejos de usted y presione el botón de bloqueo de
derecha a izquierda. Después de hacerlo, apriete o jale el
gatillo para asegurarse de que está bloqueado y que no
se moverá. Siempre deje el botón de bloqueo en posición
bloqueada cuando no esté en uso. Esto garantiza que la
pistola esté en modo “seguro” hasta que esté lista para
su uso.
Instalación de la lanza de la boquilla turbo y lanza de
boquilla Alta/baja
Mientras la pistola rociadora (J) está en la posición
bloqueada, inserte la lanza de la boquilla alta/baja (G) o
la lanza de la boquilla turbo (H) en el extremo de la pistola
rociadora, insertando y presionando conjuntamente girando
hacia la derecha simultáneamente. Para retirar, presione
conjuntamente y gire hacia la izquierda.
Nota: Siempre presione el botón de bloqueo de seguridad
para bloquear el gatillo cuando cambie las lanzas para
garantizar que no se expulsen accidentalmente con fuerza
durante la desinstalación.
Nota: Cuando utilice la lanza turbo, asegúrese de que la
boquilla turbo esté fuertemente atornillada en el extremo de
la lanza cada vez que la utilice.
Nota: la boquilla turbo no es ajustable.
1
2
7
H
HG
J
8
A
F
Instalación del adaptador de manguera de jardín
Acople el collarín del adaptador de la manguera de jardín (F)
directamente a la entrada de agua de la lavadora a presión
(A). Apriete con la mano.
1
9
F
Conecte la manguera al adaptador de manguera de
jardín (F).
Nota: enjuague la manguera de jardín antes de conectarla
al adaptador de la manguera de jardín.
Ahora ya completó el montaje y está listo para comenzar a
utilizar la lavadora a presión eléctrica. Lea y observe todas
las instrucciones de seguridad.
Unlock
Lock
1
1
2
2
6
J
J
I
Bloquear
Desbloquear
43
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Abra el suministro de agua con el grifo completamente
abierto.
Asegúrese de que el interruptor “ON/OFF” esté en la
posición “OFF”. El interruptor de encendido tiene símbolos
internacionales para “on” y “off”: On (|) Off (O).
Desenrolle completamente el cable de alimentación y
conecte el GFCI en una toma de 120 voltios a tierra.
Libere el bloqueo del gatillo a presión de seguridad hacia
arriba y de nuevo hacia el gatillo. Mientras apunta la
pistola rociadora a una dirección segura, apriete el gatillo
de la pistola rociadora hasta que haya un ujo constante
de agua, permitiendo que el agua y el aire salgan de la
manguera. Presione el bloqueo del gatillo de nuevo hacia
abajo para bloquearlo de nuevo en su lugar.
Gire el interruptor de alimentación a la posición “ON” (|).
La unidad se encenderá durante 1 o 2 segundos y se
apagará. Este es un procedimiento normal de la función
de arranque automático. Apriete el gatillo de la pistola
rociadora para comenzar el lavado a presión.
Comience el lavado a presión apretando el gatillo de la
pistola rociadora completamente en la manija.
Libere el gatillo de la pistola rociadora para detener la
lavadora a presión.
Deje que el motor se detenga por completo antes de
apretar el gatillo de nuevo.
Oprimir rápidamente hará que la función de arranque
automático pierda un ciclo de on/off lo que puede
impedir que se encienda mientras aprieta el gatillo
después de oprimir de manera rápida. Mediante jalones
del gatillo pausados lentos evita este proceder.
Siempre pruebe en un área pequeña para evitar la
posibilidad de dañar la supercie.
OFF/0
ON/I
OFF/0
ON/I
OFF/0
OFF/0
ON/I
ON/I
44
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
IMPORTANTE: Cuando aplique detergente con el rociado
de presión baja, la cabeza de rociado variable se debe
establecer para “Flujo de lápiz”. Esto ocurre cuando las
aspas de metal en la parte delantera de la boquilla se abren
completamente para que el rociado de detergente no se
restringa.
Utilización de la boquilla alta/baja
El rociado de presión alta se utiliza para la limpieza
y el rociado de presión baja activa para la función de
detergente.
La boquilla de rociado ajustable tiene dos (2) posiciones:
Posición IN (hacia adentro) para rociado de presión
alta. Gire la boquilla hacia la izquierda hasta que tope y
la abertura esté cerrada.
Posición OUT (hacia afuera) para rociado de presión
baja para la función de detergente. Gire la boquilla
hacia la derecha hasta que tope y la abertura esté
cerrada.
Cuando utilice el ajuste de presión alta, gire la cabeza
de la boquilla hacia la derecha o hacia la izquierda para
obtener el ujo deseado.
Cuando utilice el ajuste de presión baja gire la cabeza
de la boquilla hacia la derecha para abrir las aspas del
ventilador completamente.
2
2
IN position
IN position
High Pressure Setting
Fan Spray Pencil Stream
1
Posición IN
(hacia adentro)
Posición IN
(hacia adentro)
Ajuste de presión alta
Flujo de lápizRociado de ventilador
1
2
OUT position
OUT position
LOW Pressure Setting
Pencil Stream
Posición OUT
(hacia afuera)
Posición OUT
(hacia afuera)
Ajuste de presión BAJA
Flujo de lápiz
45
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Cuando use el detergente, llénela con un detergente
formulado apropiadamente con una proporción de agua de
acuerdo a las instrucciones en el envase.
NO use detergentes espesos como gel ya que obstruirán la
lavadora a presión y pueden causar daños.
Cuando retire el tanque de detergente, retire la tapa y
coloque el dedo en el tanque levantando mientras jala el
tanque hacia afuera.
Uso del cable de alimentación
Retire fácilmente el cordón de alimentación de un lado de
la unidad girando el gancho del cordón azul inferior hacia la
derecha o izquierda hasta que quede hacia arriba. El cable
de alimentación entonces se puede deslizar fácilmente del
lado de la unidad de la lavadora a presión.
Gire el gancho del cable azul de nuevo hacia abajo cuando
esté listo para enrollar el cable de nuevo en su lugar para el
almacenamiento.
46
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓNINSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Consejos para la operación
Si escucha que el motor funciona de forma intermitente
cuando no se aprieta el gatillo, eso es normal.
La bomba se está purgando para que esté lista para
funcionar cuando se apriete el gatillo. Apague la lavadora a
presión si no se usa después de cinco minutos.
Los empaques de anillo en el extremo de la bayoneta de la
lanza de la boquilla se debe limpiar regularmente y lubricar
con grasa no soluble en agua, como la vaselina.
Conserve el alambre de limpieza de la boquilla para utilizarlo
para destapar la boquilla. Si pierde el alambre de limpieza,
un sujetapapeles enderezado también funcionará.
