Transcripción de documentos
Operator's
iVlanual
®
3100 PSi MAX
2.8 GPM MAX
Model No. 580.752290
CUSTOMERHELPLINE
PRESSURE
WASHER ,_
HOURS: Non. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT)
WAemG
Before using this product, read this
manual and follow all Safety Rules
and Operating Instructions.
1_-illADVERTEHCIA
Antes de utilizar el producto, lea este
manual y siga todas las Regias de
Seguridad e Instrucciones de Uso.
Sears, Roebuckand Co., RoffmanEstates,IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website: www.craftsman.cnm
Part No. 206170GS Draft A (01/18/2008)
,, Safety
,, Assembly
,, Operation
= Maintenance
,, Parts
• Espafiol,p. 32
GARANTIA ..........................................
REGLASDE SEGURIDAD ............................
32
MANTENIMIENTO ..................................
32-35
CARACTERiSTICASY CONTROLES.......................
47-51
ALMACENAMIENTO ...................................
52
36
REPARACIONDE DANOSREPUESTOS ....................
53
MONTAJE ........................................
37-40
GARANTIADEL CONTROLDE EMISIONES ...............
54-55
OPERACION.......................................
41-45
COMOORDENARPARTES ...............
ESPECIFICACIONES...................................
PAGINAPOSTERIOR
46
Oarant[a completa de un afio de la fimpiadora a presi_n Craftsman
Si la limpiadora a presi6n falla debido a defectos de materiales o mane de obra en el plazo de un a_o a partir de la fecha de compra,
devu61valaa cualquier almac_n Sears, punto de venta de Craftsman o centre de reparaci6n y repuestos de Sears de los Estados Unidos o
Canada.para su reparaci6n gratuita o, en case de que _sta no sea posible, para su sustituci6n.
El periodo de garantia se reducir_ a 90 dias desde la fecha de compra si la limpiadora a presi6n se utiliza en algL]nmemento con fines
comerciales o de alquiler.
Esta garantia le otorga determinados derechos legales yes posible que tonga otros derechos que pueden variar de un pais o estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, IL 68179
Sears Canada inc., Toronto, Ontario, Canada IVl5B 288
,_
personal.
Este es elSigs
simhelo
Iss instruccionesde
de alerts de seguridsd.
redes los
Esussde
menssjes
pars
deindicsrle
seguridsdque
situscienescon
spsrecen despues
peligros de
potencislesde
este simhoio lesion
pars evitsr
pars elpesihies
JesieBes
e mgerte.
SimboJosde PeJigroy Significados
/I[__
T_-I-'_
!-JL
ea este
manual
minuciessmente
y conozcss
fende Iss
...................
psrtes
y el
funcionsmientode
su m_quins
limpisders
s
presi6n. Cenezcs sue splicsciones, sue limitscionesy los
peligros involucrsdos.
El simbolo de alerta de seguridad (_iiL) es usado con una palabra
(PELIGRO,ADVERTENCIA,PRECAUCION),un mensajepor escrito o
una ilustraciOn, para alertarlo acerca de cualquier situaciOnde
GasesT6xicos
2
peligro que pueda existir. PELIGROindica un riesgo el cual, si no se
evita, causar_ la muerte o una heridagrave. ADVERTENCIAindica un
riesgo el cual, si no se evita, puedecausar la muerte o una herida
grave. PRECAUCIONindica un riesgo, el cual, si no se evita, puede
causar heridas menores o moderadas. AVISOindica una situaci6n
Superficies Resbalosas
Contragolpe
DescargaEl_ctrica
5Caer
Inyecci6nLiquida
que podria resultar en el da_o del equipo. Siga los mensajesde
seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridas e inclusive la
muerte.
Partesen Movimiento
Fuego
32
Objetos Voladores
Explosi6n
SuperficieCaliente
ManualdelOperario
ADVERTEHCiA
ADVERTENCIA
EI escape del motor de este preducte centiene eiernentoe
qgirnicos
recenocidos en el Estado de California
_La.
per prodgcir cancer, defectos de nacirniento
gasolina y sus vapores son
inflamables y explosivos.
extremadamente
u otros danes de ripe reprodgctivo.
severas
Is muerte.
El fuego eoinclusive
una explosi6n
pueden causar quemaduras
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE 0 VACiE EL DEPOSITO
ADVERTENCIA
AI motor funcionar,
se produce mon6xido
• Apague el limpiadora a presi6n (posici6n OFF)y d_jelo enfriar al menos
per 2 minutes antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la
tapa lentamente para dejar que la presi6n salga del tanque.
de carbono,
un gas inodoro y venenoso.
Respirarmon6xido
de carbono
puedeprovocar
dolor
• Llene o vacie el dep6sito de combustible a la intemperie.
• NO Ilene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la
expansi6n del combustible.
de cabeza,nAuseas,
ataques,
fatiga, mareos,
desmayosv6mitos,
o incluso
confusi6n,
la muerte.
Algunas sustancias
ser
perjudicialessi
quimicas o los detergentes
inhalados
nausea sever& desmayando
o
pueden
ingeridos,causando
• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de
arrancar el motor.
la
o para envenenar.
• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor
y otras fuentes de ignici6n.
• Opere el limpiadora a presi6n SOLAMENTEal aire libre.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
• Asegt_resede que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,
puertas, tomas de aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse.
CUANDO PONGA EN FUNCIONAiVIIENTO EL EQUIPO
• Compruebe que la bujia, el silenciador, el tap6n del dep6sito de
combustible y el filtro de aire estgn instalados.
• NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni en zonas
cerradas, aunque haya ventanas y puertas abiertas.
• NO arranque el motor sin la bujia instalada.
• Utilice un respirador o m_iscarasiempre que exista la posibilidad de
inhalar vapores.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
• NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se pueda
derramar.
• Lea todas las instrucciones de la m_iscarapara asegurarse de que le
brindar_t la protecci6n necesaria contra la inhalaciOn de vapores
nocivos.
• NO rocie liquidos inflamables.
CUANDO TRANSPORTE 0 REPARE EL EQUIPO
• Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacio, o
con la v_lvula para apagar el combustible, apagada (posici6n OFF).
• Desconecte el cable de la bujia.
CUANDO ALIVlACENE 0 GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE
EN EL TANQUE
• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras
de ropa u otros aparatos electrodomdsticos que posean pilotos u otras
fuentes de ignici6n, porque ellos puedenencender los vapores de la
combustible.
ADVERTENCiA
_¢
Eliesgode
contacto
con los cablesel_ctricospuedeprovocar
electrocuci6n.
electrocuci6ny quemaduras.
• NUNCA rocie cerca de una fuente de energia el_ctrica.
33
ADVERTENCIA
_-_
ADVERTEHCIA
El retroceso (repliegue r_.pido) del cable del arrancador
El chorro de agua a alta presi6n que este equipo
puede producir
produce,puedeatravesar
lesiones. El retroceso impedir_ que el
usuario suelte el cable a tiempo y tirar_, de su mano y
brazo hacia el motor.
contusiones
podrian producirse
fracturas,
tejidos
• NO permita en ningOn momento que NINOS operen la mdquina
limpiadora a presi6n.
NUNCA repare la manguera de alta presi6n. Remplacela.
• NUNCA utilice ning_n tipo de sellador para reparar una fuga en una
conexiOn. Sustituya la junta tOrica o la junta.
• Despu_s de cada intento de arranque, cuando el motor no consiga
arrancar, apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura,
pulse el bot6n rojo y apriete el gatillo para descargar la presi6n.
• NUNCA conecte la manguera de alta presi6n al prolongador de la
boquilla.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola.
• Mantenga conectada la manguera a la m_quina o a la pistola de rociado
cuando el sistema est_ presurizado.
• SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una
direcci6n segura, pulse el botOn rojo y apriete el gatillo para descargar
la presi6n.
ADVERTENCIA
• NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.
NO fije la pistola rociadora en la posici6n abierta.
El uso de limpiadora a presiOn puede crear los charcos
y superficies resbalosas.
NO abandone la pistola rociadora cuando la mdquina estd en
funcionamiento.
El retroceso de la pistola rociadora puede provocar
caidas.
• NUNCA utilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecciOn para el
gatillo no est6 en perfecto estado de funcionamiento.
Aseg_rese en todo momento de conectar correctamente la pistola
rociadora, las boquillas y los accesorios.
• Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable.
• El _treade limpieza deber_ tener inclinaciones y drenajes adecuados
para disminuir la posibilidad de caidas debido a superficies resbalosas.
ADVERTENCIA
• Extreme las precauciones si necesita utilizar la limpiadora a presi6n
desde una escalera, un andamio u otro lugar similar.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistol&
-_
_¢
ADVERTEHCIA
Chispear involuntario
puede tener corno resultado el
fuegoo el golpe el_ctrico.
CUANDO
AJUSTE0 HAGAREPARACIONES
A SUM,_QUINA
LIIVIPIADORA
A PRESION
• Siempre desconecte el alarnbre de la bujia y col6quelo donde no pueda
entrar en contacto con la bujia.
El contacto con
la zona del silenciador puede producir
quemaduras
graves.
Los gasesy el calor de escapepueden inflamar los
_
los
con el motor parado y el agua desconectada, que puede
causar la herida.
o esguinces.
• NUNCAtire del cable del arrancador sin eliminar previamente la presi6n
de la pistola rociadora.
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una
resistencia y, a continuaci6n, tire rgpidamente de 81para evitar su
retroceso.
%
piely
_odrian dar lugar a la amputaciOn
de un miembro.
ubcut_.neos, provocando lesiones de gravedad que
La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso
_
Como resultado,
la
CUANDO PRUEBELA BUJiADELMOTOR
ateriales
estructuras
o dafiar el
dep6sito
decombustibles
combustible yy las
provocar
un incendio.
• Utilice
un comprobadorde bujias
hornologado.
• NO cornprueba la chispa sin la bujia instalada.
• NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape a alta
ternperatura.
• Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
• Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a
presi6n, incluida la parte superior.
• El COdigode Normativa Federal (CFR,Titulo 36: Parques, Bosques y
Propiedad POblica)obliga a instalar una pantalla apagachispas en los
equipos con motor de combusti6n interno y a mantenerla en buenas
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestal de la USDA. Enel Estado de California,
la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del
COdigode Recursos Pt_blicosde California). En otros estados puede
haber leyes similares en vigor.
34
AVISO
ADVERTEHCIA
o
,_
El arrancador
y otras piezas que rotan pueden enredar
las manos, el
pelo,la
El rociadode altapresi6npuededa_arelementosfr_.giles,
incluyendoel vidrio.
NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la punta de
rocio de roja de 0°.
NUNCA apunte la pistola a plantas.
ropa, o los accesorios.
• NUNCA utilice la limpiadora a presi6n sin sus carcasas o tapas de
protecci6n.
NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en
el arranque o en otras partes rotatorias.
AVISO
Ate para arriba el pelo largo y quite la joyeria.
El tratamientoinadecuado
del limpiadora
a presi6npuededa_arlo
acortarsuvida productiva.
ADVERTENCIA
•
Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del
generador, pregOntele a su concesionario o contacte a Sears.
NUNCA deber_inser operadas las unidades con partes rotas o ausentes
o sin la caja o cubiertas de protecci6n.
Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada puedesalpicaro propulsarobjetos.
NO eluda ningL_ndispositivo de seguridad de esta mdquina.
NO intente alterar la velocidad controlada,
• Utilice siempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se
encuentra cerca de donde se est_ utilizando.
NO utilice la limpiadora a presi6n por encima de su presi6n nominal.
NO haga ninguna modificaci6n en la limpiadora a presi6n.
• Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, asegL_resede Ilevar
gafas de protecci6n adecuadas.
Antes de poner en marcha la m_iquina limpiadora a presi6n en clima
frio, revise todas las partes del equipo y aseg0rese de que no se haya
formado hielo sobre elias.
• Utilice SIEMPRElas galas de seguridad apropiadas.
NUNCA mueva la m_iquina halando la manguera de alta presi6n. Utilice
la manija que viene con la unidad.
Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos de
deterioro, como mangueras desgastadas o porosas, sujetadores flojos
o ausentes, tapa o tanque daiiados. Corrija todos los defectos antes de
operar la m_iquina limpiadora a presi6n.
El equipo de alta presi6n est,1diseiiado para ser utilizado UNICAMENTE
con las partes autorizadas Sears. Si utiliza este equipo con partes que
no cumplan con las especificaciones minimas, el usuario asume todos
los riesgos y responsabilidades.
35
COHOZCASU MAQUIHA LIMPIADORAA PRESIOH
!i _!i_!i] Lea
el Manual
deJOperarie y su
laslimpiadoraa
regJasde segnridad
antes
de pener encon
marcha
su limpiadora
a preston.
I.................
Compare
las ilustracionescon
presi6n para
familiarizarse
las ubicaciones
de los
diferentes controles y ajustes.
Guarde este manual para referencias futuras.
B - Pistoia de Reciade -- Controla la aplicaciOnde agua sobre la
superficiede limpieza con el gatillo. Incluye cerrojo de seguridad.
N - Etiquela de Advertenciae Instruccienes-- Identifica los
riesgos e indica el procedimiento adecuado de puesta en
marcha o de parada de la limpiadora a preston.
A - Puntas de Reeiade - Detergente,0°, 15° y 40°: para diferentes
alta preston aplicaciones de limpieza.
P - Filtre y Tube para ReceiecciOn de Detergente -- Usado para
succionar detergente de la botella de quirnicos a la corriente de
agua de baja preston.
C - Bandeja de Accesories- Permite almacenar cOmodamentelos
accesorios de serie y opcionales (cepillos, turbo varillas, etc.).
Q- Entrada de Agua -- ConexiOnpara la manguera de jardin.
D - IVianguerade Alta PrestOn-- Conecte un extreme a la pistola
de rociado y el otro extreme a la toma de alta preston.
R - Tema de Alta PresiOn-- ConexiOnpara la manguera de alta
preston.
E - Seperte para betella: La botella de soluciOn limpiadora se
coloca en el soporte de alambre.
F - ExtensiOnpara Bequillas cen ConexiOnR_pida - Le permite
usar cuatro boquillas diferentes.
S - Autemdtiee se Enfria Sistema -- Los ciclos regan per bomba
cuando agua alcanza 125°-155°F. Entibiar agua descargarA de la
bomba en el suelo. Este sistema previene el da_o interne de
bomba.
G - Perilla del Cebader -- Usada para arranque de motores fries.
T - Bemba -- Desarrolla alta preston de agua.
H - Filtre de Aire -- El elemento de filtro tipo seco limita la
cantidad de suciedad y polvo que se introduce en el motor.
U - Filtre y Tube para RecelecciOn de Detergente -- Usado para
succionar detergente de la botella de quimicos a la corriente de
agua de baja preston.
J - Arrancader de Retroceso -- Usado para arrancar el motor
manualmente.
No rnostrade:
K - V;_ivulade Combustible -- Permite abrir y cerrar la
alimentaciOnde combustible al motor.
TapOnde Vasiade de Aceite -- Permite vaciar el aceite del motor.
L - Paianca de Centrol de ia V;_ivuiade ReguiaciOn-- Coloca el
motor en mode de arranque para el arrancador de retroceso y
detiene el motor en funcionamiento.
Caicernania Ejernplar de Dates (near rear of base plate) -Proporciona el modelo y el nOmero de serie de limpiadora a
preston. Tenga per favor estos prontamente disponible cu_ndo
Ilamar para la ayuda.
IVl- Tanque del Combustible -- Llene el tanque con gasolina
regular sin contenido de plomo en este punto. Siempre
habitaciOnde hoja para la expansion del combustible.
Galas de Segnridad -- Siempre use las gafas encerradas cuando
correr su limpiadora a preston.
Tapa del DepOsitodel Aceite -- Llene el motor con aceite aqui.
36
Sulimpiadora
apresiOn
requiere
decierto
ensamble
yestar_,
lista
para
serusado
8nicamente
despu_s
dehaber
depositado
el
combustible
yelaceite
recomendado.
Sitiene prohlemasconel ensamhledesu m;_quinalimpiaderaa
Conecte el Manubrio y Bandeja Accesoria
1. Coloque el manubrio (A) sobre los soportes del mismo (B) que
ya est_n adheridos a la unidad principal. AsegL_resede que los
orificios (C) en el manubrio est_n alineados con los orificios (C)
en los soportes del mismo manubrio.
presiOn,llamea la lineadeayudadela m_quinalimpiadoraa
presiOnal 1-880-222-3136.
gesembale la Limpiadora a Presi_n
1.
Saque todo el contenido de la caja de carton, a excepciOnde la
limpiadora a presiOn.
2.
Abra completamente la caja de carton cortando cada una de
sus esquinas de arriba abajo.
3.
Saque la limpiadora a presiOnde la caja de carton.
Contenidode ia Caja
NOTA:Talvez ser_.necesariomoverlos soportesdel manubriode
un ladoa otro paraalinearel manubriodetal maneraquepueda
deslizarsesobrelossoportesdel mismomanubrio.
Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no est,.
presente o estA da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la mAquina
limpiadora a presiOnal 1-808-222-3136.
°
°
La unidad principal
Manubrio
o
Bandeja accesoria
o
°
La manguera de alta presiOn
Pistola de rociado
o
ExtensiOnde la boquilla con conector rApido
°
o
°
Tubo azul de inyecciOn Project Pro_ PerfectMWM
Manguera de sifOn del detergente
Aceite para motor
o
Bolsa de partes (incluye los elementos descritos a continuaciOn)
°
Manual del operador
o
Tarjeta de la matricula
o
Gafasde seguridad
°
°
o
2. Inserteel pernodel soporte(D)a trav_sde los orificiosdesde
fuerade la unidady sujeteuna perillade pl_.stico(E)desdeel
interiorde la mismaunidad.Aprietemanualmente.
Coloquela bandejadeaccesorios(F) sobrelos orificiosdel
manubrio(N) (vistadesdela partedelanterade la unidad).
Presionelas pinzasde_.rbol(6) paraintroducirlasen los
orificioshastaque quedena nivelconla bandejade accesorios.
Bolsa con 4 boquillas de conexiones rApidas multicolores
Cartucho de combustible para mejorar el arranque
Piezas para la manubrio (incluye Io siguiente):
°
Pernos del Soporte (4)
°
Perilla Pl_tstica(4)
°
Pinzas de Arbol (4)
Familiaricese con cada parte antes de ensamblar la mAquina
limpiadora a presiOn.Compare el contenido con la ilustraciOn de la
p_.gina36. Si alguna de la partes no est,. presente o se encuentra
da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la mAquinalimpiadora a
presiOn al 1-888-222-3136.
MONTA,JEgEL LIMPIADORAA PRESION
Inserte las boquillas multicolores y el resto de los accesorios en
los espacios correspondientes de la bandejade accesorios.
Consulte CSmoUsar la Bandeja de Accesorios.
Usted deberAIlevar a cabo los siguientes procedimientos antes de
poner en funcionamiento su limpiadora a presiOn:
1.
Llene y mande en tarjeta de matricula.
2.
Conectemanubrio y bandejaaccesoriaa unidad principal.
3.
A_ada aceite al motor.
4.
A_ada gasolina al tanque de combustible.
5.
Conecte mangueraa alta presiOna pistola rociadora y a bomb&
6.
Conecte el suministro de agua a bomba.
7.
Conecte boquilla la extension al pistola rociadora.
8.
Selecto/conecta rApido conecta boquilla a la extension de la
boquilla.
37
5. Fijelossoportes
para
botellas
(A)alasaconpernos
decabeza
redonda
(B)y pomos
depl_stico
negro
(C).Apriete
amano.
Agregue Aceite de Motor
SISTEMADE IHYECCI6N"2 EN 1"
La limpiadora a presi6n est_ equipada con dos mangueras de
inyecci6n de detergente.
1.
Coloque la limpiadora a presi6n en una superficie plana y
nivelada.
2.
Limpie la zona de alrededor del orificio de Ilenado de aceite y
quite el tap6n amarillo.
3.
Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta lentamentetodo
el contenido de la botella de aceite por el orificio de Ilenado de
aceite.
Tubo de inyecci6n est_ndar transparente
AVISO
El tratamiento inadecuado del limpiadora a presi6n puede da_arlo
acortar su vida productiva.
NOprocureacodarni ernpezarel motoranteshasido atendidoa
apropiadarnente
conel aceiterecornendado.
Estopuedetonercorno
resultadounaaveriadel motor.
obtener 1,90 Iitros de mezcla,)
Project Pro®PerfectMW" Siphon
Blue tube with blue bottle cap:
4.
When using the blue PerfectMixTM siphon,
use the concentrate straight from the bottle
Vuelva a colocar el tap6n y apri6telo firmemente.
AgregueGasolina
(One quart bottle of Perfect Mix TM concentrate
makes 4.25 gaflons of soap spray.)
El combustible debe reunir los siguientes requisitos:
Conecte ei sistema de inyecci6n
Project Pro®PerfectMix
a ia bomba
TM
Conecte el extremo de la manguera del sistema de inyecci6n Project
Prd' PerfectMixTM (D) al acoplamiento dentado de la manguera (E)
de la bomba.
*
Gasolina sin plomo limpia y nueva.
*
Un minimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a gran
altitud, consulte Gran alfitud.
.
El motor admite gasolina con hasta un 10% de etanol (gasohol)
o hasta un 15% de MTBE(6ter metil terbutilico).
AVISO
Evite el da_o del limpiadora a presi6n.
El fracaso para seguir Manual de Operario para el combustible
reccomendations garantia de vacios.
NOutilicegasolinano autorizada;por ejernplo,E85.
NOrnezcleaceitecon gasolina.
NOrnodifiqueel motorparahacerlofuncionarcon otroscombustibles.
Para evitar la formaci6n de carbonilla en el circuito de combustible,
siempre que afiada combustible, m_zclelo con un estabilizador.
Consulte Almacenamiento. NO todos los combustibles son iguales.
Si detecta problemas de arranque o de rendimiento despu_s de
utilizar un combustible, pruebe a cambiar de proveedor o de marca.
Este motor est,. certificado para funcionar con gasolina. Su sistema
de control de emisiones es EM (Modificaciones del motor).
Conecte el sistema de inyecci_n de detergente
PerfectMix a la botella de concentrado.
Coloque la botella de Project Pro® PerfectMixTM (no incluida) en el
soporte de alambre del asa. Quite el tap6n de la botella e inserte el
sistema de inyecci6n Project Pro_ PerfectMixTM (F). Enrosque la
unidad de inyecci6n a la parte superior de la botella (G). Utilice el
clip del tap6n (F) para encajar el sistema de inyecci6n en el soporte
de alambre cuando no est_ en una botella de concentrado.
38
Gran altitud
ADVERTEHCIA
_La
En altitudes superiores a 1.524 metros (5.000 pies), se deber_.
utilizar gasolina con un minimo de 85 octanos / 85 AKI (89 IRON).
Para seguir cumpliendo la normativa sobre emisiones, es necesario
ajustar la unidad para su uso a gran altitud. De no realizarseeste
ajuste, el rendimiento se reducir_ y el consumo de combustible y
las emisiones aumentar_.n.Para obtener m_s informaci6n sobre el
ajuste para gran altitud, consulte con un distribuidor cualificado de
Sears. No se recomienda utilizar el motor a altitudes inferiores a
762 metros (2.500 pies) con el juego de gran altitud.
gasolina Y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
severas
la muerte.
El fuego eo inclusive
una explosi6n
pueden causar quemaduras
CUANDOANADA COMBUSTIBLEEL DEP6SITO
* Apagueellirnpiadoraa presibn(posici6nOFF)y d_jeloenfriaral menos
por 2 minutosantesde removerlatapade lacombustible.Afloje la
tapa lentamenteparadejarquelapresibnsalgadeltanque.
* Lleneel dep6sitodecombustiblea la intemperie.
* NOIlenedemasiadoeltanque.Permitaal menosespacioparala
expansi6ndel combustible.
* Si se haderramadocombustible,esperea queseevaporeantesde
arrancarel motor.
Conecte ia IVlanguera y el Suministro de Agua a
la Bomba
|
NO haga funcionar la bomba_Vi_O
si no tiene el suministro conectado y I
jab erto.
1
* Mantengala gasolinaalejadade chispas,llamasabiertas,pilotos,calor
y otrasfuentesde ignici6n.
* NOenciendaun cigarrilloo fume.
1.
L
Limpie el _rea alrededor de la tapa de Ilenado del combustible,
retire la tapa.
I daiio a lalimpiadora
a presibn,resultado
de la desatencibnaesta
precaucibn,
no ser_cubiertopor
lagarantia.
NOTA:Antes de conectar las mangueras, retire y deseche los
tapones de transporte de la salida de alta presi6n y de la entrada de
agua de la bomba.
2. Afiada lentamente gasolina sin plomo (A) al depbsito de
combustible (B). NO afiada combustible en exceso. Deje
aproximadamente 4 cm (1,5") de espacio (C) en el dep6sito
para permitir la expansi6n del combustible, como se muestra.
1.
IRetrocedala manguera a alta presi6n y conecte a la base de la
pistola rociadora. Apriete con la mano.
ADVERTENCIA
El chorro de agua a alta presiOn que este equipo
3. Instalela tapadel tanquede combustibley la esperaparaalgOn
combustiblerociadoparaevaporar.
1_
produce,
puede
atravesar lalesiones
piel y los
subcut_.neos,
provocando
de tejidos
gravedad que
)odrian dar lugar a la amputaci6n
iPRECAUCION!Los combustibles con mezclade alcohol (gasohol,
de un miembro.
• NUNCA conecte la manguera de alta presi6n al prolongador de la
boquilla.
• Mantenga conectada la manguera a la m_quina o a la pistola de rociado
cuando el sistema est6 presurizado.
etanol o metanol) pueden atraer la humedad y provocar la
separaci6n y formaciOn de _cidos durante el almacenamiento. Los
gases _cidos pueden dafiar el circuito de combustible y el motor
durante el almacenamiento.
• AsegOreseen todo momento de conectar correctamente la pistola
rociadora, las boquillas y los accesorios.
Para evitar este tipo de problemas, vacie el circuito de combustible
cuando vaya a almacenar la unidad durante 30 dias o m_.s.Vacie el
depOsito de combustible, arranque el motor y d6jelo funcionar hasta
que los conductos de combustible y el carburador queden vacios.
Utilice combustible nuevo la prOximatemporada. Para obtener m_.s
informaci6n al respecto, consulte Almacenamiento.
2.
NUNCAutilice productos limpiadores para motores o carburadores
en el dep6sito de combustible, ya que podrian provocar dafios
permanentes.
39
Conecte el otro extremo de la manguera a alta presibn, a la
salida de alta presiOnde la bomba. Apriete con la mano.
1
|
Antes de que conecte la manguera de jardin a la entrada de
agua, inspeccione el colador de la entrada.Limpie el colador (A)
si tiene residuos o solicite su remplazosi est_ da_ado. NO haga
funcienar la limpiadoraa presi6nsi el filtre de entrada falta e
est;_danado.
Abra el grifo, pulse el bot6n rojo (B) de la pistola rociadora y
apriete el gatillo para eliminar el aire y las impurezas del
sistema de bombeo.
ADVERTENCIA
4.
"
Haga correr el agua a trav_s de la manguera de su jardin por
30 segundos para limpiar cualquier escombro que se
encuentre en ella. Desconecte el agua.
• Utilicesiernpregafasde protecci6ncuandoutiliceesteequipoo si se
encuentracercade dondeseest_utilizando.
• Antesde poneren rnarchalalirnpiadoraa presi6n,asegOrese
de Ilevar
gafasde protecci6nadecuadas.
• UtiliceSIEMPRE
lasgalasde seguridadapropiadas.
IMPORTANTE:Hace NO agua de parar de siphon para el
abastecimiento de agua. Useagua SOLOfria (menos que IO0°F).
5.
Conecte la manguera de jardin (no exceder 50 pies en la
Iongitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano.
LISTADE REVlSiOHPREVlA ALARRAHQUE
DELMOTOR
AViSO
El uso de una%lvula unidireccional (igualador de presi6n o
vAIvulade retenci6n) en la entrada de la bomba puede producir
da_os en la bomba o en el conector de entrada.
DEBEhaberun minimode 3 metros(5 pies)de rnanguerade riego
libre entrelaentradade la limpiadoraa presiOny cualquierdispositivo,
comoun igualadordepresi6no unav_lvulade retenci6n).
El daiio a lalirnpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6naesta
precauciOn,
no ser_icubiertoporla garantia.
Riesgo
lesiones
oculares.
El
aguade
rociada
puede
salpicar 0 propulsar objetos.
Revise la unidad para asegurarse que ha Ilevadoa cabo los
siguientes procedimientos:
1.
AsegSrese de leer las secciones Reglas de SeguHdady
Operaci6n antes de usar el limpiadora a presi6n.
2.
Revise que los sujetadores del carrete de la manguera est@
apretados.
3.
Revise que haya sido depositado aceitey est_ al nivel correcto
en la caja del cigQe_aldel motor.
4.
Deposite la gasolina adecuada en el tanque del combustible.
5.
Revise quetodas las conexiones de las mangueras (alta
presi6n y suministro de agua) est@ apretadas correctamente y
que no existan dobleces, cortes o da_o de la manguera de alta
presi6n.
6.
Proporcione el suministro de agua adecuado (que no exceda
los IO0°F).
4O
COMOUSARSU LIMPIADORAA PRESIOH
Para Porter en Marcha el Limpiadora a Presi6n
Si tiene problemas con el funcionamiento de su m_.quinalimpiadora
a presi6n, por favor Ilamea la lineade ayuda de la m_quina
limpiadora a presi6n al 1-801)-222-3136.
Para darle arranque a su limpiadora a presi6n movido a motor por
primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta informaci6n
acerca de la puesta en marcha inicial tambi_n es v_.lida para cuando
vaya a darle arranque al motor despu_s de haberlo dejado la
m_.quinalimpiadora a presi6n fuera de funcionamiento por Io
menos un dia.
Ubicaci6n del limpiadora a presi6n
Espacio fibre airededor del limpiadora a presi6n
1.
Coloque la m_.quinalimpiadora a presi6n en un _.reacercana a
una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un
volumen mayor de 3.7 galones por minuto en no menos que
20 PSI en el fin de arandela de presi6n de la manga del jardin.
2.
Reviseque la manguera de alta presi6n se encuentre conectada
firmemente a la pistola de rociado y a la bomba. Vea Montaje.
3.
Aseg0rese que la unidad est_ nivelada.
4.
Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua. Aprietela
con la ITlano.
5.
Abra el grifo, pulse el bot6n rojo de la pistola rociadora y
apriete el gatillo para eliminar el aire y las impurezas del
sistema de bombeo.
ADVERTENCIA
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los
_
ateriales combustibles y las estructuras o da_ar el
dep6sito de combustible y provocar un incendio.
• Dejeun espaciominimode 152cm (5 pies)alrededordel limpiadoraa
presi6n,incluidala partesuperior.
Coloque la limpiadora a presi6n a la intemperie en una zona en
donde no se acumulen gases de escape mortales. Aseg0resede que
los gases de escape (A) no puedan entrar por ventanas, puertas,
tomas de aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos y
las corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicaci6n del
limpiadora a presi6n.
ehagafuncionar la bomba si no tiene el suministro conectado y
ADVERTENCIA
AI motor funcionar, se produce mon6xido de carbono,
[" precauci6n,
Eldaiioalalimpiadoraapresi6n,
no ser_icubiertopor lagarantia.
resultadodeladesatenci6naesta
6.
Acople la boquilla de extensi6n a la pistola aspersora. Apri_tela
manualmente.
7.
Seleccione la puntas de rocio de conexi6n r_.pidaque usted
desee e ins_rtela en el extremo de la extensi6n de la boquilla.
Yea Como Usar /as Puntas de Rod&
8.
Gire la vfilvula del combustible a la posici6n "On" (B). El asidero
de la vfilvula del combustible debe ser vertical (se_alar hacia el
suelo) para el combustible para fluir.
Respirar
mon6xido
de carbono puede provocar dolor
un gas inodoro
y venenoso.
de cabeza,fatiga, mareos, v6mitos, confusi6n, ataques,
n_.useas,desmayos o incluso la muerte.
• Opereel limpiadoraa presi6nSOLAMENTE
al airelibre.
• Aseg0resede quelosgasesde escapeno puedanentrarporventanas,
puertas,tomasde airedeventilaci6nu otrasaberturasen un espacio
cerradoen el quepuedanacumularse.
• NOarranqueni dejefuncionarel motoren interioresnien zonas
cerradas,aunquehayaventanasy puertasabiertas.
1
9.
Muevael control de la v_.lvulade admisiOn(A) a la posici6n
"R_.pido"
("Fast"),quesedistingueconla figura de un conejo.
ADVERTEHCIA
El retroceso(replieguerApido)del cabledel arrancador
puede producir lesiones. El retroceso impedir_ que el
_I!_
usuario suelte el cable a
tiempoy
tirarA de su mano y
brazohaciael motor.
Comoresultado,podrianproducirsefracturas,
contusioneso esguinces.
• NUNCAtire del cable del arrancador sin eliminar previamente la presiOn
de la pistola rociadora.
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una
resistencia y, a continuaci6n, tire r_ipidamentede _1para evitar su
retroceso.
10. Muevala palancadel ahogador(B) a la posici6n"Ahogado"
("Cheke").
• Despu6s de cada intento de arranque, cuando el motor no consiga
arrancar, apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura,
pulse el botOn rojo y apriete el gatillo para descargar la presiOn.
/
NOTA:Enel casode queel motorest_caliente,aseg0rese
de quela
palancadelahogadorseencuentreen la posici6n"Enmarcha"("Run").
