Voyager JHD36A Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
JHD36A
Radio Heavy Duty AM/ FM/ SRD/ BM/ USB/ AUX-IN/ BT/ Compatible SiriusXM/ Compatible APP
Radio Heavy Duty con AM/ FM/ RBDS/ WB/ USB/ AUX-IN/ BT/ Preparada para Siriux XM/ Preparada para APP
Manuel d’installation et d’utilisation
Manual de Instalación y Operación
JHD36A
ii
SOMMAIRE
Introduction ............................................................................................................................... 1
Informations sur la Sécurité ...................................................................................................... 2
Installation ................................................................................................................................ 3
Câblage .................................................................................................................................... 4
Fonctionnement de base .......................................................................................................... 5
Fonctionnement du tuner .......................................................................................................... 8
Fonctionnement CD/ MP3/ USB ............................................................................................. 10
Fonctionnement de la radio SiriusXM
TM
................................................................................... 11
Fonctionnement iPod® ........................................................................................................... 15
Utilisation du Bluetooth ........................................................................................................... 16
Fonctionnement APP .............................................................................................................. 18
Entretien et Maintenance ........................................................................................................ 19
DÉpannage ............................................................................................................................ 19
Caractéristiques ...................................................................................................................... 20
CONTENIDOS
Introduccion ............................................................................................................................ 21
Informacion de Seguridad ....................................................................................................... 22
Instalacion .............................................................................................................................. 23
Cableado ................................................................................................................................ 24
Operación Básica ................................................................................................................... 25
Operación del Sintonizador ..................................................................................................... 28
Operación del CD/ MP3/ USB ................................................................................................. 30
Operación de la Radio SiriusXM
TM
.......................................................................................... 31
Operación del iPod®............................................................................................................... 35
Operación del Bluetooth ......................................................................................................... 36
Operación del App .................................................................................................................. 37
Cuidado y Mantenimiento ....................................................................................................... 38
Resolución de Problemas ....................................................................................................... 38
Especificaciones ..................................................................................................................... 39
JHD36A
21
INTRODUCCION
Características del Sistema
Entre las características del Sistema portátil de audio Jensen JHD36A se incluyen:
Pantalla LCD de Matriz de Puntos
Sintonizador AM/FM US/EURO con 30 Preselecciones (12AM, 18FM)
RBDS (Servicio de Radiodifusión de Datos) con Búsqueda PTY
Preparado para Radio Sirius XM
Reproducción USB de Archivos MP3 y WMA
Protección Electrónica contra Saltos (ESP) de CD 30 Seg
Compatible con iPod (Interfaz USB)
Sintonizador de Banda de Clima con Tecnología SAME
Silenciado (Mute)
Bluetooth (Compatible con A2DP, AVRCP, SPP y HFP)
Ecualizador Pre-ajustado - 5 Configuraciones (Usuario, Llano, Pop, Clásico, Rock)
Controles Electrónicos de Graves, Agudos, Balance y Atenuación
Potencia de Salida 45W x 4
Reloj 12/24 con Hora Seleccionable
Función de Megafonía (PA) con Micrófono opcional
Salidas de Nivel de Línea Preamplificadas de 2 Canales
Control Remoto Inalámbrico IR (por separado)
Energía de 2 Cables con Memoria No-Volátil y soporte de Reloj/Hora
Entrada auxiliar de audio (Jack estéreo frontal de 3,5 mm, RCA trasero)
Preparado para Control Remoto con Cableado Listo (JHDHBC se vende por separado)
Preparado para App
Contenido
Radio Jensen de Alta Resistencia
Kit de Hardware
Manual de Instalación
Guía de Referencia Rápida
JHD36A
22
INFORMACION DE SEGURIDAD
Al Conducir su Vehículo
Mantenga el volumen lo suficientemente bajo para estar atento al camino y a las condiciones de
tráfico.
Al Lavar su Vehículo
No exponga el producto al agua ni a una humedad excesiva. La humedad puede causar
cortocircuitos, incendios u otros daños.
Al Estacionar su Vehículo
Estacionar en lugares expuestos a la luz solar puede producir altas temperaturas dentro de su
vehículo. Ventile el interior de su vehículo antes de iniciar la reproducción.
Utilice el Suministro de Energía Adecuado
Este producto está diseñado para funcionar con un sistema de baterías negativo a tierra de12V
CC.
Proteja el Mecanismo del Disco
No inserte ningún cuerpo extraño alguno en la ranura del disco. El mal uso puede provocar un
mal funcionamiento o daño permanente, dada la precisión del mecanismo de esta unidad.
PRECAUCION:
ESTE REPRODUCTOR DE CD PORTATIL ES UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE I QUE
UTILIZA UN RAYO LÁSER VISIBLE / INVISIBLE QUE PODRÍA CAUSAR UNA EXPOSICIÓN
PELIGROSA A LA RADIACIÓN SI SE DIRIGE INDEBIDAMENTE. ASEGÚRESE DE OPERAR
EL REPRODUCTOR DE CD PORTATIL COMO SE INDICA.
EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS AQUÍ
ESPECIFICADOS PUEDE RESULTAR EN UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS CUBIERTAS NI TRATE DE REPARAR EL APARATO USTED MISMO.
CONTACTE CON UN TÉCNICO CUALIFICADO.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O ELECTROCUCION, NO EXPONGA
ESTE EQUIPO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O ELECTROCUCION E INTERFERENCIAS,
USE SÓLO ACCESORIOS RECOMENDADOS.
NOTAS SOBRE LOS CD
Dependiendo del estado de la grabación, las condiciones del disco y el equipo utilizado para la
grabación, es posible que algunos discos CD-R/CD-RW no se reproduzcan en esta unidad.
Para una reproducción más fiable, por favor siga las siguientes recomendaciones:
Use discos CD-RW con velocidad de 1x a 4x y grabe con velocidad de 1x a 2x.
Use discos CD-R con velocidad de 1x a 8x y grabe con velocidad de 1x a 2x.
No reproduzca un CD-RW que se ha grabado más de 5 veces.
Tipos de Discos Compatibles
Tabla 1: Información General de Disco
Tipo de
Disco
Logotipo
Diámetro/
Caras Reproducibles
Tiempo de
Reproducción
CD de
Audio
12cm lado único
74 minutos
NOTA: Los discos CD-RW y CD-R no se reproducirán a menos que se haya cerrado la
sesión de grabación se haya finalizado el CD.
Mantenimiento de CD
Un disco sucio o defectuoso puede causar pérdidas de sonido durante la reproducción.
Antes de reproducir el disco, límpielo con un paño limpio, desde el agujero central hacia el
borde exterior. No use nunca benceno, disolventes, fluidos, líquidos anti-estática ni
ningún otro disolvente de limpieza.
Asegúrese de utilizar solamente CDs redondos para esta unidad y no use ningún CD de
forma especial. El uso de los CD de forma especial puede causar fallos de
funcionamiento en la unidad.
No adhiera papel ni cinta adhesiva en el disco. No utilice CD con etiquetas o adhesivos
pegados o que tengan restos del adhesivo de pegatinas quitadas.
No exponga los discos a la luz directa del sol o al calor, como a conductos de aire caliente,
ni los deje en un vehículo aparcado al sol, ya que puede producirse un considerable
aumento de temperatura en el interior del vehículo.
NOTA: Un disco puede llegar a rayarse (aunque no lo suficiente como para que sea
inutilizable) en función de la forma de uso y otras condiciones en el entorno de uso.
Estos rasguños no son una indicación de un problema del reproductor.
Inserte con la
etiqueta arriba.
No doblar.
Limpie con paño del
centro al borde.
JHD36A
23
INSTALACION
Esta unidad está diseñada para su instalación en cabinas de vehículos con una abertura de
radio1-DIN existente. En muchos casos, se requerirá un kit de instalación especial para montar
la radio en el tablero. Consulte al distribuidor al que compró la radio sobre la disponibilidad de
kits. Revise siempre el kit de la aplicación antes de comprarlo para asegurarse de que el kit
funciona con su vehículo.
Antes de Empezar
1. Desconecte la Batería
Antes de empezar, desconecte siempre la bacteria del terminal negativo.
2. Retire los Tornillos de Transporte
Notas Importantes
Antes de la instalación final, pruebe las conexiones de los cables para asegurarse de que
la unidad está conectada correctamente y que el sistema funciona.
Utilice únicamente las piezas incluidas con la unidad para garantizar una instalación
adecuada. El uso de piezas no autorizadas puede causar fallos de funcionamiento.
Consulte a su distribuidor si la instalación requiere la perforación de orificios u otras
modificaciones en su vehículo.
Instale la unidad donde no interfiera con la conducción y no pueda dañar a los pasajeros
durante una parada repentina o de emergencia.
Si el ángulo de instalación excede los 30° desde la horizontal, la unidad podría no ofrecer
un rendimiento óptimo.
Evite instalar la unidad donde pueda verse sometida a altas temperaturas por luz solar
directa, aire caliente, o un calefactor, ni verse expuesta a polvo, suciedad o vibraciones.
Montaje Frontal DIN
1. Deslice el manguito de montaje fuera del
chasis, si no está ya retirado. Si está
bloqueado en posición, utilice las llaves de
extracción (incluidas) para desmontarlo. Las
llaves de extracción se muestran en
"Extracción de la Unidad" en la página 23.
2. Compruebe el tamaño de la apertura del
tablero deslizando el manguito de montaje en
la misma. Si la abertura no es lo
suficientemente amplia, corte cuidadosamente o lime lo necesario para que el manguito
se deslice fácilmente en la abertura. No fuerce el manguito en la abertura ni provoque que
se doble. Verifique que quede suficiente espacio detrás del tablero del chasis de la radio.
3. Localice la serie de pestañas para doblar en la parte superior, inferior y lateral del
manguito de montaje. Con el manguito completamente insertado en la abertura del
tablero, doble hacia fuera todas las pestañas que sean necesarias para asegurar
firmemente el manguito al tablero.
4. Ubique la radio frente a la abertura del tablero, de manera que los cables puedan pasar
por el manguito de montaje.
5. Siga el diagrama de cableado detalladamente y asegúrese de que todas las conexiones
están seguras y aisladas con pinzas de presión o cinta aislante para asegurar un
funcionamiento correcto.
6. Después de completar las conexiones del cableado, encienda la unidad para confirmar su
funcionamiento (el interruptor
accesorio del vehículo debe estar
activado). Si la unidad no funciona,
verifique nuevamente todo el
cableado hasta corregir el
problema. Una vez funcione
correctamente, apague el
interruptor accesorio y continúe
con el montaje final del chasis.
7. Deslice cuidadosamente la radio
en el manguito de montaje
asegurándose de que está boca
arriba, hasta que esté completamente asentada y las presillas la mantengan en su lugar.
8. Fije un extremo del estribo de soporte perforado (incluido) al perno roscado de la parte
posterior del chasis utilizando la tuerca hexagonal provista. Fije el otro extremo del tablero,
ya sea por encima o por debajo de la radio con el tornillo y la arandela incluidos. Doble el
estribo, según sea necesario, para posicionarlo. Algunas instalaciones en vehículos
proporcionan una cavidad para el soporte trasero. En estas aplicaciones, coloque el
casquillo de goma sobre el perno roscado e inserte.
PRECAUCIÓN: En la instalación de la radio debe utilizarse el estribo de soporte
trasero perforado o el casquillo de montaje de goma. Instalarla sin ninguno de los
dos puede resultar en daños a la radio o la superficie de montaje y anular la
garantía del fabricante.
9. Pruebe el funcionamiento de la radio consultando las instrucciones de operación de la
unidad.
Extracción de la Unidad
Para desmontar la radio después de la
instalación, retire las tapas de plástico de los
extremos, inserte las llaves de extracción por
completo hasta que suene un pequeño
chasquido y después tire de la radio hacia afuera.
Si se insertan las llaves de extracción en ángulo,
no se bloquearán adecuadamente para poder
extraer la unidad.
Reconexión de la Batería
Una vez completado el cableado, vuelva a conectar el terminal negativo de la batería.
JHD36A
24
CABLEADO
DETALLE A
MOSTRADO DESDE VISTA DE PINES
Nº PIN
DESCRIPCION
A1
ALTAVOZ TRASERO DER. (+)
A2
ALTAVOZ FRONTAL DER. (+)
A3
ALTAVOZ FRONTAL IZQ. (+)
A4
ALTAVOZ TRASERO IZQ. (+)
A5
ALTAVOZ TRASERO IZQ. ()
A6
ALTAVOZ FRONTAL IZQ. ()
A7
ALTAVOZ FRONTAL DER.
A8
ALTAVOZ TRASERO DER.
B1
SIN CONEXIÓN
B2
SIN CONEXIÓN
B3
SIN CONEXIÓN
B4
SIN CONEXIÓN
B5
TIERRA
B6
SIN CONEXIÓN
B7
+12V ACC CONMUTADO
B8
SIN CONEXIÓN
¡ADVERTENCIA!
No conecte el cable +12VDC ACC conmutado a
la batería. Este cable se DEBE conectar al
cable de Accesorios /Arranque o una fuente de
alimentación conmutada de +12 voltios
JHD36A
25
OPERACIÓN SICA
Encendido/Apagado de la Radio
Pulse el botón rotatorio codificador POWER / AUDIO (1) para encender la unidad o presione y
mantenga presionado para apagarla. La unidad continuará en el último modo seleccionado
(Sintonizador, Auxiliar, etc.)
Control de Volumen
Para aumentar el volumen, gire el codificador rotatorio (1) a la derecha. Para bajar el volumen,
gire el codificador rotatorio a la izquierda. Mientras se ajusta el volumen, la pantalla LCD
muestra un gráfico de barras y una representación numérica del nivel.
El ajuste máximo es 40.
Silenciado (Mute)
Presione el botón MUTE (24) para silenciar la salida de audio. Pulse MUTE de nuevo para
restablecer la salida de audio al nivel anterior.
Modo
Presione el botón MODO (4) para seleccionar un modo de operación diferente, tal y como se
indica en el panel de visualización. Los modos disponibles son los siguientes: Sintonizador (AM
/ FM) > SXM (SiriusXM) > iPod /USB > CD > Auxiliar > Audio BT. El Sintonizador es el modo por
defecto cuando se interrumpe la disponibilidad de fuentes anteriores de audio.
NOTA: Los modos CD, iPod, USB o SiriusXM (SXM) se omitirán si no se ha instalado el
dispositivo.
NOTA: El modo SiriusXM (SXM) se omitirá cuando la opción de menú Región se ajuste en
“EURO”.
Reinicio
El botón de reinicio debería activarse por las siguientes razones:
Instalación inicial de la unidad cuando se haya completado todo el cableado
Los botones de función no funcionan
Símbolo de error en la pantalla
Utilice un bolígrafo o un objeto fino de metal para presionar el botón RESET (23). Esto puede
ser necesario cuando la unidad muestra un código de error.
Menú de Audio
Presione el botón POWER / AUDIO (1) para acceder al menú de audio. Puede navegar a través
de los elementos del menú de audio pulsando el botón POWER / AUDIO repetidamente. Una
vez que el elemento de menú deseado aparezca en la pantalla, ajuste la opción girando el
codificador rotatorio (1) en menos de 5 segundos. La unidad saldrá automáticamente del menú
de audio después de cinco segundos de inactividad. Los siguientes elementos de menú se
pueden ajustar.
Nivel de Graves
Utilice el codificador rotatorio (1) para ajustar el rango del Nivel de Graves entre "-6" y "6".
Nivel de Agudos
Utilice el codificador rotatorio (1) para ajustar el rango del Nivel de Agudos entre "-6" y "6".
Balance
El ajuste del Balance controla el nivel relativo entre los altavoces izquierdo y derecho de cada
par. Utilice el codificador rotatorio (1) para ajustar el Balance entre los altavoces izquierdo y
derecho entre "Izquierda12 " y " Derecha 12”.
Atenuador (Fader)
El ajuste del Atenuador controla el nivel relativo entre los altavoces delanteros y los traseros.
Utilice el codificador rotatorio (1) para ajustar el atenuador entre los altavoces delanteros y
traseros entre "Trasero12 " y "Frontal 12".
JHD36A
26
Menú de Sistema
1. Presione y mantenga presionado el botón PTY / CAT / MENU (2) durante más de 2
segundos para entrar en el menú del sistema. La primera opción del menú, "Sonido de las
Teclas", aparecerá en la pantalla.