Cómo evitar dañar las supercies
Los daños a las supercies que se limpian se producen
debido a que la fuerza del impacto de la presión del agua
es superior a la durabilidad de la supercie. La madera sin
acabado se puede penetrar, la pintura se puede descascarar,
etc. Puede variar la fuerza de su lavadora a presión mediante
el control de:
1. El ángulo de la supercie que se limpia
2. La distancia de la boquilla de la supercie que se limpia
NUNCA utilice un ujo de agua de presión alta pequeño
sobre supercies suaves susceptibles a los daños.
Utilice la lanza de boquilla alta/baja cuando limpie ventanas.
Asegúrese de ajustar la boquilla para rociado bajo y de
colocar la boquilla aproximadamente a cuatro o cinco pies de
la ventana con la boquilla en un ángulo de cuarenta y cinco
grados. Apriete el gatillo y cambie el patrón de rociado y el
ángulo hasta que se obtenga la eciencia de limpieza óptima.
1
2
1
Spray
Pressure
Rociado
Presión
47
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Detergentes
Utilice detergentes diseñados para lavadoras a presión.
Estos se pueden comprar en línea en nuestro sitio web
www.arblueclean.com. Las ferreterías o los centros para el
hogar también tienen detergentes para lavadora a presión
para diferentes trabajos de limpieza. La solución de
limpieza debe tener la consistencia del agua para evitar la
obstrucción de la boquilla y de la botella de detergente.
Este sistema aplica detergente a baja presión. La
capacidad de limpieza de los detergentes mejora cuando
se aplica con baja presión y se le da el tiempo suciente
para romper la suciedad y la mugre. La combinación de
baja presión y la acción química es muy ecaz y puede ser
mejor que restregar, si se aplica correctamente. SIEMPRE
rocíe detergente sobre una supercie seca. NO remoje
previamente. Al mojar la supercie primero, se diluye
el detergente y reduce su capacidad de limpieza. NO
permita que el detergente se seque sobre la supercie. Al
limpiar supercies verticales, aplique detergente en las
supercies inferiores y suba poco a poco para evitar que el
detergente haga rayas en la suciedad o mugre. Enjuague
el detergente mediante el lavado a presión de abajo hacia
arriba por la misma razón.
Si una mancha es particularmente difícil, puede ser
necesario aplicar de nuevo detergente y utilizar un cepillo
de cerdas para restregar la mancha. El lavado a presión
posterior al cepillado debe completar con éxito el trabajo
de limpieza.
Adaptador de manguera de jardín limpieza
Las pantallas en el interior del adaptador de la manguera
de jardín transparente se deben limpiar periódicamente.
Enjuáguela con agua limpia y luego colóquela de nuevo en
el adaptador.
Limpieza de las boquillas
Una boquilla obstruida o parcialmente obstruida puede
ocasionar una reducción signicativa de la presión del
agua que sale de la boquilla y hacer que la unidad vibre
durante el rociado.
Apague la unidad.
Cierre el suministro de agua a la unidad.
Alivie cualquier presión atrapada en la manguera
apretando el gatillo de 2 a 3 veces y luego bloquee la
pistola rociadora presionando el botón de bloqueo de
izquierda a derecha.
• Retirar la lanza de la pistola rociadora
Utilice el limpiador de la punta de la boquilla
proporcionado (o un portapapeles desdoblado), inserte
el alambre en el agujero de la boquilla y muévalo
hacia adelante y hacia atrás hasta que los residuos se
desprendan.
Golpee ligeramente el extremo de la conexión rápida de la
lanza sobre una supercie dura varias veces
Lave a contracorriente con agua a través de las boquillas
con la manguera de jardín y a la máxima presión
disponible (ya sea con la boquilla de agua estándar o con
el pulgar sobre la boquilla para crear la presión de agua
para el lavado a contracorriente).
48
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓNCUIDADO Y MANTENIMIENTO
Almacenamiento
Cuando termine la sesión de lavado a presión, apague
el interruptor de alimentación ubicado en la parte
delantera de la lavadora a presión. Desconecte el
cable de alimentación de la toma de corriente. Cierre el
suministro de agua. Jale el gatillo de la pistola rociadora
de 2 a 3 veces para drenar el exceso de agua y para
liberar cualquier presión de agua que quede. Desconecte
el adaptador de la manguera de jardín de la entrada de
agua. NO permita que la lavadora a presión funcione sin
que pase un ujo de agua a través de ella.
Retire la botella de detergente y límpiela completamente.
Los restos de químicos se adherirán al recipiente y pueden
ocasionar que el inyector de detergente se obstruya y no
funcione correctamente.
Retire la manguera de presión alta de la pistola rociadora.
Retire la lanza de la pistola. Coloque la pistola en el soporte
al lado. Las lanzas se colocan en cualquiera de las ranuras
en la parte trasera de la unidad. Asegúrese de desechar
cualquier resto de detergente de la botella. Enjuague la
botella y la cabeza de la boquilla con agua fresca para evitar
la obstrucción.
Enganche el cable de alimentación alrededor las pestañas
en forma de L en el lado derecho de la máquina estando de
frente a esta.
PROTECTOR DE LA BOMBA
Protector de la bomba es un producto que protege y prolonga
la vida de la bomba. Este mantendrá las partes internas de
la bomba lubricadas y protegidas de la congelación mientras
se almacena en TODOS los climas. También ayuda a proteger
contra la corrosión interna. El N.° de pieza de Blue Clean es:
PW64511 (botella de 16 onzas). Realice su pedido en línea en
www.arblueclean.com
Instrucciones del protector de la bomba
Siga las instrucciones de almacenamiento previas para su
lavadora a presión. Para evitar manchas, proteja la supercie
debajo de la lavadora a presión de cualquier exceso de
líquido. Utilice protección para los ojos cuando utilice este
producto.
Apague y desconecte la pistola antes de agregar
protector de la bomba. Desatornille la tapa roscada de botella
a Retire el sello y vuelva a colocar la tapa rosca para botella.
Retire la tapa negra de la botella.
1) parte superior lugar de botella de protector de bomba en
el jardín adaptador de manguera instalado previamente a
la lavadora a presión entrada.
2) Asegure la botella de protector de la bomba girando en un
horario Dirección.
3) encender la unidad. Apague la lavadora tan pronto como
el protector de la bomba comienza a salir de la manguera
de HP.
Nota: las instrucciones de la botella del protector de la bomba
son genéricas y no del modelo especíco.
1
2
49
TROUBLESHOOTING
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA ACCIÓN CORRECTIVA
La unidad no enciende. 1. El módulo del GFCI en el extremo del cable de alimentación se debe conectar directamente a
una toma de corriente.
2. No utilice un cable de extensión.
3. Con el GFCI conectado asegúrese de que el interruptor de alimentación esté en on.
Nota: Cuando el interruptor de alimentación está en on, la lavadora a presión se encenderá por 1 o
2 segundos y se apagará. Esto es normal.
La manguera de presión
alta (HP) no se conecta/
permanece conectada a
la pistola rociadora. ¿Es
este un problema de la
pistola rociadora?
1. En la mayoría de los casos, la pistola rociadora no es el problema. El problema es la funda
de caucho que cubre el conector en el extremo de la manguera de presión alta. Es probable
que se haya deslizado hacia la punta de metal. Para arreglarlo: mueva, gire o jale la funda de
caucho hacia abajo hasta que se pueda ver toda la punta más 0,317 cm (1/8 pulgadas) del
conector de metal debajo de la punta. Ahora trate de insertar la punta de la manguera en la
pistola rociadora. Debe hacer “clic” en su lugar y no saldrá hasta que la manguera se libere
presionando la palanca en la parte inferior de la pistola. Puede cortar el extremo de la funda
con un cuchillo alado si no puede mover la funda hacia abajo. Tenga cuidado de no cortar ni
perforar la manguera.
2. No presione el botón de liberación cuando se conecta la manguera de presión alta.
La unidad está
funcionando, pero no
hay ujo de agua.
1. Revise la fuente de agua. Destape la boquilla en la lanza. (Consulte las instrucciones de limpieza
de la boquilla en “Limpieza de boquillas”). O, retire la lanza y simplemente rocíe desde la pistola
rociadora. Esto indicará si el problema está en la lanza.
¿Por qué hay fugas de
agua en la conexión
de la manguera de
presión alta a la pistola
rociadora?
1. Asegúrese de que haya un empaque de anillo en el extremo de la punta de metal de la
manguera de presión alta. Si no hay un empaque de anillo, la conexión entre la manguera y
la pistola rociadora presentará una fuga. Los kits de empaque de anillo están disponibles en
línea en www.arblueclean.com o llame a Servicio al cliente al 1-866-235-5112 para hacer un
pedido.
No puedo retirar la lanza
de la pistola rociadora.
¿Qué debo hacer?
1. Todas las lanzas y las botellas de detergente se acoplan y se retiran de la lanza de
extensión de la misma forma. Inserte el extremo de liberación rápida de la lanza/botella de
detergente en la lanza de extensión. Presione la lanza de extensión y la lanza conjuntamente
(aproximadamente 0,317 cm [1/8 pulgadas]) y gire hacia la derecha. La lanza se bloqueará
en su lugar. Retire la lanza revirtiendo este procedimiento. Presione la lanza de extensión y la
lanza conjuntamente y gire hacia la derecha. La lanza se deslizará hacia afuera.
2. O bien, sostenga la lanza de extensión y la lanza en posición vertical con el extremo de
la boquilla en el suelo. Presione todo el conjunto hacia abajo para aojar la conexión y, a
continuación, siga el procedimiento de desinstalación de nuevo. También puede rociar agua
jabonosa o un lubricante en el área de la conexión de la lanza a la lanza de extensión.
La lavadora a presión
se enciende por
2 segundos, se apaga
y no vuelve a encender.
¿Tengo una unidad
defectuosa?
1. Parece que la lavadora a presión trabaja muy bien. Cuando se conecta el agua, los accesorios
están montados apropiadamente y el interruptor de alimentación está en on, la lavadora a
presión puede encender por 1 o 2 segundos para purgar la bomba. Se apaga automáticamente
y espera que el gatillo de la pistola rociadora se presione. Cuando el gatillo se presiona, el agua
comienza a uir a través de la bomba. El sensor de agua en la bomba “detecta” el agua en
movimiento y enciende automáticamente la lavadora a presión.
2. Coloque el interruptor de alimentación en off, mantenga presionado el gatillo de la pistola
rociadora, para tener un ujo constante de agua. Mientras mantiene el gatillo abierto en la
pistola rociadora, al mismo tiempo, coloque el interruptor de alimentación a on.
Si tiene alguna pregunta sobre el producto, llame a Servicio al cliente al 1-866-235-5112.
50
SOLUCIÓN DE PROBLEMASGARANTÍA LIMITADAGARANTÍA LIMITADA
Este producto está en garantía para el consumidor minorista original contra defectos de material y fabricación por un período
de 1 (un) año y es una garantía completa “de extremo a extremo” que incluye la pistola rociadora, la manguera de presión
alta y todos los aditamentos a partir de la fecha de compra. La garantía no es transferible ni asignable. Esta garantía cubre
las piezas de repuesto. Esta garantía limitada de un año aplica solo a los productos que se utilizan en las aplicaciones
del consumidor y no para el alquiler o en aplicaciones comerciales. Se debe dar el trato adecuado de conformidad con
las instrucciones de operación y mantenimiento en el manual del propietario y guía rápida de inicio. El incumplimiento de
estas instrucciones anulará esta garantía. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y también podría tener otros
derechos que varían de estado a estado.
Proceso de garantía
Guarde su recibo original de compra en caso del reclamo de garantía.
Si la lavadora a presión desarrolla un problema, comuníquese con Servicio al cliente:
Llame a nuestro número gratuito 1-866-235-5112. Servicio al cliente está disponible de lunes a viernes de 8:00 a. m.
a 5:00 p. m., hora estándar del centro (CST). La persona de Servicio al cliente trabajará con usted para solucionar el
problema.
Si la lavadora a presión se tiene que retornar para su reparación, el cliente debe pagar los costos de envío a la compañía. Se
emitirá un Número de autorización de devolución de mercancía (RMA) para la devolución. Al recibir la lavadora a presión, la
empresa reparará o reemplazará la unidad. Enviaremos de vuelta la unidad al cliente sin cargo alguno.
Tenga en cuenta: las lavadoras a presión que se envíen a la empresa sin número RMA no se aceptarán y se enviarán de
vuelta a expensas del remitente.
