Transcripción de documentos
Operator's
iVlanual
®
2700 PSi MAX
2.3 GPM MAX
Model No. 580.752201
CUSTOMERHELPLiNE
PRESSURE
WASHER
HOURS: Non. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT)
i.!ilwAemG
Before using this product, read this
manual and follow all Safety Rules
and Operating Instructions.
If._.!i]ADVERTEHCiA
Antes de utilizar el producto, lea este
manual y siga todas las Regias de
Seguridad e Instrucciones de Uso.
,, Safety
,, Assembly
,, Operation
o Maintenance
,, Parts
,, Espafiol,p. 32
This pressurewasheris ratedin accordance
to the PressureWasherManufactureAssociation(PWMA)standardPW101(TestingandRating
Performanceof PressureWashers).
Estalimpiadoraa presi6nestAclasificadaconformea la normaPW101(comprobaciOn
y clasificaciOn
de rendimientode limpiadorasa
presi6n)de la AsociaciOn
de fabricantesde bombasa presi6n(PressureWasherManufactureAssociation,PWMA).
Sears, Roebuckand Co., RoffrnanEstates,IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website: www.craftsman.cnm
Part No. 206353GS Draft D (02/22/2008)
GARANTIA ..........................................
REGLASDE SEGURIDAD ............................
32
MANTENIMIENTO ..................................
32-35
CARACTERiSTICASY CONTROLES.......................
47-51
ALMACENAMIENTO ...................................
52
36
REPARACIONDE DANOSREPUESTOS ....................
53
MONTAJE ........................................
37-40
GARANTIADEL CONTROLDE EMISIONES ...............
54-55
OPERACION.......................................
41-45
COMOORDENARPARTES ...............
ESPECIFICACIONES...................................
PAGINAPOSTERIOR
46
Oarant[a completa de un afio de la fimpiadora a presi_n Craftsman
Si la limpiadora a presi6n falla debido a defectos de materiales o mano de obra en el plazo de un a_o a partir de la fecha de compra,
devu61valaa cualquier almac_n Sears, punto de venta de Craftsman o centro de reparaci6n y repuestos de Sears de los Estados Unidos o
Canada.para su reparaci6n gratuita o, en caso de que _sta no sea posible, para su sustituci6n.
El periodo de garantia se reducir_ a 90 dias desde la fecha de compra si la limpiadora a presi6n se utiliza en algL]nmomento con fines
comerciales o de alquiler.
Esta garantia le otorga determinados derechos legales y es posible que tonga otros derechos que pueden variar de un pais o estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, IL 68179
Sears Canada inc., Toronto, Ontario, Canada IVl5B 288
,_
personal.
Este es elSigs
simhelo
Iss instruccionesde
de alerts de seguridsd.
redes los
Esussde
menssjes
pars
deindicsrle
seguridsdque
situscienescon
spsrecen despues
peligros de
potencislesde
este simhoio lesion
pars evitsr
pars elpesihies
JesieBes
e mgerte.
Simbolos de Peligro y Significados
/IL_
_T_-I-'_
!J L
ea este
manual
minuciessmente
y conozcss
fende Iss
...................
psrtes
y el
funcionsmientode
su m_quins
limpisders
s
presi6n. Cenezcs sue splicsciones, sue limitscionesy los
peligros involucrsdos.
GasesT6xicos
El simbolo de alerta de seguridad (_iiL) es usado con una palabra
(PELIGRO,ADVERTENCIA,PRECAUCION),un mensajepor escrito o
una ilustraciOn, para alertarlo acerca de cualquier situaciOnde
2
peligro que pueda existir. PELIGROindica un riesgo el cual, si no se
evita, causar_ la muerte o una heridagrave. ADVERTENCIAindica un
riesgo el cual, si no se evita, puedecausar la muerte o una herida
grave. PRECAUCIONindica un riesgo, el cual, si no se evita, puede
causar heridas menores o moderadas. AVISOindica una situaci6n
Superficies Resbalosas
Contragolpe
DescargaEl_ctrica
5Caer
Inyecci6nkrquida
que podria resultar en el da_o del equipo. Siga los mensajesde
seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridas e inclusive la
muerte.
Partesen Movimiento
Fuego
32
Objetos Voladores
Explosi6n
SuperficieCaliente
ManualdelOperario
ADVERTENCiA
ADVERTENCIA
El escape del motor de este preducto contiene eiementos
qnimicos recenocidos en el Estado de California
per producir
c_ncer,defectos de nacimiento
La. gasolina y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
g otros danes de ripe reproductive.
severas e inclusive la muerte.
El fuego o una explosi6n pueden causar quemaduras
ADVERTENCIA
CUANBO AHADA COMBUSTIBLE O
• Apague el limpiadora a presi6n (posici6n OFF)y d_jelo enfriar al menos
por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la
tapa lentamente para dejar que la presi6n salga del tanque.
Determinades cempenentes en este preducto y
los acceserios relacionados contienen sustancias quimicas
declaradas cancedgenae,
caueantes de malformacienes
• Llene o vacie el dep6sito de combustible a la intemperie.
y otros defectea ceng_nitos per el Estado de California.
L_vese las manes deepens de manipuiar
• NO Ilene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la
expansi6n del combustible.
estos eiementos.
• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de
arrancar el motor.
ADVERTENCIA
AI motor funcionar,
se produce mon6xido
• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor
y otras fuentes de ignici6n.
de carbono,
un gas inodoro y venenoso.
Respirar mon6xido
VACiEELDEPBSITO
• NO encienda un cigarrillo o fume.
de carbono puede provocar dolor
CUANBO
PONBA
ENFUNCIONAMIENTO
ELEQUIPO
de
cabeza,n_useas,
fatiga, mareos,
confusi6n,
ataques,
desmayosv6mitos,
o incluso
la muerte.
Algunas sustancias
ser perjudiciales
quimicas o los detergentes
si inhalados
n_.usea severa, desmavando
• Compruebe que la bujia, el silenciador, el tap6n del dep6sito de
combustible y el filtro de aire estdn instalados.
pueden
o ingeridos, causando la
• NO arranque el motor sin la bujia instalada.
o para envenenar.
CUANDO 8PEBE EL EQUIP8
• Opere el limpiadora a presi6n SOLAMENTEal aire libre.
• AsegQresede que los gases de escape no puedan entrar por ventanas.
puertas, tomas de aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse.
• NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se pueda
derramar.
• NO rocie liquidos inflamables.
• NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni en zonas
cerradas, aunque haya ventanas y puertas abiertas.
CUANDO TBANSPORTE 8 BEPARE EL EQUIPO
• Utilice un respirador o m_iscarasiempre que exista la posibilidad de
inhalar vapores.
• Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacio, o
con la v_lvula para apagar el combustible, apagada (posici6n OFF).
• Lea todas las instrucciones de la mascara para asegurarse de que le
brindar_t la protecci6n necesaria contra la inhalaci6n de vapores
nocivos.
• Desconecte el cable de la bujia.
CUAND8 ALMACENE 8 GUABDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE EN
EL TANQUE
• Alrnacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras
de ropa u otros aparatos electrodomdsticos que posean pilotos u otras
fuentes de ignici6n, porque ellos puedenencender los vapores de la
combustible.
ADVERTENCiA
_¢
El contacto con los cables el6ctricos puede provocar
iesgo de electrocuci6n.
electrocuci6n y quemaduras.
• NUNCA rocie cerca de una fuente de energia el_ctrica.
33
ADVERTEHCiA
_,tk
_,
ADVERTEHCiA
El retroceso (repliegue r_.pido) del cable del arrancador
El chorro de agua a alta presi6n que este equipo
puede producir
produce,puedeatravesar
lesiones. El retroceso impedir_ que el
usuario suelte el cable a tiempo y tirar_, de su mano y
brazo hacia el motor.
Como resultado, podrian producirse
contusiones o esguinces.
piely
los
tejidos
_odrian dar lugar a la amputaciOn
de un miembro.
ubcut_.neos, provocando lesiones de gravedad que
La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso
con el motor parado y el agua desconectada, que puede
causar la herida.
_
fracturas,
• NUNCAtire del cable del arrancador sin eliminar previamente la presi6n
de la pistola rociadora.
la
• NO permita en ning_n momento que NINOS operen la m_quina
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable basrasentir una
resistencia y, a continuaci6n, tire r_pidamente de 81para evitar su
retroceso.
limpiadora a presi6n.
• NUNCA repare la manguera de alta presi6n. Remplacela.
• NUNCA utilice ning_n tipo de sellador para reparar una fuga en una
conexi6n. Sustituya la junta tOrica o la junta.
• Despuds que cada tentativa que empieza, donde motor falla de correr,
siempre seiialar el fusil en la direcci6n segura,presione el seguro
(bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del estruj6n para liberar
la presi6n alta.
• NUNCA conecte la manguera de alta presi6n al prolongador de la
boquilla.
• Mantenga conectada la manguera a la m_quina o a la pistola de rociado
cuando el sistema est_ presurizado.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola.
• SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una
direcci6n segura Presione el seguro (botOn rojo) y apriete el gatillo
para descargar la presiOny evitar el retroceso.
ADVERTEHCiA
• NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.
• NO fije la pistola rociadora en la posici6n abierta.
El uso de limpiadora a presi6n puede crear los charcos
y superficies
• NO abandone la pistola rociadora cuando la mgquina estd en
funcionamiento.
resbalosas.
• NUNCA utilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecci6n para el
gatillo no est6 en perfecto estado de funcionarniento.
caidas.
El retroceso de la pistola rociadora puede provocar
• Aseg_rese en todo momento de conectar correctamente la pistola
rociadora, las boquillas y los accesorios.
• Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable.
• El area de limpieza deberd tener inclinaciones y drenajes adecuados
para disminuir la posibilidad de caidas debido a superficies resbalosas.
ADVERTENCJA
• Extreme las precauciones si necesita utilizar la limpiadora a presi6n
desde una escalera, un andamio u otro lugar similar.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola.
"_1_
¢
ADVERTEHCiA
fuego o el golpe el_ctrico.
CUANDOAJUSTE0 HAGAREPARACIGNES
A SU MAQUINA
LIMPIADORAA PRESi6H
El contacto con
la zona del silenciador puede producir
quemaduras
graves.
• Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo donde no pueda
entrar en contacto con la bujia.
Los gasesy el calor de escapepueden inflamar los
_
Chispear involuntario puedetener como resultado el
CUANDO PRUEBE LA BUJJA DEL MOTOR
ateriales combustibles y las estructuras o da_ar el
dep6sito de combustible y provocar un incendio.
• Utilice un comprobador de bujias fmrnologado.
• NO cornprueba la chispa sin la bujia instalada.
• NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape a alta
temperatura.
• Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
• Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a
presi6n, incluida la parte superior.
• El C6digo de Normativa Federal (CFR,Titulo 36: Parques, Bosques y
Propiedad P_blica) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los
equipos con motor de combusti6n interno y a mantenerla en buenas
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestal de la USDA. Enel Estado de California.
la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del
C6digo de Recursos PQblicosde California). En otros estados puede
haber leyes similares en vigor.
34
AVISO
ADVERTEHCIA
El rociado de alta presi6n puede daffar elementos fr_.giles,
incluyendoel vidrio.
El arrancador
las
manos, el ypelo,
otrasla piezas
ropa, 0que
los rotan
accesorios.
pueden enredar
NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la boquilla
MAX (punta de alfiler).
• NUNCA utilice la limpiadora a presi6n sin sus carcasas o tapas de
protecci6n.
NUNCA apunte la pistola a plantas.
• NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en
el arranque o en otras partes rotatorias.
AVISO
• Ate para arriba el pelo largo y quite la joyeria.
El tratamiento
inadecuado del limpiadora
a presi6n puede daffarlo
acortar su vida productiva.
ADVERTENCIA
•
si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del
generador, preg0ntele a su concesionario o contacte a Sears.
NUNCA deber_n ser operadas las unidades con partes rotas o ausentes
o sin la caja o cubiertas de protecci6n.
Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada puede salpicar 0 propulsar objetos.
NO eluda ningt_n dispositivo de seguridad de esta mdquina.
NO intente alterar la velocidad controlada,
• Utilice siempre galas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se
encuentra cerca de donde se est9 utilizando.
NO utilice la limpiadora a presi6n por encima de su presi6n nominal.
NO haga ninguna modificaci6n en la limpiadora a presi6n.
• Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, asegQresede Ilevar
gafas de protecci6n adecuadas.
Antes de poner en marcha la m_iquina limpiadora a presi6n en clima
frio, revise todas las partes del equipo y aseg0rese de que no se haya
formado hielo sobre elias.
• Utilice SlEMPRE las galas de seguridad apropiadas.
NUNCA mueva la m_iquina halando la manguera de alta presi6n. Utilice
la manija que viene con la unidad.
Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos de
deterioro, como mangueras desgastadas o porosas, sujetadores flojos
o ausentes, tapa o tanque daiiados. Corrija todos los defectos antes de
operar la m_iquina limpiadora a presi6n.
El equipo de alta presi6n est,1diseiiado para ser utilizado UNICAMENTE
con las partes autorizadas Sears. Si utiliza este equipo con partes que
no cumplan con las especificaciones minimas, el usuario asume todos
los riesgos y responsabilidades.
35
CONOZCASU MAQUJHASISTEMADE LIMPJEZA
!i _i!] Lea
el IVlanualdel
Operarie y su
lassistema
regias de
de pener en
marcha
su sistema
I.................
Compare
las ilustracionescon
de seguridadantes
limpiezapara farniliarizarse
con
las ubicaciones
dede
loslimpieza.
diferentes controles y ajustes.
Guarde este manual para referencias futuras.
@
A - Pistela de Resiade -- Controla la aplicaci6n de agua sobre la
superficie de limpieza con el gatillo. Incluye cerrojo de seguridad.
P - Tapa del Dep6sito del Aceite -- Llene el motor con aceite aqui.
R - Extensi6npara Boquillas conCenexi6n R_pida -- Le permite
usar cinco puntas de rociado diferentes.
B - Puntas de Roulade - Detergente,0°, 15° y 40°: para diferentes
alta presi6n aplicaciones de limpieza.
S - Manguera de Aita Presi6n-- La abrazaderade la manguera
facilita el transporte y manejo de la manguera de alta presi6n.
Conecte un extreme de la manguera a la bomba de agua y el
otro a la pistola rociadora.
C - Bandeja de Acceseries- Permite almacenar c6modamente los
accesorios de serie.
D - Arrancaderde Retroceso-- Usado para arrancar el motor
manualmente.
T- Asa plegable -- El asa y la bandejade accesorios se pliegan
sobre el motor cuando estA file para reducir el espacio
necesario para el almacena-miento.
E - Tanquedel Combustible-- Lleneel tanque con gasolina regular
sin contenido de plomo en este punto. Siempre habitaci6nde hoja
para la expansi6ndel combustible.
U - Project Pro®PerfectMix TM -- Una de elias est_ conectada al
dep6sito de limpieza, y la otra se utiliza para inyectar
detergentes aptos para la limpiadora a presi6n desde una
botella uotro recipiente.
No mestrade:
F - Filtro de Aire -- El elemento de filtro tipo seco limita la cantidad
de suciedady polvo que se introduce en el motor.
G - Palanca de Control de la V_lvnla de Regulaci6n-- Coloca el
motor en rhode de arranque para el arrancador de retrocesoy
detiene el motor en funcionamiento.
Filtro y Tube para Recelecci6n de Detergente -- Usado para
succionar detergentede la botella de quimicos a la corriente de
agua de baja presi6n.
11- Perilla de uebade-- Preparael motor para el arranque cuando
est_ frio.
Calcernania Ejernplarde Dates (el trasere cercanede plate
despreciabie) -- Proporciona el modelo y el n_mero de serie de
limpiadora a presi6n. Tenga per favor estos prontamente disponible
cudndo Ilamar para la ayuda.
J - Autem_ticese EnfriaSistema -- Los ciclos reganper bomba
cuandoaguaalcanza125°-155°F.Entibiaraguadescargar_de la
bomba en el suelo.Estesistemaprevieneelda_o interne de bomba.
K - Bemba -- Desarrolla alta preston de agua.
M- Entradade Agua-- Conexi6npara la manguerade jardin.
Etiquetade Advertencia e Instruccienes-- Identifica los riesgos e
indica el procedimiento adecuadode puesta en marcha o de parada
de la limpiadora a presi6n.
II - Soportepara botella: La botella de soluciOn limpiadora se
coloca en el soporte de alambre.
Gafas de Seguridad-- Siempre use las gafas encerradas cuando
correr su limpiadora a presi6n.
L =Tema de Alta Presi6n-- Conexi6nparala manguerade alta presi6n.
36
Su sistema de limpieza requiere de cierto ensamble y estar_ lista
para ser usado 8nicamente despu_s de haber depositado el
combustible y el aceite recomendado.
Si tiene prohlemas conel ensamhle de su m_quina limpiadora a
presiOn,llame a la linea de ayuda de la m_quina limpiadora a
presiOnal 1-800-222-3136.
5.
A_ada gasolina al tanque de combustible.
6.
Conecte manguera a alta presi0n a pistola rociadoray a bomba.
7.
Conecte el suministro de agua a bomba.
8.
9.
Conecte boquilla la extension al pistola rociadora.
Selecto/conecta r_pido conecta punta de rociado a la extension
de la boquilla.
gesembale la Limpiadora a Presi_n
1.
Conecte el IVlanubrio y Limpiar el Tanque
Saque todo el contenido de la caja de carton, a excepciOnde la
limpiadora a presiOn.
2.
Abra completamente la caja de carton cortando cada una de
sus esquinas de arriba abajo.
3.
Saque la limpiadora a presiOnde la caja de carton.
1. Coloque el manubrio (A) a lado de los soportes del mismo (B)
que ya est_n adheridos a la unidad principal. Aseg0rese de que
los orificios (C) en el manubrio est_n alineados con los orificios
(C) en los soportes del mismo manubrio.
Contenidode ia Caja
Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no est,.
presente o est_ da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la m_quina
limpiadora a presi0n al 1-800-222-3136.
. La unidad principal
° Manubrio
o
o
o
Bandeja de accesorios
La manguera de alta presi0n
Pistola de rociado
o
o
o
ExtensiOnde la boquilla con conector r_pido
Aceite para motor
Abrazaderade la manguera
o
Bolsa de partes (incluye los elementos descritos a continuaci0n)
o
Manual del operador
o
Tarjeta de la matricula
o
Galas de seguridad
o
Soportes para botellas
o
Tubo azul de inyecciOn Project Pro_' PerfectMixTM
o
Manguera de sifOn del detergente
o
Bolsa con 5 puntas de rociado de conexiones r_.pidas
PrecisionSprayTM
o
Piezas para la manubrio (incluye Io siguiente):
o
Pernos para manubrio (2)
o
Perilla Pl_.sticapara manubrio (2)
o
Guia de la cuerda (1)
o
o
Pernos de cabeza redonda (1)
Perilla Pl_.stica(2)
o
Pinzas de _rbol (4)
Inserte los pernos de cabeza redonda (D) del asa en los
orificios desde el interior de la unidad y coloque un pomo de
pl_.stico(E) desde la parte exterior. Apriete a mano. Si se
aflojan los dos pomos de la parte intermedia del perno de
sujeci0n, el asa superior se puede plegar sobre el motor
cuando est_ frio. Neta: NO pliegue el asa si el motor est,.
caliente.
Coloque la bandeja de accesories (F) sobre los orificios (G) del
manubrio (vista desde la parte dentr_.sde la unidad). Presione
las pinzas de _rbol (t-I) para introducir las en los orificios hasta
que queden a nivel con la limpiar el tanque.
Familiaricese con cada parte antes de ensamblar la m_quina
limpiadora a presi0n. Compare el contenido con la ilustraci0n de la
p_.gina38. Si alguna de la partes no est,. presente o se encuentra
da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la m_.quinalimpiadora a
presiOn al 1-800-222-3136.
MOHTAJEDELSISTEiViADE LIMPiEZA
Usted deber_ Ilevar a cabo los siguientes procedimientos antes de
poner en funcionamiento su sistema de limpieza:
1. Llene y mande en tarjeta de matricula.
2.
Conectemanubrio y bandejade accesorios.
3.
Conecte la manguera de sif0n del detergente a la bomba.
4.
A_ada aceite al motor.
Inserte las boquillas de colores PrecisionSprayTM y el resto de
accesorios en los espacios correspondientes de la bandeja de
accesorios. Consulte COmousar la bandeja de accesorios.
37
Fijelaguiadelacuerda
(A)alasaconelpomo
depl_stico
negro
(B).Apriete
amano.
Pase
lacuerda
delarrancador
porel
fijador.
ProjectPro PerfectiVlix
TM Siphon
Blue tube with blue bottle cap:
When using the blue PerfectMixTM siphon,
use the concentrate straight from the bottle
(One quart bottle of Perfect Mix TM concentrate
makes 4.25 gaflons of soap spray.)
Conecte el sistema de inyecci_n
Project Pro PerfectMix a ia bomba
Alinee
laabrazadera
delamanguera
(C)conlaparte
trasera
de
labandeja
deaccesorios.
Localice
lamuesca
conelicono
"abrir"
(ID)enlaabrazadera
delamanguera.
SitOe
lamuesca
enlaparte
superior
conlaabrazadera
delamanguera
en
posici6n
vertical.
Lospasadores
delaparte
trasera
dela
bandeja
deaccesorios
deben
penetrar
enlasranuras
dela
superficie
interior
delaabrazadera
delamanguera.
Deslice
la
abrazadera
delamanguera
enlaparte
trasera
delabandeja
de
accesorios
ygirela
1/8devuelta
hasta
queelicono
"cerrar"
(E)
quede
enposici6n
vertical.
Laabrazadera
delamanguera
se
puede
retirar
f_.cilmente
delabandeja
deaccesorios
para
recoger
yliberar
lamanguera
dealtapresiOn.
Unclipfijala
manguera
alcarrete
para
facilitar
lasujeciOn
delamanguera
cuando
noest_conectada
alabandeja
deaccesorios.
Conecte el extremo de la manguera del sistema de inyecci6n Project
Pro@ PerfectMixTM (J) al acoplamiento dentado de la manguera (K)
de la bomba.
Conecte el sistema de inyecci_n de detergente
PerfectMix a la boteHa de concentrado.
Coloque la botella de Project Pro@ PerfectMWM (no incluida) en el
soporte de alambre del asa. Quite el tap@ de la botella e inserte el
sistema de inyecci6n Project Pro@ PerfectMixTM (M). Enrosque la
unidad de inyecciOn a la parte superior de la botella (N). Utilice el
clip del tap@ (iV]) para encajarel sistema de inyecciOn en el soporte
de alambre cuando no est6 en una botella de concentrado.
v"-k
@
Fijelos soportes para botellas (F) al asa con pernos de cabeza
redonda (6) y pomos de plfistico negro (H). Apriete a mano.
Agregue Aceite de Motor
1.
Coloque la limpiadora a presi6n en una superficie plana y
nivelada.
2.
Limpie la zona de alrededor del orificio de Ilenado de aceite y
quite el tap@ amarillo.
3.
Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta lentamentetodo
el contenido de la botella de aceite por el orificio de Ilenado de
aceite.
SISTEMA DE INYECCION"2 EH 1"
La limpiadoraa presi6n est_ equipada con dos mangueras de
inyecci6n de detergente.
AVISO
El tratamiento inadecuado del limpiadora a presi6n puede da_arlo
acortar su vida productiva.
NOprocureacodarni empezarel motoranteshasido atendidoa
apropiadamente
conel aceiterecomendado.
Estopuedetenercomo
resultadounaaveriadel motor.
Tuho de inyecci6nest_ndartransparente
Tubo transparente con filtro:
Cuandoufiliceeltubo defl_yeccidntransparente,
dfluya1 partede concentradopor 16partesde
agua,(120 ml de concentradoest#ndarpermiten
obtener1,90fitrosde mezcla,)
4.
38
Vuelva a colocar el tap@ y apri_telo firmemente.
Aoregue GasoJina
3.
EJcombustibJedebe reunir Jossiguientes requisites:
.
Gasolina sin plomo limpia y nueva.
°
Un minimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a oran
altitud, consulte Gran alfitud.
.
El motor admite gasolinacon hastaun 10% de etanol (oasohol)o
hasta un 15% de MTBE(_ter metil terbutflico).
Instale la tapa del tanque de combustible y la espera para
alg_n combustible rociado para evaporar.
iI_llECAUCI6N!Los combustibles con mezcla de alcohol (gasohol,
etanol o metanol) pueden atraer la humedad y provocar la
separaci6n y formaciOn de _.cidosdurante el almacenamiento. Los
gases_cidos pueden da_ar el circuito de combustible y el motor
durante el almacenamiento.
Para evitar este tipo de problemas, vacie el circuito de combustible
cuando vaya a almacenar la unidad durante 30 dias o m_.s.Vacie el
dep6sito de combustible, arranque el motor y d6jelo funcionar hasta
que los conductos de combustible y el carburador queden vacios.
Utilice combustible nuevo la pr6xima temporada. Para obtener m_.s
informaci6n al respecto, consulte Almacenamiento.
AVISO
Evite el da_o del limpiadoraa presi6n.
El fracaso para seguir Manual de Operario para el combustible
reccomendations garantia de vacios.
NOutilicegasolinano autorizada;por ejer'nplo,E85.
NOmezcleaceitecon gasolina.
NOrnodifiqueelmotor parahacerlofuncionarcon otroscombustibles.
NUNCAutilice productos limpiadores para motores o carburadores
en el depOsito de combustible, ya que podrian provocar da_os
permanentes.
Para evitar la formaci6n de carbonilla en el circuito de combustible,
siempre que a_ada combustible, m_zclelo con un estabilizador.
Consulte Almacenamiento. NOtodos los combustibles son iguales.
Si detecta problemas de arranque 0 de rendimiento despu_s de
utilizar un combustible, pruebe a cambiar de proveedor 0 de marca.
Este motor est,. certificado para funcionar con gasolina. Su sistema
de control de emisiones es EM (Modificaciones del motor).
Gra. aitited
En altitudes supedores a.1.524 metros (5.000 pies), se deber_
utilizar gasolina con un minimo de 85 octanos / 85 AKI (89 RON).
Para seguir cumpliendo la normativa sobre emisiones, es necesario
ajustar la unidad para su uso a gran altitud. De no realizarseeste
ajuste, el rendirniento se reducir_ y el consurno de combustible y
las emisiones aumentar_.n.Para obtener m_s informaci6n sobre el
ajuste para gran altitud, consulte con un distribuidor cualificado de
Sears. No se recomienda utilizar el motor a altitudes inferiores a
762 metros (2.500 pies) con el juego de gran altitud.
ADVERTENCIA
La.gasolina y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
Conecte Ja Manguera y eJ Suministro
de Agua a la Bomba
severas
la muerte.
El fuego eo inclusive
una explosi6n
pueden causar quemaduras
/
CUANDOA_IADACOMBUSTIBLE
ELDEP6SITO
NO haga funcionar la bombaAV_SO
si no tiene el suministro conectado y J
• Apagueellimpiadoraa presi6n(posici6nOFF)y d_jeloenfriaral menos
por 2 minutosantesde removerlatapade lacombustible.Afloje la
tapa lentamenteparadejarquelapresi6nsalgadeltanque.
• Lleneel dep6sitodecombustiblea la intemperie.
• NOIlenedemasiadoeltanque.Permitaal menosespacioparala
expansi6ndel combustible.
• Si se haderramadocombustible,esperea queseevaporeantesde
arrancarel motor.
J
L
J
Eldaiioalalirnpiadoraapresi6n,
precauci6n,
no ser_icubiertopor lagarantia.
resultadodeladesatenci6naesta
NOTA:Antes de conectar las mangueras, retire y deseche los
tapones de transporte de la salida de alta presi6n y de la entrada de
agua de la bomba.
1.
• Mantengala gasolinaalejadade chispas,llamasabiertas,pilotos,calor
y otrasfuentesde ignici6n.
• NOenciendaun cigarrilloo fume.
1.
lab erto.
Retroceda la manguera a alta presi6n y conecte a la base de la
pistola rociadora. Apriete con la mano.
Limpie el Areaalrededor de la tapa de Ilenado del combustible,
retire la tapa.
2. A_ada lentamente gasolina sin plomo (A) al depOsito de
combustible (B). NO a_ada combustible en exceso. Deje
aproximadamente 4 cm (1,5") de espacio (C) en el dep6sito
para permitir la expansi6n del combustible, como se muestra.
ADVERTENCIA
produce, puede atravesar la piel y los tejidos
EI
chorro de agua
a alta presiOn
quedeeste
equipo que
subcut_.neos,
provocando
lesiones
gravedad
)odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
• NUNCA conecte la manguera de alta presi6n al prolongador de la
boquilla.
• Mantenga conectada la manguera a la m_quina o a la pistola de rociado
cuando el sisterna est6 presurizado.
• AsegSrese en todo rnornento de conectar correctarnente la pistola
rociadora, las boquillas y los accesorios.
39
2.
Conecte el otro extremo de la manguera a alta presi6n, a la
salida de alta presi6n de la bomba. Apriete con la mano.
ADVERTENCIA
_b_
•
Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada puede salpicar 0 propulsar objetos.
• Utilicesiempregafasde protecci6ncuandoutiliceesteequipoo si se
encuentracercade dondeseest_utilizando.
3.
4.
• Antesde poneren marchalalimpiadoraa presi6n,aseg_resede Ilevar
gafasde protecci6nadecuadas.
• UtiliceSIEMPRE
lasgafasde seguridadapropiadas.
Antes de que conecte la manguera de jardin a la entrada de
agua, inspeccione el colador de la entrada (A). Limpie el colador
si tiene residuos o solicite su remplazo si est,. da_ado. NO haga
funcionar la lirnpiadoraa presi6nsi el filtro de entrada falta
e est_ da_ade.
Lista de RevisionPreviaal Arranquedel Motor
Revise la unidad para asegurarse que ha Ilevado a cabo los
siguientes procedimientos:
1.
Aseg_rese de leer las secciones Regtasde Seguridady
Operaci6n antes de usar el sistema de limpieza.
2.
Revise que los sujetadores del carrete de la manguera est_n
apretados.
3.
Revise que haya sido depositado aceitey est_ al nivel correcto
en la caja del cigOe_aldel motor.
4.
Deposite la gasolina adecuada en el tanque del combustible.
5.
Revise quetodas las conexiones de las mangueras (alta
presi6n y suministro de agua) est_n apretadas correctamente y
que no existan dobleces, cortes o da_o de la manguera de alta
presi6n.
6.
Proporcione el suministro de agua adecuado (que no exceda
los IO0°F).
Haga correr el agua a trav6s de la manguera de su jardin por
30 segundos para limpiar cualquier escombro que se
encuentre en ella. Desconecte el agua.
IIVlPORTANTE:Hace NO agua de parar de siphon para el
abastecimiento de agua. Useagua SOLOfria (menos que IO0°F).
5.
Conecte la manguera de jardin (no exceder 50 pies en la
Iongitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano.
AVISO
El uso de una%lvula unidireccional (igualador de presi6n 0
vdlvula de retenci6n) en la entrada de la bomba puede producir
da_os en la bomba 0 en el conector de entrada.
DEBEhaberun minimode 3 metros(5 pies)de manguerade riego
libre entrelaentradade la limpiadoraa presi6ny cualquierdispositivo,
comoun igualadordepresi6no unav_lvulade retenci6n).
El daiio a lalimpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6naesta
precauci6n,no serdcubiertoporla garantia.
6.
ABRA el agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n segura
presione el seguro (bot6n rojo) (B) y apriete el gatillo para
eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo.
4O
COMB USARSU SISTEMA DE LIMPIEZA
Para Porter en Marcha eJ Sistema de Limpieza
Si tiene problemas con el funcionamiento de su m_.quinalimpiadora
a presi6n, por favor Ilamea la lineade ayuda de la m_quina
limpiadora a presi6n al 1-808-222-3136.
Para darle arranque a su sistema de limpieza movido a motor por
primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta informaci6n
acerca de la puesta en marcha inicial tambi@ es v_.lida para cuando
vaya a darle arranque al motor despu_s de haberlo dejado la
m_.quinalimpiadora a presi6n fuera de funcionamiento por Io
menos un dia.
Ubicaci6n del Hmpiadora a presi6n
Espacie fibre airededor del limpiadora a presi6n
1.
Coloque la m_.quinalimpiadora a presi6n en un _.reacercana a
una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un
volumen mayor de 3.3 galones por minuto en no menos que
20 PSI en el fin de arandela de presi6n de la manga del jardin.
2.
Revise que la manguera de alta presi6n se encuentre
conectada firmemente a la pistola de rociado y a la bomba. Yea
Montaje.
3.
Aseg_rese que la unidad est6 nivelada.
4.
Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua. Aprietela
con la mano.
ADVERTENCIA
_
materiales
y las estructuras
o da_ar
Los gases ycombustibles
el calor de escape
pueden inflamar
losel
dep6sito de combustible y provocar un incendio.
• Dejeun espaciorninimode 152cm (5 pies)alrededordel lirnpiadoraa
presi6n,incluidala partesuperior.
Coloque la limpiadora a presi6n a la intemperie en una zona en
donde no se acumulen gases de escape mortales. Aseg0resede que
los gases de escape (A) no puedan entrar por ventanas, puertas,
tomas de aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos y
las corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicaci6n del
limpiadora a presi6n.
ADVERTENCIA
AVIS0
NO haga funcionar la bornba si no tiene el surninistro conectado y J
Jabierto.
J
_
J
Eldaiioalalirnpiadoraapreei6n,
precauci6n,
no ser_cubiertopor lagarantia.
resultadodeladesatenci6naesta
5.
Abra el agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n segura
presione el seguro (bot6n rojo) y apriete el gatillo para eliminar
el aire y las impurezas del sistema de bombeo.
6.
Conecte la extensi6n de la boquilla a la pistola rociadora.
Apri_tela con las manos.
AI motor funcionar, se produce mon6xido de carbono,
Respirar
mon6xido
de carbono puede provocar dolor
un gas inodoro
y venenoso.
de cabeza,fatiga, mareos, v6mitos, confusi6n, ataques,
n_.useas,desmayos o incluso la muerte.
/
• Opereel limpiadoraa presi6nSOLAMENTE
al airelibre.
• AsegOrese
de quelosgasesde escapeno puedanentrarporventanas,
puertas,tomasde airedeventilaci6nu otrasaberturasen un espacio
cerradoen el quepuedanacumularse.
• NOarranqueni dejefuncionarel motoren interioresnien zonas
cerradas,aunquehayaventanasy puertasabiertas.
Elija la boquilla PrecisionSprayTMque desee usar, tire hacia
atr_.sdel anillo del prolongador de la boquilla, inserte la
boquilla y suelte el anillo. Tire de la boquilla para comprobar
que est_ bien montada. Consulte C6mo usar el sistema de
boquillas PrecisionSprayT_'{
8.
Muevael control de la v_.lvulade admisi6n(A) a la posici6n
"R_.pido"
("Fast"),quesedistingueconla figura de un conejo.
ADVERTEHCIA
_-
El retroceso(replieguer_.pido)del cabledel arrancador
puedeproducirlesiones.El retrocesoimpedirAque el
usuariosuelteel cablea tiempoy tirar_,de su manoy
brazohaciael motor.
Comoresultado,podrianproducirsefracturas,
contusioneso esguinces.
• NUNCAtire del cable del arrancador sin eliminar previamente la presi6n
de la pistola rociadora.
Pare cemeezar el meter pare el tJempe muy primer:
9A.
Empuje bombilla (B) m_s principal firmemente vez de 5,
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una
resistencia y, a continuaci6n, tire r@idamente de _1para evitar su
retroceso.
esperando 2 segundos entre cada empuj6n.
Parecomenzarmotordespue_s:
9B. EmpujebombillamAsprincipalfirmementevezde 3, esperando
2 segundosentrecadaempuj6n.En el casode queel motor
est_caliente,NOaprietela bombillamAsprincipal.
• DespuSsque cada tentativa que empieza, donde motor falla de correr,
siempre seiialar el fusil en la direcci6n segura, presione el seguro
(bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del estruj6n para liberar
la presi6n alta,
IMPORTANTE:
Antesde porteren marchala limpiadoraa presi6n,
asegt]resedeIlevargalasde protecci6nadecuadas.
o Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
El chorro de agua a alta presi6n que este equipo
"
Riesgode
lesionesoculares.
El agua rociada puede salpicar
produce,puedeatravesar
o propulsar objetos.
• Utilicesiempregafasde protecci6ncuandoutiliceesteequipoo si se
encuentracercade dondeseest_utilizando.
la
piely
los
tejidos
)odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
ubcut_.neos, provocando lesiones de gravedad que
La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso
_
• Antesde poneren marchalalimpiadoraa presi6n,asegLirese
de Ilevar
gafasde protecci6nadecuadas.
• UtiliceSIEMPRE
laegalasde seguridadapropiadas.
con el motor parado y el agua desconectada, que puede
causar la herida.
o NO permita en ningOn momento que NINOS operen la m_quina
10. Cuando arranque el motor, col6quese en la posici6n que se
recomienda a continuaci6n. Sujete la manija y hale ligeramente
la manija del arranque hasta que sienta cierta resistencia.
Despu_s h_.lelar_pidamente.
limpiadora a presiOn.
• Mantenga conectada la manguera a la m_iquinao a la pistola de rociado
cuando el sistema est_ presurizado.
• NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.
• NO fije la pistola rociadora en la posici6n abierta.
• NO abandone la pistola rociadora cuando la m_quina est_ en
funcionamiento.
• NUNCA utilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecci6n para el
gatillo no est6 en perfecto estado de funcionamiento.
• AsegOreseen todo momento de conectar correctamente la pistola
rociadora, las boquillas y los accesorios.
ADVERTEHCIA
s_
El contacto con
la zona del silenciador puede producir
quemaduras
graves.
Los gasesy el calor de escape pueden inflamar los
_
11. Jale la cuerda de arranque lentamente. NO permita que la cuerda
regrese bruscamenteen contra del arrancador.
12. Si los fuegos de motor, pero no continOacorrer, presione el
seguro (botOn rojo), presione el disparador en la pistola para
aliviar la presi6n interna de bomb&
NOTA: Siempre mantenga la control de vAIvula de regulaciOnen el
"R_ipide" ("Fast") posicione cdmdo operar la limpiadora a presi6n.
42
ateriales combustibles y las estructuras o dafiar el
dep6sito de combustible y provocar un incendio.
o
NOtoque las superficies calientes y EVITE los gases del escape a alta
temperatura.
o
Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
®
Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a
presi6n, incluida la parte superior.
®
El C6digo de Normativa Federal (CFR,Titulo 36: Parquee, Bosques y
Propiedad POblica)obliga a instalar una pantalla apagachispas en los
equipos con motor de combusti6n interno y a mantenerla en buenas
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California,
la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del
C6digo de Recursos POblicos de California). En otros estados puede
haber leyes similares en vigor.
C_mo Detener su Sistema de Limpieza
COmousar ias puntas de rocio
1.
Suelte el gatillo de la pistola rociadora y deje funcionar el
motor al ralenti durante dos minutos.
2.
Mueva el acelerador a la posiciOn "Slow" (Lento),
posiciOn "Step" (Parada).
3.
SIEMPREfusil de punto en una direcciOn segura, presione el
seguro (botOn rojo) y el disparador del fusil del rocio del
estruj6n para liberar la presi6n retenida de la pleamar.
La conexi6n rApida de la extension para boquillas le permite usar
quatro puntas de rocio diferentes. Siempre que est_ activado el
seguro del gatillo de la pistola rociadora, se pueden cambiar las
puntas de rociado con la limpiadora a presiOnen funcionamiento.
Las puntas de rocio tienen diferentes patrones de rociado como se
ilustra a continuaciOn.
luego a la
Para cambiar las pnntasde rocio:
1.
ADVERTENCIA
El chorro de agua a alta presiOn que este equipo
produce, puedeatravesar la piel y los tejidos
:_
Desplacehacia atrAs el anillo del conector rApido y tire de las
puntas de rocio. Guarde las puntas de rocio en el bandeja de
accesorios.
ADVERTENCIA
podrian dar lugar a la amputaciOn de un miembro.
subcutAneos, provocando lesiones de gravedad que
La pistola rociadoracontieneaguaa alta presiOnincluso
con el motor parado y el agua desconectada,que puede
causarla herida.
El chorro de agua a alta presiOn que este equipo
:_
• Mantengaconectadalamangueraa lam_iquinao a la pistolade rociado
cuandoel sistemaest6 presurizado.
SIEMPREquepareel motor,apuntecon la pistolarociadorahaciauna
direcciOnsegura,presioneelseguro(botOnrojo)y aprieteelgatillo
paradescargarla presi6ny evitarel retroceso.
subcut_.neos,provocando
produce,
puedeatravesar la
lesiones
piel y los
de tejidos
gravedad que
)odrian dar lugar a la amputaciOn de un miembro.
• NUNCAintercambiepuntasde rociosin haberaseguradoelcerrojode
seguridaddel gatillo.
• NOtuerzapuntasde rocioalrociar.
2.
Seleccionela puntade rociadodeseada:
e
Seleccionela boquillanaranjaPrecisionSpray
TM paralimpieza
general.Permitelimpiarrevestimientosdevinilo, patiosde
ladrillo,caminosde hormigOny otrassuperficies.
*
Seleccione la boquilla roja PrecisionSprayTM para limpieza de
maxima intensidad. EsidOneapara eliminar manchas rebeldes
de grasa, alquitrAn, cera, etc.
IMPORTANTE:La pistola rociadora contiene agua a alta presiOn
incluso con el motor parado y el agua desconectada.
COmousar la bandeja de accesorios
La unidad dispone de una bandejade accesorios con
compartimentos para guardar la pistola rociadora, el prolongador de
la punta de rociado y las puntas de rociado de conexiOn r_.pida.La
parte trasera de la bandejatambi_n incluye una abrazadera de la
manguera desmontable para sujetar la manguera de alta presiOn.
1. Coloque el prolongador de la punta de rociado en el pasador
de la parte trasera de la bandeja de accesorios.
2.
Coloque la pistola rociadora en el orificio situado a la derecha
de la bandejade accesorios.
3.
Inserte las puntas de rociado de colores en los espacios
correspondientes de la bandejade accesorios.
4.
Sujete la manguera de alta presiOn con la abrazaderade la
manguera y fije la abrazaderaa la parte trasera de la bandeja
de accesorios.
5.
La parte trasera de la bandeja de accesorios dispone de un
gancho para colocar correctamente la mascara de seguridad.
Seleccionela boquillaazulverdosoPrecisionSpray
TM de chorro
de aguade altocaudalparalimpiarrevestimientosy ventanas
de plantasaltas.
43
o
Seleccione la boquilla morada PrecisionSprayTM de jab6n en
chorro para lanzar jab6n a los revestimientos y ventanas de
plantas altas.
3.
Aseg_resede que est_ instalada la boquilla de jab6n en abanico
(negra) o jabOnen chorro (morada).
NOTA:No se puede aplicar detergente con las boquillas de alta
presi6n (azul verdoso, naranja o roja).
AVIS0
El contacto con el silenciador a alta temperatura puede producir
da_os en el tubo de inyecci6n de detergente.
Cuandocoloqueelfiltro en labotelladeldetergente,coloqueeltubo de
maneraquenoentreencontactoaccidentalmente
con elsilenciador
caliente.
Seleccione la boquilla negra PrecisionSprayTM de jab6n en
abanico para limpieza general. Es id6nea para aplicar jab6n a
vehiculos barcos, caminos, cubiertas y patios.
Limpieza y aplicaci6n de
detergents con el sistema de
inyecci6n estfindar transparente
FAN SOAP
Sign estos passs para nplicar detergents
diluids conel tubs de inyecci6n estfindar
transparente:
1. Revise el uso de las boquillas PrecisionSpra.yT_'L
3.
Desplacehacia atrfis el anillo, inserte la boquilla
PrecisionSprayTM elegiday suelte el anillo. Tire de la boquilla
PrecisionSprayTM para comprobar que est,. bien montada.
2.
Conecte la manguera de inyecci6n transparente a la bomba.
3.
Prepare una soluci6n de detergenteadecuada para el trabajo.
4.
Introduzca el extremo del filtro peque_o del tubo de inyecci6n
transparente en el contenedor de la soluci6n diluida, como se
ha descrito anteriormente.
AVISO
Uso inslina
o
Para una limpieza m_s efectiva, mantenga la boquilla
PrecisionSprayTM de 20 a 61 cm (8 a 24 pulgadas) de la
superficie de limpieza.
.
Si coloca la boquilla PrecisionSprayTM demasiado cerca podria
da_ar la superficie, especialmente cuando est_ usando el modo
de alta presiOn.
o
NO coloque la boquilla a menos de 15 cm (6 pulgadas) cuando
est6 limpiando Ilantas.
o
NO coloque la boquilla a menos de 15 cm (6 pulgadas) cuando
est_ limpiando Ilantas.
Usted deberfi conectar todas las rnangueras antes de darle
arranque al motor.
Arrancarel motorsintenertodaslas mangueras
conectadasy sinel
suministrodeaguaABIERTO
(ON)causar_eldaiio de la bomba.
El daiio a lalimpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6naesta
precauci6n,no ser_cubiertopor lagarantia.
NOTA:Aseg8rese de que el filtro est_ totalmente sumergido en
liquido mientras se aplica la soluci6n.
5.