2. Presione el botón TUNE / SEEK |<< o >>| (18, 19) repetidamente para desplazarse por el
menú del sistema.
3. Presione el botón INFO / ENTER (16) para seleccionar la opción deseada.
4. Presione el botón INFO / ENTER de nuevo para ajustar el elemento de menú
seleccionado.
Se pueden ajustar los siguientes elementos
Tono de teclas (Encendido/ Apagado): Enciende/apaga el sonido de teclas (escuchado al
seleccionar funciones / botones).
Retroiluminación LCD (1-10): Ajusta el brillo de la pantalla LCD.
Contraste LCD (1-10): Ajusta el contraste de la pantalla LCD.
Región de Sintonización (EEUU/ EURO): Establece el espaciado de frecuencia para
diferentes regiones.
Reloj Apagado (Off, 1-10): Ajuste de brillo del reloj cuando está apagado
Formato de reloj (de 12 horas / 24Hour): Seleccione el modo de visualización de 12 o 24
horas.
Ajuste de reloj (HH : MM):
Presione el botón INFO / ENTER (16) para ver la pantalla de ajuste del reloj.
Presione el botón INFO / ENTER para pasar al siguiente dígito.
Pulse los botones TUNE / SEEK |<< o >>| (18,19) para ajustar el dígito
seleccionado.
Activar Aux. Trasero (On/ Off): Al encenderse permite el uso de una salida auxiliar de
audio en la parte posterior del chasis de la radio
Sintonización sólo de Preselecciones (Encendido/Apagado)
Menú de Configuración de Sirius XM (sólo aparece cuando se conecta el sintonizador
Sirius XM y en el modo Sirius XM)
Ajuste automático del reloj (Encendido/Apagado): Ajusta el reloj basándose en
datos SXM
Zona Horaria 1 (Atlántico / Este / Centro / Montaña / Pacífico / Alaska)
Horario de verano (Sí / No)
Establecer el Código de Bloqueo: _ _ _ _
Canales Bloqueados: Lista de Canales (Bloqueado / Desbloqueado)
Versión de Firmware SXi
Configuración de Alerta de Clima
Nivel de Alerta Mín. (Todos / Ninguno / Advertencias / Alertas)
Activar Auto-Encendido (Sí / No): Seleccione "Enabled" para encender la radio
cuando se emiten alertas NOAA. Esta función sólo funciona cuando el12V
conmutado está encendido.
Volumen de Alerta (Seleccionar Nivel de Volumen 0-40)
Borrar códigos SAME <ENTER>
Código SAME 1: _ _ _ _ _ _
Código SAME 2: _ _ _ _ _ _
Código SAME 3: _ _ _ _ _ _
Código SAME 4: _ _ _ _ _ _
Código SAME 5: _ _ _ _ _ _
Código SAME 6: _ _ _ _ _ _
Código SAME 7: _ _ _ _ _ _
Alarma de Batería (Encendido/Apagado)
Apagado Automático de Batería (Encendido/Apagado)
Configuración Bluetooth
BT: (Encendido/Apagado)
Volumen BT HFP: (Seleccionar el Nivel de Volumen 0-40) Volumen de manos libres
Lista de Dispositivos BT <Enter>: Ver una lista de dispositivos conectados con la
unidad
Bloquear
Conectar / Desconectar
Eliminar
Conexión BT <Enter para habilitar>
Respuesta Automática BT: (Encendido/Apagado)
Restablecer a Configuración Predeterminada (“Reset to Defaults”) <ENTER>: Pulse el
botón INFO/ENTER (16) para volver a los valores predeterminados de fábrica de la
EEPROM.
Ecualizador
Pulse el botón EQ / LOUD (11) para elegir una de las siguientes curvas pre-definidas de
ecualización de graves y agudos: USER > FLAT > POP > CLASSICAL > ROCK.
Resaltar (Loudness)
Presione y mantenga presionado el botón EQ / LOUD (11) para encender/apagar el resalte. Al
escuchar música a bajo volumen, esta característica resaltará los rangos de graves y agudos
para compensar las características de la audición humana.
Entrada Auxiliar
Para accede a un dispositivo auxiliar:
1. Conecte el reproductor portátil de audio a la entrada AUX IN 1/8”en el tablero frontal (13)
2. Presione el botón MODE (4) para seleccionar el modo “Auxiliar”
3. Presione el botón MODE de Nuevo para cancelar el modo “Auxiliar” y pasar al siguiente
modo.
JHD36A
27
Operación de la Megafonía (PA)
Conecte el micrófono de megafonía (JMICHFP) con un conector de 4 pines al conector de
4 pines en la parte trasera de la unidad.
La unidad cambiará automáticamente al modo de PA cuando el interruptor del micrófono
se ponga en "ON".
El nivel de salida de PA se puede ajustar usando el codificador rotatorio de volumen (1).
Cuando la radio esté apagada, la radio se activará al pulsar el interruptor del micrófono de
PA para hacer un anuncio. Por favor, tenga en cuenta que pasarán unos segundos antes
que la radio "se despierte" y se active la megafonía. La radio volverá a apagarse al soltar
el micrófono de PA.
Pantalla de Cristal Líquido (LCD)
La frecuencia actual y las funciones activadas se muestran en el panel LCD (21).
NOTA: Las pantallas LCD pueden tardar más en responder cuando se someten a bajas
temperaturas durante un período prolongado de tiempo. Además, la visibilidad de los
caracteres en la pantalla LCD puede disminuir ligeramente. La pantalla LCD volverá a la
normalidad cuando la temperatura aumente a un rango normal.
Configuración del Reloj
Para ajustar el reloj a la hora actual, arranque el vehículo y encienda la radio. Presione el botón
PTY / CAT / MENU (2) para acceder al menú del sistema y ajustar el reloj seleccionando el
elemento de menú “Set Clock” (“Ajustar Reloj”)
Presione el botón INFO / ENTER (16) para ver la pantalla de configuración del reloj.
Presione los botones TUNE / SEEK |<< o >>| (18, 19) para ajustar el dígito seleccionado.
Presione el botón INFO / ENTER para pasar al siguiente dígito. Cuando no se realizan ajustes
durante cinco segundos, se fijará la hora y se reanudará el funcionamiento normal se
reanudará.
Desplazamiento
Cuando la información es demasiado larga para ser mostrada en la pantalla LCD, presione el
botón DISP / SCROLL (12) para ver el título completo. La información se desplazará dos veces
y luego volverá al texto abreviado.
JHD36A
28
OPERACIÓN DEL SINTONIZADOR
Seleccionar una Banda
Presione el botón BAND / WB (15) para cambiar entre tres bandas FM y dos bandas AM.
Mantenga presionado el botón BAND / WB para acceder a la Banda del Clima (WM).
Sintonización Manual
Presione los botones TUNE / SEEK |<< o >>| (18, 19) para buscar estaciones subiendo o
bajando un paso a cada vez.
Sintonización con Búsqueda Automática
Presione y mantenga presionados los botones TUNE / SEEK |<< o >>| (18, 19) para buscar
automáticamente la siguiente o la anterior estación con mejor recepción.
NOTA: La sintonización automática no está disponible para los canales de banda
meteorológica. Utilice los botones de sintonización arriba o abajo para seleccionar
manualmente cualquiera de los siete canales de la banda de clima disponible.
Estaciones Preseleccionadas
Seis botones numerados de preselección almacenan y recuerdan las emisoras para cada
banda.
Guardar una Emisora
Seleccione una banda (si es necesario) y a continuación seleccione una estación. Presione y
mantenga presionado un botón de preselección (5-10) durante dos segundos. El número de
preselección aparecerá en la pantalla LCD.
Recordar una Estación
Seleccione una banda (si es necesario). Presione un botón de preselección (5-10) para
seleccionar la estación almacenada correspondiente.
NOTA: Los botones de preselección son frecuencias pre-asignadas en el modo de banda
de clima.
Almacenar Automáticamente/Búsqueda de
Preselecciones (AS/PS)
Almacenar Automáticamente
Seleccione una banda AM o FM. Presione y mantenga presionado el botón AS / PS (14) más de
2 segundos para seleccionar automáticamente 18 emisoras con buena recepción (12 en AM).
En la pantalla aparecerá "Storing Presets" y las nuevas estaciones reemplazarán a las
estaciones ya guardadas.
Buscar Preselecciones Seleccione una banda. Presione AS / PS (14) para buscar las
emisoras almacenadas en la banda actual. La unidad hará una pausa de 5 segundos en cada
emisora. Presione AS / PS nuevamente para detener la búsqueda cuando se alcance la
estación deseada.
Operación del Servicio RBDS
Esta unidad está equipada para mostrar información RBDS (Servicio de Radiodifusión de Datos)
si se emiten en la estación de radio actual.
NOTA: Las estaciones que transmiten RBDS pueden no estar disponibles en su área.
En el modo de radio FM, presione el botón PTY / CAT / MENU (2) para enumerar las siguientes
opciones de Tipo de Programa (PTY): Todos / Actualidad / Noticias / Deportes / Tertulia / Rock /
Rock Clásico / Éxitos de Adultos / Rock Suave / Top40 / Country / Oldies / Suave / Nostalgia /
Jazz / Clásica / Rhythm & Blues / Rhythm & Blues Suave / Idioma Extranjero / Música Religiosa
/ Tertulia Religiosa / Personalidad / Pública / Universidad / Clima / Prueba de Emergencia /
¡EMERGENCIA!
Para buscar estaciones en una categoría PTY:
1. Presione el botón PTY / CAT / MENU (2) para ver la categoría de PTY actual.
2. Presione los botones TUNE / SEEK |<< o >>| (18, 19) para desplazarse por la lista de
categorías disponibles y seleccionar el tipo de programa que desea buscar.
3. Después de seleccionar el PTY deseado, presione el botón INFO / ENTER (16) para
buscar la banda de transmisiones de este tipo. " PTY Search" aparecerá en pantalla
mientras el sintonizador está buscando
NOTA: Al realizar una búsqueda PTY en "ANY", realizará una Sintonización automática,
que parará en cualquier emisora RBDS, independientemente del tipo de programa.
JHD36A
29
Funcionamiento de la Banda de Clima
¿Qué es la Radio de Clima/Radio de Clima de Canadá de NOAA?
La NOAA (Administración Nacional Oceánica y Atmosférica) es un sistema nacional que
transmite información de emergencia del clima local 24 horas al día a través de la red del
Servicio Meteorológico Nacional (NWS). La red de los EE.UU. tiene más de 530 estaciones que
cubren los50estados, así como las aguas costeras adyacentes, Puerto Rico, las Islas Vírgenes
de Estados Unidos y los territorios del Pacífico de Estados Unidos. Cada zona tiene su propia
estación de transmisión y hay un total de siete frecuencias de transmisión utilizadas. Un
sistema similar está disponible en Canadá bajo el servicio de Banda de Clima de Canadá,
administrada por Environment Canada.
Sintonizar Banda de Clima
Presione y mantenga presionado el botón BAND/WB (15) para acceder a la Banda de Clima.
La indicación "WB" aparecerá en la pantalla, junto con el número actual y la indicación de canal:
"WB-1", WB-2 ","WB-3 ","WB-4 ","WB-5 “,"WB-6" o "WB-7". Las siete frecuencias se muestran
en la siguiente tabla:
Frecuencias WB
Frecuencia (MHz)
Preselección
162.400
2
162.425
4
162.450
5
162.475
3
162.500
6
162.525
-
162.550
1
La tabla anterior muestra también qué botón de preselección accederá a la frecuencia. Tenga en
cuenta que una sola frecuencia no se puede acceder mediante un botón de preselección. La
frecuencia sólo se puede llegar mediante los controles de sintonización.
Utilice los botones TUNE / SEEK |<< o >>| (18, 19) o los botones de preselección para sintonizar
cada uno de los siete canales hasta que encuentre la emisora de banda de clima en su área.
¿Cuántas estaciones puedo esperar captar?
Dado que las emisiones son el clima local e información, la potencia de transmisión es muy baja
(mucho menor que las estaciones estándar AM o FM), por lo que se suele recibir sólo una
estación a menos que se encuentre en el límite de dos o más señales de radiodifusión. Lo
máximo que recibirá será dos o tres, y esto es infrecuente.
¿Es posible que no capte ninguna estación?
Dependiendo de donde se encuentre, hay una posibilidad de que usted capte sólo una señal
muy débil o ninguna en absoluto. Además, las señales similares a AM y FM, Banda de Clima
señales están sujetas a las condiciones ambientales, tiempo, obstrucciones de la señal por
colinas o montañas, etc.
Alerta de Clima NOAA
La función de alerta meteorológica añade un nivel adicional de seguridad del usuario al cambiar
automáticamente desde cualquiera de los modos de funcionamiento disponibles a la banda de
clima durante un mínimo de 60 segundos si no se recibe/detecta un tono de advertencia de
NOAA (1050 Hz). Si no se recibe ninguna señal de advertencia adicional durante 60 segundos,
la unidad volverá al último modo de funcionamiento. Consulte " Menú del sistema" en la página
26 para saber cómo activar la función de Alerta WB.
Decodificación y Filtrado SAME
La Codificación de Datos de Mensajes para Áreas Específicas (SAME) también se transmite
antes de emisiones de alerta. Los datos SAME contienen información sobre la región geográfica
afectada por la alerta, el tipo de alerta, y su horario efectivo. La región geográfica incluida en los
datos se denomina Código de Área Geográfica y tiene la forma PSSCCC donde " P" representa
una parte del condado, "SS " es un estado de dos dígitos, el territorio, o el identificador de zona
marina en alta mar y "CCC " identifica el condado, provincia o área metropolitana en el estado.
Esta unidad se puede configurar a través del menú de configuración del sistema con hasta siete
Códigos de Área Geográfica para limitar la sintonización automática o encender las funciones
descritas anteriormente.
Los datos SAME también incluyen el tipo de alerta que se está emitiendo. Esta unidad se puede
configurar a través del Menú de Configuración del Sistema para limitar la sintonización o
activación automática de funciones en base al tipo de alerta.
Los SAME se activan mediante la programación de un código de 6 dígitos (llamado código FIPS)
en su radio. El código FIPS o código del Sistema de Procesamiento de Información Federal es
un código de seis dígitos que identifica los estados y condados (o parroquias) en los Estados
Unidos. El primer dígito identifica la subdivisión del condado. Los siguientes dos dígitos
identifican el estado o territorio, y los tres últimos identifican el condado. El código FIPS de su
área se puede encontrar llamando al número de teléfono gratuito del NWS o visitando el sitio
web.
El número de teléfono es 1-888-NWS-SAME (1-888-697-7263). Al llamar, un sistema
automatizado le pedirá que introduzca su estado y del condado. Al confirmar la información, el
sistema proporcionará su código FIPS de seis dígitos.
El sitio web es: www.nws.noaa.gov/nwr/indexnw.htm. Al seleccionar su estado en el gráfico, verá
una lista de todos los condados en el estado. Para cada condado hay una lista del número SAME
(código FIPS), la ubicación del transmisor, la frecuencia WB, el indicativo de llamada, la potencia
del transmisor y comentarios diversos.
NOTA: Debido a que las áreas de transmisión se superponen, es posible que desee
establecer más de una ubicación SAME. Si usted vive cerca de la frontera entre
condados, es posible que desee recibir alertas de más de una torre.
Puede programar su radio hasta con 7códigos de localización FIPS diferentes. El código por
defecto programado en la fábrica para responder a todos los mensajes dentro de su área es
000000.
JHD36A
30
OPERACIÓN DEL CD/ MP3/ USB
Reproducción de Archivo Digital
Si el usuario se conecta un dispositivo de almacenamiento masivo USB, la radio se enciende
automáticamente, si es necesario, y cambia al modo de reproducción de archivo digital.
Cambios de modo o apagar la radio detiene la reproducción. La reproducción se reanudará
exactamente donde se detuvo al volver al modo de reproducción de archivo digital.
Inserción y Expulsión de Discos
Inserte un disco, con la etiqueta hacia arriba, en la ranura para discos (22). La unidad atraerá
automáticamente el disco al interior y reproducirá la primera pista del disco, se haya encendido
o no la unidad previamente.
Presione el botón de expulsión (20) para detener la reproducción del disco y expulsarlo. No
hace falta que la unidad esté encendida para expulsar el disco. El disco se volverá a introducir
en la unidad si no se retira.
Inserción de un Dispositivo USB
El conector USB (17) está situado en el extremo derecho del panel frontal, detrás de una
cubierta protectora de goma. Tire suavemente para hacer descender la cubierta de goma y
revelar la ranura USB. Inserte un dispositivo USB para pasar al modo USB y empezar la
reproducción.
Control de Reproducción de Archivo
Selección de Pistas
Presione el botón TUNE / SEEK |<< o >>| (18, 19) para avanzar a la siguiente pista /
archivo
Mantenga el botón TUNE / SEEK |<< o >>|para avanzar o retroceder rápidamente. La
reproducción inicia cuando se suelta el botón
Reproducir / Pausa Reproducción
Presione el botón el botón MUTE / >|| (24) para suspender la reproducción. “Pausa " se
visualiza en la pantalla.
Presione el botón MUTE / >|| de nuevo para reanudar la reproducción
Pre-visualizar Pistas
Presione el botón 2/INT (6) para reproducir los primeros 10 segundos de cada pista de la
carpeta actual de forma secuencial.
Presione 2/INT de nuevo para detener Intro Scan y reanudar la reproducción normal en
la pista actual.
Repetición de Reproducción
Presione el botón 1/RPT (8) durante la reproducción del disco para repetir la pista actual.
Presione 1/RPT de nuevo para detener la reproducción repetida
Reproducción Aleatoria
Presione el botón 3/RDM (5) durante la reproducción para reproducir todas las pistas de la
carpeta actual en orden aleatorio.
Presione 3/RDM de nuevo para detener la reproducción aleatoria.
Navegación de Carpeta (sólo MP3)
Presione el botón PTY / CAT / MENU (2) para ver una lista de todas las canciones de la
carpeta actual.
Presione los botones TUNE / SEEK |<< o >>| (18, 19) para desplazarse por la lista.
Presione el botón INFO / ENTER (16) para reproducir la canción seleccionada o ver los
archivos de la carpeta seleccionada. Continúe presionando INFO / ENTER hasta que se
seleccione el archivo deseado.
Presione el botón PTY / CAT / MENU otra vez para navegar a través de la estructura de
archivos.
La unidad saldrá automáticamente del menú de navegación de carpeta después de 5
segundos de inactividad.
Especificaciones del MP3
Notas sobre la Reproducción MP3
Cualquier directorio que no incluya un archivo MP3 se omitirá
Número máximo de carpetas: 512 (incluyendo los directorios omitidos)
Número máximo de niveles de carpetas: 12
Número máximo de archivos MP3: 999
Número máximo de caracteres por nombre de archivo MP3 y el nombre de carpeta: 32
El número máximo de caracteres de ID3 Tag:
ID3 Tag versión 1.0: 32
ID3 Tag versión ID3 2.x: 32
Orden de Reproducción de Archivos
Los archivos se reproducirán continua y secuencialmente dentro de la carpeta actual. Para
reproducir canciones en otra carpeta, presione el botón PTY / CAT / MENU (2) dos veces para
subir un nivel de carpeta. Presione el botón TUNE / SEEK |<< o >>| (18, 19) para navegar por la
lista y luego presione el botón INFO / ENTER (16) para acceder a la canción o carpeta
seleccionada.
Puede establecer el orden de reproducción de los archivos MP3/WMA grabándolos en un medio
como un CD-R con nombres que empiecen con números de secuencia de reproducción, como
del “01” al “99”.
JHD36A
31
OPERACIÓN DE LA RADIO SIRIUSXM
TM
Acerca de SiriusXM
Sirius, XM y todas las marcas y logotipos relacionados son marcas registradas de Sirius XM
Radio Inc. y sus filiales. Visite www.siriusxm.com/xmlineup para obtener actualizaciones. Toda
la programación, alineación de canales y servicio XM están sujetos a cambio o retracto. Todas
las otras marcas y logotipos son propiedad de sus respectivos propietarios. Todos los derechos
reservados.
NOTA: Los controles de la Radio por Satélite SiriusXM de esta unidad sólo están
disponibles al conectar un Sintonizador para Vehículos SiriusXM Connect opcional.
Acceso al Modo SiriusXM
(Requiere Sintonizador SiriusXM Opcional)
Presione el botón MODE (4) para cambiar el modo a modo Sirius XM.
Acceso a su ID de Radio SiriusXM
El ID de Radio Sirius XM requiere activación. Para ver su ID de radio Sirius XM, utilice el botón
TUNE / SEEK|<< (18) para sintonizar el canal "000”.
La pantalla mostrará el mensaje "Radio ID" con la ID que aparece en el centro de la pantalla
LCD. La ID de Radio es de 8 caracteres y no incluye las letras I, O, S o F.
Selección de una Banda
En el modo Sirius XM, presione el botón BAND/WB (15) para acceder a los grupos de canales
predefinidos por el usuario de Sirius XM en el siguiente orden: SXM1, SXM2, SXM3.
Sintonización de Categoría
1. Presione el botón PTY/CAT/MENU (2) para acceder al modo de categoría.
2. En el modo de categoría, presione los botones 5/CAT- o 6/CAT+(9, 10) para elegir una
categoría
3. Presione los botones TUNE / SEEK |<< o >>| (18, 19) para navegar por los canales de
esa categoría.
(El número de canal actual dentro de la categoría elegida siempre será el primer canal
sintonizado por defecto.)
4. Presione el botón INFO / ENTER (16) para seleccionar el canal deseado.
Sintonización de Canal Arriba/Abajo
Presione los botones TUNE / SEEK |<< o >>| (18, 19) para buscar un canal. Presione y
mantenga presionado el botón TUNE / SEEK |<< o >>| para realizar una búsqueda rápida
Modo de Sintonización Directa
1. Presione y mantenga presionado el botón INFO / ENTER (16) para entrar en el modo de
sintonización directa.
2. Presione los botones TUNE / SEEK |<< o >>| (18, 19) para cambiar el primero de tres
dígitos para el canal deseado en la pantalla de ingreso directo.
3. Presione el botón INFO / ENTER para confirmar el dígito introducido y pasar al segundo
campo de dígito.
4. Presione TUNE / SEEK |<< o >>|para seleccionar el segundo dígito.
5. Presione el botón INFO / ENTER para confirmar el dígito introducido y pasar al tercer
campo de dígito.
6. Presione TUNE / SEEK |<< o >>| para seleccionar el tercer dígito.
7. Presione el botón INFO / ENTER para confirmar el canal de tres dígitos y sintonizar el
canal seleccionado.
Guardar Canales Preseleccionados
Los botones de preselección (5-10) se pueden utilizar para guardar 6 canales, lo que permite un
cómodo acceso a sus canales favoritos.
Programación de Canales
1. Seleccione el canal que desee almacenar en la memoria.
2. Presione y mantenga presionado el botón de preselección (5-10) hasta que aparezca el
número de botón de preselección correspondiente.
3. Repita los pasos 1 y 2 para programar canales adicionales.
Recordar Preselección
Presione uno de los seis botones de preselección (5-10) para seleccionar directamente un
canal preseleccionado almacenado en la banda actual.
Buscar Preselección
Presione el botón AS / PS (14) para buscarlas emisoras guardadas en los tres grupos de
canales preseleccionados por el usuario (SXM1, SXM2 y SXM3). La unidad hará una pausa
de10 segundos en cada emisora.
Sintonización de Preselecciones
En Modo de Sintonización de Preselecciones, puede utilizar los botones TUNE / SEEK |<< o
>>| (18, 19) para tener acceso a las18 emisoras preseleccionadas en orden secuencial. Acceda
JHD36A
32
al modo de sintonización de preselecciones a través del menú del sistema.
Establezca la Sintonización Sólo de Preselecciones en "Encendido".
Modo de Pantalla Alternativa
Presione el botón DISP/ SCROLL (12) para cambiar la información mostrada en pantalla entre
texto en una sola línea o en dos. En modo de línea dual, tanto el artista como el título están
disponibles para su visualización. Presione y mantenga presionado el botón DISP / SCROLL
para desplazarse por la información de Artista /Título de la canción. Mientras esté en modo de
sintonización de categoría, presione el botón DISP / SCROLL en secuencia para cambiar la
información de la pantalla entre Nombre de Canal, Artista y Título de la Canción.
Intensidad de Señal del Satélite
La pantalla indicará la intensidad de recepción del satélite, como se muestra a continuación.
Intensidad de Señal
Icono de Intensidad
Sin Señal
Débil
Buena
Excelente
Bloqueo de Canales
Acceda a Bloqueo de Canales a través del menú "Radio por Satélite SiriusXM” en el Menú del
Sistema. Consulte “Menú del Sistema” en la página 26.
1. Seleccione " Establecer Código de Bloqueo" y presione el botón INFO / ENTER (16).
2. Introduzca el código de bloqueo predeterminado de " 0000". Para configurar el código de
bloqueo:
a. Presione los botones TUNE / SEEK |<< o >>| (18, 19) para ingresar el primer dígito
del código de forma predeterminada.
b. Presione el botón INFO / ENTER para pasar al siguiente dígito.
c. Repita los pasos anteriores para introducir los 4 dígitos del código predeterminado.
d. Presione los botones TUNE / SEEK |<< o >>| para introducir el primer dígito del
código nuevo.
e. Presione el botón INFO / ENTER para pasar al siguiente dígito.
f. Repita los pasos anteriores para introducir los 4 dígitos.
g. Repita los pasos anteriores para confirmar el nuevo código.
3. Después de establecer un nuevo código de cuatro dígitos , puede bloquear canales
entrando en el menú " Canales Bloqueados "
4. Al entrar en la lista de canales bloqueados, se le pedirá que introduzca su código de cuatro
dígitos.
a. Presione los botones TUNE / SEEK |<< o >>| para introducir el primer dígito.
b. Presione el botón INFO / ENTER para pasar al siguiente dígito.
c. Repita los pasos anteriores para introducir los 4 dígitos.
5. Una vez introducido el código, se puede navegar por la lista utilizando los botones TUNE /
SEEK |<< o >>| para resaltar los canales.
6. Presione el botón INFO / ENTER para que bloquear (indicado por un icono ) o
desbloquear el canal seleccionado.
Restablecer el Código de Bloqueo de Canales
SiriusXM
Si olvida el código de bloqueo de Control Parental, siga las siguientes instrucciones para
restablecer el código al valor predeterminado "0000". Restablecer el código de bloqueo no
afectará a la lista de canales bloqueados.
1. En el modo SiriusXM, sintonice el Canal 0
2. Ajuste el volumen a 0.
3. Presione y mantenga presionado el codificador rotatorio (1) para apagar la unidad.
4. Con la unidad apagada, presione y mantenga presionado el codificador rotatorio hasta
que la información de la versión del sistema se muestre en la pantalla
5. Presione el botón 3/RDM (5), la pantalla volverá al reloj.
6. Presione el codificador rotatorio para encender la unidad.
7. El código de bloqueo ahora se habrá restaurado a "0000"
JHD36A
33
Mensajes de Aviso Emitidos por el Sintonizador Sirius XM
En Pantalla
Mensaje de Aviso
Causa
Explicación/Solución
Compruebe la antena
Compruebe la antena
La radio ha detectado un fallo en la antena de SiriusXM. El cable de la
antena está desconectado o dañado.
Verifique que el cable de la antena está conectado a la conexión del
Sintonizador de Vehículo SiriusXM.
Inspeccione el cable de la antena en busca de daños y torceduras.
Sustituya la antena si el cable está dañado.
Compruebe el
sintonizador
Compruebe el
sintonizador
•La radio está teniendo dificultades para comunicarse con el
Sintonizador para Vehículo SiriusXM.
•El sintonizador puede estar desconectado o dañado.
Verifique que el cable de SiriusXM del Sintonizador de Vehículo esté
bien conectado al apareamiento conector / cable de radio de
SiriusXM.
Si el problema persiste, desconecte y vuelva a conectar el
sintonizador y luego póngase en contacto con su distribuidor.
Sin señal
Sin señal
El Sintonizador para Vehículo SiriusXM está teniendo dificultades para
recibir la señal de satélite SiriusXM.
Verifique que su vehículo está al aire libre con una vista clara del
cielo meridional.
Verifique que la antena de montaje magnético Sirius XM está
ubicado sobre una superficie de metal en la parte exterior del
vehículo.
Mueva la antena SiriusXM lejos de cualquier obstrucción.
Inspeccione el cable de la antena en busca de daños y torceduras.
Sustituya la antena si el cable está dañado.
Si el problema persiste, desconecte y vuelva a conectar el
sintonizador y luego póngase en contacto con su distribuidor.
Desplazamiento
"Suscripción Actualizada"
-presione cualquier tecla
para continuar "
Suscripción Actualizada
La radio ha detectado un cambio en el estado de su subscripción
SiriusXM
Presione cualquier tecla para borrar el mensaje
No es necesaria ninguna otra acción
Si tiene alguna pregunta sobre su subscripción en Estados Unidos,
visite www.siriusxm.com/activatenow o llame al Servicio de Atención
al Oyente de SiriusXM al 1-866-635-2349.
Si tiene alguna pregunta sobre su subscripción en Canadá, visite
www.siriusxm.ca/activatexm llame al Servicio de Atención al Oyente
de XM al 1-877-438-9677.
Canal no Disponible
Canal no Disponible
El canal que ha solicitado no es un canal SiriusXM válido o el canal que
estaba escuchando ya no está disponible. También puede ver este
mensaje brevemente cuando conecta un nuevo Sintonizador para
Vehículo SiriusXM. Visite www.siriusxm.com para obtener más
información acerca de la lista de canales de SiriusXM.
Visitewww.siriusxm.com/channellineup para obtener más información
acerca de la lista de canales de SiriusXM.
JHD36A
34
En Pantalla
Mensaje de Aviso
Causa
Explicación/Solución
Canal no Suscrito
Canal no Suscrito
El canal que ha solicitado no está incluido en su paquete de suscripción
o el canal de SiriusXM que estaba escuchando ya no está incluido en su
paquete de suscripción a SiriusXM.
Si tiene alguna pregunta sobre su subscripción en Estados Unidos,
visite www.siriusxm.com/activatenow o llame al Servicio de Atención
al Oyente de SiriusXM al 1-866-635-2349.
Si tiene alguna pregunta sobre su subscripción en Canadá, visite
www.siriusxm.ca/activatexm llame al Servicio de Atención al Oyente
de XM al 1-877-438-9677.
Canal Bloqueado
Canal Bloqueado
El canal que ha solicitado está bloqueado por el Control Parental de
radio.
Vea la sección de Control Parental, en la página 32 para obtener más
información sobre la función de Control Parental y la forma de acceder a
los canales bloqueados.
Introducir Código: _ _ _ _
Introducir Código de
Bloqueo
Usuario solicitado que introduzca el código de bloqueo/desbloqueo.
Introduzca el código de cuatro dígitos para desbloquear el canal.
Código Incorrecto
Código de Bloqueo No
Válido
El código de desbloqueo introducido por el usuario es incorrecto.
Introduzca el código correcto de cuatro dígitos para desbloquear el canal.
Cambiar código de bloqueo por defecto siguientes instrucciones en la
página 32.
JHD36A
35
OPERACIÓN DEL IPOD
®
Esta unidad está equipada con una función para iPod que le permitirá controlar su iPod (si es
compatible) con los botones del panel de control. Se admiten las siguientes versiones de iPod:
iPod Nano 5G, 6G, 7G
iPod Classic
iPod Touch 3G, 4G, 5G
iPhone4, 4S, 5, 5C, 5S
NOTA: El modelo antiguo de iPod no es compatible, ya que no implementa el protocolo
de control requerido. Además, el iPod shuffle no es compatible porque no utiliza el de
Conector Apple iPod de 30 pines. Estos modelos de iPod no compatibles pueden ser
conectados a la radio utilizando una de las entradas auxiliares.
Acceso a Modo iPod
Conecte un iPod o iPhone compatible al conector USB
del panel frontal. El icono de iPod se enciende en la
esquina inferior izquierda de la pantalla LCD siempre
que un iPod o iPhone está unido al conector USB. La
reproducción de música se inicia automáticamente.
Para entrar en el modo iPod desde cualquier otra
fuente, presione el botón MODE (4) hasta que
aparezca "iPod" en la pantalla. Si el usuario se conecta
un iPod que no contiene las canciones, la radio
mostrará un mensaje que indica "No hay canciones" en
el modo iPod.
Encender/Apagar iPod
El iPod se enciende automáticamente cuando se conecta al puerto USB del panel frontal,
siempre y cuando el arranque del vehículo esté activado. Usted puede apagar el iPod
desconectándolo o apagando el motor. Cuando el encendido está apagado, el iPod hará una
pausa y luego entrará en modo de suspensión después de 2 minutos. Mientras el iPod esté
conectado, no es posible encender o apagar directamente desde el propio iPod.
NOTA: El iPod se recargará continuamente en el modo de reproducción de iPod.
Controlar Reproducción
Pausar Reproducción
Durante la reproducción, presione el botón MUTE / >|| (24) para hacer una pausa en el iPod.
Aparecerá " Pausa" en la pantalla LCD. Presione MUTE / >|| de nuevo para reanudar la
reproducción.
Repetir Reproducción
Durante la reproducción, presione el botón 1/RPT (8) para repetir la canción actual. "RPT "
aparecerá en la pantalla LCD. Presione 1/RPT de nuevo para detener la reproducción repetida.
Reproducción Aleatoria
Durante la reproducción, presione el botón 3/RDM (5) para reproducir todas las canciones en la
categoría actual en orden aleatorio. La reproducción aleatoria comenzará una vez que la
canción actual ha terminado de reproducirse. "RDM " aparecerá en la pantalla LCD. Presione
3/RDM de nuevo para detener la reproducción aleatoria.
Selección de Pistas
Durante la reproducción, presione los botones TUNE / SEEK |<< o >>| (18, 19) para reproducir
la pista anterior o siguiente en la categoría actual. Presione el botón TUNE / SEEK |<< (18) una
vez para reproducir la canción desde el inicio o TUNE / SEEK |<< dos veces para reproducir la
pista anterior. Al pulsar el botón TUNE / SEEK |<< durante los primeros 2 segundos de una
pista se reproducirá la pista anterior.
Después de 2 segundos, esta acción vuelve al principio de la pista actual.
Mantenga los botones TUNE / SEEK |<< o >>| para el retroceso / avance rápido por la canción.
NOTA: Si se mantiene presionado el botón TUNE / SEEK |<< o >>|para cambiarla canción
actual a la canción anterior / siguiente, saldrá del modo de avance/retroceso rápido.
Modo de Pantalla Alternativa
Presione el botón DISP / SCROLL (12) para cambiar la información de la pantalla entre la
pantalla de texto de una sola línea y la doble.
Buscar Lista de Reproducción
Presione el botón PTY / CAT / MENU (2) para acceder al modo de selección de Lista de
Reproducción. En el modo de categoría, presione los botones TUNE / SEEK |<< o >>| (18, 19)
para elegir la búsqueda de archivos por Lista de Reproducción, Artista, Álbum, Género,
Canción, Libro de Audio o Podcast. Presione el botón INFO / ENTER (16) para seleccionar el
modo de búsqueda. Utilice los botones TUNE / SEEK |<< o >>| para buscar los archivos
disponibles en el iPod.
Presione el botón INFO / ENTER para reproducir la canción o el archivo seleccionado.
JHD36A
36
OPERACIÓN DEL BLUETOOTH
El JHD36A incluye tecnología Bluetooth integrada que le permite conectar esta unidad de
cabezal a dispositivos Bluetooth para la reproducción de archivos de audio en streaming.
Acerca de la Tecnología Bluetooth
Bluetooth es una tecnología de radio inalámbrica de corto alcance. Opera en el rango de
frecuencia de 2.4 GHz, transmite voz y datos a velocidades de hasta 2.1 Mbit/s en un rango de
hasta 10 metros.
Opciones de Menú Bluetooth
NOTA: Tenga en cuenta que algunas opciones del menú BT sólo están disponibles
mientras la unidad está en el modo de Audio Bluetooth.
Mantenga el botón PTY / CAT / MENU (2) para acceder al modo de ajuste de menú. Presione
los botones TUNE / SEEK |<< o >>| (18, 19) varias veces para ver las opciones del Menú de
Configuración de Bluetooth. Presione ENTER para seleccionar la opción resaltada.
BT ENCENDIDO /APAGADO: Presione el botón INFO / ENTER (16) para seleccionar "
BT ENCENDIDO" o " BT APAGADO". En " ENCENDIDO", la pantalla mostrará el icono de
Bluetooth (por defecto "BT ENCENDIDO").
Volumen BT HFP: Presione el botón INFO/ ENTER varias veces para ajustar el volumen
del timbre 0-40 (ajuste 35/configuración previa).
Lista de dispositivos BT: Presione el botón INFO / ENTER para ver una lista de
modelos de dispositivos de telefonía móvil asociado anteriormente. Presione los botones
TUNE / SEEK |<< o >>|para ver los dispositivos de la lista. No se puede eliminar un
dispositivo que se conecta de forma activa. Presione el botón INFO / ENTER para
seleccionar el dispositivo. Presione la tecla TUNE / SEEK |<< o >>| para seleccionar
Bloquear / Desbloquear, Desconectar o Eliminar para este dispositivo.
BLOQUEAR / DESBLOQUEAR: El JHD36A puede almacenar hasta 5 dispositivos
para la conexión Bluetooth. Los dispositivos se almacenan en orden FIFO (Primero
que entra Primero que Sale). Para impedir que un dispositivo se echara de la lista
cuando se utilizan más de 5 dispositivos, debe bloquear el dispositivo. Para
bloquear / desbloquear un dispositivo, presione el botón INFO / ENTER para
visualizar / cambiar el icono bloqueado o desbloqueado.
DESCONECTAR: Para desconectar un dispositivo unido, presione el botón INFO /
ENTER para eliminar temporalmente el enlace Bluetooth. El enlace puede ser
restablecido a través de su menú del teléfono mediante la selección de la JHD36A
para la conexión.
ELIMINAR: Para eliminar un dispositivo de la lista, presione el botón INFO / ENTER.
NOTA: El equipo debe estar desconectado para ser borrado.
Conexión BT: Presione el botón INFO / ENTER para pasar la Conexión BT a
"Encendido" para poner el modo de emparejamiento de la unidad para buscar y ser
descubierto por los dispositivos Bluetooth.
Auto Respuesta BT: Presione el botón INFO / ENTER para activar la función de
respuesta automática "Encendido" o "Apagado”.
Conexión de Dispositivos Bluetooth
Antes de empezar, consulte el manual del propietario del dispositivo Bluetooth que desea
conectar al JHD36A.
1. Asegúrese de que el dispositivo esté encendido y listo para recibir una señal desde el
JHD36A. Con el JHD36A en modo Audio Bluetooth, seleccione "BT Pair " en el menú
JHD36Ay presione el botón INFO / ENTER (16) para comenzar. La unidad está a la
espera de conectarse a un dispositivo de teléfono móvil. Con la función Bluetooth del
dispositivo móvil encendida, buscará un dispositivo Bluetooth.
2. Cuando el dispositivo Bluetooth haya finalizado su búsqueda, el teléfono móvil mostra
el nombre del dispositivo Bluetooth (JHD36A).
3. Seleccione JHD36A. El icono BT AUDIO aparecerá en la pantalla LCD de la radio.
4. Introduzca la contraseña de emparejamiento (0000), si se solicita.
Después de conectarse con éxito, usted será capaz de escuchar la música almacenada en el
dispositivo activado Bluetooth a través de la radio.
Dispositivo 1
Dispositivo 2
Dispositivo 3
Dispositivo 4
Dispositivo
5Dispositif 1
Dispositivo BT
Pulse
INFO / ENTER
Dispositivo 1
Dispositivo 5
Bloquear/Desbloquear
Conectar/Desconectar
Borrar
Bloquear/Desbloquear
Conectar/Desconectar
Borrar
Pulse
INFO / ENTER
Use
TUNE / SEEK |<< o >>|
para Navegar la Lista
JHD36A
37
Audio BT (A2DP)
La música A2DP está disponible para teléfonos Bluetooth cuando el teléfono está conectado.
Para acceder al modo Bluetooth y reproducirlas canciones almacenadas en su teléfono,
presione el botón MODE (4).
En modo BT, el icono de AUDIO BT ( ) se iluminará en la pantalla LCD.
Selección de Pistas
Durante la reproducción, presione los botones TUNE / SEEK |<< o >>| (18,19) para reproducir
la pista anterior o la siguiente.
Pausar la Reproducción
Durante la reproducción, presione el botón MUTE / >|| (24) para hacer una pausa en el
reproductor de audio Bluetooth. “BTAUDIOPAUSE" aparecerá en la pantalla LCD. Presione
MUTE / >|| de nuevo para reanudar la reproducción. Si cambia a otro modo, el audio del
teléfono móvil hará una pausa. Presione el botón MODE (4) para volver al modo Bluetooth y
reanudar la reproducción de audio del teléfono móvil.
NOTA: Si un dispositivo Bluetooth se desconecta debido a que se apaga o si el
dispositivo se desconecta inadvertidamente, la unidad buscará automáticamente el
dispositivo Bluetooth a conectar cuando se restablezca la alimentación.
Entrada/Salida de Llamadas
Mientras que el dispositivo móvil está conectado a través de Bluetooth, aparecerá el número de
teléfono de las llamadas entrantes en la pantalla LCD. El timbre de llamada entrante se emitirá
a través de la unidad a menos que la unidad emita una Alerta de Banda de Clima o el sistema
de megafonía se encuentre en uso.
Responder llamada
Si la función de Respuesta Automática de Bluetooth está configurada en "Off", el usuario debe
presionar el botón "CALL" (3) para recibir una llamada entrante.
Si la función de Respuesta Automática de Bluetooth se configura en "On", la unidad recibi
automáticamente la llamada entrante después de5 segundos de sonar.
Mientras el micrófono (JMICHFP) esté conectado a la unidad, el usuario puede responder a las
llamadas entrantes a través del micrófono.
Transferencia de Llamada
Durante la llamada, mantenga el botón "CALL" para transferir la llamada entre la unidad y el
dispositivo móvil.
Finalizar Llamada
Presione el botón "CALL" para terminar una llamada. La unidad volverá al modo anterior.
Rechazar Llamada Entrante
Para rechazar una llamada entrante, presione y mantenga el botón "CALL".
OPERACIÓN DEL APP
El Controlador Especial JENSEN® Specialty Controller es el mejor control remoto inalámbrico
para su sistema estéreo JENSEN. Guarde para siempre sus antiguos mandos y disfrute de la
comodidad de todas las funciones básicas de su reproductor estéreo JENSEN desde su
teléfono móvil o tablet, ¡transformando su dispositivo móvil en un funcional control remoto
estéreo!
Características
Este App controla todas las funciones básicas de su estéreo, entre sus características:
Encendido/apagado (on/off)
Volumen y silenciar (mute)
Reproductor CD
Sintonizador de radio AM/FM: acceder a estación, recordar, guardar ajustes
predeterminados, cambiar canciones
Banda climatológica y alerta NOAA
Streaming de audio Bluetooth
®
Visibilidad de estructura de archivos, selección de pistas, escaneo audible de pistas
en avance y retroceso por USB
Funciones de control de iPod/ iPhone/ iPad
®
por USB
Control de entrada de audio auxiliar: auxiliar analógica 1 y 2
Controles de menú de audio: graves, agudos, balance, atenuador, ecualizador,
volumen y ajustes de selección de altavoces
Información visual en pantalla para poder ver el artista, título y álbum en la pantalla
del móvil
Conexión y Utilización del App jHD Control
El App jHD Control puede encontrarse en las tiendas App Store para los Dispositivos Apple y en
Google Play Store para los Dispositivos Android. Una vez descargado e instalado el App jHD
Control en su dispositivo, conecte mediante Bluetooth su dispositivo al JHD36A siguiendo las
instrucciones contenidas en el apartado de conexión Bluetooth. Una vez conectado el
dispositivo, podrá abrir y empezar a utilizar el App.
Al instalar el App jHD Control en un sistema operativo Android, cierre el App antes de la
conexión Bluetooth, en caso contrario podrían producirse errores en la conexión Bluetooth.
JHD36A
38
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Mantenga el producto seco. Si se moja, séquelo inmediatamente. Los líquidos podrían
contener minerales que pueden corroer los circuitos electrónicos.
Mantenga el producto alejado del polvo y la suciedad, que pueden causar el desgaste
prematuro de las piezas.
Maneje el producto con cuidado. Dejar caer la unidad puede dañar las tarjetas de
circuitos y las cubiertas, lo que puede causar que el producto funcione incorrectamente.
Limpie ocasionalmente el producto con un paño humedecido para mantener su aspecto
como nuevo. No use productos químicos abrasivos, disolventes, ni detergentes fuertes
para limpiar el producto.
Use y guarde el producto sólo en ambientes con temperatura normal. Las altas
temperaturas pueden acortar la vida útil de los dispositivos electrónicos, dañar las
baterías, y deformar o derretir las piezas de plástico.
Encendido
La fuente más común de ruido en la recepción es el sistema de arranque. Este sucede cuando
la radio se ubica cerca del sistema de arranque (motor). Este tipo de ruido puede ser detectado
fácilmente ya que la intensidad del tono cambiará con la velocidad del motor.
Por lo general, el ruido de arranque puede ser considerablemente suprimido mediante el uso de
un cable de arranque de alto voltaje de tipo radio supresor y una resistencia del supresor en el
sistema de arranque. (La mayoría de los navíos emplean este tipo de cables y resistor pero
podría ser necesario verificar su correcto funcionamiento.) Otro método de supresión es el uso
de supresores de ruido adicionales. Estos pueden obtenerse en la mayoría de las tiendas de
radio CB/A o las de suministros electrónicos.
Interferencia
La recepción de radio en un entorno en movimiento es muy diferente de la recepción en un
entorno fijo (hogar). Es muy importante entender la diferencia.
La recepción de AM se deteriora al pasar bajo un puente o cuando se pasa por debajo de líneas
de alta tensión. Aunque la AM está sujeta al ruido ambiental, tiene la capacidad de ser recibida
a gran distancia. Esto se debe a que las señales de transmisión siguen la curvatura de la tierra
y son reflejadas por la atmósfera superior.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma
Causa
Solución
Apagado
El interruptor accesorio
del vehículo no está
encendido
Si el suministro de energía está
conectado correctamente al
terminal accesorio del navío,
coloque la llave de encendido en la
posición “ACC”.
Fusible quemado
Reemplace el fusible.
Sin Sonido
El volumen está
demasiado bajo
Ajuste el volumen al nivel audible.
El cableado no está
correctamente
conectado
Verificar las conexiones del
cableado.
Las teclas de operación
no funcionan
El panel de control no
está instalado
correctamente
Vuelva a instalar el panel de
control.
El microprocesador
integrado no está
funcionando
adecuadamente debido
al ruido
Presione el botón RESET.
No puede sintonizar
estaciones de radio, la
auto-búsqueda no
funciona
Cable de Antena no
conectado
Inserte el cable de antena
firmemente.
Señales demasiado
débiles
Seleccione una estación
manualmente.
ERROR-01 en LCD
Error de base de datos o
un decodificador
Cambie a otro modo.
ERROR-02 en LCD
No hay canciones en el
dispositivo
Retire el dispositivo y agregue
canciones.
ERROR-03 en LCD
Corriente anormal a un
dispositivo USB
Cambie el modo o desconecte y
vuelva a conectar el dispositivo
USB.
ERROR-04 en LCD
iPod /iPhone no se
verifica
Desconecte y vuelva a conectar el
iPod/iPhone.
ERROR-05en LCD
Disco no compatible
Extraiga el disco e introduzca un
disco compatible CDDA o CD-ROM
JHD36A
39
ESPECIFICACIONES
USB
Relación Señal-Ruido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 65 dB
Separación de Canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Más de 50 dB
Respuesta de Frecuencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz - 20 kHz
Radio FM
Cobertura de Frecuencia (E.E.U.U.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 a 107.9 MHz
Cobertura de Frecuencia (Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 a 108 MHz
Sensibilidad (S/N = 30dB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2μV
Separación Estéreo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >25 dB
AM/MW
Rango de Frecuencia (E.E.U.U.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530-1710 kHz
Rango de Frecuencia (Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522-1620 kHz
Sensibilidad (S/N=20dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 dB
General
Banda(s) de frecuencia (para Bluetooth) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4~2.4835GHz
Potencia máxima de emisión de frecuencia de radio para Bluetooth) . . . . . . . . . . . . . . . . 4 dBm
Voltaje de Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Voltios CC
Sistema de Puesta a Tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tierra Negativa
Impedancia del Altavoz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 ohmios por canal
Controles de Tono:
Grave (a 100 Hz) . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±10 dB
Agudo (a 10 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±10 dB
Potencia de Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45W x 4
Corriente Inactivo/Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 A
Consumo de Corriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Max 15 Amperios
Dimensiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 (A) x 175 (P) x 50 (H)
Notas FCC
¡ADVERTENCIA! Los cambios o modificaciones de esta unidad no aprobados
expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular el derecho del
usuario a hacer uso del equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y declarado conforme con los límites establecidos
para dispositivos digitales de Clase B, en cumplimiento de la Sección 15 de las normas
FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra
las interferencias perjudiciales en las instalaciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
según las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales para las comunicaciones
de radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación
concreta. Si este equipo provoca efectivamente interferencias perjudiciales para la recepción de
la radio o de la televisión, lo cual puede ser determinado mediante el apagado y encendido del
equipo, le sugerimos al usuario que intente corregir la interferencia poniendo en práctica una o
más de las medidas siguientes:
Reorientar o reubicar la antena de recepción.
Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un enchufe o circuito diferente de aquél en el que se haya
conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y televisión para obtener
ayuda.

Transcripción de documentos

JHD36A Radio Heavy Duty AM/ FM/ SRD/ BM/ USB/ AUX-IN/ BT/ Compatible SiriusXM/ Compatible APP Radio Heavy Duty con AM/ FM/ RBDS/ WB/ USB/ AUX-IN/ BT/ Preparada para Siriux XM/ Preparada para APP Manuel d’installation et d’utilisation Manual de Instalación y Operación JHD36A SOMMAIRE Introduction............................................................................................................................... 1 Informations sur la Sécurité ...................................................................................................... 2 Installation ................................................................................................................................ 3 Câblage .................................................................................................................................... 4 Fonctionnement de base .......................................................................................................... 5 Fonctionnement du tuner .......................................................................................................... 8 Fonctionnement CD/ MP3/ USB ............................................................................................. 10 Fonctionnement de la radio SiriusXMTM ................................................................................... 11 Fonctionnement iPod® ........................................................................................................... 15 Utilisation du Bluetooth ........................................................................................................... 16 Fonctionnement APP .............................................................................................................. 18 Entretien et Maintenance ........................................................................................................ 19 DÉpannage ............................................................................................................................ 19 Caractéristiques...................................................................................................................... 20 CONTENIDOS Introduccion ............................................................................................................................ 21 Informacion de Seguridad ....................................................................................................... 22 Instalacion .............................................................................................................................. 23 Cableado ................................................................................................................................ 24 Operación Básica ................................................................................................................... 25 Operación del Sintonizador..................................................................................................... 28 Operación del CD/ MP3/ USB ................................................................................................. 30 Operación de la Radio SiriusXMTM .......................................................................................... 31 Operación del iPod®............................................................................................................... 35 Operación del Bluetooth ......................................................................................................... 36 Operación del App .................................................................................................................. 37 Cuidado y Mantenimiento ....................................................................................................... 38 Resolución de Problemas ....................................................................................................... 38 Especificaciones ..................................................................................................................... 39 ii JHD36A INTRODUCCION Características del Sistema Contenido Entre las características del Sistema portátil de audio Jensen JHD36A se incluyen:  Pantalla LCD de Matriz de Puntos  Sintonizador AM/FM US/EURO con 30 Preselecciones (12AM, 18FM)  RBDS (Servicio de Radiodifusión de Datos) con Búsqueda PTY  Preparado para Radio Sirius XM  Reproducción USB de Archivos MP3 y WMA  Protección Electrónica contra Saltos (ESP) de CD 30 Seg  Compatible con iPod (Interfaz USB)  Sintonizador de Banda de Clima con Tecnología SAME  Silenciado (Mute)  Bluetooth (Compatible con A2DP, AVRCP, SPP y HFP)  Ecualizador Pre-ajustado - 5 Configuraciones (Usuario, Llano, Pop, Clásico, Rock)  Controles Electrónicos de Graves, Agudos, Balance y Atenuación  Potencia de Salida 45W x 4  Reloj 12/24 con Hora Seleccionable  Función de Megafonía (PA) con Micrófono opcional  Salidas de Nivel de Línea Preamplificadas de 2 Canales  Control Remoto Inalámbrico IR (por separado)  Energía de 2 Cables con Memoria No-Volátil y soporte de Reloj/Hora  Entrada auxiliar de audio (Jack estéreo frontal de 3,5 mm, RCA trasero)  Preparado para Control Remoto con Cableado Listo (JHDHBC se vende por separado)  Preparado para App     21 Radio Jensen de Alta Resistencia Kit de Hardware Manual de Instalación Guía de Referencia Rápida JHD36A INFORMACION DE SEGURIDAD Tipos de Discos Compatibles Tabla 1: Información General de Disco Al Conducir su Vehículo Mantenga el volumen lo suficientemente bajo para estar atento al camino y a las condiciones de tráfico. Tipo de Disco Al Lavar su Vehículo CD de No exponga el producto al agua ni a una humedad excesiva. La humedad puede causar cortocircuitos, incendios u otros daños. Audio Logotipo Diámetro/ Caras Reproducibles 12cm lado único Tiempo de Reproducción 74 minutos Al Estacionar su Vehículo NOTA: Los discos CD-RW y CD-R no se reproducirán a menos que se haya cerrado la sesión de grabación se haya finalizado el CD. Estacionar en lugares expuestos a la luz solar puede producir altas temperaturas dentro de su vehículo. Ventile el interior de su vehículo antes de iniciar la reproducción. Utilice el Suministro de Energía Adecuado Mantenimiento de CD Este producto está diseñado para funcionar con un sistema de baterías negativo a tierra de12V CC.  Proteja el Mecanismo del Disco No inserte ningún cuerpo extraño alguno en la ranura del disco. El mal uso puede provocar un mal funcionamiento o daño permanente, dada la precisión del mecanismo de esta unidad. Un disco sucio o defectuoso puede causar pérdidas de sonido durante la reproducción. Antes de reproducir el disco, límpielo con un paño limpio, desde el agujero central hacia el borde exterior. No use nunca benceno, disolventes, fluidos, líquidos anti-estática ni ningún otro disolvente de limpieza. PRECAUCION: ESTE REPRODUCTOR DE CD PORTATIL ES UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE I QUE UTILIZA UN RAYO LÁSER VISIBLE / INVISIBLE QUE PODRÍA CAUSAR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN SI SE DIRIGE INDEBIDAMENTE. ASEGÚRESE DE OPERAR EL REPRODUCTOR DE CD PORTATIL COMO SE INDICA. EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS AQUÍ ESPECIFICADOS PUEDE RESULTAR EN UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS CUBIERTAS NI TRATE DE REPARAR EL APARATO USTED MISMO. CONTACTE CON UN TÉCNICO CUALIFICADO. Inserte con la etiqueta arriba. ADVERTENCIA:  PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O ELECTROCUCION, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.  PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O ELECTROCUCION E INTERFERENCIAS, USE SÓLO ACCESORIOS RECOMENDADOS.  NOTAS SOBRE LOS CD   Dependiendo del estado de la grabación, las condiciones del disco y el equipo utilizado para la grabación, es posible que algunos discos CD-R/CD-RW no se reproduzcan en esta unidad. Para una reproducción más fiable, por favor siga las siguientes recomendaciones:  Use discos CD-RW con velocidad de 1x a 4x y grabe con velocidad de 1x a 2x.  Use discos CD-R con velocidad de 1x a 8x y grabe con velocidad de 1x a 2x.  No reproduzca un CD-RW que se ha grabado más de 5 veces. No doblar. Nunca toque la parte trasera del disco. Limpie con paño del centro al borde. Asegúrese de utilizar solamente CDs redondos para esta unidad y no use ningún CD de forma especial. El uso de los CD de forma especial puede causar fallos de funcionamiento en la unidad. No adhiera papel ni cinta adhesiva en el disco. No utilice CD con etiquetas o adhesivos pegados o que tengan restos del adhesivo de pegatinas quitadas. No exponga los discos a la luz directa del sol o al calor, como a conductos de aire caliente, ni los deje en un vehículo aparcado al sol, ya que puede producirse un considerable aumento de temperatura en el interior del vehículo. NOTA: Un disco puede llegar a rayarse (aunque no lo suficiente como para que sea inutilizable) en función de la forma de uso y otras condiciones en el entorno de uso. Estos rasguños no son una indicación de un problema del reproductor. 22 JHD36A INSTALACION 4. Esta unidad está diseñada para su instalación en cabinas de vehículos con una abertura de radio1-DIN existente. En muchos casos, se requerirá un kit de instalación especial para montar la radio en el tablero. Consulte al distribuidor al que compró la radio sobre la disponibilidad de kits. Revise siempre el kit de la aplicación antes de comprarlo para asegurarse de que el kit funciona con su vehículo. 5. 6. Antes de Empezar 1. 2. Desconecte la Batería Antes de empezar, desconecte siempre la bacteria del terminal negativo. Retire los Tornillos de Transporte Notas Importantes       Antes de la instalación final, pruebe las conexiones de los cables para asegurarse de que la unidad está conectada correctamente y que el sistema funciona. Utilice únicamente las piezas incluidas con la unidad para garantizar una instalación adecuada. El uso de piezas no autorizadas puede causar fallos de funcionamiento. Consulte a su distribuidor si la instalación requiere la perforación de orificios u otras modificaciones en su vehículo. Instale la unidad donde no interfiera con la conducción y no pueda dañar a los pasajeros durante una parada repentina o de emergencia. Si el ángulo de instalación excede los 30° desde la horizontal, la unidad podría no ofrecer un rendimiento óptimo. Evite instalar la unidad donde pueda verse sometida a altas temperaturas por luz solar directa, aire caliente, o un calefactor, ni verse expuesta a polvo, suciedad o vibraciones. 7. 8. Montaje Frontal DIN 1. 2. 3. Deslice el manguito de montaje fuera del chasis, si no está ya retirado. Si está bloqueado en posición, utilice las llaves de extracción (incluidas) para desmontarlo. Las llaves de extracción se muestran en "Extracción de la Unidad" en la página 23. Compruebe el tamaño de la apertura del tablero deslizando el manguito de montaje en la misma. Si la abertura no es lo suficientemente amplia, corte cuidadosamente o lime lo necesario para que el manguito se deslice fácilmente en la abertura. No fuerce el manguito en la abertura ni provoque que se doble. Verifique que quede suficiente espacio detrás del tablero del chasis de la radio. Localice la serie de pestañas para doblar en la parte superior, inferior y lateral del manguito de montaje. Con el manguito completamente insertado en la abertura del tablero, doble hacia fuera todas las pestañas que sean necesarias para asegurar firmemente el manguito al tablero. 9. Ubique la radio frente a la abertura del tablero, de manera que los cables puedan pasar por el manguito de montaje. Siga el diagrama de cableado detalladamente y asegúrese de que todas las conexiones están seguras y aisladas con pinzas de presión o cinta aislante para asegurar un funcionamiento correcto. Después de completar las conexiones del cableado, encienda la unidad para confirmar su funcionamiento (el interruptor accesorio del vehículo debe estar activado). Si la unidad no funciona, verifique nuevamente todo el cableado hasta corregir el problema. Una vez funcione correctamente, apague el interruptor accesorio y continúe con el montaje final del chasis. Deslice cuidadosamente la radio en el manguito de montaje asegurándose de que está boca arriba, hasta que esté completamente asentada y las presillas la mantengan en su lugar. Fije un extremo del estribo de soporte perforado (incluido) al perno roscado de la parte posterior del chasis utilizando la tuerca hexagonal provista. Fije el otro extremo del tablero, ya sea por encima o por debajo de la radio con el tornillo y la arandela incluidos. Doble el estribo, según sea necesario, para posicionarlo. Algunas instalaciones en vehículos proporcionan una cavidad para el soporte trasero. En estas aplicaciones, coloque el casquillo de goma sobre el perno roscado e inserte. PRECAUCIÓN: En la instalación de la radio debe utilizarse el estribo de soporte trasero perforado o el casquillo de montaje de goma. Instalarla sin ninguno de los dos puede resultar en daños a la radio o la superficie de montaje y anular la garantía del fabricante. Pruebe el funcionamiento de la radio consultando las instrucciones de operación de la unidad. Extracción de la Unidad Para desmontar la radio después de la instalación, retire las tapas de plástico de los extremos, inserte las llaves de extracción por completo hasta que suene un pequeño chasquido y después tire de la radio hacia afuera. Si se insertan las llaves de extracción en ángulo, no se bloquearán adecuadamente para poder extraer la unidad. Reconexión de la Batería Una vez completado el cableado, vuelva a conectar el terminal negativo de la batería. 23 JHD36A CABLEADO DETALLE A MOSTRADO DESDE VISTA DE PINES Nº PIN DESCRIPCION A1 ALTAVOZ TRASERO DER. (+) A2 ALTAVOZ FRONTAL DER. (+) A3 ALTAVOZ FRONTAL IZQ. (+) A4 ALTAVOZ TRASERO IZQ. (+) A5 ALTAVOZ TRASERO IZQ. () A6 ALTAVOZ FRONTAL IZQ. () A7 ALTAVOZ FRONTAL DER. A8 ALTAVOZ TRASERO DER. B1 SIN CONEXIÓN B2 SIN CONEXIÓN B3 SIN CONEXIÓN B4 SIN CONEXIÓN B5 TIERRA B6 SIN CONEXIÓN B7 +12V ACC CONMUTADO B8 SIN CONEXIÓN ¡ADVERTENCIA! No conecte el cable +12VDC ACC conmutado a la batería. Este cable se DEBE conectar al cable de Accesorios /Arranque o una fuente de alimentación conmutada de +12 voltios 24 JHD36A OPERACIÓN BÁSICA Modo Presione el botón MODO (4) para seleccionar un modo de operación diferente, tal y como se indica en el panel de visualización. Los modos disponibles son los siguientes: Sintonizador (AM / FM) > SXM (SiriusXM) > iPod /USB > CD > Auxiliar > Audio BT. El Sintonizador es el modo por defecto cuando se interrumpe la disponibilidad de fuentes anteriores de audio. NOTA: Los modos CD, iPod, USB o SiriusXM (SXM) se omitirán si no se ha instalado el dispositivo. NOTA: El modo SiriusXM (SXM) se omitirá cuando la opción de menú Región se ajuste en “EURO”. Reinicio Encendido/Apagado de la Radio El botón de reinicio debería activarse por las siguientes razones:  Instalación inicial de la unidad cuando se haya completado todo el cableado  Los botones de función no funcionan  Símbolo de error en la pantalla Pulse el botón rotatorio codificador POWER / AUDIO (1) para encender la unidad o presione y mantenga presionado para apagarla. La unidad continuará en el último modo seleccionado (Sintonizador, Auxiliar, etc.) Utilice un bolígrafo o un objeto fino de metal para presionar el botón RESET (23). Esto puede ser necesario cuando la unidad muestra un código de error. Menú de Audio Presione el botón POWER / AUDIO (1) para acceder al menú de audio. Puede navegar a través de los elementos del menú de audio pulsando el botón POWER / AUDIO repetidamente. Una vez que el elemento de menú deseado aparezca en la pantalla, ajuste la opción girando el codificador rotatorio (1) en menos de 5 segundos. La unidad saldrá automáticamente del menú de audio después de cinco segundos de inactividad. Los siguientes elementos de menú se pueden ajustar. Nivel de Graves Utilice el codificador rotatorio (1) para ajustar el rango del Nivel de Graves entre "-6" y "6". Nivel de Agudos Utilice el codificador rotatorio (1) para ajustar el rango del Nivel de Agudos entre "-6" y "6". Balance El ajuste del Balance controla el nivel relativo entre los altavoces izquierdo y derecho de cada par. Utilice el codificador rotatorio (1) para ajustar el Balance entre los altavoces izquierdo y derecho entre "Izquierda12 " y " Derecha 12”. Atenuador (Fader) El ajuste del Atenuador controla el nivel relativo entre los altavoces delanteros y los traseros. Utilice el codificador rotatorio (1) para ajustar el atenuador entre los altavoces delanteros y traseros entre "Trasero12 " y "Frontal 12". Control de Volumen Para aumentar el volumen, gire el codificador rotatorio (1) a la derecha. Para bajar el volumen, gire el codificador rotatorio a la izquierda. Mientras se ajusta el volumen, la pantalla LCD muestra un gráfico de barras y una representación numérica del nivel. El ajuste máximo es 40. Silenciado (Mute) Presione el botón MUTE (24) para silenciar la salida de audio. Pulse MUTE de nuevo para restablecer la salida de audio al nivel anterior. 25 JHD36A Menú de Sistema 1. 2. 3. 4. Presione y mantenga presionado el botón PTY / CAT / MENU (2) durante más de 2 segundos para entrar en el menú del sistema. La primera opción del menú, "Sonido de las Teclas", aparecerá en la pantalla. Presione el botón TUNE / SEEK |<< o >>| (18, 19) repetidamente para desplazarse por el menú del sistema. Presione el botón INFO / ENTER (16) para seleccionar la opción deseada. Presione el botón INFO / ENTER de nuevo para ajustar el elemento de menú seleccionado.    Se pueden ajustar los siguientes elementos  Tono de teclas (Encendido/ Apagado): Enciende/apaga el sonido de teclas (escuchado al seleccionar funciones / botones).  Retroiluminación LCD (1-10): Ajusta el brillo de la pantalla LCD.  Contraste LCD (1-10): Ajusta el contraste de la pantalla LCD.  Región de Sintonización (EEUU/ EURO): Establece el espaciado de frecuencia para diferentes regiones.  Reloj Apagado (Off, 1-10): Ajuste de brillo del reloj cuando está apagado  Formato de reloj (de 12 horas / 24Hour): Seleccione el modo de visualización de 12 o 24 horas.  Ajuste de reloj (HH : MM):  Presione el botón INFO / ENTER (16) para ver la pantalla de ajuste del reloj.  Presione el botón INFO / ENTER para pasar al siguiente dígito.  Pulse los botones TUNE / SEEK |<< o >>| (18,19) para ajustar el dígito seleccionado.  Activar Aux. Trasero (On/ Off): Al encenderse permite el uso de una salida auxiliar de audio en la parte posterior del chasis de la radio  Sintonización sólo de Preselecciones (Encendido/Apagado)  Menú de Configuración de Sirius XM (sólo aparece cuando se conecta el sintonizador Sirius XM y en el modo Sirius XM)  Ajuste automático del reloj (Encendido/Apagado): Ajusta el reloj basándose en datos SXM  Zona Horaria 1 (Atlántico / Este / Centro / Montaña / Pacífico / Alaska)  Horario de verano (Sí / No)  Establecer el Código de Bloqueo: _ _ _ _  Canales Bloqueados: Lista de Canales (Bloqueado / Desbloqueado)  Versión de Firmware SXi  Configuración de Alerta de Clima  Nivel de Alerta Mín. (Todos / Ninguno / Advertencias / Alertas)  Activar Auto-Encendido (Sí / No): Seleccione "Enabled" para encender la radio cuando se emiten alertas NOAA. Esta función sólo funciona cuando el12V conmutado está encendido.  Volumen de Alerta (Seleccionar Nivel de Volumen 0-40)   Borrar códigos SAME <ENTER>  Código SAME 1: _ _ _ _ _ _  Código SAME 2: _ _ _ _ _ _  Código SAME 3: _ _ _ _ _ _  Código SAME 4: _ _ _ _ _ _  Código SAME 5: _ _ _ _ _ _  Código SAME 6: _ _ _ _ _ _  Código SAME 7: _ _ _ _ _ _ Alarma de Batería (Encendido/Apagado) Apagado Automático de Batería (Encendido/Apagado) Configuración Bluetooth  BT: (Encendido/Apagado)  Volumen BT HFP: (Seleccionar el Nivel de Volumen 0-40) Volumen de manos libres  Lista de Dispositivos BT <Enter>: Ver una lista de dispositivos conectados con la unidad • Bloquear • Conectar / Desconectar • Eliminar  Conexión BT <Enter para habilitar>  Respuesta Automática BT: (Encendido/Apagado) Restablecer a Configuración Predeterminada (“Reset to Defaults”) <ENTER>: Pulse el botón INFO/ENTER (16) para volver a los valores predeterminados de fábrica de la EEPROM. Ecualizador Pulse el botón EQ / LOUD (11) para elegir una de las siguientes curvas pre-definidas de ecualización de graves y agudos: USER > FLAT > POP > CLASSICAL > ROCK. Resaltar (Loudness) Presione y mantenga presionado el botón EQ / LOUD (11) para encender/apagar el resalte. Al escuchar música a bajo volumen, esta característica resaltará los rangos de graves y agudos para compensar las características de la audición humana. Entrada Auxiliar Para accede a un dispositivo auxiliar: 1. Conecte el reproductor portátil de audio a la entrada AUX IN 1/8”en el tablero frontal (13) 2. Presione el botón MODE (4) para seleccionar el modo “Auxiliar” 3. Presione el botón MODE de Nuevo para cancelar el modo “Auxiliar” y pasar al siguiente modo. 26 JHD36A Operación de la Megafonía (PA)     Conecte el micrófono de megafonía (JMICHFP) con un conector de 4 pines al conector de 4 pines en la parte trasera de la unidad. La unidad cambiará automáticamente al modo de PA cuando el interruptor del micrófono se ponga en "ON". El nivel de salida de PA se puede ajustar usando el codificador rotatorio de volumen (1). Cuando la radio esté apagada, la radio se activará al pulsar el interruptor del micrófono de PA para hacer un anuncio. Por favor, tenga en cuenta que pasarán unos segundos antes que la radio "se despierte" y se active la megafonía. La radio volverá a apagarse al soltar el micrófono de PA. Pantalla de Cristal Líquido (LCD) La frecuencia actual y las funciones activadas se muestran en el panel LCD (21). NOTA: Las pantallas LCD pueden tardar más en responder cuando se someten a bajas temperaturas durante un período prolongado de tiempo. Además, la visibilidad de los caracteres en la pantalla LCD puede disminuir ligeramente. La pantalla LCD volverá a la normalidad cuando la temperatura aumente a un rango normal. Configuración del Reloj Para ajustar el reloj a la hora actual, arranque el vehículo y encienda la radio. Presione el botón PTY / CAT / MENU (2) para acceder al menú del sistema y ajustar el reloj seleccionando el elemento de menú “Set Clock” (“Ajustar Reloj”)  Presione el botón INFO / ENTER (16) para ver la pantalla de configuración del reloj.  Presione los botones TUNE / SEEK |<< o >>| (18, 19) para ajustar el dígito seleccionado. Presione el botón INFO / ENTER para pasar al siguiente dígito. Cuando no se realizan ajustes durante cinco segundos, se fijará la hora y se reanudará el funcionamiento normal se reanudará. Desplazamiento Cuando la información es demasiado larga para ser mostrada en la pantalla LCD, presione el botón DISP / SCROLL (12) para ver el título completo. La información se desplazará dos veces y luego volverá al texto abreviado. 27 JHD36A OPERACIÓN DEL SINTONIZADOR NOTA: Los botones de preselección son frecuencias pre-asignadas en el modo de banda de clima. Almacenar Automáticamente/Búsqueda de Preselecciones (AS/PS) Almacenar Automáticamente Seleccione una banda AM o FM. Presione y mantenga presionado el botón AS / PS (14) más de 2 segundos para seleccionar automáticamente 18 emisoras con buena recepción (12 en AM). En la pantalla aparecerá "Storing Presets" y las nuevas estaciones reemplazarán a las estaciones ya guardadas. Buscar Preselecciones Seleccione una banda. Presione AS / PS (14) para buscar las emisoras almacenadas en la banda actual. La unidad hará una pausa de 5 segundos en cada emisora. Presione AS / PS nuevamente para detener la búsqueda cuando se alcance la estación deseada. Seleccionar una Banda Presione el botón BAND / WB (15) para cambiar entre tres bandas FM y dos bandas AM. Mantenga presionado el botón BAND / WB para acceder a la Banda del Clima (WM). Operación del Servicio RBDS Sintonización Manual Esta unidad está equipada para mostrar información RBDS (Servicio de Radiodifusión de Datos) si se emiten en la estación de radio actual. Presione los botones TUNE / SEEK |<< o >>| (18, 19) para buscar estaciones subiendo o bajando un paso a cada vez. Sintonización con Búsqueda Automática NOTA: Las estaciones que transmiten RBDS pueden no estar disponibles en su área. Presione y mantenga presionados los botones TUNE / SEEK |<< o >>| (18, 19) para buscar automáticamente la siguiente o la anterior estación con mejor recepción. En el modo de radio FM, presione el botón PTY / CAT / MENU (2) para enumerar las siguientes opciones de Tipo de Programa (PTY): Todos / Actualidad / Noticias / Deportes / Tertulia / Rock / Rock Clásico / Éxitos de Adultos / Rock Suave / Top40 / Country / Oldies / Suave / Nostalgia / Jazz / Clásica / Rhythm & Blues / Rhythm & Blues Suave / Idioma Extranjero / Música Religiosa / Tertulia Religiosa / Personalidad / Pública / Universidad / Clima / Prueba de Emergencia / ¡EMERGENCIA! NOTA: La sintonización automática no está disponible para los canales de banda meteorológica. Utilice los botones de sintonización arriba o abajo para seleccionar manualmente cualquiera de los siete canales de la banda de clima disponible. Estaciones Preseleccionadas Para buscar estaciones en una categoría PTY: 1. Presione el botón PTY / CAT / MENU (2) para ver la categoría de PTY actual. 2. Presione los botones TUNE / SEEK |<< o >>| (18, 19) para desplazarse por la lista de categorías disponibles y seleccionar el tipo de programa que desea buscar. 3. Después de seleccionar el PTY deseado, presione el botón INFO / ENTER (16) para buscar la banda de transmisiones de este tipo. " PTY Search" aparecerá en pantalla mientras el sintonizador está buscando Seis botones numerados de preselección almacenan y recuerdan las emisoras para cada banda. Guardar una Emisora Seleccione una banda (si es necesario) y a continuación seleccione una estación. Presione y mantenga presionado un botón de preselección (5-10) durante dos segundos. El número de preselección aparecerá en la pantalla LCD. Recordar una Estación Seleccione una banda (si es necesario). Presione un botón de preselección (5-10) para seleccionar la estación almacenada correspondiente. NOTA: Al realizar una búsqueda PTY en "ANY", realizará una Sintonización automática, que parará en cualquier emisora RBDS, independientemente del tipo de programa. 28 JHD36A Funcionamiento de la Banda de Clima Alerta de Clima NOAA La función de alerta meteorológica añade un nivel adicional de seguridad del usuario al cambiar automáticamente desde cualquiera de los modos de funcionamiento disponibles a la banda de clima durante un mínimo de 60 segundos si no se recibe/detecta un tono de advertencia de NOAA (1050 Hz). Si no se recibe ninguna señal de advertencia adicional durante 60 segundos, la unidad volverá al último modo de funcionamiento. Consulte " Menú del sistema" en la página 26 para saber cómo activar la función de Alerta WB. Decodificación y Filtrado SAME La Codificación de Datos de Mensajes para Áreas Específicas (SAME) también se transmite antes de emisiones de alerta. Los datos SAME contienen información sobre la región geográfica afectada por la alerta, el tipo de alerta, y su horario efectivo. La región geográfica incluida en los datos se denomina Código de Área Geográfica y tiene la forma PSSCCC donde " P" representa una parte del condado, "SS " es un estado de dos dígitos, el territorio, o el identificador de zona marina en alta mar y "CCC " identifica el condado, provincia o área metropolitana en el estado. Esta unidad se puede configurar a través del menú de configuración del sistema con hasta siete Códigos de Área Geográfica para limitar la sintonización automática o encender las funciones descritas anteriormente. Los datos SAME también incluyen el tipo de alerta que se está emitiendo. Esta unidad se puede configurar a través del Menú de Configuración del Sistema para limitar la sintonización o activación automática de funciones en base al tipo de alerta. Los SAME se activan mediante la programación de un código de 6 dígitos (llamado código FIPS) en su radio. El código FIPS o código del Sistema de Procesamiento de Información Federal es un código de seis dígitos que identifica los estados y condados (o parroquias) en los Estados Unidos. El primer dígito identifica la subdivisión del condado. Los siguientes dos dígitos identifican el estado o territorio, y los tres últimos identifican el condado. El código FIPS de su área se puede encontrar llamando al número de teléfono gratuito del NWS o visitando el sitio web. El número de teléfono es 1-888-NWS-SAME (1-888-697-7263). Al llamar, un sistema automatizado le pedirá que introduzca su estado y del condado. Al confirmar la información, el sistema proporcionará su código FIPS de seis dígitos. El sitio web es: www.nws.noaa.gov/nwr/indexnw.htm. Al seleccionar su estado en el gráfico, verá una lista de todos los condados en el estado. Para cada condado hay una lista del número SAME (código FIPS), la ubicación del transmisor, la frecuencia WB, el indicativo de llamada, la potencia del transmisor y comentarios diversos. ¿Qué es la Radio de Clima/Radio de Clima de Canadá de NOAA? La NOAA (Administración Nacional Oceánica y Atmosférica) es un sistema nacional que transmite información de emergencia del clima local 24 horas al día a través de la red del Servicio Meteorológico Nacional (NWS). La red de los EE.UU. tiene más de 530 estaciones que cubren los50estados, así como las aguas costeras adyacentes, Puerto Rico, las Islas Vírgenes de Estados Unidos y los territorios del Pacífico de Estados Unidos. Cada zona tiene su propia estación de transmisión y hay un total de siete frecuencias de transmisión utilizadas. Un sistema similar está disponible en Canadá bajo el servicio de Banda de Clima de Canadá, administrada por Environment Canada. Sintonizar Banda de Clima Presione y mantenga presionado el botón BAND/WB (15) para acceder a la Banda de Clima. La indicación "WB" aparecerá en la pantalla, junto con el número actual y la indicación de canal: "WB-1", WB-2 ","WB-3 ","WB-4 ","WB-5 “,"WB-6" o "WB-7". Las siete frecuencias se muestran en la siguiente tabla: Frecuencias WB Frecuencia (MHz) Preselección 162.400 2 162.425 4 162.450 5 162.475 3 162.500 6 162.525 - 162.550 1 La tabla anterior muestra también qué botón de preselección accederá a la frecuencia. Tenga en cuenta que una sola frecuencia no se puede acceder mediante un botón de preselección. La frecuencia sólo se puede llegar mediante los controles de sintonización. Utilice los botones TUNE / SEEK |<< o >>| (18, 19) o los botones de preselección para sintonizar cada uno de los siete canales hasta que encuentre la emisora de banda de clima en su área. ¿Cuántas estaciones puedo esperar captar? Dado que las emisiones son el clima local e información, la potencia de transmisión es muy baja (mucho menor que las estaciones estándar AM o FM), por lo que se suele recibir sólo una estación a menos que se encuentre en el límite de dos o más señales de radiodifusión. Lo máximo que recibirá será dos o tres, y esto es infrecuente. NOTA: Debido a que las áreas de transmisión se superponen, es posible que desee establecer más de una ubicación SAME. Si usted vive cerca de la frontera entre condados, es posible que desee recibir alertas de más de una torre. ¿Es posible que no capte ninguna estación? Puede programar su radio hasta con 7códigos de localización FIPS diferentes. El código por defecto programado en la fábrica para responder a todos los mensajes dentro de su área es 000000. Dependiendo de donde se encuentre, hay una posibilidad de que usted capte sólo una señal muy débil o ninguna en absoluto. Además, las señales similares a AM y FM, Banda de Clima señales están sujetas a las condiciones ambientales, tiempo, obstrucciones de la señal por colinas o montañas, etc. 29 JHD36A OPERACIÓN DEL CD/ MP3/ USB  Presione el botón MUTE / >|| de nuevo para reanudar la reproducción Pre-visualizar Pistas  Presione el botón 2/INT (6) para reproducir los primeros 10 segundos de cada pista de la carpeta actual de forma secuencial.  