51
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Impreso en China
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al cliente al 1-866-235-5112, de 8:00 a.m. - 5:00 p.m.,
hora estándar del centro, de lunes a viernes o realice su pedido en línea en www.arblueclean.com
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA N.°
F Adaptador de manguera de
jardín
PW4221570
G Ensamble del GFCI PW4221160
H Kit de empaque de anillo PW909383S
I Funda de la pistola PW4220040
J Bandeja de la boquilla PW4220050
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA N.°
A Tanque de detergente
(28 onzas)
PW4220020
B PVC Suave manguera PW4221520
C Pistola rociadora PW50968
D Boquilla de la lanza alta/baja PW4220010
E Boquilla de la lanza turbo PW50976
H
PW909383S
A
B
C
D
E
F
G
J
I

Transcripción de documentos

1800 PSI Lavadora a presión eléctrica INSTRUCCIONES DE MONTAJE, CUIDADO Y USO Modelo AR 383 S LEA CUIDADOSAMENTE IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y ADJUNTE EL RECIBO AL MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? 92729-MP Antes de la devolución al distribuidor, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-235-5112, 8:00 a. m.–5:00 p. m., hora estándar del centro, de lunes a viernes. www.arblueclean.com 35 15ANR012 AR383S_1800PSI ENG-FR-SP.indd 35 16/12/17 下午2:28 TABLA DE CONTENIDO Especificaciones del producto....................................................................................................... 36 Contenido del paquete.................................................................................................................. 37 Aditamentos................................................................................................................................... 37 Información de seguridad............................................................................................................. 38 Instrucciones de montaje.............................................................................................................. 40 Instrucciones de operación........................................................................................................... 43 Cuidado y mantenimiento.............................................................................................................. 47 Protector de la bomba................................................................................................................... 48 Solución de problemas.................................................................................................................. 49 Garantía limitada........................................................................................................................... 50 Lista de piezas de repuesto.......................................................................................................... 51 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ESPECIFICACIONES Modelo Máx. PSI (kg/cm2) (lb/pulgada2 ) Máx. GPM (Litro/min) (gal/por min) Agua fría Voltios Amperios Peso (kg) (lb) AR 383 S 5,268 (1,800) 4.92 (1.3) ✔ 120 13 11.79 (26) 36 15ANR012 AR383S_1800PSI ENG-FR-SP.indd 36 16/12/17 下午2:28 CONTENIDO DEL PAQUETE Carrete de manguera para almacenamiento (Hose reel for únicamente storage only) B AA C K PW909383S E D OFF/O ON/I A F H G I J PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD A Unidad de la lavadora a presión 1 G Boquilla de la lanza alta/baja 1 B PVC Suave manguera de presión alta 1 H Boquilla de la lanza turbo 1 C Alambre de limpieza de boquilla 1 I 1 D Funda de la pistola rociadora 1 Bloqueo del gatillo de la pistola rociadora J Pistola rociadora 1 E Bandeja de la boquilla 1 K Kit de empaque de anillo 1 F Adaptador de manguera de jardín 1 AA Tornillo 1 ADITAMENTOS AA Nota: El tornillo se encuentra en el paquete con el manual Screw Tornillo Qty. 1 1 Cantidad 37 15ANR012 AR383S_1800PSI ENG-FR-SP.indd 37 16/12/17 下午2:28 SAFETY INFORMATION INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda este manual completo antes de intentar montar, operar o instalar el producto. Este manual contiene información relacionada con la PROTECCIÓN DE LA SEGURIDAD PERSONAL y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS DEL EQUIPO. Es muy importante que lea atentamente este manual y que lo comprenda completamente antes de utilizar el producto. Los símbolos que se describen a continuación se utilizan para indicar esta información. PELIGRO Peligro potencial que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. ADVERTENCIA Peligro que podría provocar lesiones graves o incluso la muerte. PRECAUCIÓN Peligro potencial que puede provocar lesiones moderadas o daños al equipo. Nota: La palabra “Nota” se utiliza para informar al lector de algo que el operador debe saber acerca de la herramienta. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender las instrucciones antes de utilizar este producto. 1. Advertencia: al utilizar este producto, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluido lo siguiente: 2. Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. 3. Obtenga el conocimiento de cómo detener el producto y purgar la presión rápidamente. Esté completamente familiarizado con los controles. 4. Mantenga el área de operaciones sin personas. 5. No se estire demasiado ni se pare sobre un soporte inestable. Mantenga una buena posición y el equilibrio en todo momento. 6. Siga las instrucciones de mantenimiento como se especifica en el manual. 7. Para evitar lesiones personales o daños a la propiedad y para maximizar su experiencia con la lavadora a presión, siga cuidadosamente todos los consejos de seguridad, instrucciones, advertencias y salvaguardias, y familiarícese con todos los controles. 8. Esta lavadora a presión cumple con las normas de la Asociación de Normas Canadiense (CSA) y otras normas de seguridad y del consumidor. NO modifique o reconstruya ninguna pieza de la lavadora a presión. 9. NO utilice la lavadora a presión cuando se encuentre bajo la influencia del alcohol o de drogas. Utilice esta herramienta a presión cuidadosamente y solo cuando esté atento. 10. Cuide su equilibrio y postura al utilizar la lavadora a presión. Las superficies se vuelven resbaladizas al mojarse y son extraordinariamente resbaladizas al usar un detergente o limpiador. 11. NUNCA opere la lavadora a presión descalzo, con sandalias o zapatos abiertos. 12. Cuando utilice la lavadora a presión cerca de niños, asegúrese de que estén siendo supervisados de cerca por un adulto para evitar lesiones. NUNCA permita que un niño utilice la lavadora a presión. 13. Mantenga los dedos, las manos, los pies y cualquier parte del cuerpo a distancia de la corriente de agua de alta presión. El rociador de alta potencia puede ocasionar ceguera o hacer estallar la piel. Puede romper una ventana si se encuentra demasiado cerca al accionar el gatillo de la pistola rociadora. 14. SIEMPRE utilice gafas de protección para evitar lesiones a los ojos al operar la lavadora a presión. 15. Para evitar accidentes o lesiones, SIEMPRE use el bloqueo de seguridad del gatillo cuando no utilice la lavadora a presión, incluso si la rociadura se detiene por un momento. 16. La lavadora a presión está equipada con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI), que reduce en gran medida el riesgo de una descarga eléctrica mientras la unidad está en uso. Si es necesario reemplazar el conector o el cable, utilice solo piezas de repuesto idénticas. 17. A  punte la pistola rociadora en una dirección segura al iniciar una sesión de lavado a presión. 18. NUNCA rocíe directamente a una persona, animal, dispositivo eléctrico ni rocíe la propia unidad. 19. Cuando use la pistola de rociadora, sostenga la pistola rociadora y la lanza con las dos manos cuando tire del gatillo (una mano para tirar el gatillo y la otra para estabilizar el ensamble de la pistola) hasta que se acostumbre al “retroceso” de la pistola rociadora. 20. Al presionar el interruptor de alimentación para apagar la lavadora a presión, la presión del agua puede quedarse en el sistema. Para descargar la presión, apunte la pistola rociadora en una dirección segura y tire el gatillo. 21. NUNCA rocíe líquidos inflamables. 22. NUNCA use la lavadora a presión en áreas que contengan polvo, líquidos o vapores combustibles. 23. Evite el contacto de la manguera de presión con objetos afilados e inspeccione la manguera con regularidad. Reemplace si se daña. Debido a la alta presión implicada, no se puede reparar si se corta o daña. 38 15ANR012 AR383S_1800PSI ENG-FR-SP.indd 38 16/12/17 下午2:28 SAFETY INFORMATION INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 24. Solo use el detergente formulado específicamente para lavadoras a presión y siga las instrucciones en la etiqueta del detergente. 25. Proteja los ojos, los pulmones y la piel de la exposición al detergente. El jabón para lavar platos o ropa es demasiado espeso y obstruirá la boquilla de la botella de detergente. IMPORTANTE: Almacene la lavadora a presión bajo techo para evitar que el agua en la unidad se expanda en condiciones muy frías. Al congelarse y expandirse el agua, la lavadora a presión se dañará y dejará de funcionar. O bien, si se almacena al aire libre, se recomienda que utilice el protector de la bomba (no incluido) para proteger las bombas. 26. NUNCA use agua caliente con la lavadora a presión. Esto sobrecalentará y dañará la bomba de presión alta. 27. N  UNCA abandone la lavadora a presión mientras está encendida “ON”. 28. SIEMPRE abra el suministro de agua “ON” antes de conectar la alimentación de la lavadora a presión en “ON”. Poner en funcionamiento la bomba en seco ocasionará daños en los componentes internos. 29. NUNCA utilice para la lavadora a presión un suministro de agua que exceda los 150 PSI máximo. 30. NUNCA desconecte la manguera de presión alta de la lavadora a presión mientras se presuriza el sistema. 31. N  UNCA enganche de manera permanente los dispositivos del gatillo de la pistola rociadora. 32. NUNCA opere la lavadora a presión a menos que todos los componentes estén conectados de manera correcta y segura. 33. NUNCA permita que la bomba de la lavadora a presión funcione por más de un minuto después de cerrar el suministro de agua. Esto puede ocasionar que el motor y la bomba se sobrecalienten y fallen. 34. NUNCA utilice lanzas ni otras piezas que no sean compatibles con esta unidad AR Blue Clean específica. 35. NUNCA utilice un cable de alimentación de extensión debido a que este anula la efectividad del GFCI e incrementa la posibilidad de electrocutar al operador. 36. NUNCA rocíe las tomas de corriente con la lavadora a presión. 37. Inspeccione el cable de alimentación antes de utilizarlo. NO lo utilice si está dañado. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS. Servicio de mantenimiento de un dispositivo de doble aislamiento Protección del interruptor de circuito por falla a tierra: Esta lavadora a presión está provista de un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI) incorporado en los conectores del cable de suministro de alimentación. Este dispositivo proporciona protección adicional contra el riesgo de descarga eléctrica. Si es necesario reemplazar el conector o el cable, utilice solo piezas de repuesto idénticas que incluyan protección de GFCI. En un producto de aislamiento doble, se proporcionan dos sistemas de aislamiento en lugar de la conexión a tierra. Para un producto de aislamiento doble no se proporciona medios de conexión a tierra, ni se deben agregar medios de conexión a tierra al producto. El mantenimiento de un producto de doble aislamiento requiere cuidado extremo y conocimiento del sistema, y solo lo debe realizar personal de servicio cualificado. Las piezas de repuesto para un producto de doble aislamiento deben ser idénticas a las piezas originales. Un producto de doble aislamiento está marcado con las palabras “Aislamiento doble” o “Doble aislamiento”. El producto también podría estar marcado con el símbolo que se muestra aquí. Producto de doble aislamiento 39 15ANR012 AR383S_1800PSI ENG-FR-SP.indd 39 16/12/17 下午2:28 PREPARACIÓN PREPARATION Antes de comenzar el montaje del producto, asegúrese de que todas las piezas estén presentes. Compare las piezas con la lista de contenido del paquete y la lista de aditamentos. Si alguna pieza falta o está dañada, NO intente montar el producto. Herramientas requeridas para el montaje (no incluidas): Destornillador Phillips Tiempo de montaje estimado: 5 minutos INSTRUCCIONES DE MONTAJE 1 D 2 AA A Montaje de la unidad de alimentación Deslice la funda de la pistola rociadora (D) en el lado izquierdo, estando frente a la unidad de la lavadora a presión (A). Nota: Al colocar la pistola con la lanza acoplada, la boquilla descansará en esta bandeja. A E Deslice la pestaña en la ranura y atornille la bandeja de la boquilla (E) en la parte inferior izquierda, estando de frente, de la unidad de la lavadora a presión (A). Fije con el tornillo (AA). Nota: NO utilice un destornillador eléctrico. Cuando el tornillo esté completamente apretado, de un pequeño giro final hacia la derecha del destornillador. NO apriete demasiado. Tornillo AA AA Screw Qty. 1 Aditamentos que se utilizan: x1 40 15ANR012 AR383S_1800PSI ENG-FR-SP.indd 40 16/12/17 下午2:28 INSTRUCCIONES DE MONTAJE 3 A B Montaje de la PVC suave manguera de presión alta Atornille la PVC suave manguera de presión alta (B) hacia la derecha en la parte inferior izquierda, estando frente a la unidad de la lavadora a presión (A). Tire hacia atrás el collarín e inserte la varilla del empaque de anillo en la salida de agua lo suficiente para que el collarín se pueda enroscar en la salida hasta que esté apretado con la mano. Si le da menos de seis vueltas no ha apretado apropiadamente el conector de la PVC suave manguera de presión alta. Es más fácil colocar la lavadora a presión frente a usted para asegurarse de que las roscas inician correctamente. No apretar correctamente la PVC suave manguera de presión alta ocasionará que la manguera se deslice o salga disparada inmediatamente al encender la unidad. No se preocupe por daños si esto ocurre, simplemente vuélvala a instalar y tenga especial cuidado al enroscar el conector de la PVC suave manguera de presión alta. Nota: NO utilice alicates ni pinzas de presión para apretar. 4 5 J J 1 B  onecte el otro extremo de la PVC suave manguera de preC sión alta (B) a la pistola rociadora (J) insertando la punta de metal bronce de la manguera de presión alta en el conector justo antes del protector del gatillo. Se fijará en la pistola rociadora con un “clic”. Confirme que la manguera esté bloqueada en la pistola rociadora jalándolos levemente. La manguera está ahora conectada de manera segura a la pistola rociadora. B 2 Para liberar la manguera (B) de la pistola rociadora (J), presione el botón en la parte inferior de la pistola hacia el protector del gatillo. La manguera se deslizará hacia afuera de la conexión. Nota: NO presione el botón en la parte inferior de la pistola cuando conecte la manguera a la pistola. 41 15ANR012 AR383S_1800PSI ENG-FR-SP.indd 41 16/12/17 下午2:28 INSTRUCCIONES DE MONTAJE 6 J 7 G H J 2 1 Bloquear Lock I 1 H Desbloquear Unlock J 2 2 1 Bloquear la pistola rociadora (antes de la instalación de la lanza) Para bloquear el gatillo de la pistola rociadora (J), apunte la pistola lejos de usted y presione el botón de bloqueo de derecha a izquierda. Después de hacerlo, apriete o jale el gatillo para asegurarse de que está bloqueado y que no se moverá. Siempre deje el botón de bloqueo en posición bloqueada cuando no esté en uso. Esto garantiza que la pistola esté en modo “seguro” hasta que esté lista para su uso. Instalación de la lanza de la boquilla turbo y lanza de boquilla Alta/baja Mientras la pistola rociadora (J) está en la posición bloqueada, inserte la lanza de la boquilla alta/baja (G) o la lanza de la boquilla turbo (H) en el extremo de la pistola rociadora, insertando y presionando conjuntamente girando hacia la derecha simultáneamente. Para retirar, presione conjuntamente y gire hacia la izquierda. Nota: Siempre presione el botón de bloqueo de seguridad para bloquear el gatillo cuando cambie las lanzas para garantizar que no se expulsen accidentalmente con fuerza durante la desinstalación. Nota: Cuando utilice la lanza turbo, asegúrese de que la boquilla turbo esté fuertemente atornillada en el extremo de la lanza cada vez que la utilice. Nota: la boquilla turbo no es ajustable. 9 8 1 A F F Instalación del adaptador de manguera de jardín Acople el collarín del adaptador de la manguera de jardín (F) directamente a la entrada de agua de la lavadora a presión (A). Apriete con la mano. Conecte la manguera al adaptador de manguera de jardín (F). Nota: enjuague la manguera de jardín antes de conectarla al adaptador de la manguera de jardín. Ahora ya completó el montaje y está listo para comenzar a utilizar la lavadora a presión eléctrica. Lea y observe todas las instrucciones de seguridad. 42 15ANR012 AR383S_1800PSI ENG-FR-SP.indd 42 16/12/17 下午2:28 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAJE • Abra el suministro de agua con el grifo completamente abierto. •  Asegúrese de que el interruptor “ON/OFF” esté en la posición “OFF”. El interruptor de encendido tiene símbolos internacionales para “on” y “off”: On (|) Off (O). •  Desenrolle completamente el cable de alimentación y conecte el GFCI en una toma de 120 voltios a tierra. • Libere el bloqueo del gatillo a presión de seguridad hacia arriba y de nuevo hacia el gatillo. Mientras apunta la pistola rociadora a una dirección segura, apriete el gatillo de la pistola rociadora hasta que haya un flujo constante de agua, permitiendo que el agua y el aire salgan de la manguera. Presione el bloqueo del gatillo de nuevo hacia abajo para bloquearlo de nuevo en su lugar. OFF/0 OFF/0 ON/I ON/I OFF/0 OFF/0ON/I ON/I •  Gire el interruptor de alimentación a la posición “ON” (|). La unidad se encenderá durante 1 o 2 segundos y se apagará. Este es un procedimiento normal de la función de arranque automático. Apriete el gatillo de la pistola rociadora para comenzar el lavado a presión. • Comience el lavado a presión apretando el gatillo de la pistola rociadora completamente en la manija. • Libere el gatillo de la pistola rociadora para detener la lavadora a presión. • Deje que el motor se detenga por completo antes de apretar el gatillo de nuevo. •  Oprimir rápidamente hará que la función de arranque automático pierda un ciclo de on/off lo que puede impedir que se encienda mientras aprieta el gatillo después de oprimir de manera rápida. Mediante jalones del gatillo pausados lentos evita este proceder. • Siempre pruebe en un área pequeña para evitar la posibilidad de dañar la superficie. 43 15ANR012 AR383S_1800PSI ENG-FR-SP.indd 43 16/12/17 下午2:28 OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Posición IN IN position (hacia adentro) 1 Posición IN IN position (hacia adentro) 2 2 Ajuste de presión Setting alta High Pressure Rociado ventilador FandeSpray Utilización de la boquilla alta/baja •E  l rociado de presión alta se utiliza para la limpieza y el rociado de presión baja activa para la función de detergente. • L a boquilla de rociado ajustable tiene dos (2) posiciones: – Posición IN (hacia adentro) para rociado de presión alta. Gire la boquilla hacia la izquierda hasta que tope y la abertura esté cerrada. – Posición OUT (hacia afuera) para rociado de presión baja para la función de detergente. Gire la boquilla hacia la derecha hasta que tope y la abertura esté cerrada. •C  uando utilice el ajuste de presión alta, gire la cabeza de la boquilla hacia la derecha o hacia la izquierda para obtener el flujo deseado. •C  uando utilice el ajuste de presión baja gire la cabeza de la boquilla hacia la derecha para abrir las aspas del ventilador completamente. Flujo de Stream lápiz Pencil Posición OUT OUT position (hacia afuera) 1 Posición OUT (hacia OUT afuera) position I MPORTANTE: Cuando aplique detergente con el rociado de presión baja, la cabeza de rociado variable se debe establecer para “Flujo de lápiz”. Esto ocurre cuando las aspas de metal en la parte delantera de la boquilla se abren completamente para que el rociado de detergente no se restringa. 2 Ajuste presión BAJA LOW de Pressure Setting Flujo de lápiz Pencil Stream 44 15ANR012 AR383S_1800PSI ENG-FR-SP.indd 44 16/12/17 下午2:28 OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN •C  uando use el detergente, llénela con un detergente formulado apropiadamente con una proporción de agua de acuerdo a las instrucciones en el envase. •N  O use detergentes espesos como gel ya que obstruirán la lavadora a presión y pueden causar daños. •C  uando retire el tanque de detergente, retire la tapa y coloque el dedo en el tanque levantando mientras jala el tanque hacia afuera. Uso del cable de alimentación •R  etire fácilmente el cordón de alimentación de un lado de la unidad girando el gancho del cordón azul inferior hacia la derecha o izquierda hasta que quede hacia arriba. El cable de alimentación entonces se puede deslizar fácilmente del lado de la unidad de la lavadora a presión. •G  ire el gancho del cable azul de nuevo hacia abajo cuando esté listo para enrollar el cable de nuevo en su lugar para el almacenamiento. 45 15ANR012 AR383S_1800PSI ENG-FR-SP.indd 45 16/12/17 下午2:28 OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Consejos para la operación •S  i escucha que el motor funciona de forma intermitente cuando no se aprieta el gatillo, eso es normal. La bomba se está purgando para que esté lista para funcionar cuando se apriete el gatillo. Apague la lavadora a presión si no se usa después de cinco minutos. • L os empaques de anillo en el extremo de la bayoneta de la lanza de la boquilla se debe limpiar regularmente y lubricar con grasa no soluble en agua, como la vaselina. •C  onserve el alambre de limpieza de la boquilla para utilizarlo para destapar la boquilla. Si pierde el alambre de limpieza, un sujetapapeles enderezado también funcionará. Rociado Spray Presión Pressure 2 1 Cómo evitar dañar las superficies • L os daños a las superficies que se limpian se producen debido a que la fuerza del impacto de la presión del agua es superior a la durabilidad de la superficie. La madera sin acabado se puede penetrar, la pintura se puede descascarar, etc. Puede variar la fuerza de su lavadora a presión mediante el control de: 1. El ángulo de la superficie que se limpia 2. La distancia de la boquilla de la superficie que se limpia •N  UNCA utilice un flujo de agua de presión alta pequeño sobre superficies suaves susceptibles a los daños. •U  tilice la lanza de boquilla alta/baja cuando limpie ventanas. Asegúrese de ajustar la boquilla para rociado bajo y de colocar la boquilla aproximadamente a cuatro o cinco pies de la ventana con la boquilla en un ángulo de cuarenta y cinco grados. Apriete el gatillo y cambie el patrón de rociado y el ángulo hasta que se obtenga la eficiencia de limpieza óptima. 1 46 15ANR012 AR383S_1800PSI ENG-FR-SP.indd 46 16/12/17 下午2:28 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Detergentes •  Utilice detergentes diseñados para lavadoras a presión. Estos se pueden comprar en línea en nuestro sitio web www.arblueclean.com. Las ferreterías o los centros para el hogar también tienen detergentes para lavadora a presión para diferentes trabajos de limpieza. La solución de limpieza debe tener la consistencia del agua para evitar la obstrucción de la boquilla y de la botella de detergente. •  Este sistema aplica detergente a baja presión. La capacidad de limpieza de los detergentes mejora cuando se aplica con baja presión y se le da el tiempo suficiente para romper la suciedad y la mugre. La combinación de baja presión y la acción química es muy eficaz y puede ser mejor que restregar, si se aplica correctamente. SIEMPRE rocíe detergente sobre una superficie seca. NO remoje previamente. Al mojar la superficie primero, se diluye el detergente y reduce su capacidad de limpieza. NO permita que el detergente se seque sobre la superficie. Al limpiar superficies verticales, aplique detergente en las superficies inferiores y suba poco a poco para evitar que el detergente haga rayas en la suciedad o mugre. Enjuague el detergente mediante el lavado a presión de abajo hacia arriba por la misma razón. •  Si una mancha es particularmente difícil, puede ser necesario aplicar de nuevo detergente y utilizar un cepillo de cerdas para restregar la mancha. El lavado a presión posterior al cepillado debe completar con éxito el trabajo de limpieza. Limpieza de las boquillas • Una boquilla obstruida o parcialmente obstruida puede ocasionar una reducción significativa de la presión del agua que sale de la boquilla y hacer que la unidad vibre durante el rociado. • Apague la unidad. • Cierre el suministro de agua a la unidad. • Alivie cualquier presión atrapada en la manguera apretando el gatillo de 2 a 3 veces y luego bloquee la pistola rociadora presionando el botón de bloqueo de izquierda a derecha. • Retirar la lanza de la pistola rociadora • Utilice el limpiador de la punta de la boquilla proporcionado (o un portapapeles desdoblado), inserte el alambre en el agujero de la boquilla y muévalo hacia adelante y hacia atrás hasta que los residuos se desprendan. • Golpee ligeramente el extremo de la conexión rápida de la lanza sobre una superficie dura varias veces • Lave a contracorriente con agua a través de las boquillas con la manguera de jardín y a la máxima presión disponible (ya sea con la boquilla de agua estándar o con el pulgar sobre la boquilla para crear la presión de agua para el lavado a contracorriente). Adaptador de manguera de jardín limpieza • Las pantallas en el interior del adaptador de la manguera de jardín transparente se deben limpiar periódicamente. Enjuáguela con agua limpia y luego colóquela de nuevo en el adaptador. 47 15ANR012 AR383S_1800PSI ENG-FR-SP.indd 47 16/12/17 下午2:28 OPERATING INSTRUCCIONES CUIDADO Y MANTENIMIENTO INSTRUCTIONS DE OPERACIÓN Almacenamiento •  Retire la manguera de presión alta de la pistola rociadora. • Cuando termine la sesión de lavado a presión, apague •  Retire la lanza de la pistola. Coloque la pistola en el soporte el interruptor de alimentación ubicado en la parte al lado. Las lanzas se colocan en cualquiera de las ranuras delantera de la lavadora a presión. Desconecte el en la parte trasera de la unidad. Asegúrese de desechar cable de alimentación de la toma de corriente. Cierre el cualquier resto de detergente de la botella. Enjuague la suministro de agua. Jale el gatillo de la pistola rociadora botella y la cabeza de la boquilla con agua fresca para evitar de 2 a 3 veces para drenar el exceso de agua y para la obstrucción. liberar cualquier presión de agua que quede. Desconecte • Enganche el cable de alimentación alrededor las pestañas el adaptador de la manguera de jardín de la entrada de en forma de L en el lado derecho de la máquina estando de agua. NO permita que la lavadora a presión funcione sin frente a esta. que pase un flujo de agua a través de ella. •  Retire la botella de detergente y límpiela completamente. Los restos de químicos se adherirán al recipiente y pueden ocasionar que el inyector de detergente se obstruya y no funcione correctamente. PROTECTOR DE LA BOMBA Protector de la bomba es un producto que protege y prolonga la vida de la bomba. Este mantendrá las partes internas de la bomba lubricadas y protegidas de la congelación mientras se almacena en TODOS los climas. También ayuda a proteger contra la corrosión interna. El N.° de pieza de Blue Clean es: PW64511 (botella de 16 onzas). Realice su pedido en línea en www.arblueclean.com Instrucciones del protector de la bomba Siga las instrucciones de almacenamiento previas para su lavadora a presión. Para evitar manchas, proteja la superficie debajo de la lavadora a presión de cualquier exceso de líquido. Utilice protección para los ojos cuando utilice este producto. 3) encender la unidad. Apague la lavadora tan pronto como el protector de la bomba comienza a salir de la manguera de HP. Nota: las instrucciones de la botella del protector de la bomba son genéricas y no del modelo específico. 1 2 Apague y desconecte la pistola antes de agregar protector de la bomba. Desatornille la tapa roscada de botella a Retire el sello y vuelva a colocar la tapa rosca para botella. Retire la tapa negra de la botella. 1) parte superior lugar de botella de protector de bomba en el jardín adaptador de manguera instalado previamente a la lavadora a presión entrada. 2) Asegure la botella de protector de la bomba girando en un horario Dirección. 48 15ANR012 AR383S_1800PSI ENG-FR-SP.indd 48 16/12/17 下午2:28 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene alguna pregunta sobre el producto, llame a Servicio al cliente al 1-866-235-5112. PROBLEMA ACCIÓN CORRECTIVA La unidad no enciende. 1. El módulo del GFCI en el extremo del cable de alimentación se debe conectar directamente a una toma de corriente. 2. No utilice un cable de extensión. 3. Con el GFCI conectado asegúrese de que el interruptor de alimentación esté en on. Nota: Cuando el interruptor de alimentación está en on, la lavadora a presión se encenderá por 1 o 2 segundos y se apagará. Esto es normal. La manguera de presión 1. En la mayoría de los casos, la pistola rociadora no es el problema. El problema es la funda alta (HP) no se conecta/ de caucho que cubre el conector en el extremo de la manguera de presión alta. Es probable permanece conectada a que se haya deslizado hacia la punta de metal. Para arreglarlo: mueva, gire o jale la funda de la pistola rociadora. ¿Es caucho hacia abajo hasta que se pueda ver toda la punta más 0,317 cm (1/8 pulgadas) del este un problema de la conector de metal debajo de la punta. Ahora trate de insertar la punta de la manguera en la pistola rociadora? pistola rociadora. Debe hacer “clic” en su lugar y no saldrá hasta que la manguera se libere presionando la palanca en la parte inferior de la pistola. Puede cortar el extremo de la funda con un cuchillo afilado si no puede mover la funda hacia abajo. Tenga cuidado de no cortar ni perforar la manguera. 2. No presione el botón de liberación cuando se conecta la manguera de presión alta. La unidad está funcionando, pero no hay flujo de agua. 1. Revise la fuente de agua. Destape la boquilla en la lanza. (Consulte las instrucciones de limpieza de la boquilla en “Limpieza de boquillas”). O, retire la lanza y simplemente rocíe desde la pistola rociadora. Esto indicará si el problema está en la lanza. ¿Por qué hay fugas de 1. Asegúrese de que haya un empaque de anillo en el extremo de la punta de metal de la TROUBLESHOOTING agua en la conexión manguera de presión alta. Si no hay un empaque de anillo, la conexión entre la manguera y de la manguera de la pistola rociadora presentará una fuga. Los kits de empaque de anillo están disponibles en presión alta a la pistola línea en www.arblueclean.com o llame a Servicio al cliente al 1-866-235-5112 para hacer un rociadora? pedido. No puedo retirar la lanza 1. Todas las lanzas y las botellas de detergente se acoplan y se retiran de la lanza de de la pistola rociadora. extensión de la misma forma. Inserte el extremo de liberación rápida de la lanza/botella de ¿Qué debo hacer? detergente en la lanza de extensión. Presione la lanza de extensión y la lanza conjuntamente (aproximadamente 0,317 cm [1/8 pulgadas]) y gire hacia la derecha. La lanza se bloqueará en su lugar. Retire la lanza revirtiendo este procedimiento. Presione la lanza de extensión y la lanza conjuntamente y gire hacia la derecha. La lanza se deslizará hacia afuera. 2. O bien, sostenga la lanza de extensión y la lanza en posición vertical con el extremo de la boquilla en el suelo. Presione todo el conjunto hacia abajo para aflojar la conexión y, a continuación, siga el procedimiento de desinstalación de nuevo. También puede rociar agua jabonosa o un lubricante en el área de la conexión de la lanza a la lanza de extensión. La lavadora a presión se enciende por 2 segundos, se apaga y no vuelve a encender. ¿Tengo una unidad defectuosa? 1. Parece que la lavadora a presión trabaja muy bien. Cuando se conecta el agua, los accesorios están montados apropiadamente y el interruptor de alimentación está en on, la lavadora a presión puede encender por 1 o 2 segundos para purgar la bomba. Se apaga automáticamente y espera que el gatillo de la pistola rociadora se presione. Cuando el gatillo se presiona, el agua comienza a fluir a través de la bomba. El sensor de agua en la bomba “detecta” el agua en movimiento y enciende automáticamente la lavadora a presión. 2. Coloque el interruptor de alimentación en off, mantenga presionado el gatillo de la pistola rociadora, para tener un flujo constante de agua. Mientras mantiene el gatillo abierto en la pistola rociadora, al mismo tiempo, coloque el interruptor de alimentación a on. 49 15ANR012 AR383S_1800PSI ENG-FR-SP.indd 49 16/12/17 下午2:28 SOLUCIÓN LIMITADA GARANTÍA DE PROBLEMAS Este producto está en garantía para el consumidor minorista original contra defectos de material y fabricación por un período de 1 (un) año y es una garantía completa “de extremo a extremo” que incluye la pistola rociadora, la manguera de presión alta y todos los aditamentos a partir de la fecha de compra. La garantía no es transferible ni asignable. Esta garantía cubre las piezas de repuesto. Esta garantía limitada de un año aplica solo a los productos que se utilizan en las aplicaciones del consumidor y no para el alquiler o en aplicaciones comerciales. Se debe dar el trato adecuado de conformidad con las instrucciones de operación y mantenimiento en el manual del propietario y guía rápida de inicio. El incumplimiento de estas instrucciones anulará esta garantía. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Proceso de garantía Guarde su recibo original de compra en caso del reclamo de garantía. Si la lavadora a presión desarrolla un problema, comuníquese con Servicio al cliente: • L lame a nuestro número gratuito 1-866-235-5112. Servicio al cliente está disponible de lunes a viernes de 8:00 a. m. a 5:00 p. m., hora estándar del centro (CST). La persona de Servicio al cliente trabajará con usted para solucionar el problema. Si la lavadora a presión se tiene que retornar para su reparación, el cliente debe pagar los costos de envío a la compañía. Se emitirá un Número de autorización de devolución de mercancía (RMA) para la devolución. Al recibir la lavadora a presión, la empresa reparará o reemplazará la unidad. Enviaremos de vuelta la unidad al cliente sin cargo alguno. Tenga en cuenta: las lavadoras a presión que se envíen a la empresa sin número RMA no se aceptarán y se enviarán de vuelta a expensas del remitente. 50 15ANR012 AR383S_1800PSI ENG-FR-SP.indd 50 16/12/17 下午2:28 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al cliente al 1-866-235-5112, de 8:00 a.m. - 5:00 p.m., hora estándar del centro, de lunes a viernes o realice su pedido en línea en www.arblueclean.com F A G D E I H PW909383S B PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA N.° C J PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA N.° A Tanque de detergente (28 onzas) PW4220020 F Adaptador de manguera de jardín PW4221570 B PVC Suave manguera PW4221520 G Ensamble del GFCI PW4221160 C Pistola rociadora PW50968 H Kit de empaque de anillo PW909383S D Boquilla de la lanza alta/baja PW4220010 I Funda de la pistola PW4220040 PW50976 J Bandeja de la boquilla PW4220050 E Boquilla de la lanza turbo Impreso en China 51 15ANR012 AR383S_1800PSI ENG-FR-SP.indd 51 16/12/17 下午2:28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

AR Blue Clean AR 383 S Guía de instalación

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para