12. Jale la cuerda de arranque lentamente. NO permita que la cuerda
regrese bruscamenteen contra del arrancador.
IMPORTANTE:
Antesde porteren marchala limpiadoraa presi6n,
asegOrese
deIlevargalasde protecci6nadecuadas.
13. Cuando arranque el motor, mueva lentamente la palanca del
ahogador a la posici6n "En marcha" ("Run"). Si el motor falla,
mueva la palanca a la posici6n "Ahogado" ("Cheke"),y despu_s
a la posici6n "En marcha" ("Run").
ADVERTENCIA
-
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado a alta presiOn para evitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistol&
14. Despu_sde cada intento de arranque,cuando el motor no
consiga arrancar, apunte con la pistola rociadora hacia una
direcciOnsegura, pulse el botOnrojo y apriete el gatillo para
descargarla presiOn.Mueva la palanca del ahogador a la
posici6n "Ahogado" ("Cheke"),y repite los pasos 11 por 13.
Riesgo
lesiones
oculares.
El agua de
rociada
puede
salpicar o propulsar objetos.
• Utilice siempre gafas de protecciOn cuando utilice este equipo o si se
encuentra eerca de donde se esterutilizando.
• Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, aseg0rese de Ilevar
gafas de protecci6n adecuadas.
• Utilice SIEMPRElas gafas de seguridad apropiadas.
11. Cuandoarranqueel motor,col6queseen la posici6nquese
recomiendaa continuaciOn.Sujetela manijay haleligeramente
la manijadel arranquehastaquesientaciertaresistencia.
Despu_sh_.lelarApidamente.
15. Si el motor no arranca despu_sde 6 tirones, mueva la palanca
del ahogador a la posiciOn"En marcha" ("Run"),y repite los
pasos 11 por 13.
ADVERTENCIA
El chorro de agua a alta presi6n que este equipo
produce,puedeatravesar
_
la
piely
los
tejidos
)odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
ubcut_.neos, provocando lesiones de gravedad que
La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso
con el motor parado y el agua desconectada, que puede
causar la herida.
• 1/o permita en ning0n momento que NINOS operen la m_quina
limpiadora a presi6n.
• Mantenga conectada la manguera a la m_iquinao a la pistola de rociado
cuando el sistema est_ presurizado.
• NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.
• 1/O fije la pistola rociadora en la posici6n abierta.
• 1/O abandone la pistola rociadora cuando la m_quina est_ en
funcionamiento.
• NUNCA utilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecciOn para el
gatillo no est6 en perfecto estado de funcionamiento.
• AsegOreseen todo momento de conectar correctamente la pistola
rociadora, las boquillas y los accesorios.
42
UtilizatiOn de Ja Bandeja de Accesorios
ADVERTEHCIA
s_
La unidad dispone de una bandeja de accesorios con
compartimentos para guardar la pistola rociadora, el prolongador de
la punta de rociado y las puntas de rociado de conexi6n r_.pida.La
parte delantera de la bandejatambi_n incluye un gancho para
sujetar la manguera de alta presi6n.
El
contacto con
la zona del silenciador puede producir
quemaduras
graves.
Los gasesy el calor de escapepueden inflamar los
_
ateriales
estructuras
o dafiar el
depOsito
decombustibles
combustible yy las
provocar
un incendio.
NOTA:El orificio adicional de la bandejapermite guardar un cepillo.
La pinza adicional de la bandeja permite guardar una boquilla turbo.
La limpiadora a presiOn NO incluye el cepillo ni la boquilla turbo
Puede adquirir estos elementos come accesorios opcionales.
• NO toque las superficies calientes y EVlTE los gases del escape a alta
ternperatura.
• Perrnita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
• Deje un espacio rninirno de 152 crn (5 pies) alrededor del lirnpiadora a
presi6n, incluida la parte superior.
1.
Paseel prolongador de la boquilla per el orificio de la bandeja
de accesorios segSn se indic&
2.
Coloque la pistola rociadora en el orificio situado a la derecha
de la bandeja de accesorios.
3.
Inserte las boquillas de colores y el resto de los accesorios en
los espacios correspondientes de la bandejade accesorios.
4.
Cuelgue la manguera de alta presi6n del gancho situado en la
parte delantera de la bandejade accesorios, come se muestra.
• El C6digo de Norrnativa Federal (CFR,Titulo 36: Parques, Bosques y
Propiedad P_blica) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los
equipos con motor de cornbusti6n interne y a rnantenerla en buenas
condiciones de funcionarniento, conforrne a la norrna 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestal de la USDA. Enel Estado de California.
la ley exige el use de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del
C6digo de Recursos Pt_blicosde California). En otros estados puede
haber leyes sirnilares en vigor.
NOTA:Siempremantengala control devAIvulade regulaci6nen el
"R_pide" ("Fast")posicionecu_.ndooperarla limpiadoraa presi6n.
C_mo Detener su Limpiadora a Preside
1.
Suelte el gatillo de la pistola rociadora y deje funcionar el
motor al ralenti durante dos minutes.
2.
Mueva el acelerador a la posici6n "Slew" (Lento), y luego a la
posici6n "Step" (Parada).
ADVEBTENCIA
jEI
motor podria petardear, incendiarse o dafiarse.
,, NOcoloquela palancaestranguladora
en laposici6n"Choke"para parar
el motor.
3.
C6mo usar ias puntas de retie
La conexi6n r_tpidade la extensi6n para boquillas le permite usar
quatro puntas de rode diferentes. Siempre que est_ activado el
seguro del gatillo de la pistola rociadora, se pueden cambiar las
puntas de rociado con la limpiadora a presi6n en funcionamiento.
Las puntas de rocio tienen diferentes patrones de rociado come se
ilustra a continuaci6n.
Apunte SIEMPRE con la pistola rociadora hacia una direcci6n
segura, pulse el bot6n rojo y apriete el gatillo para descargar el
agua a alta presiOn restante.
IMPOBTANTE:La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n
incluso con el motor parade y el agua desconectada.
ADVEBTEHCIA
, ADVEBTENCIA
El chorro de agua a alta presiOn que este equipo
produce, puedeatravesar la piel y los tejidos
:_
El chorro de agua a alta presi6n que este equipo
_
roduce, puede atravesar la
piel y los
subcutAneos,provocando
lesiones
de tejidos
gravedad que
_odriandar lugar a la amputaciOn de un miembro.
• NUNCAintercarnbiepuntasde rociosin haberaseguradoelcerrojode
seguridaddel gatillo.
• NOtuerzapuntasderocio alrociar.
podrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
subcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que
La pistola rociadoracontieneaguaa alta presi6nincluso
con el motor parade y el agua desconectada,que puede
causarla herida.
• Mantengaconectadalarnangueraa larn_quinao a la pistolade rociado
cuandoel sisternaest6 presurizado.
• SlEMPREquepareel motor,apuntecon la pistolarociadorahaciauna
direcciOnsegura,pulseel botOnrojoy aprieteel gatillo paradescargar
la presiOn.
Para cambiar Jaspuntastie recie:
1.
43
Desplacehacia atrAs el anillo del conector rApido y tire de las
puntas de rocio. Guarde las puntas de rocio en el soporte de la
prolongador de la boquilla.
2.
SISTEMA DE INYECCI6N"2 EN 1"
Seleccione la punta de rociado deseada:
La Presi6nBaja
,_PRECAUCI6H
Los productos quimicos pueden provocar lesiones de gravedad
/y/o da_os materiales.
NUNCAutiliceliquidosc_usticoscon la limpiadoraa presi6n.
UseEXCLUSIVAMENTE
detergenteso jabonesespecialespara la
limpiadoraa presi6n.Sigatodaslas instruccionesdelfabricante.
Negra
Usada para aplicar
detergentes
Limpieza y apiicaci6n de detergente con ei
sistema de inyecci6n Project Pro®PerfectiVlix
TM
La Presi6n AIta
Si_laestos pasos para apiicar detergente sin
diiuir conel sistema de inyecci6n azul
PerfectMix'_':
1. Revise el uso de la puntas de rocio.
400 Blanca
2550 PSI
2.3 GPM
150Amarilla
2800 PSI
2.7 GPM
0° Roja
3100 PSI
2.8 GPM
•
Para un enjuagado suave (baja presi6n y mayor caudal),
para una limpieza suave de coches/camiones, barcos,
RVs, muebles de jardin, cortac_spedes, etc., seleccione la
punta de rociado blanca de 40°.
.
Para un enjuagado general (media presi6n y medio
caudal), id6neo para la mayoria de las limpiezas, como
revestimientos exteriores, patios de ladrillo, suelos de
madera, entradas, aceras, suelos de garaje, etc.,
seleccione la punta de rociado amarilla de 15°.
•
Para un enjuagado de m_.ximapotencia (alta presi6n y
bajo caudal), para superficies rebeldes o de dificil acceso,
como superficies de plantas altas, eliminaci6n de pintura,
manchas de aceite, eliminaci6n de 6xido u otras
sustancias dificiles (alquitr_.n, resina, grasa, cera, etc.),
seleccione la punta de rociado roja de 0°.
.
2.
Conecte la manguera de inyecci6n
PerfectMixT''a la bombay a la botella de
concentrado PerfectMix".
3.
AsegQresede que est_ instalada la boquilla de jab6n en abanico
(negra).
NOTA:No se puede aplicar detergente con las boquillas de alta presi6n (blanca, amarilla o roja).
4. Aseg_rese de que la manguera del jardin est_ conectada a la
entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presi6n
est_ conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la
alimentaci6n de agua.
AVIS0
Usted deber_ conectar todas las mangueras antes de darle
arranque al motor.
Arrancarel motorsintenertodaslas mangueras
conectadasy sinel
suministrodeaguaABIERTO
(ON)causar_eldaiio de la bomba.
El daiio a lalimpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6naesta
precauci6n,no ser_cubiertopor lagarantia.
Para aplicar productos detergentes o limpiadores
especificos que ayuden a descomponer la suciedad
rebelde en distintas superficies, seleccione la punta de
rociado de detergente negra.
5.
Marcha el motor siguiendo las instrucciones de la secciOn
C6mo poner en funcionamiento la Iimpiadora a presi6n.
6.
Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en
la parte inferior del _.reay dirigi6ndose hacia arriba, utilizando
movimientos largos, parejos y superpuestos.
7.
Permita que el detergente "penetre" de 3 a 5 minutos antes de
enjuagar.Vuelva a aplicarlo cuando sea necesario para evitar
que la superficie se seque. NO permita que el detergente se
seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie
podria quedar con manchas.
Desplace hacia atr_s el anillo, inserte la nueva punta de rociado
y suelte el anillo. Tire de la punta de rociado para comprobar
que est,. bien montada.
Limpieza y aplicaci6n de detergente con el
sistema de inyecci6n est_ndar transparente
Uso inclina
°
.
*
Para unalimpieza m_s efectiva, mantenga la boquilla de rociado
de 20 a 61 cm (8 a 24 pulgadas) de la superficie de limpieza.
Siga estos pasos para aplicar detergente diiuido con el tubo de
inyecci6n est6ndar transparente:
Si coloca la boquilla de rociado demasiado cerca podria dafiar
la superficie, especialmente cuando est6 usando el modo de
alta presi6n.
1. Revise el uso de la puntas de rocio.
NO coloque la boquilla a menos de 15 cm (6 pulgadas) cuando
est6 limpiando Ilantas.
44
2.
Conecte la manguera de inyecci6n
transparente a la bomba.
3.
Prepare una soluci6n de detergente
adecuada para el trabajo.
4. Introduzca
elextremo
delfiitropeque_o
deltubodeinyecci6n
transparente
enelcontenedor
delasoluci6n
diluida,
como
se
hadescrito
anteriormente.
ADVEBTENCiA
AVISO
caidas.
EI retroceso de la pistola rociadora puede provocar
El contacto con el silenciador a alta temperatura puede producir
da_os en el tubo de inyecci6n de detergente.
Ouandocoloqueel filtro en labotelladeldetergente,coloqueeltubo de
maneraqueno entreen contactoaccidentalmente
con elsilenciador
caliente.
Utilicelalimpiadoraa presi6ndesdeunasuperficieestable.
Extremelasprecaucionessi necesitautilizarlalimpiadoraapresi6n
desdeunaescalera,un andamiou otro lugarsimilar.
• Sujetefirmementela pistolarociadoracon ambasmanoscuando
apliqueun rociadoaalta presi6nparaevitarlesionescuandose
produzcael retrocesodela pistola.
o
o
NOTA:AsegOresede que el filtro est_ totalmente sumergido en
liquido mientras se aplica la soluci6n.
5. AsegOresede que est_ instalada la boquilla de jab6n en abanico
(negra) o jab6n en chorro.
4.
NOTA: No se puedeaplicar detergente con las puntas de rociado de
alta presi6n (blanca, amarilla o roja).
Aplique un rociado de alta presi6n a una peque_a zona y luego
compruebe si se ha producido algL_ntipo de da_o. Si no
aprecia da_os, continue en el paso 5.
5.
6. AsegOresede que la manguera del jardin est_ conectada a la
entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presi6n
est_ conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la
alimentaciOn de agua.
Comience en la parte superior del _.reaqueva a enjuagar,
dirigi_ndose hacia abajo con los mismos movimientos
superpuestos que utiliz6 para la limpieza.
Limpieza del Tube de Inyecci6n de Detergente
Si us6 el tubo, debe lavarlo con agua limpia antes de parar el motor.
AVISO
Usted deber_,conectar todas las mangueras antes de darle
arranque al motor.
Arrancarel motorsintenertodaslas manguerasconectadasy sin el
suministrode aguaABIERTO
(ON)causar_ieldafiode la bomb&
El daiio a lalimpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6naesta
precauciOn,
no ser_icubiertoporla garantia.
7. Marcha el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n
C6moponer en funcionamiento la fimpiadora a presidn.
8. Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en
la parte inferior del _.reay dirigi_ndose hacia arriba, utilizando
movimientos largos, parejosy superpuestos.
1.
Coloque el filtro y la inyecciOnde detergente en un balde Ileno
de agua limpia.
2.
Quite la boquilla de alta presi6n del prolongador de la boquilla.
3.
Seleccione e instale la boquilla de jab6n en abanico (negra) o
jabOnen chorro (morada) siguiendo las instrucciones de la
secci6n C6mo Usar las Puntas de Rocio.
4.
Lave de 1 a 2 minutos.
5.
Pare el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n Cdmo
detener su Iimpiadora a presidn y cierre la entrada de agua.
6.
SIEMPREapunte la pistola rociador hacia una direcci6n
segura, optima el botOn rojo y apriete el gatillo de la pistola
rociadora para liberar la presi6n.
9. Permita que el detergente "penetre"de 3 a 5 minutos antes de
enjuagar. Vuelva a aplicarlo cuando sea necesario para evitar
que la superficie se seque. NO permita que el detergente se
seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie
podria quedar con manchas.
ADVEBTENCiA
El chorro de agua a alta presi6n que este equipo
produce, puedeatravesar la piel y los tejidos
IMPORTANTE:Usted deber_,lavar el sistema de inyecci6n de
quimicos despu_s de cada uso colocando el filtro en un balde de
agua limpia y haciendo funcionar la m_.quinalimpiadora a presi6n
de 1 a 2 minutos en el modo de baja presi6n.
_
Enjuage de la M_quina Limpiadora a Presi6n
1.
Retire la puntas de rocio de detergente negra del prolongador
de la boquilla.
2.
Seleccione e instale la puntas de rocio de alta presi6n deseada
conforme alas instrucciones de la secci6n C6mo usar el
puntas de rocio.
3.
)odrian dar lugar a la amputaciOn de un miembro.
ubcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que
La pistola rociadoracontieneaguaa alta presi6nincluso
con el motor parado y el agua desconectada,quepuede
causar la herida.
• Mantengaconectadalamangueraa lam_iquinao a lapistolade rociado
cuandoel sistemaest6 presurizado.
• SIEMPREquepareel motor,apuntecon la pistolarociadorahaciauna
direcci6nsegura,pulseel botOnrojoy aprieteel gatilloparadescargar
la presiOn.
llVIPORTANTE:La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n
incluso cuando el motor est_ apagado y el tubo de agua est_
desconectado.
Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura del _.rea
que planea rociar.
Sistema de Enfriamiento Autom_tico
(Alivio T6rmico)
El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzartemperaturas
entre los 125°-155°F si hacefuncionar el motor de su mAquina
limpiadora a presi6n de 3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de la
pistola de rociado. El sistema de enfriamiento autom_tico se activa a
esta temperatura y enfria la bomba descargando agua caliente en el
piso, evitando asi el da_o interno de la bomba.
45
JNFORMACI6HTECHJCASOBREEL MOTOR
ESPECIFICACIONES
DELPRODUCTO
El motor es de uno cilindros, de v_lvulas en cabeza (OHV),
refrigerado por aire y de baja emisi6n.
Especificaciones de JaM_quina Limpiadora a
Presi6n
En el Estado de California, los motores de la serie 120000 han
obtenido la cdtificaci6n del California Air Resources Board (Consejo
de recursos de aire de California) de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones durante 125 floras. Esta certificaci6n no supone
para el comprador, el propietario o el usuario ninguna garantia
adicional en Io relativo al rendimiento y a la vida t]til del motor. Las
garantias del motor atafien exclusivamente al producto y alas
emisiones que se declaran en este manual.
Presi6n de salida m_.xima .........................
Caudal m_.ximo..................................
3,100 PSI
2.8 GPM
Mezclade quimicos ..................
Usesegt]n instrucciones
Temperatura del suministro
de agua ............................
Que no exceda los IO0°F
Especificaciones del Motor
Potencia Nominal
Di_.metrode camisa ..................
68 mm (2,672 pulgadas)
El valor de potencia bruta de cada modelo de motor de gasolina se
indica en la etiqueta conforme a los requisitos del c6digo J1940
(Procedimiento de valoraci6n de potencia y par de pequefios
motores) de la SAE (Society of Automotive Engineers, Sociedad de
ingenieros de automoci6n). Los valores nominales se han obtenido
y corregido conforme al c6digo SAE J1995 (Revisi6n 2002-05). Los
valores de par se obtienen a 3060 rpm, y los valores de potencia, a
3600 rpm. La potencia bruta real del motor ser_.inferior y
depender_.,entre otros factores, de las condiciones ambientales de
uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo.
Dada la amplia variedad de productos que utilizan nuestros motores
y la multitud de factores ambientales que pueden afectar a su
funcionamiento, es posible que el motor de gasolina no desarrolle
toda su potencia bruta nominal en determinados equipos (potencia
real "in situ"). Esta diferencia se debe, entre otros, a los siguientes
factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga, refrigeraciOn,
carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la
aplicaciOn,condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad,
altitud) y variaciones entre distintos motores de un mismo modelo.
Briggs & Stratton podrg,sustituir el motor de esta serie por otro de
mayor potencia nominal en caso de limitaciones de fabricaci6n o
capacidad.
Carrera ............................
56 mm (2,204 pulgadas)
Desplazamiento ......................
206 cc (12,48 pulgadas)
Bujia
Tipo de re6stato: .................
Tipo de larga de vida de platino: .......
Calibrar Separaci6na: .............
Entrehierro del inducido: .......................
Briggs & Stratton 491055S
Briggs & Stratton 5066D
0.030 pulgadas (0.76 ram)
0,25-0,36 mm
(0,010-0,014
pulgadas)
Holgura de la v_.lvulacon muelles de v_.lvula instalados y pist6n de
6 mm (0,25 pulgadas) pasado el punto muerto superior (comprobar
con el motor en frio)
Admisi6n ...............
0,10-0,15 mm (0,004-0,006 pulgadas)
Escape .................
0,23-0,28 mm (0,009-0,011 pulgadas)
Capacidad de Gasolina ..........................
Capacidad de Aceite ......................
1.6 Cuartos
0.6 litros (20 onzas)
NOTA:Para un mejor funcionamiento, la carga de potencia no debe
superar el 85% de la potencia nominal. La potencia del motor se
reducirA un 3,5% por cada 300 metros (1.000 pies) de altitud y un
1% por cada5,6 °C (10 °F) a partir de 25 °C (77 °C). FuncionarA
satisfactoriamente en un _.ngulode hasta 15°.
Esta limpiadora a presi6n est_ clasificada conforme a la norma
PWI01 (comprobaci6n y clasificaci6n de rendimiento de
limpiadoras a presi6n) de la Asociaci6n de fabricantes de bombas a
presi6n (Pressure Washer Manufacture Association, PWMA).
46
RECOMENDACIOHES
GENERALES
Romba de Aceite
Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan
antes. Si opera en condiciones adversas (se_aladas mAs
abajo) es necesario un mantenimiento mAs frecuente.
NO realice ninguna operaci6n de mantenimiento con el aceite de la
bomba. La bomba se suministra prelubricada y sellada en fAbrica, y
no requiere lubricaci6n adicional durante su vida Otil.
Control de Emisiones
C.alq.ier establecimientoo individuoespecializadoen la
reparaci6nde motores q.e no sean de automoci6n puede
encargarsedel mantenimiento, la sustit.ci6n y la reparaci6n de
los dispositivosy sistemas de control de emisiones.No obstante,
para realizarla revisi6n gratuita de control de emisiones, deber_
acudir a un distribuidor autorizado por elfabricante. V_ase Garantfa
de emisiones.
,, Cambie el aceite del motor
• Revise/limpie el filtro de la entrada de agua 1
• Revise la manguera de alta presi6n
• Revise la manguera del detergente
Antes de Cada Use
• Revise la pistola aspersora y verifique que no haya
fugas en el ensamblaje
• Limpie los residuos
• Compruebe el nivel de aceite
• Mantenimiento
del filtro de aire2
• Servicio al sistema de la bujia
i i _i
i
2.
Limpie los residuos.
3.
Revisesi existen da_os en el colador de la entrada de agua.
4.
Revisesi existen da_os en el dep6sito de limpieza.
5.
Revisesi existen fugas en el conjunto de la extensi6n para
boquillas y pistola.
6.
Elimine el aire y los contaminantes de la bomb&
LimpieJosResiduos
Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos acumulados en el
limpiadora a presiOn.Mantenga limpias las conexiones, los muelles
y los mandos. Limpie todo resto de combustible de la zona que
rodea al silenciador y de detrAs del mismo. Inspeccione las ranuras
para aire de enfriamiento y la aperLuradel limpiadora a presiOn.
Estas aperLurasdeberAnmantenerselimpias y despejadas.
i
• Servicio a la bujia
• Limpie el sistema de refrigeraci6n 2
Limpiar si est_ obstruido. Remplazar si est_ perforado o roto.
2 Servicio rn_s a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.
Recomendaciones
Reviseel nivel de aceite del motor.
MANTENIMIEHTODE LA MAQUIHA
LAVADORAA PRESION
• Cambie el aceite del motod
::
1.
Mantenga limpios los componentes del limpiadora a presiOn para
reducir el riesgo de sobrecalentamiento e igniciOn de los residuos
acumulados.
generaJes
El mantenimientoperi6dicomejorarAel rendimientoy prolongar_t
la
vidaOtildel limpiadoraa presi6n.Si necesitaasistencia,consulte
con un distribuidorde Searso conotro distribuidorcualificado.
•
Utilice un trapo h_medo para limpiar las superficies exteriores.
.
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad
endurecida, aceite, etc.
La garantiade la m_quinalimpiadoraa presi6nNOcubrelos
elementosquehansidosujetosa abusoo negligencia
por parledel
operador.ParahacervAlidala coberLura
total dela garantia,el
operadordeber_,
mantenerla lavadoradepresi6ntaly comoseindica
en el manual,incluyendosuadecuado
almacenamiento,
comose
describeen la secci6nAlmacenamiento
en el Inviemoy
Almacenamiento
prolongado.
i
AVlSO
El tratamiento inadecuado d_ _ora
acorLar su vida productiva.
a presi6n puede da_arlo
L
NOinsertecualquierobjetoa travdsde lasranurasde enfriarniento.
.
Puede usar una m_quina aspiradora para eliminar suciedad y
residuos sueltos.
Revisey LimpieeJCoJadorde Entrada
NOTA:Unavez al a_o,usteddeberAlimpiaro remplazarla bujiay el
filtro de aire.Unabujia nuevay un filtro de airelimpio garantizan
una mezcladecombustible-aireadecuaday le ayudaa su motor a
funcionarmejory a tener unavida Otilm_s prolongada.
Examine el colador de entrada de la manguera de jardin. Limpielo si
est,. tapado o remplacelo si est_ roto.
47
Chequee el Tube de Sif_n del Detergente
Examine el filtro en el tubo del deteroentey limpielosi se encuentra
sucio. El tubo deberia quedar apretado en la pieza. Examine el tubo
para ver si existe cualquier tipo de ooteo o est_ roto. Reemplaceel
filtro o el tubo si alouno de ellos se encuentra da_ado.
3.
Remuevala punta de rocio del extremo de la extensi6n de la
boquilla.
4.
Useel peque_o sujeta papeles para liberar cualquier material
extra_o que est_ tapando la boquilla (A).
5.
Retire la extensi6n para boquillas de la pistola.
6.
Usando una manguera de jardin, remueva cualquier desecho
adicional, poniendo agua en la extensi6n de la boquilla. Haga
_sto de 30 a 60 segundos.
ADVERTENCIA
El chorro de agua a alta presiOn que este equipo
_
roduce, puedeatravesar
piel y los
subcutAneos,
provocandola
lesiones
de tejidos
gravedad que
podrian dar lugar a la amputaciOn de un miembro.
• NUNCAreparela manguerade altapresi6n.Remplacela,
• Remplacela
con unamangueraquecumplacon lacapacidadminimade
presi6ndesu m_quinalimpiadoraa presi6n.
Revise la Manguera de Alta Presi_n
Las mangueras de alta presi6n pueden desarrollar fugas debido al
desgaste, dobleces o abuso. Revisela manguera antes de cada uso.
Revise si existen cortes, fugas, abrasiones, levantamiento de la
cubierta, da_o o movimiento de los acoplamientos. Si existe
cualquiera de estas condiciones, remplace la manguera
inmediatamente.
7.
Instale de nuevo la boquilla en la extensi6n.
8.
Conecte de nuevo la extensi6n de la boquilla a la pistola
rociadora.
Revise la Pistola y la ExtensiOn para Roquiflas
9.
AsegRresede que la manguera del jardin estA conectada a la
entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presi6n
estA conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la
alimentaci6n de agua.
Examine la conexi6n de la manguera con la pistola rociadora y
asegt_resede que es correcta. Pruebe el gatillo pulsando el bot6n
rojo y aseg[irese de que el gatillo retrocede a su sitio al soltarlo. No
deberia poder apretar el gatillo sin pulsar primero el bot6n rojo.
Cambie inmediatamente la pistola rociadora si falla cualquiera de
estas pruebas.
Mantenimiento
10. Ponga en marcha el motor siguiendo las instrucciones de la
secciOn C6moponer en funcionamiento la Iimpiadora a
presi6n.
11. Pruebe el limpiadora a presi6n al hacer funcionar con cada una
de las boquillas de conexiones r_.pidasqueviene con el
limpiadora a presi6n.
de la Roquilla
Si siente una sensaciOn pulsante al momento de apretar el gatillo de
la pistola rociadora, puede que sea causadapor la presiOn excesiva
en la bomba. La causa principal de la presi6n excesiva en la bomba
es cuando la boquilla se encuentra atascadao tapada con materiales
extra_os, tales como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie
inmediatamente la boquilla siga las instrucciones siguientes:
1.
Apague el motor y apague el suministro de agua.
2.
Apunte SIEMPRE con la pistola rociadora hacia una direcci6n
segura, pulse el botOn rojo y apriete el gatillo para descargar el
agua a alta presiOn restante.
Mantenimiento
Compre una O-Juego de Reparaci6n de Anillo en sus Sears locales
o Ilamando 1-808-4-MY-IqOME(46g-4663) o en linea en
www.sears.com. No se incluye con la arandela de la presi6n. Este
juego incluye los anillos del reemplazoO, arandela de caucho y filtro
de cala de agua. Re%rase a la hoja de la instrucci6n proporcionada
en el juego para atender a su unidad'los anillos de s O.
ADVERTEHCIA
El chorro de agua a alta presiOn que este equipo
ADVERTEHCIA
El chorro de agua a alta presiOn que este equipo
produce, puedeatravesar la piel y los tejidos
_
de los AniHos 'O'
_
subcut_.neos,provocando
roduce, puedeatravesar la
lesiones
piel y los
de tejidos
gravedad que
)odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
• NUNCAreparaci6nquesalelasconexionescon selladorde cualquier
tipo. Reemplaceelanillo '0' o elsello.
podrtan dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
ubcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que
La pistola rociadoracontieneaguaa alta presi6nincluso
con el motor parado y el agua desconectada,que puede
causarla herida.
• Mantengaconectadalamangueraa lam_iquinao a la pistolade rociado
cuandoel sistemaest6 presurizado.
• SlEMPREquepareel motor,apuntecon la pistolarociadorahaciauna
direcci6nsegura,pulseel bot6n rojoy aprieteel gatillo paradescargar
la presi6n.
48
MANTENIMIENTODELMOTOR
ADVERTENCIA
3.
Compruebe que el aceite Ilega hasta el punto de
desbordamiento en el orificio de Ilenado.
4.
Instale el tap6n de Ilenadode aceite, apriete firmemente.
Adici6. de Aceite deJ Motor
_'_
Chispear involuntario puedetener como resultado el
¢
fuego o el golpe el_ctrico.
CUANDOAJUSTE0 HAGAREPARACIONESA SU M._,QUINA
LIMPIADORAA PRESION
• Siernpredesconecteelalarnbrede la bujiay col6quelodondeno pueda
entraren contactocon labujia.
CUANDOPRUEBELA BUJiADEL MOTOR
1.
Coloque el limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada.
2.
Compruebe el nivel de aceite tal como se indica en la secci6n
ComprobaciSn del nivel de aceite.
3.
Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio de
Ilenado hasta el punto de desbordamiento en el tap6n de
Ilenado de aceite.
4.
Instale el tap6n de Ilenadode aceite, apriete firmemente.
Cambiode Aceito del Motor
• Utiliceun comprobadorde bujiashomologado.
• NOcompruebalachispasin labujiainstalada.
Carnbie el aceite despu_s de las primeras 5 horas de operaci6n.
Cambie el aceite cada 50 horas de ese momento en adelante. Si est,.
utilizando su generador bajo condiciones de extrema suciedad o
polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el cambio de aceite
m_.sfrecuentemente.
Aceite
Recomendacienes sobre el aceite
AVlSO
Para obtener el mejor rendimiento, recomendarnos utilizar aceites
certificados con garantia Briggs & Stratton. Tambi_n se pueden
utilizar otros aceites detergentes de alta calidad con clasificaciOn de
servicio SF, SG, SH, SJ o superior. NO utilice aditivos especiales.
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite usado
de motor.
El aceiteusadodel motor hasido mostradoal cancerde lapielde la
causaen ciertosanimalesdel laboratorio.
Completamente
lavadoexpuso_reascon eljabOny el agua.
Las temperaturas exteriores determinan laviscosidad adecuada del
aceite para el motor. Utilice el cuadro para seleccionar la mejor
viscosidad para el intervalo de temperatura exterior previsto.
MANTENERFUERADELALCANCEDE LOS NINOS.NO
CONTAMINE.CONSERVELOS RECURSOS.DEPOSITEEL
ACEITEUSADOEN UN PUNTODE RECOGIDA.
Cambieel aceitec.andoel motoreigaeetandocaiientedeepu_s
de haherf.ncionade:
1.
AsegL]rese
de que la unidadest_en unasuperficieplana.
2.
Desconecte
el cablede la bujiade estay col6quelodondeno
puedaentraren contactoconla bujia.
3.
Limpiela zonade alrededordel tap6ndevaciadode aceite(A),
situadoen la basedel motor,al otro ladodel carburador.
4.
Quite el tapOnde Ilenadode aceite y vacie todo el aceite en un
recipiente adecuado.
5.
Vuelva a colocar el tapOn de vaciado y apri_telo bien. Quite el
tapOn de Ilenado de aceite.
Comprobaci6ndel nivel do aceite
6.
Cornpruebeel nivel de aceite antes de cada uso o cada8 horas de
funcionamiento, como minimo. Rellene si es necesario.
Vierta lentamente unos 0,6 litros (20 onzas) de aceite por el
orificio de Ilenado (B) hasta el punto de desbordamiento (C).
7.
Vuelva a colocar el tap6n de Ilenado de aceite. Apri_telo
firmemente a mano.
8.
Limpie los residuos de aceite.
!'i!i̧¸o¸¸•
, iI , o,
* Por debajode4 °C (40 °F),el uso deaceiteSAE30 provocar_
dificultadesde arranque.
** Porencimade 27 °C (80 °F) el usode aceite10W30puede
aumentarel consumode aceite.Compruebeel nivelde aceite
con mayorfrecuencia.
Q
especificaciones
ILSACGF-2,con marcade certificaci6n
OTA: Todoaceitesint_ticoquecumplalas
APIy consimbolode servicioAPI(se muestraa la
izquierda)con"SJ/CFENERGY
CONSERVING"
o El
superior
es un aceiteaceptablea todaslas
temperaturas.
usode
aceitesint_ticono alteralos intervalosde cambiode aceite
indicados.
1.
Coloque el limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada.
2.
Quite el tap6n de Ilenado de aceitey limpielo con un trapo.
49
Servicio del Depurador de Aire
Servicio del Apagachispas
Su motor no funcionar_ adecuadamentey puede dafiarse si usted Io
hace funcionar con un depurador de aire sucio.
El motor de su unidad no viene equipado de f_.bricacon un
apagachispas. En ciertas _reas,es ilegal operar motores que no
tengan apagachispas. Revise las leyes y regulaciones locales. Si
necesita apagachispas, Io puede comprar en su centro de servicio
Sears m_.scercano. Para obtener el nOmerode parte Ilame al
1-806-4-1VlY-HOIVIE
(469-4663).
Suministre servicio al depurador de aire una vez cada 25 horas de
operaci6n o una vez por afio, Io que suceda primero. Suministre
servicio m_.sfrecuentemente sila unidad funciona bajo condiciones
de mucha suciedad o polvo. Los repuestos se encuentran
disponibles en su centro de servicio localSears.
DeberAsuministrarle servicio al apagachispas cada 50 horas para
conservarlo en buenascondiciones de funcionamiento.
Para dar servicio al tiltre de aire, eiga los pasee que se detallan a
continuaci6n:
1.
Aflojeel tornillo (A) y quite la cubierta(B).
Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estar_tbastante
caliente. Dejeque el silenciador se enfrie para poder darle servicio al
apagachispas.
ADVERTENCiA
s_
El contacto con
la zona del silenciador puede producir
quemaduras
graves.
Los gasesy el calor de escape pueden inflamar los
_
2,
Remuevacuidadosamente el cartucho (C).
3.
Para limpiar el cartucho, golpee ligeramente su costado de
papel plegado sobre una superificie firme.
4.
Reinstale el juego de cartucho nuevo o limpio debajo de la
cubierta.
5.
Inserte las lengiJetas(D) de la cubierta en las ranuras que se
encuentran en el fondo de la base (E).
6.
Coloque la cubierta en su lugar y apriete el tornillo firmemente
a la base.
NOTA: Usted puede comprar los elementos del filtro de aire nuevos
Ilamando al 1-8OO-4-MY-HOME(46g-4663).
Bemplace la Bujia
Remplacela bujia anualmenteo cada100 horas de operaci6n.
1. Limpie el _rea alrededor de la bujia y retirela.
2.
Retire y revise la bujia.
3.
Cambie la bujia si los electrodos est_n picados o quemados o
si la porcelana est_ agrietada. Utilice la bujia de repuesto
recomendada. Consulte Especificaciones.
4.
Revise la separaci6n del electrodo con un calibrador de
alambre y ajuste la separaci6n a 0.030 pulgadas (0.76 mm), si
es necesario.
5.
Instale la bujia y aprietela firmemente.
•
ateriales
estructuras
o dafiar el
dep6sito
decombustibles
combustible yy las
provocar
un incendio.
®
NOtoque las superficies calientes y EVITE los gases del escape a alta
temperatura.
e
Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
e
Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a
presi6n, incluida la parte superior.
®
El C6digo de Normativa Federal (CFR,Titulo 36: Parques, Bosques y
Propiedad P_blica) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los
equipos con motor de eombusti6n interno y a mantenerla en buenas
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California,
la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del
C6digo de Recursos P_blicos de California). En otros estados puede
haber leyes similares en vigor.
Retire la pantalla del apagachispas para limpieza e inspecci6n.
Remplace la pantalla siestA dafiada.
Sistemade Refrigeraci n de Aire
Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de
refrigeraci6n del cilindro y pasar inadvertidos mientras no se
desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que encargue la
limpieza del sistema de refrigeraci6n a un distribuidor autorizado de
servicio Sears siguiendo los intervalos recomendados (consulte la
secci6n Calendario de Mantenimiento). Esigualmente importante
que no se acumulen residuos en el motor. Consulte la secci6n
Limpie los Residuos.
NOTA: Puede adquirir nuevos bujia al nOmerotelef6nico
1-868-4-1ViY-HOME
(469-4663).
5O
DESPUESDE CADAU$O
2.
No deber_,haber agua en la unidad por largos periodos de tiempo.
Los sedimentos de minerales se pueden depositar en partes de la
bombay "congelar" su funcionamiento. Lleve a cabo estos
procedimientos despu6s de cada uso:
Desconectemanga del fusil del rocio y salida alta de presiOn
en la bomba. DesagLieagua de la manga, del fusil, y de la
extensi6n de boquilla. Use un harapo para quitar la manga.
3.
Saquetodos los liquidos de la bomba halando la manija de
retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deber_,evacuar la
mayoria del liquido de la bomb&
4.
Enrolle la manguera y cu_lguela del gancho situado en el
bandeja de accesorios.
5.
Almacene la unidad en una Arealimpia y seca.
6.
Si planea almacenar la unidad por m_s de 30 dias, vea la
secci6n Almacenamiento Prolongado en pr6xima p_gina.
1.
Pare el motor, cierre laalimentaci6n de agua, apuntecon la
pistola rociadora hacia una direcciOnsegura, pulse el bot6n rojo y
aprieteel gatillo para descargarla presi6n. Dejeenfriar el motor.
ADVERTENCiA
El chorro de agua a alta presiOn que este equipo
produce, puedeatravesar la piel y los tejidos
:_,g
podrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
subcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que
La pistola rociadoracontieneaguaa alta presi6nincluso
con el motor parado y el agua desconectada,que puede
causarla herida.
• Mantengaconectadalarnangueraa larn_iquinao a la pistolade rociado
cuandoel sisternaest_ presurizado.
• SIEMPREquepareel motor,apuntecon la pistolarociadorahaciauna
direcci6nsegura,pulseel botOnrojoy aprieteel gatillo paradescargar
la presi6n.
ADVERTENCJA
_La
gasolina Y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
severas
la muerte.
El fuegoeo inclusive
una explosi6n
pueden causar quemaduras
CUANDO ALiViACENE 0 GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE
EN EL TANQUE
• Alrnacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras
de ropa u otros aparatos electrodorn_sticos que posean pilotos u otras
fuentes de ignici6n, porque ellos puedenencender los vapores de la
combustible.
ALMACENAMIEHTO PARA INVIERNO
Cambiode Aceite
Con el motor todavia caliente, drene el aceite de la caja del cigiJe_al.
Vuelva a Ilenarlo con el grado de aceite recomendado. Yea Cambio
de Aceite.
AVISO
Usted deber_,proteger su unidad de las temperaturas de
congelamiento.
si no Io hace,daiiar_iperrnanenternente
la bornbayla unidadno podr_
funcionar.
Lagarantiano cubreeldaiiode launidadocasionadoporcongelarniento.
Aceite el Di_metro Interior del Cilindro
Para protegerla unidad de las temperaturas de congelamiento:
1. Siga los pasos 1-4 en la secci6n previa Despues de Cada Uso.
.
Quite la bujia y vierta aproximadamente 15 ml (1/2 onza) de
aceite de motor limpio en el interior del cilindro.
.
Coloque la bujia y arranque lentamente para distribuir el aceite.
ProtectiOn de la Bomba
2.
Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con el
nOmero de cat,logo 6039, para cuidar la bomba. Aqu_l protege
a la unidad contra el congelamiento y lubrica tanto los pistones
como los empaques.
Para proteger la bomba frente a los da_os que causan los dep6sitos
minerales o la congelaci6n, use PumpSaver, modelo 6039 para
cuidar la bomba. Esto evita los da_os derivados de la congelaci6n y
lubrica los pistones y las juntas.
3.
Si el protector de bomba no est_ disponible, conecte un tramo
de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de agua. Vierta
anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera.
Jale la manila de arranque dos veces. Desconectedespu_s la
manguera de 3 pies.
NOTA:El PumpSaver est_n disponible s61ocomo un accesorio
opcional. NO es incluido con la arandela de la presi6n. Avise el m_.s
cercano servicio autorizado central para comprar PumpSaver.
4.
AViSO
Usted deber_ proteger su unidad de las temperaturas de
congelamiento.
Almacene la unidad en una _rea limpia y seca.
si no Io hace,daiiardpermanentemente
la bornbay launidadno podrd
funcionar.
Lagarantianocubreeldaiiode launidadocasionadopercongelamiento.
ALMACENAMIENTOPROLONGADO
Si usted no planea usar la m_.quinalimpiadora a presi6n por m_s de
30 dias, deber_ preparar el motor para un almacenamiento
prolongado.
AI uso el PumpSaver, cerciOresela arandela de la presi6n se apaga
y desconecta del agua del suministro. Leay siga todas
instrucciones y las advertencias dadas en el contenedor de
PumpSaver.
Es importante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en las
partes esenciales del sistema del combustible tales como
carburador, filtro del combustible, manguera o tanque del
combustible durante el almacenamiento. Tambi6n, la experiencia
indica que los combustibles con mezclasde alcohol (llamados
gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, Io que Ileva a
la separaci6n y formaci6n de _.cidosdurante el almacenamiento. La
gasolina _cida puede da_ar el sistema del combustible de un motor
durante el almacenamiento.
Otras sugerencias para el almacenamiento
Proteja el Sistema de Combustible
1.
NO guarde combustible de una temporada a otra a menos que
Io hayatratado como se indica en la secci6n Aditivo para
combustible.
2.
Reemplacela caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El
6xido y/o la suciedad en la gasolina le causar_,problemas.
3.
Cubra su unidad con una cubierta de protecci6n adecuada que
no retenga humedad.
Aditivo pora Combustible:
ADVERTENCIA
El combustible puede estar pasado 30 dias despu_s de su
almacenamiento. El combustible pasado provoca la formaciOn de
residuos _.cidosy de carbonilla en el circuito de combustible yen
los componentes b_sicos del carburador. Para mantener el
combustible en buen estado, utilice el estabilizador de combustible
FRESHSTARTTM de Briggs & Stratton en cualquiera de sus
variantes: liquido o cartucho concentrado con goteo.
Las cubiertas para alrnacenarniento pueden ser
inflamables.
NOcoloqueunacubiertaencirnade un lirnpiadoraa presi6ncaliente.
DejequelaunidadseenfrieIo suficientemente
antesde quelecoloque
lacubierta.
Si se a_ade un estabilizador de combustible conforme alas
instrucciones, no ser_ necesario vaciar el motor de combustible.
Haga funcionar el motor durante dos minutos para que el
estabilizador circule por todo el circuito de combustible. El motor y
el combustible se pueden almacenar hasta 24 meses.
4.
Si no se ha a_adido un estabilizador de combustible a la gasolina,
deber_,vaciar completamente el motor utilizando un contenedor
homologado. Deje funcionar el motor hasta que se agote el
combustible. Se recomienda utilizar un estabilizador de combustible
en el contenedor de almacenamiento para mantener la gasolina en
buen estado.
52
Almacene la unidad en un _.realimpia y seca.
Problema
Causa
1.
La entrada de agua est,. bloqueada.
1.
Limpie la entrada.
2.
Suministro de agua inadecuado.
2.
Proporcione flujo de agua adecuado.
3.
La manguera de entrada est_ doblada o
presenta fugas.
3.
Estire la manguera de entrada, coloque un
parche en la fuga.
4.
El colador de la manguera de entrada est_ 4.
tapado.
El suministro de agua est,. per encima de 5.
los IO0°F.
La bombspresents los siguientes
5.
problemss: no producepresi6n,
produceuna presi6n errada,
traqueteo, p_rdids de presi6n, bajo 6.
voiumen de agua.
7.
La pistola presenta fugas.
7.
Remplacela pistola.
La boquilla est,. obstruida.
Bomba defectuosa.
8.
9.
Limpiela boquilla.
P6ngaseencontactoconel centrede servicio
Sears.
1.
El tube de succi6n de detergente no estd
sumergido.
1.
Coloqueel tube de succi6nde detergenteen el
detergente.
2.
El filtro de qufmicos est_ tapado.
2.
Limpieo remplaceel filtro/tubo de succi6nde
detergente.
3.
Est_ usando la boquilla de alta presi6n.
3.
Cambiela boquillade alta presi6nper la
puntasde rocio negra.
Retire las obstrucciones de la manguera de
salida.
La velocidad del motor es demasiado lenta.
Muevael controlde la vAIvulade regulaci6na la
posici6nFAST(RAPIDO).Si el motor continua
funcionandoreal,p6ngaseen contactocon el
centrede servicioSears.
1.
Depurador de aire sucio.
1.
Limpieo remplaceel depuradorde aire.
2.
Sin gasolina.
3.
Gasolina vieja.
2.
3.
Lleneel tanquede combustible.
Dreneel tanquede gasolina;116nelo
con
combustiblefresco.
4.
El alambre de la bujfa no est_ conectado a 4.
tiene cargss, pore funciona"mar'
cusndose conectsuns csrgs.
El motorno srranca;o arrancay
funcionareal.
Proporcione suministro de agua m_.sfria.
6.
9.
El motorfunciona hien cuandono
Revisey limpie el colador de la manguera de
entrada.
La manguera de alta presi6n est_
bloqueada o presenta fugas.
8.
Eldetergenleno se mezclacon el
rociado.
Soluci6n
Conecteel alambrea la bujia.
la bujfa.
5.
6.
Bujia mala.
Aguaen la gasolina.
7.
Estrangulaci6n excesiva.
8.
Mezclade combustibledemasiadorica.
5.
Remplace la bujia.
6.
Drene el tanque de gasolina; 116nelocon
combustible fresco.
Abrael cebadorper completey hagagirar el
motor.
8.
P6ngaseencontactoconel centrede servicio
Sears.
El motor se apags duranle la
operaci6n.
Sin gasolina.
Llene el tanque de combustible.
El motorno tiene fuerza.
Filtrodeaire sucio.
Remplace el filtro de aire.
El meter inlenla eslsbilizsrse o su
funcionamienlo no es conslanle.
CebadorabiertodemasiadorApido
Mueva el cebador a la posici6n intermedia hasta
que el motor funcione normalmente.
53
Sears,
Roebuck
andCo., U.S.A.(Sears),CaliforniaAir Resources
Board(Consejode Recursossobreel Aire de California,CARB,por
sus siglas en ingles)y United StatesEnvironmental
ProtectionAgency(Agenciade Protecci6n
Amhiental de EE.UU., EPA,porsos
siglas en ingles).
Declaraci6n
degarantiadel sistema decontrol de emisiones
(derechos
y obligacionesdel propietario
parala garantiacontradeiectos)
California Air Resources Board (CARB), U.S. EPAy Sears le explican a continuaci6n
la garantia del sistema de control de emisiones de su pequeSo motor para mdquinas
de servicio (SORE, Small Offroad Engine). En California, los modelos de pequeSos
motores para m_quinas de servicio a partir del aiio 2006 deben estar diseiiados,
fabricados y equipados conforme a los exigentes est_ndares de lucha contra la
contaminaci6n del Estado.
Carburador y partes internas
Bomba de combustible
Tubo de combustible,
abrazaderas
Dep6sito de combustible,
b.
Linea de purga y ventilaci6n
c.
Sistema de ignici6n por magneto
d.
Sistema catalizador
Convertidor catalitico
Colector de escape
las partes de repuesto y la mano de obra.
e.
Sistema de inyecci6n de aire o v;_lvula por impulsos
Distintos elementos utilizados en los sistemas anteriores
Wlvulas e interruptores
detecci6n de tiempo
de vacio, temperatura,
posici6n y de
Conectores y conjuntos
Los peque_os nlotores para nl_quinas de servioio est_ll garantizados contra defectos
de las piezas de control de emisiones durante un periodo de dos aiios, conforme alas
siguientes disposiciones. Si cualquier pieza del motor con cobertura es defectuosa,
ser_ reparada o sustituida por Sears.
2.
Vigencia de la cobertera
Sears garantiza al propietario inicial y a cada comprador subsiguiente que
las partes garantizadas estar_n libres de defectos en material y en mano de
obra, que ocasionen fallas de las partes garantizadas durante un periodo de
dos a_os a partir de la fecha en que el motor sea entregado al comprador
minorista.
deJ propJetarJe para la garantia
Como propietario del motor peque_o para exteriores, usted es responsable de
realizar las actividades de mantenimiento requeridas que se indican en
Instrucciones de uso y mantenimiento. Sears recomienda que conserve todos los
recibos que cubran el mantenimiento de su motor peque_o para exteriores, pero
Sears no puede negar la garantia solamente por la falta de recibos ni por su
imposibilidad de garantizar la realizaci6n de todas las actividades de
mantenimiento programadas.
3.
No habr_ cargos
La reparaci6n o reemplazo de cualquier parte garantizada se realizar;_sin
cargo alguno para el propietario, incluyendo la mano de obra de diagn6stico
que derive en la determinaci6n de que una parte garantizada ester defectuosa,
si la labor de diagn6stico se realiza en un Centro de servicio Sears aprobado.
Como propietario del motor peque_o para exteriores, usted siempre debe tener
en cuenta que Sears podr_ negar la cobertura de la garantia si su motor pequeiio
para exteriores o una parte del mismo presenta fallas debido a abuso, descuido,
mantenimiento incorrecto o modificaciones no aprobadas.
4.
Reclamos y exclosiones de ceber|ura
Los reclamos vinculados con la garantia se presentar_n conforme alas
disposiciones de la P61iza de garantia de Sears. La cobertura de la garantia
se excluir_ para aquellas fallas de partes garantizadas que no sean partes
originales de Sears o debido a abuso, descuido o mantenimiento incorrecto,
segl3n se establece en la P61izade garantia de motores de Sears. Sears 11o
es responsable por la cobertura de fallas de partes garantizadas ocasionadas
por el uso de partes adicionales, no originales o modificadas.
Usted es responsable de presentar su motor peque_o para exteriores a un
distribuidor autorizado de servicio de Sears aprobado tan pronto como se
presente el problema.
Las reparaciones cubiertas por la garantia se Ilevar_n a cabo en un plazo
razonable, 11osuperior a 30 dias en ning_n caso.
Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades para la
garantia, p6ngase en contacto con un representante de servicio Sears al 1-800469-4663.
5.
Manteniudento
Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo no est6 programado como
mantenimiento requerido o que est6 programada _nicamente para
inspecci6n frecuente con el fin de "reparar o reemplazar conforme sea
necesario", estar_ garantizada en cuanto a defectos por el pefiodo de la
garantia. Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo est6 programado
como mantenimiento requerido tendr_ solamente una garantia contra
defectos _nicamente por el periodo hasta el primer reemplazo programado
para esa parte. Se podr_ utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un
rendimiento y durabilidad equivalentes, al realizar cualquier actividad de
mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable de realizar todo
el mantenimiento requerido, seg_n se define en Instrucciones de uso y
mantenimiento de Sears.
La garantia de emisiones es una garantia contra defectos. Los defeotos se juzgan
en funci6n del rendimiento normal del motor. La garantia no depender_ de
ninguna prueba de emisiones en funcionamiento.
Disposicienes de la garautia de Sears, Roebuck and Co. contra defectos en el
control de emisienes
Las siguientes son disposiciones especificas relacionadas con la cobertura de la
garantia contra defectos en el control de emisiones. Se aiiade a la garantia de
motores de Sears para motores no regulados, que figura en las Instrucciones de
uso y mantenimiento.
Partes garantizadas
La cobertura bajo esta garantia incluye solamente aquellas partes que se
enumeran a continuaci6n (las partes del sistema de control de emisiones)
en la medida que dichas partes hayan estado presentes en el motor
adquirido.
6.
Cobertura consiguiente
La cobertura bajo la presente se ampliar_ a la falla de cualquier componente
del motor provocada por un desperfecto en cualquier parte garantizada que
siga gozando de la cobertura de la garantia.
Sistema de medici6n de combustible
Sistema de enriquecimiento
Sistema de ignici6n
Bujias
Cebertura de la garantia de Sears, Roebuck and Co. contra defectos en el
control de emisiones
a.
Sistema de inducci6n de aire
Colector de entrada
Cuando exista una condici6n que pueda ser cubierta por la garantia, Sears
reparar;_ el motor peque_o para exteriores sin costo alguno, incluyendo el
1.
tap6n y cadena
Filtro de aire
Su sistema de control de emisiones incluye piezas como el carburador, el filtro de
aire, el sistema de arranque, el tubo de combustible, el silenciador y el conver[idor
cataldico. Tambi6n puede inoluir conectores y otros conjuntos relacionados con las
emisiones.
ResponsabilJdades
del tubo de combustible,
Bote de carbono
En otras regiones de Estados Unidos, los nuevos motores para interiores de
ignici6n por chispa certificados para modelos a_o 1997 y posteriores deben
cumplir con normas similares establecidas por la EPA de EE.UU. Sears debe
garantizar el sistema de control de emisiones de su motor para los pefiodos
indicados a continuaci6n, siempre y cuando no se haya abusado, descuidado o
dado mantenimiento incorrecto al motor peque_o para exteriores.
diagn6stico,
acoplamientos
para arranque en frio
En EE.UU. y Canad_ contamos con una linea de emergencia las 24 horas (1-800-469-4663),
mantenimiento de productos.
54
que ofrece un menQ de mensajes pregrabados con informaci6n
sobre
InformatiOn sobre emisiones
Algunos motores cuentan con la certificaci6n de cumplimiento de la
fase 2 de las normas sobre emisiones de la United States
Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones del California Air ResourcesBoard (CARB) deben
mostrar informaci6nsobre el periodo de durabilidad de las
emisiones y el indice de aire. El fabricante del motor ofrece esta
informaci6nal consumidor mediante etiquetas de emisiones. La
etiqueta de emisiones del motor contiene la informaci6nde
certifica.ci6n.
Environmental Protection Agency (USEPA,Agencia estadounidense
de protecciOndel medioambiente ). En el caso de los motores con
certificaci6n de fase 2, el periodo de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones que figura en la etiqueta de cumplimiento de
emisiones indica el n0mero de horas de funcionamiento durante las
cuales el motor ha demostrado cumplir los requisitos federales
sobre emisiones.
El Periodo de Durabilidad de las Emisiones indica el nOmerode
horas durante las cuales el motor puedefuncionar cumpliendo las
normas sobre emisiones, siempre que se realicen las operaciones
de mantenimiento que se detallan en las instrucciones de uso y
mantenimiento. Se utilizan las siguientes categorias:
Paramotoresde menosde225 cc:
CategoriaC = 125 horas
CategoriaB = 250 horas
CategoriaA = 500 horas.
Paramotoresde 225 cc o m_.s:
CategoriaC = 250 horas
CategoriaB = 500 horas
CategoriaA = 1000 horas.
Mederado: El motor est,. certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 125 horas de funcionamiento real.
Intermedio: El motor est_ certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 250 horas de funcionamiento real.
Prolongado: El motor est_ certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 500 horas de funcionamiento real.
Por ejemplo, un cortac_sped con operario a pie se suele utilizar
entre 20 y 25 horas al a_o. Por tanto, el Periodo de Burabilidad de
las Ernisienes de un motor con clasificaci6n intermedia equivaldria
a 10-12 a_os.
55