Presione 2/INT de nuevo para detener “Intro Scan” y reanudar la reproducción normal en la pista actual. Repetición de Reproducción  Presione el botón 1/RPT (8) durante la reproducción del disco para repetir la pista actual.  Presione 1/RPT de nuevo para detener la reproducción repetida Reproducción Aleatoria  Presione el botón 3/RDM (5) durante la reproducción para reproducir todas las pistas de la carpeta actual en orden aleatorio.  Presione 3/RDM de nuevo para detener la reproducción aleatoria. Navegación de Carpeta (sólo MP3)  Presione el botón PTY / CAT / MENU (2) para ver una lista de todas las canciones de la carpeta actual.  Presione los botones TUNE / SEEK |<< o >>| (18, 19) para desplazarse por la lista.  Presione el botón INFO / ENTER (16) para reproducir la canción seleccionada o ver los archivos de la carpeta seleccionada. Continúe presionando INFO / ENTER hasta que se seleccione el archivo deseado.  Presione el botón PTY / CAT / MENU otra vez para navegar a través de la estructura de archivos.  La unidad saldrá automáticamente del menú de navegación de carpeta después de 5 segundos de inactividad. Reproducción de Archivo Digital Si el usuario se conecta un dispositivo de almacenamiento masivo USB, la radio se enciende automáticamente, si es necesario, y cambia al modo de reproducción de archivo digital. Cambios de modo o apagar la radio detiene la reproducción. La reproducción se reanudará exactamente donde se detuvo al volver al modo de reproducción de archivo digital. Inserción y Expulsión de Discos Inserte un disco, con la etiqueta hacia arriba, en la ranura para discos (22). La unidad atraerá automáticamente el disco al interior y reproducirá la primera pista del disco, se haya encendido o no la unidad previamente. Presione el botón de expulsión (20) para detener la reproducción del disco y expulsarlo. No hace falta que la unidad esté encendida para expulsar el disco. El disco se volverá a introducir en la unidad si no se retira. Especificaciones del MP3 Notas sobre la Reproducción MP3  Cualquier directorio que no incluya un archivo MP3 se omitirá  Número máximo de carpetas: 512 (incluyendo los directorios omitidos)  Número máximo de niveles de carpetas: 12  Número máximo de archivos MP3: 999  Número máximo de caracteres por nombre de archivo MP3 y el nombre de carpeta: 32  El número máximo de caracteres de ID3 Tag:  ID3 Tag versión 1.0: 32  ID3 Tag versión ID3 2.x: 32 Orden de Reproducción de Archivos Los archivos se reproducirán continua y secuencialmente dentro de la carpeta actual. Para reproducir canciones en otra carpeta, presione el botón PTY / CAT / MENU (2) dos veces para subir un nivel de carpeta. Presione el botón TUNE / SEEK |<< o >>| (18, 19) para navegar por la lista y luego presione el botón INFO / ENTER (16) para acceder a la canción o carpeta seleccionada. Puede establecer el orden de reproducción de los archivos MP3/WMA grabándolos en un medio como un CD-R con nombres que empiecen con números de secuencia de reproducción, como del “01” al “99”. Inserción de un Dispositivo USB El conector USB (17) está situado en el extremo derecho del panel frontal, detrás de una cubierta protectora de goma. Tire suavemente para hacer descender la cubierta de goma y revelar la ranura USB. Inserte un dispositivo USB para pasar al modo USB y empezar la reproducción. Control de Reproducción de Archivo Selección de Pistas  Presione el botón TUNE / SEEK |<< o >>| (18, 19) para avanzar a la siguiente pista / archivo  Mantenga el botón TUNE / SEEK |<< o >>|para avanzar o retroceder rápidamente. La reproducción inicia cuando se suelta el botón Reproducir / Pausa Reproducción  Presione el botón el botón MUTE / >|| (24) para suspender la reproducción. “Pausa " se visualiza en la pantalla. 30 JHD36A OPERACIÓN DE LA RADIO SIRIUSXMTM 3. Acerca de SiriusXM Sirius, XM y todas las marcas y logotipos relacionados son marcas registradas de Sirius XM Radio Inc. y sus filiales. Visite www.siriusxm.com/xmlineup para obtener actualizaciones. Toda la programación, alineación de canales y servicio XM están sujetos a cambio o retracto. Todas las otras marcas y logotipos son propiedad de sus respectivos propietarios. Todos los derechos reservados. 4. Presione los botones TUNE / SEEK |<< o >>| (18, 19) para navegar por los canales de esa categoría. (El número de canal actual dentro de la categoría elegida siempre será el primer canal sintonizado por defecto.) Presione el botón INFO / ENTER (16) para seleccionar el canal deseado. Sintonización de Canal Arriba/Abajo Presione los botones TUNE / SEEK |<< o >>| (18, 19) para buscar un canal. Presione y mantenga presionado el botón TUNE / SEEK |<< o >>| para realizar una búsqueda rápida Modo de Sintonización Directa NOTA: Los controles de la Radio por Satélite SiriusXM de esta unidad sólo están disponibles al conectar un Sintonizador para Vehículos SiriusXM Connect opcional. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Presione y mantenga presionado el botón INFO / ENTER (16) para entrar en el modo de sintonización directa. Presione los botones TUNE / SEEK |<< o >>| (18, 19) para cambiar el primero de tres dígitos para el canal deseado en la pantalla de ingreso directo. Presione el botón INFO / ENTER para confirmar el dígito introducido y pasar al segundo campo de dígito. Presione TUNE / SEEK |<< o >>|para seleccionar el segundo dígito. Presione el botón INFO / ENTER para confirmar el dígito introducido y pasar al tercer campo de dígito. Presione TUNE / SEEK |<< o >>| para seleccionar el tercer dígito. Presione el botón INFO / ENTER para confirmar el canal de tres dígitos y sintonizar el canal seleccionado. Guardar Canales Preseleccionados Los botones de preselección (5-10) se pueden utilizar para guardar 6 canales, lo que permite un cómodo acceso a sus canales favoritos. Programación de Canales 1. Seleccione el canal que desee almacenar en la memoria. 2. Presione y mantenga presionado el botón de preselección (5-10) hasta que aparezca el número de botón de preselección correspondiente. 3. Repita los pasos 1 y 2 para programar canales adicionales. Recordar Preselección Presione uno de los seis botones de preselección (5-10) para seleccionar directamente un canal preseleccionado almacenado en la banda actual. Buscar Preselección Presione el botón AS / PS (14) para buscarlas emisoras guardadas en los tres grupos de canales preseleccionados por el usuario (SXM1, SXM2 y SXM3). La unidad hará una pausa de10 segundos en cada emisora. Sintonización de Preselecciones En Modo de Sintonización de Preselecciones, puede utilizar los botones TUNE / SEEK |<< o >>| (18, 19) para tener acceso a las18 emisoras preseleccionadas en orden secuencial. Acceda Acceso al Modo SiriusXM (Requiere Sintonizador SiriusXM Opcional) Presione el botón MODE (4) para cambiar el modo a modo Sirius XM. Acceso a su ID de Radio SiriusXM El ID de Radio Sirius XM requiere activación. Para ver su ID de radio Sirius XM, utilice el botón TUNE / SEEK|<< (18) para sintonizar el canal "000”. La pantalla mostrará el mensaje "Radio ID" con la ID que aparece en el centro de la pantalla LCD. La ID de Radio es de 8 caracteres y no incluye las letras I, O, S o F. Selección de una Banda En el modo Sirius XM, presione el botón BAND/WB (15) para acceder a los grupos de canales predefinidos por el usuario de Sirius XM en el siguiente orden: SXM1, SXM2, SXM3. Sintonización de Categoría 1. 2. Presione el botón PTY/CAT/MENU (2) para acceder al modo de categoría. En el modo de categoría, presione los botones 5/CAT- o 6/CAT+(9, 10) para elegir una categoría 31 JHD36A al modo de sintonización de preselecciones a través del menú del sistema. Establezca la Sintonización Sólo de Preselecciones en "Encendido". 3. Modo de Pantalla Alternativa 4. Presione el botón DISP/ SCROLL (12) para cambiar la información mostrada en pantalla entre texto en una sola línea o en dos. En modo de línea dual, tanto el artista como el título están disponibles para su visualización. Presione y mantenga presionado el botón DISP / SCROLL para desplazarse por la información de Artista /Título de la canción. Mientras esté en modo de sintonización de categoría, presione el botón DISP / SCROLL en secuencia para cambiar la información de la pantalla entre Nombre de Canal, Artista y Título de la Canción. 5. 6. Intensidad de Señal del Satélite Restablecer el Código de Bloqueo de Canales SiriusXM La pantalla indicará la intensidad de recepción del satélite, como se muestra a continuación. Intensidad de Señal Después de establecer un nuevo código de cuatro dígitos , puede bloquear canales entrando en el menú " Canales Bloqueados " Al entrar en la lista de canales bloqueados, se le pedirá que introduzca su código de cuatro dígitos. a. Presione los botones TUNE / SEEK |<< o >>| para introducir el primer dígito. b. Presione el botón INFO / ENTER para pasar al siguiente dígito. c. Repita los pasos anteriores para introducir los 4 dígitos. Una vez introducido el código, se puede navegar por la lista utilizando los botones TUNE / SEEK |<< o >>| para resaltar los canales. Presione el botón INFO / ENTER para que bloquear (indicado por un icono )o desbloquear el canal seleccionado. Si olvida el código de bloqueo de Control Parental, siga las siguientes instrucciones para restablecer el código al valor predeterminado "0000". Restablecer el código de bloqueo no afectará a la lista de canales bloqueados. 1. En el modo SiriusXM, sintonice el Canal 0 2. Ajuste el volumen a 0. 3. Presione y mantenga presionado el codificador rotatorio (1) para apagar la unidad. 4. Con la unidad apagada, presione y mantenga presionado el codificador rotatorio hasta que la información de la versión del sistema se muestre en la pantalla 5. Presione el botón 3/RDM (5), la pantalla volverá al reloj. 6. Presione el codificador rotatorio para encender la unidad. 7. El código de bloqueo ahora se habrá restaurado a "0000" Icono de Intensidad Sin Señal Débil Buena Excelente Bloqueo de Canales Acceda a Bloqueo de Canales a través del menú "Radio por Satélite SiriusXM” en el Menú del Sistema. Consulte “Menú del Sistema” en la página 26. 1. Seleccione " Establecer Código de Bloqueo" y presione el botón INFO / ENTER (16). 2. Introduzca el código de bloqueo predeterminado de " 0000". Para configurar el código de bloqueo: a. Presione los botones TUNE / SEEK |<< o >>| (18, 19) para ingresar el primer dígito del código de forma predeterminada. b. Presione el botón INFO / ENTER para pasar al siguiente dígito. c. Repita los pasos anteriores para introducir los 4 dígitos del código predeterminado. d. Presione los botones TUNE / SEEK |<< o >>| para introducir el primer dígito del código nuevo. e. Presione el botón INFO / ENTER para pasar al siguiente dígito. f. Repita los pasos anteriores para introducir los 4 dígitos. g. Repita los pasos anteriores para confirmar el nuevo código. 32 JHD36A Mensajes de Aviso Emitidos por el Sintonizador Sirius XM En Pantalla Compruebe la antena Mensaje de Aviso Compruebe la antena Causa Explicación/Solución La radio ha detectado un fallo en la antena de SiriusXM. El cable de la  antena está desconectado o dañado. Verifique que el cable de la antena está conectado a la conexión del Sintonizador de Vehículo SiriusXM.  Inspeccione el cable de la antena en busca de daños y torceduras. Sustituya la antena si el cable está dañado. Compruebe el Compruebe el •La radio está teniendo dificultades para comunicarse con el sintonizador sintonizador Sintonizador para Vehículo SiriusXM.  Verifique que el cable de SiriusXM del Sintonizador de Vehículo esté bien conectado al apareamiento conector / cable de radio de •El sintonizador puede estar desconectado o dañado. SiriusXM.  Si el problema persiste, desconecte y vuelva a conectar el sintonizador y luego póngase en contacto con su distribuidor. Sin señal Sin señal El Sintonizador para Vehículo SiriusXM está teniendo dificultades para  recibir la señal de satélite SiriusXM. Verifique que su vehículo está al aire libre con una vista clara del cielo meridional.  Verifique que la antena de montaje magnético Sirius XM está ubicado sobre una superficie de metal en la parte exterior del vehículo.   Mueva la antena SiriusXM lejos de cualquier obstrucción. Inspeccione el cable de la antena en busca de daños y torceduras. Sustituya la antena si el cable está dañado.  Si el problema persiste, desconecte y vuelva a conectar el sintonizador y luego póngase en contacto con su distribuidor. Desplazamiento Suscripción Actualizada "Suscripción Actualizada" La radio ha detectado un cambio en el estado de su subscripción SiriusXM -presione cualquier tecla    para continuar " Presione cualquier tecla para borrar el mensaje No es necesaria ninguna otra acción Si tiene alguna pregunta sobre su subscripción en Estados Unidos, visite www.siriusxm.com/activatenow o llame al Servicio de Atención al Oyente de SiriusXM al 1-866-635-2349.  Si tiene alguna pregunta sobre su subscripción en Canadá, visite www.siriusxm.ca/activatexm llame al Servicio de Atención al Oyente de XM al 1-877-438-9677. Canal no Disponible Canal no Disponible El canal que ha solicitado no es un canal SiriusXM válido o el canal que Visitewww.siriusxm.com/channellineup para obtener más información estaba escuchando ya no está disponible. También puede ver este acerca de la lista de canales de SiriusXM. mensaje brevemente cuando conecta un nuevo Sintonizador para Vehículo SiriusXM. Visite www.siriusxm.com para obtener más información acerca de la lista de canales de SiriusXM. 33 JHD36A En Pantalla Canal no Suscrito Mensaje de Aviso Canal no Suscrito Causa Explicación/Solución El canal que ha solicitado no está incluido en su paquete de suscripción  o el canal de SiriusXM que estaba escuchando ya no está incluido en su Si tiene alguna pregunta sobre su subscripción en Estados Unidos, visite www.siriusxm.com/activatenow o llame al Servicio de Atención paquete de suscripción a SiriusXM. al Oyente de SiriusXM al 1-866-635-2349.  Si tiene alguna pregunta sobre su subscripción en Canadá, visite www.siriusxm.ca/activatexm llame al Servicio de Atención al Oyente de XM al 1-877-438-9677. Canal Bloqueado Canal Bloqueado El canal que ha solicitado está bloqueado por el Control Parental de Vea la sección de Control Parental, en la página 32 para obtener más radio. información sobre la función de Control Parental y la forma de acceder a los canales bloqueados. Introducir Código: _ _ _ _ Introducir Código de Usuario solicitado que introduzca el código de bloqueo/desbloqueo. Introduzca el código de cuatro dígitos para desbloquear el canal. El código de desbloqueo introducido por el usuario es incorrecto. Introduzca el código correcto de cuatro dígitos para desbloquear el canal. Bloqueo Código Incorrecto Código de Bloqueo No Válido Cambiar código de bloqueo por defecto siguientes instrucciones en la página 32. 34 JHD36A OPERACIÓN DEL IPOD® siempre y cuando el arranque del vehículo esté activado. Usted puede apagar el iPod desconectándolo o apagando el motor. Cuando el encendido está apagado, el iPod hará una pausa y luego entrará en modo de suspensión después de 2 minutos. Mientras el iPod esté conectado, no es posible encender o apagar directamente desde el propio iPod. NOTA: El iPod se recargará continuamente en el modo de reproducción de iPod. Controlar Reproducción Pausar Reproducción Durante la reproducción, presione el botón MUTE / >|| (24) para hacer una pausa en el iPod. Aparecerá " Pausa" en la pantalla LCD. Presione MUTE / >|| de nuevo para reanudar la reproducción. Repetir Reproducción Durante la reproducción, presione el botón 1/RPT (8) para repetir la canción actual. "RPT " aparecerá en la pantalla LCD. Presione 1/RPT de nuevo para detener la reproducción repetida. Reproducción Aleatoria Durante la reproducción, presione el botón 3/RDM (5) para reproducir todas las canciones en la categoría actual en orden aleatorio. La reproducción aleatoria comenzará una vez que la canción actual ha terminado de reproducirse. "RDM " aparecerá en la pantalla LCD. Presione 3/RDM de nuevo para detener la reproducción aleatoria. Selección de Pistas Durante la reproducción, presione los botones TUNE / SEEK |<< o >>| (18, 19) para reproducir la pista anterior o siguiente en la categoría actual. Presione el botón TUNE / SEEK |<< (18) una vez para reproducir la canción desde el inicio o TUNE / SEEK |<< dos veces para reproducir la pista anterior. Al pulsar el botón TUNE / SEEK |<< durante los primeros 2 segundos de una pista se reproducirá la pista anterior. Después de 2 segundos, esta acción vuelve al principio de la pista actual. Mantenga los botones TUNE / SEEK |<< o >>| para el retroceso / avance rápido por la canción. Esta unidad está equipada con una función para iPod que le permitirá controlar su iPod (si es compatible) con los botones del panel de control. Se admiten las siguientes versiones de iPod:  iPod Nano 5G, 6G, 7G  iPod Classic  iPod Touch 3G, 4G, 5G  iPhone4, 4S, 5, 5C, 5S NOTA: El modelo antiguo de iPod no es compatible, ya que no implementa el protocolo de control requerido. Además, el iPod shuffle no es compatible porque no utiliza el de Conector Apple iPod de 30 pines. Estos modelos de iPod no compatibles pueden ser conectados a la radio utilizando una de las entradas auxiliares. Acceso a Modo iPod Conecte un iPod o iPhone compatible al conector USB del panel frontal. El icono de iPod se enciende en la esquina inferior izquierda de la pantalla LCD siempre que un iPod o iPhone está unido al conector USB. La reproducción de música se inicia automáticamente. Para entrar en el modo iPod desde cualquier otra fuente, presione el botón MODE (4) hasta que aparezca "iPod" en la pantalla. Si el usuario se conecta un iPod que no contiene las canciones, la radio mostrará un mensaje que indica "No hay canciones" en el modo iPod. NOTA: Si se mantiene presionado el botón TUNE / SEEK |<< o >>|para cambiarla canción actual a la canción anterior / siguiente, saldrá del modo de avance/retroceso rápido. Modo de Pantalla Alternativa Presione el botón DISP / SCROLL (12) para cambiar la información de la pantalla entre la pantalla de texto de una sola línea y la doble. Buscar Lista de Reproducción Presione el botón PTY / CAT / MENU (2) para acceder al modo de selección de Lista de Reproducción. En el modo de categoría, presione los botones TUNE / SEEK |<< o >>| (18, 19) para elegir la búsqueda de archivos por Lista de Reproducción, Artista, Álbum, Género, Canción, Libro de Audio o Podcast. Presione el botón INFO / ENTER (16) para seleccionar el modo de búsqueda. Utilice los botones TUNE / SEEK |<< o >>| para buscar los archivos disponibles en el iPod. Presione el botón INFO / ENTER para reproducir la canción o el archivo seleccionado. Encender/Apagar iPod El iPod se enciende automáticamente cuando se conecta al puerto USB del panel frontal, 35 JHD36A OPERACIÓN DEL BLUETOOTH  Auto Respuesta BT: Presione el botón INFO / ENTER para activar la función de respuesta automática "Encendido" o "Apagado”. El JHD36A incluye tecnología Bluetooth integrada que le permite conectar esta unidad de cabezal a dispositivos Bluetooth para la reproducción de archivos de audio en streaming. Acerca de la Tecnología Bluetooth Dispositivo BT Bluetooth es una tecnología de radio inalámbrica de corto alcance. Opera en el rango de frecuencia de 2.4 GHz, transmite voz y datos a velocidades de hasta 2.1 Mbit/s en un rango de hasta 10 metros. Pulse INFO / ENTER Use TUNE / SEEK |<< o >>| para Navegar la Lista Pulse INFO / ENTER Dispositivo 1 Dispositivo 2 Dispositivo 3 Dispositivo 4 Dispositivo 5Dispositif 1 Opciones de Menú Bluetooth NOTA: Tenga en cuenta que algunas opciones del menú BT sólo están disponibles mientras la unidad está en el modo de Audio Bluetooth. Mantenga el botón PTY / CAT / MENU (2) para acceder al modo de ajuste de menú. Presione los botones TUNE / SEEK |<< o >>| (18, 19) varias veces para ver las opciones del Menú de Configuración de Bluetooth. Presione ENTER para seleccionar la opción resaltada.  BT ENCENDIDO /APAGADO: Presione el botón INFO / ENTER (16) para seleccionar " BT ENCENDIDO" o " BT APAGADO". En " ENCENDIDO", la pantalla mostrará el icono de Bluetooth (por defecto "BT ENCENDIDO").  Volumen BT HFP: Presione el botón INFO/ ENTER varias veces para ajustar el volumen del timbre 0-40 (ajuste 35/configuración previa).  Lista de dispositivos BT: Presione el botón INFO / ENTER para ver una lista de modelos de dispositivos de telefonía móvil asociado anteriormente. Presione los botones TUNE / SEEK |<< o >>|para ver los dispositivos de la lista. No se puede eliminar un dispositivo que se conecta de forma activa. Presione el botón INFO / ENTER para seleccionar el dispositivo. Presione la tecla TUNE / SEEK |<< o >>| para seleccionar Bloquear / Desbloquear, Desconectar o Eliminar para este dispositivo.  BLOQUEAR / DESBLOQUEAR: El JHD36A puede almacenar hasta 5 dispositivos para la conexión Bluetooth. Los dispositivos se almacenan en orden FIFO (Primero que entra Primero que Sale). Para impedir que un dispositivo se echara de la lista cuando se utilizan más de 5 dispositivos, debe bloquear el dispositivo. Para bloquear / desbloquear un dispositivo, presione el botón INFO / ENTER para visualizar / cambiar el icono bloqueado o desbloqueado.  DESCONECTAR: Para desconectar un dispositivo unido, presione el botón INFO / ENTER para eliminar temporalmente el enlace Bluetooth. El enlace puede ser restablecido a través de su menú del teléfono mediante la selección de la JHD36A para la conexión.  ELIMINAR: Para eliminar un dispositivo de la lista, presione el botón INFO / ENTER. NOTA: El equipo debe estar desconectado para ser borrado.  Conexión BT: Presione el botón INFO / ENTER para pasar la Conexión BT a "Encendido" para poner el modo de emparejamiento de la unidad para buscar y ser descubierto por los dispositivos Bluetooth. Dispositivo 1 … … Bloquear/Desbloquear Conectar/Desconectar Borrar … Dispositivo 5 Bloquear/Desbloquear Conectar/Desconectar Borrar Conexión de Dispositivos Bluetooth Antes de empezar, consulte el manual del propietario del dispositivo Bluetooth que desea conectar al JHD36A. 1. Asegúrese de que el dispositivo esté encendido y listo para recibir una señal desde el JHD36A. Con el JHD36A en modo Audio Bluetooth, seleccione "BT Pair " en el menú JHD36Ay presione el botón INFO / ENTER (16) para comenzar. La unidad está a la espera de conectarse a un dispositivo de teléfono móvil. Con la función Bluetooth del dispositivo móvil encendida, buscará un dispositivo Bluetooth. 2. Cuando el dispositivo Bluetooth haya finalizado su búsqueda, el teléfono móvil mostrará el nombre del dispositivo Bluetooth (JHD36A). 3. Seleccione JHD36A. El icono BT AUDIO aparecerá en la pantalla LCD de la radio. 4. Introduzca la contraseña de emparejamiento (0000), si se solicita. Después de conectarse con éxito, usted será capaz de escuchar la música almacenada en el dispositivo activado Bluetooth a través de la radio. 36 JHD36A Audio BT (A2DP) OPERACIÓN DEL APP La música A2DP está disponible para teléfonos Bluetooth cuando el teléfono está conectado. Para acceder al modo Bluetooth y reproducirlas canciones almacenadas en su teléfono, presione el botón MODE (4). En modo BT, el icono de AUDIO BT ( ) se iluminará en la pantalla LCD. Selección de Pistas Durante la reproducción, presione los botones TUNE / SEEK |<< o >>| (18,19) para reproducir la pista anterior o la siguiente. Pausar la Reproducción Durante la reproducción, presione el botón MUTE / >|| (24) para hacer una pausa en el reproductor de audio Bluetooth. “BTAUDIOPAUSE" aparecerá en la pantalla LCD. Presione MUTE / >|| de nuevo para reanudar la reproducción. Si cambia a otro modo, el audio del teléfono móvil hará una pausa. Presione el botón MODE (4) para volver al modo Bluetooth y reanudar la reproducción de audio del teléfono móvil. El Controlador Especial JENSEN® Specialty Controller es el mejor control remoto inalámbrico para su sistema estéreo JENSEN. Guarde para siempre sus antiguos mandos y disfrute de la comodidad de todas las funciones básicas de su reproductor estéreo JENSEN desde su teléfono móvil o tablet, ¡transformando su dispositivo móvil en un funcional control remoto estéreo! Características Este App controla todas las funciones básicas de su estéreo, entre sus características:  Encendido/apagado (on/off)  Volumen y silenciar (mute)  Reproductor CD  Sintonizador de radio AM/FM: acceder a estación, recordar, guardar ajustes predeterminados, cambiar canciones  Banda climatológica y alerta NOAA  Streaming de audio Bluetooth®  Visibilidad de estructura de archivos, selección de pistas, escaneo audible de pistas en avance y retroceso por USB  Funciones de control de iPod/ iPhone/ iPad® por USB  Control de entrada de audio auxiliar: auxiliar analógica 1 y 2  Controles de menú de audio: graves, agudos, balance, atenuador, ecualizador, volumen y ajustes de selección de altavoces  Información visual en pantalla para poder ver el artista, título y álbum en la pantalla del móvil NOTA: Si un dispositivo Bluetooth se desconecta debido a que se apaga o si el dispositivo se desconecta inadvertidamente, la unidad buscará automáticamente el dispositivo Bluetooth a conectar cuando se restablezca la alimentación. Entrada/Salida de Llamadas Mientras que el dispositivo móvil está conectado a través de Bluetooth, aparecerá el número de teléfono de las llamadas entrantes en la pantalla LCD. El timbre de llamada entrante se emitirá a través de la unidad a menos que la unidad emita una Alerta de Banda de Clima o el sistema de megafonía se encuentre en uso. Responder llamada Si la función de Respuesta Automática de Bluetooth está configurada en "Off", el usuario debe presionar el botón "CALL" (3) para recibir una llamada entrante. Si la función de Respuesta Automática de Bluetooth se configura en "On", la unidad recibirá automáticamente la llamada entrante después de5 segundos de sonar. Mientras el micrófono (JMICHFP) esté conectado a la unidad, el usuario puede responder a las llamadas entrantes a través del micrófono. Transferencia de Llamada Durante la llamada, mantenga el botón "CALL" para transferir la llamada entre la unidad y el dispositivo móvil. Finalizar Llamada Presione el botón "CALL" para terminar una llamada. La unidad volverá al modo anterior. Rechazar Llamada Entrante Para rechazar una llamada entrante, presione y mantenga el botón "CALL". Conexión y Utilización del App jHD Control El App jHD Control puede encontrarse en las tiendas App Store para los Dispositivos Apple y en Google Play Store para los Dispositivos Android. Una vez descargado e instalado el App jHD Control en su dispositivo, conecte mediante Bluetooth su dispositivo al JHD36A siguiendo las instrucciones contenidas en el apartado de conexión Bluetooth. Una vez conectado el dispositivo, podrá abrir y empezar a utilizar el App. Al instalar el App jHD Control en un sistema operativo Android, cierre el App antes de la conexión Bluetooth, en caso contrario podrían producirse errores en la conexión Bluetooth. 37 JHD36A CUIDADO Y MANTENIMIENTO      RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mantenga el producto seco. Si se moja, séquelo inmediatamente. Los líquidos podrían contener minerales que pueden corroer los circuitos electrónicos. Mantenga el producto alejado del polvo y la suciedad, que pueden causar el desgaste prematuro de las piezas. Maneje el producto con cuidado. Dejar caer la unidad puede dañar las tarjetas de circuitos y las cubiertas, lo que puede causar que el producto funcione incorrectamente. Limpie ocasionalmente el producto con un paño humedecido para mantener su aspecto como nuevo. No use productos químicos abrasivos, disolventes, ni detergentes fuertes para limpiar el producto. Use y guarde el producto sólo en ambientes con temperatura normal. Las altas temperaturas pueden acortar la vida útil de los dispositivos electrónicos, dañar las baterías, y deformar o derretir las piezas de plástico. Síntoma Apagado Causa El interruptor accesorio del vehículo no está encendido Solución Si el suministro de energía está conectado correctamente al terminal accesorio del navío, coloque la llave de encendido en la posición “ACC”. Fusible quemado Reemplace el fusible. El volumen está demasiado bajo Ajuste el volumen al nivel audible. El cableado no está correctamente conectado Verificar las conexiones del cableado. El panel de control no está instalado correctamente Vuelva a instalar el panel de control. El microprocesador integrado no está funcionando adecuadamente debido al ruido Presione el botón RESET. No puede sintonizar estaciones de radio, la auto-búsqueda no funciona Cable de Antena no conectado Inserte el cable de antena firmemente. Señales demasiado débiles Seleccione una estación manualmente. ERROR-01 en LCD Error de base de datos o un decodificador Cambie a otro modo. ERROR-02 en LCD No hay canciones en el dispositivo Retire el dispositivo y agregue canciones. ERROR-03 en LCD Corriente anormal a un dispositivo USB Cambie el modo o desconecte y vuelva a conectar el dispositivo USB. ERROR-04 en LCD iPod /iPhone no se verifica Desconecte y vuelva a conectar el iPod/iPhone. ERROR-05en LCD Disco no compatible Extraiga el disco e introduzca un disco compatible CDDA o CD-ROM Sin Sonido Encendido Las teclas de operación La fuente más común de ruido en la recepción es el sistema de arranque. Este sucede cuando la radio se ubica cerca del sistema de arranque (motor). Este tipo de ruido puede ser detectado fácilmente ya que la intensidad del tono cambiará con la velocidad del motor. no funcionan Por lo general, el ruido de arranque puede ser considerablemente suprimido mediante el uso de un cable de arranque de alto voltaje de tipo radio supresor y una resistencia del supresor en el sistema de arranque. (La mayoría de los navíos emplean este tipo de cables y resistor pero podría ser necesario verificar su correcto funcionamiento.) Otro método de supresión es el uso de supresores de ruido adicionales. Estos pueden obtenerse en la mayoría de las tiendas de radio CB/A o las de suministros electrónicos. Interferencia La recepción de radio en un entorno en movimiento es muy diferente de la recepción en un entorno fijo (hogar). Es muy importante entender la diferencia. La recepción de AM se deteriora al pasar bajo un puente o cuando se pasa por debajo de líneas de alta tensión. Aunque la AM está sujeta al ruido ambiental, tiene la capacidad de ser recibida a gran distancia. Esto se debe a que las señales de transmisión siguen la curvatura de la tierra y son reflejadas por la atmósfera superior. 38 JHD36A ESPECIFICACIONES Notas FCC USB Relación Señal-Ruido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 65 dB Separación de Canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Más de 50 dB Respuesta de Frecuencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz - 20 kHz Radio FM Cobertura de Frecuencia (E.E.U.U.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 a 107.9 MHz Cobertura de Frecuencia (Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 a 108 MHz Sensibilidad (S/N = 30dB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2μV Separación Estéreo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >25 dB AM/MW Rango de Frecuencia (E.E.U.U.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530-1710 kHz Rango de Frecuencia (Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522-1620 kHz Sensibilidad (S/N=20dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 dB General Banda(s) de frecuencia (para Bluetooth) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4~2.4835GHz Potencia máxima de emisión de frecuencia de radio para Bluetooth) . . . . . . . . . . . . . . . . 4 dBm Voltaje de Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Voltios CC Sistema de Puesta a Tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tierra Negativa Impedancia del Altavoz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 ohmios por canal Controles de Tono: Grave (a 100 Hz) . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±10 dB Agudo (a 10 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±10 dB Potencia de Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45W x 4 Corriente Inactivo/Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 A Consumo de Corriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Max 15 Amperios Dimensiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 (A) x 175 (P) x 50 (H) ¡ADVERTENCIA! Los cambios o modificaciones de esta unidad no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular el derecho del usuario a hacer uso del equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y declarado conforme con los límites establecidos para dispositivos digitales de Clase B, en cumplimiento de la Sección 15 de las normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en las instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo provoca efectivamente interferencias perjudiciales para la recepción de la radio o de la televisión, lo cual puede ser determinado mediante el apagado y encendido del equipo, le sugerimos al usuario que intente corregir la interferencia poniendo en práctica una o más de las medidas siguientes:  Reorientar o reubicar la antena de recepción.  Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.  Conectar el equipo a un enchufe o circuito diferente de aquél en el que se haya conectado el receptor.  Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y televisión para obtener ayuda. 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Voyager JHD36A Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas