Craftsman 580752270 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario
Operator'siVlanual
®
3000 PSi MAX
2.7 GPMMAX
Model No. 580.752270
WARem
Before usingthis product, readthis
manualand follow all SafetyRules
and Operating Instructions.
I_ J7ADVERTENCJA
Antes de utilizarel producto, leaeste
manualy siga todas las Reglasde
Seguridade Instrucciones deUso.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit nut Craftsman website: www.craftsman.cnm
Part No. 205745GS Draft A (01/14/2008)
Safety
Assembly
Operation
,, Maintenance
,, Parts
,, Espafiol, p. 32
ol[I,
GARANTIA .......................................... 32
REGLASDESEGURIDAD ............................ 32-35
CARACTERiSTICASYCONTROLES....................... 36
MONTAJE ........................................ 37-40
OPERACION....................................... 41-45
ESPECIFICACIONES................................... 46
MANTENIMIENTO .................................. 47-51
ALMACENAMIENTO ................................... 52
REPARACIONDEDANOSREPUESTOS.................... 53
GARANTIADELCONTROLDEEMISIONES............... 54-55
COMOORDENARPARTES ............... PAGINAPOSTERIOR
Oarant[a completa de un afio de la fimpiadora a presi_n Craftsman
Si la limpiadora apresi6n falla debido adefectos de materialeso mane de obra en el plazo de un a_o a partir de la fecha de compra,
devu61valaa cualquier almac_n Sears, punto de venta de Craftsman o centre de reparaci6ny repuestos de Searsde los Estados Unidos o
Canada.parasu reparaci6ngratuita o, en case de que _sta no sea posible, parasu sustituci6n.
El periodo degarantia se reducir_ a 90 dias desde la fechade compra si la limpiadora a presi6n se utiliza en algL]nmemento con fines
comerciales o de alquiler.
Esta garantia le otorga determinados derechos legalesyes posible que tonga otros derechosque puedenvariar de un pais o estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, IL 68179
Sears Canada inc., Toronto, Ontario, Canada IVl5B288
,_ Estees el simhelo de alerts deseguridsd. Esussde parsindicsrle situscienescon peligrospotencislesde lesionpars elpersonal.Sigs Iss instruccionesde redes losmenssjes de seguridsdque spsrecen despues de estesimhoio pars evitsr pesihies
JesieBes e mgerte.
I[__ !-J/ T_-I-'_Lea estemanual minuciessmente y conozcss fende Iss
...................psrtesyel funcionsmientode su m_quins limpisders s
presi6n. Cenezcssuesplicsciones, suelimitscionesy los
peligrosinvolucrsdos.
El simbolo de alerta de seguridad (_iiL) es usadocon una palabra
(PELIGRO,ADVERTENCIA,PRECAUCION),un mensajepor escrito o
unailustraciOn, paraalertarlo acercade cualquiersituaciOnde
peligro que pueda existir. PELIGROindica un riesgo elcual, si no se
evita, causar_la muerte o una heridagrave. ADVERTENCIAindica un
riesgo el cual, si no seevita, puedecausar la muerte o unaherida
grave. PRECAUCIONindica un riesgo, el cual, si no seevita, puede
causar heridasmenores o moderadas. AVISOindica unasituaci6n
quepodria resultar en el da_o del equipo. Siga los mensajesde
seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridas einclusive la
muerte.
SimboJosde PeJigroy Significados
GasesT6xicos OuimicoPeligroso DescargaEl_ctrica
2 %
SuperficiesResbalosas Caer
PartesenMovimiento
Objetos Voladores
Inyecci6nLiquida
SuperficieCaliente
Fuego Explosi6n ManualdelOperario Contragolpe
32
ADVERTENCIA
El escape del motor de este preducto contiene eiementos
quimicosrecenocidos en el Estado de California
per producirc_ncer,defectos de nacimiento
g otros danes de ripe reproductive.
PELIGRO
S_-Contenido es NOCIVO O AL EN CASO
<<<<<-_-<<_INGERIDO. Evite el contacto con los ojos,lapielo la
ropa, No tomar internamente. Evite respirarla niebla o
el vapor, La exposici6nexcesiva de los ojoso la piel
puedecausar irritaciOn. Mantengael estabilizador fuera
del alcance de los ni_os.
Elestabilizadordecombustibleesunquimicopeligroso.**
Latapa decombustible FreshStartTM estadiseiiada parasostener un
cartucho el cual contiene el estabilizador decombustible.
ENCASODESERINGERIDO,Ilame un medico inmediatamente. No
induzca el v6mito. En caso de inhalaci6n salir al aire libre. En casode
contacto con los ojos o con la piel, lavar abundantemente con agua
durante 15 minutos.
Almacene los cartuchos sin abrir en un areafresca, secay bien
ventilada. Mantenga el cartucho abierto en latapa de combustible, y la
tapa de combustible cerrada enel tanque decombustible cuando no
estd en uso.
Encaso de laemergencia, contacte a un m_dico inmediatamente y llama
1-800-424-9300 para la informaci6n material de la seguridad.
*Elestabilizadordecombustiblecontiene2,6-di-tert-butilfenol(128-39-2)y
destiladodepetr61eoalif_tico(64742-47-8).
ADVERTENCIA
AI motor funcionar, se produce mon6xido de carbono,
un gas inodoro y venenoso.
Respirar mon6xido de carbono puede provocar dolor
de cabeza, fatiga, mareos, v6mitos, confusi6n,
ataques, n_useas, desmayos o incluso la muerte.
Algunas sustancias quimicas o los detergentes pueden
ser perjudiciales si inhalados o ingeridos, causando la
n_.usea severa, desmayando o para envenenar.
Opere el limpiadora a presi6n SOLAMENTEal aire libre.
AsegQresede que los gasesde escape no puedan entrar por ventanas,
puertas, tomas de aire deventilaci6n u otras aberturas en un espacio
cerrado en el quepuedan acumularse.
NO arranque ni deje funoionar el motor en interiores ni en zonas
cerradas, aunque hayaventanas y puertas abiertas.
Utilice un respirador o mascarasiempre que exista la posibilidad de
inhalar vapores.
Leatodas las instrucciones de la mascara paraasegurarse de que le
brindard la protecci6n necesaria contra la inhalaci6n de vapores
nocivos.
ADVERTENCIA
La.gasolina y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosi6n pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
CUANDO ANABA COMBUSTIBLE 0 VACiE EL DEPOSITO
Apague el limpiadora a presi6n (posici6n OFF)y d_jelo enfriar al menos
por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la
tapa lentamente paradejar que lapresi6n salgadel tanque.
Llene o vacie el dep6sito de combustible a la intemperie.
NO Ilene demasiado eltanque. Permita al menos espacio para la
expansi6n del combustible.
Si se haderramado combustible, espere a queseevapore antes de
arrancar el motor.
Mantenga la gasolina alejadade chispas, llamas abiertas, pilotos, calor
y otras fuentes de ignici6n.
NO encienda un cigarrillo o fume.
CUANBOPONGAENFUNCIONAMIENTOELEQUIPO
Compruebe que la bujia, el silenciador, el tap6n del dep6sito de
combustible y el filtro de aireestan instalados.
NO arranque el motor sin la bujia instalada.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
NO incline elmotor o el equipo, de tal manera que la gasolina se pueda
derramar.
NO rocie liquidos inflamables.
CUANBO TRANSPORTE 0 REPARE EL EQUIPO
Transporte o repare el equipo con el tanquede combustible vacio, o
con la valvula para apagar el combustible, apagada (posici6n OFF).
Desconecte el cable de la bujia.
CUANBO ALMACENE 0 GUARBE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE
EN EL TANQUE
Almacene alejadode calderas, estufas, calentadores de agua,secadoras
de ropa u otros aparatos electrodomdsticos que posean pilotos u otras
fuentes de ignici6n, porque ellos puedenencender los vapores de la
combustible.
ADVERTENCIA
iesgodeelectrocuci6n.
Elcontactoconloscablesel_ctricospuedeprovocar
electrocuciOny quemaduras.
NUNCArode cerca de unafuente deenergia el_ctrica.
33
ADVERTEHCIA
El retroceso (repliegue r_.pido) del cable del arrancador
puede producir lesiones. El retroceso impedir_ que el
_,k,= usuario suelte el cable a tiempo y tirar_, de su mano y
brazo hacia el motor.
Como resultado, podrian producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
NUNCAtire del cabledel arrancador sin eliminar previamente la presi6n
de la pistola rociadora.
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable basrasentir una
resistencia y, acontinuaci6n, tire r@idamente de 81para evitar su
retroceso.
Despudsque cadatentativa queempieza, donde motor falla de correr,
siempre se_alar el fusil en ladirecci6n segura,presione el seguro
(bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del estruj6n para liberar
la presi6n alta.
Sujetefirmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado aalta presi6n paraevitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola.
ADVERTEHCIA
El uso de limpiadora a presi6n puede crear los charcos
y superficies resbalosas.
El retroceso de la pistola rociadora puede provocar
caidas.
Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable.
El areade limpieza deber;i tener inclinaciones y drenajesadecuados
para disminuir la posibilidad decaidas debido a superficies resbalosas.
Extreme las precauciones si necesita utilizar la limpiadora a presi6n
desde una escalera, un andamio u otro lugar similar.
Sujetefirmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado aalta presi6n paraevitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola.
ADVERTEHCIA
Elcontacto con la zonadel silenciador puede producir
quemadurasgraves.
Los gasesy el calor de escapepueden inflamar los
_ ateriales combustibles y las estructuras o da_arel
dep6sito de combustible y provocar un incendio.
NO toque las superficies calientes y EVITElos gases del escapea alta
temperatura.
Permita que el equipo se enfrie antes detocarlo.
Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a
presi6n, incluida la parte superior.
El C6digo de Normativa Federal(CFR,Titulo 36: Parques, Bosquesy
Propiedad P_blica) obliga a instalar unapantalla apagachispas en los
equipos con motor de combusti6n interno y a mantenerla en buenas
condiciones defuncionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestalde la USDA. Enel Estado deCalifornia.
la leyexige el uso de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del
C6digo de Recursos Pt_blicosde California). Enotros estadospuede
haber leyes similares envigor.
ADVERTEHCIA
El chorro de agua a alta presi6n que este equipo
produce,puedeatravesar la piely los tejidos
_ ubcut_.neos, provocando lesiones de gravedad que
_odrian dar lugara la amputaciOnde un miembro.
La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso
con el motor parado y el agua desconectada, que puede
causar la herida.
NO permita en ning_n momento que NINOS operen la m_quina
limpiadora a presi6n.
NUNCArepare la manguera de alta presi6n. Remplacela.
NUNCAutilice ning_n tipo desellador para reparar unafuga en una
conexi6n. Sustituya la junta tOricao la junta.
NUNCAconecte la manguera dealta presi6n al prolongador de la
boquilla.
Mantenga conectada la manguera a la m_quina o a la pistola de rociado
cuando el sistema est_ presurizado.
SIEMPRE que pare el motor, apuntecon la pistola rociadora hacia una
direcci6n segura Presioneel seguro (botOn rojo) y apriete el gatillo
para descargar la presiOny evitar el retroceso.
NUNCAapunte la pistola a la gente, animales o plantas.
NO fije la pistola rociadora en laposici6n abierta.
NO abandone la pistola rociadora cuando la mgquina estd en
funcionamiento.
NUNCAutilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecci6n para el
gatillo noest6 en perfecto estado de funcionamiento.
Aseg_rese entodo momento deconectar correctamente la pistola
rociadora, las boquillas y los accesorios.
ADVERTENCJA
"_ Chispear involuntario puede tener corno resultado el
fuegooelgolpeel_ctrico.
CUANDOAJUSTE0 HAGAREPARACIONESASUIVI._QUINA
LIMPIADORA A PRESION
Siempre desconecte el alambre de la bujiay col6quelo donde no pueda
entrar encontacto con la bujia.
CUANDO PRUEBE LA BUJIA DEL MOTOR
Utilice un comprobador de bujias homologado.
NO comprueba la chispa sin la bujia instalada.
34
ADVERTEHCIA
El arrancador y otras piezas que rotan pueden enredarlas manos, el pelo, la ropa, 0 los accesorios.
NUNCAutilice la limpiadora a presi6n sin sus carcasas otapas de
protecci6n.
NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en
el arranque o en otras partes rotatorias.
Ate paraarriba el pelo largo y quite la joyeria.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada puede salpicar 0 propulsar objetos.
Utilice siempre galas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se
encuentra cerca de donde se est9 utilizando.
Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, asegQresede Ilevar
gafas de protecci6n adecuadas.
Utilice SlEMPRElas galas de seguridad apropiadas.
AVISO
El rociado de alta presi6n puede daffar elementos fr_.giles,
incluyendoel vidrio.
NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la boquilla
MAX (punta dealfiler).
NUNCAapunte la pistola a plantas.
AVISO
El tratamiento inadecuado del limpiadora a presi6n puede daffarlo
acortar su vida productiva.
si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del
generador, preg0ntele asu concesionario o contacte a Sears.
NUNCAdeber_nser operadas las unidades con partes rotas o ausentes
o sin la caja o cubiertas de protecci6n.
NO eluda ningt_ndispositivo de seguridad de esta mdquina.
NO intente alterar la velocidad controlada,
NO utilice la limpiadora a presi6n por encima de su presi6n nominal.
NO haga ninguna modificaci6n en la limpiadora a presi6n.
Antes de poner en marcha la m_iquina limpiadora a presi6n en clima
frio, revise todas las partes del equipo y aseg0resede que no se haya
formado hielo sobre elias.
NUNCAmueva la m_iquinahalando la manguera de alta presi6n. Utilice
la manijaque viene con la unidad.
Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos de
deterioro, como mangueras desgastadaso porosas, sujetadores flojos
o ausentes, tapa o tanque daiiados. Corrijatodos los defectos antes de
operar la m_iquina limpiadora a presi6n.
El equipo de alta presi6n est,1diseiiado para ser utilizado UNICAMENTE
con las partes autorizadas Sears. Si utiliza este equipo con partes que
no cumplan con lasespecificaciones minimas, el usuario asumetodos
los riesgosy responsabilidades.
35
CONOZCASUMAQUJHASISTEMADE LIMPJEZA
!i _!i_!i] Lea el IVlanualdel Operarioy ins regias de seguridadantes de poneren marcha su sistemade limpieza.
I.................Compare Insilustraciones con su sistema de limpieza parafamiliarizarse con Insubicaciones de los diferentes controles y ajustes.
Guardeeste manual para referenciasfuturas.
iii
A- Pistola de Rociado -- Controla la aplicaciSnde agua sobre la
superficie de limpiezacon el gatillo. Incluyecerrojo de
seguridad.
B- Pantas de Rosiado - Detergente,0°, 15° y 40°: paradiferentes
alta presiSn aplicaciones de limpieza.
C- Bandeja de Accesorios - Permite almacenar cOmodamentelos
accesorios de serie.
B - Arrancador de Retroceso -- Usado paraarrancar el motor
manualmente.
E -Tanque delCombustible-- Lleneel tanquecon gasolinaregular
sin contenidode plomo en estepunto. SiemprehabitaciSnde hoja
parala expansiSndel combustible.
F - Filtrode Aire -- Elelementodefiltro tipo secolimita la cantidad
de suciedady polvo queseintroduceen elmotor.
G - Paianca de Controlde la V;_ivniade ReguiaciSn-- Coloca el
motor en modo de arranque para el arrancadorde retrocesoy
detiene el motor enfuncionamiento.
H - Bomha-- Desarrolla alta presiSn de agua.
J -Autom_ticose EnfriaSistema-- Los ciclos regan por bomba
cuando agua alcanza125°-155°F.Entibiar aguadescargar_ de la
bomba en elsuelo. Este sistema previeneel da_o interno de
bomba.
K- Toma de Alia PresiSn-- ConexiSnpara la manguera de alta
presiSn.
L- EntradadeAgna-- ConexiOnparala mangueradejardin.
IVl- Soporteparabotella:LabotelladesoluciSnlimpiadorase
colocaenel soportedealambre,
N- ExtensiSnparaBoquillasconConexiSnR_pida-- Lepermite
usarquatropuntasderociadodiferentes.
P- TapadelDep6sitodelAeeite-- Lleneel motorconaceiteaquL
Q- MangaeradeAlia Presi6n-- Laabrazaderadelamanguera
facilitael transportey manejodelamangueradealtapresi6n.
Conecteunextremodela mangueraalabombadeaguay el
otroala pistolarociadora.
R- Asaplegable-- Elasay labandejadeaccesoriossepliegan
sobreel motorcuandoestAfifo parareducirelespacio
necesarioparael almacena-miento.
S- ProjectPro_'PerfectMWM-- Unadeeliasest,.conectadaal
dep6sitodelimpieza,y la otraseutilizaparainyectar
detergentesaptosparalalimpiadoraa presi6ndesdeuna
botellauotrorecipiente.
Nomostrado:
CaicomaniaEjempiardeDates(el traserocercanodeplato
despreciaNe)-- Proporcionael modeloy el nt]merodeseriede
limpiadoraa presi6n.Tengaporfavorestosprontamentedisponible
cu_.ndoIlamarparalaayuda.
EtiqaetadeAdvertensiae Instrusciones-- Identificalosriesgose
indicael procedimientoadecuadodepuestaenmarchaodeparada
dela limpiadoraa presiSn.
GafasdeSeguridad-- Siempreuselasgafasencerradascuando
corrersulimpiadoraa presiSn.
36
Su sistema de limpieza requiere de cierto ensambley estar_ lista
para ser usado Onicamentedespu_s de haberdepositado el
combustible y el aceiterecomendado.
Si tiene prohlemasconel ensamhle de su m;_quina limpiadera a
presiOn,Ilame a la linea de ayuda de la m_quina limpiadora a
presiOnal 1-800-222-3136.
gesembale la Limpiadora a Presi_n
1. Saquetodo el contenido de lacaja de carton, aexcepciOnde la
limpiadora apresiOn.
2. Abra completamente la caja de carton cortando cada unade
sus esquinas de arriba abajo.
3. Saque lalimpiadora a presiOnde la cajade carton.
Contenidode ia Caja
Reviseel contenido de lacaja. Si alguna de las partes no est,.
presente o estAda_ada,Ilame a lalinea de ayuda de la mAquina
limpiadora a presiOnal 1-800-222-3136.
° La unidad principal
° Manubrio
o Bandeja de accesorios
o La manguerade alta presiOn
° Pistola de rociado
o ExtensiOnde la boquilla con conector rApido
° Aceite para motor
o Abrazaderade la manguera
° Bolsa de partes (incluye los elementos descritos acontinuaciOn)
° Manual del operador
° Tarjetade la matricula
o Gafasde seguridad
o Soportes para botellas
o Manguera de sifOndel detergente
o Bolsa que contiene 5 boquillas PrecisionSprayTM
o Cartuchode combustible para mejorar el arranque
o Piezaspara la manubrio (incluye Io siguiente):
o Pernospara manubrio (2)
o Perilla Pl_.sticapara manubrio (2)
o Guia dela cuerda (1)
o Pernosde cabezaredonda (2)
o Perilla Pl_.stica(3)
o Pinzasde _rbol (4)
Familiaricesecon cada parte antes de ensamblarla m_quina
limpiadora apresiOn.Compare el contenido con la ilustraciOnde la
p_.gina38. Si alguna de la partes no est,. presente o se encuentra
da_ada,Ilamea la lineade ayuda de la m_.quinalimpiadora a
presiOnal 1-800-222-3136.
6. Conectemangueraaalta presiOna pistola rociadoray abomba.
7. Conecteel suministro de agua abomba.
8. Conecteboquilla la extension alpistola rociadora.
9. Seleccioneuna boquilla PrecisionSprayTM con conector rApido
y con_ctela al prolongador de la boquilla.
Conecte el IVlanubrioy bandeja accesoria
1. Coloqueel manubrio (A) a lado de los soportes del mismo (B)
queya estAnadheridos a la unidad principal. AsegOresede que
los orificios (C) en el manubrio est_nalineados con los orificios
(C) en los soportes del mismo manubrio.
J / '
/ /
2. Inserte los pernos de cabezaredonda(D) del asa en los
orificios desde el interior de la unidad y coloque un pomo de
pldstico (E)desde la parte exterior. Apriete a mano. Si se
aflojanlos dos pomos de laparte intermedia del perno de
sujeciOn,el asa superior se puedeplegar sobre el motor
cuando est_ frio.
NOTA:NO pliegue el asasi el motor est,. caliente.
Coloque la bandejadeaccesorios (F) sobre los orificios (G)del
asa (vista desdela parte trasera de la unidad). Inserte los tres
pasadoresde retenciOn(it) en los orificios hastaque queden
empotrados en la bandejade accesorios.
S ............................
MOHTAJEDELSISTEiVIADELIMPIEZA
Usted deber_Ilevar a cabo los siguientes procedimientos antesde
poner en funcionamiento su sistema de limpieza:
1. Lleney mande entarjeta de matricula.
2. Conectemanubrio y bandejade accesorios.
3. Conectela manguerade sifOndel detergente a la bomba.
4. A_adaaceiteal motor.
(_
/
Inserte las boquillas de colores PrecisionSprayTM y el resto de
accesorios en los espacioscorrespondientes de la bandeja de
accesorios. Consulte Cdmo usar la bandejade accesorios.
5. A_ada gasolinaal tanquede combustible.
37
5. Fijelaguiadelacuerda(A)alasaconelpomodeplAsticonegro
(B).Aprietea mane.Paselacuerdadelarrancadorperelfijador.
/
Alinee la abrazaderade la manguera(C) con la parte trasera de
la bandejade accesorios.Localice la muescacon el icono
"abrir" (D) en la abrazaderade lamanguera.Sitt]e la muescaen
la parte superior con la abrazaderade la manguera en posici6n
vertical. Los pasadores de lapartetrasera dela bandejade
accesorios deben penetraren las ranuras de la superficie
interior de la abrazaderade la manguera.Deslice la abrazadera
de lamanguera en la partetrasera de la bandejade accesorios y
girela 1/8 de vueltahasta que el icono "cerrar" (E) quede en
posici6n vertical. Laabrazaderade la manguera sepuederetirar
fAcilmentede la bandejade accesoriospara recogery liberar la
manguera dealta presi6n. Un clip fija la mangueraal carrete
parafacilitar la sujeci6n de la mangueracuando no estd
conectadaala bandejade accesorios.
Fijelos soportes para botellas (F) a los soportes del asa con
pernos de cabeza redonda (G)ypomos de pl_stico negro (H).
Aprietea mano.
Sistema de inyecci_n "2 en
La limpiadora a presi6n estAequipada con dos mangueras de
inyecci6n de detergente.
Sistema de inyecci6nProject Pro PerfectMixTM
Tubo azul con tap@ de botellaazul:
Cuandohaga use del sistema de inyecci6n
PerfectMixTM azul, utilice el concentrado directamente
, de la botella. (Un cuarto de botella de concentrado
PerfectMixTM permite preparar 16 litros de soluci6n
jabonosa.)
Tube de inyecci6nest_ndar trunspurente
Tube transparente con filtro:
Cuandoutiliceel tube deinyecci6ntransparente,
diluya 1partede concentradoper 16 partesde
agua.(120 ml deconcentradoest_.ndarpermiten
obtener1,90 litros demezcla.)
Conecte el sistema de inyecci_n Project Pro@
PerfectMix a la bomba
Conecte el extreme dela manguera del sistema de inyecci6n Project
Pro@PerfectMix (J) al acoplamiento dentado de la manguera (K) de
la bomba.
Conecte e] sistema de myecci_n de detergente
PerfectMix TM a ia botella de concentrado
Coloque la botellade Project Pro@PerfectMixTM (no incluida) en el
soporte de alambre del asa. Quite el tapOnde labotella einserte el
sistema de inyecci6n Project Pro@PerfectMix (L). Enrosque la
unidad de inyecci6n a la parte superior de la botella (M). Utilice el
clip del tap@ (L) para encajar el sistema de inyecciOnen el soporte
dealambre cuando no est6 en una botella de concentrado.
Agregue Aceite de Motor
1. Coloque la limpiadora a presi6n en unasuperficie planay
nivelada.
2. Limpie la zonade alrededor del orificio de Ilenado de aceitey
quiteel tap@ amarillo.
3. Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta lentamentetodo
el contenido de la botella de aceiteper el orificio de Ilenado de
aceite.
AVISO
El tratamiento inadecuadodel limpiadora apresi6n puede da_arlo
acortar suvida productiva.
NOprocureacodarni empezarel motoranteshasideatendidoa
apropiadamenteconel aceiterecomendado.Estopuedetenorcome
resultadounaaveriadelmotor.
4. Vuelvaa colocar el tapOny apri_telo firmemente.
38
Agregue Gasolina
EIcombgstihJedehereunirlossiggientesreqgisitos:
o Gasolinasinplomolimpiay nueva.
o Unrninirnode87 octanos/87AKI(91RON).Parausoagran
altitud,consulteGranaltitud.
o Elmotoradmitegasolinaconhastaun10%deetanol(gasohol)o
hastaun15%deMTBE(_termetilterbutilico).
AVlSO
Eviteel da_o del limpiadora a presiOn.
El fracaso paraseguir Manual de Operario para el combustible
reccomendationsgarantia de vacios.
NOutilicegasolinanoautorizada;porejernplo,E85.
NOrnezcleaceitecongasolina.
NOrnodifiqueelmotorparahacerlofuncionarcon otroscombustibles.
Paraevitar la formaci6n de carbonilla en el circuito de combustible,
siempre que a_adacombustible, m_zclelocon un estabilizador.
ConsulteAlmacenamiento.NOtodos los combustibles son iguales.
Si detecta problemas de arranque o de rendimiento despu_s de
utilizar un combustible, pruebe acambiar de proveedor o de marca.
Este motor est,. certificado parafuncionar con gasolina. Susistema
de control deemisiones es EM (Modificaciones del motor).
ADVERTENCIA
La gasolinay sus vaporesson extremadamente
inflamablesy explosivos.
Elfuego o una explosion pueden causar quemaduras
severase inclusive la muerte.
CUANDOANADACOMBUSTIBLEEL DEPOSITO
Apague el lirnpiadora a presiOn (posiciOnOFF)y dOjeloenfriar al rnenos
por 2 rninutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la
tapa lentarnentepara dejar que la presiOn salga del tanque.
Llene el depOsitodecombustible a la internperie.
NO Ilene dernasiadoel tanque. Perrnita al rnenos espacio para la
expansion del combustible.
Si se haderrarnado combustible, espere a quese evapore antes de
arrancar el motor.
Mantenga la gasolina alejadade chispas, llamas abiertas, pilotos, calor
y otras fuentes de igniciOn.
NO encienda un cigarrillo o fume.
1.
2.
Limpie el Areaalrededor de latapa de Ilenado del combustible,
retire la tapa.
A_ada lentamentegasolina sin plomo (A) al depOsitode
combustible (B). NOa_ada combustible en exceso.Deje
aproximadamente 4 cm (1,5") de espacio(C) en el dep6sito
para permitir la expansiondel combustible, como se muestra.
3. Instale la tapa deltanque de combustible y la esperapara
algOncombustible rociado para evaporar.
iPRECAUCION!Los combustibles con mezcladealcohol (gasohol,
etanolo metanol) puedenatraer la humedady provocar la
separaciOny formaciOn de_.cidosdurante el almacenamiento. Los
gases_cidos puedenda_arel circuito de combustible y el motor
durante el almacenamiento.
Paraevitar estetipo de problemas, vacie el circuito de combustible
cuando vayaa almacenar la unidad durante 30 dias o m_.s.Vacie el
depOsitodecombustible, arranque elmotor y d_jelo funcionar hasta
quelos conductos de combustible y el carburador quedenvacios.
Utilice combustible nuevo la pr6xima temporada. Paraobtener m_.s
informaci6n al respecto, consulte Almacenamiento.
NUNCAutilice productos limpiadores para motores o carburadores
en eldepOsitode combustible, ya que podrian provocar da_os
permanentes.
Tap6nde cerabustiblepara raejerar ei arranque
El uso de conservantede combustible mantiene el combustible en
buen estadoy limpia los carburadores, Io que facilita el arranque en
todas las estacionesdel a_o. El nuevotapOnde combustible gotea
autom_.ticamenteconservante concentrado en el depOsitode
combustible.
PELIGRO
Su Contenidoes NOCIVO0 FATALENCASODESER
INGERIDO.Eviteel contacto con los ojos, la piel 0 la
ropa. No tomar internamente. Eviterespirar la niebla 0
el vapor. La exposiciOnexcesiva de losojos 0 la piel
3uedecausar irritaciOn.Mantengael estabilizadorfuera
delalcance de los nifios.
Elestabilizadordecombustiblees un quimicopeligroso.**
o ENCASODESERINGERIDO,Ilarneunmedicoinrnediatarnente.
Encasodelaernergencia,contactea un rnOdicoinrnediatamentey llama
1-800-424-9300parala inforrnaciOnmaterialdelaseguridad.
**El estabilizador de combustible contiene 2,6-di-tert-butilfenol (128-39-2) y
destilado de petrOleoalif_tico (64742-47-8).
1. IntroduzcaelcartuchoeneltapOn.
2. Presionehasta que el cartucho encajeen su posiciOn.
3. Retirela lengiJetapara dejarla membranaal descubierto.
I[VlPORTANTE:NO retire el cierre plateadodel otto lado.
4. Vuelvaacolocar el tap6n de combustible enel depOsito.
ft
6ompruebeperiOdicamenteel cartucho paraasegurarsedeque
sigaconteniendoestabilizadordecombustible. Si est,.vacio,
cambieel cartucho por uno nuevo.
39
Granaltitud
Enaltitudes superiores a 1.524 metros (5.000 pies), sedeber_
utilizar gasolina con un minimo de 85 octanos / 85 AKI (89 RON).
Paraseguir cumpliendo la normativa sobre emisiones, es necesario
ajustar la unidad para su uso agran altitud. De no realizarseeste
ajuste, el rendimiento se reducir_ y el consumo de combustible y
las emisiones aumentar_n. Paraobtener mds informaci6n sobre el
ajuste paragran altitud, consulte con un distribuidor cualificado de
Sears. No se recomienda utilizar el motor aaltitudes inferiores a
762 metros (2.500 pies) con el juego de gran altitud.
Conecte la Manguera y el Suministro de Agua a
la Bomba
NOTA:Antes de conectar las mangueras, retire y desechelos
taponesde transporte de lasalida de alta presi6ny de la entrada de
agua dela bomba.
Av
JNO hagafuncionar la bombasi no tiene el surninistro conectadoy
_bierto. _ ....
J. Eldaiioalalimpiadoraapresi6n,resultadodela desatenci6naesta
L precauci6n,noser_icubiertoporla garantia.
1. Retroceda la manguera aalta presi6n y conectea la base de la
pistola rociadora. Apriete con la mano.
ADVEBTENCiA
EIchorro deagua aalta presiOnque este equipo
produce, puedeatravesar la piely los tejidos
subcut_neos, provocando lesiones de gravedadque
podrian dar lugar a la amputaciOnde un miembro.
NUNCAconectela mangueradealtapresi6nal prolongadordela
boquilla.
Mantengaconectadalamangueraalam_iquinao ala pistoladerociado
cuandoel sistemaest6presurizado.
AsegOreseentodomomentodeconectarcorrectamentela pistola
rociadora,lasboquillasy losaccesorios.
2. Conecteel otto extremo de la mangueraa alta presiOn,a la
salida de alta presiOnde la bomba.Apriete con la mano.
Antesde queconecte la manguera dejardin a la entrada de
agua, inspeccioneel colador de la entrada (A). Limpie el colador
si tiene residuos o solicite su remplazosi est,. da_ado.NOhaga
funcionarla lirnpiadoraa presi6nsi el filtro de entradafalta
o estddahado.
4. Hagacorrer el agua atrav_s de la manguera de sujardin por
30 segundos para limpiar cualquier escombro quese
encuentreen ella. Desconecteel agua.
IIVlPORTANTE:HaceNOagua de parar de siphon para el
abastecimiento deagua. Use agua SOLOfria (menos que 100%).
AVISO
El uso de una%lvula unidireccional (igualador de presi6n o
v_lvula de retenci6n) en la entrada de la bomba puede producir
da_os en la bombao en el conector de entrada.
DEBEhaberunminimode3 metros(5pies)demangueraderiego
libreentrelaentradadela limpiadoraapresiOny cualquierdispositivo.
comeunigualadordepresiOno unav_ilvuladeretenci6n).
Eldaiioalalimpiadoraapresi6n,resultadodeladesatenci6naesta
precauci6n,noser_icubiertoporlagarantia.
5. Conecte lamanguera de jardin (no exceder50 pies en la
Iongitud) a la entrada del agua.Apriete con la mano.
A ADVERTENClA
_b_ Riesgo de lesionesoculares.
El aguarociada puede salpicaro propulsar objetos.
Utilice siempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se
encuentra cerca de donde se est9 utilizando.
Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, asegOresede Ilevar
gafas de protecci6n adecuadas.
Utilice SIEMPRElas gafas de seguridad apropiadas.
6. ABRA el agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n segura
presione el seguro (bot6n rojo) (B) y apriete el gatillo para
eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo.
ListadeBevisionPreviaal Arranquedel Motor
Revisela unidad para asegurarse que haIlevado acabo los
siguientes procedimientos:
1. Aseg_resede leer las secciones Reglasde Seguridady
Operaci6nantesde usarel sistema de limpieza.
2. Revisequelos sujetadores del carrete de la manguera est_n
apretados.
3. Revisequehayasido depositado aceitey est_ al nivel correcto
en lacaja del cigQe_aldel motor.
4. Depositela gasolinaadecuadaen el tanque del combustible.
5. Revisequetodas las conexiones de las mangueras (alta
presi6n y suministro de agua) est_napretadascorrectamente y
queno existan dobleces, cortes o da_o de la manguera de alta
presi6n.
6. Proporcione el suministro de agua adecuado (que no exceda
los IO0°F).
4O
COMBUSARSUSISTEMADELIMPIEZA
Si tiene problemas con el funcionamiento de su m_.quinalimpiadora
a presi6n, por favor Ilameala lineade ayudade lam_.quina
limpiadora a presi6n al 1-808-222-3136.
Ubicaci6n del Hmpiadora a presi6n
Espaciolihre airededordel limpiadora a presi6n
ADVERTENCIA
_ Los gasesy el calor de escapepuedeninflamarlos
materiales combustibles y las estructuras o da_arel
dep6sito decombustible y provocar un incendio.
Dejeunespaciominimode152cm (5 pies)alrededordellimpiadoraa
presi6n,incluidala partesuperior.
Coloque la limpiadora a presi6n a la intemperie en unazona en
donde no seacumulen gases de escape mortales. AsegQresede que
los gasesde escape(A) no puedanentrar por ventanas,puertas,
tomas de aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio
cerrado en el quepuedan acumularse.Tengaen cuenta los vientos y
las corriente de aire preponderantes cuandoelija la ubicaci6n del
limpiadora a presi6n.
ADVERTENCIA
AI motor funcionar, se produce mon6xido de carbono,
un gas inodoro y venenoso.
Respirar mon6xido de carbono puede provocar dolor
de cabeza,fatiga, mareos,v6mitos, confusi6n, ataques,
n_.useas,desmayos o incluso la muerte.
Opereel limpiadoraa presi6nSOLAMENTEal airelibre.
AsegQresedequelosgasesdeescapeno puedanentrarporventanas,
puertas,tomasdeairedeventilaci6nu otrasaberturasenunespacio
cerradoenel quepuedanacumularse.
NOarranqueni dejefuncionarel motoreninterioresnienzonas
cerradas,aunquehayaventanasy puertasabiertas.
Para Porteren Marcha eJSistema de Limpieza
Paradarle arranque asu sistema de limpieza movido a motor por
primera vez, siga estas instrucciones pasoa paso.Esta informaci6n
acerca de la puesta en marchainicial tambi@ es v_.lidapara cuando
vaya adarle arranque al motor despu_s de haberlo dejado la
m_.quinalimpiadora a presi6n fuera de funcionamiento por Io
menos un dia.
1. Coloque la m_.quinalimpiadora a presi6n en un _.reacercanaa
unasuministro de agua exterior capazde abasteceragua a un
volumen mayor de 3.3 galones por minuto en no menos que
20 PSI en el fin de arandelade presi6n de la manga del jardin.
2. Revisequela manguerade alta presi6n se encuentre
conectadafirmemente a la pistola de rociado y a la bomba.Yea
Montaje.
3. Aseg_rese que la unidad est6 nivelada.
4. Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua. Aprietela
con la mano.
/
AVIS0
NO hagafuncionar J
la bombasi no tiene el suministro conectadoy
Jabierto. J
_, Eldaiioalalirnpiadoraapresi6n, resultadodeladesatenci6naesta 1precauci6n,noser_cubiertoporlagarantia.
5. Abra el agua, apuntecon la pistola hacia unadirecci6n segura
presioneel seguro (bot6n rojo) y apriete el gatillo para eliminar
el airey las impurezas del sistema de bombeo.
6. Conecte laextensi6n de la boquilla a la pistola rociadora.
Apri_tela con las manos.
Elija la boquilla PrecisionSprayTM quedesee usar,tire hacia
atr_.sdel anillo del prolongador de la boquilla, inserte la
boquilla y suelte el anillo. Tire de la boquilla para comprobar
queest_ bien montada. Consulte C6mo usar el sistema de
boquillas PrecisionSprayT_'{
8. Muevael control de la v_lvula de admisi6n (B) a la posici6n
"R@ido" ("Fast"),que sedistingue con la figura de un conejo.
9. Muevala palancadel ahogador (C) ala posici6n "Ahogado"
("Choke").
NOTA:En el caso de queel motor est_ caliente,asegQresede que la
palancadel ahogador seencuentre en la posici6n "Enmarcha"
("R,n").
IMPORTANTE:Antesdeponerenmarchalalimpiadoraa presiOn,
asegt]rese de Ilevar gafas de protecci6n adecuadas.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones oculares.
" El agua rociada puede salpicar o propulsar objetos.
Utilice siempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se
encuentra cerca de donde se est_ utilizando.
Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, asegLiresede Ilevar
gafas de protecci6n adecuadas.
Utilice SIEMPRElas gafas de seguridad apropiadas.
10. Cuando arranque el motor, col6quese en la posiciOn que se
recomienda a continuaciOn. Sujete la manija y hale ligeramente
la manija del arranque hasta que sienta cierta resistencia.
Despu_s h_.lela rApidamente.
ADVERTENCJA
Elretroceso(replieguer_.pido)delcabledelarrancador
puedeproducirlesiones.ElretrocesoimpedirAqueel
_,L-' usuariosuelteelcableatiempoy tirar_,desumanoy
brazohaciael motor.
Comoresultado,podrianproducirsefracturas,
contusioneso esguinces.
NUNCAtire del cabledel arrancador sin eliminar previamente la presi6n
de la pistola rociadora.
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hastasentir una
resistencia y, acontinuaci6n, tire r@idamente de 81para evitar su
retroceso.
Despu_sque cadatentativa queempieza, donde motor falla de correr.
siempre seiialar el fusil en la direcci6n segura, presione el seguro
(bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del estruj6n para liberar
la presi6n alta.
Sujetefirmemente la pistola rociadora con ambas manes cuando
aplique un rociado aalta presi6n paraevitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistol&
11. Jalelacuerdadearranquelentamente.NOpermitaquelacuerda
regresebruscamenteencontradelarrancador.
12. Cuandoarranqueel motor,muevalentamentelapalancadel
ahogadorala posiciOn"Enmarcha"("Run").Siel motorfalla,
mueva la palanca a la posici6n "Ahogado" ("Cheke"), y despu_s
a la posiciOn"En marcha" ("Run").
13. Silosfuegosdemotor,perono contint]acorrer,siempre
se_alarelfusilenla direcci6nsegura,presioneel seguro
(bot6nrojo)y el disparadordelfusil delrodo delestrujOnpara
liberarlapresi6nalta.Muevala palancadelahogadora la
posici6n"Ahogado"("Cheke"),y repitelospasos10por 12.
14. Sielmotornoarrancadespu_sde6tirones,muevala palanca
delahogadora laposiciOn"Enmarcha"("Run"),y repitelos
pasos10por12.
ADVERTENCJA
El chorro de aguaa alta presi6n que este equipo
produce, puedeatravesar la piely los tejidos
_ ubcut_.neos,provocando lesionesde gravedad que
)odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
Lapistola rociadoracontieneaguaaaltapresi6n incluso
con elmotorparadoy elaguadesconectada,quepuede
causarlaherida.
NOpermitaenning0nmomentoqueNINOSoperenlam_quina
limpiadoraapresiOn.
Mantengaconectadalamangueraalam_iquinao a lapistoladerociado
cuandoel sistemaest_presurizado.
NUNCAapuntela pistolaalagente,animaleso plantas.
NOfije lapistolarociadoraenlaposici6nabierta.
NOabandonelapistolarociadoracuandolamgquinaestden
funcionamiento.
NUNCAutiliceunapistolaroeiadoraeuyoseguroo protecci6nparael
gatillonoest6enperfectoestadodefuncionamiento.
Aseg_reseentodomomentodeconectarcorrectamentela pistola
rociadora,lasboquillasy losaccesorios.
ADVERTENCIA
s_ El contacto con la zona del silenciador puede producir
quemaduras graves.
Los gasesy el calor de escapepuedeninflamar los
_ ateriales combustibles y las estructuras oda_ar el
dep6sito de combustible y provocar un incendio.
®
o
o
®
NOtoque las superficies calientes y EVlTElos gases del escapea alta
temperatura.
Permita queel equipo se enfrie antes detocarlo.
Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a
presi6n, incluida la parte superior.
El COdigode Normativa Federal (CFR,Titulo 36: Parques, Bosquesy
Propiedad P_blica) obliga a instalar unapantalla apagachispas en los
equipos con motor de combusti6n interno y a mantenerla enbuenas
condiciones defuncionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestalde la USDA. En el Estado de California,
la leyexige el uso de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del
C6digo de RecursosPOblicosde California). Enotros estados puede
haber leyes similares en vigor.
NOTA:Siempre mantengala control de v_.lvulade regulaci6n en el
"Rdpido" ("Fast") posicione cu_ndo operar la limpiadora apresi6n.
42
C_mo Detener su Sistema de Limpieza
1. Suelte el gatillo de lapistola rociadoray dejefuncionar el
motor al ralenti durante dos minutos.
2. Mueva el acelerador ala posici6n "Slow" (Lento), luegoa la
posici6n "Stop" (Parada).
ADVERTENCIA
jEI motor podria petardear, incendiarseo da_arse.
NOcoloquela palancaestranguladoraenlaposici6n"Choke"paraparar
el motor.
3. SIEMPREfusildepuntoenunadirecci6nsegura,presioneel
seguro(bot6nrojo)y eldisparadordelfusil delrociodel
estruj6nparaliberarla presi6nretenidadelapleamar.
IIVIPORTANTE:Lapistolarociadoracontieneaguaaaltapresi6n
inclusoconelmotorparadoy elaguadesconectada.
ADVERTENCiA
El chorro deagua aalta presi6n que este equipo
produce, puedeatravesar la piely los tejidos
1_ subcut_.neos,provocando lesionesde gravedad que
podrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
Lapistola rociadoracontieneaguaaalta presi6nincluso
con elmotorparadoy elaguadesconectada,que puede
causarla herida.
Mantengaconectadalamangueraalam_iquinao ala pistoladerociado
cuandoel sistemaest6presurizado.
SlEMPREquepareelmotor,apunteconla pistolarociadorahaciauna
direcci6nsegura,presioneelseguro(bot6nrojo)y aprieteelgatillo
paradescargarla presi6ny evitarel retroceso.
C6mo usar la bandeja de acceserios
La unidad dispone de una bandejade accesorios con
compartimentos para guardar la pistola rociadora, el prolongador de
la boquilla y las boquillas de conexi6n rApida.La partetrasera de la
bandejatambi_n incluye una abrazaderade lamanguera
desmontable para sujetar la manguera de alta presi6n.
1. Coloqueel prolongador de la boquilla en elpasador de la parte
trasera de labandejade accesorios.
2. Coloque la pistola rociadora enel orificio situado a la derecha
de labandejade accesorios.
3. Inserte las boquilla decolores en los espacios
correspondientesde la bandejade accesorios.
4. Sujetela manguerade alta presi6n con la abrazaderade la
mangueray fije la abrazaderaa la parte trasera de labandeja
de accesorios.
5. La parte trasera de la bandejade accesorios dispone de un
gancho para colocar correctamente la mascarade seguridad.
C_mo usar el sistema de boquillas
PrecisionSprayTM
Elconector rApidodel prolongador de la boquilla permite cambiarla
boquillay montar unade las tres diferentes que incluye elsistema
PrecisionSprayTM. Siempre que est6activado el seguro del gatillo de
la pistola rociadora,se puedencambiarlas boquillas
PrecisionSprayTM con lalimpiadora a presi6n enfuncionamiento.
Pars cambiar las boqniiias PrecisionSprayTM, siga estas
instrucciones:
1. Desplacehacia atrAsel ani]lo del conector rApidoy tire de las
boquillas PrecisionSprayTM. Guardelas boquillas
PrecisionSprayTM enel soporte de la bandejade accesorios.
ADVERTENCIA
"_sEI chorro deagua aalta presiOnque este equlpo
produce, puedeatravesar la piely los tejidos
ubcutAneos,provocando lesionesde gravedad que
podrian dar lugar a laamputaci6n de un miembro.
NUNCAintercambieboquillaPrecisionSprayTM sin haberaseguradoel
cerrojodeseguridaddelgatillo.
NOtuerzaboquillaPrecisionSprayTM al rociar.
ElijalaboquillaPrecisionSprayTM quedesee:
° Seleccionela boquillanaranjaPrecisionSprayTM para
limpiezageneral.Permitelimpiarrevestimientosdevinilo,
patiosdeladrillo,caminosdehormig6nyotrassuperficies.
Seleccionela boquilla roja PrecisionSprayTM para limpieza
de maxima intensidad. Es id6nea para eliminar manchas
rebeldesde grasa,alquitrAn, cera, etc.
43
Seleccione la boquilla azul verdoso PrecisionSprayTM de
chorro de aguade alto caudalpara limpiar revestimientos
y ventanas deplantas altas.
JET FLUSH
Seleccione la boquilla morada PrecisionSprayTM dejab6n
en chorro para lanzarjab6n a los revestimientos y
ventanasde plantas altas.
Seleccione la boquilla negraPrecisionSprayTM de jab6n en
abanico para limpiezageneral. Es id6nea para aplicar
jab6n a vehiculos, barcos,caminos, cubiertas y patios.
FAN SOAP
3. Desplacehacia atr_sel anillo, inserte la boquilla
PrecisionSprayTM elegiday suelte el anillo. Tire de la boquilla
PrecisionSprayTM para comprobar queest,. bien montada.
Usoinclina
o Paraunalimpiezam_sefectiva,mantengala boquilla
PrecisionSprayTM de20a 61cm (8a24 pulgadas)dela
superficiedelimpieza.
. Sicolocala boquillaPrecisionSprayTM demasiadocercapodria
da_arlasuperficie,especialmentecuandoest6usandoel modo
dealtapresiOn.
. NOcoloquelaboquillaa menosde15cm (6 pulgadas)cuando
est_limpiandoIlantas.
Sistema de inyecci_n "2 en 1"
, PRECAUCI6H
Los productos quimicos pueden provocar lesiones de gravedad
/y/o da_os materiales.
NUNCAutiliceliquidosc_ustieosconla limpiadoraa presi6n.
UseEXCLUSIVAMENTEdetergenteso jabonesespecialesparala
limpiadoraapresi6n.Sigatodaslas instruccionesdelfabricante.
Limpiezay aplicaci6n de detergente conel sistemade inyecci6n
Project Pro® PerfectMixTM
Siga estospasospara aplicar detergente sin
diluir con el sistema de inyecci6n azul
PerfectMixTM:
1. Reviseel uso de las boquillas
PrecisionSprayTM.
2. Conecte la manguera de inyecci6n
PerfectMWMala bombay a la botella de
concentrado PerfectlVlWM.
AVISO
El contacto con el silenciador a alta temperatura puede producir
da_os en eltubo de inyecci6n de detergente.
Cuandocoloqueelfiltro en labotelladeldetergente,coloqueeltubode
maneraquenoentreencontactoaccidentalmenteconelsilenciador
caliente.
3. Aseg0rese de que est_ instaladala boquilla de jab6n en
abanico (negra) o jab6n en chorro (morada).
NOTA:No se puede aplicar detergente con las boquillas de alta
presi6n (azulverdoso, naranja o roja).
4. Aseg0rese de que la manguera del jardin est_ conectada a la
entrada deagua. Compruebe quela manguera dealta presi6n
est_ conectadaa la pistola rociadoray a la bomba.Abra la
alimentaci6n de agua.
AVlSO
Usted deber_ conectartodas las rnanguerasantesde darle
arranque al motor.
Arrancarel motorsintenertodaslas manguerasconectadasy sinel
suministrodeaguaABIERTO(ON)causar_eldafiodelabomba.
Eldaiioalalimpiadoraapresi6n,resultadodeladesatenci6naesta
precauci6n,noser_cubiertoporlagarantia.
5. Marcha el motor siguiendo las instrucciones de la secciOn
CSmoponer en funcionamiento la Iimpiadora a presiSn.
6. Aplique el detergente sobre la superficie seca,comenzando en
la parte inferior del_.reay dirigi_ndose haciaarriba, utilizando
movimientos largos, parejos y superpuestos.
7. Permita que eldetergente"penetre"de 3 a5 minutos antesde
enjuagar.Vuelva aaplicarlo cuando sea necesariopara evitar
quelasuperficie se seque. NOpermita queel detergentese
seque.Si permite que el detergente se seque,la superficie
podria quedarcon manchas.
44
Lirnpiezay aplicaci6n de detergentecon el sisterna de inyecci6n
eet;_ndartransparente
Siga estospasos para aplicar detergente
diluido con el tubo de inyecci6n est_.ndar
transparente:
1. Revise el uso de las boquillas
PrecisionSprayTM.
2. Conectela manguerade inyecci6n transparente a la bomba.
3. Prepare unasoluci6n de detergente adecuadapara eltrabajo.
4. Introduzca el extremo del filtro peque_o deltubo de inyecci6n
transparente en el contenedor de lasoluci6n diluida, como se
ha descrito anteriormente.
NOTA:AsegOresede que el filtro est6totalmente sumergido en
Ik uido mientras se aplica la soluci6n.
AViSO
El contacto con el silenciador a alta temperatura puede producir
da_os en eltubo de inyecci6n de detergente.
Ouandocoloqueel filtro enlabotelladeldetergente,coloqueeltubode
rnaneraquenoentreencontactoaccidentalrnenteconelsilenciador
caliente.
5. Asegt]rese deque est_ instalada la boquilla de jab6n en
abanico (negra) o jab6n en chorro (morada).
NOTA:No se puedeaplicar detergente con las boquillas de alta
presi6n (azulverdoso, naranjao roja).
6. Asegt]rese deque la mangueradel jardin est6 conectadaa la
entrada de agua.Compruebe quela manguera de alta presi6n
est6 conectadaa la pistola rociadora y ala bomba. Abra la
alimentaci6n de agua.
AVlSO
Usted deberAconectar todas las manguerasantes de darle
arranque al motor.
Arrancarel motorsintenertodaslas rnanguerasconectadasy sin el
surninistrodeaguaABIERTO(ON)causar_ieldafiodela bornba.
Eldaiioalalirnpiadoraa presi6n,resultadodela desatenci6naesta
precauci6n,noser_icubiertoporla garantia.
7. Arranque el motor conforme alas instrucciones de Puestaen
funcionamiento de lafimpiadora apresidn.
8. Aplique el detergentesobre la superficie seca, comenzandoen
la parte inferior del Areay dirigi_ndose haciaarriba, utilizando
movimientos largos, parejos y superpuestos.
9. Permita que el detergente "penetre"de 3 a 5 minutos antes de
enjuagar.Vuelvaaaplicarlo cuando seanecesariopara evitar
quela superficie seseque. NO permita queel detergente se
seque. Sipermite que el detergente se seque, la superficie
podria quedar con manchas.
IIVlPORTANTE:Usteddeber_,lavarel sistema de inyecci6n de
quimicos despu_s de cadauso colocando el filtro en un baldede
agua limpia y haciendofuncionar la m_.quinalimpiadora apresi6n
de 1 a 2 minutos en el modo de bajapresi6n.
Enjuage de la IVl_quinaLimpiadora a Presi6n
Despu6sde haberapiicade el detergente, refriegue la superficie
y enjuagela de la siguiente rnanera:
1. Retire la boquilla de baja presi6n del prolongador de la
boquilla.
2. Seleccionee instale la boquilla de alta presi6n deseada
conforme a las instrucciones de lasecci6n Cdmo Usar el
Sistema de Boquitlas PrecisionSpraS_'(
3. Mantengala pistola de rociado a una distancia segura del Area
queplanea rociar.
ADVEBTENCIA
El retroceso de la pistola rociadora puede provocarcaidas.
Utilice la lirnpiadora a presi6n desde una superficie estable.
Extreme las precauciones si necesita utilizar la lirnpiadora apresi6n
desde una escalera, un andarnio u otro lugarsimilar.
Sujete firrnernente la pistola rociadora con arnbas rnanos cuando
aplique un rociado aalta presi6n paraevitar lesiones cuando se
produzca el retroceso dela pistola.
4. Aplique un rociado de alta presi6n a una peque_azona y luego
compruebe si se ha producido algt_ntipo de da_o. Si no
aprecia dafios, contint]e en el paso5.
5. Comience en la parte superior del Areaqueva a enjuagar,
dirigi6ndose haciaabajo con los mismos movimientos
superpuestos que utiliz6 para la limpieza.
Limpiezadel tube de inyecci6ndedetergente
Si us6 el tubo, debelavarlo con agua limpia antesde pararel motor.
1. Coloque elfiltro y la inyecci6nde detergente en un baldeIleno
de agualimpia.
2. Quite laboquilla de alta presi6n del prolongador de la boquilla.
3. Seleccionee instale la boquilla de jab6n en abanico (negra) o
jab6n en chorro (morada) siguiendo las instrucciones de la
secci6n C6mo Usar elSistema de Boquitlas PrecisionSprayT_(
4. Lavede 1a 2 minutos.
5. Pareel motor siguiendo las instrucciones de la secci6n C6mo
detener su Iimpiadora apresidn y cierre la entrada de agua.
6. SIEMPREapunte la pistola rociador hacia una direccidn
segura,optima el bot6n rojo y apriete el gatillo de la pistola
rociadora para liberarla presi6n.
llVlPORTANTE:La pistola rociadora contiene aguaaalta presi6n
incluso cuando el motor estAapagadoy el tubo de aguaestA
desconectado.
Sistema de Enfriamiento Autom_tico
(AfivioT6rmico)
Elagua que circula dentro de la bomba puedealcanzartemperaturas
entre los 125°-155°Fsi hacefuncionar el motor de su mAquina
limpiadora a presi6n de 3 a5 minutos sin oprimir el gatillo de la
pistola de rociado. El sistema deenfriamiento automAtico se activa a
estatemperatura y enfria la bombadescargando agua calienteen el
piso, evitando asi el da_o interno de la bomba.
45
JNFORMACI6HTECHICASOBREELMOTOR ESPECIFJCACJONESDELPRODUCTO
El motor es de uno cilindros, devAIvulasen cabeza(OHV),
refrigerado por aire y de baja emisi6n.
Enel Estadode California, los motores de la 120000 han obtenido la
certificaciOndel California Air Resources Board(Consejo de
recursos de aire de California) de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones durante 125 horas. Esta certificaci6n no supone
para elcomprador, el propietario o el usuario ninguna garantia
adicional en Io relativo al rendimiento y a la vida t]til del motor. Las
garantias del motor ata_enexclusivamente al producto y a las
emisiones que sedeclaran en este manual.
Potencia Nominal
El valor de potencia bruta de cadamodelo de motor de gasolina se
indica enla etiquetaconforme alos requisitos del c6digo J1940
(Procedimiento de valoraci6n de potenciay par de peque_os
motores) de laSAE (Society of Automotive Engineers, Sociedad de
ingenieros de automoci6n). Los valores nominales sehan obtenido
y corregido conforme al cOdigoSAEJ1995 (Revisi6n 2002-05). Los
valores de par seobtienen a 3060 rpm, y los valores de potencia, a
3600 rpm. La potenciabruta real del motor ser_.inferior y
depender_.,entre otros factores, de las condiciones ambientales de
uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo.
Dada la ampliavariedad de productos que utilizan nuestros motores
y la multitud de factores ambientales quepueden afectar a su
funcionamiento, esposible que el motor de gasolina no desarrolle
toda su potencia bruta nominal en determinados equipos (potencia
"en la aplicaci6n" o netareal). Estadiferencia se debe, entre otros, a
los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape,carga,
refrigeraci6n, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones
de laaplicaci6n, condiciones ambientales de uso (temperatura,
humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de un
mismo modelo. Briggs & Stratton podrAsustituir el motor de esta
serie por otro de mayor potencia nominal en caso de limitaciones
de fabricaciOno capacidad.
Esta limpiadora a presi6n estAclasificada conforme a la norma
PWI01 (comprobaci6n y clasificaci6n de rendimiento de
limpiadoras apresi6n) de la Asociaci6nde fabricantes de bombas a
presi6n (Pressure Washer ManufactureAssociation, PWMA).
Especificaciones de la M_quina Limpiadora a
Presi6n
Presi6n desalida m_.xima ......................... 3,000 PSI
Caudalm_.ximo.................................. 2.7 GPM
Mezclade quimicos .................. Usesegt]n instrucciones
Temperatura del suministro
deagua ............................ Queno excedalos IO0°F
Peso queEmbarca ................................. 71 Ibs.
Especificaciones del Motor
Di_.metrode camisa ................... 68 mm (2,69 pulgadas)
Carrera ............................. 52 mm (2,04 pulgadas)
Desplazamiento...................... 190cc (11,57 pulgadas)
Bujia
Tipo: .......................... Briggs & Stratton 491055S
Calibrar Separaci6na: ............. 0.020 pulgadas (0.50mm)
Entrehierrodel inducido: ...0,15-0,36 mm (0,006-0,014 pulgadas)
Holgura de la v_.lvulacon muelles dev_.lvulainstalados y pist6n de
6 mm (0,25 pulgadas) pasado el punto muerto superior (comprobar
con el motor enfrio)
Admisi6n ............... 0,10-0,15 mm (0,004-0,006 pulgadas)
Escape ................. 0,10-0,20 mm (0,004-0,008 pulgadas)
Capacidad de Gasolina .......................... 1.6 Cuartos
Capacidad deAceite ..................... 0.65 litros (22 onzas)
NOTA:Para que el rendimiento sea Optimo, lacarga del motor no
debesuperar el 85% de su potencia nominal. La potencia del motor
sereducir_,un 3,5% por cada300 metros (1.000 pies) de altitud y
un 1% por cada 5,6 °C (10 °F)a partir de 25 °C (77 °C). Funcionar_.
satisfactoriamente en un _.ngulode hasta 15°.
46
RESPONSABILIDADESDELPROPIETARJO
Siga el programa de mantenimiento segOnel nOmerode horas o
segOnel calendario, Io quesuceda primero. Se requierede servicio
con mayor frecuencia cuando operela unidad en las condiciones
adversasdescritas a continuaci6n.
Romba de Aceite
NOrealice ninguna operaci6n de mantenimiento con el aceitede la
bomba. La bomba sesuministra prelubricada y sellada en f_.brica,y
no requiere lubricaci6n adicional durante su vida Otil.
Plan de mantenimiento
Cambieel aceite del motor
Revise/limpieel filtro de laentrada de agua1
Revisela manguera dealta presi6n
Revisela manguera deldetergente
Revisela pistola aspersora y verifique que no hayafugas en el
ensamblaje
Limpie los residues
el nivel de aceite
Mantenimiento delfiltro de aire2
Cambieel aceite del motoP
Servicio al sistema de labujia
sistema de geraciOn_
Limpiar si est_ obstruido. Remplazar si est_ perforado o roto.
2 Servicio rn_s a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.
Recomendaciones generales
El mantenimiento peri6dico mejorar_ el rendimiento y prolongar_tla
vida Otildel limpiadora a presi6n. Si necesitaasistencia, consulte
con un distribuidor de Sears o con otro distribuidor cualificado.
La garantiade lam_quinalimpiadoraa presi6n NOcubre los
elementosque hansido sujetos aabusoo negligenciapor parle del
operador. ParahacervAlidala coberLuratotal delagarantia,el
operadordebefftmantenerla lavadoradepresiOntaly como seindica
en elmanual,incluyendo suadecuadoalmacenamiento,como se
describeen la secciOnAlmacenamientoen elInviernoy
Almacenamientoprotongado.
NOTA:Unavez al a_o, usted deber_,limpiar o remplazarla bujiay el
filtro de aire. Unabujia nuevay un filtro de airelimpio garantizan
una mezcla decombustible-aire adecuaday le ayudaa su motor a
funcionar mejor y atener unavida t]til m_s prolongada.
Control de Emisiones
Cualquier establecimientoo individnoespecializadoen la
reparaci6nde metores qge nosean de antemoci6npnede
encargarsedelmantenimiente, la snstituci6n y la reparaci6nde
los dispositivos y sistemas de controlde emisiones.Noobstante,
para realizarla revisi6ngratuita de control de emisiones, deberA
acudir aun distribuidor autorizado per elfabricante. V_aseGarantfa
de emisiones.
Antes de Cada Use
1. Reviseel nivel de aceitedel motor.
2. Limpie los residues.
3. Revisesi existen da_os en el colador de la entrada de agua.
4. Revisesi existen da_os en el dep6sito de limpieza.
5. Revisesi existen fugas en el conjunto de la extensi6n para
boquilla y pistola.
6. Elimine el aire y los contaminantes de la bomb&
iVlANTENllVIIENTODELAiViAQUINA
LIMPIADOBAA PRESION
LimpieJosResidues
Limpie a diario, o antes decada use, los residues acumulados en el
limpiadora a presiOn.Mantenga limpias las conexiones, los muelles
y los mandos. Limpie todo resto de combustible dela zona que
rodeaal silenciador y de detrAsdel mismo. Inspeccionelas ranuras
paraaire deenfriamiento y la aperLuradel limpiadora apresiOn.
EstasaperLurasdeber_.nmantenerselimpias y despejadas.
Mantengalimpios los componentes del limpiadora apresi6n para
reducir el riesgo de sobrecalentamiento eignici6n de los residuos
acumulados.
* Utilice untrapo hOmedopara limpiar las superficies exteriores.
* Puede usarun cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad
endurecida,aceite, etc.
* Puede usaruna mAquinaaspiradora paraeliminar suciedady
residues sueltos.
AVISO
El tratamiento inadecuad_piadora a presi6n puede
roductiva.
L NOinsertecualquierobjetoatravdsdelasranurasdeenfriamiento.
Revisey Limpieel Coladorde Entrada
Examineel colador de entrada de la manguera dejardin. Limpielo si
est,.tapado o remplacelo si est_ rote.
Revisela Manguerade AIta Presi_n
Las rnanguerasde alta presi6n pueden desarrollar fugas debido al
desgaste,dobleces o abuse. Revisela manguera antes de cadause.
Revisesi existen cortes, fugas, abrasiones, levantamientode la
cubierta, da_o o movimiento de los acoplamientos. Si existe
cualquiera de estascondiciones, remplace lamanguera
inmediatamente.
47
ADVERTEHCIA 5
&
EIchorro deagua aalta presi0n que este equipo
produce, puedeatravesar la piely los tejidos
subcutAneos,provocando lesiones de gravedadque
podrian dar lugar a la amputaci0n de un miembro.
NUNCAreparela mangueradealtapresiOn.Remplacela,
Remplacelaconunamangueraquecumplaconlacapacidadminimade
presiOndesum_quinalimpiadoraapresiOn.
Revise la Pistola y la ExtensiOnpara Boquiflas
Examinezle branchementdu boyau au pistolet _ pulv_risation et
assurez-vousque le branchementest solide. FaitesI'essaide la
d_tenteen appuyant sur le bouton rouge et en vous assurant que la
d_tente revient _.sa position initiale Iorsque vous la relAchez.Vous
ne devriez pas_tre en mesured'actionner la d_tentesans avoir
appuy_ sur le bouton rouge. Remplacezle pistolet _.pulv_risation
imm_diatement s'il _choue un de ces essais.
Mantenimiento de la Boquillas
Si siente una sensaciOnpulsante al momento deapretar el gatillo de
la pistola rociadora, puede quesea causadapor la presiOnexcesiva
en la bomba. La causa principal de la presiOnexcesivaen la bomba
es cuando la boquilla se encuentra atascadao tapadacon materiales
extra_os, tales como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie
inmediatamente la boquilla siga las instrucciones siguientes:
1. Apagueel motor y apagueel suministro de agua.
2. SIEMPREfusil de punto en unadirecciOnsegura, presione el
seguro (botOnrojo) y el disparador delfusil del rocio del
estrujOnpara liberar la presiOnretenida de la pleamar.
ADVERTENCIA
El chorro deagua aalta presiOnque este equipo
produce, puedeatravesar la piely los tejidos
:_ subcut_.neos,provocando lesionesde gravedad que
podrian dar lugar a la amputaciOnde un miembro.
Lapistola rociadoracontieneaguaaalta presiOnincluso
con elmotorparadoy elaguadesconectada,que puede
causarla herida.
Mantengaconectadalamangueraalam_quinao ala pistoladerociado
cuandoel sistemaest6presurizado.
SlEMPREquepareelmotor,apunteconla pistolarociadorahaciauna
direcciOnsegura,presioneelseguro(botOnrojo)y aprieteelgatillo
paradescargarla presiOny evitarel retroceso.
3. Remuevala boquilla del extremo de la extension de la boquilla.
4. Use el peque_osujeta papelespara liberar cualquier material
extra_o que est_ tapando la boquilla (A).
Retirela extension para boquillas de la pistola.
Usandouna manguera dejardin, remueva cualquier desecho
adicional, poniendo agua en la extension de la boquilla. Haga
_sto de 30 a 60 segundos.
7. Instalede nuevo la boquilla en la extension.
8. Conecte de nuevo la extension de la boquilla a la pistola
rociadora.
9. AsegOresede que la manguera del jardin estAconectada ala
entrada deagua. Compruebe quela manguera dealta presiOn
estAconectadaala pistola rociadora y a la bomba.Abra la
alimentaciOnde agua.
10. Ponga en marchael motor siguiendo las instrucciones de la
secciOnCOmoponer en funcionamiento la fimpiadora a
presiOn.
11. Pruebeel limpiadora a presiOnal hacerfuncionar con cada una
de lasboquilla de conexiones r_.pidasqueviene con el
limpiadora a presiOn.
Mantenimiento de los Anillos 'O'
Compre una O-Juego de ReparaciOndeAnillo en sus Sears locales
o Ilamando1-SOO-4-MY-HOME(469-4663) o en linea en
www.sears.com. No seincluye con laarandela de lapresiOn. Este
juego incluye los anillos del reemplazoO,arandela de caucho y filtro
de calade agua. Refi_rasea la hoja de la instrucciOn proporcionada
en eljuego para atender asu unidad'los anillos de s O.
ADVERTENCIA
_ l chorro deagua aalta presi0n que este equipo
produce, puedeatravesar la piely los tejidos
subcut_.neos,provocando lesiones de gravedadque
)odriandar lugar a la amputaciOn de un miembro.
NUNCAreparaciOnquesalelaseonexionesconselladordecualquier
tipo.Reemplaceelanillo'O'o elsello.
48
MANTENIMIENTODELMOTOR
ADVERTENCIA
_'_ Chispear involuntariopuedetener como resultado el
¢ fuego o el golpe el_ctrico.
CUANDOAJUSTE 0 HAGAREPARACJONESA SU MAQUJNA
LJMPJADORAA PRESJOH
siempredesconecteelalambredelabujiay col6quelodondeno pueda
entrarencontactoconlabujia.
CUANDOPRUEBE LA BUJ|A DELMOTOR
Utiliceuncomprobadordebujiashornologado.
NOcornpruebalachispasinlabujiainstalada.
Aceite
Recemendacienes sebre el aceite
Paraobtener el mejor rendimiento, recomendamos utilizar aceites
certificados con garantia Briggs & Stratton. Tambi@ se pueden
utilizar otros aceitesdetergentes de alta calidadcon clasificaci6n de
servicio SF,SG,SH, SJo superior. NOutilice aditivos especiales.
Las temperaturas exteriores determinan laviscosidad adecuadadel
aceitepara el motor. Utilice el cuadro paraseleccionar la mejor
viscosidad para elintervalo de temperatura exterior previsto.
OF °C
1O4 4O
86 -_ _ I--30
68 i
5o
32 _ _ 0
14 u -10
_4 oLIj L-_ o
-22 _i\_1-30
* Por debajo de4 °C (40 °F), el uso deaceiteSAE30 provocar_
dificultades de arranque.
** Porencima de 27 °C (80 °F) el uso de aceite 10W30 puede
aumentar el consumo de aceite.Compruebe el nivel de aceite
con mayor frecuencia.
NOTA:Todo aceite sint_tico que cumpla las
especificaciones ILSACGF-2,con marca de certificaci6n
API y con sfmbolo de servicio API (se muestra ala
izquierda) con "SJ/CF ENERGYCONSERVING"o superior
es un aceiteaceptableatodas las temperaturas. El uso de
aceitesint_tico no altera los intervalos de cambio de aceite
indicados.
Cemprohaci6n del nivel de aceite
Cornpruebe el nivel deaceite antes de cada uso o cada 8 horas de
funcionamiento, como minimo. Rellenesi es necesario.
1. Coloqueel limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada.
2. Retirela varilla de medici@ y limpie la varilla de medici@.
Instaleel varilla de medici@, aprietefirmemente. Quite y
verifique niveldel aceite.
3. Compruebeque el aceite hastala marca "Full" de lavarilla de
medici@. Instale el varilla de medici@, aprietefirmemente.
OEPOS,TAR
Adi¢i6n de acetic del meter
1. Coloqueel limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada.
2. Compruebeel nivelde aceite tal como seindica en la secci6n
ComprobaciSn detnivel de aceite.
3. Si es necesario,vierta lentamenteaceite por el orificio de
Ilenado hastala marca "Full" de la varilla de medici@. NO Ilene
excesivamente.
AVISO
ElIlenadodeaceiteenexcesopuedeimpedir elarranquedel motor o
)rovocardificultadesdearranuqA&.
NOIleneenexceso.
Siel niveldeaceiteest_perencimadelamarcaFULL(LLENO)de la
varilla,vacieaceiteparareducirelnivelhastalamarcaFULL(LLENO)
delavarilla.
4. Instaleel varilla de medici@, aprietefirmemente.
Cambiede Aceite del Meter
Cambie el aceitedespu_s de lasprimeras 5 horas de operaci6n.
Cambie el aceitecada50 horas de ese momento enadelante. Siest,.
utilizando su generador bajo condiciones de extrema suciedad o
polvo, o en un clima demasiadocaliente, haga el cambio de aceite
m_.sfrecuentemente.
AVISO
Eviteel contacto prolongado o repetido de pielcon aceite usado
de motor.
Elaceiteusadodelmotor hasidomostradoal cancerdelapieldela
causaenciertosanimalesdellaboratorio.
Completamentelavadoexpusoareasconeljab6ny el agua.
MANTENERFUERADELALCANCEDE LOSNIKIOS.NO
CONTAMINE.CONSERVELOSRECURSOS.DEPOSITEEL
ACEITEUSADOENUNPUNTODERECOGIDA.
49
Cambieel aceite cuandoel motorsiga estandocaliente despg_s
de haber funcionado:
1. Dreneel tanque del combustible haciendofuncionar la
m_quina limpiadora a presi6n hasta que eltanque est_ vacio.
2. Desconectealambre de bujiay Iomantiene lejos del bujia.
3. Limpie el _reaalrededor de la abertura para Ilenado deaceite,
retire la varilla de medici6n. Limpie lavarilla de medici6n.
4. Incline su m_quina limpiadora apresi6n para drenar el aceitea
trav_s del orificio de Ilenado en un recipienteadecuado
asegur_ndosede inclinar la unidad haciael lado opuesto de la
bujia. Cuandola cajadel cig_effal est_vacia, vuelva acolocar
la m_quina limpiadora a presi6n en posici6n vertical.
5. Vierta lentamente unos 0,6 litros (20 onzas) de aceitepor el
orificio. Deposite el aceite recomendado hasta la marca "Full"
de lavarilla de medici6n.
6. Limpie la varilla de medici6n cadaveznivel del aceite se
verifica. NOaffada aceiteen exceso.
7. Instale la varilla de medici6n, apriete firmemente.
8. Limpie los residuos de aceite.
9. Conectede nuevo alambre de bujia al bujia.
Serviciode[ gepuradordeAire
Su motor no funcionar_ adecuadamentey puede daffarsesi usted Io
hacefuncionar con un depurador de airesucio.
Suministre servicio al depurador de aire unavezcada25 horas de
operaciOno una vezpor a_o, Io que suceda primero. Suministre
servicio m_.sfrecuentemente si la unidad funciona bajo condiciones
de mucha suciedad o polvo. Los repuestos se encuentran
disponibles en su centro de servicio local Sears.
Para dar servicioai filtro de aire, siga lospasosque se detallan a
continuaci6n:
1. Afloje dos tornillos (A)y levantelejoscubierta (B).
2. Retirecuidadosamenteairelimpiador(C)dela base(D).
3. Instalelimpie(o nuevo)limpiadordeaireenla base.El
limpiadora_reodebequedarseguramenteenbase.
4. Lacubiertadellugarsobrelimpiadordeairey aprietalos
tornillos.
NOTA:Ustedpuedecomprarloselementosdelfiltro deairenuevos
Ilamandoal1-800-4-1VlY-HOIVlE(46g-4663).
BempJacela BujJa
Remplacelabujiaanualmenteocada100horasde operaci6n.
1. Limpie el _rea alrededor de la bujiay retirela.
2. Retirey revisela bujia.
3. Gamble labujia si los electrodos est_n picados o quemadoso
si la porcelanaest,. agrietada. Utilice la bujia de repuesto
recomendada.Consulte Espedficadones.
4. Revisela separaci6n del electrodo con un calibrador de
alambrey ajuste la separaci6n a0.020 pulgadas (0.50 ram), si
esnecesario.
_.. jf .........._
5. Instalela bujia y aprietelafirmemente.
NOTA:Puedeadquirir nuevosbujia al n_mero telef6nico
1-800-4-1VlY-H01YIE(469-4663).
Serviciode[ Apagachispas
El motor desu unidad no viene equipado de f_.bricacon un
apagachispas.En ciertas _reas,es ilegal operar motores que no
tengan apagachispas.Reviselas leyesy regulaciones locales. Si
necesitaapagachispas,Io puede comprar en su centro de servicio
Searsm_.scercano. Paraobtener el nOmerode parte Ilameal
1-800-4-1VlY-H01YIE(469-4663).
Deber_suministrarle servicio al apagachispas cada50 horas para
conservarloen buenascondiciones de funcionamiento.
ADVERTENCIA
s_ El contacto con la zona del silenciador puede producir
quemaduras graves.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los
_ ateriales combustibles y las estructuras 0 da_ar el
dep6sito de combustible y provocar un incendio.
NOtoque las superficies calientes y EVlTElos gases del escapea alta
temperatura.
Permita que el equipo se enfrie antes detocarlo.
Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a
presi6n, incluida la parte superior.
El C6digo de Normativa Federal(CFR,Titulo 36: Parques, Bosquesy
Propiedad POblica)obliga a instalar unapantalla apagachispas en los
equipos con motor de combusti6n interno y a mantenerla enbuenas
condiciones defuncionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestalde la USDA. En el Estado de California,
la leyexige el uso de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del
C6digo de RecursosP_blicos de California). Enotros estados puede
haber leyes similares en vigor.
5O
Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estar_ bastante
caliente. Dejeque el silenciador seenfrie para poderdarle servicio al
apagachispas.
o Retire la pantalla del apagachispaspara limpieza e inspecci6n.
o Remplace la pantalla si est,. da_ada.
Sistema de Refrigeraci_n de Aire
Conel tiempo, se puedenacumular residuos en las aletas de
refrigeraci6n del cilindro y pasar inadvertidos mientras no se
desmonte parcialmenteel motor. Recomendamos queencarguela
limpiezadel sistema de refrigeraciOnaun distribuidor autorizado de
servicio Searssiguiendo losintervalos recomendados (consulte la
secci6n Calendariode Mantenimiento). Es igualmente importante
que no seacumulen residuos en el motor. Consulte la secciOn
Limpie los Residuos.
DESPUESDECADAUSO
No deber_,haberagua en la unidad por largos periodos de tiempo.
Los sedimentos de minerales se pueden depositar en partes de la
bombay "congelar" su funcionamiento. Lleve a cabo estos
procedimientos despu6s decada uso:
1. Pare el motor, cierre la alimentaci6n de agua, apunte con la
pistola rociadora hacia una direcci6n segura, pulse el botOn
rojo y aprieteel gatillo para descargarla presi6n. Dejeenfriar el
motor.
ADVERTENCIA
El chorro deagua aalta presiOnque este equipo
produce, puedeatravesar la piely los tejidos
:_ subcut_.neos,provocando lesionesde gravedad que
podrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
Lapistola rociadoracontieneaguaaalta presiOnincluso
con elmotorparadoy elaguadesconectada,que puede
causarla herida.
Mantengaconectadalarnangueraa larn_iquinao ala pistoladerociado
cuandoel sisternaest_presurizado.
SIEMPREquepareelmotor,apunteconla pistolarociadorahaciauna
direcci6nsegura,presioneelseguro(botOnrojo)y aprieteelgatillo
paradescargarla presi6ny evitarel retroceso.
2. Desconectemanga delfusil del rocio y salida alta de presiOn
en labomba. DesagLieagua de lamanga, delfusil, y de la
extensi6n de boquilla. Use un harapo para quitar la manga.
3. Saquetodos los liquidos de la bomba halandola manijade
retrocesoaproximadamente 6veces. Esto deber_,evacuarla
mayoriadel liquido de la bomba.
4. Enrosquela manguera de alta presi6n en la abrazaderade la
manguera de la bandejade accesorios.
5. Almacenela unidad en unaArealimpia y seca.
6. Si planeaalmacenar la unidad por m_s de 30 dias, vea la
secci6n Almacenamiento Prolongado en pr6xima p_gina.
ADVERTENCIA
La gasolinay sus vapores son extremadamente
inflamablesy explosivos.
El fuego o una explosi6n pueden causar quemaduras
severase inclusive la muerte.
CUANDOALNIACENE0 GUARDEELEQUIPOCONCOMBUSTIBLE
EN ELTANQUE
AIr'nacenealejadodecalderas,estutas,calentadoresdeagua,secadoras
deropau otrosaparatoselectrodorn_sticosqueposeanpilotosuotras
fuentesdeignici6n,porqueellos puedenencenderlosvaporesdela
combustible.
ALMACENAMIEHTO PARA JNViERNO Cambiodeaceite
AVISO
Usted deber_,proteger su unidad de lastemperaturas de
_elamiento.
si noIohace,daiiar_perrnanenternentela bornbayla unidadno podr_
funcionar.
Lagarantianocubreeldaiiodelaunidadocasionadoporcongelamiento.
Para protegerla unidad de lastemperaturas de congelamiento:
1. Siga los pasos 1-4 en lasecci6n previa Despuesde CadaUso.
2. Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con el
nOmerode cat,logo 6039 para cuidar la bomba. Aqu_l protege
ala unidad contra el congelamiento y lubrica tanto los pistones
como los empaques.
3. Si el protector de bomba no est_ disponible, conecte untramo
de 3 pies de manguera de jardin a la entradade agua. Vierta
anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera.
Jalela manija de arranque dos veces. Desconectedespu6s la
manguera de 3 pies.
4. Almacenela unidad en una_rea limpia y seca.
ALMACENAMIEHTOPROLOHGADO
Con el motor todavia caliente, dreneel aceite de lacaja del cigiJe_al.
Vuelvaa Ilenarlo con el grado de aceite recomendado. Vea Cambio
deAceite del Motor en la secci6n Mantenimiento det Motor.
Aceite el Di_metro Interior del Ciiindro
. Quitelabujia y vierta aproximadamente 15 ml (1/2 onza) de
aceitede motor limpio en el interior del cilindro.
. Coloquela bujia y arranque lentamente para distribuir el aceite.
Protecci_n de la Bomba
Paraproteger la bomba frente a los da_os que causanlos dep6sitos
minerales ola congelaci6n, use PumpSaver, nQmerode catAIogo
6039, para cuidar la bomba. Estoevita los da_os derivados de la
congelaci6ny lubrica los pistones y lasjuntas.
AVISO
Usted deber_ proteger su unidad de lastemperaturas de
co_elamiento.
si noIohace,daiiar9perrnanenternentela bornbay launidadno podrd
funcionar.
Lagarantianocubreeldaiiodelaunidadocasionadoporcongelarniento.
Si usted no planea usarla m_.quinalimpiadora apresi6n por m_s de
30 dias, deberApreparar el motor para un almacenamiento
prolongado.
Esimportante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en las
partes esencialesdel sistema del combustible tales como
carburador, filtro del combustible, manguera otanque del
combustible durante el almacenamiento.Tambi_n, la experiencia
indica quelos combustibles con mezclasde alcohol (llamados
gasohol, etanol o metanol) puedenatraer la humedad,Io que Ilevaa
la separaci6ny formaci6n de _.cidosdurante el almacenamiento. La
gasolina Acidapuede dafiar el sistema del combustible de un motor
durante el almacenamiento.
Proteja el Sistema de Combustible
Aditive para Combustible:
Lleneel dep6sito con combustible nuevoy deje aproximadamente
3,8 cm (1,5") de espaciopara permitir la expansi6ndel combustible,
como se muestra en lap_gina39, cu_ndo utiliza un cartucho de
aditivo parael combustible con el tap6n FreshStartTM. Si s61ose
Ilenaparcialmente,el aire contenido en el dep6sito favorecer_el
deterioro del combustible durante el almacenamiento.El motor y el
combustible se puedenalmacenar hasta6 mesescon aditivo.
o Compruebe el nivel del cartucho deaditivo para el combustible.
El aditivo es decolor oscuro.
o Si el cartucho est_vacio o casivacio, c_mbielo por otto nuevo
conforme alas instrucciones de la secci6n TapSnde
combustible Fresh StarY, enla p_gina 39.
Si no usa aditivo para combustible, retire todo el combustible del
tanquey hagafuncionar el motor hastaque se detenga por falta de
combustible.
NOTA:El PumpSaverest_n disponible s61ocomo un accesorio
opcional. NOes incluido con la arandela de la presi6n. Avise el m_.s
cercanoservicio autorizadocentral para comprar PumpSaver.
AI uso el PumpSaver,cerciOresela arandeladela presi6n seapagay
desconectadel aguadelsuministro. Leay sigatodas instruccionesy
las advertenciasdadasen el contenedor de PumpSaver.
Otras sugerencias para el almacenamiento
1. Sujeteel tap6n azul del sistemade inyecci6n PerfectMixTM en el
soporte de alambre cuandoel tubo no est6 en una botellade
concentrado.
2. Guardeeltubodeinyecci6ntransparenteenrosc_.ndoloen
circulosdeunos15cmy suj_teloconabrazaderasdealambre
confundadepapel.
NOTA:NOguardeenroscadoeltubodeinyecci6ntransparente
duranteperiodosprolongados.
3. NOguardecombustibledeunatemporadaaotraamenosque
Iohayatratadocomoseindicaenla secci6nAditivopara
combustible.
4. Reemplacela canecade gasolina si comienza aoxidarse. El
6xido y/o la suciedad en la gasolina le causar_,problemas.
5. Cubra su unidad con unacubierta de protecci6n adecuadaque
no retenga humedad.
ADVERTENCIA
Las cubiertas paraalmacenamiento pueden ser
inflamables.
NOcoloqueunacubiertaencirnadeunlirnpiadoraapresi6ncaliente.
DejequelaunidadseenfrieIosuficientementeantesdequelecoloque
lacubierta.
6. Almacene la unidad en un _.realimpia y seca.
52
Problema
Labombapresentalossiguientes
problemas:noproducepresi6n,
prodgceunapresi6nerrada,
traqgeteo,p_rdidadepresi6n,bajo
volgmende agua.
Eldetergentenosemezclaconel
rociado.
El motor funcionabien sgandono
tiene ¢argas, perofunciona"real"
cuandose conecta gnacarga.
EJmotornoarranca;oarrancay
funcionareal.
CaUS8
EstAusandolaboquilladebajapresi6n.
2. La entrada de aguaestAbloqueada.
3. Suministro de agua inadecuado.
4. La manguera de entradaestAdoblada o
presentafugas.
5. El colador de la manguera de entrada estA
tapado.
6. El suministro de agua estApor encima de
los IO0°F.
7. La manguera de alta presi6n est_
bloqueadao presentafugas.
8. La pistola presentafugas.
9. La boquilla est,. obstruida.
10. Bomba defectuosa.
EstAusando la boquilla dealta preston.
Lavelocidad del motor esdemasiado lenta.
1. Depurador de airesucio.
2. Sin gasolina.
3. Gasolinavieja.
4. El alambre de la bujia no estAconectado a
la bujia.
5. Bujia mala.
6. Aguaen la gasolina.
7. Mezcla de combustible demasiado rica.
Soiuci6n
1. Cambiela boquilla a una de las de boquilla de
alta presi6n.
2. Limpie la entrada.
3. Proporcione flujo de aguaadecuado.
4. Estire la manguera de entrada,coloque un
parche en lafuga.
5. Revisey limpie el colador de la manguerade
entrada.
6. Proporcione suministro deagua m_.sfria.
7. Retirelasobstruccionesdelamanguerade
salida.
8. Remplacelapistola.
9. Limpielaboquilla.
10. POngaseencontactoconelcentrodeservicio
Sears.
Use la boquilla de baja presi6n.
Muevael controldelavdlvulade regulaci6nala
posiciOnFAST(RAPIDO).Si elmotorcontinua
funcionandoreal,pOngaseencontactoconel
centrodeservicioSears.
1. Limpie o remplaceel depurador de aire.
2. Lleneel tanque de combustible.
3. Dreneel tanquede gasolina; II_nelocon
combustible fresco.
4. Conecteel alambre a la bujia.
5. Remplace la bujia.
6. Dreneel tanquede gasolina; II_nelocon
combustible fresco.
P6ngaseencontactoconelcentrodeservicio
Sears.
Elmotor se apaga durante la Sin gasolina. Llene el tanquede combustible.
operaci6n.
El motornotiene fuerza. Filtro de aire sucio. Remplaceel filtro de aire.
53
Sears,RoebuckandCo., U.S.A.(Sears),CaliforniaAir ResourcesBoard(ConsejodeRecursossobreelAire deCalifornia,CARB,por
sussiglasen ingles)yUnitedStatesEnvironmentalProtectionAgency(AgenciadeProtecci6nAmhientaldeEE.UU.,EPA,porsos
siglasen ingles).
Declaraci6ndegarantiadel sistemadecontrolde emisiones
(derechosy obligacionesdel propietarioparala garantiacontradeiectos)
California Air Resources Board (CARB), U.S. EPAy Sears le explican a continuaci6n
la garantia del sistema de control de emisiones de su pequeSo motor para mdquinas
de servicio (SORE, Small Offroad Engine). En California, los modelos de pequeSos
motores para m_quinas de servicio a partir del aiio 2006 deben estar diseiiados,
fabricados y equipados conforme a los exigentes est_ndares de lucha contra la
contaminaci6n del Estado.
En otras regiones de Estados Unidos, los nuevos motores para interiores de
ignici6n por chispa certificados para modelos a_o 1997 y posteriores deben
cumplir con normas similares establecidas por la EPA de EE.UU. Sears debe
garantizar el sistema de control de emisiones de su motor para los pefiodos
indicados a continuaci6n, siempre y cuando no se haya abusado, descuidado o
dado mantenimiento incorrecto al motor peque_o para exteriores.
Su sistema de control de emisiones incluye piezas como el carburador, el filtro de
aire, el sistema de arranque, el tubo de combustible, el silenciador y el conver[idor
cataldico. Tambi6n puede inoluir conectores y otros conjuntos relacionados con las
emisiones.
Cuando exista una condici6n que pueda ser cubierta por la garantia, Sears
reparar;_ el motor peque_o para exteriores sin costo alguno, incluyendo el
diagn6stico, las partes de repuesto y la mano de obra.
Cebertura de la garantia de Sears, Roebuck and Co. contra defectos en el
control de emisiones
Los peque_os nlotores para nl_quinas de servioio est_ll garantizados contra defectos
de las piezas de control de emisiones durante un periodo de dos aiios, conforme alas
siguientes disposiciones. Si cualquier pieza del motor con cobertura es defectuosa,
ser_ reparada o sustituida por Sears.
ResponsabilJdades deJ propJetarJepara la garantia
Como propietario del motor peque_o para exteriores, usted es responsable de
realizar las actividades de mantenimiento requeridas que se indican en
Instrucciones de uso y mantenimiento. Sears recomienda que conserve todos los
recibos que cubran el mantenimiento de su motor peque_o para exteriores, pero
Sears no puede negar la garantia solamente por la falta de recibos ni por su
imposibilidad de garantizar la realizaci6n de todas las actividades de
mantenimiento programadas.
Como propietario del motor peque_o para exteriores, usted siempre debe tener
en cuenta que Sears podr_ negar la cobertura de la garantia si su motor pequeiio
para exteriores o una parte del mismo presenta fallas debido a abuso, descuido,
mantenimiento incorrecto o modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar su motor peque_o para exteriores a un
distribuidor autorizado de servicio de Sears aprobado tan pronto como se
presente el problema.
Las reparaciones cubiertas por la garantia se Ilevar_n a cabo en un plazo
razonable, 11osuperior a 30 dias en ning_n caso.
Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades para la
garantia, p6ngase en contacto con un representante de servicio Sears al 1-800-
469-4663.
La garantia de emisiones es una garantia contra defectos. Los defeotos se juzgan
en funci6n del rendimiento normal del motor. La garantia no depender_ de
ninguna prueba de emisiones en funcionamiento.
Disposicienes de la garautia de Sears, Roebuck and Co. contra defectos en el
control de emisienes
Las siguientes son disposiciones especificas relacionadas con la cobertura de la
garantia contra defectos en el control de emisiones. Se aiiade a la garantia de
motores de Sears para motores no regulados, que figura en las Instrucciones de
uso y mantenimiento.
1. Partes garantizadas
La cobertura bajo esta garantia incluye solamente aquellas partes que se
enumeran a continuaci6n (las partes del sistema de control de emisiones)
en la medida que dichas partes hayan estado presentes en el motor
adquirido.
a. Sistema de medici6n de combustible
Sistema de enriquecimiento para arranque en frio
Carburador y partes internas
Bomba de combustible
Tubo de combustible, acoplamientos del tubo de combustible,
abrazaderas
Dep6sito de combustible, tap6n y cadena
Bote de carbono
b. Sistema de inducci6n de aire
Filtro de aire
Colector de entrada
Linea de purga y ventilaci6n
c. Sistema de ignici6n
Bujias
Sistema de ignici6n por magneto
d. Sistema catalizador
Convertidor catalitico
Colector de escape
Sistema de inyecci6n de aire o v;_lvula por impulsos
e. Distintos elementos utilizados en los sistemas anteriores
Wlvulas e interruptores de vacio, temperatura, posici6n y de
detecci6n de tiempo
Conectores y conjuntos
2. Vigencia de la cobertera
Sears garantiza al propietario inicial y a cada comprador subsiguiente que
las partes garantizadas estar_n libres de defectos en material y en mano de
obra, que ocasionen fallas de las partes garantizadas durante un periodo de
dos a_os a partir de la fecha en que el motor sea entregado al comprador
minorista.
3. No habr_ cargos
La reparaci6n o reemplazo de cualquier parte garantizada se realizar;_sin
cargo alguno para el propietario, incluyendo la mano de obra de diagn6stico
que derive en ladeterminaci6n de que una parte garantizada esterdefectuosa,
si la labor de diagn6stico se realiza en un Centro de servicio Searsaprobado.
4. Reclamos y exclosiones de ceber|ura
Los reclamos vinculados con la garantia se presentar_n conforme alas
disposiciones de la P61izade garantia de Sears. La cobertura de la garantia
se excluir_ para aquellas fallas de partes garantizadas que no sean partes
originales de Sears o debido a abuso, descuido o mantenimiento incorrecto,
segl3n se establece en la P61izade garantia de motores de Sears. Sears 11o
es responsable por la cobertura defallas de partes garantizadas ocasionadas
por el uso de partes adicionales, no originales o modificadas.
5. Manteniudento
Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo no est6 programado como
mantenimiento requerido o que est6 programada _nicamente para
inspecci6n frecuente con el fin de "reparar o reemplazar conforme sea
necesario", estar_ garantizada en cuanto a defectos por el pefiodo de la
garantia. Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo est6 programado
como mantenimiento requerido tendr_ solamente una garantia contra
defectos _nicamente por el periodo hasta el primer reemplazo programado
para esa parte. Se podr_ utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un
rendimiento y durabilidad equivalentes, al realizar cualquier actividad de
mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable de realizar todo
el mantenimiento requerido, seg_n se define en Instrucciones de uso y
mantenimiento de Sears.
6. Cobertura consiguiente
La cobertura bajo la presente se ampliar_ a la falla de cualquier componente
del motor provocada por un desperfecto en cualquier parte garantizada que
siga gozando de la cobertura de la garantia.
En EE.UU. y Canad_ contamos con una linea de emergencia las 24 horas (1-800-469-4663), que ofrece un menQ de mensajes pregrabados con informaci6n sobre
mantenimiento de productos.
54
InformatiOn sobre emisiones
Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones del California Air ResourcesBoard (CARB)deben
mostrar informaci6nsobre el periodo de durabilidad de las
emisiones y el indice de aire. Elfabricante del motor ofrece esta
informaci6nal consumidor medianteetiquetas de emisiones. La
etiquetade emisiones del motor contiene la informaci6nde
certifica.ci6n.
El Periodo de Durabilidad de las Emisiones indica el nOmerode
horas durante las cuales el motor puedefuncionar cumpliendo las
normas sobre emisiones, siempre que se realicen las operaciones
de mantenimiento que sedetallan en las instrucciones de uso y
mantenimiento. Seutilizan las siguientes categorias:
Mederado: El motor est,. certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 125 horas de funcionamiento real.
Intermedio: El motor est_ certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 250 horas de funcionamiento real.
Prolongado: El motor est_ certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 500 horas de funcionamiento real.
Por ejemplo, un cortac_spedcon operario a pie sesuele utilizar
entre 20 y 25 horas al a_o. Portanto, el Periodo de Burabilidad de
las Ernisienes de un motor con clasificaci6n intermedia equivaldria
a 10-12 a_os.
Algunos motores cuentancon la certificaci6n de cumplimiento de la
fase 2 de las normas sobre emisiones de la United States
Environmental Protection Agency (USEPA,Agencia estadounidense
de protecciOndel medioambiente). En el caso de los motores con
certificaci6n de fase 2, el periodo de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones que figura en laetiqueta de cumplimiento de
emisiones indica el n0mero de horas de funcionamiento durante las
cualesel motor ha demostrado cumplir los requisitos federales
sobre emisiones.
Paramotoresdemenosde225cc:
CategoriaC= 125horas
CategoriaB=250horas
CategoriaA =500horas.
Paramotoresde225cco m_.s:
CategoriaC= 250horas
CategoriaB=500horas
CategoriaA =1000horas.
55

Transcripción de documentos

Operator's iVlanual ® 3000 PSi MAX 2.7 GPM MAX Model No. 580.752270 WARem Before using this product, read this manual and follow all Safety Rules and Operating Instructions. I_ J7ADVERTENCJA Antes de utilizar el producto, lea este manual y siga todas las Reglas de Seguridad e Instrucciones de Uso. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Visit nut Craftsman website: www.craftsman.cnm Part No. 205745GS Draft A (01/14/2008) • Safety • Assembly • Operation ,, Maintenance ,, Parts ,, Espafiol, p. 32 ol[I, GARANTIA .......................................... REGLASDE SEGURIDAD ............................ 32 MANTENIMIENTO .................................. 32-35 CARACTERiSTICASY CONTROLES....................... 47-51 ALMACENAMIENTO ................................... 52 36 REPARACIONDE DANOSREPUESTOS .................... 53 MONTAJE ........................................ 37-40 GARANTIADEL CONTROLDE EMISIONES ............... 54-55 OPERACION....................................... 41-45 COMOORDENARPARTES ............... ESPECIFICACIONES................................... PAGINAPOSTERIOR 46 Oarant[a completa de un afio de la fimpiadora a presi_n Craftsman Si la limpiadora a presi6n falla debido a defectos de materiales o mane de obra en el plazo de un a_o a partir de la fecha de compra, devu61valaa cualquier almac_n Sears, punto de venta de Craftsman o centre de reparaci6n y repuestos de Sears de los Estados Unidos o Canada.para su reparaci6n gratuita o, en case de que _sta no sea posible, para su sustituci6n. El periodo de garantia se reducir_ a 90 dias desde la fecha de compra si la limpiadora a presi6n se utiliza en algL]nmemento con fines comerciales o de alquiler. Esta garantia le otorga determinados derechos legales yes posible que tonga otros derechos que pueden variar de un pais o estado a otro. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, IL 68179 Sears Canada inc., Toronto, Ontario, Canada IVl5B 288 ,_ personal. Este es elSigs simhelo Iss instruccionesde de alerts de seguridsd. redes los Esussde menssjes pars deindicsrle seguridsdque situscienescon spsrecen despues peligros de potencislesde este simhoio lesion pars evitsr pars elpesihies JesieBes e mgerte. SimboJosde PeJigroy Significados /I[__ T_-I-'_ !-JL ea este manual minuciessmente y conozcss fende Iss ................... psrtes y el funcionsmientode su m_quins limpisders s presi6n. Cenezcs sue splicsciones, sue limitscionesy los peligros involucrsdos. El simbolo de alerta de seguridad (_iiL) es usado con una palabra (PELIGRO,ADVERTENCIA,PRECAUCION),un mensajepor escrito o una ilustraciOn, para alertarlo acerca de cualquier situaciOnde GasesT6xicos OuimicoPeligroso 2 peligro que pueda existir. PELIGROindica un riesgo el cual, si no se evita, causar_ la muerte o una heridagrave. ADVERTENCIAindica un riesgo el cual, si no se evita, puedecausar la muerte o una herida grave. PRECAUCIONindica un riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o moderadas. AVISOindica una situaci6n DescargaEl_ctrica % SuperficiesResbalosas Caer Inyecci6nLiquida que podria resultar en el da_o del equipo. Siga los mensajesde seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridas e inclusive la muerte. Partesen Movimiento Fuego 32 Objetos Voladores Explosi6n SuperficieCaliente ManualdelOperario Contragolpe ADVERTENCIA ADVERTENCIA El escape del motor de este preducto contiene eiementos quimicos recenocidos en el Estado de California per producir c_ncer,defectos de nacimiento La. gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. g otros danes de ripe reproductive. severas e inclusive la muerte. El fuego o una explosi6n pueden causar quemaduras PELIGRO S_-Contenido es NOCIVO O CUANDO ANABA COMBUSTIBLE 0 VACiE EL DEPOSITO AL EN CASO • Apague el limpiadora a presi6n (posici6n OFF)y d_jelo enfriar al menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presi6n salga del tanque. ojos, la piel o la ropa, No tomar internamente. Evite respirarla niebla o el vapor, La exposici6nexcesiva de los ojos o la piel puedecausar irritaciOn. Mantengael estabilizador fuera <<<<<-_-<<_ INGERIDO. Evite el contacto con los • Llene o vacie el dep6sito de combustible a la intemperie. del alcance de los ni_os. • NO Ilene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la expansi6n del combustible. Elestabilizador decombustibleesun quimicopeligroso.** • Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de arrancar el motor. La tapa de combustible FreshStartTM esta diseiiada para sostener un cartucho el cual contiene el estabilizador de combustible. • Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignici6n. EN CASO DE SERINGERIDO,Ilame un medico inmediatamente. No induzca el v6mito. En caso de inhalaci6n salir al aire libre. En caso de contacto con los ojos o con la piel, lavar abundantemente con agua durante 15 minutos. • NO encienda un cigarrillo o fume. CUANBOPONGA ENFUNCIONAMIENTO ELEQUIPO Almacene los cartuchos sin abrir en un area fresca, seca y bien ventilada. Mantenga el cartucho abierto en latapa de combustible, y la tapa de combustible cerrada en el tanque de combustible cuando no estd en uso. • Compruebe que la bujia, el silenciador, el tap6n del dep6sito de combustible y el filtro de aire estan instalados. En caso de la emergencia, contacte a un m_dico inmediatamente y llama 1-800-424-9300 para la informaci6n material de la seguridad. CUANDO OPERE EL EQUIPO • NO arranque el motor sin la bujia instalada. • NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se pueda derramar. *El estabilizadorde combustiblecontiene2,6-di-tert-butilfenol(128-39-2)y destiladodepetr61eoalif_tico(64742-47-8). • NO rocie liquidos inflamables. CUANBO TRANSPORTE 0 REPARE EL EQUIPO ADVERTENCIA AI motor funcionar, se produce mon6xido • Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacio, o con la valvula para apagar el combustible, apagada (posici6n OFF). de carbono, un gas inodoro y venenoso. Respirar mon6xido • Desconecte el cable de la bujia. de carbono puede provocar dolor CUANBO ALMACENE 0 GUARBE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE EN EL TANQUE de cabeza,n_useas, fatiga, mareos, confusi6n, ataques, desmayosv6mitos, o incluso la muerte. • Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos electrodomdsticos que posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ellos puedenencender los vapores de la combustible. Algunas sustancias quimicas o los detergentes pueden ser perjudiciales si inhalados o ingeridos, causando la n_.usea severa, desmayando o para envenenar. • Opere el limpiadora a presi6n SOLAMENTEal aire libre. • AsegQresede que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. ADVERTENCIA • NO arranque ni deje funoionar el motor en interiores ni en zonas cerradas, aunque haya ventanas y puertas abiertas. _¢ • Utilice un respirador o mascara siempre que exista la posibilidad de inhalar vapores. Eliesgode contacto con los cablesel_ctricospuedeprovocar electrocuci6n. electrocuciOn y quemaduras. • NUNCA rode cerca de una fuente de energia el_ctrica. • Lea todas las instrucciones de la mascara para asegurarse de que le brindard la protecci6n necesaria contra la inhalaci6n de vapores nocivos. 33 ADVERTEHCIA _,k,= ADVERTEHCIA El retroceso (repliegue r_.pido) del cable del arrancador El chorro de agua a alta presi6n que este equipo puede producir produce,puedeatravesar lesiones. El retroceso impedir_ que el usuario suelte el cable a tiempo y tirar_, de su mano y brazo hacia el motor. Como resultado, podrian producirse contusiones o esguinces. _ fracturas, • NUNCAtire del cable del arrancador sin eliminar previamente la presi6n de la pistola rociadora. la piely los tejidos _odrian dar lugar a la amputaciOn de un miembro. ubcut_.neos, provocando lesiones de gravedad que La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso con el motor parado y el agua desconectada, que puede causar la herida. • NO permita en ning_n momento que NINOS operen la m_quina • Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable basrasentir una resistencia y, a continuaci6n, tire r@idamente de 81para evitar su retroceso. limpiadora a presi6n. • NUNCA repare la manguera de alta presi6n. Remplacela. • NUNCA utilice ning_n tipo de sellador para reparar una fuga en una conexi6n. Sustituya la junta tOrica o la junta. • Despuds que cada tentativa que empieza, donde motor falla de correr, siempre se_alar el fusil en la direcci6n segura,presione el seguro (bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del estruj6n para liberar la presi6n alta. • NUNCA conecte la manguera de alta presi6n al prolongador de la boquilla. • Mantenga conectada la manguera a la m_quina o a la pistola de rociado cuando el sistema est_ presurizado. • Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. • SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura Presione el seguro (botOn rojo) y apriete el gatillo para descargar la presiOny evitar el retroceso. ADVERTEHCIA • NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas. • NO fije la pistola rociadora en la posici6n abierta. El uso de limpiadora a presi6n puede crear los charcos y superficies • NO abandone la pistola rociadora cuando la mgquina estd en funcionamiento. resbalosas. • NUNCA utilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecci6n para el gatillo no est6 en perfecto estado de funcionamiento. caidas. El retroceso de la pistola rociadora puede provocar • Aseg_rese en todo momento de conectar correctamente la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios. • Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable. • El area de limpieza deber;i tener inclinaciones y drenajes adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a superficies resbalosas. ADVERTENCJA • Extreme las precauciones si necesita utilizar la limpiadora a presi6n desde una escalera, un andamio u otro lugar similar. • Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. "_ _¢ ADVERTEHCIA Chispear involuntario puede tener corno resultado el fuegoo el golpe el_ctrico. CUANDO AJUSTE 0 HAGAREPARACIONES A SUIVI._QUINA LIMPIADORA A PRESION El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves. • Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo donde no pueda entrar en contacto con la bujia. Los gasesy el calor de escapepueden inflamar los _ CUANDO PRUEBE LA BUJIA DEL MOTOR ateriales combustibles y las estructuras o da_ar el dep6sito de combustible y provocar un incendio. • Utilice un comprobador de bujias homologado. • NO comprueba la chispa sin la bujia instalada. • NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape a alta temperatura. • Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo. • Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a presi6n, incluida la parte superior. • El C6digo de Normativa Federal (CFR,Titulo 36: Parques, Bosques y Propiedad P_blica) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los equipos con motor de combusti6n interno y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. Enel Estado de California. la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos Pt_blicosde California). En otros estados puede haber leyes similares en vigor. 34 AVISO ADVERTEHCIA El rociado de alta presi6n puede daffar elementos fr_.giles, incluyendoel vidrio. El arrancador las manos, el ypelo, otrasla piezas ropa, 0que los rotan accesorios. pueden enredar NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la boquilla MAX (punta de alfiler). • NUNCA utilice la limpiadora a presi6n sin sus carcasas o tapas de protecci6n. NUNCA apunte la pistola a plantas. • NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias. AVISO • Ate para arriba el pelo largo y quite la joyeria. El tratamiento inadecuado del limpiadora a presi6n puede daffarlo acortar su vida productiva. ADVERTENCIA • si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del generador, preg0ntele a su concesionario o contacte a Sears. NUNCA deber_n ser operadas las unidades con partes rotas o ausentes o sin la caja o cubiertas de protecci6n. Riesgo de lesiones oculares. El agua rociada puede salpicar 0 propulsar objetos. NO eluda ningt_n dispositivo de seguridad de esta mdquina. NO intente alterar la velocidad controlada, • Utilice siempre galas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se encuentra cerca de donde se est9 utilizando. NO utilice la limpiadora a presi6n por encima de su presi6n nominal. NO haga ninguna modificaci6n en la limpiadora a presi6n. • Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, asegQresede Ilevar gafas de protecci6n adecuadas. Antes de poner en marcha la m_iquina limpiadora a presi6n en clima frio, revise todas las partes del equipo y aseg0rese de que no se haya formado hielo sobre elias. • Utilice SlEMPRE las galas de seguridad apropiadas. NUNCA mueva la m_iquina halando la manguera de alta presi6n. Utilice la manija que viene con la unidad. Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos de deterioro, como mangueras desgastadas o porosas, sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque daiiados. Corrija todos los defectos antes de operar la m_iquina limpiadora a presi6n. El equipo de alta presi6n est,1diseiiado para ser utilizado UNICAMENTE con las partes autorizadas Sears. Si utiliza este equipo con partes que no cumplan con las especificaciones minimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades. 35 CONOZCASU MAQUJHASISTEMADE LIMPJEZA !i _!i_!i] Lea el IVlanualdel Operarioy inssistema regias de de poneren marcha su sistema I................. Compare Ins ilustraciones con su de seguridadantes limpieza para familiarizarse con Ins ubicaciones dede loslimpieza. diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras. iii IVl- Soporteparabotella:La botellade soluciSnlimpiadorase colocaen el soportede alambre, A - Pistola de Rociado -- Controla la aplicaciSn de agua sobre la superficie de limpieza con el gatillo. Incluye cerrojo de seguridad. N- ExtensiSn paraBoquillasconConexiSnR_pida-- Le permite usarquatropuntasde rociadodiferentes. B - Pantas de Rosiado - Detergente,0°, 15° y 40°: para diferentes alta presiSn aplicaciones de limpieza. P - Tapadel Dep6sitodel Aeeite-- Lleneel motor conaceiteaquL Q- Mangaerade Alia Presi6n-- La abrazadera de la manguera facilitael transportey manejode la manguerade altapresi6n. Conecteun extremode la mangueraa la bombade aguay el otro a la pistolarociadora. C - Bandeja de Accesorios - Permite almacenar cOmodamentelos accesorios de serie. B - Arrancador de Retroceso -- Usado para arrancar el motor manualmente. R- Asaplegable-- El asay la bandejade accesoriossepliegan sobreel motor cuandoestAfifo parareducirel espacio necesarioparael almacena-miento. S- ProjectPro_'PerfectMW M-- Unade eliasest,.conectadaal dep6sitode limpieza,y la otrase utilizapara inyectar detergentesaptosparala limpiadoraa presi6ndesdeuna botellau otro recipiente. Nomostrado: E - Tanque del Combustible -- Lleneel tanque con gasolina regular sin contenido de plomo en este punto. Siempre habitaciSnde hoja para la expansiSndel combustible. F - Filtro de Aire -- El elemento de filtro tipo seco limita la cantidad de suciedady polvo que se introduce en el motor. G - Paianca de Controlde la V;_ivniade ReguiaciSn-- Coloca el motor en modo de arranque para el arrancador de retrocesoy detiene el motor en funcionamiento. CaicomaniaEjempiarde Dates(el traserocercanode plato despreciaNe) -- Proporcionael modeloy el nt]merode seriede limpiadoraa presi6n.Tengapor favor estosprontamentedisponible cu_.ndoIlamarparala ayuda. EtiqaetadeAdvertensia e Instrusciones -- Identificalosriesgose indicael procedimiento adecuado de puestaen marchao de parada dela limpiadoraa presiSn. H - Bomha -- Desarrolla alta presiSn de agua. J - Autom_tico se Enfria Sistema -- Los ciclos regan por bomba cuando agua alcanza 125°-155°F. Entibiar agua descargar_ de la bomba en el suelo. Este sistema previene el da_o interno de bomba. K - Toma de Alia PresiSn-- ConexiSn para la manguera de alta presiSn. Gafasde Seguridad-- Siempreuselasgafasencerradascuando corrersu limpiadoraa presiSn. L- EntradadeAgna-- ConexiOnpara la manguerade jardin. 36 Su sistema de limpieza requiere de cierto ensamble y estar_ lista para ser usado Onicamentedespu_s de haber depositado el combustible y el aceite recomendado. Si tiene prohlemas conel ensamhle de su m;_quina limpiadera a presiOn,Ilame a la linea de ayuda de la m_quina limpiadora a presiOnal 1-800-222-3136. Saque todo el contenido de la caja de carton, a excepciOnde la limpiadora a presiOn. 2. Abra completamente la caja de carton cortando cada una de sus esquinas de arriba abajo. 3. Saque la limpiadora a presiOnde la caja de carton. Conecte manguera a alta presiOna pistola rociadoray a bomba. Conecte el suministro de agua a bomba. 8. Conecte boquilla la extension al pistola rociadora. 9. Seleccione una boquilla PrecisionSprayTM con conector rApido y con_ctela al prolongador de la boquilla. Conecte el IVlanubrio y bandeja accesoria gesembale la Limpiadora a Presi_n 1. 6. 7. 1. Coloque el manubrio (A) a lado de los soportes del mismo (B) que ya estAnadheridos a la unidad principal. AsegOresede que los orificios (C) en el manubrio est_n alineados con los orificios (C) en los soportes del mismo manubrio. J / ' / / Contenidode ia Caja Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no est,. presente o estA da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la mAquina limpiadora a presiOnal 1-800-222-3136. ° ° La unidad principal Manubrio o Bandeja de accesorios o ° La manguera de alta presiOn Pistola de rociado o ExtensiOnde la boquilla con conector rApido ° o Aceite para motor Abrazaderade la manguera ° Bolsa de partes (incluye los elementos descritos a continuaciOn) ° Manual del operador ° Tarjeta de la matricula o Gafasde seguridad o Soportes para botellas o Manguera de sifOn del detergente o Bolsa que contiene 5 boquillas PrecisionSprayTM o Cartucho de combustible para mejorar el arranque o Piezas para la manubrio (incluye Io siguiente): o Pernos para manubrio (2) o o Perilla Pl_.sticapara manubrio (2) Guia de la cuerda (1) o o Pernos de cabeza redonda (2) Perilla Pl_.stica(3) o Pinzas de _rbol (4) 2. Inserte los pernos de cabeza redonda (D) del asa en los orificios desde el interior de la unidad y coloque un pomo de pldstico (E) desde la parte exterior. Apriete a mano. Si se aflojan los dos pomos de la parte intermedia del perno de sujeciOn,el asa superior se puede plegar sobre el motor cuando est_ frio. NOTA:NO pliegue el asa si el motor est,. caliente. Coloque la bandeja de accesorios (F) sobre los orificios (G) del asa (vista desde la parte trasera de la unidad). Inserte los tres pasadoresde retenciOn(it) en los orificios hasta que queden empotrados en la bandeja de accesorios. S ............................ Familiaricese con cada parte antes de ensamblar la m_quina limpiadora a presiOn.Compare el contenido con la ilustraciOn de la p_.gina38. Si alguna de la partes no est,. presente o se encuentra da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la m_.quinalimpiadora a presiOn al 1-800-222-3136. MOHTAJEDELSISTEiVIADE LIMPIEZA (_ Usted deber_ Ilevar a cabo los siguientes procedimientos antes de poner en funcionamiento su sistema de limpieza: 1. Llene y mande en tarjeta de matricula. 2. Conectemanubrio y bandejade accesorios. 3. Conecte la manguera de sifOn del detergente a la bomba. 4. A_ada aceite al motor. 5. A_ada gasolina al tanque de combustible. / Inserte las boquillas de colores PrecisionSprayTM y el resto de accesorios en los espacios correspondientes de la bandeja de accesorios. Consulte Cdmo usar la bandeja de accesorios. 37 5. Fijela guiadela cuerda(A) al asaconel pomodeplAsticonegro (B).Aprietea mane.Pasela cuerdadelarrancadorper elfijador. Tube de inyecci6nest_ndar trunspurente Tube transparente con filtro: / Cuando utiliceel tube de inyecci6ntransparente, diluya 1 partede concentradoper 16 partesde agua. (120 ml de concentradoest_.ndarpermiten obtener 1,90 litros de mezcla.) Conecte el sistema de inyecci_n Project Pro@ PerfectMix a la bomba Alinee la abrazaderade la manguera (C) con la parte trasera de la bandeja de accesorios. Localice la muesca con el icono "abrir" (D) en la abrazaderade la manguera. Sitt]e la muesca en la parte superior con la abrazaderade la manguera en posici6n vertical. Los pasadores de la partetrasera de la bandejade accesorios deben penetrar en las ranuras de la superficie interior de la abrazaderade la manguera.Deslice la abrazadera de la manguera en la parte trasera de la bandejade accesorios y girela 1/8 de vuelta hasta que el icono "cerrar" (E) quede en posici6n vertical. La abrazaderade la manguera se puede retirar fAcilmentede la bandejade accesorios para recoger y liberar la manguera de alta presi6n. Un clip fija la manguera al carrete para facilitar la sujeci6n de la manguera cuando no estd conectada a la bandejade accesorios. Conecte el extreme de la manguera del sistema de inyecci6n Project Pro@ PerfectMix (J) al acoplamiento dentado de la manguera (K) de la bomba. Conecte e] sistema de myecci_n de detergente PerfectMix TM a ia botella de concentrado Coloque la botella de Project Pro@ PerfectMixTM (no incluida) en el soporte de alambre del asa. Quite el tapOn de la botella e inserte el sistema de inyecci6n Project Pro@ PerfectMix (L). Enrosque la unidad de inyecci6n a la parte superior de la botella (M). Utilice el clip del tap@ (L) para encajar el sistema de inyecciOn en el soporte de alambre cuando no est6 en una botella de concentrado. Fijelos soportes para botellas (F) a los soportes del asa con pernos de cabeza redonda (G) y pomos de pl_stico negro (H). Aprietea mano. Agregue Aceite de Motor 1. Coloque la limpiadora a presi6n en una superficie plana y nivelada. 2. Limpie la zona de alrededor del orificio de Ilenado de aceite y quite el tap@ amarillo. 3. Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta lentamentetodo el contenido de la botella de aceite per el orificio de Ilenado de aceite. Sistema de inyecci_n "2 en La limpiadora a presi6n estA equipada con dos mangueras de inyecci6n de detergente. AVISO El tratamiento inadecuado del limpiadora a presi6n puede da_arlo acortar su vida productiva. NOprocureacodarni empezarel motoranteshaside atendidoa apropiadamente conel aceiterecomendado. Estopuedetenorcome resultadounaaveriadel motor. Sistema de inyecci6nProject Pro PerfectMixTM Tubo azul con tap@ de botella azul: , Cuando haga use del sistema de inyecci6n PerfectMixTM azul, utilice el concentrado directamente de la botella. (Un cuarto de botella de concentrado Perfect MixTM permite preparar 16 litros de soluci6n jabonosa.) 4. 38 Vuelva a colocar el tapOn y apri_telo firmemente. Agregue Gasolina iPRECAUCION!Los combustibles con mezcla de alcohol (gasohol, EIcombgstihJe dehereunirlossiggientesreqgisitos: etanol o metanol) pueden atraer la humedad y provocar la separaciOny formaciOn de _.cidosdurante el almacenamiento. Los gases_cidos pueden da_ar el circuito de combustible y el motor durante el almacenamiento. o Gasolinasin plomolimpiay nueva. o Un rninirnode 87 octanos/87AKI (91 RON).Parausoa gran altitud,consulteGranaltitud. Para evitar este tipo de problemas, vacie el circuito de combustible cuando vaya a almacenar la unidad durante 30 dias o m_.s.Vacie el depOsito de combustible, arranque el motor y d_jelo funcionar hasta que los conductos de combustible y el carburador queden vacios. Utilice combustible nuevo la pr6xima temporada. Para obtener m_.s informaci6n al respecto, consulte Almacenamiento. o El motoradmitegasolinaconhastaun 10%de etanol(gasohol)o hastaun 15%deMTBE(_termetilterbutilico). AVlSO Evite el da_o del limpiadora a presiOn. NUNCAutilice productos limpiadores para motores o carburadores en el depOsito de combustible, ya que podrian provocar da_os permanentes. El fracaso para seguir Manual de Operario para el combustible reccomendations garantia de vacios. NOutilicegasolinano autorizada;por ejernplo,E85. NOrnezcleaceitecon gasolina. NOrnodifiqueelmotor parahacerlofuncionarcon otroscombustibles. Tap6n de cerabustible para raejerar ei arranque El uso de conservante de combustible mantiene el combustible en buen estado y limpia los carburadores, Io que facilita el arranque en todas las estaciones del a_o. El nuevo tapOn de combustible gotea autom_.ticamenteconservante concentrado en el depOsito de combustible. Para evitar la formaci6n de carbonilla en el circuito de combustible, siempre que a_ada combustible, m_zclelo con un estabilizador. Consulte Almacenamiento. NOtodos los combustibles son iguales. Si detecta problemas de arranque o de rendimiento despu_s de utilizar un combustible, pruebe a cambiar de proveedor o de marca. Este motor est,. certificado para funcionar con gasolina. Su sistema de control de emisiones es EM (Modificaciones del motor). PELIGRO Su Contenido es NOCIVO0 FATAL EN CASODE SER INGERIDO.Evite el contacto con losrespirar ojos, la la piel 0 la 0 ropa. No tomar internamente. Evite niebla el vapor. La exposiciOnexcesiva de los ojos 0 la piel 3uedecausar irritaciOn. Mantenga el estabilizador fuera ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. del alcance de los nifios. El estabilizadorde combustiblees un quimico peligroso.** o ENCASODESERINGERIDO, Ilarneun medicoinrnediatarnente. Encasode laernergencia,contactea un rnOdicoinrnediatamente y llama 1-800-424-9300parala inforrnaciOn materialde laseguridad. severas la muerte. El fuego eo inclusive una explosion pueden causar quemaduras CUANDOANADACOMBUSTIBLEEL DEPOSITO **El estabilizador de combustible contiene 2,6-di-tert-butilfenol (128-39-2) y destilado de petrOleo alif_tico (64742-47-8). • Apague el lirnpiadora a presiOn (posiciOn OFF)y dOjelo enfriar al rnenos por 2 rninutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la tapa lentarnente para dejar que la presiOn salga del tanque. 1. Introduzcael cartuchoen el tapOn. 2. Presione hasta que el cartucho encaje en su posiciOn. 3. Retire la lengiJetapara dejar la membranaal descubierto. • Llene el depOsito de combustible a la internperie. • NO Ilene dernasiado el tanque. Perrnita al rnenos espacio para la expansion del combustible. • Si se ha derrarnado combustible, espere a que se evapore antes de arrancar el motor. • Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de igniciOn. • NO encienda un cigarrillo o fume. 1. Limpie el Areaalrededor de la tapa de Ilenado del combustible, retire la tapa. 2. A_ada lentamente gasolina sin plomo (A) al depOsito de combustible (B). NO a_ada combustible en exceso. Deje aproximadamente 4 cm (1,5") de espacio (C) en el dep6sito para permitir la expansion del combustible, como se muestra. I[VlPORTANTE: NO retire el cierre plateado del otto lado. 4. Vuelva a colocar el tap6n de combustible en el depOsito. ft 3. 6ompruebe periOdicamenteel cartucho para asegurarse de que siga conteniendo estabilizador de combustible. Si est,. vacio, cambie el cartucho por uno nuevo. Instale la tapa del tanque de combustible y la espera para algOncombustible rociado para evaporar. 39 Gran altitud 4. En altitudes superiores a 1.524 metros (5.000 pies), se deber_ utilizar gasolina con un minimo de 85 octanos / 85 AKI (89 RON). Para seguir cumpliendo la normativa sobre emisiones, es necesario ajustar la unidad para su uso a gran altitud. De no realizarse este ajuste, el rendimiento se reducir_ y el consumo de combustible y las emisiones aumentar_n. Para obtener mds informaci6n sobre el ajuste para gran altitud, consulte con un distribuidor cualificado de Sears. No se recomienda utilizar el motor a altitudes inferiores a 762 metros (2.500 pies) con el juego de gran altitud. IIVlPORTANTE: Hace NO agua de parar de siphon para el abastecimiento de agua. Use agua SOLOfria (menos que 100%). AVISO El uso de una%lvula unidireccional (igualador de presi6n o v_lvula de retenci6n) en la entrada de la bomba puede producir da_os en la bomba o en el conector de entrada. Conecte la Manguera y el Suministro de Agua a la Bomba NOTA:Antes de conectar las mangueras, retire y desechelos tapones de transporte de la salida de alta presi6n y de la entrada de agua de la bomba. DEBEhaberun minimode3 metros(5 pies)de manguerade riego libre entrelaentradade la limpiadoraa presiOny cualquierdispositivo. comeun igualadorde presiOno unav_ilvulade retenci6n). El daiio a lalimpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6naesta precauci6n,no ser_icubiertopor lagarantia. 5. Av Conecte la manguera de jardin (no exceder 50 pies en la Iongitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano. A ADVERTENClA JNO haga funcionar la bomba si no tiene el surninistro conectado y _bierto. _ .... J. El daiio a lalimpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6naesta precauci6n,no ser_icubiertoporla garantia. L 1. Haga correr el agua a trav_s de la manguera de su jardin por 30 segundos para limpiar cualquier escombro que se encuentre en ella. Desconecteel agua. •_b_ Retroceda la manguera a alta presi6n y conecte a la base de la pistola rociadora. Apriete con la mano. Riesgo lesiones oculares. El aguade rociada puede salpicar o propulsar objetos. • Utilice siempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se encuentra cerca de donde se est9 utilizando. • Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, asegOresede Ilevar gafas de protecci6n adecuadas. • Utilice SIEMPRElas gafas de seguridad apropiadas. 6. ABRA el agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n segura presione el seguro (bot6n rojo) (B) y apriete el gatillo para eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo. ADVEBTENCiA produce, puedeatravesar la piel y los tejidos EI chorro de agua a alta presiOn quedeeste equipoque subcut_neos, provocando lesiones gravedad podrian dar lugar a la amputaciOn de un miembro. • NUNCAconectela mangueradealta presi6nal prolongadorde la boquilla. • Mantengaconectadalamangueraa lam_iquinao a la pistolade rociado cuandoel sistemaest6 presurizado. • AsegOrese entodo momentodeconectarcorrectamente la pistola rociadora,lasboquillasy losaccesorios. 2. Conecte el otto extremo de la manguera a alta presiOn,a la salida de alta presiOn de la bomba. Apriete con la mano. Lista de BevisionPreviaal Arranquedel Motor Revise la unidad para asegurarse que ha Ilevado a cabo los siguientes procedimientos: 1. Aseg_rese de leer las secciones Reglas de Seguridady Operaci6n antes de usar el sistema de limpieza. 2. Revise que los sujetadores del carrete de la manguera est_n apretados. 3. Revise que haya sido depositado aceitey est_ al nivel correcto en la caja del cigQe_aldel motor. 4. Deposite la gasolina adecuada en el tanque del combustible. 5. Revise quetodas las conexiones de las mangueras (alta presi6n y suministro de agua) est_n apretadas correctamente y que no existan dobleces, cortes o da_o de la manguera de alta presi6n. 6. Proporcione el suministro de agua adecuado (que no exceda los IO0°F). Antes de que conecte la manguera de jardin a la entrada de agua, inspeccioneel colador de la entrada (A). Limpie el colador si tiene residuos o solicite su remplazo si est,. da_ado. NO haga funcionarla lirnpiadoraa presi6nsi el filtro de entrada falta o estd dahado. 4O COMB USARSU SISTEMA DE LIMPIEZA Para Porter en Marcha eJ Sistema de Limpieza Si tiene problemas con el funcionamiento de su m_.quinalimpiadora a presi6n, por favor Ilamea la lineade ayuda de la m_.quina limpiadora a presi6n al 1-808-222-3136. Para darle arranque a su sistema de limpieza movido a motor por primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta informaci6n acerca de la puesta en marcha inicial tambi@ es v_.lida para cuando vaya a darle arranque al motor despu_s de haberlo dejado la m_.quinalimpiadora a presi6n fuera de funcionamiento por Io menos un dia. Ubicaci6n del Hmpiadora a presi6n Espaciolihre airededor del limpiadora a presi6n 1. Coloque la m_.quinalimpiadora a presi6n en un _.reacercana a una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un volumen mayor de 3.3 galones por minuto en no menos que 20 PSI en el fin de arandela de presi6n de la manga del jardin. 2. Revise que la manguera de alta presi6n se encuentre conectada firmemente a la pistola de rociado y a la bomba. Yea Montaje. 3. Aseg_rese que la unidad est6 nivelada. 4. Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua. Aprietela con la mano. ADVERTENCIA _ materiales y las estructuras o da_ar Los gases ycombustibles el calor de escape pueden inflamar losel dep6sito de combustible y provocar un incendio. • Dejeun espaciominimode 152cm (5 pies)alrededordel limpiadoraa presi6n,incluidala partesuperior. Coloque la limpiadora a presi6n a la intemperie en una zona en donde no se acumulen gases de escape mortales. AsegQresede que los gases de escape (A) no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicaci6n del limpiadora a presi6n. ADVERTENCIA AVIS0 NO haga funcionar la bomba si no tiene el suministro conectado y J Jabierto. J _, precauci6n, Eldaiioalalirnpiadoraapresi6n, no ser_cubiertopor lagarantia. resultadodeladesatenci6naesta 1 5. Abra el agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n segura presione el seguro (bot6n rojo) y apriete el gatillo para eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo. 6. Conecte la extensi6n de la boquilla a la pistola rociadora. Apri_tela con las manos. AI motor funcionar, se produce mon6xido de carbono, Respirar mon6xido de carbono puede provocar dolor un gas inodoro y venenoso. de cabeza,fatiga, mareos, v6mitos, confusi6n, ataques, n_.useas,desmayos o incluso la muerte. / • Opereel limpiadoraa presi6nSOLAMENTE al airelibre. • AsegQrese de quelosgasesde escapeno puedanentrarporventanas, puertas,tomasde airedeventilaci6nu otrasaberturasen un espacio cerradoen el quepuedanacumularse. • NOarranqueni dejefuncionarel motoren interioresnien zonas cerradas,aunquehayaventanasy puertasabiertas. Elija la boquilla PrecisionSprayTM que desee usar, tire hacia atr_.sdel anillo del prolongador de la boquilla, inserte la boquilla y suelte el anillo. Tire de la boquilla para comprobar que est_ bien montada. Consulte C6mo usar el sistema de boquillas PrecisionSprayT_'{ 8. Mueva el control de la v_lvula de admisi6n (B) a la posici6n "R@ido" ("Fast"), que se distingue con la figura de un conejo. 9. Mueva la palanca del ahogador (C) a la posici6n "Ahogado" ("Choke"). NOTA:En el caso de que el motor est_ caliente, asegQresede que la palanca del ahogador se encuentre en la posici6n "En marcha" ("R,n"). IMPORTANTE: Antesde poneren marchala limpiadoraa presiOn, asegt]rese de Ilevar gafas de protecci6n 13. Si los fuegosde motor,perono contint]acorrer, siempre se_alarel fusil en la direcci6nsegura,presioneel seguro (bot6nrojo)y el disparadordel fusil del rodo del estrujOnpara liberarla presi6nalta.Muevala palancadel ahogadora la posici6n"Ahogado"("Cheke"),y repitelos pasos10 por 12. 14. Si el motorno arrancadespu_sde 6 tirones,muevala palanca delahogadora la posiciOn"Enmarcha"("Run"),y repitelos pasos10 por 12. adecuadas. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares. El agua rociada puede salpicar o propulsar objetos. " • Utilice siempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se encuentra cerca de donde se est_ utilizando. ADVERTENCJA • Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, asegLiresede Ilevar gafas de protecci6n adecuadas. El chorro de agua a alta presi6n que este equipo produce, puedeatravesar la piel y los tejidos • Utilice SIEMPRElas gafas de seguridad apropiadas. 10. Cuando arranque el motor, col6quese recomienda a continuaciOn. en la posiciOn que se )odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro. ubcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que La pistola rociadoracontieneaguaa alta presi6n incluso con el motor parado y el agua desconectada,quepuede causar laherida. _ Sujete la manija y hale ligeramente la manija del arranque hasta que sienta cierta resistencia. Despu_s h_.lela rApidamente. • NOpermitaen ning0nmomentoqueNINOSoperenlam_quina limpiadoraa presiOn. • Mantengaconectadalamangueraa lam_iquinao a lapistolade rociado cuandoel sistemaest_ presurizado. • NUNCAapuntela pistolaa lagente,animaleso plantas. • NOfije lapistolarociadoraen laposici6nabierta. • NOabandonelapistola rociadoracuandolamgquinaestd en funcionamiento. • NUNCAutiliceunapistolaroeiadoraeuyoseguroo protecci6nparael gatillo noest6en perfectoestadode funcionamiento. • Aseg_reseentodo momentodeconectarcorrectamentela pistola rociadora,lasboquillasy los accesorios. ADVERTENCIA s_ El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves. Los gasesy el calor de escape pueden inflamar los ADVERTENCJA _,L-' _ El retroceso(replieguer_.pido)del cabledel arrancador puedeproducirlesiones.El retrocesoimpedirAqueel usuariosuelteel cablea tiempoy tirar_,de su manoy brazohaciael motor. Comoresultado,podrianproducirsefracturas, contusioneso esguinces. • NUNCAtire del cable del arrancador sin eliminar previamente la presi6n de la pistola rociadora. • Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuaci6n, tire r@idamente de 81para evitar su retroceso. • Despu_s que cada tentativa que empieza, donde motor falla de correr. siempre seiialar el fusil en la direcci6n segura, presione el seguro (bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del estruj6n para liberar la presi6n alta. ateriales combustibles y las estructuras o da_ar el dep6sito de combustible y provocar un incendio. ® NOtoque las superficies calientes y EVlTE los gases del escape a alta temperatura. o Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo. o Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a presi6n, incluida la parte superior. ® El COdigode Normativa Federal (CFR,Titulo 36: Parques, Bosques y Propiedad P_blica) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los equipos con motor de combusti6n interno y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos POblicos de California). En otros estados puede haber leyes similares en vigor. NOTA:Siempre mantenga la control de v_.lvulade regulaci6n en el "Rdpido" ("Fast") posicione cu_ndo operar la limpiadora a presi6n. • Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manes cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistol& 11. Jalela cuerdade arranquelentamente.NOpermitaquela cuerda regresebruscamente encontradelarrancador. 12. Cuandoarranqueel motor,muevalentamentela palancadel ahogadora la posiciOn"Enmarcha"("Run").Si el motor falla, mueva la palanca a la posici6n "Ahogado" ("Cheke"), y despu_s a la posiciOn"En marcha" ("Run"). 42 C_mo Detener su Sistema de Limpieza 1. 2. 2. Suelte el gatillo de la pistola rociadora y deje funcionar el motor al ralenti durante dos minutos. Coloque la pistola rociadora en el orificio situado a la derecha de la bandeja de accesorios. 3. Mueva el acelerador a la posici6n "Slow" (Lento), posici6n "Stop" (Parada). Inserte las boquilla de colores en los espacios correspondientes de la bandeja de accesorios. 4. Sujete la manguera de alta presi6n con la abrazaderade la manguera y fije la abrazaderaa la parte trasera de la bandeja de accesorios. 5. La parte trasera de la bandejade accesorios dispone de un gancho para colocar correctamente la mascara de seguridad. luego a la ADVERTENCIA jEI motor podria petardear, incendiarse o da_arse. C_mo usar el sistema de boquillas PrecisionSprayTM • NOcoloquela palancaestranguladora en laposici6n"Choke"para parar el motor. 3. El conector rApido del prolongador de la boquilla permite cambiar la boquilla y montar una de las tres diferentes que incluye el sistema PrecisionSprayTM. Siempre que est6 activado el seguro del gatillo de la pistola rociadora, se pueden cambiar las boquillas PrecisionSprayTM con la limpiadora a presi6n en funcionamiento. SIEMPRE fusil de puntoen unadirecci6nsegura,presioneel seguro(bot6nrojo) y el disparadordelfusil del rocio del estruj6npara liberarla presi6nretenidade la pleamar. IIVIPORTANTE: La pistolarociadoracontieneaguaa altapresi6n inclusoconel motor paradoy el aguadesconectada. Pars cambiar las boqniiias PrecisionSpray TM, siga estas instrucciones: ADVERTENCiA 1. El chorro de agua a alta presi6n que este equipo produce, puedeatravesar la piel y los tejidos 1_ podrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro. subcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que La pistola rociadoracontieneaguaa alta presi6nincluso con el motor parado y el agua desconectada,que puede causarla herida. ADVERTENCIA "_sEI chorro de agua a alta presiOn que este equlpo produce, puedeatravesar la piel y los tejidos ubcutAneos,provocando lesiones de gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro. NUNCAintercambieboquillaPrecisionSpray TM sin haberasegurado el cerrojode seguridaddel gatillo. NOtuerzaboquillaPrecisionSpray TM al rociar. • Mantengaconectadalamangueraa lam_iquinao a la pistolade rociado cuandoel sistemaest6 presurizado. • SlEMPREquepareel motor,apuntecon la pistolarociadorahaciauna direcci6nsegura,presioneelseguro(bot6nrojo)y aprieteelgatillo paradescargarla presi6ny evitarel retroceso. Elijala boquillaPrecisionSpray TM quedesee: ° C6mo usar la bandeja de acceserios La unidad dispone de una bandejade accesorios con compartimentos para guardar la pistola rociadora, el prolongador de la boquilla y las boquillas de conexi6n rApida. La partetrasera de la bandeja tambi_n incluye una abrazaderade la manguera desmontable para sujetar la manguera de alta presi6n. 1. Desplacehacia atrAs el ani]lo del conector rApido y tire de las boquillas PrecisionSprayTM. Guarde las boquillas PrecisionSprayTM en el soporte de la bandeja de accesorios. Seleccione la boquillanaranjaPrecisionSpray TM para limpiezageneral.Permitelimpiarrevestimientos devinilo, patiosde ladrillo,caminosde hormig6ny otrassuperficies. Coloque el prolongador de la boquilla en el pasador de la parte trasera de la bandeja de accesorios. Seleccione la boquilla roja PrecisionSprayTM para limpieza de maxima intensidad. Es id6nea para eliminar manchas rebeldes de grasa, alquitrAn, cera, etc. 43 Sistema de inyecci_n "2 en 1" Seleccione la boquilla azul verdoso PrecisionSprayTM de chorro de agua de alto caudal para limpiar revestimientos y ventanas de plantas altas. , PRECAUCI6H JET FLUSH Los productos quimicos pueden provocar lesiones de gravedad /y/o da_os materiales. NUNCAutiliceliquidosc_ustieoscon la limpiadoraa presi6n. UseEXCLUSIVAMENTE detergenteso jabonesespecialespara la limpiadoraa presi6n.Sigatodaslas instruccionesdelfabricante. Limpiezay aplicaci6n de detergente conel sistema de inyecci6n Project Pro® PerfectMix TM Siga estos pasos para aplicar detergente sin diluir con el sistema de inyecci6n azul PerfectMixTM: Seleccione la boquilla morada PrecisionSprayTM de jab6n en chorro para lanzar jab6n a los revestimientos y ventanas de plantas altas. 1. Reviseel uso de las boquillas PrecisionSprayTM. 2. Conecte la manguera de inyecci6n PerfectMWMa la bombay a la botella de concentrado PerfectlVlWM. AVISO El contacto con el silenciador a alta temperatura puede producir da_os en el tubo de inyecci6n de detergente. Cuandocoloqueelfiltro en labotelladeldetergente,coloqueeltubo de maneraquenoentreencontactoaccidentalmente con elsilenciador caliente. Seleccione la boquilla negra PrecisionSprayTM de jab6n en abanico para limpieza general. Es id6nea para aplicar jab6n a vehiculos, barcos, caminos, cubiertas y patios. 3. FAN SOAP Aseg0rese de que est_ instalada la boquilla de jab6n en abanico (negra) o jab6n en chorro (morada). NOTA:No se puede aplicar detergente con las boquillas de alta presi6n (azul verdoso, naranja o roja). 4. Aseg0rese de que la manguera del jardin est_ conectada a la entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presi6n est_ conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la alimentaci6n de agua. AVlSO 3. Usted deber_ conectar todas las rnangueras antes de darle arranque al motor. Arrancarel motorsintenertodaslas mangueras conectadasy sinel suministrodeaguaABIERTO (ON)causar_eldafiode la bomba. El daiio a lalimpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6naesta precauci6n,no ser_cubiertopor lagarantia. Desplacehacia atr_s el anillo, inserte la boquilla PrecisionSprayTM elegiday suelte el anillo. Tire de la boquilla PrecisionSprayTM para comprobar que est,. bien montada. Usoinclina o . . Paraunalimpiezam_sefectiva,mantengala boquilla PrecisionSpray TM de 20 a 61 cm (8 a 24 pulgadas) de la superficiede limpieza. Si colocala boquillaPrecisionSpray TM demasiado cercapodria da_arla superficie,especialmente cuandoest6usandoel modo de altapresiOn. NOcoloquela boquillaa menosde 15 cm (6 pulgadas)cuando est_limpiandoIlantas. 44 5. Marcha el motor siguiendo las instrucciones de la secciOn CSmoponer en funcionamiento la Iimpiadora a presiSn. 6. Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en la parte inferior del _.reay dirigi_ndose hacia arriba, utilizando movimientos largos, parejos y superpuestos. 7. Permita que el detergente "penetre" de 3 a 5 minutos antes de enjuagar.Vuelva a aplicarlo cuando sea necesario para evitar que la superficie se seque. NO permita que el detergente se seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie podria quedar con manchas. Lirnpieza y aplicaci6n de detergente con el sisterna de inyecci6n eet;_ndartransparente Enjuage de la IVl_quina Limpiadora a Presi6n Siga estos pasos para aplicar detergente diluido con el tubo de inyecci6n est_.ndar transparente: Despu6sde haber apiicade el detergente, refriegue la superficie y enjuagela de la siguiente rnanera: 1. Revise el uso de las boquillas PrecisionSprayTM. 2. Conecte la manguera de inyecci6n transparente a la bomba. 3. Prepare una soluci6n de detergente adecuada para el trabajo. 4. Introduzca el extremo del filtro peque_o del tubo de inyecci6n transparente en el contenedor de la soluci6n diluida, como se ha descrito anteriormente. 1. Retire la boquilla de baja presi6n del prolongador de la boquilla. 2. Seleccione e instale la boquilla de alta presi6n deseada conforme a las instrucciones de la secci6n Cdmo Usar el Sistema de Boquitlas PrecisionSpraS_'( 3. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura del Area que planea rociar. ADVEBTENCIA NOTA:AsegOresede que el filtro est6 totalmente sumergido en Ik uido mientras se aplica la soluci6n. AViSO El retroceso de la pistola rociadora puede provocar caidas. El contacto con el silenciador a alta temperatura puede producir da_os en el tubo de inyecci6n de detergente. Ouandocoloqueel filtro en labotelladeldetergente,coloqueeltubo de rnaneraqueno entreen contactoaccidentalrnente con elsilenciador caliente. 5. • Utilice la lirnpiadora a presi6n desde una superficie estable. • Extreme las precauciones si necesita utilizar la lirnpiadora a presi6n desde una escalera, un andarnio u otro lugar similar. • Sujete firrnernente la pistola rociadora con arnbas rnanos cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. Asegt]rese de que est_ instalada la boquilla de jab6n en abanico (negra) o jab6n en chorro (morada). NOTA: No se puedeaplicar detergente con las boquillas de alta presi6n (azul verdoso, naranja o roja). 6. Asegt]rese de que la manguera del jardin est6 conectada a la entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presi6n est6 conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la alimentaci6n de agua. AVlSO Arranque el motor conforme a las instrucciones de Puesta en funcionamiento de la fimpiadora a presidn. 8. Aplique el detergentesobre la superficie seca, comenzando en la parte inferior del Areay dirigi_ndose hacia arriba, utilizando movimientos largos, parejos y superpuestos. 9. Aplique un rociado de alta presi6n a una peque_a zona y luego compruebe si se ha producido algt_ntipo de da_o. Si no aprecia dafios, contint]e en el paso 5. 5. Comience en la parte superior del Area queva a enjuagar, dirigi6ndose hacia abajo con los mismos movimientos superpuestos que utiliz6 para la limpieza. Limpiezadel tube de inyecci6n de detergente Usted deberAconectar todas las mangueras antes de darle arranque al motor. Arrancarel motorsintenertodaslas rnanguerasconectadasy sin el surninistrode aguaABIERTO (ON)causar_ieldafiode la bornba. El daiio a lalirnpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6naesta precauci6n,no ser_icubiertoporla garantia. 7. 4. Si us6 el tubo, debe lavarlo con agua limpia antes de parar el motor. Permita que el detergente "penetre"de 3 a 5 minutos antes de enjuagar. Vuelva a aplicarlo cuando sea necesario para evitar que la superficie se seque. NO permita que el detergente se seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie podria quedar con manchas. 1. Coloque el filtro y la inyecci6n de detergente en un balde Ileno de agua limpia. 2. Quite la boquilla de alta presi6n del prolongador de la boquilla. 3. Seleccione e instale la boquilla de jab6n en abanico (negra) o jab6n en chorro (morada) siguiendo las instrucciones de la secci6n C6mo Usar el Sistema de Boquitlas PrecisionSprayT_( 4. Lave de 1 a 2 minutos. 5. Pare el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n C6mo detener su Iimpiadora a presidn y cierre la entrada de agua. 6. SIEMPREapunte la pistola rociador hacia una direccidn segura, optima el bot6n rojo y apriete el gatillo de la pistola rociadora para liberar la presi6n. llVlPORTANTE:La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso cuando el motor estAapagado y el tubo de agua estA desconectado. IIVlPORTANTE:Usted deber_,lavar el sistema de inyecci6n de quimicos despu_s de cada uso colocando el filtro en un balde de agua limpia y haciendo funcionar la m_.quinalimpiadora a presi6n de 1 a 2 minutos en el modo de baja presi6n. Sistema de Enfriamiento Autom_tico (AfivioT6rmico) El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzartemperaturas entre los 125°-155°F si hacefuncionar el motor de su mAquina limpiadora a presi6n de 3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de la pistola de rociado. El sistema de enfriamiento automAtico se activa a esta temperatura y enfria la bomba descargando agua caliente en el piso, evitando asi el da_o interno de la bomba. 45 JNFORMACI6HTECHICASOBREEL MOTOR ESPECIFJCACJONES DELPRODUCTO El motor es de uno cilindros, de vAIvulasen cabeza (OHV), refrigerado por aire y de baja emisi6n. Especificaciones de la M_quina Limpiadora a Presi6n En el Estado de California, los motores de la 120000 han obtenido la certificaciOn del California Air Resources Board (Consejo de recursos de aire de California) de cumplimiento de la normativa sobre emisiones durante 125 horas. Esta certificaci6n no supone para el comprador, el propietario o el usuario ninguna garantia adicional en Io relativo al rendimiento y a la vida t]til del motor. Las garantias del motor ata_en exclusivamente al producto y a las emisiones que se declaran en este manual. Presi6n de salida m_.xima ......................... Caudal m_.ximo.................................. 3,000 PSI 2.7 GPM Mezclade quimicos .................. Usesegt]n instrucciones Temperatura del suministro de agua ............................ Que no exceda los IO0°F Peso que Embarca ................................. 71 Ibs. Potencia Nominal Especificaciones del Motor El valor de potencia bruta de cada modelo de motor de gasolina se indica en la etiqueta conforme a los requisitos del c6digo J1940 (Procedimiento de valoraci6n de potencia y par de peque_os motores) de la SAE (Society of Automotive Engineers, Sociedad de ingenieros de automoci6n). Los valores nominales se han obtenido y corregido conforme al cOdigoSAE J1995 (Revisi6n 2002-05). Los valores de par se obtienen a 3060 rpm, y los valores de potencia, a 3600 rpm. La potencia bruta real del motor ser_.inferior y depender_.,entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia variedad de productos que utilizan nuestros motores y la multitud de factores ambientales que pueden afectar a su funcionamiento, es posible que el motor de gasolina no desarrolle toda su potencia bruta nominal en determinados equipos (potencia "en la aplicaci6n" o neta real). Esta diferencia se debe, entre otros, a los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga, refrigeraci6n, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicaci6n, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de un mismo modelo. Briggs & Stratton podrA sustituir el motor de esta serie por otro de mayor potencia nominal en caso de limitaciones de fabricaciOno capacidad. Di_.metrode camisa ................... 68 mm (2,69 pulgadas) Carrera ............................. 52 mm (2,04 pulgadas) Desplazamiento ...................... 190 cc (11,57 pulgadas) Bujia Tipo: .......................... Briggs & Stratton 491055S Calibrar Separaci6na: ............. 0.020 pulgadas (0.50mm) Entrehierro del inducido: ...0,15-0,36 mm (0,006-0,014 pulgadas) Holgura de la v_.lvulacon muelles de v_.lvula instalados y pist6n de 6 mm (0,25 pulgadas) pasado el punto muerto superior (comprobar con el motor en frio) Admisi6n ............... 0,10-0,15 mm (0,004-0,006 pulgadas) Escape ................. 0,10-0,20 mm (0,004-0,008 pulgadas) Capacidad de Gasolina .......................... Capacidad de Aceite ..................... 1.6 Cuartos 0.65 litros (22 onzas) NOTA:Para que el rendimiento sea Optimo, la carga del motor no debe superar el 85% de su potencia nominal. La potencia del motor se reducir_, un 3,5% por cada300 metros (1.000 pies) de altitud y un 1% por cada 5,6 °C (10 °F) a partir de 25 °C (77 °C). Funcionar_. satisfactoriamente en un _.ngulode hasta 15°. Esta limpiadora a presi6n estA clasificada conforme a la norma PWI01 (comprobaci6n y clasificaci6n de rendimiento de limpiadoras a presi6n) de la Asociaci6n de fabricantes de bombas a presi6n (Pressure Washer Manufacture Association, PWMA). 46 RESPONSABILIDADES DELPROPIETARJO Romba de Aceite Siga el programa de mantenimiento segOnel nOmerode horas o segOnel calendario, Io que suceda primero. Se requiere de servicio con mayor frecuencia cuando opere la unidad en las condiciones adversas descritas a continuaci6n. NO realice ninguna operaci6n de mantenimiento con el aceite de la bomba. La bomba se suministra prelubricada y sellada en f_.brica,y no requiere lubricaci6n adicional durante su vida Otil. Control de Emisiones Plan de mantenimiento Revise/limpie el filtro de la entrada de agua1 Cualquier establecimientoo individnoespecializadoen la reparaci6nde metores qge no sean de antemoci6npnede encargarsedel mantenimiente, la snstituci6n y la reparaci6n de los dispositivos y sistemas de control de emisiones.No obstante, para realizarla revisi6n gratuita de control de emisiones, deberA acudir a un distribuidor autorizado per elfabricante. V_ase Garantfa de emisiones. Revisela manguera de alta presi6n Antes de Cada Use Cambie el aceite del motor Revisela manguera del detergente Revisela pistola aspersora y verifique que no hayafugas en el ensamblaje Limpie los residues 1. Reviseel nivel de aceite del motor. 2. Limpie los residues. 3. Revisesi existen da_os en el colador de la entrada de agua. 4. Revisesi existen da_os en el dep6sito de limpieza. 5. Revisesi existen fugas en el conjunto de la extensi6n para boquilla y pistola. 6. Elimine el aire y los contaminantes de la bomb& el nivel de aceite Mantenimiento del filtro de aire2 iVlANTENllVIIENTO DE LA iViAQUINA LIMPIADOBAA PRESION Cambie el aceite del motoP LimpieJosResidues Limpie a diario, o antes de cada use, los residues acumulados en el limpiadora a presiOn.Mantenga limpias las conexiones, los muelles y los mandos. Limpie todo resto de combustible de la zona que rodea al silenciador y de detrAs del mismo. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento y la aperLuradel limpiadora a presiOn. Estas aperLurasdeber_.nmantenerselimpias y despejadas. Servicio al sistema de la bujia sistema de geraciOn_ Mantenga limpios los componentes del limpiadora a presi6n para reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignici6n de los residuos acumulados. Limpiar si est_ obstruido. Remplazar si est_ perforado o roto. 2 Servicio rn_s a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo. * Utilice un trapo hOmedopara limpiar las superficies exteriores. Recomendaciones generales * El mantenimiento peri6dico mejorar_ el rendimiento y prolongar_tla vida Otil del limpiadora a presi6n. Si necesita asistencia, consulte con un distribuidor de Sears o con otro distribuidor cualificado. Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad endurecida, aceite, etc. * Puede usar una mAquina aspiradora para eliminar suciedad y residues sueltos. La garantiade la m_quina limpiadora a presi6n NOcubre los elementos que hansido sujetos a abuso o negligenciapor parle del operador. Parahacer vAlidala coberLuratotal de la garantia, el operador debefft mantener la lavadorade presiOntal y como se indica en el manual,incluyendo su adecuadoalmacenamiento,como se describeen la secciOnAlmacenamientoen el Inviernoy Almacenamientoprotongado. AVISO El tratamiento inadecuad_piadora a presi6n puede roductiva. L NOinsertecualquierobjetoa travdsde lasranurasde enfriamiento. Revisey Limpieel Coladorde Entrada Examine el colador de entrada de la manguera de jardin. Limpielo si est,. tapado o remplacelo si est_ rote. NOTA: Unavez al a_o, usted deber_,limpiar o remplazar la bujia y el filtro de aire. Una bujia nuevay un filtro de aire limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada y le ayuda a su motor a funcionar mejor y a tener unavida t]til m_s prolongada. Revisela Manguerade AIta Presi_n Las rnanguerasde alta presi6n pueden desarrollar fugas debido al desgaste, dobleces o abuse. Revise la manguera antes de cada use. Revise si existen cortes, fugas, abrasiones, levantamiento de la cubierta, da_o o movimiento de los acoplamientos. Si existe cualquiera de estas condiciones, remplace la manguera inmediatamente. 47 ADVERTEHCIA Retire la extension para boquillas de la pistola. 5& Usando una manguera de jardin, remueva cualquier desecho adicional, poniendo agua en la extension de la boquilla. Haga _sto de 30 a 60 segundos. produce, puedeatravesar la piel y los tejidos EI chorro de agua a alta presi0n quedeeste equipoque subcutAneos, provocando lesiones gravedad podrian dar lugar a la amputaci0n de un miembro. • NUNCAreparela manguerade altapresiOn.Remplacela, • Remplacela con unamangueraquecumplacon lacapacidadminimade presiOndesu m_quinalimpiadoraa presiOn. Revise la Pistola y la ExtensiOn para Boquiflas 7. Instale de nuevo la boquilla en la extension. Examinez le branchement du boyau au pistolet _ pulv_risation et assurez-vous que le branchement est solide. Faites I'essai de la d_tente en appuyant sur le bouton rouge et en vous assurant que la d_tente revient _.sa position initiale Iorsque vous la relAchez.Vous ne devriez pas _tre en mesure d'actionner la d_tente sans avoir appuy_ sur le bouton rouge. Remplacez le pistolet _.pulv_risation imm_diatement s'il _choue un de ces essais. 8. Conecte de nuevo la extension de la boquilla a la pistola rociadora. 9. AsegOresede que la manguera del jardin estA conectada a la entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presiOn estA conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la alimentaciOnde agua. Mantenimiento 10. Ponga en marcha el motor siguiendo las instrucciones de la secciOn COmoponer en funcionamiento la fimpiadora a presiOn. de la Boquillas Si siente una sensaciOnpulsante al momento de apretar el gatillo de la pistola rociadora, puede que sea causadapor la presiOn excesiva en la bomba. La causa principal de la presiOn excesiva en la bomba es cuando la boquilla se encuentra atascadao tapada con materiales extra_os, tales como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie inmediatamente la boquilla siga las instrucciones siguientes: 1. Apague el motor y apague el suministro de agua. 2. SIEMPREfusil de punto en una direcciOn segura, presione el seguro (botOn rojo) y el disparador del fusil del rocio del estrujOnpara liberar la presiOn retenida de la pleamar. 11. Pruebe el limpiadora a presiOn al hacer funcionar con cada una de las boquilla de conexiones r_.pidasque viene con el limpiadora a presiOn. Mantenimiento Compre una O-Juego de ReparaciOnde Anillo en sus Sears locales o Ilamando 1-SOO-4-MY-HOME(469-4663) o en linea en www.sears.com. No se incluye con la arandela de la presiOn. Este juego incluye los anillos del reemplazoO, arandela de caucho y filtro de cala de agua. Refi_rasea la hoja de la instrucciOn proporcionada en el juego para atender a su unidad'los anillos de s O. ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOn que este equipo produce, puedeatravesar la piel y los tejidos :_ ADVERTENCIA produce, puedeatravesar la piel y los tejidos l chorro de agua a alta presi0n que equipoque subcut_.neos,provocando lesiones deeste gravedad )odriandar lugar a la amputaciOn de un miembro. • NUNCAreparaciOn quesalelaseonexionescon selladorde cualquier tipo. Reemplaceelanillo 'O' o elsello. podrian dar lugar a la amputaciOn de un miembro. subcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que La pistola rociadoracontieneaguaa alta presiOnincluso con el motor parado y el agua desconectada,que puede causarla herida. _ • Mantengaconectadalamangueraa lam_quinao a la pistolade rociado cuandoel sistemaest6 presurizado. • SlEMPREquepareel motor,apuntecon la pistolarociadorahaciauna direcciOnsegura,presioneelseguro(botOnrojo)y aprieteelgatillo paradescargarla presiOny evitarel retroceso. 3. Remuevala boquilla del extremo de la extension de la boquilla. 4. Use el peque_o sujeta papeles para liberar cualquier material extra_o que est_ tapando la boquilla (A). de los Anillos 'O' 48 MANTENIMIENTODELMOTOR Cemprohaci6n del nivel de aceite Cornpruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada 8 horas de funcionamiento, como minimo. Rellene si es necesario. ADVERTENCIA _'_ ¢ 1. Coloque el limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada. Chispear involuntariopuedetener como resultado el 2. Retire la varilla de medici@ y limpie la varilla de medici@. Instale el varilla de medici@, apriete firmemente. Quite y verifique nivel del aceite. fuego o el golpe el_ctrico. 3. Compruebe que el aceite hasta la marca "Full" de la varilla de medici@. Instale el varilla de medici@, apriete firmemente. CUANDO AJUSTE 0 HAGA REPARACJONESA SU MAQUJNA LJMPJADORAA PRESJOH OEPOS,TAR • siempredesconecteelalambrede la bujiay col6quelodondeno pueda entraren contactocon labujia. CUANDO PRUEBE LA BUJ|A DEL MOTOR • Utiliceun comprobadorde bujiashornologado. • NOcornpruebalachispasin labujiainstalada. Adi¢i6n de acetic del meter Aceite 1. Coloque el limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada. 2. Compruebe el nivel de aceite tal como se indica en la secci6n ComprobaciSn det nivel de aceite. 3. Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio de Ilenado hasta la marca "Full" de la varilla de medici@. NO Ilene excesivamente. Recemendacienes sebre el aceite Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos utilizar aceites certificados con garantia Briggs & Stratton. Tambi@ se pueden utilizar otros aceites detergentes de alta calidad con clasificaci6n de servicio SF, SG, SH, SJ o superior. NO utilice aditivos especiales. AVISO Las temperaturas exteriores determinan laviscosidad adecuada del aceite para el motor. Utilice el cuadro para seleccionar la mejor viscosidad para el intervalo de temperatura exterior previsto. OF Si el niveldeaceiteest_per encimade lamarcaFULL(LLENO)de la varilla,vacieaceiteparareducirelnivelhastala marcaFULL(LLENO) de lavarilla. °C 1O4 4O 86 -_ 68 5o i 32 El Ilenadode aceiteen excesopuedeimpedir el arranquedel motor o )rovocardificultades de arranuqA&. NOIleneen exceso. 4. _ I--30 Instale el varilla de medici@, apriete firmemente. Cambie de Aceite del Meter _ 14 _ 0 u -10 Cambie el aceite despu_s de las primeras 5 horas de operaci6n. Cambie el aceite cada 50 horas de ese momento en adelante. Si est,. _4 oLIj L-_ o -22 _i\_1-30 utilizando su generador bajo condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el cambio de aceite m_.sfrecuentemente. AVISO * Por debajo de 4 °C (40 °F), el uso de aceite SAE 30 provocar_ dificultades de arranque. Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite usado de motor. El aceiteusadodel motor hasido mostradoal cancerde lapielde la causaen ciertosanimalesdel laboratorio. Completamente lavadoexpusoareascon eljab6ny el agua. ** Por encima de 27 °C (80 °F) el uso de aceite 10W30 puede aumentar el consumo de aceite. Compruebe el nivel de aceite con mayor frecuencia. MANTENERFUERADELALCANCEDE LOS NIKIOS.NO CONTAMINE.CONSERVELOS RECURSOS.DEPOSITEEL ACEITEUSADOEN UN PUNTO DE RECOGIDA. especificaciones ILSAC GF-2,que concumpla marca de NOTA: Todo aceite sint_tico lascertificaci6n API y con sfmbolo de servicio API (se muestra a la izquierda) con "SJ/CF ENERGY CONSERVING"o superior es un aceite aceptable a todas las temperaturas. El uso de aceite sint_tico no altera los intervalos de cambio de aceite indicados. 49 BempJace la BujJa Cambie el aceite cuandoel motorsiga estando caliente despg_s de haber funcionado: 1. Drene el tanque del combustible haciendo funcionar la m_quina limpiadora a presi6n hasta que el tanque est_ vacio. 2. Desconectealambre de bujia y Io mantiene lejos del bujia. 3. Limpie el _rea alrededor de la abertura para Ilenado de aceite, retire la varilla de medici6n. Limpie lavarilla de medici6n. 4. Incline su m_quina limpiadora a presi6n para drenar el aceite a trav_s del orificio de Ilenado en un recipiente adecuado asegur_ndose de inclinar la unidad hacia el lado opuesto de la bujia. Cuando la caja del cig_effal est_ vacia, vuelva a colocar la m_quina limpiadora a presi6n en posici6n vertical. 5. Vierta lentamente unos 0,6 litros (20 onzas) de aceite por el orificio. Deposite el aceite recomendado hasta la marca "Full" de la varilla de medici6n. 6. Limpie la varilla de medici6n cada vez nivel del aceite se verifica. NO affada aceite en exceso. 7. Instale la varilla de medici6n, apriete firmemente. 8. Limpie los residuos de aceite. 9. Conecte de nuevo alambre de bujia al bujia. Serviciode[ gepuradorde Aire Su motor no funcionar_ adecuadamentey puede daffarse si usted Io hace funcionar con un depurador de aire sucio. Suministre servicio al depurador de aire una vez cada 25 horas de operaciOno una vez por a_o, Io que suceda primero. Suministre servicio m_.sfrecuentemente si la unidad funciona bajo condiciones de mucha suciedad o polvo. Los repuestos se encuentran disponibles en su centro de servicio local Sears. Remplacela bujia anualmente o cada 100 horas de operaci6n. 1. Limpie el _rea alrededor de la bujia y retirela. 2. Retire y revise la bujia. 3. Gamble la bujia si los electrodos est_n picados o quemados o si la porcelana est,. agrietada. Utilice la bujia de repuesto recomendada. Consulte Espedficadones. 4. Revisela separaci6n del electrodo con un calibrador de alambre y ajuste la separaci6n a 0.020 pulgadas (0.50 ram), si es necesario. _.. 5. .........._ Instale la bujia y aprietela firmemente. NOTA:Puede adquirir nuevos bujia al n_mero telef6nico 1-800-4-1VlY-H01YIE (469-4663). Servicio de[ Apagachispas El motor de su unidad no viene equipado de f_.bricacon un apagachispas. En ciertas _reas,es ilegal operar motores que no tengan apagachispas. Revise las leyes y regulaciones locales. Si necesita apagachispas, Io puede comprar en su centro de servicio Sears m_.scercano. Para obtener el nOmerode parte Ilame al 1-800-4-1VlY-H01YIE (469-4663). Deber_suministrarle servicio al apagachispas cada 50 horas para conservarlo en buenascondiciones de funcionamiento. Para dar servicioai filtro de aire, siga los pasos que se detallan a continuaci6n: 1. jf ADVERTENCIA Afloje dos tornillos (A) y levantelejoscubierta (B). s_ El contacto con la zona del silenciador quemaduras graves. puede producir Los gases y el calor de escape pueden inflamar _ ateriales combustibles dep6sito de combustible los y las estructuras 0 da_ar el y provocar un incendio. • NOtoque las superficies calientes y EVlTE los gases del escape a alta temperatura. • Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo. Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a presi6n, incluida la parte superior. 2. Retirecuidadosamente airelimpiador(C)de la base(D). 3. Instalelimpie(o nuevo)limpiadorde aireen la base.El limpiadora_reodebequedarseguramenteen base. 4. La cubiertadel lugarsobrelimpiadorde airey aprietalos tornillos. • El C6digo de Normativa Federal (CFR,Titulo 36: Parques, Bosques y Propiedad POblica)obliga a instalar una pantalla apagachispas en los equipos con motor de combusti6n interno y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos P_blicos de California). En otros estados puede haber leyes similares en vigor. NOTA:Ustedpuedecomprarlos elementosdel filtro de airenuevos Ilamandoal 1-800-4-1VlY-HOIVlE (46g-4663). 5O Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estar_ bastante caliente. Deje que el silenciador se enfrie para poder darle servicio al apagachispas. 2. Desconectemanga del fusil del rocio y salida alta de presiOn en la bomba. DesagLieagua de la manga, del fusil, y de la extensi6n de boquilla. Use un harapo para quitar la manga. o Retire la pantalla del apagachispaspara limpieza e inspecci6n. 3. o Remplace la pantalla si est,. da_ada. Saquetodos los liquidos de la bomba halando la manija de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deber_,evacuar la mayoria del liquido de la bomba. 4. Enrosque la manguera de alta presi6n en la abrazaderade la manguera de la bandeja de accesorios. 5. Almacene la unidad en una Arealimpia y seca. 6. Si planea almacenar la unidad por m_s de 30 dias, vea la secci6n Almacenamiento Prolongado en pr6xima p_gina. Sistema de Refrigeraci_n de Aire Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de refrigeraci6n del cilindro y pasar inadvertidos mientras no se desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que encargue la limpieza del sistema de refrigeraciOna un distribuidor autorizado de servicio Sears siguiendo los intervalos recomendados (consulte la secci6n Calendario de Mantenimiento). Es igualmente importante que no se acumulen residuos en el motor. Consulte la secciOn Limpie los Residuos. DESPUESDE CADAUSO No deber_,haber agua en la unidad por largos periodos de tiempo. Los sedimentos de minerales se pueden depositar en partes de la bomba y "congelar" su funcionamiento. Lleve a cabo estos procedimientos despu6s de cada uso: 1. Pare el motor, cierre la alimentaci6n de agua, apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura, pulse el botOn rojo y apriete el gatillo para descargar la presi6n. Deje enfriar el motor. ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOn que este equipo produce, puedeatravesar la piel y los tejidos :_ podrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro. subcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que La pistola rociadoracontieneaguaa alta presiOnincluso con el motor parado y el agua desconectada,que puede causarla herida. • Mantengaconectadalarnangueraa larn_iquinao a la pistolade rociado cuandoel sisternaest_ presurizado. • SIEMPREquepareel motor,apuntecon la pistolarociadorahaciauna direcci6nsegura,presioneelseguro(botOnrojo)y aprieteelgatillo paradescargarla presi6ny evitarel retroceso. ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. severas la muerte. El fuegoeo inclusive una explosi6n pueden causar quemaduras CUANDOALNIACENE0 GUARDEELEQUIPOCON COMBUSTIBLE EN ELTANQUE • AIr'nacene alejadode calderas,estutas,calentadoresde agua,secadoras de ropau otrosaparatoselectrodorn_sticos queposeanpilotosu otras fuentesde ignici6n,porqueellos puedenencenderlosvaporesde la combustible. ALMACENAMIEHTO PARA JNViERNO Cambiode aceite Con el motor todavia caliente, drene el aceite de la caja del cigiJe_al. Vuelva a Ilenarlo con el grado de aceite recomendado. Vea Cambio de Aceite del Motor en la secci6n Mantenimiento det Motor. AVISO Usted deber_,proteger su unidad de las temperaturas de _elamiento. si no Io hace,daiiar_perrnanenternente la bornbayla unidadno podr_ funcionar. Aceite el Di_metro Interior del Ciiindro . Quite la bujia y vierta aproximadamente 15 ml (1/2 onza) de aceite de motor limpio en el interior del cilindro. . Coloque la bujia y arranque lentamente para distribuir el aceite. Lagarantiano cubreeldaiiode launidadocasionadoporcongelamiento. Para protegerla unidad de las temperaturas de congelamiento: 1. Siga los pasos 1-4 en la secci6n previa Despues de Cada Uso. Protecci_n de la Bomba 2. Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con el nOmero de cat,logo 6039 para cuidar la bomba. Aqu_l protege a la unidad contra el congelamiento y lubrica tanto los pistones como los empaques. Para proteger la bomba frente a los da_os que causan los dep6sitos minerales o la congelaci6n, use PumpSaver, nQmero de catAIogo 6039, para cuidar la bomba. Esto evita los da_os derivados de la congelaci6n y lubrica los pistones y lasjuntas. 3. Si el protector de bomba no est_ disponible, conecte un tramo de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera. Jale la manija de arranque dos veces. Desconectedespu6s la manguera de 3 pies. 4. AVISO Usted deber_ proteger su unidad de las temperaturas de co_elamiento. si no Io hace,daiiar9perrnanenternente la bornbay launidadno podrd funcionar. Almacene la unidad en una _rea limpia y seca. Lagarantianocubreeldaiiode launidadocasionadoporcongelarniento. ALMACENAMIEHTOPROLOHGADO Si usted no planea usar la m_.quinalimpiadora a presi6n por m_s de 30 dias, deberApreparar el motor para un almacenamiento prolongado. NOTA:El PumpSaver est_n disponible s61ocomo un accesorio opcional. NO es incluido con la arandela de la presi6n. Avise el m_.s cercano servicio autorizado central para comprar PumpSaver. Es importante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en las partes esenciales del sistema del combustible tales como carburador, filtro del combustible, manguera o tanque del combustible durante el almacenamiento. Tambi_n, la experiencia indica que los combustibles con mezclasde alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, Io que Ileva a la separaci6n y formaci6n de _.cidosdurante el almacenamiento. La gasolina Acida puede dafiar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento. AI uso el PumpSaver, cerciOresela arandela de la presi6n se apagay desconectadel agua del suministro. Leay siga todas instrucciones y las advertenciasdadas en el contenedor de PumpSaver. Otras sugerencias para el almacenamiento 1. Sujete el tap6n azul del sistema de inyecci6n PerfectMixTM en el soporte de alambre cuando el tubo no est6 en una botella de concentrado. 2. Guardeel tubo de inyecci6ntransparenteenrosc_.ndolo en circulosde unos15 cm y suj_telocon abrazaderas de alambre confundade papel. Proteja el Sistema de Combustible NOTA:NOguardeenroscadoel tubo de inyecci6ntransparente duranteperiodosprolongados. Aditive para Combustible: Llene el dep6sito con combustible nuevo y deje aproximadamente 3,8 cm (1,5") de espacio para permitir la expansi6n del combustible, como se muestra en la p_gina 39, cu_ndo utiliza un cartucho de aditivo para el combustible con el tap6n Fresh StartTM. Si s61ose Ilena parcialmente, el aire contenido en el dep6sito favorecer_ el deterioro del combustible durante el almacenamiento. El motor y el combustible se pueden almacenar hasta 6 meses con aditivo. o Compruebe el nivel del cartucho de aditivo para el combustible. El aditivo es de color oscuro. o Si el cartucho est_ vacio o casivacio, c_mbielo por otto nuevo conforme alas instrucciones de la secci6n TapSnde combustible Fresh StarY, en la p_gina 39. 3. NOguardecombustiblede unatemporadaa otra a menosque Io hayatratadocomose indicaen la secci6nAditivopara combustible. 4. Reemplacela caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El 6xido y/o la suciedad en la gasolina le causar_,problemas. 5. Cubra su unidad con una cubierta de protecci6n adecuada que no retenga humedad. ADVERTENCIA Las cubiertas para almacenamiento pueden ser inflamables. Si no usa aditivo para combustible, retire todo el combustible del tanque y haga funcionar el motor hasta que se detenga por falta de combustible. NOcoloqueunacubiertaencirnade un lirnpiadoraa presi6ncaliente. DejequelaunidadseenfrieIo suficientemente antesde quelecoloque lacubierta. 6. 52 Almacene la unidad en un _.realimpia y seca. Problema CaUS8 Soiuci6n EstAusandola boquillade bajapresi6n. 1. Cambie la boquilla a una de las de boquilla de alta presi6n. 2. La entrada de agua estA bloqueada. 2. Limpie la entrada. 3. Suministro de agua inadecuado. 3. Proporcione flujo de agua adecuado. 4. La manguera de entrada estA doblada o presenta fugas. 4. Estire la manguera de entrada, coloque un parche en la fuga. Labombapresentalossiguientes 5. problemas: no producepresi6n, prodgceunapresi6nerrada, traqgeteo,p_rdidade presi6n,bajo 6. volgmende agua. El colador de la manguera de entrada estA 5. tapado. Revisey limpie el colador de la manguera de entrada. El suministro de agua estA por encima de los IO0°F. 6. Proporcione suministro de agua m_.sfria. 7. La manguera de alta presi6n est_ bloqueada o presenta fugas. 7. Retirelasobstruccionesde la manguerade salida. 8. La pistola presenta fugas. 8. Remplacela pistola. 9. La boquilla est,. obstruida. 10. Bomba defectuosa. 9. Limpiela boquilla. 10. POngase en contactocon el centrode servicio Sears. El detergentenose mezclaconel rociado. EstA usando la boquilla de alta preston. Use la boquilla de baja presi6n. El motor funcionabien sgandono La velocidad del motor es demasiado lenta. Muevael controlde la vdlvulade regulaci6na la posiciOnFAST(RAPIDO).Si el motor continua funcionandoreal,pOngaseen contactoconel centrode servicioSears. 1. Depurador de aire sucio. 1. Limpie o remplace el depurador de aire. 2. Sin gasolina. 2. Llene el tanque de combustible. 3. Gasolinavieja. 3. Drene el tanque de gasolina; II_nelo con combustible fresco. 4. El alambre de la bujia no estA conectado a 4. la bujia. Conecte el alambre a la bujia. 5. Bujia mala. 5. Remplace la bujia. 6. Agua en la gasolina. 6. Drene el tanque de gasolina; II_nelo con combustible fresco. 7. Mezcla de combustible demasiado rica. tiene ¢argas, pero funciona"real" cuandose conecta gnacarga. EJmotor noarranca;o arrancay funcionareal. P6ngaseen contactocon el centrode servicio Sears. El motor se apaga durante la operaci6n. Sin gasolina. Llene el tanque de combustible. El motor no tiene fuerza. Filtro de aire sucio. Remplace el filtro de aire. 53 Sears, Roebuck andCo., U.S.A.(Sears),CaliforniaAir Resources Board(Consejode Recursossobreel Aire de California,CARB,por sus siglas en ingles)y United StatesEnvironmental ProtectionAgency(Agenciade Protecci6n Amhiental de EE.UU., EPA,porsos siglas en ingles). Declaraci6n degarantiadel sistema decontrol de emisiones (derechos y obligacionesdel propietario parala garantiacontradeiectos) California Air Resources Board (CARB), U.S. EPAy Sears le explican a continuaci6n la garantia del sistema de control de emisiones de su pequeSo motor para mdquinas de servicio (SORE, Small Offroad Engine). En California, los modelos de pequeSos motores para m_quinas de servicio a partir del aiio 2006 deben estar diseiiados, fabricados y equipados conforme a los exigentes est_ndares de lucha contra la contaminaci6n del Estado. Carburador y partes internas Bomba de combustible Tubo de combustible, abrazaderas Dep6sito de combustible, b. Linea de purga y ventilaci6n c. Sistema de ignici6n por magneto d. Sistema catalizador Convertidor catalitico Colector de escape las partes de repuesto y la mano de obra. e. Sistema de inyecci6n de aire o v;_lvula por impulsos Distintos elementos utilizados en los sistemas anteriores Wlvulas e interruptores detecci6n de tiempo de vacio, temperatura, posici6n y de Conectores y conjuntos Los peque_os nlotores para nl_quinas de servioio est_ll garantizados contra defectos de las piezas de control de emisiones durante un periodo de dos aiios, conforme alas siguientes disposiciones. Si cualquier pieza del motor con cobertura es defectuosa, ser_ reparada o sustituida por Sears. 2. Vigencia de la cobertera Sears garantiza al propietario inicial y a cada comprador subsiguiente que las partes garantizadas estar_n libres de defectos en material y en mano de obra, que ocasionen fallas de las partes garantizadas durante un periodo de dos a_os a partir de la fecha en que el motor sea entregado al comprador minorista. deJ propJetarJe para la garantia Como propietario del motor peque_o para exteriores, usted es responsable de realizar las actividades de mantenimiento requeridas que se indican en Instrucciones de uso y mantenimiento. Sears recomienda que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su motor peque_o para exteriores, pero Sears no puede negar la garantia solamente por la falta de recibos ni por su imposibilidad de garantizar la realizaci6n de todas las actividades de mantenimiento programadas. 3. No habr_ cargos La reparaci6n o reemplazo de cualquier parte garantizada se realizar;_sin cargo alguno para el propietario, incluyendo la mano de obra de diagn6stico que derive en la determinaci6n de que una parte garantizada ester defectuosa, si la labor de diagn6stico se realiza en un Centro de servicio Sears aprobado. Como propietario del motor peque_o para exteriores, usted siempre debe tener en cuenta que Sears podr_ negar la cobertura de la garantia si su motor pequeiio para exteriores o una parte del mismo presenta fallas debido a abuso, descuido, mantenimiento incorrecto o modificaciones no aprobadas. 4. Reclamos y exclosiones de ceber|ura Los reclamos vinculados con la garantia se presentar_n conforme alas disposiciones de la P61iza de garantia de Sears. La cobertura de la garantia se excluir_ para aquellas fallas de partes garantizadas que no sean partes originales de Sears o debido a abuso, descuido o mantenimiento incorrecto, segl3n se establece en la P61izade garantia de motores de Sears. Sears 11o es responsable por la cobertura de fallas de partes garantizadas ocasionadas por el uso de partes adicionales, no originales o modificadas. Usted es responsable de presentar su motor peque_o para exteriores a un distribuidor autorizado de servicio de Sears aprobado tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones cubiertas por la garantia se Ilevar_n a cabo en un plazo razonable, 11osuperior a 30 dias en ning_n caso. Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades para la garantia, p6ngase en contacto con un representante de servicio Sears al 1-800469-4663. 5. Manteniudento Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo no est6 programado como mantenimiento requerido o que est6 programada _nicamente para inspecci6n frecuente con el fin de "reparar o reemplazar conforme sea necesario", estar_ garantizada en cuanto a defectos por el pefiodo de la garantia. Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo est6 programado como mantenimiento requerido tendr_ solamente una garantia contra defectos _nicamente por el periodo hasta el primer reemplazo programado para esa parte. Se podr_ utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un rendimiento y durabilidad equivalentes, al realizar cualquier actividad de mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable de realizar todo el mantenimiento requerido, seg_n se define en Instrucciones de uso y mantenimiento de Sears. La garantia de emisiones es una garantia contra defectos. Los defeotos se juzgan en funci6n del rendimiento normal del motor. La garantia no depender_ de ninguna prueba de emisiones en funcionamiento. Disposicienes de la garautia de Sears, Roebuck and Co. contra defectos en el control de emisienes Las siguientes son disposiciones especificas relacionadas con la cobertura de la garantia contra defectos en el control de emisiones. Se aiiade a la garantia de motores de Sears para motores no regulados, que figura en las Instrucciones de uso y mantenimiento. Partes garantizadas La cobertura bajo esta garantia incluye solamente aquellas partes que se enumeran a continuaci6n (las partes del sistema de control de emisiones) en la medida que dichas partes hayan estado presentes en el motor adquirido. 6. Cobertura consiguiente La cobertura bajo la presente se ampliar_ a la falla de cualquier componente del motor provocada por un desperfecto en cualquier parte garantizada que siga gozando de la cobertura de la garantia. Sistema de medici6n de combustible Sistema de enriquecimiento Sistema de ignici6n Bujias Cebertura de la garantia de Sears, Roebuck and Co. contra defectos en el control de emisiones a. Sistema de inducci6n de aire Colector de entrada Cuando exista una condici6n que pueda ser cubierta por la garantia, Sears reparar;_ el motor peque_o para exteriores sin costo alguno, incluyendo el 1. tap6n y cadena Filtro de aire Su sistema de control de emisiones incluye piezas como el carburador, el filtro de aire, el sistema de arranque, el tubo de combustible, el silenciador y el conver[idor cataldico. Tambi6n puede inoluir conectores y otros conjuntos relacionados con las emisiones. ResponsabilJdades del tubo de combustible, Bote de carbono En otras regiones de Estados Unidos, los nuevos motores para interiores de ignici6n por chispa certificados para modelos a_o 1997 y posteriores deben cumplir con normas similares establecidas por la EPA de EE.UU. Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones de su motor para los pefiodos indicados a continuaci6n, siempre y cuando no se haya abusado, descuidado o dado mantenimiento incorrecto al motor peque_o para exteriores. diagn6stico, acoplamientos para arranque en frio En EE.UU. y Canad_ contamos con una linea de emergencia las 24 horas (1-800-469-4663), mantenimiento de productos. 54 que ofrece un menQ de mensajes pregrabados con informaci6n sobre InformatiOn sobre emisiones Algunos motores cuentan con la certificaci6n de cumplimiento de la fase 2 de las normas sobre emisiones de la United States Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la normativa sobre emisiones del California Air ResourcesBoard (CARB) deben mostrar informaci6nsobre el periodo de durabilidad de las emisiones y el indice de aire. El fabricante del motor ofrece esta informaci6nal consumidor mediante etiquetas de emisiones. La etiqueta de emisiones del motor contiene la informaci6nde certifica.ci6n. Environmental Protection Agency (USEPA,Agencia estadounidense de protecciOndel medioambiente ). En el caso de los motores con certificaci6n de fase 2, el periodo de cumplimiento de la normativa sobre emisiones que figura en la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el n0mero de horas de funcionamiento durante las cuales el motor ha demostrado cumplir los requisitos federales sobre emisiones. El Periodo de Durabilidad de las Emisiones indica el nOmerode horas durante las cuales el motor puedefuncionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que se realicen las operaciones de mantenimiento que se detallan en las instrucciones de uso y mantenimiento. Se utilizan las siguientes categorias: Paramotoresde menosde225 cc: CategoriaC = 125 horas CategoriaB = 250 horas CategoriaA = 500 horas. Paramotoresde 225 cc o m_.s: CategoriaC = 250 horas CategoriaB = 500 horas CategoriaA = 1000 horas. Mederado: El motor est,. certificado para cumplir la normativa sobre emisiones durante 125 horas de funcionamiento real. Intermedio: El motor est_ certificado para cumplir la normativa sobre emisiones durante 250 horas de funcionamiento real. Prolongado: El motor est_ certificado para cumplir la normativa sobre emisiones durante 500 horas de funcionamiento real. Por ejemplo, un cortac_sped con operario a pie se suele utilizar entre 20 y 25 horas al a_o. Por tanto, el Periodo de Burabilidad de las Ernisienes de un motor con clasificaci6n intermedia equivaldria a 10-12 a_os. 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Craftsman 580752270 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas