AR Blue Clean AR142S Manual de usuario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Manual de usuario
35
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes?
Antes de la devolución al distribuidor, llame
a nuestro Departamento de Servicio al cliente al
1-866-235-5112, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m., hora
estándar del centro, de lunes a viernes.
www.arblueclean.com
1500 PSI
Lavadora a presión eléctrica
INSTRUCCIONES DE
MONTAJE, CUIDADO
Y USO
Modelo AR 142 S
LEA CUIDADOSAMENTE
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES Y ADJUNTE EL RECIBO AL
MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS
92744-LQ
36
TABLE OF CONTENTS
PRODUCT SPECIFICATIONS
TABLA DE CONTENIDO
ESPECIFICACIONES
Modelo Capacidad PSI
(kg/cm
2
)
(lb/pulgada
2
)
Máx. GPM
(Litro/min)
(gal/por min)
Agua fría Voltios Amperios Peso (kg) (lb)
AR 142 S 4,389 (1,500) 5.3 (1.4)
120 12 6.8 (15)
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Especicaciones del producto ...................................................................................................... 36
Contenido del paquete ................................................................................................................. 37
Aditamentos .................................................................................................................................. 37
Información de seguridad............................................................................................................. 38
Instrucciones de montaje ............................................................................................................. 40
Instrucciones de operación .......................................................................................................... 45
Cuidado y mantenimiento ............................................................................................................. 47
Protector de la bomba .................................................................................................................. 48
Solución de problemas ................................................................................................................. 49
Garantía limitada .......................................................................................................................... 50
Lista de piezas de repuesto ......................................................................................................... 51
37
CONTENIDO DEL PAQUETECONTENIDO DEL PAQUETE
ADITAMENTOS
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
I Lanza de la boquilla rociadora
variable
1
J Lanza de extensión 1
K Conexión rápida transparente con
ltro
1
L Adaptador de manguera de jardín QC 1
M Alambre de limpieza de boquilla 1
N Lanza turbo 1
O Kit de empaque de anillo 1
AA Tornillos 2
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
A Funda de la pistola rociadora 1
B Manija 1
C Unidad de la lavadora a presión 1
D Gancho del cordón 1
E Manguera de presión alta 1
F Pistola rociadora 1
G Bloqueo/desbloqueo de la pistola
rociadora
1
H Botella de detergente 1
AA
Screw
Qty. 2
OFF/O
ON/I
1500 PSI
E
F
H
B
C
M
A
J
I
N
L
G
K
D
O
AA
O-Rings
Nota: Los tornillos se encuentran en
el paquete con el manual
Tornillo
Cantidad 2
38
SAFETY INFORMATIONINFORMACIÓN DE SEGURIDADINFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda este manual completo antes de intentar
montar, operar o instalar el producto.
Este manual contiene información relacionada con la
PROTECCIÓN DE LA SEGURIDAD PERSONAL y la PREVENCIÓN
DE PROBLEMAS DEL EQUIPO. Es muy importante que lea
atentamente este manual y que lo comprenda completamente
antes de utilizar el producto. Los símbolos que se describen a
continuación se utilizan para indicar esta información.
PELIGRO
Peligro potencial que puede provocar lesiones graves o
incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Peligro que podría provocar lesiones graves o incluso la
muerte.
PRECAUCIÓN
Peligro potencial que puede provocar lesiones moderadas
o daños al equipo.
Nota: La palabra “Nota” se utiliza para informar al lector de
algo que el operador debe saber acerca de la herramienta.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender las instrucciones antes de utilizar este producto.
1. Advertencia: al utilizar este producto, siempre se deben
seguir las precauciones básicas, incluido lo siguiente:
2. Lea todas las instrucciones antes de usar el producto.
3. Obtenga el conocimiento de cómo detener el producto
y purgar la presión rápidamente. Esté completamente
familiarizado con los controles.
4. Mantenga el área de operaciones sin personas.
5. No se estire demasiado ni se pare sobre un soporte
inestable. Mantenga una buena posición y el equilibrio en
todo momento.
6. Siga las instrucciones de mantenimiento como se
especica en el manual.
7. Para evitar lesiones personales o daños a la propiedad y
para maximizar su experiencia con la lavadora a presión,
siga cuidadosamente todos los consejos de seguridad,
instrucciones, advertencias y salvaguardias, y familiarícese
con todos los controles.
8. Esta lavadora a presión cumple con las normas de
la Asociación de Normas Canadiense (CSA) y otras
normas de seguridad y del consumidor. NO modique o
reconstruya ninguna pieza de la lavadora a presión.
9. NO utilice la lavadora a presión cuando se encuentre
bajo la inuencia del alcohol o de drogas. Utilice esta
herramienta a presión cuidadosamente y solo cuando esté
atento.
10. Cuide su equilibrio y postura al utilizar la lavadora a
presión. Las supercies se vuelven resbaladizas al
mojarse y son extraordinariamente resbaladizas al usar
un detergente o limpiador.
11. NUNCA opere la lavadora a presión descalzo, con
sandalias o zapatos abiertos.
12. Cuando utilice la lavadora a presión cerca de niños,
asegúrese de que estén siendo supervisados de cerca
por un adulto para evitar lesiones. NUNCA permita que
un niño utilice la lavadora a presión.
13. Mantenga los dedos, las manos, los pies y cualquier parte
del cuerpo a distancia de la corriente de agua de alta
presión. El rociador de alta potencia puede ocasionar
ceguera o hacer estallar la piel. Puede romper una
ventana si se encuentra demasiado cerca al accionar el
gatillo de la pistola rociadora.
14. SIEMPRE utilice gafas de protección para evitar lesiones
a los ojos al operar la lavadora a presión.
15. Para evitar accidentes o lesiones, SIEMPRE use el
bloqueo de seguridad del gatillo cuando no utilice la
lavadora a presión, incluso si la rociadura se detiene por
un momento.
16. La lavadora a presión está equipada con un interruptor de
circuito por falla a tierra (GFCI), que reduce en gran medida
el riesgo de una descarga eléctrica mientras la unidad está
en uso. Si es necesario reemplazar el conector o el cable,
utilice solo piezas de repuesto idénticas.
17. Apunte la pistola rociadora en una dirección segura al
iniciar una sesión de lavado a presión.
18. NUNCA rocíe directamente a una persona, animal,
dispositivo eléctrico ni rocíe la propia unidad.
19. Cuando use la pistola de rociadora, sostenga la pistola
rociadora y la lanza con las dos manos cuando tire
del gatillo (una mano para tirar el gatillo y la otra para
estabilizar el ensamble de la pistola) hasta que se
acostumbre al “retroceso” de la pistola rociadora.
20. Al presionar el interruptor de alimentación para apagar la
lavadora a presión, la presión del agua puede quedarse
en el sistema. Para descargar la presión, apunte la pistola
rociadora en una dirección segura y tire el gatillo.
21. NUNCA rocíe líquidos inamables.
22. NUNCA use la lavadora a presión en áreas que
contengan polvo, líquidos o vapores combustibles.
23. Evite el contacto de la manguera de presión con objetos
alados e inspeccione la manguera con regularidad.
Reemplace si se daña. Debido a la alta presión implicada,
no se puede reparar si se corta o daña.
39
SAFETY INFORMATIONINFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Producto de doble aislamiento
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.
24. Solo use el detergente formulado especícamente para
lavadoras a presión y siga las instrucciones en la etiqueta
del detergente.
25. Proteja los ojos, los pulmones y la piel de la exposición
al detergente. El jabón para lavar platos o ropa es
demasiado espeso y obstruirá la boquilla de la botella de
detergente.
IMPORTANTE: Almacene la lavadora a presión bajo
techo para evitar que el agua en la unidad se expanda en
condiciones muy frías. Al congelarse y expandirse el agua, la
lavadora a presión se dañará y dejará de funcionar. O bien,
si se almacena al aire libre, se recomienda que utilice el
protector de la bomba (no incluido) para proteger las bombas.
26. NUNCA use agua caliente con la lavadora a presión. Esto
sobrecalentará y dañará la bomba de presión alta.
27. NUNCA abandone la lavadora a presión mientras está
encendida “ON”.
28. SIEMPRE abra el suministro de agua “ON” antes de
conectar la alimentación de la lavadora a presión en
“ON”. Poner en funcionamiento la bomba en seco
ocasionará daños en los componentes internos.
29. NUNCA utilice para la lavadora a presión un suministro
de agua que exceda los 150 PSI máximo.
30. NUNCA desconecte la manguera de presión alta de la
lavadora a presión mientras se presuriza el sistema.
31. NUNCA enganche de manera permanente los
dispositivos del gatillo de la pistola rociadora.
32. NUNCA opere la lavadora a presión a menos que todos
los componentes estén conectados de manera correcta y
segura.
33. NUNCA permita que la bomba de la lavadora a presión
funcione por más de un minuto después de cerrar el
suministro de agua. Esto puede ocasionar que el motor y
la bomba se sobrecalienten y fallen.
34. NUNCA utilice lanzas ni otras piezas que no sean
compatibles con esta unidad AR Blue Clean especíca.
35. NUNCA utilice un cable de alimentación de extensión
debido a que este anula la efectividad del GFCI e
incrementa la posibilidad de electrocutar al operador.
36. NUNCA rocíe las tomas de corriente con la lavadora a
presión.
37. Inspeccione el cable de alimentación antes de utilizarlo.
NO lo utilice si está dañado.
Servicio de mantenimiento de un dispositivo de doble
aislamiento
Protección del interruptor de circuito por falla a tierra:
Esta lavadora a presión está provista de un interruptor de
circuito por falla a tierra (GFCI) incorporado en los conectores
del cable de suministro de alimentación. Este dispositivo
proporciona protección adicional contra el riesgo de descarga
eléctrica. Si es necesario reemplazar el conector o el cable,
utilice solo piezas de repuesto idénticas que incluyan
protección de GFCI.
En un producto de aislamiento doble, se proporcionan dos
sistemas de aislamiento en lugar de la conexión a tierra. Para
un producto de aislamiento doble no se proporciona medios
de conexión a tierra, ni se deben agregar medios de conexión
a tierra al producto.
El mantenimiento de un producto de doble aislamiento
requiere cuidado extremo y conocimiento del sistema, y solo
lo debe realizar personal de servicio cualicado.
Las piezas de repuesto para un producto de doble
aislamiento deben ser idénticas a las piezas originales.
Un producto de doble aislamiento está marcado con las
palabras “Aislamiento doble” o “Doble aislamiento”. El
producto también podría estar marcado con el símbolo que
se muestra aquí.
40
PREPARACIÓN
Antes de comenzar el montaje del producto, asegúrese
de que todas las piezas estén presentes. Compare las
piezas con la lista de contenido del paquete y la lista de
aditamentos. Si alguna pieza falta o está dañada, NO intente
montar el producto.
Tiempo de montaje estimado: 5 minutos
Herramientas requeridas para el montaje (no incluidas):
Destornillador Phillips
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
PREPARACIÓN
1
C
B
AA
OFF/O
ON/I
1500 PSI
2
C
A
Montaje de la unidad de alimentación
Instale la manija (B) a la unidad de la lavadora a presión (C).
Fije con los tornillos (AA).
Nota: NO utilice un destornillador eléctrico. Cuando el tornillo
esté completamente apretado, de un pequeño giro nal hacia
la derecha del destornillador. NO apriete demasiado.
Tornillo x 2
AA
AA
Screw
Qty. 2
Deslice el soporte de la pistola rociadora (D) en el lado
izquierdo, estando frente a la unidad de la lavadora a presión
(C), tal como se muestra.
Nota: Este paso no requiere ningún tornillo.
Aditamentos que se utilizan:
41
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
OFF/O
ON/I
1500 PSI
3
C
D
Deslice la funda del gancho del cable (D) en el lado dere-
cho, estando frente a la unidad de la lavadora a presión (C),
tal como se muestra.
Nota: Este paso no requiere ningún tornillo.
4
C
E
Montaje de la manguera de presión alta
Atornille la manguera de presión alta (E) hacia la derecha
en la parte inferior delantera de la unidad de la lavadora a
presión (C). Tire hacia atrás el collarín e inserte la varilla del
empaque de anillo en la salida de agua lo suciente para
que el collarín se pueda enroscar en la salida hasta que
esté apretado con la mano. Si le da menos de seis vueltas
no ha apretado apropiadamente el conector de la manguera
de presión alta. Es más fácil colocar la lavadora a presión
frente a usted para asegurarse de que las roscas inician
correctamente. No apretar correctamente la manguera de
presión alta ocasionará que la manguera se deslice o salga
disparada inmediatamente al encender la unidad. No se
preocupe por daños si esto ocurre, simplemente vuélvala a
instalar y tenga especial cuidado al enroscar el conector de la
manguera de presión alta.
Nota: NO utilice alicates ni pinzas de presión para apretar.
5
E
F
Conecte el otro extremo de la manguera de presión alta (E)
a la pistola rociadora (F) insertando la punta de metal pla-
teada de la manguera de presión alta en el conector justo
antes del protector del gatillo. Se jará en la pistola rociado-
ra con un “clic”. Conrme que la manguera está bloqueada
en la pistola rociadora jalando levemente la manguera. La
manguera está ahora conectada de manera segura a la
pistola rociadora.
Nota: NO presione el botón en la parte inferior de la pistola
cuando conecte la manguera a la pistola.
2
1
6
E
F
Para liberar la manguera (E) de la pistola rociadora (F),
presione el botón en la parte inferior de la pistola hacia el
protector del gatillo. La manguera se deslizará hacia afuera
de la conexión.
42
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Bloquear la pistola rociadora (antes de la instalación de
la lanza)
Para bloquear el gatillo de la pistola rociadora (F), apunte la
pistola lejos de usted y presione la mitad inferior del botón de
bloqueo para enganchar el seguro. Oprima o tire del gatillo
para asegurarse de que está bloqueada.
SIEMPRE deje el botón de bloqueo en posición bloqueada
cuando no esté en uso. Esto garantiza que la pistola esté en
modo “seguro” hasta que esté lista para su uso. Para desblo-
quear, presione la mitad superior del botón de bloqueo para
liberar.
Nota: El bloqueo del gatillo evita que el gatillo se enganche
por accidente.
Lock
Unlock
7
F
F
1
2
8
J
F
Instalación de la lanza de extensión
Con la pistola rociadora (F) en posición bloqueada,
acople la lanza de extensión (J) directamente a la pistola
rociadora. Inserte la extensión de la lanza en la pistola,
presionando conjuntamente y girando hacia la derecha
simultáneamente. Gire el collarín de la extensión hacia la
derecha para bloquearla en su lugar. Para retirar la lanza
de extensión (J), gire el collarín de la extensión hacia la
izquierda para desbloquear y luego presione conjuntamente
y gire hacia la izquierda para liberar.
Nota: La lanza de extensión se debe insertar en la pistola
antes de usar cualquiera de los otros aditamentos y en su
lugar para el almacenamiento. Se recomienda que una vez
se conecta la extensión se deje en su lugar.
Bloquear
Desbloquear
43
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
2
1
9
I
J
Instalación de la lanza de la boquilla rociadora variable
Inserte la boquilla rociadora variable (I) o la botella de
detergente (H) en el extremo de la lanza de extensión
insertando y presionando conjuntamente girando hacia
la derecha simultáneamente. Para retirar presione
conjuntamente y gire hacia la izquierda.
Nota: Presione el botón de bloqueo de seguridad para
bloquear el gatillo cuando cambie las lanzas para garantizar
que no se expulsen accidentalmente con fuerza durante la
desinstalación.
12
C
K
Instalación del adaptador de manguera de jardín
Retire la tapa plástica de envío en la entrada de agua en
la parte posterior de la unidad de la lavadora a presión (C).
Instale la conexión rápida transparente (K) a la entrada de
agua con la mano, apretando hacia la derecha.
Inserte la botella de detergente (H) en la lanza de extensión
(J), presione y gire hacia la derecha
10
2
1
H
Instalación de la botella de detergente
La botella de detergente viene con una pajilla que se adapta
en la tapa con rosca. Si no ve la pajilla, mire dentro de
la botella y acóplela en la tapa con rosca. Cuando use la
botella de detergente, llénela con un detergente o limpiador
formulado apropiadamente con una proporción de agua de
acuerdo a las instrucciones en el envase.
Se recomiendan los detergentes para lavadora a presión.
Consulte la página 13 para obtener más información.
NO use detergentes espesos ni de tipo gel ya que
obstruirán la lavadora a presión y podrían ocasionar daños.
1
J
H
11
2
44
OPERATING INSTRUCTIONSINSTRUCCIONES DE MONTAJE
14
K
L
Acople una manguera de jardín al adaptador de manguera
de jardín QC (L).
Nota: Enjuague la manguera de jardín antes de conectarla
al adaptador de la manguera de jardín QC.
2
1
13
L
Empuje el adaptador de manguera de jardín QC (L) sobre la
conexión rápida transparente (K). Este hará “clic” en su lugar.
No jale la funda azul hacia atrás mientras empuja el adap-
tador de manguera de jardín QC (L) sobre la conexión rápida
transparente (K). Ahora el agua está conectada a la lavadora
a presión.
Nota: Para retirar la manguera de agua, jale hacia atrás el
collarín azul y se deslizará hacia afuera de la conexión rápida
transparente. Esto se puede hace en cualquier momento. El
agua no saldrá de la manguera de jardín debido a que el co-
llarín azul/negro tiene una válvula de retención de bloqueo de
agua. El agua solo uirá de la manguera de jardín cuando esté
conectada a la conexión rápida transparente.
Ahora ya completó el montaje y está listo para comenzar a
utilizar la lavadora a presión eléctrica. Lea y observe todas las
instrucciones de seguridad.
45
OPERATING INSTRUCTIONSINSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
• Abra el suministro de agua con el grifo completamente
abierto
Asegúrese de que el interruptor “ON/OFF” esté en la
posición “OFF”. El interruptor de encendido tiene símbolos
internacionales para “on” y “off”: On (|) Off (O).
Desenrolle completamente el cable de alimentación y
conecte el GFCI en una toma de 120 voltios a tierra.
Libere el botón de bloqueo de seguridad en la pistola
rociadora presionando la mitad superior del botón
de bloqueo de seguridad. Mientras apunta la pistola
rociadora a una dirección segura, apriete el gatillo de
la pistola rociadora hasta que haya un ujo constante
de agua, permitiendo que el agua y el aire salgan de la
manguera.
Gire el interruptor de alimentación a la posición “ON” (|).
La unidad se encenderá durante 1 o 2 segundos y se
apagará. Este es un procedimiento normal de la función
de arranque automático.
Unlock
F
OFF/0
ON/I
OFF/0
ON/I
Desbloquear
46
OPERATING INSTRUCTIONS
Comience el lavado a presión apretando el gatillo de la
pistola rociadora completamente en la manija.
Libere el gatillo de la pistola rociadora para detener la
lavadora a presión.
Deje que el motor se detenga por completo antes de apretar
el gatillo de nuevo.
Oprimir rápidamente hará que la función de arranque
automático pierda un ciclo de on/off lo que puede impedir
que se encienda mientras aprieta el gatillo después de
oprimir de manera rápida. Mediante jalones del gatillo
pausados lentos evita este proceder.
Siempre pruebe en un área pequeña para evitar la
posibilidad de dañar la supercie.
Cuando utilice la boquilla rociadora variable, el patrón de
rociado y la intensidad se puede ajustar para cada tarea al
girar la boquilla rociadora en el extremo de la lanza.
Consejos para la operación
Si escucha que el motor funciona de forma intermitente
cuando no se aprieta el gatillo, eso es normal. La bomba
se está purgando para que esté lista para funcionar
cuando se apriete el gatillo. Apague la lavadora a presión si
no se usa después de cinco minutos.
Los empaques de anillo en el extremo de la bayoneta de la
lanza de la boquilla se debe limpiar regularmente y lubricar
con grasa no soluble en agua, como la vaselina.
Conserve el alambre de limpieza de la boquilla para
utilizarlo para destapar la boquilla. Si pierde el alambre
de limpieza, un sujetapapeles enderezado también
funcionará.
Cómo evitar dañar las superficies
Los daños a las supercies que se limpian se producen
debido a que la fuerza del impacto de la presión del agua
es superior a la durabilidad de la supercie. La madera
sin acabado se puede penetrar, la pintura se puede
descascarar, etc. Puede variar la fuerza de su lavadora a
presión mediante el control de:
1. El ángulo de la supercie que se limpia
2. La distancia de la boquilla de la supercie que se
limpia
NUNCA utilice un ujo de agua de presión alta pequeño
sobre supercies suaves susceptibles a los daños.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓNINSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
47
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Detergentes
Utilice detergentes diseñados para lavadoras a presión.
Estos se pueden comprar en línea en nuestro sitio web
www.arblueclean.com. Las ferreterías o los centros para el
hogar también tienen detergentes para lavadora a presión
para diferentes trabajos de limpieza. La solución de
limpieza debe tener la consistencia del agua para evitar la
obstrucción de la boquilla y de la botella de detergente.
Este sistema aplica detergente a baja presión. La
capacidad de limpieza de los detergentes mejora cuando
se aplica con baja presión y se le da el tiempo suciente
para romper la suciedad y la mugre. La combinación de
baja presión y la acción química es muy ecaz y puede
ser mejor que restregar, si se aplica correctamente.
SIEMPRE rocíe detergente sobre una supercie seca.
NO remoje previamente. Al mojar la supercie primero, se
diluye el detergente y reduce su capacidad de limpieza.
NO permita que el detergente se seque sobre la supercie.
Al limpiar supercies verticales, aplique detergente en las
supercies inferiores y suba poco a poco para evitar que el
detergente haga rayas en la suciedad o mugre. Enjuague
el detergente mediante el lavado a presión de abajo hacia
arriba por la misma razón.
Si una mancha es particularmente difícil, puede ser
necesario aplicar de nuevo detergente y utilizar un cepillo
de cerdas para restregar la mancha. El lavado a presión
posterior al cepillado debe completar con éxito el trabajo
de limpieza.
Limpieza de la conexión rápida transparente
Las pantallas en el interior del adaptador se deben limpiar
periódicamente. Enjuáguela con agua limpia y luego
colóquela de nuevo en el adaptador.
Limpieza de las boquillas
Una boquilla obstruida o parcialmente obstruida puede
ocasionar una reducción signicativa de la presión del agua
que sale de la boquilla y hacer que la unidad vibre durante
el rociado.
Apague la unidad.
Cierre el suministro de agua a la unidad.
Alivie cualquier presión atrapada en la manguera apretando
el gatillo de 2 a 3 veces y luego bloquee la pistola rociadora
presionando el botón de bloqueo de izquierda a derecha.
• Retire la lanza de la lanza de extensión
Retire la lanza de boquilla rociadora variable. Gire la
boquilla para reducir el ajuste del ujo que liberan las
aspas del ventilador
Utilice el limpiador de la punta de la boquilla proporcionado
(o un portapapeles desdoblado), inserte el alambre en el
agujero de la boquilla y muévalo hacia adelante y hacia
atrás hasta que los residuos se desprendan.
Golpee ligeramente el extremo de la conexión rápida de la
lanza sobre una supercie dura varias veces
Lave a contracorriente con agua a través de las boquillas
con la manguera de jardín y a la máxima presión disponible
(ya sea con la boquilla de agua estándar o con el pulgar
sobre la boquilla para crear la presión de agua para el
lavado a contracorriente).
48
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
PROTECTOR DE LA BOMBA
Protector de la bomba es un producto que protege
y prolonga la vida de la bomba. Este mantendrá las
partes internas de la bomba lubricadas y protegidas
de la congelación mientras se almacena en TODOS los
climas. También ayuda a proteger contra la corrosión
interna. El N.° de pieza de Blue Clean es: PW64511
(botella de 16 onzas). Realice su pedido en línea en
www.arblueclean.com
Instrucciones del protector de la bomba
Siga las instrucciones de almacenamiento previas para
su lavadora a presión. Para evitar manchas, proteja la
supercie debajo de la lavadora a presión de cualquier
exceso de líquido. Utilice protección para los ojos cuando
utilice este producto.
Apague la unidad y desconecte todas las mangueras antes
de colocar el protector de la bomba. Desenrosque la tapa
roscada de la botella para retirar el sello y vuelva a colocar
la tapa roscada en la botella.
Retirar la tapa negra de la botella.
1) Desenrosque el adaptador de la manguera de jardín
(L) hacia la derecha sobre la tapa roscada de la botella
del protector de la bomba.
2) Para conectar, empuje el adaptador de la manguera
de jardín (L) y la botella del protector de la bomba
rmemente dentro del ltro de la conexión rápida
transparente (K), previamente instalado a la entrada
de la lavadora a presión.
3)
Conecte la alimentación. Apague la lavadora a presión
tan pronto como el protector de la bomba comience a
salir de la salida de la bomba.
Nota: las instrucciones de la botella del protector de la
bomba son genéricas y no del modelo especíco.
2
1
K
L
Almacenamiento
Cuando termine la sesión de lavado a presión, apague
el interruptor de alimentación ubicado en la parte
delantera de la lavadora a presión. Desconecte el
cable de alimentación de la toma de corriente. Cierre el
suministro de agua. Jale el gatillo de la pistola rociadora
de 2 a 3 veces para drenar el exceso de agua y para
liberar cualquier presión de agua que quede. Desconecte
el adaptador de la manguera de jardín de la entrada de
agua. NO permita que la lavadora a presión funcione sin
que pase un ujo de agua a través de ella.
Retire la botella de detergente y límpiela completamente.
Los restos de químicos se adherirán al recipiente y
pueden ocasionar que el inyector de detergente se
obstruya y no funcione correctamente.
Retire la manguera de presión alta de la pistola rociadora.
Retire la lanza de la pistola. Coloque la pistola en el
soporte al lado. Las lanzas se colocan en cualquiera de
las ranuras en la parte trasera de la unidad. Asegúrese
de desechar cualquier resto de detergente de la botella.
Enjuague la botella y la cabeza de la boquilla con agua
fresca para evitar la obstrucción.
Enganche el cable de alimentación alrededor del gancho
del cable en el lado derecho de la máquina estando de
frente a esta.
La manguera de presión se almacena en el gancho de la
manguera situado en la parte posterior de la manija.
49
PROBLEMA ACCIÓN CORRECTIVA
La unidad no enciende. 1. El módulo del GFCI en el extremo del cable de alimentación se debe conectar directamente a
una toma de corriente.
2. No utilice un cable de extensión.
3. Con el GFCI conectado asegúrese de que el interruptor de alimentación esté en on.
Nota: Cuando el interruptor de alimentación está en on, la lavadora a presión se encenderá por 1 o
2 segundos y se apagará. Esto es normal.
La manguera de presión
alta (HP) no se conecta/
permanece conectada a
la pistola rociadora. ¿Es
este un problema de la
pistola rociadora?
1. En la mayoría de los casos, la pistola rociadora no es el problema. El problema es la funda
de caucho que cubre el conector en el extremo de la manguera de presión alta. Es probable
que se haya deslizado hacia la punta de metal. Para arreglarlo: mueva, gire o jale la funda de
caucho hacia abajo hasta que se pueda ver toda la punta más 0,317 cm (1/8 pulgadas) del
conector de metal debajo de la punta. Ahora trate de insertar la punta de la manguera en la
pistola rociadora. Debe hacer “clic” en su lugar y no saldrá hasta que la manguera se libere
presionando la palanca en la parte inferior de la pistola. Puede cortar el extremo de la funda
con un cuchillo alado si no puede mover la funda hacia abajo. Tenga cuidado de no cortar ni
perforar la manguera.
2. No presione el botón de liberación cuando se conecta la manguera de presión alta.
La unidad está
funcionando, pero no
hay ujo de agua.
1. Revise la fuente de agua. Destape la boquilla en la lanza. (Consulte las instrucciones de limpieza
de la boquilla en “Limpieza de boquillas”). O, retire la lanza y simplemente rocíe desde la pistola
rociadora. Esto indicará si el problema está en la lanza.
2. Vuelva a conectar el adaptador de la manguera de jardín QC a la conexión rápida transparente.
¿Por qué hay fugas de
agua en la conexión
de la manguera de
presión alta a la pistola
rociadora?
1. Asegúrese de que haya un empaque de anillo en el extremo de la punta de metal de la
manguera de presión alta. Si no hay un empaque de anillo, la conexión entre la manguera y
la pistola rociadora presentará una fuga. Los kits de empaque de anillo están disponibles en
línea en www.arblueclean.com o llame a Servicio al cliente al 1-866-235-5112 para hacer
un pedido.
No puedo retirar la lanza
de la pistola rociadora.
¿Qué debo hacer?
1. Todas las lanzas y las botellas de detergente se acoplan y se retiran de la lanza de
extensión de la misma forma. Inserte el extremo de liberación rápida de la lanza/botella de
detergente en la lanza de extensión. Presione la lanza de extensión y la lanza conjuntamente
(aproximadamente 0,317 cm [1/8 pulgadas]) y gire hacia la derecha. La lanza se bloqueará
en su lugar. Retire la lanza revirtiendo este procedimiento. Presione la lanza de extensión y la
lanza conjuntamente y gire hacia la derecha. La lanza se deslizará hacia afuera.
2. O bien, sostenga la lanza de extensión y la lanza en posición vertical con el extremo de
la boquilla en el suelo. Presione todo el conjunto hacia abajo para aojar la conexión y, a
continuación, siga el procedimiento de desinstalación de nuevo. También puede rociar agua
jabonosa o un lubricante en el área de la conexión de la lanza a la lanza de extensión.
La lavadora a presión
se enciende por 2
segundos, se apaga y
no vuelve a encender.
¿Tengo una unidad
defectuosa?
1. Parece que la lavadora a presión trabaja muy bien. Cuando se conecta el agua, los accesorios
están montados apropiadamente y el interruptor de alimentación está en on, la lavadora a
presión puede encender por 1 o 2 segundos para purgar la bomba. Se apaga automáticamente
y espera que el gatillo de la pistola rociadora se presione. Cuando el gatillo se presiona, el agua
comienza a uir a través de la bomba. El sensor de agua en la bomba “detecta” el agua en
movimiento y enciende automáticamente la lavadora a presión.
2. Coloque el interruptor de alimentación en off, mantenga presionado el gatillo de la pistola
rociadora, para tener un ujo constante de agua. Mientras mantiene el gatillo abierto en la
pistola rociadora, al mismo tiempo, coloque el interruptor de alimentación a on.
Si tiene alguna pregunta sobre el producto, llame a Servicio al cliente al 1-866-235-5112.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CARE AND MAINTENANCE
50
GARANTÍA LIMITADA
Este producto está en garantía para el consumidor minorista original contra defectos de material y fabricación por un período
de 1 (un) año y es una garantía completa “de extremo a extremo” que incluye la pistola rociadora, la manguera de presión alta y
todos los aditamentos a partir de la fecha de compra. La garantía no es transferible ni asignable. Esta garantía cubre las piezas
de repuesto. Esta garantía limitada de un año aplica solo a los productos que se utilizan en las aplicaciones del consumidor
y no para el alquiler o en aplicaciones comerciales. Se debe dar el trato adecuado de conformidad con las instrucciones de
operación y mantenimiento en el manual del propietario y guía rápida de inicio. El incumplimiento de estas instrucciones
anulará esta garantía. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y también podría tener otros derechos que varían de
estado a estado.
Proceso de garantía
Guarde su recibo original de compra en caso del reclamo de garantía.
Si la lavadora a presión desarrolla un problema, comuníquese con Servicio al cliente:
Llame a nuestro número gratuito 1-866-235-5112. Servicio al cliente está disponible de lunes a viernes de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.,
hora estándar del centro (CST). La persona de Servicio al cliente trabajará con usted para solucionar el problema.
Si la lavadora a presión se tiene que retornar para su reparación, el cliente debe pagar los costos de envío a la compañía. Se
emitirá un Número de autorización de devolución de mercancía (RMA) para la devolución. Al recibir la lavadora a presión, la
empresa reparará o reemplazará la unidad. Enviaremos de vuelta la unidad al cliente sin cargo alguno.
Tenga en cuenta: las lavadoras a presión que se envíen a la empresa sin número RMA no se aceptarán y se enviarán de
vuelta a expensas del remitente.
LIMITED WARRANTY
51
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-235-5112, 8:00 a. m.–5:00 p. m.,
hora estándar del centro, de lunes a viernes o realice el pedido en línea en www.arblueclean.com
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA N.°
H Soporte de la pistola PW4220580
I Conexión rápida transparente
con ltro
PW3082130
J Adaptador de manguera de
jardín QC
PW3082731
K Ensamble del GFCI PW4221160
L Manija PW4220570
O Kit de empaque de anillo PW909107K
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA N.°
A Botella de detergente (14 onzas) PW50954
B Manguera PW4220600
C Pistola rociadora PW4120391
D Lanza de la boquilla rociadora
variable
PW4120410
E Lanza de extensión PW4120400
F Lanza de la boquilla turbo PW4120430
G Gancho del cordón PW4220590
A
B
D
E
J
H
I
C
G
K
L
F
O
PW909107K

Transcripción de documentos

1500 PSI Lavadora a presión eléctrica INSTRUCCIONES DE MONTAJE, CUIDADO Y USO Modelo AR 142 S LEA CUIDADOSAMENTE IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y ADJUNTE EL RECIBO AL MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? 92744-LQ Antes de la devolución al distribuidor, llame a nuestro Departamento de Servicio al cliente al 1-866-235-5112, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m., hora estándar del centro, de lunes a viernes. www.arblueclean.com 35 TABLE OF TABLA DE CONTENTS CONTENIDO Especificaciones del producto....................................................................................................... 36 Contenido del paquete.................................................................................................................. 37 Aditamentos................................................................................................................................... 37 Información de seguridad............................................................................................................. 38 Instrucciones de montaje.............................................................................................................. 40 Instrucciones de operación........................................................................................................... 45 Cuidado y mantenimiento.............................................................................................................. 47 Protector de la bomba................................................................................................................... 48 Solución de problemas.................................................................................................................. 49 Garantía limitada........................................................................................................................... 50 Lista de piezas de repuesto.......................................................................................................... 51 PRODUCT ESPECIFICACIONES SPECIFICATIONS DEL PRODUCTO ESPECIFICACIONES 36 Modelo Capacidad PSI (kg/cm2) (lb/pulgada2) Máx. GPM (Litro/min) (gal/por min) Agua fría Voltios Amperios Peso (kg) (lb) AR 142 S 4,389 (1,500) 5.3 (1.4) ✔ 120 12 6.8 (15) CONTENIDO DEL PAQUETE B AA A OFF/O ON/I D O O-Rings C M 1500 PSI E N J L K F I G H PIEZA CANTIDAD PIEZA A Funda de la pistola rociadora DESCRIPCIÓN 1 I 1 B Manija 1 Lanza de la boquilla rociadora variable DESCRIPCIÓN CANTIDAD C Unidad de la lavadora a presión 1 J Lanza de extensión 1 D Gancho del cordón 1 K Conexión rápida transparente con filtro 1 E Manguera de presión alta 1 L Adaptador de manguera de jardín QC 1 Alambre de limpieza de boquilla 1 F Pistola rociadora 1 M G Bloqueo/desbloqueo de la pistola rociadora 1 N Lanza turbo 1 H Botella de detergente 1 O Kit de empaque de anillo 1 AA Tornillos 2 ADITAMENTOS AA Nota: Los tornillos se encuentran en el paquete con el manual Tornillo Screw Cantidad 2 Qty. 2 37 SAFETY INFORMATION INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda este manual completo antes de intentar montar, operar o instalar el producto. Este manual contiene información relacionada con la PROTECCIÓN DE LA SEGURIDAD PERSONAL y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS DEL EQUIPO. Es muy importante que lea atentamente este manual y que lo comprenda completamente antes de utilizar el producto. Los símbolos que se describen a continuación se utilizan para indicar esta información. PELIGRO Peligro potencial que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. ADVERTENCIA Peligro que podría provocar lesiones graves o incluso la muerte. PRECAUCIÓN Peligro potencial que puede provocar lesiones moderadas o daños al equipo. Nota: La palabra “Nota” se utiliza para informar al lector de algo que el operador debe saber acerca de la herramienta. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender las instrucciones antes de utilizar este producto. 1. Advertencia: al utilizar este producto, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluido lo siguiente: 2. Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. 3. Obtenga el conocimiento de cómo detener el producto y purgar la presión rápidamente. Esté completamente familiarizado con los controles. 4. Mantenga el área de operaciones sin personas. 5. No se estire demasiado ni se pare sobre un soporte inestable. Mantenga una buena posición y el equilibrio en todo momento. 6. Siga las instrucciones de mantenimiento como se especifica en el manual. 7. Para evitar lesiones personales o daños a la propiedad y para maximizar su experiencia con la lavadora a presión, siga cuidadosamente todos los consejos de seguridad, instrucciones, advertencias y salvaguardias, y familiarícese con todos los controles. 8. Esta lavadora a presión cumple con las normas de la Asociación de Normas Canadiense (CSA) y otras normas de seguridad y del consumidor. NO modifique o reconstruya ninguna pieza de la lavadora a presión. 38 9. NO utilice la lavadora a presión cuando se encuentre bajo la influencia del alcohol o de drogas. Utilice esta herramienta a presión cuidadosamente y solo cuando esté atento. 10. Cuide su equilibrio y postura al utilizar la lavadora a presión. Las superficies se vuelven resbaladizas al mojarse y son extraordinariamente resbaladizas al usar un detergente o limpiador. 11. NUNCA opere la lavadora a presión descalzo, con sandalias o zapatos abiertos. 12. Cuando utilice la lavadora a presión cerca de niños, asegúrese de que estén siendo supervisados de cerca por un adulto para evitar lesiones. NUNCA permita que un niño utilice la lavadora a presión. 13. Mantenga los dedos, las manos, los pies y cualquier parte del cuerpo a distancia de la corriente de agua de alta presión. El rociador de alta potencia puede ocasionar ceguera o hacer estallar la piel. Puede romper una ventana si se encuentra demasiado cerca al accionar el gatillo de la pistola rociadora. 14. SIEMPRE utilice gafas de protección para evitar lesiones a los ojos al operar la lavadora a presión. 15. Para evitar accidentes o lesiones, SIEMPRE use el bloqueo de seguridad del gatillo cuando no utilice la lavadora a presión, incluso si la rociadura se detiene por un momento. 16. La lavadora a presión está equipada con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI), que reduce en gran medida el riesgo de una descarga eléctrica mientras la unidad está en uso. Si es necesario reemplazar el conector o el cable, utilice solo piezas de repuesto idénticas. 17. A  punte la pistola rociadora en una dirección segura al iniciar una sesión de lavado a presión. 18. NUNCA rocíe directamente a una persona, animal, dispositivo eléctrico ni rocíe la propia unidad. 19. Cuando use la pistola de rociadora, sostenga la pistola rociadora y la lanza con las dos manos cuando tire del gatillo (una mano para tirar el gatillo y la otra para estabilizar el ensamble de la pistola) hasta que se acostumbre al “retroceso” de la pistola rociadora. 20. Al presionar el interruptor de alimentación para apagar la lavadora a presión, la presión del agua puede quedarse en el sistema. Para descargar la presión, apunte la pistola rociadora en una dirección segura y tire el gatillo. 21. NUNCA rocíe líquidos inflamables. 22. NUNCA use la lavadora a presión en áreas que contengan polvo, líquidos o vapores combustibles. 23. Evite el contacto de la manguera de presión con objetos afilados e inspeccione la manguera con regularidad. Reemplace si se daña. Debido a la alta presión implicada, no se puede reparar si se corta o daña. SAFETY INFORMATION INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 24. Solo use el detergente formulado específicamente para lavadoras a presión y siga las instrucciones en la etiqueta del detergente. 25.Proteja los ojos, los pulmones y la piel de la exposición al detergente. El jabón para lavar platos o ropa es demasiado espeso y obstruirá la boquilla de la botella de detergente. IMPORTANTE: Almacene la lavadora a presión bajo techo para evitar que el agua en la unidad se expanda en condiciones muy frías. Al congelarse y expandirse el agua, la lavadora a presión se dañará y dejará de funcionar. O bien, si se almacena al aire libre, se recomienda que utilice el protector de la bomba (no incluido) para proteger las bombas. 26. NUNCA use agua caliente con la lavadora a presión. Esto sobrecalentará y dañará la bomba de presión alta. 27. N  UNCA abandone la lavadora a presión mientras está encendida “ON”. 28. SIEMPRE abra el suministro de agua “ON” antes de conectar la alimentación de la lavadora a presión en “ON”. Poner en funcionamiento la bomba en seco ocasionará daños en los componentes internos. 29. NUNCA utilice para la lavadora a presión un suministro de agua que exceda los 150 PSI máximo. 30. NUNCA desconecte la manguera de presión alta de la lavadora a presión mientras se presuriza el sistema. 31. N  UNCA enganche de manera permanente los dispositivos del gatillo de la pistola rociadora. 32. NUNCA opere la lavadora a presión a menos que todos los componentes estén conectados de manera correcta y segura. 33. NUNCA permita que la bomba de la lavadora a presión funcione por más de un minuto después de cerrar el suministro de agua. Esto puede ocasionar que el motor y la bomba se sobrecalienten y fallen. 34. NUNCA utilice lanzas ni otras piezas que no sean compatibles con esta unidad AR Blue Clean específica. 35. NUNCA utilice un cable de alimentación de extensión debido a que este anula la efectividad del GFCI e incrementa la posibilidad de electrocutar al operador. 36. NUNCA rocíe las tomas de corriente con la lavadora a presión. 37. Inspeccione el cable de alimentación antes de utilizarlo. NO lo utilice si está dañado. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS. Servicio de mantenimiento de un dispositivo de doble aislamiento Las piezas de repuesto para un producto de doble aislamiento deben ser idénticas a las piezas originales. Protección del interruptor de circuito por falla a tierra: Un producto de doble aislamiento está marcado con las palabras “Aislamiento doble” o “Doble aislamiento”. El producto también podría estar marcado con el símbolo que se muestra aquí. Esta lavadora a presión está provista de un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI) incorporado en los conectores del cable de suministro de alimentación. Este dispositivo proporciona protección adicional contra el riesgo de descarga eléctrica. Si es necesario reemplazar el conector o el cable, utilice solo piezas de repuesto idénticas que incluyan protección de GFCI. En un producto de aislamiento doble, se proporcionan dos sistemas de aislamiento en lugar de la conexión a tierra. Para un producto de aislamiento doble no se proporciona medios de conexión a tierra, ni se deben agregar medios de conexión a tierra al producto. El mantenimiento de un producto de doble aislamiento requiere cuidado extremo y conocimiento del sistema, y solo lo debe realizar personal de servicio cualificado. Producto de doble aislamiento 39 PREPARACIÓN Antes de comenzar el montaje del producto, asegúrese de que todas las piezas estén presentes. Compare las piezas con la lista de contenido del paquete y la lista de aditamentos. Si alguna pieza falta o está dañada, NO intente montar el producto. Tiempo de montaje estimado: 5 minutos Herramientas requeridas para el montaje (no incluidas): Destornillador Phillips INSTRUCCIONES DE MONTAJE 1 AA 2 B A OFF/O ON/I C C 1500 PSI Montaje de la unidad de alimentación Instale la manija (B) a la unidad de la lavadora a presión (C). Fije con los tornillos (AA). Deslice el soporte de la pistola rociadora (D) en el lado izquierdo, estando frente a la unidad de la lavadora a presión (C), tal como se muestra. Nota: NO utilice un destornillador eléctrico. Cuando el tornillo esté completamente apretado, de un pequeño giro final hacia la derecha del destornillador. NO apriete demasiado. Nota: Este paso no requiere ningún tornillo. 40 Tornillo Screw Qty. 2 AA AA Aditamentos que se utilizan: x2 INSTRUCCIONES DE MONTAJE 3 D 4 C OFF/O ON/I E 1500 PSI C Deslice la funda del gancho del cable (D) en el lado derecho, estando frente a la unidad de la lavadora a presión (C), tal como se muestra. Nota: Este paso no requiere ningún tornillo. 5 F Montaje de la manguera de presión alta Atornille la manguera de presión alta (E) hacia la derecha en la parte inferior delantera de la unidad de la lavadora a presión (C). Tire hacia atrás el collarín e inserte la varilla del empaque de anillo en la salida de agua lo suficiente para que el collarín se pueda enroscar en la salida hasta que esté apretado con la mano. Si le da menos de seis vueltas no ha apretado apropiadamente el conector de la manguera de presión alta. Es más fácil colocar la lavadora a presión frente a usted para asegurarse de que las roscas inician correctamente. No apretar correctamente la manguera de presión alta ocasionará que la manguera se deslice o salga disparada inmediatamente al encender la unidad. No se preocupe por daños si esto ocurre, simplemente vuélvala a instalar y tenga especial cuidado al enroscar el conector de la manguera de presión alta. Nota: NO utilice alicates ni pinzas de presión para apretar. 6 E Conecte el otro extremo de la manguera de presión alta (E) a la pistola rociadora (F) insertando la punta de metal plateada de la manguera de presión alta en el conector justo antes del protector del gatillo. Se fijará en la pistola rociadora con un “clic”. Confirme que la manguera está bloqueada en la pistola rociadora jalando levemente la manguera. La manguera está ahora conectada de manera segura a la pistola rociadora. Nota: NO presione el botón en la parte inferior de la pistola cuando conecte la manguera a la pistola. F 1 E 2 Para liberar la manguera (E) de la pistola rociadora (F), presione el botón en la parte inferior de la pistola hacia el protector del gatillo. La manguera se deslizará hacia afuera de la conexión. 41 INSTRUCCIONES DE MONTAJE 7 Desbloquear Unlock 8 F 1 J F Bloquear Lock F Bloquear la pistola rociadora (antes de la instalación de la lanza) Para bloquear el gatillo de la pistola rociadora (F), apunte la pistola lejos de usted y presione la mitad inferior del botón de bloqueo para enganchar el seguro. Oprima o tire del gatillo para asegurarse de que está bloqueada. SIEMPRE deje el botón de bloqueo en posición bloqueada cuando no esté en uso. Esto garantiza que la pistola esté en modo “seguro” hasta que esté lista para su uso. Para desbloquear, presione la mitad superior del botón de bloqueo para liberar. Nota: El bloqueo del gatillo evita que el gatillo se enganche por accidente. 42 2 Instalación de la lanza de extensión Con la pistola rociadora (F) en posición bloqueada, acople la lanza de extensión (J) directamente a la pistola rociadora. Inserte la extensión de la lanza en la pistola, presionando conjuntamente y girando hacia la derecha simultáneamente. Gire el collarín de la extensión hacia la derecha para bloquearla en su lugar. Para retirar la lanza de extensión (J), gire el collarín de la extensión hacia la izquierda para desbloquear y luego presione conjuntamente y gire hacia la izquierda para liberar. Nota: La lanza de extensión se debe insertar en la pistola antes de usar cualquiera de los otros aditamentos y en su lugar para el almacenamiento. Se recomienda que una vez se conecta la extensión se deje en su lugar. INSTRUCCIONES DE MONTAJE 10 9 J I 1 1 2 H 2 Instalación de la lanza de la boquilla rociadora variable Inserte la boquilla rociadora variable (I) o la botella de detergente (H) en el extremo de la lanza de extensión insertando y presionando conjuntamente girando hacia la derecha simultáneamente. Para retirar presione conjuntamente y gire hacia la izquierda. Nota: Presione el botón de bloqueo de seguridad para bloquear el gatillo cuando cambie las lanzas para garantizar que no se expulsen accidentalmente con fuerza durante la desinstalación. 11 Instalación de la botella de detergente La botella de detergente viene con una pajilla que se adapta en la tapa con rosca. Si no ve la pajilla, mire dentro de la botella y acóplela en la tapa con rosca. Cuando use la botella de detergente, llénela con un detergente o limpiador formulado apropiadamente con una proporción de agua de acuerdo a las instrucciones en el envase. •S  e recomiendan los detergentes para lavadora a presión. Consulte la página 13 para obtener más información. •N  O use detergentes espesos ni de tipo gel ya que obstruirán la lavadora a presión y podrían ocasionar daños. 12 J C 1 H 2 K Inserte la botella de detergente (H) en la lanza de extensión (J), presione y gire hacia la derecha Instalación del adaptador de manguera de jardín Retire la tapa plástica de envío en la entrada de agua en la parte posterior de la unidad de la lavadora a presión (C). Instale la conexión rápida transparente (K) a la entrada de agua con la mano, apretando hacia la derecha. 43 OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE 14 1 13 L K L 2 Acople una manguera de jardín al adaptador de manguera de jardín QC (L). Nota: Enjuague la manguera de jardín antes de conectarla al adaptador de la manguera de jardín QC. Empuje el adaptador de manguera de jardín QC (L) sobre la conexión rápida transparente (K). Este hará “clic” en su lugar. No jale la funda azul hacia atrás mientras empuja el adaptador de manguera de jardín QC (L) sobre la conexión rápida transparente (K). Ahora el agua está conectada a la lavadora a presión. Nota: Para retirar la manguera de agua, jale hacia atrás el collarín azul y se deslizará hacia afuera de la conexión rápida transparente. Esto se puede hace en cualquier momento. El agua no saldrá de la manguera de jardín debido a que el collarín azul/negro tiene una válvula de retención de bloqueo de agua. El agua solo fluirá de la manguera de jardín cuando esté conectada a la conexión rápida transparente. Ahora ya completó el montaje y está listo para comenzar a utilizar la lavadora a presión eléctrica. Lea y observe todas las instrucciones de seguridad. 44 OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Desbloquear Unlock F • Gire el interruptor de alimentación a la posición “ON” (|). La unidad se encenderá durante 1 o 2 segundos y se apagará. Este es un procedimiento normal de la función de arranque automático. • Abra el suministro de agua con el grifo completamente abierto • Asegúrese de que el interruptor “ON/OFF” esté en la posición “OFF”. El interruptor de encendido tiene símbolos internacionales para “on” y “off”: On (|) Off (O). •  Desenrolle completamente el cable de alimentación y conecte el GFCI en una toma de 120 voltios a tierra. • Libere el botón de bloqueo de seguridad en la pistola rociadora presionando la mitad superior del botón de bloqueo de seguridad. Mientras apunta la pistola rociadora a una dirección segura, apriete el gatillo de la pistola rociadora hasta que haya un flujo constante de agua, permitiendo que el agua y el aire salgan de la manguera. OFF/0 ON/I OFF/0 ON/I 45 OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN •C  omience el lavado a presión apretando el gatillo de la pistola rociadora completamente en la manija. • L ibere el gatillo de la pistola rociadora para detener la lavadora a presión. •D  eje que el motor se detenga por completo antes de apretar el gatillo de nuevo. •O  primir rápidamente hará que la función de arranque automático pierda un ciclo de on/off lo que puede impedir que se encienda mientras aprieta el gatillo después de oprimir de manera rápida. Mediante jalones del gatillo pausados lentos evita este proceder. •C  uando utilice la boquilla rociadora variable, el patrón de rociado y la intensidad se puede ajustar para cada tarea al girar la boquilla rociadora en el extremo de la lanza. Consejos para la operación •  Si escucha que el motor funciona de forma intermitente cuando no se aprieta el gatillo, eso es normal. La bomba se está purgando para que esté lista para funcionar cuando se apriete el gatillo. Apague la lavadora a presión si no se usa después de cinco minutos. •  Los empaques de anillo en el extremo de la bayoneta de la lanza de la boquilla se debe limpiar regularmente y lubricar con grasa no soluble en agua, como la vaselina. •  Conserve el alambre de limpieza de la boquilla para utilizarlo para destapar la boquilla. Si pierde el alambre de limpieza, un sujetapapeles enderezado también funcionará. Cómo evitar dañar las superficies •  Los daños a las superficies que se limpian se producen debido a que la fuerza del impacto de la presión del agua es superior a la durabilidad de la superficie. La madera sin acabado se puede penetrar, la pintura se puede descascarar, etc. Puede variar la fuerza de su lavadora a presión mediante el control de: 1. El ángulo de la superficie que se limpia 2. La distancia de la boquilla de la superficie que se limpia • NUNCA utilice un flujo de agua de presión alta pequeño sobre superficies suaves susceptibles a los daños. • Siempre pruebe en un área pequeña para evitar la posibilidad de dañar la superficie. 46 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Detergentes •  Utilice detergentes diseñados para lavadoras a presión. Estos se pueden comprar en línea en nuestro sitio web www.arblueclean.com. Las ferreterías o los centros para el hogar también tienen detergentes para lavadora a presión para diferentes trabajos de limpieza. La solución de limpieza debe tener la consistencia del agua para evitar la obstrucción de la boquilla y de la botella de detergente. •  Este sistema aplica detergente a baja presión. La capacidad de limpieza de los detergentes mejora cuando se aplica con baja presión y se le da el tiempo suficiente para romper la suciedad y la mugre. La combinación de baja presión y la acción química es muy eficaz y puede ser mejor que restregar, si se aplica correctamente. SIEMPRE rocíe detergente sobre una superficie seca. NO remoje previamente. Al mojar la superficie primero, se diluye el detergente y reduce su capacidad de limpieza. NO permita que el detergente se seque sobre la superficie. Al limpiar superficies verticales, aplique detergente en las superficies inferiores y suba poco a poco para evitar que el detergente haga rayas en la suciedad o mugre. Enjuague el detergente mediante el lavado a presión de abajo hacia arriba por la misma razón. •  Si una mancha es particularmente difícil, puede ser necesario aplicar de nuevo detergente y utilizar un cepillo de cerdas para restregar la mancha. El lavado a presión posterior al cepillado debe completar con éxito el trabajo de limpieza. Limpieza de las boquillas •U  na boquilla obstruida o parcialmente obstruida puede ocasionar una reducción significativa de la presión del agua que sale de la boquilla y hacer que la unidad vibre durante el rociado. •A  pague la unidad. •C  ierre el suministro de agua a la unidad. • Alivie cualquier presión atrapada en la manguera apretando el gatillo de 2 a 3 veces y luego bloquee la pistola rociadora presionando el botón de bloqueo de izquierda a derecha. • Retire la lanza de la lanza de extensión •R  etire la lanza de boquilla rociadora variable. Gire la boquilla para reducir el ajuste del flujo que liberan las aspas del ventilador •U  tilice el limpiador de la punta de la boquilla proporcionado (o un portapapeles desdoblado), inserte el alambre en el agujero de la boquilla y muévalo hacia adelante y hacia atrás hasta que los residuos se desprendan. •G  olpee ligeramente el extremo de la conexión rápida de la lanza sobre una superficie dura varias veces • L ave a contracorriente con agua a través de las boquillas con la manguera de jardín y a la máxima presión disponible (ya sea con la boquilla de agua estándar o con el pulgar sobre la boquilla para crear la presión de agua para el lavado a contracorriente). Limpieza de la conexión rápida transparente • Las pantallas en el interior del adaptador se deben limpiar periódicamente. Enjuáguela con agua limpia y luego colóquela de nuevo en el adaptador. 47 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Almacenamiento • Cuando termine la sesión de lavado a presión, apague el interruptor de alimentación ubicado en la parte delantera de la lavadora a presión. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. Cierre el suministro de agua. Jale el gatillo de la pistola rociadora de 2 a 3 veces para drenar el exceso de agua y para liberar cualquier presión de agua que quede. Desconecte el adaptador de la manguera de jardín de la entrada de agua. NO permita que la lavadora a presión funcione sin que pase un flujo de agua a través de ella. •  Retire la botella de detergente y límpiela completamente. Los restos de químicos se adherirán al recipiente y pueden ocasionar que el inyector de detergente se obstruya y no funcione correctamente. •  Retire la manguera de presión alta de la pistola rociadora. •  Retire la lanza de la pistola. Coloque la pistola en el soporte al lado. Las lanzas se colocan en cualquiera de las ranuras en la parte trasera de la unidad. Asegúrese de desechar cualquier resto de detergente de la botella. Enjuague la botella y la cabeza de la boquilla con agua fresca para evitar la obstrucción. • Enganche el cable de alimentación alrededor del gancho del cable en el lado derecho de la máquina estando de frente a esta. • La manguera de presión se almacena en el gancho de la manguera situado en la parte posterior de la manija. PROTECTOR DE LA BOMBA Protector de la bomba es un producto que protege y prolonga la vida de la bomba. Este mantendrá las partes internas de la bomba lubricadas y protegidas de la congelación mientras se almacena en TODOS los climas. También ayuda a proteger contra la corrosión interna. El N.° de pieza de Blue Clean es: PW64511 (botella de 16 onzas). Realice su pedido en línea en www.arblueclean.com Instrucciones del protector de la bomba Siga las instrucciones de almacenamiento previas para su lavadora a presión. Para evitar manchas, proteja la superficie debajo de la lavadora a presión de cualquier exceso de líquido. Utilice protección para los ojos cuando utilice este producto. Apague la unidad y desconecte todas las mangueras antes de colocar el protector de la bomba. Desenrosque la tapa roscada de la botella para retirar el sello y vuelva a colocar la tapa roscada en la botella. Retirar la tapa negra de la botella. 1) Desenrosque el adaptador de la manguera de jardín (L) hacia la derecha sobre la tapa roscada de la botella del protector de la bomba. 48 2) Para conectar, empuje el adaptador de la manguera de jardín (L) y la botella del protector de la bomba firmemente dentro del filtro de la conexión rápida transparente (K), previamente instalado a la entrada de la lavadora a presión. 3) Conecte la alimentación. Apague la lavadora a presión tan pronto como el protector de la bomba comience a salir de la salida de la bomba. Nota: las instrucciones de la botella del protector de la bomba son genéricas y no del modelo específico. K 2 L 1 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene alguna pregunta sobre el producto, llame a Servicio al cliente al 1-866-235-5112. PROBLEMA ACCIÓN CORRECTIVA La unidad no enciende. 1. El módulo del GFCI en el extremo del cable de alimentación se debe conectar directamente a una toma de corriente. 2. No utilice un cable de extensión. 3. Con el GFCI conectado asegúrese de que el interruptor de alimentación esté en on. Nota: Cuando el interruptor de alimentación está en on, la lavadora a presión se encenderá por 1 o 2 segundos y se apagará. Esto es normal. La manguera de presión 1. En la mayoría de los casos, la pistola rociadora no es el problema. El problema es la funda alta (HP) no se conecta/ de caucho que cubre el conector en el extremo de la manguera de presión alta. Es probable permanece conectada a que se haya deslizado hacia la punta de metal. Para arreglarlo: mueva, gire o jale la funda de la pistola rociadora. ¿Es caucho hacia abajo hasta que se pueda ver toda la punta más 0,317 cm (1/8 pulgadas) del este un problema de la conector de metal debajo de la punta. Ahora trate de insertar la punta de la manguera en la pistola rociadora? pistola rociadora. Debe hacer “clic” en su lugar y no saldrá hasta que la manguera se libere presionando la palanca en la parte inferior de la pistola. Puede cortar el extremo de la funda con un cuchillo afilado si no puede mover la funda hacia abajo. Tenga cuidado de no cortar ni perforar la manguera. 2. No presione el botón de liberación cuando se conecta la manguera de presión alta. La unidad está funcionando, pero no hay flujo de agua. 1. Revise la fuente de agua. Destape la boquilla en la lanza. (Consulte las instrucciones de limpieza de la boquilla en “Limpieza de boquillas”). O, retire la lanza y simplemente rocíe desde la pistola rociadora. Esto indicará si el problema está en la lanza. 2. Vuelva a conectar el adaptador de la manguera de jardín QC a la conexión rápida transparente. ¿Por qué hay fugas de agua en la conexión de la manguera de presión alta a la pistola rociadora? 1. Asegúrese de que haya un empaque de anillo en el extremo de la punta de metal de la manguera de presión alta. Si no hay un empaque de anillo, la conexión entre la manguera y la pistola rociadora presentará una fuga. Los kits de empaque de anillo están disponibles en línea en www.arblueclean.com o llame a Servicio al cliente al 1-866-235-5112 para hacer un pedido. No puedo retirar la lanza 1. Todas las lanzas y las botellas de detergente se acoplan y se retiran de la lanza de de la pistola rociadora. extensión de la misma forma. Inserte el extremo de liberación rápida de la lanza/botella de ¿Qué debo hacer? detergente en la lanza de extensión. Presione la lanza de extensión y la lanza conjuntamente (aproximadamente 0,317 cm [1/8 pulgadas]) y gire hacia la derecha. La lanza se bloqueará en su lugar. Retire la lanza revirtiendo este procedimiento. Presione la lanza de extensión y la lanza conjuntamente y gire hacia la derecha. La lanza se deslizará hacia afuera. 2. O bien, sostenga la lanza de extensión y la lanza en posición vertical con el extremo de la boquilla en el suelo. Presione todo el conjunto hacia abajo para aflojar la conexión y, a continuación, siga el procedimiento de desinstalación de nuevo. También puede rociar agua jabonosa o un lubricante en el área de la conexión de la lanza a la lanza de extensión. La lavadora a presión se enciende por 2 segundos, se apaga y no vuelve a encender. ¿Tengo una unidad defectuosa? 1. Parece que la lavadora a presión trabaja muy bien. Cuando se conecta el agua, los accesorios están montados apropiadamente y el interruptor de alimentación está en on, la lavadora a presión puede encender por 1 o 2 segundos para purgar la bomba. Se apaga automáticamente y espera que el gatillo de la pistola rociadora se presione. Cuando el gatillo se presiona, el agua comienza a fluir a través de la bomba. El sensor de agua en la bomba “detecta” el agua en movimiento y enciende automáticamente la lavadora a presión. 2. Coloque el interruptor de alimentación en off, mantenga presionado el gatillo de la pistola rociadora, para tener un flujo constante de agua. Mientras mantiene el gatillo abierto en la pistola rociadora, al mismo tiempo, coloque el interruptor de alimentación a on. 49 GARANTÍA CARE AND LIMITADA MAINTENANCE Este producto está en garantía para el consumidor minorista original contra defectos de material y fabricación por un período de 1 (un) año y es una garantía completa “de extremo a extremo” que incluye la pistola rociadora, la manguera de presión alta y todos los aditamentos a partir de la fecha de compra. La garantía no es transferible ni asignable. Esta garantía cubre las piezas de repuesto. Esta garantía limitada de un año aplica solo a los productos que se utilizan en las aplicaciones del consumidor y no para el alquiler o en aplicaciones comerciales. Se debe dar el trato adecuado de conformidad con las instrucciones de operación y mantenimiento en el manual del propietario y guía rápida de inicio. El incumplimiento de estas instrucciones anulará esta garantía. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Proceso de garantía Guarde su recibo original de compra en caso del reclamo de garantía. Si la lavadora a presión desarrolla un problema, comuníquese con Servicio al cliente: • L lame a nuestro número gratuito 1-866-235-5112. Servicio al cliente está disponible de lunes a viernes de 8:00 a. m. a 5:00 p. m., hora estándar del centro (CST). La persona de Servicio al cliente trabajará con usted para solucionar el problema. Si la lavadora a presión se tiene que retornar para su reparación, el cliente debe pagar los costos de envío a la compañía. Se emitirá un Número de autorización de devolución de mercancía (RMA) para la devolución. Al recibir la lavadora a presión, la empresa reparará o reemplazará la unidad. Enviaremos de vuelta la unidad al cliente sin cargo alguno. Tenga en cuenta: las lavadoras a presión que se envíen a la empresa sin número RMA no se aceptarán y se enviarán de vuelta a expensas del remitente. 50 LIMITED LISTA DEWARRANTY PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-235-5112, 8:00 a. m.–5:00 p. m., hora estándar del centro, de lunes a viernes o realice el pedido en línea en www.arblueclean.com H G C A J D I E F L K O PW909107K B PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA N.° PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA N.° A Botella de detergente (14 onzas) PW50954 H Soporte de la pistola PW4220580 B Manguera PW4220600 I PW3082130 C Pistola rociadora PW4120391 Conexión rápida transparente con filtro D Lanza de la boquilla rociadora variable PW4120410 J Adaptador de manguera de jardín QC PW3082731 E Lanza de extensión PW4120400 K Ensamble del GFCI PW4221160 F Lanza de la boquilla turbo PW4120430 L Manija PW4220570 G Gancho del cordón PW4220590 O Kit de empaque de anillo PW909107K 51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

AR Blue Clean AR142S Manual de usuario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Manual de usuario