NOTA:No se puede aplicar detergente con las puntas de rociado de
alta presiOn (azulverdoso, naranja o roja).
SISTEMADE INYECCI6N"2 EN 1"
6. AsegQresede que la manguera del jardin est_ conectada a la
entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presiOn
est_ conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la
alimentaci6n de agua.
,PBECAUCJ6N
Los productos quimicos pueden provocar lesiones de gravedad
'/o da_os materiales.
NUNCAutiliceliquidoscfiusticoscon lalimpiadoraa presi6n.
UseEXCLUSIVAMENTE
detergenteso jabonesespecialesparala
limpiadoraa presi6n.Sigatodas lasinstruccionesdelfabricante.
7.
Arranque el motor conforme a las instrucciones de Puesta en
funcionamiento de la limpiadora a presi6n.
8.
Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en
la parte inferior del firea y dirigi_ndose hacia arriba, utilizando
movimientos largos, parejos y superpuestos.
9.
Permita que el detergente"penetre" de 3 a 5 minutos antes de
enjuagar. Vuelva a aplicarlo cuando sea necesario para evitar
que la superficie se seque. NO permita que el detergente se
seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie
podria quedar con manchas.
Limpieza y aplicaci6n de detergents con el
sistemade inyecci6n Project Pro®PerfectlVlix
TM
Siga sstns passs para aplicar detergents sin
diluir con el sistemn de inyecci6n nzul
PerfectMix'_:
1. Revise el uso de las boqui]las
PrecisionSpray
Aseg_resede que est_ instalada la boquilla de jab6n en abanico
(negra) o jab6n en chorro (morada).
S
IMPORTANTE:Usted deber_,lavar el sistema de inyecci6n de
quimicos despu_s de cada uso colocando el filtro en un balde de
agua limpia y haciendo funcionar la m_.quinalimpiadora a presi6n
de 1 a 2 minutos en el modo de baja presi6n.
TM.
2. Conecte la manguera de inyecciOn
PerfectMix a la bombay a la botella de
concentrado PerfectMixT'.
TM
44
Enjuage de la M_quina Limpiadora a Presi_n
Limpieza del Tubo de Inyecci6n de Detergente
Si us6 el tubo, debe lavarlo con agua limpia antes de parar el motor.
Despu_sde haber apJicado eJdetergente, refriegue Jasuperficie
y enjuageJade Jasiguiente manera:
1.
Retire la puntas de roeio de detergente negra del prolongador
de la boquilla.
1.
Coloque el filtro y la inyecci6n de detergente en un balde Ileno
de agua limpia.
2.
Quite la boquilla de alta presi6n del prolongador de la boquilla.
2.
Seleccione e instalela puntas de rocio de alta presi6n deseada
eonforme alas instruccionesde la secci6n C4mo usar el
puntas de rocio.
3.
Seleccione e instale la boquilla de jab6n en abanico (negra) o
jab6n en chorro (morada) siguiendo las instrucciones de la
secci6n C4mo Usar el Sistema de Boquitlas PrecisionSprayT_'!
3.
Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura del _.rea
que planea rociar.
4.
Lave de 1 a 2 minutos.
5.
Pare el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n C4mo
detener su Iimpiadora a presi4n y cierre la entrada de agua.
6.
SIEIVlPREapunte la pistola rociador hacia una direcci6n
segura, optima el bot6n rojo y apriete el gatillo de la pistola
rociadora para liberar la presi6n.
ADVERTENCIA
caidas.
El retroceso de la pistola rociadora puede provocar
llVlPORTANTE:La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n
incluso cuando el motor est_ apagado y el tubo de agua est_
desconectado.
• Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable.
• Extreme las precauciones si necesita utilizar la limpiadora a presi6n
desde una escalera, un andamio u otro lugar similar.
ADVERTEHCIA
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola.
El chorro de agua a alta presiOn que este equipo
_
4.
Aplique un rociado de alta presi6n a una peque_a zona y luego
compruebe si se ha producido alg0n tipo de da_o. Si no
aprecia da_os, contin0e en el paso 5.
5.
Comience en la parte superior del _rea que va a enjuagar,
dirigi6ndose hacia abajo con los mismos movimientos
superpuestos que utiliz6 para la limpieza.
subcut_.neos,provocando
roduce, puedeatravesar la
lesiones
piel y los
de tejidos
gravedad que
)odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
• NUNCAintercambiepuntasde rociosin haberaseguradoelcerrojode
seguridaddel gatillo.
• NOtuerzapuntasde rocioalrociar.
Sistema de Enfriamiento Autom_tico
(AfivioT rmico)
El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzartemperaturas
entre los 125°-155°F si hacefuncionar el motor de su m_quina
limpiadora a presi6n de 3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de la
pistola de rociado. El sistema de enfriamiento autom_tico se activa a
esta temperatura y enfria la bomba descargando agua caliente en el
piso, evitando asi el da_o interno de la bomba.
45
JNFORMACI6HTECHJCASOBREEL MOTOR
ESPECIFICACIONES
DELPRODUCTO
El motor es de uno cilindros, de v_.lvulasen cabeza (OHV),
refrigerado por aire y de baja emisi6n.
Especificaciones de JaM_quina Limpiadora a
Presi6n
En el Estado de California.,los motores de 120000 han obtenido la
certificaci6n del California Air Resources Board (Consejo de
recursos de aire de California) de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones durante 125 floras. Esta certificaci6n no supone
para el comprador, el propietario o el usuario ninguna garantia
adicional en Io relativo al rendimiento y a la vida t]til del motor. Las
garantias del motor atafien exclusivamente al producto y alas
emisiones que se declaran en este manual.
Presi6n de salida m_.xima .........................
Caudal m_.ximo..................................
2,700 PSI
2.3 GPM
Mezclade quimicos ..................
Usesegt]n instrucciones
Temperatura del suministro
de agua ............................
Que no exceda los IO0°F
Peso que Embarca .................................
71 Ibs.
Potencia Nominal
Especificaciones del Motor
El valor de potencia bruta de cada modelo de motor de gasolina se
indica en la etiqueta conforme a los requisitos del c6digo J1940
(Procedimiento de valoraci6n de potencia y par de pequefios
motores) de la SAE (Society of Automotive Engineers, Sociedad de
ingenieros de automoci6n). Los valores nominales se han obtenido
y corregido conforme al c6digo SAE J1995 (Revisi6n 2092-05). Los
valores de par se obtienen a 3060 rpm, y los valores de potencia, a
3600 rpm. La potencia bruta real del motor ser_.inferior y
depender_.,entre otros factores, de las condiciones ambientales de
uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo.
Dada la amplia variedad de productos que utilizan nuestros motores
y la multitud de factores ambientales que pueden afectar a su
funcionamiento, es posible que el motor de gasolina no desarrolle
toda su potencia bruta nominal en determinados equipos (potencia
"en la aplicaci6n" o neta real). Esta diferencia se debe, entre otros, a
los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga,
refrigeraci6n, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones
de la aplicaci6n, condiciones ambientales de uso (temperatura,
humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de un
mismo modelo. Briggs & Stratton podrd sustituir el motor de esta
serie por otro de mayor potencia nominal en caso de limitaciones
de fabricaciOno capacidad.
Di_.metrode camisa ...................
68 mm (2,69 pulgadas)
Carrera .............................
52 mm (2,04 pulgadas)
Desplazamiento ......................
190 cc (11,57 pulgadas)
Bujia
Tipo: ..........................
Briggs & Stratton 491055S
Calibrar Separaci6na: .............
Entrebierro del inducido: .......................
0.020 pulgadas (0.50ram)
9,15-9,36 mm
(0,006-0,014
pulgadas)
Holgura de la v_.lvulacon muelles de v_.lvula instalados y pist6n de
6 mm (0,25 pulgadas) pasado el punto muerto superior (comprobar
con el motor en frio)
Admisi6n ...............
0,10-0,15 mm (0,004-0,006 pulgadas)
Escape .................
0,10-0,20 mm (0,004-0,008 pulgadas)
Capacidad de Gasolina ..........................
Capacidad de Aceite .....................
1.6 Cuartos
0.65 litros (22 onzas)
NOTA:Para un mejor funcionamiento, la carga de potencia no debe
superar el 85% de la potencia nominal. La potencia del motor se
reducirA un 3,5% por cada 300 metros (1.000 pies) de altitud y un
1% por cada5,6 °C (10 °F) a partir de 25 °C (77 °C). FuncionarA
satisfactoriamente en un _.ngulode hasta 15°.
Esta limpiadora a presi6n est_ clasificada conforme a la norma
PW191 (comprobaci6n y clasificaci6n de rendimiento de
limpiadoras a presi6n) de la Asociaci6n de fabricantes de bombas a
presi6n (Pressure Washer Manufacture Association, PWMA).
46
RECOMENDACiONES
GENERALES
Remba de Aceite
Plan de mantenimiente
NO realice ninguna operaci6n de mantenimiento con el aceite de la
bomba. La bomba se suministra prelubricada y sellada en f_brica, y
no requiere lubricaci6n adicional durante su vida Otil.
Siga los interva]os de horas o de calendafio, los que sucedan
antes. Si opera en condiciones adversas (se_aladas m_s
abajo) es necesario un mantenimiento m_s frecuente.
Control de Emisienes
Cualquier establecimientoo individnoespecializadoen la
reparaci6nde motores que no sean de antomoci6n pnede
encargarsedel mantenimiento, la snstituci6ny la reparaci6n de
los dispositivosy sistemasde control de emisiones.No obstante,
para realizarla revisi6n gratuita de control de emisiones, deber_
acudir aun distribuidor autorizado per elfabricante. Wase Garantfa
de emisiones.
,, Oambieel aceite del motor
• Revise/limpie el filtro de la entrada de agua1
• Revise la manguerade alta presi6n
Antes de CarlaUse
• Revise la mangueradel detergente
1.
Reviseel nivel de aceite del motor.
• Revise la pistola aspersora y verifique que no haya
fugas en el ensamblaje
2.
Limpie los residues.
3.
Revisesi existen da_os en el colador de la entrada de agua.
• Limpie los residues
4.
Revisesi existen da_os en el dep6sito de limpieza.
5.
Revisesi existen fugas en el conjunto de la extensi6n para
boquillas y pistola.
6.
Elimine el aire y los contaminantes de la bomba.
• Oompruebeel nivel de aceite
• Mantenimiento del filtro de aire2
MANTEHJMIENTODE LA MAQUJNA
LliVIPIADORAA PRESI6N
• Oambieel aceite del meted
Limpielos Residues
• Servicio al sistema de la bujia
Lirnpie a diario, o antes de cada use, los residues acumulados en el
limpiadora a presi6n. Mantenga limpias las conexiones, los muelles
y los mandos. Limpie todo resto de combustible de la zona que
rodea al silenciador y de detr_s del mismo. Inspeccione las ranuras
para aire de enfriamiento y la apertura del limpiadora a presi6n.
Estas aperturas deber_n mantenerselimpias y despejadas.
,, Servicio a la bujia
', Limpie el sistema de refrigeraci6n 2
Mantenga limpios los componentes del limpiadora a presi6n para
reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignici6n de los residues
acumulados.
Limpiar si est_ obstruido. Remplazar si est_ perforado o rote.
2 Servicio m_s a menudo bale condiciones de suciedad o polvo.
RecomendacJones
gellersJes
El mantenimiento peri6dico mejorar_ el rendimiento y prolongar_tla
vida Otil del limpiadora a presi6n. Si necesita asistencia, consulte
con un distribuidor de Briggs & Stratton o con otro distribuidor
cualificado.
La garantiade la m_quina limpiadora a presi6n NOcubre los
elementos que hanside sujetos a abuse o negligenciaper parte del
operador. Parahacer %lida la cobertura total de la garantia, el
operador deber_ mantener la lavadorade presi6n tal y come se indica
en el manual,incluyendo su adecuadoalmacenamiento,come se
describeen la secci6n Almacenamientoen el Inviemoy
Almacenamientoprolongado.
•
Utilice un trapo h_medo para limpiar las superficies exteriores.
•
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad
endurecida, aceite, etc.
•
Puede usar una m_quina aspiradora para eliminar suciedad y
residues sueltos.
[
AVISO
El tratamiento inadecuado del iimpiadora a presi6n puede
da_arlo
acortar su vida roductva.
amiento.
NO inserte cualquier objeto a trav_s de las ranuras de enfri-
Revisey Limpieel Celaderde Entrada
Examine el colador de entrada de la manguera de jardin. Limpielo si
est,. tapado o remplacelo si est_ rote.
NOTA: Unavez al a_o, usted deberd limpiar o remplazar la bujia y el
filtro de aire. Una bujia nuevay un filtro de aire limpio garantizan
una mezcla de combustible-aire adecuada y le ayuda a su motor a
funcionar reeler y a tenet unavida Otil m_s prolongada.
Revisela Manguerade Aita Presi_n
Las mangueras de alta presiOnpueden desarrollarfugas debido al
desgaste,dobleceso abuse. Revisela manguera antesde cada use.
Revisesi existencortes, fugas, abrasiones,levantamiento de la
cubierta,da_o o movimiento de los acoplamientos.Si existe cualquiera
de estas condiciones, remplacela manguerainmediatamente.
47
ADVERTEHCIA
produce, puedeatravesar la piel y los tejidos
EI chorro de agua
a alta presiOn
quedeeste
equipoque
subcutAneos,
provocando
lesiones
gravedad
podrian dar lugar a la amputaciOn de un miembro.
• NUNCAreparela manguerade altapresiOn.Remplacela.
• Remplacela
con unamangueraquecumplacon lacapacidadminimade
presiOndesu m_quinalimpiadoraa presiOn.
7.
Instalede nuevola puntade rocioen la extension.
8.
Conectede nuevolaextensiondela boquillaa la pistolarociadora.
9.
AsegOrese
de que la mangueradel jardinestAconectadaa la
entradadeagua.Compruebequela mangueradealta presiOn
estAconectadaa la pistolarociadoray a la bomba.Abrala
alimentaciOn
de agua.
Revise la Pistola y la ExtensiOn para 8oquiflas
Examine la conexiOnde la manguera a la pistola y cerciorese de que
est_ en buen estado. Pruebe el gatillo oprimi_ndolo y asegur_mdose
de que se devuelve a su sitio cuando Io suelte. Coloque el cerrojo de
seguridad en la posiciOn UP y pruebe el gatillo. Usted no debe ser
capazde oprimir el gatillo. Remplace la pistola inmediatamente si
falla cualquiera de estas pruebas.
Mantenimiento
10. Activeel segurodel gatillode la pistola rociadoray pongaen
marchael motor siguiendolasinstruccionesde la secciOn
CSmoponeren funcionamientola limpiadoraa presiSn.
11. Pruebeel limpiadoraa presiOnal hacerfuncionarcon cadauna
de laspuntasde rociode conexionesr_pidasquevienecon el
limpiadoraa presiOn.
de la Puntas de Rocio
Mantenimiento
Si siente una sensaciOnpulsante al memento de apretar el gatillo de
la pistola rociadora, puede que sea causadaper la presiOn excesiva
en la bomba. La causa principal de la presiOn excesiva en la bomba
es cuando la punta de rocio se encuentra atascada o tapada con
materiales extra_os, tales come tierra, etc. Para corregir el
problema, limpie inmediatamente la punta de rocio siga las
instrucciones siguientes:
1.
Apague el motor y apague el suministro de agua.
2.
SIEMPREfusil de punto en una direcciOn segura, presione el
seguro (botOn rojo) y el disparador del fusil del rode del
estrujOnpara liberar la presiOn retenida de la pleamar.
Compre una O-Juego de ReparaciOnde Anillo en sus Sears locales
o Ilamando 1-808-4-1VlY-HOIVlE
(469-4663) o en linea en
www.sears.com. No se incluye con la arandela de la presiOn. Este
juego incluye los anillos del reemplazoO, arandela de caucho y filtro
de cala de agua. Re%rase a la hoja de la instrucciOn proporcionada
en el juego para atender a su unidad'los anillos de s O.
ADVERTENCIA
produce, puedeatravesar la piel y los tejidos
l chorro de agua a alta presiOn
que
equipoque
subcut_.neos,provocando
lesiones
deeste
gravedad
)odriandar lugar a la amputaciOn de un miembro.
• NUNCAreparaciOn
quesalelasconexionescon selladorde cualquier
tipo. Reemplaceelanillo '0' o elsello.
_
ADVERTENCIA
El chorro de agua a alta presiOn que este equipo
produce, puedeatravesar la piel y los tejidos
1_
MANTENIMIENTODELMOTOR
podrian dar lugar a la amputaciOn de un miembro.
subcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que
La pistola rociadoracontieneaguaa alta presiOnincluso
con el motor parade y el agua desconectada,que puede
causarla herida.
ADVERTEHCIA
• Mantengaconectadalamangueraa lam_iquinao a la pistolade rociado
cuandoel sistemaest6 presurizado.
• SIEMPREquepareel motor,apuntecon la pistolarociadorahaciauna
direcciOnsegurapresioneelseguro(botOnrojo)y aprieteelgatillo para
descargarla presiOny evitarelretroceso.
3.
Remuevala punta de rocio del extreme de la extension de la
boquilla.
4.
Use el peque_o sujeta papeles para liberar cualquier material
extra_o que est6 tapando la punta de rocio (A).
de los Anillos 'O'
_,'_
,¢
Chispear involuntariopuedetener como resultado el
fuego o el golpe el_ctrico.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONESA SU M._QUINA
LIMPIADOBA A PBESi6N
• Siempredeeconecteelalar'nbrede la bujiay col6quelodondeno pueda
entrarencontactocon labujia.
CUAND8 PRUEBE LA BUJ|A DEL MOTOB
• Utiliceun comprobadorde bujiaehornologado.
• NOcor'npruebalachiepasin labujiainstalada.
Aceite
5.
Retire la extension para boquillas de la pistola.
Recornendacienes
sebreel aceite
6.
Usando una manguera de jardin, remueva cualquier desecho
adicional, poniendo agua en la extension de la boquilla. Haga
_sto de 30 a 60 segundos.
Paraobtenerel mejorrendimiento,recomendamosutilizaraceites
certificadoscongarantiaBriggs& Stratton.Tambi_nse pueden
utilizarotrosaceitesdetergentesde altacalidadconclasificaciOn
de
servicioSF,SG,SH, SJo superior.NOutiliceaditivosespeciales.
48
Las temperaturas exteriores determinan laviscosidad adecuada del
aceite para el motor. Utilice el cuadro para seleccionar la mejor
viscosidad para el intervalo de temperatura exterior previsto.
OF
104 --_--Xi
86
_
__
"
z _
_]
AVISO
°C
El Ilenadode aceiteen excesopuedeimpedir el arranquedel motor o
)rovocardificultades de arranque.
NOIleneen exceso.
40
Si el niveldeaceiteest_per encimade lamarcaFULL(LLENO)de la
varilla,vacieaceiteparareducirelnivelhastala mamaFULL(LLENO)
de lavarilla.
30
20
4.
Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente.
Cambiode Aceite del Motor
14
-I--tot--
-
_4
-22
-3o
Cambie el aceite despu_s de las primeras 5 horas de operaci6n.
Cambie el aceite y el filtro cada 50 horas de ese momento en
adelante. Si est,. utilizando su generador bajo condiciones de
extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga
el cambio de aceite m_.sfrecuentemente.
AVISO
* Por debajo de 4 °C (40 %), el uso de aceite SAE 30 provocarA
dificultades de arranque.
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite usado
de motor.
** Por encima de 27 °C (80 °F) el uso de aceite 10W30 puede
aumentar el consumo de aceite. Compruebe el nivel de aceite
con mayor frecuencia.
El aceiteusadodel motor hasido mostradoal cancerde lapielde la
causaen ciertosanimalesdel laboratorio.
Completamente
lavadoexpusoareascon eljab6ny el agua.
MANTENERFUERADELALCANCEDE LOS NINOS.NO
CONTAMINE.CONSERVELOS RECURSOS.DEPOSITEEL
ACEITEUSADOEN UN PUNTODE RECOGIDA.
especificaciones
ILSAC
GF-2,que
concumpla
marca de
NOTA: Todo aceite
sint_tico
lascertificaci6n
API y con simbolo de servicio API (se muestra a la
izquierda)
con
"SJ/CF ENERGY
CONSERVING"o
superior
es un aceite
aceptable
a todas las
temperaturas. El
uso de
aceite sint_tico no altera los intervalos de cambio de aceite
indicados.
Camhie el aceite cuandoel motor siga estandocaliente despu_s
de haher funcionado:
Comprobaci6odel nivel de aceite
1.
Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada8 horas de
funcionamiento, como minimo. Rellene si es necesario.
Drene el tanque del combustible haciendo funcionar la
m_quina limpiadora a presiOn hasta que el tanque est6 vacio.
2.
Desconectealambre de bujia y Io mantiene lejos del bujia.
3.
Limpie el _rea alrededor de la abertura para Ilenado de aceite,
retire la varilla de mediciOn. Limpie la varilla de mediciOn.
4.
Incline su m_.quinalimpiadora a presi6n para drenar el aceite a
trav_s del orificio de Ilenado en un recipiente adecuado
asegur_ndosede inclinar la unidad hacia el lado opuesto de la
bujia. Cuando la caja del cig_e_al est_ vacia, vuelva a colocar
la m_.quinalimpiadora a presi6n en posici6n vertical.
5.
Vierta lentamente unos 0,6 litros (20 onzas) de aceite por el
orificio. Deposite el aceite recomendado hasta la marca "Full"
de la varilla de medici6n.
6.
Limpie la varilla de medici6n cadavez nivel del aceite se
verifica. NO a_adaaceite en exceso.
Adici6o de aceite del meter
7.
Instale la varilla de medici6n, apriete firmemente.
1.
Coloque el limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada.
8.
Limpie los residuos de aceite.
2.
Compruebe el nivel de aceitetal como se indica en la secci6n
ComprobaciSn del nivel de aceite.
9.
Conecte de nuevo alambre de bujia al bujia.
3.
Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio de
Ilenado hasta la marca "Full" de la varilla de medici6n. NO Ilene
excesivamente.
1.
Coloque el limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada.
2.
Retire lavarilla de medici6n y limpie la varilla de medici6n.
Instale el varilla de mediciOn, apriete firmemente. Quite y
verifique nivel del aceite.
3.
Compruebe que el aceite hasta la marca "Full" de la varilla de
mediciOn. Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente.
DEPOSITAR
LLENO
(I
/
Servicio del Depuradorde Aire
Su motor no funcionar_ adecuadamentey puede da_arse si usted Io
hacefuncionar con un depurador de aire sucio.
Suministre servicio al depurador de aire unavez cada 25 horas de
operaci6n o una vez por a_o, Io que suceda primero. Suministre
servicio rods frecuentemente si la unidad funciona bajo condiciones
de mucha suciedad o polvo. Los repuestos se encuentran
disponibles en su centro de servicio local Sears.
49
Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estar_tbastante
caliente. Dejeque el silenciador se enfrie para poder darle servicio al
apagachispas.
Para dar servi¢ioal tiltro de aire, siga los pasos que se detallan a
continuaci6n:
1.
Aflojedos tomillos (A) y levantelejoscubierta (B).
ADVERTENCIA
El contactocon
la zonadel silenciadorpuedeproducir
quemaduras
graves.
Los gasesy el calorde escapepuedeninflamarlos
_
2.
Retirecuidadosamente
airelimpiador(C)de la base(ID).
3.
Instalelimpie(o nuevo)limpiadorde aireen la base.El
limpiadora_reodebequedarseguramenteen base.
4.
La cubiertadel lugarsobrelimpiadorde airey aprietalos
tornillos.
NOTA:Ustedpuedecomprarlos elementosdel filtro de airenuevos
Ilamandoal 1-8OO-4-1VlY-NOIVlE
(469-4663).
Remplace la Bujia
Remplacela bujia anualmenteo cada100 horas de operaci6n.
1. Limpie el _rea alrededor de la bujia y retirela.
2.
Retire y revise la bujia.
3.
Cambie la bujia si los electrodos est_n picados o quemados o
si la porcelana est_ agrietada. Utilice la bujia de repuesto
recomendada. Consulte Especificaciones.
4.
Revise la separaci6n del electrodo con un calibrador de
alambre y ajuste la separaci6n a 0.020 pulgadas (0.50 mm), si
es necesario.
aterialescombustibles
da_arel
dep6sitode
combustibleyy lasestructuraso
provocarun incendio.
e
NOtoque las superficies calientes y EVITE los gases del escape a alta
temperatura.
e
Permita que el equipo se enfrie antes de tocarle.
®
Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a
presi6n, incluida la parte superior.
®
El COdigode Normativa Federal (CFR,Titulo 36: Parques, Bosques y
Prepiedad POblica)ebliga a instalar una pantalla apagachispas en los
equipos con motor de combusti6n interno y a mantenerla en buenas
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California,
la ley exige el use de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del
C6digo de Recursos POblicos de California). En etros estados puede
haber leyes similares en vigor.
*
Retire la pantalla del apagachispas para limpieza e inspecci6n.
*
Remplace la pantalla siestA da_ada.
Sistemade Refrigeraci6nde Aire
Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de
refrigeraci6n del cilindro y pasar inadvertidos mientras no se
desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que encargue la
limpieza del sistema de refrigeraci6n a un distribuidor autorizado de
servicio Sears siguiendo los intervalos recomendados (consulte la
secci6n Calendario de Mantenimiento). Esigualmente importante
que no se acumulen residuos en el motor. Consulte la secci6n
Limpie los Residuos.
Mantenga libres de residuos las zonas situadas
dentro de las lineas gruesas.
5.
Instale la bujia y aprietela firmemente.
NOTA: Puede adquirir nuevos bujia al nOmerotelef6nico
1-8(IO-4-1VlY-HOME
(469-4663).
Serviciodel Apagachispas
El motor de su unidad no viene equipado de f_brica con un
apagachispas. En ciertas _reas, es ilegal operar motores que no
tengan apagachispas. Revise las leyes y regulaciones locales. Si
necesita apagachispas, Io puede comprar en su centro de servicio
Sears m_.scercano. Para obtener el nOmero de parte Ilame al
1-800-4-1VIY-HOIVIE
(469-4663).
DeberA suministrarle servicio al apagachispascada 50 horas para
conservarlo en buenas condiciones de funcionamiento.
50
DESPUESDE CADAUSO
2.
No deber_,haber agua en la unidad por largos periodos de tiempo.
Los sedimentos de minerales se pueden depositar en partes de la
bombay "congelar" su funcionamiento. Lleve a cabo estos
procedimientos despu_s de cada uso:
Desconectemanga del fusil del rocio y salida alta de presiOn
en la bomba. DesagOeagua de la manga, del fusil, y de la
extensi6n de boquilla. Use un harapo para quitar la manga.
3.
Saquetodos los liquidos de la bomba halando la manija de
retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deber_,evacuar la
mayoria del liquido de la bomb&
4.
Enrolle la manguera y cu_lguela del gancho situado en el
bandeja de accesorios.
5.
Almacene la unidad en una Arealimpia y seca.
6.
Si planea almacenar la unidad por m_s de 30 dias, vea la
secci6n Almacenamiento Prolongado en pr6xima p_gina.
1.
Pare el motor, cierre la alimentaci6n de agua, apunte con la
pistola rociadora hacia una direcci6n segura y presione el
seguro (bot6n rojo) y apriete el gatillo para descargar la
presi6n.
ADVERTENCIA
El chorro de agua a alta presiOn que este equipo
produce, puedeatravesar la piel y los tejidos
_
podrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
ubcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que
La pistola rociadoracontieneaguaa alta presiOnincluso
con el motor parado y el agua desconectada,que puede
causarla herida.
• Mantengaconectadalamangueraa larn_quinao a la pistolade rociado
cuandoel sisternaest6 presurizado.
• SlEMPREquepareel motor,apuntecon la pistolarociadorahaciauna
direcci6nseguray aprieteelgatillo paradescargarla presi6ny evitarel
retroceso.Activeel segurodelgatillo cuandono utilicelapistola.
ADVERTENCIA
La gasolina y sus vapores son extremadamente
inflarnables y explosivos.
severas e inclusive la muerte.
El fuego o una explosi6n pueden causar quemaduras
CUANDOALMACENE8 GUARDEELEQUIPOCSNCOMBUSTIBLEEN
ELTAHQUE
• AIr'nacene
alejadode calderas,estufas,calentadoresde agua,secadoras
de ropau otrosaparatoselectrodorndsticos
queposeanpilotosu otras
fuentesde ignici6n,porqueellos puedenencenderlosvaporesde la
combustible.
ALMACENAMIEHTO PARA INVIERNO
Cambiode aceite
Con el motor todavia caliente, drene el aceite de la caja del cigiJefial.
Vuelva a Ilenarlo con el grado de aceite recomendado. Vea Cambio
de Aceite del Motor en la secci6n Mantenimiento det Motor.
AVISO
Usted deber_,proteger su unidad de las temperaturas de
_elamiento.
si no Iohace,daiiar_perrnanenternente
la bombayla unidadno podr_
funcionar.
Aceite el Di_metro Interior del Cilindro
*
Quite la bujia y vierta aproximadamente 15 ml (1/2 onza) de
aceite de motor limpio en el interior del cilindro.
*
Coloque la bujia y arranque lentamente para distribuir el aceite.
Lagarantiano cubreeldaiiode launidadocasionadoparcongelamiento.
Para protegerla unidad de las temperaturas de congelamiento:
1.
Siga los pasos 1-4 en la secci6n previa Despues de Cada Usa.
Protecci_n de la Bomba
2.
Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con el
nOmero de cat,logo 6039 para cuidar la bomba. Aqu_l protege
a la unidad contra el congelamiento y lubrica tanto los pistones
coma los empaques.
Para proteger la bomba frente a los dafios que causan los dep6sitos
minerales o la congelaci6n, use PumpSaver, nQmero de catAIogo
6039, para cuidar la bomba. Esto evita los dafios derivados de la
congelaci6n y lubrica los pistones y lasjuntas.
3.
Si el protector de bomba no est_ disponible, conecte un tramo
de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de agua. Vierta
anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera.
Jale la manija de arranque dos veces. Desconectedespu6s la
manguera de 3 pies.
4.
AVISO
Usted deber_ proteger su unidad de las temperaturas de
co_elamiento.
si no Io hace,daiiar9permanentemente
la bornbay launidadno padre1
funcionar.
Almacene la unidad en una _rea limpia y seca.
Lagarantianocubreeldaiiode launidadocasionadoparcongelarniento.
ALMACENAMIEHTOPROLOHGADO
Si usted no planea usar la m_.quinalimpiadora a presi6n par m_s de
30 dias, deberApreparar el motor para un almacenamiento
prolongado.
NOTA:El PumpSaverest_ndisponibles61ocoma un accesorio
opcional.NOesincluidoconla arandelade la presi6n.Aviseel m_.s
cercanoservicioautorizadocentralparacomprarPumpSaver.
Es importante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en las
partes esenciales del sistema del combustible tales coma
carburador, filtro del combustible, manguera o tanque del
combustible durante el almacenamiento. Tambi_n, la experiencia
indica que los combustibles con mezclasde alcohol (llamados
gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, Io que Ileva a
la separaci6n y formaci6n de _.cidosdurante el almacenamiento. La
gasolina Acida puede dafiar el sistema del combustible de un motor
durante el almacenamiento.
AI usael PumpSaver,
cerciOrese
la arandeladela presi6nseapagay
desconecta
del aguadelsuministro.Leay sigatodasinstrucciones
y
lasadvertencias
dadasen el contenedorde PumpSaver.
Otras sugerencias para el almacenamiento
1.
Sujete el tap6n azul del sistema de inyecci6n PerfectMixTM en el
soporte de alambre cuando el tuba no est_ en una botella de
concentrado.
2.
Guarde el tuba de inyecci6n transparente enrosc_.ndoloen
circulos de unos 15 cm y suj_telo con abrazaderasde alambre
con funda de papel. No guarde enroscado el tuba de inyecci6n
transparente durante periodos prolongados.
3.
NO guarde combustible de una temporada a otra a menos que
Io hayatratado coma se indica en la secci6n Aditivo para
combustible.
4.
Reemplace
la canecade gasolinasi comienzaa oxidarse.El
6xidoy/o la suciedaden la gasolinale causar_,
problemas.
5.
Cubrasu unidadcon unacubiertade protecci6nadecuadaque
no retengahumedad.
Proteja el Sistema de Combustible
Aditivo para Combustible:
El combustible puede estar pasado 30 dias despu_s de su
almacenamiento. El combustible pasado provoca la formaciOn de
residuos _.cidosy de carbonilla en el circuito de combustible yen
los componentes b_sicos del carburador. Para mantener el
combustible en buen estado, utilice el estabilizador de combustible
FRESHSTARTTM de Briggs & Stratton en cualquiera de sus
variantes: liquido o cartucho concentrado con goteo.
Si se afiade un estabilizador de combustible conforme alas
instrucciones, no ser_ necesario vaciar el motor de combustible.
Haga funcionar el motor durante dos minutos para que el
estabilizador circule par todo el circuito de combustible. El motor y
el combustible se pueden almacenar hasta 24 meses.
ADVERTENCIA
Las cubiertas para almacenamiento pueden ser
inflamables.
NOcoloqueunacubiertaencirnade un limpiadoraa presi6ncaliente.
DejequelaunidadseenfrieIo suficientemente
antesde qualecoloque
lacubierta.
Si no se ha afiadido un estabilizador de combustible a la gasolina,
deber_,vaciar completamente el motor utilizando un contenedor
homologado. Deje funcionar el motor hasta que se agate el
combustible. Se recomienda utilizar un estabilizador de combustible
6.
en el contenedor de almacenamiento para mantener la gasolina en
buen estado.
52
Almacene la unidad en un _.realimpia y seca.
Prohlema
Soluci6n
Causa
Est,. usando la puntas de rocio de baja
presi6n (neora).
1.
Cambie la puntas de rocio a una de las dos
puntas de rocio de alta presi6n.
2.
La entrada de aoua est_ bloqueada.
2.
Limpie la entrada.
3.
Sureinistro de agua inadecuado.
3.
Proporcione flujo de agua adecuado.
4.
La manguera de entrada estA doblada o
presenta fugas.
4.
Estire la manguera de entrada, coloque un
parche en la fuga.
La horeba presentalos siguientes
5.
probiereas:no producepresi6n,
produceuna presi6n errada,
traqueteo, p_rdida de presi6n, bajo 6.
volureende agua.
7.
8.
El colador de la manguera de entrada estA 5.
tapado.
Revisey limpie el colador de la manguera de
entrada.
El suministro de agua estA por encima de
los IO0°F.
6.
Proporcione suministro de agua m_.sfria.
La manguera de alta presi6n est_
bloqueada o presenta fugas.
7.
Retire las obstrucciones de la manguera de
salida.
La pistola presenta fugas.
8.
Remplace la pistola.
9.
Limpie la puntas de rocio.
9. La puntas de rocio est_ obstruida.
10. Bomba defectuosa.
10. POngaseen contacto con el centro de servicio
Sears.
Eldetergentenose reezclaconel
rociado.
EstAusandola puntasde rociode altapresi6n. Use la puntas de rocio de baja presi6n (negra).
El reotor funcionabien cuandono
La velocidad del motor es demasiado lenta.
Mueva el control de la %lvula de regulaci6n a la
posiciOn FAST(RAPIDO).Si el motor continua
funcionando real, pOngaseen contacto con el
centro de servicio Sears.
1.
Depurador de aire sucio.
1.
Limpie o remplace el depurador de aire.
2.
Sin gasolina.
2.
Llene el tanque de combustible.
3.
Gasolinavieja.
3.
Drene el tanque de gasolina; 116nelocon
combustible fresco.
4.
El alambre de la bujia no estA conectado a 4.
la bujia.
Conecte el alambre a la bujia.
5.
Bujia mala.
5.
Remplace la bujia.
6.
Agua en la gasolina.
6.
Drene el tanque de gasolina; II_nelo con
combustible fresco.
7.
Mezcla de combustible demasiado rica.
tiene cargas, pero funciona"real"
cuando se conecta una carga.
Elmotornoarranca;o arrancay
funcionareal.
P6ngaseen contactocon el centrode servicio
Sears.
El motor se apaga durante la
operaci6n.
Sin gasolina.
Llene el tanque de combustible.
El motor no tiene fuerza.
Filtro de aire sucio.
Remplace el filtro de aire.
53
Sears,
Roebuck
andCo., U.S.A.(Sears),CaliforniaAir Resources
Board(Consejode Recursossobreel Aire de California,CARB,por
sus siglas en ingles)y United StatesEnvironmental
ProtectionAgency(Agenciade Protecci6n
Amhiental de EE.UU., EPA,porsos
siglas en ingles).
Declaraci6n
degarantiadel sistema decontrol de emisiones
(derechos
y obligacionesdel propietario
parala garantiacontradeiectos)
California Air Resources Board (CARB), U.S. EPAy Sears le explican a continuaci6n
la garantia del sistema de control de emisiones de su pequeSo motor para mdquinas
de servicio (SORE, Small Offroad Engine). En California, los modelos de pequeSos
motores para m_quinas de servicio a partir del aiio 2006 deben estar diseiiados,
fabricados y equipados conforme a los exigentes est_ndares de lucha contra la
contaminaci6n del Estado.
Carburador y partes internas
Bomba de combustible
Tubo de combustible,
abrazaderas
Dep6sito de combustible,
b.
Linea de purga y ventilaci6n
c.
Sistema de ignici6n por magneto
d.
Sistema catalizador
Convertidor catalitico
Colector de escape
las partes de repuesto y la mano de obra.
e.
Sistema de inyecci6n de aire o v;_lvula por impulsos
Distintos elementos utilizados en los sistemas anteriores
Wlvulas e interruptores
detecci6n de tiempo
de vacio, temperatura,
posici6n y de
Conectores y conjuntos
Los peque_os nlotores para nl_quinas de servioio est_ll garantizados contra defectos
de las piezas de control de emisiones durante un periodo de dos aiios, conforme alas
siguientes disposiciones. Si cualquier pieza del motor con cobertura es defectuosa,
ser_ reparada o sustituida por Sears.
2.
Vigencia de la cobertera
Sears garantiza al propietario inicial y a cada comprador subsiguiente que
las partes garantizadas estar_n libres de defectos en material y en mano de
obra, que ocasionen fallas de las partes garantizadas durante un periodo de
dos a_os a partir de la fecha en que el motor sea entregado al comprador
minorista.
deJ propJetarJe para la garantia
Como propietario del motor peque_o para exteriores, usted es responsable de
realizar las actividades de mantenimiento requeridas que se indican en
Instrucciones de uso y mantenimiento. Sears recomienda que conserve todos los
recibos que cubran el mantenimiento de su motor peque_o para exteriores, pero
Sears no puede negar la garantia solamente por la falta de recibos ni por su
imposibilidad de garantizar la realizaci6n de todas las actividades de
mantenimiento programadas.
3.
No habr_ cargos
La reparaci6n o reemplazo de cualquier parte garantizada se realizar;_sin
cargo alguno para el propietario, incluyendo la mano de obra de diagn6stico
que derive en la determinaci6n de que una parte garantizada ester defectuosa,
si la labor de diagn6stico se realiza en un Centro de servicio Sears aprobado.
Como propietario del motor peque_o para exteriores, usted siempre debe tener
en cuenta que Sears podr_ negar la cobertura de la garantia si su motor pequeiio
para exteriores o una parte del mismo presenta fallas debido a abuso, descuido,
mantenimiento incorrecto o modificaciones no aprobadas.
4.
Reclamos y exclosiones de ceber|ura
Los reclamos vinculados con la garantia se presentar_n conforme alas
disposiciones de la P61iza de garantia de Sears. La cobertura de la garantia
se excluir_ para aquellas fallas de partes garantizadas que no sean partes
originales de Sears o debido a abuso, descuido o mantenimiento incorrecto,
segl3n se establece en la P61izade garantia de motores de Sears. Sears 11o
es responsable por la cobertura de fallas de partes garantizadas ocasionadas
por el uso de partes adicionales, no originales o modificadas.
Usted es responsable de presentar su motor peque_o para exteriores a un
distribuidor autorizado de servicio de Sears aprobado tan pronto como se
presente el problema.
Las reparaciones cubiertas por la garantia se Ilevar_n a cabo en un plazo
razonable, 11osuperior a 30 dias en ning_n caso.
Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades para la
garantia, p6ngase en contacto con un representante de servicio Sears al 1-800469-4663.
5.
Manteniudento
Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo no est6 programado como
mantenimiento requerido o que est6 programada _nicamente para
inspecci6n frecuente con el fin de "reparar o reemplazar conforme sea
necesario", estar_ garantizada en cuanto a defectos por el pefiodo de la
garantia. Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo est6 programado
como mantenimiento requerido tendr_ solamente una garantia contra
defectos _nicamente por el periodo hasta el primer reemplazo programado
para esa parte. Se podr_ utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un
rendimiento y durabilidad equivalentes, al realizar cualquier actividad de
mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable de realizar todo
el mantenimiento requerido, seg_n se define en Instrucciones de uso y
mantenimiento de Sears.
La garantia de emisiones es una garantia contra defectos. Los defeotos se juzgan
en funci6n del rendimiento normal del motor. La garantia no depender_ de
ninguna prueba de emisiones en funcionamiento.
Disposicienes de la garautia de Sears, Roebuck and Co. contra defectos en el
control de emisienes
Las siguientes son disposiciones especificas relacionadas con la cobertura de la
garantia contra defectos en el control de emisiones. Se aiiade a la garantia de
motores de Sears para motores no regulados, que figura en las Instrucciones de
uso y mantenimiento.
Partes garantizadas
La cobertura bajo esta garantia incluye solamente aquellas partes que se
enumeran a continuaci6n (las partes del sistema de control de emisiones)
en la medida que dichas partes hayan estado presentes en el motor
adquirido.
6.
Cobertura consiguiente
La cobertura bajo la presente se ampliar_ a la falla de cualquier componente
del motor provocada por un desperfecto en cualquier parte garantizada que
siga gozando de la cobertura de la garantia.
Sistema de medici6n de combustible
Sistema de enriquecimiento
Sistema de ignici6n
Bujias
Cebertura de la garantia de Sears, Roebuck and Co. contra defectos en el
control de emisiones
a.
Sistema de inducci6n de aire
Colector de entrada
Cuando exista una condici6n que pueda ser cubierta por la garantia, Sears
reparar;_ el motor peque_o para exteriores sin costo alguno, incluyendo el
1.
tap6n y cadena
Filtro de aire
Su sistema de control de emisiones incluye piezas como el carburador, el filtro de
aire, el sistema de arranque, el tubo de combustible, el silenciador y el conver[idor
cataldico. Tambi6n puede inoluir conectores y otros conjuntos relacionados con las
emisiones.
ResponsabilJdades
del tubo de combustible,
Bote de carbono
En otras regiones de Estados Unidos, los nuevos motores para interiores de
ignici6n por chispa certificados para modelos a_o 1997 y posteriores deben
cumplir con normas similares establecidas por la EPA de EE.UU. Sears debe
garantizar el sistema de control de emisiones de su motor para los pefiodos
indicados a continuaci6n, siempre y cuando no se haya abusado, descuidado o
dado mantenimiento incorrecto al motor peque_o para exteriores.
diagn6stico,
acoplamientos
para arranque en frio
En EE.UU. y Canad_ contamos con una linea de emergencia las 24 horas (1-800-469-4663),
mantenimiento de productos.
54
que ofrece un menQ de mensajes pregrabados con informaci6n
sobre
InformatiOn sobre emisiones
Algunos motores cuentan con la certificaci6n de cumplimiento de la
fase 2 de las normas sobre emisiones de la United States
Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones del California Air ResourcesBoard (CARB) deben
mostrar informaci6nsobre el periodo de durabilidad de las
emisiones y el indice de aire. El fabricante del motor ofrece esta
informaci6nal consumidor mediante etiquetas de emisiones. La
etiqueta de emisiones del motor contiene la informaci6nde
certifica.ci6n.
Environmental Protection Agency (USEPA,Agencia estadounidense
de protecciOndel medioambiente ). En el caso de los motores con
certificaci6n de fase 2, el periodo de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones que figura en la etiqueta de cumplimiento de
emisiones indica el n0mero de horas de funcionamiento durante las
cuales el motor ha demostrado cumplir los requisitos federales
sobre emisiones.
El Periodo de Durabilidad de las Emisiones indica el nOmerode
horas durante las cuales el motor puedefuncionar cumpliendo las
normas sobre emisiones, siempre que se realicen las operaciones
de mantenimiento que se detallan en las instrucciones de uso y
mantenimiento. Se utilizan las siguientes categorias:
Paramotoresde menosde225 cc:
CategoriaC = 125 horas
CategoriaB = 250 horas
CategoriaA = 500 horas.
Paramotoresde 225 cc o m_.s:
CategoriaC = 250 horas
CategoriaB = 500 horas
CategoriaA = 1000 horas.
Mederado: El motor est,. certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 125 horas de funcionamiento real.
Intermedio: El motor est_ certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 250 horas de funcionamiento real.
Prolongado: El motor est_ certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 500 horas de funcionamiento real.
Por ejemplo, un cortac_sped con operario a pie se suele utilizar
entre 20 y 25 horas al a_o. Por tanto, el Periodo de Burabilidad de
las Ernisienes de un motor con clasificaci6n intermedia equivaldria
a 10-12 a_os.
55