Craftsman 580.752300 Manual de usuario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Operator'sManual
®
3800 PSi
4.0 GPM
Model No. 580.752300
PRESSUREWASHER
CUSTOMERHELPLINE
HOURS: Non. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT)
WARm.G
Before usingthis product, readthis
manualand follow all SafetyRules
and Operating Instructions.
ADVERTENCJA
Antes de utilizarel producto, leaeste
manualy siga todas las Reglasde
Seguridade Instrucciones deUso.
Sears, Roebuckand Co., RoffmanEstates,IL 60179 U.S.A.
Visit ourCraftsman website:www.craftsmamcom
Part No. 205732GS Draft A (01/10/2008)
Safety
,, Assembly
,, Operation
,, Maintenance
,, Parts
,, Espafiol, p. 34
GARANTIA..................................... 34
INSTRUCCIONESDESEGURIDAD................ 34-36
CARACTERJSTICASYCONTROLES.................. 37
MONTAJE................................... 38-40
OPERACION................................. 41-45
ESPECIFICACIONES............................. 46
MANTENIMIENTO ............................ 46-52
ALMACENAMIENTO........................... 53-54
REPARACIONDEDANOSREPUESTOS............... 55
GARANTIADELCONTROLDEEMISIONES ......... 56-57
NOTAS ..................................... 58-59
COMOORDENARPARTES ......... PAGINAPOSTERIOR
Oarantia completa de dos afio de la limpiadora a presi6n Craftsman
Sila limpiadora a presi6n falla debido adefectos de materialeso mano de obra en el plazo de dos afios a partir de lafecha de compra,
devu_lvalaa cualquier almac_n Sears, punto de venta de Craftsman o centro de reparaci6ny repuestos de Searsde los Estados Unidos o
Canada.para su reparaci6ngratuita o, en caso de que_sta no sea posible, parasu sustituci6n.
El periodo degarantia se reducir_ a 90 dias desde la fechade compra si la limpiadora apresi6n se utiliza en algt]n momento con fines
comerciales o de alquiler.
Esta garantia le otorga determinados derechos legalesyes posible que tonga otros derechosque puedenvariar de un pais o estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inco, Toronto, Ontario, Canada IVISB288
,l_ Este esel simbolode alerta deseguridad.Es usadopara indicarle sitnacionesconpeligrospotencialesde lesionpara el
personal.Siga las instru¢¢ionesde todos los rnensajesde seguridad que aparecen despues de este sirnbolo para evitarposibles
lesioneso muerte.
Lea estemanual minuciosarnente y conozcaa fondolas
_ partesyel funcionarniento de su mdquina limpiadora a
presi6n. Conozcasusaplicaciones, suslirnitacionesy los
peligrosinvolucrados.
El simbolo de alerta de seguridad (,_) es usadocon una palabra
(PELIGRO,ADVERTENCIA,PRECAUCION),un mensajepor escrito o
unailustraciOn, parsalertarlo acercade cualquiersituaciOnde
peligro quepueda existir. PELIGROindica un riesgo el cual, si no se
evita, causar#la muerte o una heridagrave.ADVERTENCIAindica un
riesgo el cual, si no seevita, puedecausar la muerte o una herida
grave. PRECAUTIONindica un riesgo, el cual, si no seevita, puede
causar heridasmenores o moderadas. MISO indica una situaciOn
quepodria resultar en elda_o del equipo. Siga los mensajesde
seguridad pars evitar o reducir los riesgos de heridase inclusive la
muerte.
Simbolosde peiigroysignificados
GasesT6xicos Contragolpe
DescargaEl_ctrica
2 %
SuperficiesResbalosas Caer
Inyecci6nLiquida
PartesenMovimiento
Fuego
Objetos Voladores SuperficieCaliente
Explosi6n ManualdelOperario
34
ADVERTENCIA
El escape del motor de este preducto contiene eiementos
quimicosrecenocidos en el Estado de California
per producirc_ncer,defectos de nacimiento
g otros danes de ripe reproductive.
ADVERTENCIA
AI motor funcionar, se produce mon6xido de carbono,
un gas inodoro y venenoso.
Respirar mon6xido de carbono puede provocar dolor
de cabeza, fatiga, mareos, v6mitos, confusi6n,
ataques, n_useas, desmayos o incluso la muerte.
Algunas sustancias quimicas o los detergentes pueden
ser perjudiciales si inhalados o ingeridos, causando la
n_.usea severa, desmayando 0 para envenenar.
Opere el limpiadora a presi6n SOLAMENTEal aire libre.
Aseg0rese de que los gases de escapeno puedan entrar por ventanas,
puertas, tomas de aim deventilaci6n u otras aberturas en un espacio
cerrado en el quepuedan acumularse.
NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni en zonas
cerradas, aunque hayaventanas y puertas abiertas.
Utilice un respirador o m_iscarasiempre que exista la posibilidad de
inhalar vapores.
Leatodas las instrucciones de la m_iscaraparaasegurarse de que le
brindar_tla protecci6n necesaria contra la inhalaci6n de vapores
nocivos.
ADVERTENCIA
iesgo de electrocuci6n.
El contacto con los cables el6ctricos puede provocar
electrocuci6n y quemaduras.
NUNCArocie cerca deuna fuente de energia el_ctrica.
ADVERTENCIA
s_ Elcontactoconlazonadelsilenciadorpuedeproducir
quemaduras graves.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los
_ ateriales combustibles y las estructuras 0 da_ar el
dep6sito de combustible y provocar un incendio.
NO toque las superficies calientes y EVlTElos gases del escape a alta
temperatura.
Permita queel equipo se enfrie antes detocarlo.
Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a
presi6n, incluida la parte superior.
El C6digo de I/ormativa Federal(CFR,Titulo 36: Parques, Bosquesy
Propiedad POblica)obliga a instalar unapantalla apagachispas en los
equipos con motor de combusti6n interno y a mantenerla en buenas
condiciones defuncionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestalde la USDA. Enel Estado deCalifornia,
la leyexige el use de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del
C6digo de Recursos POblicosde California). En otros estados puede
haber leyes similares envigor.
ADVERTENCIA
La gasolina y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosi6n pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
CUANBOAHADA COMBUSTIBLE O VACiEELDEPBSITO
Apague el limpiadora a presi6n (posici6n OFF)y d_jelo enfriar al menos
por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la
tapa lentamente paradejar que la presi6n salgadel tanque.
Llene o vacie el dep6sito de combustible a la intemperie.
NO Ilene demasiado eltanque. Permita al menos espacio para la
expansi6n del combustible.
Si se haderramado combustible, espere a que se evapore antes de
arrancar el motor.
Mantenga la gasolina alejadade chispas, llamas abiertas, pilotos, calor
y otras fuentes de ignici6n.
NO encienda un cigarrillo o fume.
CUANBO PONBA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUiPO
Compruebe que la bujia, el silenciador, el tap6n del dep6sito de
combustible y el filtro de aireestdn instalados.
NO arranque el motor sin la bujia instalada.
CUANDO 8PEBE EL EQUIP8
NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se pueda
derramar.
NO rocie liquidos inflamables.
CUANBOTBAHSPOBTE 8 BEPABE EL EQUIPO
Transporteo repare el equipo con el tanquede combustible vaoio, o
con lav_lvula para apagar el combustible, apagada (posici6n OFF).
Desconecte el cable de labujia,
CUAHU8 ALMACEHE 8 GUABDE EL EQUIPO COB COMBUSTIBLE EH
EL TAHQUE
Ah'naoenealejadode oalderas,estufas, oalentadoresde agua, secadoras
de ropa u otros aparatos eleotrodorn_stioos que posean pilotos u otras
fuentes de ignici6n, porque ellos puedenencender los vapores de la
combustible.
ADVERTENCIA
Elretroceso(replieguer4pido)delcabledelarrancador
puede producir lesiones. El retroceso impedirA que el
_, usuario suelte el cable a tiempo y tirar_, de su mano y
brazohaciael motor,
Comoresultado,podrianproducirsefracturas,
contusiones 0 esguinces.
I/UI/CA tire del cable del arrancador sin eliminar previamente la presi6n
de la pistola rociadora.
Cuando arranque el motor, tire lentamentedel cable hastasentir una
resistencia y, a continuaci6n, tire r_pidamente de_1para evitar su
retroceso.
Despu6s que cada tentativa queempieza, donde motor falla de correr,
siempre seiialar el fusil en ladirecci6n segura,presione el seguro
(bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del estruj6n para liberar
la presi6n alta,
Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado aalta presi6n paraevitar lesiones cuando se
produzca el retroceso dela pistola.
35
ADVERTEHCIA
El chorro de agua a alta presiOn que este equipo
produce,puedeatravesar la piely los tejidos
:_ subcut_.neos, provocando lesiones de gravedad que
podrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
La pistola rociadora contiene agua a alta presiOn incluso
con el motor parado y el agua desconectada, que puede
causar la herida.
NO permita en ningSn momento que NINOS operen la m_iquina
limpiadora a presi6n.
NUNCArepare la manguerade alta presi6n. Remplacela.
NUNCAutilice ningt_ntipo desellador para repararuna fuga en una
conexi6n. Sustituya la junta tOricao la junta.
NUNCAconecte la manguera dealta presiOnal prolongador de la
boquilla.
Mantenga conectada la manguera a la m_quina o a la pistola de rociado
cuando el sistema est6 presurizado.
SlEMPRE quepare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una
direcci6n segura Presione el seguro (bot6n rojo) y apriete el gatillo
para descargar la presi6n y evitar el retroceso.
NUNCAapunte la pistola a la gente, animales o plantas.
NO fije la pistola rociadora en la posici6n abierta.
NO abandone la pistola rociadora cuando la m_iquinaest_ en
funcionamienfo.
NUNCAutilice una pistola roeiadora euyo seguro o protecci6n para el
gatillo no est6 en perfecto estado de funcionarniento.
Asegt_reseentodo momento deconectar correctamente la pistola
rociadora, las boquillas y los accesorios.
ADVERTEHCIA
El arrancador y otras piezas que rotan pueden enredarlas manos, el pelo,la ropa, o los accesorios.
NUNCAutilice la limpiadora a presi6n sin sus carcasas otapas de
protecci6n.
NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en
el arranque o en otras partes rotatorias.
Ate paraarriba el pelo largo y quite lajoyeria.
ADVERTENCIA
"_ Chispear involuntario puede tener como resultado el
¢ fuego o el golpe el_ctrico.
CUANDO AJUSTE 0 HAGA REPARACIONES A SU IVI,_QUINA
LllVIPIADORA A PRESION
Siernpre desconecte el alarnbre de la bujiay col6quelo donde no pueda
entrar en contacto con la bujia.
CUANDO PRUEBE LA BUJiA DEL MOTOR
Utilice un comprobador de bujias homologado.
NO comprueba la chispa sin la bujia instalada.
%
ADVERTENCIA
El usodelimpiadoraapresi6npuedecrearloscharcos
y superficiesresbalosas.
Elretrocesode lapistolarociadorapuedeprovocar
caidas.
Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable.
El _treade limpieza deber_tener inclinaciones y drenajes adecuados
para disminuir la posibilidad decaidas debido a superficies resbalosas.
Extreme las precaueiones si necesita utilizar la limpiadora apresi6n
desde una escalera, un andamio u otro lugar similar.
Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado aalta presi6n paraevitar lesiones cuando se
produzca el retroceso dela pistola.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada puede salpicar 0 propulsar objetos.
Utilice siempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se
encuentra cerca de donde se esterutilizando.
Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, aseg_resede Ilevar
gafas de protecci0n adecuadas.
Utilice SlEMPRElas galas de seguridad apropiadas.
AViSO
El rociado de alta presi6n puede dafiar elementos fr_.giles,
incluyendoel vidrio.
NO apunte la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la punta
de rocio de roja de 0°.
NUNCAapunte la pistola a plantas.
AVISO
El tratamiento inadecuado del limpiadora a presi6n puede da_arlo
acortar su vida productiva.
Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del
generador, preg0ntele asu concesionario o contacte a Sears.
NUNCAdeber_inser operadas las unidades con partes rotas o ausentes
o sin la caja o cubiertas de protecci6n.
NO eluda ningL_ndispositivo de seguridad de esta mdquina.
NO intente alterar la velocidad controlada.
NO utilice la limpiadora a presi6n por encima de su presi6n nominal.
NO haganinguna modificaci6n en la limpiadora a presi6n.
Antes de porter en marcha la m_quina limpiadora a presi6n en clima
frio, revise todas las partes del equipo y aseg0resede que no se haya
formado hielo sobre elias.
NUNCAmueva la m_iquinahalando la manguera de alta presi6n. Utilice
la manija que viene con la unidad.
Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos de
deterioro, como mangueras desgastadas o porosas, sujetadores flojos
o ausentes, tapa o tanque daiiados. Corrijatodos los defectos antes de
operar la m_iquina limpiadora a presi6n.
El equipo de alta presi6n est,1diseiiado para ser utilizado UNICAMENTE
con las partes autorizadas Sears. Si utiliza este equipo con partes que
no cumplan con lasespecificaciones minimas, el usuario asumetodos
los riesgosy responsabilidades.
36
COHOZCASUMAQUiNA UiViPJADORAA PRESIOH
Lea el IVlanualdel Operario y las regJasde seguridadantes depeneren marcha su limpiadera a presi6n.
Compare lasilustraciones con su limpiadora a presi6n parafarniliarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes.
Guardeeste manual para referenciasfuturas.
A- IVlanguerade alia presien-- Conecte un extreme a la pistola
de rociadoy el otro extreme a la toma dealta preston.
B- Puntasde recto-- Detergente,0°, 15°, 25°, 40°: paradiferentes
aplicaciones de limpieza de alta presi6n.
C- Filtre de aire -- El elemento defiltro tipo seco limita la cantidad
de suciedady polvo que seintroduce en el motor.
D - Tema de alia presi6n-- Conexi6npara la manguera de alta
preston.
E - Etiqgeta de advertencia e instrucciones-- Identifica los
riesgos eindica el procedimiento adecuado de arranque o
paradade la limpiadora a preston.
F - Bemba -- Suministra aguaa alta preston.
G - Sislema de enfriamienlo autom_tice -- Cuando el agua
alcanzalos 51°-68° C (125°-1550F),el sistema seactiva y enffia
la bomba descargando aguacaliente en el piso. Estesistema
evita que el interior de la bomba seda_e.
H - Palanca estrangnladora -- Enfria el motor para arrancarlo.
J -V_lvuia de combustible-- Se utiliza paraabrir y cerrar la
alimentaci6n de combustible al motor.
K- Tap6n deVaciadodeAceite -- Permitevaciar el aceitedelmotor.
L - Arrancader de relrecese-- Se utiliza para arrancar
manualmenteel motor.
M- interrupterdearranque-- Pongaelinterrupterenlaposici6n
"On"(Encendido)pararealizarunarranqueper retroceso.
Pongael interrupter en la posici6n "Off" (Apagado) para pararel
motor cuando est,. funcionando.
N- Palanca del acelerader -- Activa el mode de arranque del
motor para poder utilizar el arrancador de retroceso.
P- Tanque de cemhustihle-- Lleneel tanque con gasolina regular
sin contenido de plomo en este punto. Siempre deje elespacio
suficiente come para que el combustible se expanda.
R- Extensi6npara bequillas cen cenexi6nr_pida -- Le permite
usar cinco puntas de rocio diferentes.
S- Pistola de reciade concenexi6n r;_pida-- Controla la
aplicaciOnde agua sobre la superficie de limpiezacon el gatillo.
Incluyecerrojo de seguridad.
No moslrade:
Entradade agna -- Conexi6n para la manguerade jardin.
Etiqnetade dales (parle lrasera cercanaa la plata de base)--
Proporciona el modelo y el nQmerode seriede la limpiadora a
preston. Tengaestos dates a la mane cuando solicite ayuda.
Gafas de pretecci6n-- Use siempre las galas suministradas para
usar la limpiadora a preston.
Perilla de controlde la presi6n-- Varia la presi6nde rociado de la
preston.
Tap6nde Ilenade de aceile/varilla de nivel -- Compruebeaqui el
nivelde aceitey a_adaaceitecuando sea necesario.
Tnbe/fillre de inyesci6nde detergente-- _selo para inyectar el
detergente con seguridad en el circuito de baja presi6n.
37
Su m_quina limpiadora apresiOn requierede cierto ensambley
estar_,lista para ser usadaOnicamentedespuOsde haberdepositado
el combustible y el aceite recomendado.
Si tiene prohlemas conel ensamhle de su m;_quina limpiadera a
presiOn,Ilame a la linea deayuda dela m_quina limpiadora a
presiOnal 1-800-222-3136.
gesembaJe Jalimpiadora a presi_n
1. Saquetodo el contenido de lacaja de carton, aexcepciOnde la
limpiadora apresiOn.
2. Abra completamente la caja de carton cortando cadauna de
sus esquinas de arriba abajo.
3. Saque la limpiadora a presiOnde la cajade carton.
Contenidode ia caja
Reviseel contenido de lacaja. Si alguna de las partes no est,.
presente o estAda_ada,Ilame a la linea de ayuda de la mAquina
limpiadora a presiOnal 1-800-222-3136.
° La unidad principal
° Manubrio
o La manguerade alta presiOn
° Pistola de rociado
o ExtensiOnde la lanzacon las piezasde conexiOnrApida
° Aceite para motor
o Bolsa de accesorios (incluye Io siguiente):
o Manual del propietario
° Tarjetade registro del propietario
o Bolsa con 5 lanzas de conexionesrApidas multicolores
o Piezaspara la manubrio (incluye Io siguiente):
o Perno del Soporte (2)
o Perilla Pldstica (2)
Familiaricesecon cadaparte antes de ensamblarla m_quina
limpiadora apresiOn.Compare el contenido con la ilustraciOnde la
p_gina 35. Si alguna de la partes NOestd presente o se encuentra
da_ada,Ilamea la lineade ayuda de la mdquinalimpiadora a
presiOnal 1-800-222-3136.
MONTAJEDELAMAQUIHALAVADORAA
PRESION
La gran mayoriade sum_quinalirnpiadora a presiOnCraftsmanha
sido ensambladaen la f_brica.Sin embargo,usteddeber_Ilevara
cabolos siguientesprocedimientosantesde ponerenfuncionamiento
su m_quinalimpiadoraapresiOn:
1. Lleney mande entarjeta de matricula.
2. Fijarel manubrio.
3. Depositeaceite enla cajadel cigiJe_aldel motor.
4. Depositecombustible en eltanque.
5. Verifiquelavarillaparaelaceite(A)esinstaleenla bomba.
f
Conectela manguerade alta presiOna la pistola de rociado y a
la bomba.
7. Conecteel suministro de aguaa la bomba.
8. Conecteboquilla la extension al pistola rociadora.
9. Selecto/conecta rApido conecta boquilla a la extension de la
boquilla.
Fijar el manubrio
1. Coloque elmanubrio (B) sobre los soportes del manubrio (C)
queya se encuentran conectadosa la unidad principal.
AsegOresede quelos orificios en el manubrio (D) est_n
alineados con los orificios en los soportes del manubrio (D).
NOTA:Tal vez seanecesario mover los soportes del manubrio de
un lado a otro paraalinear el manubrio detal manera quepueda
deslizarse sobre los soportes del mismo manubrio.
2. Inserteel pernodel soportes (E) a trav_s del orificios del
manubrioy fije la perillasde pldstico (F).Apriete la perillas
manualmente.
3. Insertelas puntas de rociado multicolores en los espacios
provistos en la manecilla.
38
Agregue aceite de motor
1. Coloquela limpiadoraapresi6n en unasuperficie planay
nivelada.
2. Limpie lazona de alrededor del orificio de Ilenadodeaceite y
quite el tap6n.
NOTA:Consulte la secci6n Aceite,paraver lasrecomendaciones
relativas al aceite. Compruebeque la botella de aceite suministrada
tiene la viscosidad adecuadapara latemperatura ambienteactual.
3. Conla ayudade un embudo (opcional), vierta lentamenteel
contenido delas dos botellas de aceitepor el orificio de
Ilenado hastael punto de desbordamiento.
AVISO
Eltratarniento inadecuado del limpiadora apresi6n puededafiarlo
' acortar suvida productiva.
NOprocureacodarni empezarel motoranteshasidoatendidoa
apropiadamenteconelaceiterecomendado.Estopuedetenercomo
resultadounaaveriadelmotor.
4. Vuelvaa colocar el tap6n y apri_telo firmemente.
Agregue gasoHna
ADVERTENCIA
._La gasolina sus son extremadamente
Y vapores
inflamablesy explosivos.
Elfuego o una explosi6n pueden causar quemaduras
severase inclusive la muerte.
CUANDOANADACOiVIBUSTIBLEELDEPOSITO
Apague el limpiadora a presi6n (posici6n OFF)y d_jelo enfriar al menos
por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la
tapa lentamentepara dejar que la presi6n salga del tanque.
Llene el dep6sito decombustible a la intemperie.
NO Ilene demasiado eltanque. Permita al menos espacio para la
expansi6n del combustible.
Si se haderramado combustible, espere a que se evapore antes de
arrancar el motor.
Mantenga la gasolina alejadade chispas, llamas abiertas, pilotos, calor
y otras fuentes de ignici6n.
NO encienda un cigarrillo o fume.
1. Utilice gasolina normal sin plomo, limpia y nueva con un
minimo de 86 octanos. NOmezcle aceitecon combustible.
2. Limpie el _rea alrededor de latapa de Ilenadodel combustible,
retire la tapa.
3. Agregue lentamentegasolina regular "SIN PLOIVIO"altanque de
combustible. Use un embudo para evitar quese derrame. Llene
el tanque lentamentehastaaproximadamente 1" por debajo de
la parte la cima del cuello deltubo de Ilenado.
Nivel m_ximo de combustible
3. Instale la tapadel tanque de combustible y la esperapara
algOncombustible rociado paraevaporar.
iPRECAUCJON! Los combustibles con mezcladealcohol (gasohol,
etanolo metanol) puedenatraer lahumedad y provocar la
separaci6ny formaci6n de_.cidosdurante el almacenamiento. Los
gases_cidos puedenda_ar el circuito de combustible y elmotor
durante el almacenamiento.
Paraevitar estetipo de problemas, vacie el circuito de combustible
cuando vayaa almacenar la unidad durante 30 dias o m_.s.Vacie el
dep6sito decombustible, arranque el motor y d_jelo funcionar hasta
quelos conductos de combustible y elcarburador quedenvacios.
Utilice combustible nuevo la pr6ximatemporada. Paraobtener m_.s
informaci6n al respecto, consulte Almacenamiento.
NUNCAutilice productos limpiadores para motores o carburadores
en eldep6sito de combustible, ya que podrian provocar da_os
permanentes.
39
Conecte la manguera y el snministro de agua a
la bomba
NOTA:Antes de conectar las mangueras, retire y desechelos
taponesde transporte de lasalida de alta presi6ny de la entrada de
agua dela bomba.
AVISgO
JNO hagafuncionar la bombasi no tiene el surninistro conectadoy
_bierto. __ ....
J. Eldaiioalalimpiadoraa presi6n,resultadodela desatenci6naesta
L precauci6n,noser_cubiertoporla garantia.
1. Retrocedala manguera aalta presi6n y conecte el extremo de
la conexi6n r_pida de la mangueraa la base de lapistola
rociadora. Hale el collar de la conexi6n r_.pida,deslicelo en la
pistola rociadora y suelte el collar. H_leloen la manguera para
asegurarse deque este conectado firmemente.
ADVERTEHCiA
EIchorro deagua aalta presiOnque este equipo
produce, puedeatravesar la piely los tejidos
subcutAneos,provocando lesionesde gravedad que
podrian dar lugar a la amputaciOnde un miembro.
NUNCAconectela mangueradealtapresi6nalprolongadordela
boquilla,
Mantengaconectadalamangueraalam_iquinaoala pistoladerociado
cuandoel sistemaest6presurizado.
AsegtJreseentodomomentodeconectarcorrectamentela pistola
rociadora,lasboquillasy losaccesorios.
De la misma manera,conecte elotto extremo de la mangueraa
alta presi6n, a la salida de alta presi6n (A) de la bomba. Hale el
collar de la conexi6n r_pida, deslicelo en la bombay suelte el
collar. Halela manguera paraasegurarse queesta bien
conectada.
Antesde queconecte lamanguera dejardin a la entrada de
agua, inspeccioneel colador de la entrada (B). Limpie el colador
si tiene residuos o solicite su remplazosi est,. da_ado.NOhaga
funcienarla lirnpiadoraa presi6nsi el filtro de entrada falta
o est_ dahado.
4. Hagacorrer el agua atrav_s de la manguera de sujardin por
30 segundos para limpiar cualquier escombro quese
encuentreen ella. Desconecteelagua.
llVlPORTANTE:HaceNOagua de parar de siphon para el
abastecimiento deagua. Useagua SOLOfria (menos que IO0°F).
AVISO
El uso de una%lvula unidireccional (igualador de presi6n o
vAIvula de retenci6n) en la entrada de la bombapuede producir
da_os en la bombao en el conector de entrada.
DEBEhaberunminimode3 metros(5 pies)demangueraderiego
libreentrelaentradadela limpiadoraapresi6ny cualquierdispositivo.
comeunigualadordepresiOno unav_ilvuladeretenci6n).
Eldaiioa lalimpiadoraapresi6n,resultadodela desatenci6naesta
precauci6n,noser_icubiertoporlagarantia.
5. Conecte lamanguera de jardin (no exceder 50 pies en la
Iongitud) a la entrada del agua.Apriete con la mano.
A ADVERTENClA
Riesgo de lesionesoculares.
El aguarociada puedesalpicaro propulsar objetos.
Utilice siempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se
encuentra cerca de donde se est9 utilizando.
Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, asegOresede Ilevar
gafas de protecci6n adecuadas.
Utilice SIEMPRElas gafas de seguridad apropiadas.
6. ABRA el agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n segura
presione el seguro (bot6n rojo) (C) y apriete el gatillo para
eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo.
Listade revisionpreviaal arranque delmotor
Revisela unidad para asegurarse que haIlevado a cabo los
siguientes procedimientos:
1. Aseg_rese de leer las secciones Reglasde Seguridady
OperaciSnantesde usarel limpiadora a presi6n.
2. Cerci6reseel manecilla esseguro.
3. Aseg_rese de que el tap6n de transporte se ha quitadoy de
quela varilla de nivel de aceitese hainstalado en la bomba.
4. Reviseque haya sido depositado aceitey est_ al nivel correcto
en lacaja del cigOe_aldel motor.
5. Depositela gasolinaadecuadaen el tanque del combustible.
6. Revise quetodas las conexiones de las mangueras (alta
presi6n y suministro de agua) est_napretadascorrectamente y
queno existan dobleces, cortes o da_o de la manguera de alta
presi6n.
7. Proporcione elsuministro de agua adecuado(que no exceda
los 100°%
4O
coMoUSARSUM .QUIHAUMPIADORAA
PRESl0N
Si tiene problemas con el funcionamiento de su m_.quinalimpiadora
a presi6n, por favor Ilameala lineade ayudade lam_quina
limpiadora a presi6n al 1-808-222-3136.
Ubicaci6n del limpiadora a presi6n
Espaciolihre airededordel limpiadora a presi6n
,_ ADVERTENCIA
Los gasesy el calor de escapepuedeninflamarlos
materiales combustibles y lasestructuras o da_arel
dep6sito decombustible y provocar un incendio.
Dejeunespaciominimode152cm (5 pies)alrededordellimpiadoraa
presi6n,incluidala partesuperior.
Coloque la limpiadora a presi6n a la intemperie en una zona en
donde no seacumulen gases de escape mortales. Aseg0resede que
los gases de escape(A) no puedanentrar por ventanas,puertas,
tomas de aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse.Tengaen cuenta los vientos y
las corriente de aire preponderantes cuandoelija la ubicaciOndel
limpiadora a presi6n.
,_ ADVERTENCIA
AI motor funcionar, se produce monOxidode carbono,
:_lun gas inodoro y venenoso.
Respirar monOxidode carbono puede provocar dolor
de cabeza,fatiga, mareos,vOmitos, confusi6n, ataques,
n_.useas,desmayos o incluso la muerte.
Opereel limpiadoraapresi6nSOLAMENTEal airelibre.
Aseg0resedequelosgasesdeescapeno puedanentrarporventanas,
puertas,tomasdeairedeventilaci6nu otrasaberturasenunespacio
cerradoenel quepuedanacumularse.
NOarranqueni dejefuncionarel motoreninterioresnienzonas
cerradas,aunquehayaventanasy puertasabiertas.
C6mp darle arranque a su m_quina limpiadora a
preslon
Paradarle arranque asu m_.quinalirnpiadora a presi6n movida a
motor por primera vez, siga estas instrucciones pasoa paso. Esta
informaci6n acerca del arranque inicial tambi_n seaplica cuando
vaya adarle arranque al motor despu_s de haberdejado de la
m_.quinalimpiadora a presi6nn fuera de uso por al menos un dia.
1. Coloque la m_.quinalimpiadora a presi6n en un _.reacercanaa
unasuministro de agua exterior capazde abasteceragua a un
volumen mayor de 5.0 galones por minuto en no menos que
20 PSI en el fin de arandelade presi6n de la manga del jardin.
2. Reviseque la manguerade alta presi6n se encuentre
conectadafirmemente a la pistola de rociado y a la bomba.Yea
Montaje.
3. Aseg_rese que la unidad est6 nivelada.
4. Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua. Aprietela
coil la mano.
NOhaga funcionarla bombasi no tiene elsuministro conectadoy
[abierto.
LE,da oa,a,impiadoraapree, ,,,resu,tadode,adesate,lci naestaJprecauci6n, no ser_ cubierto por la garantia.
5. Abra elagua, apunte con lapistola hacia una direcci6n segura
presioneel seguro (bot6n rojo) y aprieteel gatillo para eliminar
el aire y las impurezas del sistema de bombeo.
6. Acople la boquilla de extensi6n a la pistola aspersora. Apri_tela
manualmente.
Seleccionela puntas de rocio de conexi6n r_.pidaque usted
deseeeins_rtela en el extremo de la extensi6n de la lanza.Vea
ComoUsar las Puntas de Rod&
il
||
mJ
Sitt_ela palancade la v_lvula de combustible (B) en la posici6n
"Encendido"("On").
OFF
41
/,
10.
Sitt]e la palancadel acelerador (A) en la posici6n "R_pido"
("Fast"), quese distingue con lafigura de un conejo.
Mueva la perilla del cebador (B) a la posici6n "Cerr6"("Closed").
12.
6uando arranque el motor, colOqueseen la posiciOnquese
recomiendaa continuaci6n. Sujete la manija y haleligeramente
la manija del arranque hastaque sienta cierta resistencia.
Despu_sh_lelar_.pidamente.
)PEN
CLOSED
NOTA:Enel caso de que el motor est_ caliente, asegOresede que la
perilla del cebador seencuentre en la posici6n "Abra"("Open").
11. SitOeel interruptor de arranque (C) en la posici6n "On"
(Encendido).
OFF
ON
IMPORTANTE:Antes de porter en marcha la limpiadora a presiOn,
asegOresedeIlevar gafasde protecci6n adecuadas.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesionesoculares.
El aguarociada puedesalpicar o propulsar objetos.
Utilicesiempregafasdeprotecci6ncuandoutiliceesteequipoo sise
encuentracercadedondeseesterutilizando.
Antesdeponerenmarchalalimpiadoraa presi6n,asegOresedeIlevar
gafasdeprotecci6nadecuadas.
UtiliceSIEMPRElasgalasdeseguridadapropiadas.
ADVERTEHCiA
El retroceso (replieguerApido) del cable del arrancador
puede producir lesiones. El retroceso impedirAque el
_11_= usuario suelte el cable atiempo y tirar_,de su manoy
brazo haciael motor•
Como resultado, podrian producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
NUNCAtire delcabledelarrancadorsin eliminarpreviamentela presi6n
dela pistolarociadora.
Cuandoarranqueel motor,tire lentamentedelcablehastasentiruna
resistenciay, acontinuaci6n,tire r_ipidamentede_1paraevitarsu
retroceso.
Despu6squecadatentativaqueempieza,dondemotorfalladecorrer,
siempreseiialarel fusilenladirecci6nsegura,presioneelseguro
(bot6nrojo)y eldisparadordelfusildelrociodelestruj6nparaliberar
la presi6nalta.
Sujetefirmementela pistolarociadoraconambasmanoscuando
apliqueunrociadoaaltapresi6nparaevitarlesionescuandose
produzcael retrocesodelapistol&
13. Jale la cuerda dearranquelentamente.NOpermita que la cuerda
regresebruscamenteen contra del arrancador.
14. Cuando arranque el motor, mueva lentamentela perilladel
cebadora la posici6n "Abra"("Open").Si el motor falla, mueva
la perilla delcebador a la posiciOn "Cerr6"("Clesed"), y despu_s
ala posici6n "Abra"("Open").
15. Si los fuegos de motor, pero no contint]acorrer, siempre
se_alar el fusil en la direcci6n segura, presioneel seguro
(bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del estrujOn para
liberar la presi6n alta. Mueva la perilla del cebadora la posiciOn
"Abra"("Open"),y repite los pasos12 por 14.
16. Si el motor no arranca despu_s de 6tirones, mueva la perilla
del cebadora la posici6n "Abra"("Open"),y repite lospasos
12 por 14.
42
ADVERTEHCIA
El chorro de agua a alta presiOn que este equipo
produce,puedeatravesar la piely los tejidos
:_ subcut_.neos, provocando lesiones de gravedad que
podrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
La pistola rociadora contiene agua a alta presiOn incluso
con el motor parado y el agua desconectada, que puede
causar la herida.
NO permita en ningSn momento que NINOS operen la m_iquina
limpiadora a presiOn.
Mantenga conectada la manguera a la m_iquinao a la pistola de rociado
cuando el sistema est6 presurizado.
NUNCAapunte la pistola a la gente, animales o plantas.
NO fije la pistola rociadora en la posiciOn abierta.
NO abandone la pistola rociadora cuando la m_iquinaest6 en
funcionamiento.
NUNCAutilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecciOnpara el
gatillo no est6 en perfecto estado de funcionamiento.
Asegt_reseentodo momento deconectar correctamente la pistola
rociadora, las boquillas y los accesorios.
ADVERTENCIA
s_ Elcontacto con la zonadel silenciador puedeproducir
quemadurasgraves.
Los gasesy el calor de escapepueden inflamar los
_ aterialescombustibles y las estructuras o da_ar el
depOsitode combustible y provocar un incendio.
NO toque las superficies calientes y EVlTElos gases del escape a alta
temperatura.
Permita queel equipo se enfrie antes detocarlo.
Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a
presiOn, incluida la parte superior.
El COdigode Normativa Federal(CFR,Titulo 36: Parques, Bosquesy
Propiedad POblica)obliga a instalar unapantalla apagachispas en los
equipos con motor de combustion interno y a mantenerla en buenas
condiciones defuncionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestalde la USDA. Enel Estado deCalifornia.
la leyexige el uso de una pantalla apagachispas (SecciOn4442 del
COdigode Recursos POblicosde California). Enotros estados puede
haber leyes similares envigor.
NOTA:Siempremantengala palancadelaceleradorenel "R_pido"
("Fast")posicionecudndooperarla arandeladela presi6n.
C6mo detener su m_quina limpiadora a presi_n
1. Esperequeel motordescanse.
2.
3.
4.
Sitt]e la palanca delacelerador en la posiciOn"Slow" (Lento),
indicadacon una tortuga.
Muevala interruptor de arranque ala posiciOn"Off"("Lejes").
Sitt]e la palanca de lav_lvula de combustible en la posici6n
"Off"("Lejes").
ADVEBTENCIA
EImotorpodriapetardear,incendiarseoda_arse.
NO coloque la palanca estranguladora en la posiciOn "Closed" para
parar el motor.
5. SIEMPREfusil de punto en una direcciOnsegura, presione el
seguro (bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del
estrujOn para liberar la presiOnretenida de la pleamar.
IMPORTANTE: Lapistola rociadoracontiene aguaa alta presiOn
incluso con el motor parado y elagua desconectada.
ADVERTENCIA
El chorro de aguaa alta presi6n que este equipo
produce, puedeatravesar la piely los tejidos
_ ubcut_.neos,provocando lesionesde gravedad que
)odrian dar lugar a la amputaciOnde un miembro.
Lapistola rociadoracontieneaguaa alta presiOnincluso
con elmotor paradoy el aguadesconectada,quepuede
causarlaherida.
Mantengaconectadalamangueraalam_quinaoa lapistoladerociado
cuandoel sistemaest6presurizado.
SIEMPREquepareelmotor,apunteconla pistolarociadorahaciauna
direcciOnsegura,presioneelseguro(botChrojo)y aprieteelgatillo
paradescargarla presiOny evitarelretroceso.
43
C6mousarlas puntasde rocio
La extensi6npara boquillas de conexi6n r_pidale permite usarcinco
puntas de rocio diferentes. Siempre que est_activado el seguro del
gatillo dela pistola rociadora,se puedencambiar las puntas de rocio
con la limpiadora a presi6n en funcionamiento. Laspuntas de rocio
tienen diferentes patrones de rociado como seilustra a continuaci6n.
Para cambiarlas puntas de rocio:
1. Desplace haciaatr_s el anillo de conexiOnr_pida y tire de las
puntas de rocio. Guardelas puntas de rocio en el soporte
situado en el manubrio.
ADVERTEHCIA
El chorro deagua aalta pres[Onque este equipo
_ produce, puedeatravesarla piely los tejidos
subcut_neos, provocando lesiones de gravedadque
podrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
NUNCAintercarnbiepuntasderociosinhaberaseguradoelcerrojode
seguridaddelgatillo.
NOtuerzalaspuntasderocioalrociar.
2. Seleccionela punta de rocio deseada:
Paraenjuague suave,seleccione la punta de rocio blanca
de 400o verde de 25°,
Parafregar la superficie, seleccionela punta de rocio
amarilla de 15° o rojade 0°.
Paraaplicar productos detergentes,seleccione la punta de
rocio negra.
3. Desplace haciaatr_s el anillo, inserte la nuevapunta de rocioy
suelteel anillo. Tire de lapunta de rocio para comprobar que
est_ bien montada.
Sugerencias de use
o Para unalimpieza m_.sefectiva, mantengala boquilla de rociado
de 20 a61 cm (8 a24 pulgadas) de la superficie de limpieza.
. Si coloca la boquilla de rociado demasiado cerca podria dafiar la
superficie, especialmentecuando est_ usando el modo de alta
presiOn.
o NO coloque la boquilla a menos de 15 cm (6 pulgadas) cuando
est_ limpiando Ilantas.
Umpieza y aplicaci6n del detergente
, PRECAUCI6fl
Los productos quimicos pueden provocar lesionesde gravedad
/y/o dafios materiales.
NUNCAutiliceliquidosc_usticosconla lirnpiadoraapresi6n.
UseEXCLUSlVAMENTEdetergenteso jabonesespecialesparala
lirnpiadoraa presi6n.Sigatodaslas instruccionesdelfabricante.
Para apiicar el detergente, siga lossiguientes pases:
1. Reviseel uso de laspuntas de rocio.
2. Preparela soluciOndetergente siguiendo las instrucciones del
fabricante.
3. Coloque el extremo pequefio delfiltro deltubo de inyecciOnde
detergente dentro del contenedor deldetergente.
NOTA:AsegQresede que el filtro est_totalmente sumergido
mientras aplica el detergente.
AViSO
El contacto con el silenciador aalta temperatura puede producir
dafios en eltubo de inyecci6nde detergente.
Cuandocoloqueelfiltro en labotelladeldetergente,coloqueeltubode
rnaneraquenoentreencontactoaccidentalrnenteconelsilenciador
caliente.
4. AsegOresede que la puntas de rocio negra est_ instalada en la
extensi6n para boquillas.
NOTA:NO sepuede aplicar detergente con las puntas de rocio de
alta presiOn(Blanca,Verde, Amarilla o Roja).
4. AsegOresede que la manguera del jardin estAconectada ala
entrada deagua. Compruebe quela manguera dealta presi6n
estAconectadaala pistola rociadoray a la bomba.Abra la
alimentaci6n de agua.
AVlSO
Usted deberAconectartodas las mangueras antesde darle
arranque al motor.
Arrancarel motorsintenertodaslas rnanguerasconectadasy sinel
surninistrodeaguaABIERTO(ON)causar_eldaiiodela bornba.
Eldaiioa lalirnpiadoraapresi6n,resultadodela desatenci6naesta
precauci6n,noser_cubiertoporlagarantia.
LaPresi6n
Baja Usada __
paraaplicar
qdmicos
Negra
400
Blanca
La Presi6nAita
1 , ji
250 15o
Verde Amarilla
0o
Roja
44
5. Marcha el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n
C6moporter en fundonamiento la fimpiadora a presidn.
6. Aplique el detergentesobre la superficie seca, comenzandoen
la parte inferior del _reay dirigi_ndose haciaarriba, utilizando
movimientos largos, parejosy superpuestos.
7. Permita queel detergentepenetre de 3 a5 minutos antesde
enjuagar.Vuelva a aplicar cuando sea necesariopara evitar que
la superficie se seque. NOpermita que el detergente se seque.
Si permite que el detergenteseseque, la superficie podria
quedar con manchas.
IMPORTANTE:Usteddeber_,lavarel sistema de inyecci6n de
quimicos despu6s de cadauso colocando el filtro en un baldede
agua limpia y haciendo funcionar la m_.quinalimpiadora apresi6n
de 1 a 2 minutos en el modo de bajapresi6n.
Enjuage de la m_quina limpiadora a presi6n
Para Enjuage:
1. Retire la punta de rocio negrapara detergentede la extensi6n
para boquillas.
2. Seleccionee instale lapunta de rocio de alta presi6n quedesee
siguiendo las instrucciones de C6mo usar las puntas de rocfo.
3. Mantenga la pistola de rociado auna distancia segura del _.rea
que planearociar.
ADVEBTEHCIA
EIretroceso de lapistola rociadora puede provocarcaidas.
Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable.
Extreme las precauciones si necesita utilizar lalimpiadora a presi6n
desde una escalera, un andamio u otro lugar similar.
Sujetefirmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado aalta presi6n paraevitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola.
Aumente (disminuya) la presi6n de rociado al darlevuelta a la
perilla (A) enla direcci6n de las manecillas del reloj (en
direcciOnopuesta). Use una presi6n m_s baja para lavarcosas
como carros o botes. Use una presi6n rodsalta para eliminar
pintura y grasa de calzadas.
Limpieza del tubo de inyecci6n de detergente
Si us6 el tubo, debelavarlo con agua limpia antesde pararel motor.
1. Coloque el filtro y la inyecci6nde detergenteen un baldeIleno
de agualimpia.
2. Quite lapunta de rocio de alta presiOndel prolongador de la
boquilla.
3. Seleccionee instale la punta de rocio negra (detergente)
siguiendo las instrucciones de lasecci6n C6mo usarlas puntas
de rocfo.
4. Lave de 1a 2 minutos.
5. Pareel motor siguiendo las instrucciones de lasecci6n C6mo
detener su limpiadora apresi6n y cierre la entrada de agua.
6. SIEMPREapunte la pistola rociador hacia unadirecci6n
segura,optima el bot6n rojo y apriete el gatillo de lapistola
rociadora para liberarla presi6n.
llVIPORTANTE:La pistola rociadora contiene aguaa alta presi6n
incluso cuando el motor est_apagadoy el tubo de aguaest_
desconectado.
ADVERTEHCIA
El chorro de aguaa alta presi6n que este equipo
produce, puedeatravesar la piely los tejidos
_ ubcut_.neos,provocando lesionesde gravedad que
)odrian dar lugar a la amputaciOnde un miembro.
Lapistola rociadoracontieneaguaa alta presi6nincluso
con elmotor paradoy el aguadesconectada,quepuede
causarla herida.
Mantengaconectadalamangueraalam_iquinaoa lapistoladerociado
cuandoel sistemaest6presurizado.
SIEMPREquepareelmotor,apunteconla pistolarociadorahaciauna
direcci6nsegura,presioneelseguro(bot6nrojo)y aprieteelgatillo
paradescargarla presi6ny evitarelretroceso.
Sistema de enfriamiento autom_tico (alivio
t6rmico)
Elagua quecircula dentro de la bomba puede alcanzartemperaturas
entre los125°-155°Fsi hacefuncionar el motor de su m_quina
limpiadora a presi6n de 3 a5 minutos sin oprimir el gatillo de la
pistola de rociado. El sistema deenfriamiento autom_tica seactiva a
estatemperatura y enfria la bombadescargande agua caliente en
el pise, evitande asi el dahe interne de la hemha.
5. Aplique un rociado de alta presi6n en un _reapequefia,
despu6s revisesi la superficie presentadafios. Si no encuentra
dafios, puede continuar con el trabajo de limpieza.
6. Comience enla partesuperior del _rea queva a enjuagar,
dirigi6ndose hacia abajocon los mismos movimientos
superpuestos que utiliz6 para la limpieza.
45
ESPECJFJCACIONESDELPRODUCTO
Especificaciones de la m_quina limpiadora a
preseon
Presi6n ........................................ 3,800 PSi
Velocidad de flujo ................................ 4,0 GPM
Mezclade quimicos .................. Use segOninstrucciones
Temperaturadel suministro
de agua ............................ Que no excedalos IO0°F
Oapacidadde la bomba de aceite .............. 0.35 I (12 fl. oz.)
Especificaciones del motor
Caballosde Fuerza ........................... 13 a3600 rpm
Di_metro de camisa .................... 88 mm (3,5 pulgadas)
Carrera .............................. 64 mm (2,5 pulgadas)
Desplazamiento....................... 389 cc (23,7 pulgadas)
Bujia
Resistor: .................................. NGKBPR6ES
Calibrar Separaci6na: ................. 0,028-0,031 pulgadas
(O,70-O,80mm)
AdmisiOn......................... 0,15 mm _+0,02 mm (frio)
Escape .......................... 0,20 mm _+0,02 mm (frio)
Capacidadde Gasolina ......................... 1.72 galones
Tipo de Aceite ................................ SAE 10W-30
Estalimpiadoraa presi6nest_clasificadaconformeala norma
PWl01 (comprobaci6ny clasificaci6nde rendimientode
limpiadorasapresi6n)dela Asociaci6ndefabricantesdebombasa
presi6n(PressureWasherManufactureAssociation,PWMA).
RESPONSABJLJDADESDELPROPIETARIO
Sioa elprograma de mantenimiento seg_n el nL'imerode horas o
seg_n el calendario, Io que sucedaprimero. Se requiere de servicio
con mayor frecuencia cuandoopere la unidad en lascondiciones
adversasdescritas acontinuaci6n.
Plan de mantenimiento
'* Cambieel aceitedel motor
h as,o di [ i'i:: i}}ii}i}i}i}
[ [ii}:[ i i _:
" Revise/limpie el filtro de laentrada de agua1
', Revisela manguera dealta presi6n
', Revisela manguera del detergente
o Revisela pistola aspersora y verifique que no hayafugas en
el ensamblaje
Limpie los residuos
', Compruebe el filtro de aire
', Compruebe el nivel de aceite
'* Limpie el filtro de aire2
[[ [ [ [ [[[ [[ [[}[ [i[[C [ i}[ [[ [[[
', Cambiar el aceite del motor
', Limpie el recipientepara sedimentos
', Compruebey ajuste la bujia
', Servicio al sistema de la bujia1
', Limpie el dep6sito de combustible y elfiltro
}}L J[}[ J[}[ JJJ[ J[}_[[ J[[ } }}[[ [[} ][} [}J[ t[[i[]J[][ ]J[ :[]J][}[i[[[ tLtLtLtLtLtLtLtLtLtLtLtLtLtLft ft ft ft ft [
o Cambio del aceite de la bombas
i}[ [ [[ [[;[} [[ [[[ [ [[,i i[[ [[ [ [ [ [ [ [ [ [ [
" Sustituya el filtro de airP
" Sustituya la bujia
" Compruebey ajuste el ralentP
', Compruebey ajuste de holgura de lasv_.lvulas4
t
" Limpie la c_mara decombusti6n4
Oompruebeel tubo de combustible (sustituir si es
necesario)4
Limpiar si est_ obstruido. Remplazarsi est_ perforado o roto.
2 SustitOyalo con m_s frecuencia en condiciones de suciedad o polvo.
3 Sustituya Onicamente el elemento de papel.
4 Para reparar estos elementos, acuda al servicio t_cnico de su distribuidor.
s Cambie el aceitedespu_s de las primeras 50 horas de funcionamiento y luego,
cada200 horas o 3 meses, Io quesuceda antes.
46
RecomendacJones geileraJes
El mantenimiento peri6dico mejorar_ el rendimiento y prolongar_,la
vida Otildel limpiadora a presi6n. Si necesitaasistencia, consulte
con un distribuidor de Sears o con otro distribuidor cualificado.
La garantiade lam_.quinalimpiadoraa presi6n NOcubre los
elementosque hansido sujetosa abusoo negligenciapor parte del
operador. Parahacerv_.lidala coberturatotal dela garantia,el
operadordeber_,mantenerla lavadoradepresi6n tal y como seindica
en elmanual,incluyendosuadecuadoalmacenamiento,como se
describeen la secci6nAtmacenamientoen el Inviernoy
Afl_acenamientoprolongado.
NOTA:Unavez al a_o, usted deber_,limpiar o remplazarla bujiay el
filtro de aire. Unabujia nuevay un filtro de airelimpio garantizan
una mezcladecombustible-aire adecuaday leayudaa su motor a
funcionar mejor y atener unavida t]til m_s prolongada.
Control de emisiones
Cualquier establecimientoo individuoespecializadoen la
reparaci6nde metores que nosean de autemoci6n puede
encargarsedel mantenimiento, la sustituci6n y la reparaci6nde
losdispositivosysistemas de controlde emisiones.Noobstante,
para realizarla revisi6n gratuita decontrol deemisiones, deber_
acudir a un distribuidor autorizado por el fabricante.V_aseGarantfa
deemisiones.
Antes de carla use
1. Revise el nivelde aceitedel motor.
2. Limpie los residuos.
3. Revise si existen da_os en el colador de la entrada deagua.
4. Revise si existen da_os en el manguera de alta presi6n.
5. Revise si existen fugas en elconjunto de la extensi6n para
boquilla y pistola.
6. Elimine elaire y los contaminantes de la bomba.
MANTENIiViJENTODELAMAQUINA
LliViPJADORAA PRESI6N
Limpielos residues
Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos acumulados en el
limpiadora a presiOn.Mantengalimpias las conexiones, los muelles
y los mandos. Limpie todo resto de combustible de lazona que
rodeaal silenciador y de detr_.sdel mismo. Inspeccionelas ranuras
para airede enfriamiento y la aperturadel limpiadora a presiOn.
Estasaperturas deber_.nmantenerse limpias y despejadas.
Mantengalimpios los componentes del limpiadora a presi6n para
reducir el riesgo de sobrecalentamiento e igniciOnde los residuos
acumulados.
o Utilice un trapo hSmedo para limpiar las superficies exteriores.
AViSO
El tratamiento inadecuado del limpiadora a presi6n puede
acortar su vida productiva.
NOinsertecualquierobjetoatrav_sdelasranurasdeenfriamiento.
Puedeusaruncepillodecerdassuavespararetirarlasuciedad
endurecida,aceite,etc.
Puedeusarunam_quinaaspiradoraparaeliminarsuciedady
residuossueltos.
Revisey fimpieel coladorde entrada
Examineel colador de entrada de la manguera dejardin. Limpielo si
est,.tapado o remplacelo si est_ roto.
Revisela manguerade alta presidn
Las rnanguerasde alta presi6npueden desarrollar fugas debido al
desgaste,dobleces o abuso. Revisela manguera antes de cadauso.
Revisesi existen cortes, fugas, abrasiones, levantamientode la
cubierta, da_o o movimiento de los acoplamientos. Si existe
cualquiera de estascondiciones, remplace la manguera
inmediatamente.
ADVERTENCIA
EIchorro deagua aalta presiOnque este equipo
produce, puedeatravesar la piely los tejidos
subcut_.neos,provocando lesionesde gravedadque
)odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
NUNCAreparela mangueradealtapresi6n.Remplacela.
Remplacelaconunamangueraquecumplaconlacapacidadminimade
presi6ndesumdquinalimpiadoraapresi6n.
Revisela pistolay la extensionparaboquiilas
Examinezle branchement du boyauau pistolet _.pulv_risation et
assurez-vous que le branchement est solide. FaitesI'essai de la
d_tenteen appuyant sur le bouton rouge et envous assurant que la
d_tenterevient _ sa position initiale Iorsquevous la rel_.chez.Vous
ne devriezpas _tre en mesure d'actionner la d_tente sansavoir
appuy_ sur le bouton rouge. Remplacezle pistolet _.pulv_risation
imm_diatement s'il _choue un de cesessais.
Mantenimiento de las puntas de rocio
Si siente una sensaci6n pulsante al momento deapretar el gatillo de
la pistola rociadora, puedeque seacausadapor la presiOnexcesiva
enla bomba. Lacausa principal dela presi6n excesivaenla bomba
escuando la punta derocio seencuentraatascadao tapadacon
materialesextra_os, tales como tierra, etc. Paracorregir el
problema, limpie inmediatamente la punta de rociosiguiendo las
instrucciones siguientes:
1. Apague el motor y el suministro de agua.
2. SIEMPREapunte la pistola rociadora hacia unadirecci6n
segura,optima el bot6n rojo y apriete el gatillo de lapistola
rociadora para liberarla presi6n.
ADVERTENCJA
El chorro de aguaa alta presi6n que este equipo
produce, puedeatravesar la piely los tejidos
_ ubcut_.neos,provocando lesionesde gravedad que
)odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
Lapistola rociadoracontieneaguaa alta presi6nincluso
con elmotor paradoy el aguadesconectada,quepuede
causarlaherida.
Mantengaconectadalamangueraalam;iquinao a lapistoladerociado
cuandoel sistemaest_presurizado.
SIEMPREquepareelmotor,apunteconla pistolarociadorahaciauna
direcci6nsegura,presioneelseguro(botOnrojo)y aprieteelgatillo
paradescargarla presi6ny evitarelretroceso.
47
3. Remuevala punta de rocio del extremo de la extension para
boquillas.
4. Use un sujetapapeles peque_o para liberar cualquier material
extra_o que est6 tapando la punta de rocio (A).
5. Retire la extension para boquillas de la pistola.
6. Usando unamanguera de jardin, remueva cualquierdesecho
adicional, poniendo aguaen la extension de la boquilla. Haga
esto en un intervalo de 30 a 60 segundos.
7. Instale de nuevo lapunta de rocio en la extension.
8. Conectede nuevo la extension de la boquillaa la pistola
rociadora.
9. Aseg_rese deque la manguerade jardin estAconectadaa la
entrada de agua.Compruebe que la manguera de alta presiOn
est_ conectadaa la pistola rociadoray ala bomba. Abra la
entrada de agua.
10. Enciendael motor siguiendo lasinstrucciones de la secciOn
COmoarrancar su limpiadora a presiOn.
11. Pruebe la limpiadora a presiOn haciendofuncionar cada una de
las puntas de rocio de conexiOnrApidaque vienen con la
limpiadora apresiOn.
Mantenimiento de los anillos 'o'
Compre una O-Juego de ReparaciOndeAnillo en sus Sears locales
o Ilamando1-800-4-MY-HOME(469-4663) o en linea en
www.sears.com. No se incluye con la arandela de la presiOn. Este
juego incluye los anillos del reemplazoO, arandela de caucho y filtro
de calade agua. Re%rase a la hoja de la instrucciOn proporcionada
en eljuego para atender asu unidad'los anillos de s O.
ADVERTEHCiA
EIchorro deagua.aalta presiOnque este equipo
produce, puedeatravesar la piely los tejidos
subcut_.neos,provocando lesionesde gravedadque
)odrian dar lugar a la amputaciOn de un miembro.
NUNCAreparaciOnquesalelasconexionesconselladordecualquier
tipo.Reemplaceelanillo'0' oelsello.
Mantenimiento de la bomba de aceite
Cambiode aceite de la bomba
Cambieel aceitedespuOsde las primeras 50 horas de
funcionamiento y luego, cada200 horas o3 meses,Io que suceda
antes.
NOTA:AI cambiar el aceitedela bomba, useexclusivamente aceite
no detergentede alta calidaddeviscosidad 30. NOutilice aditivos
especiales.
Camhieel aceite comose indica a continuaci6n:
1. Limpie la zonade alrededor del tapOndevaciado de aceite de
latOnquese encuentra en laparte inferior de labomba.
2. Retire el tapOndevaciado de aceite.Vacie todo el aceite de la
bomba en un recipiente homologado.
3. Cuando la bombase hayavaciado completamente de aceite,
vuelva a colocar el tapOnde vaciadoy apri_telo firmemente.
4. Limpie la zonade alrededor de la varilla de nivel de aceitede la
bomba. Extraiga la varilla de nively Ilenela bomba con el
aceiterecomendado (aproximadamente,0.351o 12 oz.) hasta
queel nivelalcancela marca"Full" (Lleno) de la varilla.
5. Instale la varilla de nivel de aceite.
6. Limpie el aceiteque se hayapodido derramar.
48
MANTENJMIENTODELMOTOR
ADVERTENCIA
_ Chispear involuntariopuedetener como resultado el
¢ fuego o el golpe el_ctrico.
CUANDOAJUSTE0 HAGAREPARACIONESA SU MAQUINA
LIMPJADORAA PRESJOH
Siernpredesconecteelalar'nbredela bujiay col6quelodondeno pueda
entrarencontactoconlabujia.
CUANDOPRUEBE LA BUJ|A DELMOTOR
Utiliceuncomprobadordebujiashomologado.
NOcompruebalachispasinlabujiainstalada.
Aceite
Recomendaciones sohre el aceite
NOTA:Cuandoa_adaaceite al c_.rterdel motor, utilice s61oaceite
detergentede automoci6n para motores decuatro tiempos dealta
calidadcon clasificaci6n deservicio API SJ o SLy viscosidad SAE
10W-30. NOutilice aditivos especiales.
1. Seleccione unaviscosidad de acuerdo ala tabla siguiente.
_mlOV _ou _ mmm _
_B
-20 0 20 40 60 80 lOO°F J
-30 -20 -10 0 10 20 30 40°C
TemperaturaAmbiente
NOTA:Las otrasviscosidades que se indican en latabla se pueden
utilizar siempre que latemperatura mediade su zonaest_ dentro de
los limites recomendados.
Comprohaci6ndel nivel de aceite
Cornpruebeel nivel de aceite antesde cada uso o cada8 horas de
funcionamiento, como minimo. Rellenesi es necesario.
1. Coloqueel limpiadora apresi6n sobre unasuperficie nivelada.
2. Retire lavarilla de medici6n y limpie la varilla de medici6n.
Instale el varilla de mediciOn.Quite y verifique niveldel aceite.
3. Compruebe que el aceite hastala marca "Full" de lavarilla de
medici6n. Instaleel varilla de medici6n, aprietefirmemente.
Adici6n de aceite del motor
1. Coloqueel limpiadora apresi6n sobre unasuperficie nivelada.
2. Compruebe el nivel de aceitetal como se indica en la secci6n
ComprobaciSn del nivel deaceite.
3. Au besoin, videz lentement I'huile dans I'orifice de remplissage
d'huile, jusqu'_ ce qu'elle d_borde par I'orifice du couvercle de
remplissage d'huile.
4. Instaleel varilla de medici6n, apriete firmemente.
Camhiode aceite del motor
Cambie el aceitedel motor despu6s de las primeras 20 horas y cada
100 horas o 6 mesesa partir de ese momento. Si est,. utilizando su
m_.quinalimpiadora a presi6n bajo condiciones de extrema suciedad
o polvo, o en un clima demasiado caliente, hagael cambio deaceite
con mayor frecuencia.
AVISO
Eviteel contacto prolongado o repetido de pielcon aceite usado
de motor.
Elaceiteusadodelmotor hasidomostradoal cancerdelapieldela
causaenciertosanimalesdellaboratorio.
Completamentelavadoexpusoareasconeljab6ny el agua.
IVlANTENERFUERADELALCANCEDE LOSNINOS.NO
CONTAMINE.CONSERVELOS RECURSOS.DEPOSlTEEL
ACEITEUSADOENUN PUNTODERECOGIDA.
Cambie el aceitecon el motor calientedespu_s del funcionamiento,
como se indica acontinuaci6n:
1. Desconectealambre de bujia y Io mantiene lejos del bujia.
2. Coloqueun recipienteadecuado debajo del motor para recoger
el aceiteusado. Quite la varilla de nivel de aceite(A), el tap6n
devaciado (B) y la arandela.
Lirnite inferior
3. Vacie completamente el aceite.Vuelva a colocar eltap6n de
vaciado y la arandela.Apriete firmemente el tap6n de vaciado.
4. Coloquela limpiadoraa presi6n en unasuperficie plana.
5. Vierta lentamenteaceite en la abertura de Ilenado (C). Haga
pausaspara permitir queel aceite se deposite. Llenehastael
borde del orificio de Ilenado.
6. Enrosque la varilla de nivelde aceite y apri_telafirmemente.
7. Limpie los residuos de aceite.
8. Conectede nuevoalambre de bujia albujia.
49
Servicio del depurador de aire
Su motor no funcionar_ adecuadamentey puede dafiarsesi usted Io
hacefuncionar con un depurador de airesucio.
Limpieelfiltro deairecada50 horasdefuncionamientoocadatres
meses,Ioque sucedaantes.SuministreserviciomAsfrecuentementesi
la unidadfunciona bajocondicionesde muchasuciedado polvo.Cambie
elfiltro de papelcada300 horasounavezalafio, Ioque sucedaantes.
Los repuestosseencuentrandisponiblesen sucentrodeservicio local
Sears.
Paradar servicio al filtro de aire,siga los pasosque se detallan a
continuaci6n:
1. Quite latuerca de mariposa (A) de la tapa delfiltro deaire (B)
y quite latapa.
2. Quitela tuerca de mariposa (C)del filtrodeaire (D)y quite el
filtro.
3. Quite elfiltro de espuma (E) del filtro de papel.
4. Inspeccione ambos elementosdel filtro de aire. SustitOyalossi
presentan da_os.
5. Limpie el elemento de papeldel filtro de aire [email protected]
contra una superficie dura para eliminar la suciedad.
Alternativamente, sople a trav_s del elemento del filtro con aire
comprimido (a no m_.sde 30 psi) desde el interior.
IIVlPORTANTE:NUNCAcepille el elemento para eliminar la suciedad,
s61oconseguiria incrustarla en las fibras.
6. Limpie el elemento de espumadel filtro de aire enagua
templada con jab6n, acl_.reloy s6quelo completamente.
Alternativamente, limpielo con un disolvente no inflamable y
d6jelosecar. Sumerja el elementode espuma en aceitede
motor limpio y escOrraloparaeliminar el exceso de aceite.
IIVIPORTANTE:El motor producir_,humo si la espuma contiene
demasiado aceite.
7. Utilice un trapo hOmedopara eliminar la suciedad desde el
interior dela base y latapa del filtro de aire. No deje que la
suciedad entrepor el conducto de aire que va hastael
carburador.
8. Coloque el elementode espuma del filtro de airesobre el
elementode papely vuelva a montar el conjunto delfiltro de
aire. AsegOresede que la junta situada bajo el filtro de aire est6
bien colocada. Apriete firmemente latuerca de mariposa del
filtro deaire.
9. Instalela tapadel filtro de airey aprietefirmemente su tuerca
de mariposa.
NOTA:Usted puede comprar loselementos del filtro de aire nuevos
Ilamandoal 1-800-4-1VlY-HOME{469-4663}.
Bempiace la bujia
Chequey ajustala bujia anualmente o cada 100 horas de operaci6n.
Remplacela bujia anualmenteo cada 300 horas de operaci6n.
1. Limpie el _rea alrededor de la bujia.
2. Retire y revisela bujia.
3. Cambie la bujia si los electrodos est_n desgastados,o si el
aislador est_roto o partido.
4. Revisela separaci6n del electrodo con un calibrador de
alambrey ajuste la separaci6n a0.028-0.031 pulgadas(0.70-
0.80 mm), si es necesario.
5. Instalela bujia y aprietelafirmemente.
NOTA:Puedeadquirir nuevosbujia al n_mero telef6nico
1-800-4-MY-HOME(469-466S}.
Carburader
Si usted cree que su carburador necesitaajuste,visite su centro de
servicio Sears m_.scercano. El funcionamientodel motor podria
resultar afectadoa altitudes por encima de5000 pies. Para
operacionesa elevacionesmayores, p6ngaseen contacto con el
centro de servicio Sears m_.scercano.
5O
Servicio de] apaoachispas
El motor de su unidad noviene equipado def_brica con un
apagachispas.Enciertas _reas, esilegaloperar motores que no
tenganapagachispas.Reviselas leyes y regulaciones locales. Si
necesitaapagachispas,Io puede comprar en su centro de servicio
Sears m_.scercano. Paraobtener el m]mero de parte Ilameal
1-800-4-MY-HOIVIE(469-4663).
Deber_ suministrarle servicio al apagachispascada 100 horas para
conservarlo en buenascondiciones defuncionamiento.
Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estar_bastante
caliente. Dejeque el silenciador seenfrie para poderdarle servicio al
apagachispas.
ADVERTENCIA
Elcontacto con la zona del silenciador puedeproducir
quemadurasgraves.
Los gasesy el calor de escapepueden inflamar los
_ aterialescombustibles y las estructuras o da_ar el
depOsitode combustible y provocar un incendio.
NO toque las superficies calientes y EVlTElos gases del escape a alta
ternperatura.
Perrnita queel equipo se enfrie antes detocarlo.
Deje un espacio minirno de 152 crn (5 pies) alrededor del lirnpiadora a
presi6n, incluida la parte superior.
El COdigode Norrnativa Federal(CFR,Titulo 36: Parques, Bosquesy
Propiedad POblica)obliga a instalar unapantalla apagachispas en los
equipos con motor de cornbusti6n interno y a rnantenerla en buenas
condiciones defuncionarniento, conforrne a la norrna 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestalde la USDA. Enel Estado deCalifornia.
la leyexige el use de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del
COdigode Recursos POblicosde California). Enotros estados puede
haber leyes sirnilares envigor.
1. Quitelasdostuercasde8 mm(A)y extraigael silenciador(B)
delcilindro.
2. Quite lostres tornillos de 4 mm (C) del deflector de escape (D)
y retire el deflector.
3. Quite los cuatro tornillos de 5 mm (E)del protector del
silenciador (F) y retire el protector.
4. Quite lostornillos de 4 mm (6) del apagachispas (H) y separe
este del silenciador.
5. Utilice un cepillo para eliminar lacarbonilla acumulada en la
pantalla delapagachispas.Tengacuidado de no da_ar la
pantalla.
IMPORTANTE:La pantalla del apagachispasno debeestar rota ni
agujereada. Sustituya elapagachispas si presenta da_os.
6. Monte el apagachispas,el protector del silenciador, el deflector
de escapey el silenciador siguiendo el orden inverso de
desmontaje.
Limpieza del recipiente para sedimentos
1. Sitt]e la v_lvula de combustible en la posici6n "Off"y retire
despu_s el recipiente para sedimentos (J)y la junta t6rica (K).
2. Lave el recipientey la junta tOrica con disolvente no inflamable.
Sequeafondo.
3. Coloque la junta t6rica en la vAIvulade combustible e instale el
recipiente para sedimentos. Aprietefirmemente el recipiente
parasedimentos.
4. Sitt]e la v_lvula de combustible en la posiciOn"On"y
compruebe si hayfugas. Encaso afirmativo, sustituya la junta
t6rica.
51
DESPUESDE CADAUS8
No deberAhaberaguaen la unidad por largosperiodos detiempo.
Los sedimentos de mineralesse puedendepositar en partesde la
bombay "congelar" su funcionamiento. Llevea cabo estos
procedirnientos despu_s de cadauso:
1. Pareel motor, cierre laalirnentaci6n de agua, apuntecon la
pistola rociadora hacia unadirecci6n segura, pulse el bot6n
rojoy apriete el gatillo para descargar la presi6n. Dejeenfriar
el motor.
ADVERTENCIA
Elchorro de agua aalta presi6n que este equipo
produce, puede atravesar la piel y lostejidos
_ subcutAneos,provocando lesiones de gravedadque
)odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
Lapistolarociadoracontieneaguaaaltapresi6n incluso
con elmotor paradoy el aguadesconectada,quepuede
causarla herida.
Mantengaconectadala mangueraala m_quinao alapistoladerociado
cuandoelsistemaest6presurizado.
SlEMPREquepareelmotor,apunteconlapistolarociadorahaciauna
direcci6nsegura,presioneel seguro(bot6nrojo)y aprieteel gatillo
paradescargarlapresi6ny evitarel retroceso.
4.
5.
6.
Desconecte mangadel fusil del rocio y salida alta de presi6n
en labomba. DesagiJeagua de la manga,del fusil, y de la
extensi6n de boquilla. Use un harapopara quitar la manga.
Saquetodos los liquidos de la bomba halandola manijade
retroceso aproximadamente 6veces. EstodeberAevacuarla
mayoria del liquido de la bomba.
Enrosque la manguera de alta presi6n en la abrazaderade la
manguera de la asa.
Almacenela unidad en una Arealimpia y seca.
Si planea almacenarla unidad por mAs de30 dias, vea la
secci6n Almacenamiento Protongado en pr6xima pAgina.
ADVERTENCIA
La gasolinay sus vapores son extrernadarnente
inflamablesy explosivos.
El fuego o una explosi6n pueden causar quemaduras
severase inclusive la muerte.
CUANDOALIVlACENE0 GUARDEELEQUIPOCONCOMBUSTIBLE
EN ELTANQUE
Alrnacenealejadodecalderas,estufas,calentadoresdeagua,secadoras
deropau otrosaparatoselectrodorndsticosqueposeanpilotosuotras
fuentesdeignici6n,porqueellospuedenencenderlosvaporesdela
combustible.
52
ALMACEHAMIEHTOPARAINVIERHO Proteja el sistema de combustible
AVISO
Usted deber_,proteger su unidad de lastemperaturas de
_elamiento.
si noIohace,daiiar_perrnanenternentela bornbayla unidadno podr_
funcionar.
Lagarantianocubreeldaiiodelaunidadocasionadoporcongelarniento.
Para protegerla unidad de lastemperaturas de congelamiento:
1. Siga los pasos 1-4 en la secci6n previa Despuesde CadaUso.
2. Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con el
n[_merode cat,logo 6039 para cuidar la bomba. Aqu_lprotege
ala unidad contra el congelamiento y lubrica tanto los pistones
como los empaques.
3. Si el protector de bomba no est_ disponible, conecte untramo
de 3 pies de manguera de jardin a la entradade agua. Vierta
anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en lamanguera.
Jalela manija de arranque dos veces. Desconectedespu6s la
manguera de 3 pies.
4. Almacenela unidad en una_rea limpia y seca.
ALMACENAMIEHTOPROLOHGADO
Si usted no planea usarla m_.quinalimpiadora apresi6n por m_s de
30 dias, deberApreparar el motor para un almacenamiento
prolongado.
Esimportante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en las
partes esencialesdel sistema del combustible tales como
carburador, filtro del combustible, manguera o tanque del
combustible durante el almacenamiento.Tambi_n, la experiencia
indica quelos combustibles con mezclasde alcohol (llamados
gasohol, etanol o metanol) puedenatraer la humedad,Io que Ilevaa
la separaci6ny formaci6n de _.cidosdurante el almacenamiento. La
gasolina Acidapuede da_arel sistema del combustible de un motor
durante el almacenamiento.
ADVERTENCIA
La gasolinay sus vapores son extremadamente
inflamablesy explosivos.
El fuego o unaexplosi6n pueden causar quemaduras
inclusive la muerte.
severase
CUANO0ALMACENEOGUARDEELEQUIPOCONCOMBUSTIBLE
ENELTANQUE
Alrnacenealejadodecalderas,estufas,calentadoresdeagua,secadoras
deropau otrosaparatoselectrodorn6sticosqueposeanpilotosu otras
fuentesdeignici6n,porqueellospuedenencenderlosvaporesdela
combustible.
CUANDOVACJEELOEPOSITODECOMBUSTIBLE
Apagueellavadoradepresi6n(posici6nOFF)y d_jeloenfriaral rnenos
per2rninutosantesderemoverlatapadelacombustible.Aflojela
tapalentarnenteparadejarquelapresi6nsalgadeltanque.
Vacieel dep6sitodecombustibleala internperie.
Mantengala combustiblealejadadechispas,llamasabiertas,pilotos.
caloryotrasfuentesdeignici6n.
NOenciendauncigarrilloofume.
Aditivo para combustible:
Siva a usar aditivo para combustible, Ilene el tanque de
combustible con gasolina fresca. Si el tanque est_ parcialmente
Ileno,el aire del tanqueva a promover el deterioro del combustible
durante el almacenamiento. Elmotor y elcombustible puedenser
almacenados hasta24 meses con aditivo.
Depositeel aditivo para combustible siguiendo las instrucciones
delfabricante.
AsegLiresede tener conectadoy ABIERTOel suministro de agua
ala entrada de la bomba.
. Pongaen funcionamiento el motor enun _readescubierta por 10
minutos para asegurarsedeque la gasolinatratada ha
remplazadola gasolinanotratada del carburador.
Pareel motor y sitOela palancade la%lvula de combustible en
la posici6n "Off".
Vaciado del dep6sitode combustibley del carhurador:
Si no utiliza aditivos para el combustible, vacietodo el combustible
del dep6sito y el carburador.
. Coloque un recipiente homologado bajo elcarburador y utilice
un embudo para no derramar el combustible.
. Quiteel tornillo devaciado del carburador (A) y el recipiente
para sedimentos (B) y sit_e la palancade lav_.lvulade
combustible en la posici6n "On".
o Unavez vaciadotodo el combustible, vuelva a montar el tornillo
devaciado y elrecipiente para sedimentos y apri_telos bien.
53
Cambio de aceite del motor
Conel motor todavia caliente, dreneel aceite de la cajadel
cigiJe_al.Vuelva a Ilena.rlocon el grado de aceiterecomendado. Vea
CambiodeAceite del Motor en la secci6n Mantenimiento de/Motor.
Aceite el di_metro interior del cifindro
o Retire la bujia. Rocieaproximada.mente1cuchar6n de aceite
limpio para motor dentro del cilindro. Cubra el orificio de la
bujia con un trapo. Hale la manijade retroceso lentamente para
distribuir elaceite. Eviteel rociado del orificio de la bujia.
o Instalela bujia. NO conecte elalambre de la bujia.
Protecci_n de la bomba
Para proteger la bombafrente a los da_os quecausan los
dep6sitos minerales o la congelaci6n, use PumpSaver,nL]merode
cat_.logo6039, para cuidar la bomba. Estoevita los da_os
derivados de la congelaci6n y lubrica los pistones y las juntas.
AVISO
Usted deber_tproteger su unidad de lastemperaturas de
_elamiento.
si noIohace,daiiar_permanentementela bombaylaunidadno podr_
funcionar.
Lagarantianocubreeldaiiodelaunidadocasionadoporcongelamiento.
NOTA:ElPumpSaverest_ndisponibles61ocomoun accesorio
opcional.NOesincluidoconlaarandeladelapresi6n.AviseelmAs
cercanoservicioautorizadocentralparacomprarPumpSaver.
AIusoel PumpSaver,cerci6reselaarandeladelapresi6nseapagay
desconectadelaguadelsuministro.Leaysigatodasinstruccionesy
lasadvertenciasdadasenel contenedordePumpSaver.
8tras sugerencias para el almacenamiento
1. NO guardecombustible de unatemporada a otra a menos que
Iohayatratadocomoseindicaenlasecci6nAdidvopara
combustible.
2. Reemplacela canecadegasolinasicomienzaa oxidarse.El
6xidoy/o lasuciedadenlagasolinale causar_tproblemas.
3. Cubrasu unidadconunacubiertadeprotecci6nadecuadaque
no retengahumedad.
,_ ADVERTENCIA
Las cubiertas paraalmacenamiento pueden ser
inflamables.
4.
NO coloque una cubierta encima de un limpiadora a presi6n caliente.
Deje que la unidad se enfrie Io suficientemente antes de que le coloque
la cubierta.
Almacene la unidad en un _.rea limpia y seca.
54
Problema
La bombopresontaJos
sigoientosprobJemas:no
producepresi6no produceuna
prosi_nerrodo, traqoetoo,
p_rdidode presi_n, bajo
voJumende agua.
EJdetergentenosemezcJocon
elrociadoo
Causa
Est_ usandolaboquilla de baja presi6n
(neora).
2. La entrada de aouaest_ bloqueada.
3. Suministro de agua inadecuado.
4. La manguera de entrada est_ doblada o
presenta fugas.
5. El colador de la manguerade la entrada de
aguaest,. tapado.
6. El suministro de agua est_ por encima de
los IO0°F.
7. La manguera de alta presi6n est_ bloqueada
o presentafugas.
8. La pistola presentafugas.
9. La boquilla est,. obstruida.
10. Bomba defectuosa.
EImotorfoncionobien coandono
Uene cargos, perofonciono"real"
cooodose cooectaooa cargo.
EJmotornoarronca;o orroncoy
fofloioflareal.
Eltubo de succiOnde detergente no est,.
sumergido.
El filtro de quimicos est_tapado.
3. Est,. usandola boquilla de alta presi6n.
Lavelocidad del motor es demasiado lenta.
Bajo nivel deaceite.
2. Depurador de airesucio.
3. Sin gasolina.
4. Gasolinavieja.
5. El alambre de la bujia no est_ conectado a la
bujia.
6. Bujia mala.
7. Aguaen la gasolina.
8. EstrangulaciOnexcesivao inundado.
9. Mezcla de combustible demasiado rica.
10. %.lvula de entradatrabada en la posici6n
abiertao cerrada.
1. Elmotorhaperdidocompresi6n.
Soluci6n
Cambiela boquilla a una delas tres boquillas de
alta presi6n.
2. Limpie la entrada.
3. Proporcione flujo deagua adecuado.
4. Estirela manguera deentrada, coloque un
parcheen la fuga.
5. Revisey limpie el colador de la manguera de
entrada.
6. Proporcione suministro de agua m_.sfria.
7. Retirelasobstruccionesdela manguerade
salida.
8. Remplacela pistola.
9. Limpiela boquilla.
10. P6ngaseencontactoconelcentrodeservicio
Sears.
Coloque el tubo de succi6n de detergente en el
detergente.
2. Limpie o remplace el filtro/tubo de succi6n de
detergente.
3. Use la boquilla de baja presiOn(negra).
Muevaelcontroldelav_.lvuladeregulaci6na la
msici6nFAST(RAPIDO).Siel motorcontinua
funcionandoreal,p6ngaseencontactoconelcentro
deservicioSears.
Llenela cajadel cigOefialhastael nivel correcto.
2. Limpie o remplace el depurador de aire.
3. Lleneel tanque de combustible.
4. Dreneel tanque de gasolina; II_nelo con
combustible fresco.
5. Conecte el alambre a la bujia.
6. Remplacela bujia.
7. Dreneel tanque de gasolina; II_nelo con
combustible fresco.
8. Abra el cebador por completo y hagagirar el
motor.
9. P6ngaseencontactoconelcentrodeservicio
Sears.
10. POngaseencontactoconelcentrodeservicio
Sears.
1. POngaseencontactoconelcentrodeservicio
Sears.
Elmotor so apogoduronto la Sin gasolina. Lleneel tanque de combustible.
oporaci6n.
EImotor no tione fuerzo. Filtro de aire sucio.
Cebadorabierto demasiado r_pido.
EImotor intonto estohiiizarseo
su foncionamiento no es
constante.
Remplaceel filtro deaire.
Mueva elcebador a la posici6n intermedia hastaque
el motor funcione normalmente.
55
Sears,RoebuckandCo., U.S.A.(Sears),CaliforniaAirResourcesBoard(Consejode RecgrsossobreelAire de California,CARl},per
sossiglasen ingles)yUnitedStatesEnvironmentalProtectionAgency(AgenciadeProtecci6nAmhientaldeEE.UU.,EPA,persos
siglaseningles).
Declaraci6ndegarantiadel sistemadecontroldeemisiones
(derechosy obligacionesdel propietarioparala garantiacontradefectos)
California Air Resources Board (CARB), U.S. EPAy Sears le explican a continuaci6n
la garantia del sistema de control de emisiones de su peque_o motor para mdquinas
de servioio (SORE, Small Offroad Engine). En California, los modelos de peque_os
motores para m_quinas de servicio a partir del aFio2006 deben estar diseFiados,
fabricados y equipados conforme a los exigentes est_ndares de lucha contra la
contaminaci6n del Estado.
En otras regiones de Estados Unidos, los nuevos motores para interiores de
ignici6n per chispa certificados para modelos a_o 1997 y posteriores deben
cumplir con normas similares establecidas per la EPA de EE.UU. Sears debe
garantizar el sistema de control de emisiones de su motor para los periodos
indicados a continuaci6n, siempre y cuando no so haya abusado, descuidado o
dado mantenimiento incorrecto al motor peque_o para exteriores.
Su sistema de control de emisiones incluye piezas come el carburador, el filtro de
aire, el sistema de arranque, el tube de combustible, el silenciador y el converiidor
catalitico. Tambi6n puede inoluir conectores y otros conjuntos relacionados con las
emisiones.
Cuando exista una condici6n que pueda ser cubierta per la garantia, Sears
reparard el motor peque_o para exteriores sin costo alguno, incluyendo el
diagn6stico, las partes de repuesto y la mane de obra.
Cebertura de la garaotia de Sears, Roebuck and Co. contra defectos en el
control de emisioueo
Los peque_os motores para m_quinas de servicio estaingarantizados contra defectos
de las piezas de control de emisiones durante un periodo de dos aFios,conforme alas
siguientes disposiciones. Si cualquier pieza del motor con cobertura es defectuosa,
ser_ reparada o sustituida per Sears.
RospeusabilJdades del propietarJo para la garautia
Come propietario del motor peque_o para exteriores_ usted es responsable de
realizar las actividades de mantenimiento requeridas que so indican en
Instrucciones de use y mantenimiento. Sears recomienda que conserve todos los
recibos que cubran el mantenimiento de su motor peque_o para exteriores, pero
Sears no puede negar la garantia solamente per la falta de recibos ni per su
imposibilidad de garantizar la realizaci6n de todas las actividades de
mantenimiento programadas.
Come propietario del motor peque_o para exteriores, usted siempre debe tenor
on cuenta que Sears podr_ negar la cobertura de la garantia si su motor pequeFio
para exteriores o una parte del mismo presenta fallas debido a abuse, descuido,
mantenimiento incorrecto o modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar su motor peque_o para exteriores aun
distribuidor autorizado de servicio de Sears aprobado tan pronto come so
presente el problema.
Las reparaciones cubiertas per la garantia so Ilevar_n a cabo on un plazo
razonable, 11osuperior a 30 dias on ning_n case.
Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades para la
garantia, p6ngase on contacto con un representante de servicio Sears al 1-800-
469-4663.
La garantia de emisiones es una garantia contra defectos. Los defeotos so juzgan
on funci6n del rendimiento normal del motor. La garantia no dependerd de
ninguna prueba de emisiones on funcionamiento.
BJsposJcienes de la garautJa de Sears, Roebuck and Co. contra detoctes en el
control de emisienes
Las siguientes son disposiciones especificas relacionadas con la cobertura de la
garantia contra defectos on el control de emisiones. Se aFiadea la garantia de
motores de Sears para motores no regulados, que figura on las Instrucciones de
use y mantenimiento.
1. Partes garantizadas
La cobertura bajo esta garantia inoluye solamente aquellas partes que se
enumeran a continuaci6n (las partes del sistema de control de emisiones)
en la medida que diohas partes hayan estado presentes en el motor
adquirido.
a. Sistema de medici6n de combustible
Sistema de enriquecimiento para arranque en frio
Carburador y partes internas
Bomba de combustible
Tube de combustible, acoplamientos del tube de combustible,
abrazaderas
Dep6sito de combustible, tap6n y cadena
Bote de carbono
b. Sistema de inducci6n de aire
Filtro de aire
Colector de entrada
Linea de purga y ventilaci6n
c. Sistema de ignici6n
Bujias
Sistema de ignici6n per magneto
d. Sistema catalizador
Convertidor catalitico
Colector de escape
Sistema de inyecci6n de aire o v_lvula per impulses
e. Distintos elementos utilizados en los sistemas anteriores
Wlvulas e interruptores de vacio, temperatura, posici6n y de
detecci6n de tiempo
Conectores y conjuntos
2. Vigeocia de la cobertera
Sears garantiza al propietario inicial y a cada comprador subsiguiente que
las partes garantizadas estar_tnlibres de defectos en material y en mane de
obra, que ocasionen fallas de las partes garantizadas durante un periodo de
dos a_os a partir de la fecha en que el motor sea entregado al comprador
minorista.
3. No habr_ cargos
La reparaci6n o reemplazo de cualquier parte garantizada se realizar_ sin
cargo alguno para el propietario, incluyendo la mane de obra de diagn6stico
que derive en la determinaci6n de que una parte garantizada esterdefectuosa,
si la labor de diagn6stico so realiza en un Centre de servicio Searsaprobado.
4. Reclames y exclosJooes de cober|nra
Los reclamos vinculados con la garantia se presentar_n conforme alas
disposiciones de la P61izade garantia de Sears. La cobertura de la garantia
se excluir_ para aquellas fallas de partes garantizadas que no sean partes
originales de Sears o debido a abuse, descuido o mantenimiento incorrecto,
seglJn so establece on la P61izade garantia de motores de Sears. Sears 11o
es responsable per la cobertura de fallas de partes garantizadas ocasionadas
per el use de partes adicionales, no originales o modificadas.
5. Mautenimiento
Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo no est6 programado come
mantenimiento requerido o que est6 programada _nicamente para
inspeoci6n frecuente con el fin de "reparar o reemplazar conforme sea
necesario", estar_ garantizada en cuanto a defectos per el periodo de la
garantia. Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo est6 programado
come mantenimiento requerido tendr_ solamente una garantia contra
defectos Qnioamente per el periodo hasta el primer reemplazo programado
para esa parte. Se podr_ utilizar cualquier parte de repuesto que tonga un
rendimiento y durabilidad equivalentes, al realizar cualquier actividad de
mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable de realizar todo
el mantenimiento requerido, segQn se define en Instrucciones de use y
mantenimiento de Sears.
6. Cobertura ceosiguJeote
La cobertura bajo la presente se ampliar_ a la falla de oualquier oomponente
del motor provocada per un desperfecto en cualquier parte garantizada que
siga gozando de la cobertura de la garantia.
En EE.UU. y Canada1contamos con una Iinea de emergencia las 24 horas (1-800-469-4663), que ofrece un men_ de mensajes pregrabados con informaci6n sobre
mantenimiento de productos.
56
InformatiOn sobre emisiones
Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones del California Air ResourcesBoard (CARB)deben
mostrar informaci6nsobre el periodo de durabilidad de las
emisiones y el indice de aire. Elfabricante del motor ofrece esta
informaci6nal consumidor medianteetiquetas de emisiones. La
etiquetade emisiones del motor contiene la informaci6nde
certifica.ci6n.
El Periodo de Durabilidad de las Emisiones indica el nOmerode
horas durante las cuales el motor puedefuncionar cumpliendo las
normas sobre emisiones, siempre quese realicen lasoperaciones
de mantenimiento que se detallan en las instrucciones de uso y
mantenimiento. Seutilizan las siguientes categorias:
Mederado: El motor est,. certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 125horas de funcionamiento real.
Intermedio: El motor est_ certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 250 horas de funcionamiento real.
Prolongado: El motor est_ certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 500 horas de funcionamiento real.
Por ejemplo, un cortac_spedcon operario a pie sesuele utilizar
entre 20 y 25 horas al a_o. Portanto, el Periodo de Burabilidad de
las Ernisienes de un motor con clasificaci6n intermediaequivaldria
a 10-12 a_os.
Algunos motores cuentancon la certificaci6n de cumplimiento de la
fase 2 de lasnormas sobre emisiones de la United States
Environmental Protection Agency (USEPA,Agencia estadounidense
de protecciOndel medioambiente). En el caso de los motores con
certificaci6n de fase 2, el periodo de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones que figura en laetiqueta de cumplimiento de
emisiones indica el n0mero de horas de funcionamiento durante las
cualesel motor ha demostrado cumplir los requisitosfederales
sobre emisiones.
Paramotoresdemenosde225cc:
CategoriaC=125horas
CategoriaB=250horas
CategoriaA = 500horas.
Paramotoresde225cco m_.s:
CategoriaC=250horas
CategoriaB=500horas
CategoriaA = 1000horas.
57

Transcripción de documentos

Operator's Manual ® 3800 PSi 4.0 GPM Model No. 580.752300 CUSTOMERHELPLINE PRESSURE WASHER HOURS: Non. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT) WARm.G Before using this product, read this manual and follow all Safety Rules and Operating Instructions. ADVERTENCJA Antes de utilizar el producto, lea este manual y siga todas las Reglas de Seguridad e Instrucciones de Uso. Sears, Roebuckand Co., RoffmanEstates,IL 60179 U.S.A. Visit our Craftsman website: www.craftsmamcom Part No. 205732GS Draft A (01/10/2008) • ,, ,, ,, ,, ,, Safety Assembly Operation Maintenance Parts Espafiol, p. 34 GARANTIA ..................................... INSTRUCCIONES DESEGURIDAD ................ CARACTERJSTICAS YCONTROLES .................. MONTAJE ................................... OPERACION ................................. ESPECIFICACIONES ............................. 34 34-36 37 38-40 41-45 46 MANTENIMIENTO ............................ 46-52 ALMACENAMIENTO........................... 53-54 REPARACIONDE DANOSREPUESTOS............... 55 GARANTIADEL CONTROLDEEMISIONES ......... 56-57 NOTAS ..................................... 58-59 COMOORDENARPARTES ......... PAGINAPOSTERIOR Oarantia completa de dos afio de la limpiadora a presi6n Craftsman Sila limpiadora a presi6n falla debido a defectos de materiales o mano de obra en el plazo de dos afios a partir de la fecha de compra, devu_lvalaa cualquier almac_n Sears, punto de venta de Craftsman o centro de reparaci6n y repuestos de Sears de los Estados Unidos o Canada.para su reparaci6n gratuita o, en caso de que _sta no sea posible, para su sustituci6n. El periodo de garantia se reducir_ a 90 dias desde la fecha de compra si la limpiadora a presi6n se utiliza en algt]n momento con fines comerciales o de alquiler. Esta garantia le otorga determinados derechos legales yes posible que tonga otros derechos que pueden variar de un pais o estado a otro. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inco, Toronto, Ontario, Canada IVISB288 ,l_ Este es el simbolo de alerta de seguridad. Es usadopara indicarle sitnacionesconpeligros potenciales de lesion para el personal. Siga las instru¢¢ionesde todos los rnensajesde seguridad que aparecen despues de este sirnbolo para evitar posibles lesiones o muerte. _ Simbolosde peiigro y significados Lea este manual minuciosarnente y conozcaa fondolas partes y el funcionarniento de su mdquina limpiadora a presi6n. Conozcasus aplicaciones, sus lirnitacionesy los peligros involucrados. El simbolo de alerta de seguridad (,_) es usado con una palabra (PELIGRO,ADVERTENCIA,PRECAUCION),un mensajepor escrito o GasesT6xicos 2 una ilustraciOn, pars alertarlo acerca de cualquier situaciOnde peligro que pueda existir. PELIGROindica un riesgo el cual, si no se evita, causar# la muerte o una heridagrave. ADVERTENCIAindica un riesgo el cual, si no se evita, puedecausar la muerte o una herida grave. PRECAUTIONindica un riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o moderadas. MISO indica una situaciOn que podria resultar en el da_o del equipo. Siga los mensajesde seguridad pars evitar o reducir los riesgos de heridas e inclusive la muerte. DescargaEl_ctrica % SuperficiesResbalosas Caer Partesen Movimiento Objetos Voladores Fuego 34 Contragolpe Explosi6n Inyecci6nLiquida SuperficieCaliente ManualdelOperario ADVERTENCIA ADVERTENCIA El escape del motor de este preducto contiene eiementos quimicos recenocidos en el Estado de California per producir c_ncer,defectos de nacimiento La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. g otros danes de ripe reproductive. severas e inclusive la muerte. El fuego o una explosi6n pueden causar quemaduras ADVERTENCIA AI motor funcionar, se produce mon6xido CUANBO AHADA COMBUSTIBLE O de carbono, • Apague el limpiadora a presi6n (posici6n OFF)y d_jelo enfriar al menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presi6n salga del tanque. un gas inodoro y venenoso. Respirar mon6xido VACiEELDEPBSITO de carbono puede provocar dolor • Llene o vacie el dep6sito de combustible a la intemperie. • NO Ilene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la expansi6n del combustible. de cabeza,n_useas, fatiga, mareos, confusi6n, ataques, desmayosv6mitos, o incluso la muerte. Algunas sustancias ser perjudiciales quimicas o los detergentes si inhalados n_.usea severa, desmayando pueden • Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de arrancar el motor. o ingeridos, causando la 0 para envenenar. • Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignici6n. • Opere el limpiadora a presi6n SOLAMENTEal aire libre. • Aseg0rese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aim de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. • NO encienda un cigarrillo o fume. CUANBO PONBA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUiPO • NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni en zonas cerradas, aunque haya ventanas y puertas abiertas. • Compruebe que la bujia, el silenciador, el tap6n del dep6sito de combustible y el filtro de aire estdn instalados. • Utilice un respirador o m_iscarasiempre que exista la posibilidad de inhalar vapores. • NO arranque el motor sin la bujia instalada. • Lea todas las instrucciones de la m_iscarapara asegurarse de que le brindar_t la protecci6n necesaria contra la inhalaci6n de vapores nocivos. CUANDO 8PEBE EL EQUIP8 • NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se pueda derramar. • NO rocie liquidos inflamables. ADVERTENCIA _¢ CUANBO TBAHSPOBTE 8 BEPABE EL EQUIPO • Transporteo repare el equipo con el tanquede combustible vaoio, o con la v_lvula para apagar el combustible, apagada (posici6n OFF). Eliesgo contacto con los cables el6ctricos puede provocar de electrocuci6n. electrocuci6n y quemaduras. • Desconecte el cable de la bujia, • NUNCA rocie cerca de una fuente de energia el_ctrica. CUAHU8 ALMACEHE 8 GUABDE EL EQUIPO COB COMBUSTIBLE EH EL TAHQUE ADVERTENCIA s_ Elcontactocon la zonadel silenciadorpuedeproducir quemaduras graves. Los gases y el calor de escape pueden inflamar _ • Ah'naoenealejado de oalderas, estufas, oalentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos eleotrodorn_stioos que posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ellos puedenencender los vapores de la combustible. ateriales combustibles dep6sito de combustible los ADVERTENCIA y las estructuras 0 da_ar el y provocar un incendio. El retroceso(replieguer4pido)del cabledel arrancador puede producir lesiones. El retroceso impedirA que el • NO toque las superficies calientes y EVlTE los gases del escape a alta temperatura. _, usuario suelte el cable a tiempo y tirar_, de su mano y brazohaciael motor, • Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo. Comoresultado,podrianproducirsefracturas, • Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a presi6n, incluida la parte superior. contusiones • El C6digo de I/ormativa Federal (CFR,Titulo 36: Parques, Bosques y Propiedad POblica)obliga a instalar una pantalla apagachispas en los equipos con motor de combusti6n interno y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. Enel Estado de California, la ley exige el use de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos POblicosde California). En otros estados puede haber leyes similares en vigor. 0 esguinces. • I/UI/CA tire del cable del arrancador sin eliminar previamente la presi6n de la pistola rociadora. • Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuaci6n, tire r_pidamente de _1para evitar su retroceso. • Despu6s que cada tentativa que empieza, donde motor falla de correr, siempre seiialar el fusil en la direcci6n segura,presione el seguro (bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del estruj6n para liberar la presi6n alta, • Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. 35 ADVERTEHCIA ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOn que este equipo produce,puedeatravesar la piely los tejidos % podrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro. subcut_.neos, provocando lesiones de gravedad que La pistola rociadora contiene agua a alta presiOn incluso con el motor parado y el agua desconectada, que puede causar la herida. :_ El usode limpiadoraa presi6npuedecrearloscharcos y superficiesresbalosas. El retrocesode la pistolarociadorapuedeprovocar caidas. • Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable. • El _treade limpieza deber_ tener inclinaciones y drenajes adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a superficies resbalosas. • NO permita en ningSn momento que NINOS operen la m_iquina limpiadora a presi6n. NUNCA repare la manguera de alta presi6n. Remplacela. • Extreme las precaueiones si necesita utilizar la limpiadora a presi6n desde una escalera, un andamio u otro lugar similar. NUNCA utilice ningt_ntipo de sellador para reparar una fuga en una conexi6n. Sustituya la junta tOrica o la junta. • Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. NUNCA conecte la manguera de alta presiOnal prolongador de la boquilla. Mantenga conectada la manguera a la m_quina o a la pistola de rociado cuando el sistema est6 presurizado. ADVERTENCIA SlEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura Presione el seguro (bot6n rojo) y apriete el gatillo para descargar la presi6n y evitar el retroceso. • Riesgo lesiones oculares. El agua de rociada puede salpicar 0 propulsar objetos. • NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas. • NO fije la pistola rociadora en la posici6n abierta. Utilice siempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se encuentra cerca de donde se esterutilizando. • NO abandone la pistola rociadora cuando la m_iquinaest_ en funcionamienfo. Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, aseg_rese de Ilevar gafas de protecci0n adecuadas. • NUNCA utilice una pistola roeiadora euyo seguro o protecci6n para el gatillo no est6 en perfecto estado de funcionarniento. Utilice SlEMPRE las galas de seguridad apropiadas. • Asegt_reseen todo momento de conectar correctamente la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios. AViSO El rociado de alta presi6n puede dafiar elementos fr_.giles, ADVERTEHCIA incluyendoel vidrio. NO apunte la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la punta de rocio de roja de 0°. El arrancador las manos, el ypelo, otrasla piezas ropa, oque los rotan accesorios. pueden enredar NUNCA apunte la pistola a plantas. • NUNCA utilice la limpiadora a presi6n sin sus carcasas o tapas de protecci6n. AVISO NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias. El tratamiento inadecuado del limpiadora acortar su vida Ate para arriba el pelo largo y quite la joyeria. a presi6n puede da_arlo productiva. Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del generador, preg0ntele a su concesionario o contacte a Sears. ADVERTENCIA "_ NUNCA deber_inser operadas las unidades con partes rotas o ausentes o sin la caja o cubiertas de protecci6n. NO eluda ningL_ndispositivo de seguridad de esta mdquina. NO intente alterar la velocidad controlada. Chispear involuntario puede tener como resultado el NO utilice la limpiadora a presi6n por encima de su presi6n nominal. NO haga ninguna modificaci6n en la limpiadora a presi6n. ¢ fuego o el golpe el_ctrico. Antes de porter en marcha la m_quina limpiadora a presi6n en clima frio, revise todas las partes del equipo y aseg0rese de que no se haya formado hielo sobre elias. CUANDO AJUSTE 0 HAGA REPARACIONES A SU IVI,_QUINA LllVIPIADORA A PRESION NUNCA mueva la m_iquina halando la manguera de alta presi6n. Utilice la manija que viene con la unidad. • Siernpre desconecte el alarnbre de la bujia y col6quelo donde no pueda entrar en contacto con la bujia. Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos de deterioro, como mangueras desgastadas o porosas, sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque daiiados. Corrija todos los defectos antes de operar la m_iquina limpiadora a presi6n. CUANDO PRUEBE LA BUJiA DEL MOTOR • Utilice un comprobador de bujias homologado. • NO comprueba la chispa sin la bujia instalada. El equipo de alta presi6n est,1diseiiado para ser utilizado UNICAMENTE con las partes autorizadas Sears. Si utiliza este equipo con partes que no cumplan con las especificaciones minimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades. 36 COHOZCASU MAQUiNA UiViPJADORAA PRESIOH Lea el IVlanualdel Operario laslimpiadora regJasde seguridadantes de pener encon marcha su limpiadera a presi6n. Compare las ilustraciones cony su a presi6n para farniliarizarse las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras. A - IVlanguerade alia presien -- Conecte un extreme a la pistola de rociado y el otro extreme a la toma de alta preston. Ponga el interrupter en la posici6n "Off" (Apagado) para parar el motor cuando est,. funcionando. B - Puntasde recto-- Detergente,0°, 15°, 25°, 40°: para diferentes aplicaciones de limpieza de alta presi6n. N - Palanca del acelerader -- Activa el mode de arranque del motor para poder utilizar el arrancador de retroceso. C - Filtre de aire -- El elemento de filtro tipo seco limita la cantidad de suciedad y polvo que se introduce en el motor. P - Tanque de cemhustihle -- Llene el tanque con gasolina regular sin contenido de plomo en este punto. Siempre deje el espacio suficiente come para que el combustible se expanda. D - Tema de alia presi6n -- Conexi6n para la manguera de alta preston. R - Extensi6npara bequillas cen cenexi6nr_pida -- Le permite usar cinco puntas de rocio diferentes. E - Etiqgeta de advertencia e instrucciones-- Identifica los riesgos e indica el procedimiento adecuado de arranque o parada de la limpiadora a preston. S - Pistola de reciade concenexi6n r;_pida-- Controla la aplicaciOnde agua sobre la superficie de limpieza con el gatillo. Incluye cerrojo de seguridad. No moslrade: F - Bemba -- Suministra agua a alta preston. G - Sislema de enfriamienlo autom_tice -- Cuando el agua alcanza los 51°-68° C (125°-1550 F), el sistema se activa y enffia la bomba descargando agua caliente en el piso. Este sistema evita que el interior de la bomba se da_e. Entradade agna -- Conexi6n para la manguera de jardin. H - Palanca estrangnladora -- Enfria el motor para arrancarlo. Etiqnetade dales (parle lrasera cercanaa la plata de base) -Proporciona el modelo y el nQmero de serie de la limpiadora a preston. Tenga estos dates a la mane cuando solicite ayuda. J - V_lvuia de combustible-- Se utiliza para abrir y cerrar la alimentaci6n de combustible al motor. Gafas de pretecci6n-- Use siempre las galas suministradas para usar la limpiadora a preston. K - Tap6n de Vaciado de Aceite -- Permitevaciar el aceitedel motor. Perilla de control de la presi6n-- Varia la presi6n de rociado de la preston. L - Arrancader de relrecese -- Se utiliza para arrancar manualmente el motor. Tap6n de Ilenade de aceile/varilla de nivel -- Compruebe aqui el nivel de aceite y a_adaaceite cuando sea necesario. M - interrupter de arranque-- Pongael interrupteren la posici6n "On"(Encendido)pararealizarun arranqueper retroceso. Tnbe/fillre de inyesci6nde detergente-- _selo para inyectar el detergente con seguridad en el circuito de baja presi6n. 37 5. Su m_quina limpiadora a presiOn requiere de cierto ensamble y estar_,lista para ser usada OnicamentedespuOsde haber depositado el combustible y el aceite recomendado. Verifiquela varillaparael aceite(A) esinstaleen la bomba. f Si tiene prohlemas conel ensamhle de su m;_quina limpiadera a presiOn,Ilame a la linea de ayuda de la m_quina limpiadora a presiOnal 1-800-222-3136. gesembaJe Ja limpiadora a presi_n 1. Saque todo el contenido de la caja de carton, a excepciOnde la limpiadora a presiOn. 2. Abra completamente la caja de carton cortando cada una de sus esquinas de arriba abajo. 3. Saque la limpiadora a presiOnde la caja de carton. Conecte la manguera de alta presiOna la pistola de rociado y a la bomba. Contenidode ia caja Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no est,. presente o estA da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la mAquina limpiadora a presiOnal 1-800-222-3136. ° La unidad principal ° Manubrio 7. Conecte el suministro de agua a la bomba. 8. Conecte boquilla la extension al pistola rociadora. 9. Selecto/conecta rApido conecta boquilla a la extension de la boquilla. o ° La manguera de alta presiOn Pistola de rociado Fijar el manubrio o ExtensiOnde la lanza con las piezas de conexiOn rApida ° Aceite para motor o Bolsa de accesorios (incluye Io siguiente): o Manual del propietario ° Tarjeta de registro del propietario o Bolsa con 5 lanzas de conexiones rApidas multicolores o Piezas para la manubrio (incluye Io siguiente): o Perno del Soporte (2) o Perilla Pldstica (2) 1. Familiaricese con cada parte antes de ensamblar la m_quina limpiadora a presiOn.Compare el contenido con la ilustraciOn de la p_gina 35. Si alguna de la partes NO estd presente o se encuentra da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la mdquina limpiadora a presiOn al 1-800-222-3136. Coloque el manubrio (B) sobre los soportes del manubrio (C) que ya se encuentran conectados a la unidad principal. AsegOresede que los orificios en el manubrio (D) est_n alineados con los orificios en los soportes del manubrio (D). NOTA:Tal vez sea necesario mover los soportes del manubrio de un lado a otro para alinear el manubrio de tal manera que pueda deslizarse sobre los soportes del mismo manubrio. 2. Inserte el perno del soportes (E) a trav_s del orificios del manubrio y fije la perillas de pldstico (F). Apriete la perillas manualmente. MONTAJEDE LA MAQUIHALAVADORAA PRESION La gran mayoriade su m_quina lirnpiadora a presiOnCraftsmanha sido ensambladaen la f_brica.Sin embargo, usted deber_ Ilevara cabo los siguientes procedimientosantes de poner en funcionamiento su m_quina limpiadora a presiOn: 1. Llene y mande en tarjeta de matricula. 2. Fijar el manubrio. 3. Deposite aceite en la caja del cigiJe_al del motor. 4. Deposite combustible en eltanque. 3. 38 Inserte las puntas de rociado multicolores en los espacios provistos en la manecilla. 1. Coloque la limpiadoraa presi6n en una superficie plana y nivelada. Utilice gasolina normal sin plomo, limpia y nueva con un minimo de 86 octanos. NO mezcle aceite con combustible. 2. Limpie la zona de alrededor del orificio de Ilenadode aceite y quite el tap6n. Limpie el _rea alrededor de la tapa de Ilenado del combustible, retire la tapa. 3. Agregue lentamente gasolina regular "SIN PLOIVIO"al tanque de combustible. Use un embudo para evitar que se derrame. Llene el tanque lentamente hasta aproximadamente 1" por debajo de la parte la cima del cuello del tubo de Ilenado. Nivel m_ximo de combustible 3. Instale la tapa del tanque de combustible y la espera para algOncombustible rociado para evaporar. Agregue aceite de motor 1. 2. NOTA:Consulte la secci6n Aceite, para ver las recomendaciones relativas al aceite. Compruebe que la botella de aceite suministrada tiene la viscosidad adecuada para la temperatura ambiente actual. 3. Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta lentamente el contenido de las dos botellas de aceite por el orificio de Ilenado hasta el punto de desbordamiento. AVISO El tratarniento inadecuado del limpiadora a presi6n puede dafiarlo ' acortar su vida productiva. NOprocureacodarni empezarel motoranteshasido atendidoa apropiadamente con elaceiterecomendado. Estopuedetenercomo resultadounaaveriadel motor. 4. Vuelva a colocar el tap6n y apri_telo firmemente. Agregue gasoHna iPRECAUCJON! Los combustibles con mezcla de alcohol (gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad y provocar la separaci6n y formaci6n de _.cidosdurante el almacenamiento. Los gases_cidos pueden da_ar el circuito de combustible y el motor durante el almacenamiento. ADVERTENCIA ._La gasolina Y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Para evitar este tipo de problemas, vacie el circuito de combustible cuando vaya a almacenar la unidad durante 30 dias o m_.s.Vacie el dep6sito de combustible, arranque el motor y d_jelo funcionar hasta que los conductos de combustible y el carburador queden vacios. Utilice combustible nuevo la pr6xima temporada. Para obtener m_.s informaci6n al respecto, consulte Almacenamiento. severas la muerte. El fuego eo inclusive una explosi6n pueden causar quemaduras CUANDOANADA COiVIBUSTIBLEELDEPOSITO • Apague el limpiadora a presi6n (posici6n OFF)y d_jelo enfriar al menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presi6n salga del tanque. NUNCAutilice productos limpiadores para motores o carburadores en el dep6sito de combustible, ya que podrian provocar da_os permanentes. • Llene el dep6sito de combustible a la intemperie. • NO Ilene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la expansi6n del combustible. • Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de arrancar el motor. • Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignici6n. • NO encienda un cigarrillo o fume. 39 Conecte la manguera y el snministro de agua a la bomba NOTA:Antes de conectar las mangueras, retire y desechelos tapones de transporte de la salida de alta presi6n y de la entrada de agua de la bomba. 4. Haga correr el agua a trav_s de la manguera de su jardin por 30 segundos para limpiar cualquier escombro que se encuentre en ella. Desconecteel agua. llVlPORTANTE: Hace NO agua de parar de siphon para el abastecimiento de agua. Use agua SOLOfria (menos que IO0°F). AVISO AVIS gO El uso de una%lvula unidireccional (igualador de presi6n o vAIvula de retenci6n) en la entrada de la bomba puede producir da_os en la bomba o en el conector de entrada. JNO haga funcionar la bomba si no tiene el surninistro conectado y _bierto. __ .... J. El daiio a lalimpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6naesta L precauci6n,no ser_cubiertoporla garantia. 1. Retroceda la manguera a alta presi6n y conecte el extremo de la conexi6n r_pida de la manguera a la base de la pistola rociadora. Hale el collar de la conexi6n r_.pida,deslicelo en la pistola rociadora y suelte el collar. H_lelo en la manguera para asegurarse de que este conectado firmemente. DEBEhaberun minimode3 metros(5 pies)de manguerade riego libre entrelaentradade la limpiadoraa presi6ny cualquierdispositivo. comeun igualadorde presiOno unav_ilvulade retenci6n). El daiio a lalimpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6naesta precauci6n,no ser_icubiertopor lagarantia. 5. Conecte la manguera de jardin (no exceder 50 pies en la Iongitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano. A ADVERTENClA • Riesgo lesiones oculares. El aguade rociada puede salpicar o propulsar objetos. • Utilice siempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se encuentra cerca de donde se est9 utilizando. • Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, asegOresede Ilevar gafas de protecci6n adecuadas. • Utilice SIEMPRElas gafas de seguridad apropiadas. ADVERTEHCiA 6. produce, puedeatravesar la piel y los tejidos EI chorro de agua a alta presiOn quedeeste equipoque subcutAneos, provocando lesiones gravedad podrian dar lugar a la amputaciOn de un miembro. • NUNCAconectela mangueradealta presi6nal prolongadorde la boquilla, Mantengaconectadalamangueraa lam_iquinao a la pistolade rociado cuandoel sistemaest6 presurizado. AsegtJrese entodo momentodeconectarcorrectamente la pistola rociadora,lasboquillasy losaccesorios. De la misma manera, conecte el otto extremo de la manguera a alta presi6n, a la salida de alta presi6n (A) de la bomba. Hale el collar de la conexi6n r_pida, deslicelo en la bombay suelte el collar. Hale la manguera para asegurarse que esta bien conectada. Antes de que conecte la manguera de jardin a la entrada de agua, inspeccioneel colador de la entrada (B). Limpie el colador si tiene residuos o solicite su remplazo si est,. da_ado. NO haga funcienar la lirnpiadoraa presi6nsi el filtro de entrada falta o est_ dahado. ABRA el agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n segura presione el seguro (bot6n rojo) (C) y apriete el gatillo para eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo. Lista de revisionpreviaal arranque del motor Revise la unidad para asegurarse que ha Ilevado a cabo los siguientes procedimientos: 1. Aseg_rese de leer las secciones Reglas de Seguridady OperaciSnantes de usar el limpiadora a presi6n. 2. Cerci6rese el manecilla es seguro. 3. Aseg_rese de que el tap6n de transporte se ha quitado y de que la varilla de nivel de aceite se ha instalado en la bomba. 4. Revise que haya sido depositado aceitey est_ al nivel correcto en la caja del cigOe_aldel motor. 5. Deposite la gasolina adecuada en el tanque del combustible. 6. Revise quetodas las conexiones de las mangueras (alta presi6n y suministro de agua) est_n apretadas correctamente y que no existan dobleces, cortes o da_o de la manguera de alta presi6n. 7. Proporcione el suministro de agua adecuado (que no exceda los 100°% 4O coMoUSAR SUM .QUIHA UMPIADORA A PRESl0N C6mp darle arranque a su m_quina limpiadora a preslon Para darle arranque a su m_.quinalirnpiadora a presi6n movida a motor por primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta informaci6n acerca del arranque inicial tambi_n se aplica cuando vaya a darle arranque al motor despu_s de haber dejado de la m_.quinalimpiadora a presi6nn fuera de uso por al menos un dia. 1. Coloque la m_.quinalimpiadora a presi6n en un _.reacercana a una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un volumen mayor de 5.0 galones por minuto en no menos que 20 PSI en el fin de arandela de presi6n de la manga del jardin. Si tiene problemas con el funcionamiento de su m_.quinalimpiadora a presi6n, por favor Ilamea la lineade ayuda de la m_quina limpiadora a presi6n al 1-808-222-3136. Ubicaci6n del limpiadora a presi6n Espaciolihre airededor del limpiadora a presi6n ,_ ADVERTENCIA 2. Revise que la manguera de alta presi6n se encuentre conectada firmemente a la pistola de rociado y a la bomba. Yea Montaje. 3. Aseg_rese que la unidad est6 nivelada. 4. Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua. Aprietela coil la mano. materiales y las estructuras o da_ar Los gases ycombustibles el calor de escape pueden inflamar losel dep6sito de combustible y provocar un incendio. • Dejeun espaciominimode 152cm (5 pies)alrededordel limpiadoraa presi6n,incluidala partesuperior. Coloque la limpiadora a presi6n a la intemperie en una zona en donde no se acumulen gases de escape mortales. Aseg0resede que los gases de escape (A) no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicaciOndel limpiadora a presi6n. ,_ NO haga funcionar la bomba si no tiene el suministro conectado y [abierto. L precauci6n, E,da a,a,impiadora ono ser_ cubierto apree, por laresu,tado garantia. ,,, de,a desate,lci aestaJn 5. ADVERTENCIA presione el seguro (bot6n rojo) y apriete el gatillo para eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo. AI motor funcionar, se produce monOxido de carbono, 6. :_lun Abra el agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n segura Respirar monOxidode carbono puede provocar dolor gas inodoro y venenoso. de cabeza,fatiga, mareos, vOmitos, confusi6n, ataques, n_.useas,desmayos o incluso la muerte. • Opereel limpiadoraa presi6nSOLAMENTE al airelibre. • Aseg0resede quelosgasesde escapeno puedanentrarporventanas, puertas,tomasde airedeventilaci6nu otrasaberturasen un espacio cerradoen el quepuedanacumularse. • NOarranqueni dejefuncionarel motoren interioresnien zonas cerradas,aunquehayaventanasy puertasabiertas. Acople la boquilla de extensi6n a la pistola aspersora. Apri_tela manualmente. Seleccione la puntas de rocio de conexi6n r_.pidaque usted desee e ins_rtela en el extremo de la extensi6n de la lanza.Vea Como Usar las Puntas de Rod& Sitt_ela palanca de la v_lvula de combustible (B) en la posici6n "Encendido" ("On"). il || mJ OFF 41 12. 6uando arranque el motor, colOqueseen la posiciOn que se Sitt]e la palanca del acelerador (A) en la posici6n "R_pido" ("Fast"), que se distingue con la figura de un conejo. recomienda a continuaci6n. Sujete la manija y hale ligeramente la manija del arranque hasta que sienta cierta resistencia. Despu_s h_lela r_.pidamente. /, 10. Mueva la perilla del cebador (B) a la posici6n "Cerr6" ("Closed"). )PEN CLOSED NOTA: En el caso de que el motor est_ caliente, asegOresede que la perilla del cebador se encuentre en la posici6n "Abra"("Open"). 11. SitOe el interruptor de arranque (C) en la posici6n "On" (Encendido). ADVERTEHCiA _11_= Como resultado, podrian producirse fracturas, contusiones o esguinces. • NUNCAtire delcabledel arrancadorsin eliminarpreviamentela presi6n de la pistolarociadora. • Cuandoarranqueel motor,tire lentamentedel cablehastasentir una resistenciay, a continuaci6n,tire r_ipidamente de_1paraevitarsu retroceso. OFF • Despu6squecadatentativaqueempieza,dondemotorfallade correr, siempreseiialarel fusilen ladirecci6nsegura,presioneelseguro (bot6nrojo) y el disparadordelfusil delrociodel estruj6nparaliberar la presi6nalta. • Sujetefirmementela pistolarociadoracon ambasmanoscuando apliqueun rociadoaalta presi6nparaevitarlesionescuandose produzcael retrocesodela pistol& ON IMPORTANTE:Antes de porter en marcha la limpiadora a presiOn, asegOresede Ilevar gafas de protecci6n adecuadas. 13. Jale la cuerda de arranque lentamente. NO permita que la cuerda regrese bruscamenteen contra del arrancador. ADVERTENCIA • El retroceso (repliegue rApido) del cable del arrancador puede producir lesiones. El retroceso impedirA que el usuario suelte el cable a tiempo y tirar_,de su mano y brazo hacia el motor• 14. Cuando arranque el motor, mueva lentamente la perilla del cebador a la posici6n "Abra" ("Open"). Si el motor falla, mueva la perilla del cebador a la posiciOn "Cerr6"("Clesed"), y despu_s a la posici6n "Abra" ("Open"). Riesgo de lesiones oculares. El agua rociada puede salpicar o propulsar objetos. 15. Si los fuegos de motor, pero no contint]a correr, siempre se_alar el fusil en la direcci6n segura, presione el seguro (bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del estrujOn para liberar la presi6n alta. Mueva la perilla del cebador a la posiciOn "Abra"("Open"),y repite los pasos 12 por 14. • Utilicesiempregafasde protecci6ncuandoutiliceesteequipoo si se encuentracercade dondeseesterutilizando. • Antesde poneren marchalalimpiadoraa presi6n,asegOrese de Ilevar gafasde protecci6nadecuadas. • UtiliceSIEMPRE lasgalasde seguridadapropiadas. 16. Si el motor no arranca despu_s de 6 tirones, mueva la perilla del cebador a la posici6n "Abra" ("Open"), y repite los pasos 12 por 14. 42 C6mo detener su m_quina limpiadora a presi_n ADVERTEHCIA 1. 2. El chorro de agua a alta presiOn que este equipo produce,puedeatravesar la piely los tejidos podrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro. subcut_.neos, provocando lesiones de gravedad que La pistola rociadora contiene agua a alta presiOn incluso con el motor parado y el agua desconectada, que puede causar la herida. :_ 3. Muevala interruptor de arranque a la posiciOn"Off"("Lejes"). 4. Sitt]e la palanca de la v_lvula de combustible en la posici6n "Off"("Lejes"). ADVEBTENCIA • NO permita en ningSn momento que NINOS operen la m_iquina limpiadora a presiOn. • Mantenga conectada la manguera a la m_iquinao a la pistola de rociado cuando el sistema est6 presurizado. EImotor podriapetardear,incendiarseo da_arse. • NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas. • NO coloque la palanca estranguladora en la posiciOn "Closed" para parar el motor. NO fije la pistola rociadora en la posiciOn abierta. • NO abandone la pistola rociadora cuando la m_iquinaest6 en funcionamiento. 5. SIEMPRE fusil de punto en una direcciOnsegura, presione el seguro (bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del estrujOn para liberar la presiOn retenida de la pleamar. • NUNCA utilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecciOn para el gatillo no est6 en perfecto estado de funcionamiento. • Asegt_reseen todo momento de conectar correctamente la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios. IMPORTANTE: La pistola rociadora contiene agua a alta presiOn incluso con el motor parado y el agua desconectada. ADVERTENCIA s_ ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que este equipo produce, puedeatravesar la piel y los tejidos El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves. Los gasesy el calor de escapepueden inflamar los _ _ Esperequeel motor descanse. Sitt]e la palanca del acelerador en la posiciOn "Slow" (Lento), indicada con una tortuga. ateriales estructuras o da_ar el depOsito decombustibles combustible yy las provocar un incendio. • NO toque las superficies calientes y EVlTE los gases del escape a alta temperatura. )odrian dar lugar a la amputaciOn de un miembro. ubcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que La pistola rociadoracontieneaguaa alta presiOnincluso con el motor parado y el agua desconectada,quepuede causar laherida. • Mantengaconectadalamangueraa lam_quinao a lapistolade rociado cuandoel sistemaest6 presurizado. • SIEMPREquepareel motor,apuntecon la pistolarociadorahaciauna direcciOnsegura,presioneelseguro(botChrojo) y aprieteelgatillo paradescargarla presiOny evitarelretroceso. • Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo. • Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a presiOn, incluida la parte superior. • El COdigode Normativa Federal (CFR,Titulo 36: Parques, Bosques y Propiedad POblica)obliga a instalar una pantalla apagachispas en los equipos con motor de combustion interno y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. Enel Estado de California. la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (SecciOn4442 del COdigode Recursos POblicosde California). En otros estados puede haber leyes similares en vigor. NOTA:Siempremantengala palancadel aceleradoren el "R_pido" ("Fast") posicionecudndooperarla arandelade la presi6n. 43 C6mousarlas puntasde rocio Umpieza y aplicaci6n del detergente La extensi6n para boquillas de conexi6n r_pida le permite usar cinco puntas de rocio diferentes. Siempre que est_ activado el seguro del gatillo de la pistola rociadora, se pueden cambiar las puntas de rocio con la limpiadora a presi6n en funcionamiento. Las puntas de rocio tienen diferentes patrones de rociado como se ilustra a continuaci6n. , PRECAUCI6fl Los productos quimicos pueden provocar lesiones de gravedad /y/o dafios materiales. NUNCAutiliceliquidosc_usticoscon la lirnpiadoraa presi6n. UseEXCLUSlVAMENTE detergenteso jabonesespecialespara la lirnpiadoraa presi6n.Sigatodaslas instruccionesdelfabricante. Para cambiar las puntas de rocio: 1. Desplace hacia atr_s el anillo de conexiOn r_pida y tire de las puntas de rocio. Guarde las puntas de rocio en el soporte situado en el manubrio. Para apiicar el detergente, siga los siguientes pases: ADVERTEHCIA El chorro de agua a alta pres[Onque este equipo subcut_neos, provocandola lesiones de tejidos gravedad que produce, puedeatravesar piel y los podrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro. • NUNCAintercarnbiepuntasde rociosin haberaseguradoelcerrojode seguridaddel gatillo. • NOtuerzalaspuntasde rocioalrociar. _ 2. Para enjuague suave, seleccione la punta de rocio blanca de 400o verde de 25°, • Para fregar la superficie, seleccione la punta de rocio amarilla de 15° o roja de 0°. • 3. Si coloca la boquilla de rociado demasiado cerca podria dafiar la superficie, especialmente cuando est_ usando el modo de alta presiOn. o NO coloque la boquilla a menos de 15 cm (6 pulgadas) cuando est_ limpiando Ilantas. Coloque el extremo pequefio del filtro del tubo de inyecciOn de detergente dentro del contenedor del detergente. 4. AsegOresede que la puntas de rocio negra est_ instalada en la extensi6n para boquillas. NOTA:NO se puede aplicar detergente con las puntas de rocio de alta presiOn (Blanca,Verde, Amarilla o Roja). 4. Sugerencias de use . 3. El contacto con el silenciador a alta temperatura puede producir dafios en el tubo de inyecci6nde detergente. Cuandocoloqueelfiltro en labotelladeldetergente,coloqueeltubo de rnaneraquenoentreencontactoaccidentalrnente con elsilenciador caliente. Desplace hacia atr_s el anillo, inserte la nueva punta de rocio y suelte el anillo. Tire de la punta de rocio para comprobar que est_ bien montada. Para una limpieza m_.sefectiva, mantenga la boquilla de rociado de 20 a 61 cm (8 a 24 pulgadas) de la superficie de limpieza. Prepare la soluciOn detergente siguiendo las instrucciones del fabricante. AViSO Para aplicar productos detergentes, seleccione la punta de rocio negra. o Reviseel uso de las puntas de rocio. NOTA:AsegQresede que el filtro est_ totalmente sumergido mientras aplica el detergente. Seleccione la punta de rocio deseada: • 1. 2. AsegOresede que la manguera del jardin estA conectada a la entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presi6n estA conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la alimentaci6n de agua. AVlSO Usted deberA conectar todas las mangueras antes de darle arranque al motor. Arrancarel motorsintenertodaslas rnangueras conectadasy sinel surninistrodeaguaABIERTO (ON)causar_eldaiio de la bornba. El daiio a lalirnpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6naesta precauci6n,no ser_cubiertopor lagarantia. La Presi6n Aita La Presi6n paraaplicar qdmicos Baja Usada __ 1 Negra 400 Blanca 250 Verde 44 , ji 15o Amarilla 0o Roja 5. Marcha el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n C6mo porter en fundonamiento la fimpiadora a presidn. Limpieza del tubo de inyecci6n 6. Aplique el detergentesobre la superficie seca, comenzando en la parte inferior del _rea y dirigi_ndose hacia arriba, utilizando movimientos largos, parejos y superpuestos. 1. Coloque el filtro y la inyecci6n de detergente en un balde Ileno de agua limpia. 7. Permita que el detergente penetre de 3 a 5 minutos antes de enjuagar. Vuelva a aplicar cuando sea necesario para evitar que la superficie se seque. NO permita que el detergente se seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie podria quedar con manchas. 2. Quite la punta de rocio de alta presiOn del prolongador de la boquilla. 3. Seleccione e instale la punta de rocio negra (detergente) siguiendo las instrucciones de la secci6n C6mo usarlas puntas de rocfo. 4. Lave de 1 a 2 minutos. 5. Pare el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n C6mo detener su limpiadora a presi6n y cierre la entrada de agua. 6. SIEMPREapunte la pistola rociador hacia una direcci6n segura, optima el bot6n rojo y apriete el gatillo de la pistola rociadora para liberar la presi6n. Si us6 el tubo, debe lavarlo con agua limpia antes de parar el motor. IMPORTANTE:Usted deber_,lavar el sistema de inyecci6n de quimicos despu6s de cada uso colocando el filtro en un balde de agua limpia y haciendo funcionar la m_.quinalimpiadora a presi6n de 1 a 2 minutos en el modo de baja presi6n. Enjuage de la m_quina limpiadora a presi6n llVIPORTANTE:La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso cuando el motor est_ apagado y el tubo de agua est_ desconectado. Para Enjuage: 1. Retire la punta de rocio negra para detergente de la extensi6n para boquillas. 2. Seleccione e instale la punta de rocio de alta presi6n que desee siguiendo las instrucciones de C6mo usar las puntas de rocfo. 3. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura del _.rea que planea rociar. ADVERTEHCIA El chorro de agua a alta presi6n que este equipo produce, puedeatravesar la piel y los tejidos _ ADVEBTEHCIA EI retroceso de la pistola rociadora puede provocar caidas. • Extreme las precauciones si necesita utilizar la limpiadora a presi6n desde una escalera, un andamio u otro lugar similar. • Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. Sistema de enfriamiento autom_tico (alivio t6rmico) El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzartemperaturas entre los 125°-155°F si hacefuncionar el motor de su m_quina limpiadora a presi6n de 3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de la pistola de rociado. El sistema de enfriamiento autom_tica se activa a esta temperatura y enfria la bomba descargande agua caliente en el pise, evitande asi el dahe interne de la hemha. Aumente (disminuya) la presi6n de rociado al darle vuelta a la perilla (A) en la direcci6n de las manecillas del reloj (en direcciOn opuesta). Use una presi6n m_s baja para lavar cosas como carros o botes. Use una presi6n rods alta para eliminar pintura y grasa de calzadas. Aplique un rociado de alta presi6n en un _rea pequefia, despu6s revise si la superficie presenta dafios. Si no encuentra dafios, puede continuar con el trabajo de limpieza. 6. Comience en la parte superior del _rea que va a enjuagar, dirigi6ndose hacia abajo con los mismos movimientos superpuestos que utiliz6 para la limpieza. )odrian dar lugar a la amputaciOn de un miembro. ubcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que La pistola rociadoracontieneaguaa alta presi6nincluso con el motor parado y el agua desconectada,quepuede causar la herida. • Mantengaconectadalamangueraa lam_iquinao a lapistolade rociado cuandoel sistemaest6 presurizado. • SIEMPREquepareel motor,apuntecon la pistolarociadorahaciauna direcci6nsegura,presioneelseguro(bot6nrojo) y aprieteelgatillo paradescargarla presi6ny evitarelretroceso. • Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable. 5. de detergente 45 ESPECJFJCACIONES DELPRODUCTO RESPONSABJLJDADES DELPROPIETARIO Sioa el programa de mantenimiento seg_n el nL'imerode horas o seg_n el calendario, Io que suceda primero. Se requiere de servicio con mayor frecuencia cuando opere la unidad en las condiciones adversas descritas a continuaci6n. Especificaciones de la m_quina limpiadora a preseon Presi6n ........................................ 3,800 PSi Velocidad de flujo ................................ 4,0 GPM Mezcla de quimicos .................. Use segOninstrucciones Temperatura del suministro de agua ............................ Que no exceda los IO0°F Oapacidadde la bomba de aceite .............. Plan de mantenimiento '* Cambie el aceite del motor 0.35 I (12 fl. oz.) [ Especificaciones del motor Caballos de Fuerza ........................... h as,o di [ [ii}:[ i i'i:: i _: i}}ii}i}i}i} " Revise/limpie el filtro de la entrada de agua1 13 a 3600 rpm ', Revise la manguera de alta presi6n Di_metro de camisa .................... 88 mm (3,5 pulgadas) ', Revise la manguera del detergente Carrera .............................. 64 mm (2,5 pulgadas) o Revise la pistola aspersora y verifique que no hayafugas en el ensamblaje Desplazamiento ....................... 389 cc (23,7 pulgadas) • Limpie los residuos Bujia Resistor: .................................. Calibrar Separaci6n a: ................. NGK BPR6ES ', Compruebe el filtro de aire 0,028-0,031 pulgadas (O,70-O,80mm) AdmisiOn ......................... 0,15 mm _+0,02 mm (frio) Escape .......................... 0,20 mm _+0,02 mm (frio) Capacidadde Gasolina ......................... 1.72 galones Tipo de Aceite ................................ SAE 10W-30 ', Compruebe el nivel de aceite '* Limpie el filtro de aire2 [[ [ [ [ [[[ [[ [[}[ [i[[C [ i}[ [[ [[[ ', Cambiar el aceite del motor ', Limpie el recipiente para sedimentos Estalimpiadoraa presi6nest_clasificadaconformea la norma PWl01 (comprobaci6ny clasificaci6nde rendimientode limpiadorasa presi6n)de la Asociaci6nde fabricantesde bombasa presi6n(PressureWasherManufactureAssociation,PWMA). ', Compruebe y ajuste la bujia ', Servicio al sistema de la bujia1 ', Limpie el dep6sito de combustible y el filtro }}L J[}[ J[}[ JJJ[ J[}_[[ J[[ } }}[[ [[} ][} [}J[ t[[i[]J[][ ]J[ :[]J][}[i[[[ tLtLtLtLtLtLtLtLtLtLtLtLtLtLft ft ft ft o Cambio del aceite de la bombas i}[ [ [[ [[;[} [[ [[[ [ [[,i i[[ [[ [ [ [ [ [ [ [ [ [ " Sustituya el filtro de airP " Sustituya la bujia " Compruebe y ajuste el ralentP ', Compruebe y ajuste de holgura de las v_.lvulas4 t " Limpie la c_mara de combusti6n 4 • Oompruebe el tubo de combustible (sustituir si es necesario)4 Limpiar si est_ obstruido. Remplazar si est_ perforado o roto. 46 2 SustitOyalo con m_s frecuencia en condiciones de suciedad o polvo. 3 Sustituya Onicamente el elemento de papel. 4 Para reparar estos elementos, acuda al servicio t_cnico de su distribuidor. s Cambie el aceite despu_s de las primeras 50 horas de funcionamiento y luego, cada 200 horas o 3 meses, Io que suceda antes. ft [ RecomendacJones Revisey fimpie el coladorde entrada geileraJes El mantenimiento peri6dico mejorar_ el rendimiento y prolongar_,la vida Otil del limpiadora a presi6n. Si necesita asistencia, consulte con un distribuidor de Sears o con otro distribuidor cualificado. Examine el colador de entrada de la manguera de jardin. Limpielo si est,. tapado o remplacelo si est_ roto. Revisela manguerade alta presidn La garantiade la m_.quinalimpiadora a presi6n NOcubre los elementos que hansido sujetos a abuso o negligenciapor parte del operador. Parahacer v_.lidala cobertura total de la garantia, el operador deber_,mantener la lavadorade presi6n tal y como se indica en el manual,incluyendo su adecuadoalmacenamiento,como se describeen la secci6n Atmacenamientoen el Inviernoy Afl_acenamientoprolongado. Las rnanguerasde alta presi6n pueden desarrollar fugas debido al desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera antes de cada uso. Revise si existen cortes, fugas, abrasiones, levantamiento de la cubierta, da_o o movimiento de los acoplamientos. Si existe cualquiera de estas condiciones, remplace la manguera inmediatamente. ADVERTENCIA NOTA: Unavez al a_o, usted deber_,limpiar o remplazar la bujia y el filtro de aire. Una bujia nuevay un filtro de aire limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada y le ayuda a su motor a funcionar mejor y a tener unavida t]til m_s prolongada. produce, puedeatravesar la piel y los tejidos EI chorro de agua a alta presiOn que equipoque subcut_.neos,provocando lesiones deeste gravedad )odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro. • NUNCAreparela manguerade altapresi6n.Remplacela. • Remplacelaconunamangueraquecumplacon lacapacidadminimade presi6ndesu mdquinalimpiadoraa presi6n. Control de emisiones Cualquier establecimientoo individuoespecializadoen la reparaci6nde metores que no sean de autemoci6n puede encargarsedel mantenimiento, la sustituci6n y la reparaci6nde los dispositivosy sistemas de control de emisiones.No obstante, para realizarla revisi6n gratuita de control de emisiones, deber_ acudir a un distribuidor autorizado por el fabricante. V_ase Garantfa de emisiones. Revisela pistola y la extensionpara boquiilas Examinez le branchement du boyau au pistolet _.pulv_risation et assurez-vous que le branchement est solide. FaitesI'essai de la d_tente en appuyant sur le bouton rouge et en vous assurant que la d_tente revient _ sa position initiale Iorsque vous la rel_.chez.Vous ne devriez pas _tre en mesure d'actionner la d_tente sans avoir appuy_ sur le bouton rouge. Remplacez le pistolet _.pulv_risation imm_diatement s'il _choue un de ces essais. Antes de carla use 1. Revise el nivel de aceite del motor. 2. Limpie los residuos. 3. Revise si existen da_os en el colador de la entrada de agua. 4. Revise si existen da_os en el manguera de alta presi6n. 5. Revise si existen fugas en el conjunto de la extensi6n para boquilla y pistola. 6. Elimine el aire y los contaminantes de la bomba. Mantenimiento de las puntas de rocio Si siente una sensaci6n pulsante al momento de apretar el gatillo de la pistola rociadora, puedeque sea causadapor la presiOnexcesiva en la bomba. La causa principal de la presi6n excesiva en la bomba es cuando la punta de rocio se encuentra atascadao tapada con materiales extra_os, tales como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie inmediatamente la punta de rocio siguiendo las instrucciones siguientes: MANTENIiViJENTO DE LA MAQUINA LliViPJADORA A PRESI6N Limpielos residues 1. Apague el motor y el suministro de agua. 2. SIEMPREapunte la pistola rociadora hacia una direcci6n segura, optima el bot6n rojo y apriete el gatillo de la pistola rociadora para liberar la presi6n. Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos acumulados en el limpiadora a presiOn.Mantenga limpias las conexiones, los muelles y los mandos. Limpie todo resto de combustible de la zona que rodea al silenciador y de detr_.sdel mismo. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento y la apertura del limpiadora a presiOn. Estas aperturas deber_.nmantenerse limpias y despejadas. ADVERTENCJA El chorro de agua a alta presi6n que este equipo produce, puedeatravesar la piel y los tejidos Mantenga limpios los componentes del limpiadora a presi6n para reducir el riesgo de sobrecalentamiento e igniciOn de los residuos acumulados. o _ Utilice un trapo hSmedo para limpiar las superficies exteriores. AViSO )odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro. ubcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que La pistola rociadoracontieneaguaa alta presi6nincluso con el motor parado y el agua desconectada,quepuede causar laherida. • Mantengaconectadalamangueraa lam;iquinao a lapistolade rociado cuandoel sistemaest_ presurizado. • SIEMPREquepareel motor,apuntecon la pistolarociadorahaciauna direcci6nsegura,presioneelseguro(botOnrojo) y aprieteelgatillo paradescargarla presi6ny evitarelretroceso. El tratamiento inadecuado del limpiadora a presi6n puede acortar su vida productiva. NOinsertecualquierobjetoa trav_sde lasranurasde enfriamiento. Puedeusarun cepillodecerdassuavespara retirarla suciedad endurecida,aceite,etc. Puedeusarunam_quinaaspiradoraparaeliminarsuciedady residuossueltos. 47 3. Remuevala punta de rocio del extremo de la extension para boquillas. 4. Use un sujetapapeles peque_o para liberar cualquier material extra_o que est6 tapando la punta de rocio (A). Mantenimiento de los anillos 'o' Compre una O-Juego de ReparaciOnde Anillo en sus Sears locales o Ilamando 1-800-4-MY-HOME (469-4663) o en linea en www.sears.com. No se incluye con la arandela de la presiOn. Este juego incluye los anillos del reemplazoO, arandela de caucho y filtro de cala de agua. Re%rase a la hoja de la instrucciOn proporcionada en el juego para atender a su unidad'los anillos de s O. ADVERTEHCiA 5. Retire la extension para boquillas de la pistola. 6. Usando una manguera de jardin, remueva cualquier desecho adicional, poniendo agua en la extension de la boquilla. Haga esto en un intervalo de 30 a 60 segundos. produce, puedeatravesar la piel y los tejidos EI chorro de agua.a alta presiOn que equipoque subcut_.neos,provocando lesiones deeste gravedad )odrian dar lugar a la amputaciOn de un miembro. • NUNCAreparaciOn quesalelasconexionescon selladorde cualquier tipo. Reemplaceelanillo '0' o elsello. Mantenimiento de la bomba de aceite Cambiode aceite de la bomba 7. Instale de nuevo la punta de rocio en la extension. 8. Conecte de nuevo la extension de la boquilla a la pistola rociadora. 9. Aseg_rese de que la manguera de jardin estA conectada a la entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presiOn est_ conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la entrada de agua. Cambie el aceite despuOsde las primeras 50 horas de funcionamiento y luego, cada 200 horas o 3 meses, Io que suceda antes. NOTA:AI cambiar el aceite de la bomba, use exclusivamente aceite no detergentede alta calidad de viscosidad 30. NO utilice aditivos especiales. Camhie el aceite comose indica a continuaci6n: 10. Enciendael motor siguiendo las instrucciones de la secciOn COmo arrancar su limpiadora a presiOn. 1. Limpie la zona de alrededor del tapOn de vaciado de aceite de latOn que se encuentra en la parte inferior de la bomba. 11. Pruebe la limpiadora a presiOn haciendo funcionar cada una de las puntas de rocio de conexiOn rApida que vienen con la limpiadora a presiOn. 2. Retire el tapOn de vaciado de aceite. Vacie todo el aceite de la bomba en un recipiente homologado. 3. Cuando la bomba se hayavaciado completamente de aceite, vuelva a colocar el tapOnde vaciado y apri_telo firmemente. 4. Limpie la zona de alrededor de la varilla de nivel de aceite de la bomba. Extraiga la varilla de nivel y Ilene la bomba con el aceite recomendado (aproximadamente, 0.351o 12 oz.) hasta que el nivel alcance la marca "Full" (Lleno) de la varilla. 5. Instale la varilla de nivel de aceite. 6. Limpie el aceite que se hayapodido derramar. 48 MANTENJMIENTODELMOTOR 4. Camhiode aceite del motor ADVERTENCIA _ Cambie el aceite del motor despu6s de las primeras 20 horas y cada 100 horas o 6 meses a partir de ese momento. Si est,. utilizando su m_.quinalimpiadora a presi6n bajo condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el cambio de aceite con mayor frecuencia. Chispear involuntariopuedetener como resultado el ¢ Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente. fuego o el golpe el_ctrico. AVISO CUANDO AJUSTE 0 HAGA REPARACIONESA SU MAQUINA LIMPJADORA A PRESJOH Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite usado de motor. El aceiteusadodel motor hasido mostradoal cancerde lapielde la causaen ciertosanimalesdel laboratorio. • Siernpredesconecteelalar'nbrede la bujiay col6quelodondeno pueda entraren contactocon labujia. Completamente lavadoexpusoareascon eljab6ny el agua. CUANDO PRUEBE LA BUJ|A DEL MOTOR IVlANTENERFUERADELALCANCEDE LOS NINOS.NO CONTAMINE.CONSERVELOS RECURSOS.DEPOSlTEEL ACEITEUSADOEN UN PUNTODE RECOGIDA. • Utiliceun comprobadorde bujiashomologado. • NOcompruebalachispasin labujiainstalada. Aceite Recomendaciones sohre el aceite Cambie el aceite con el motor caliente despu_s del funcionamiento, como se indica a continuaci6n: NOTA:Cuando a_adaaceite al c_.rterdel motor, utilice s61oaceite detergentede automoci6n para motores de cuatro tiempos de alta calidad con clasificaci6n de servicio API SJ o SLy viscosidad SAE 10W-30. NO utilice aditivos especiales. 1. 1. Desconectealambre de bujia y Io mantiene lejos del bujia. 2. Coloque un recipiente adecuado debajo del motor para recoger el aceite usado. Quite la varilla de nivel de aceite (A), el tap6n de vaciado (B) y la arandela. Seleccione unaviscosidad de acuerdo a la tabla siguiente. _mlOV _ou _ mmm _ _B -20 -30 0 -20 20 -10 40 0 60 10 80 20 lOO°F 30 J 40°C TemperaturaAmbiente NOTA: Las otras viscosidades que se indican en la tabla se pueden utilizar siempre que latemperatura media de su zona est_ dentro de los limites recomendados. Lirnite inferior Comprohaci6ndel nivel de aceite 3. Cornpruebeel nivel de aceite antes de cada uso o cada8 horas de funcionamiento, como minimo. Rellene si es necesario. 4. Coloquela limpiadora a presi6n en una superficie plana. 1. Coloque el limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada. 5. 2. Retire lavarilla de medici6n y limpie la varilla de medici6n. Instale el varilla de mediciOn. Quite y verifique nivel del aceite. Vierta lentamente aceite en la abertura de Ilenado (C). Haga pausas para permitir que el aceite se deposite. Llene hasta el borde del orificio de Ilenado. 3. Compruebe que el aceite hasta la marca "Full" de la varilla de medici6n. Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente. 6. Enrosque la varilla de nivel de aceite y apri_tela firmemente. 7. Limpie los residuos de aceite. 8. Conecte de nuevo alambre de bujia al bujia. Adici6n de aceite del motor 1. Coloque el limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada. 2. Compruebe el nivel de aceitetal como se indica en la secci6n ComprobaciSn del nivel de aceite. 3. Au besoin, videz lentement I'huile dans I'orifice de remplissage d'huile, jusqu'_ ce qu'elle d_borde par I'orifice du couvercle de remplissage d'huile. 49 Vacie completamente el aceite. Vuelva a colocar eltap6n de vaciado y la arandela.Apriete firmemente el tap6n de vaciado. Servicio del depurador de aire 7. Utilice un trapo hOmedopara eliminar la suciedad desde el interior de la base y la tapa del filtro de aire. No deje que la suciedad entre por el conducto de aire que va hasta el carburador. 8. Coloque el elemento de espuma del filtro de aire sobre el elemento de papely vuelva a montar el conjunto del filtro de aire. AsegOresede que la junta situada bajo el filtro de aire est6 bien colocada. Apriete firmemente la tuerca de mariposa del filtro de aire. 9. Instale la tapa del filtro de aire y apriete firmemente su tuerca de mariposa. Su motor no funcionar_ adecuadamentey puede dafiarse si usted Io hace funcionar con un depurador de aire sucio. Limpie elfiltro de aire cada50 horasde funcionamientoo cadatres meses,Io que sucedaantes.Suministre servicio mAsfrecuentementesi la unidadfunciona bajo condicionesde muchasuciedado polvo. Cambie elfiltro de papelcada300 horas o unavez alafio, Io que sucedaantes. Los repuestosse encuentrandisponiblesen su centrode servicio local Sears. Para dar servicio al filtro de aire, siga los pasos que se detallan a continuaci6n: 1. NOTA:Usted puede comprar los elementos del filtro de aire nuevos Ilamando al 1-800-4-1VlY-HOME {469-4663}. Quite la tuerca de mariposa (A) de la tapa del filtro de aire (B) y quite latapa. Bempiace la bujia Cheque y ajusta la bujia anualmente o cada 100 horas de operaci6n. Remplace la bujia anualmente o cada 300 horas de operaci6n. 2. Quite la tuerca de mariposa (C) del filtro de aire (D) y quite el filtro. 3. Quite el filtro de espuma (E) del filtro de papel. 4. Inspeccione ambos elementos del filtro de aire. SustitOyalos si presentan da_os. 5. Limpie el elemento de papel del filtro de aire [email protected] contra una superficie dura para eliminar la suciedad. Alternativamente, sople a trav_s del elemento del filtro con aire comprimido (a no m_.sde 30 psi) desde el interior. 1. Limpie el _rea alrededor de la bujia. 2. Retire y revise la bujia. 3. Cambie la bujia si los electrodos est_n desgastados, o si el aislador est_ roto o partido. 4. Revisela separaci6n del electrodo con un calibrador de alambre y ajuste la separaci6n a 0.028-0.031 pulgadas (0.700.80 mm), si es necesario. 5. Instale la bujia y aprietela firmemente. NOTA:Puede adquirir nuevos bujia al n_mero telef6nico 1-800-4-MY-HOME (469-466S}. Carburader Si usted cree que su carburador necesita ajuste, visite su centro de servicio Sears m_.scercano. El funcionamientodel motor podria resultar afectado a altitudes por encima de 5000 pies. Para operaciones a elevacionesmayores, p6ngase en contacto con el centro de servicio Sears m_.scercano. IIVlPORTANTE:NUNCAcepille el elemento para eliminar la suciedad, s61oconseguiria incrustarla en las fibras. 6. Limpie el elemento de espuma del filtro de aire en agua templada con jab6n, acl_.reloy s6quelo completamente. Alternativamente, limpielo con un disolvente no inflamable y d6jelo secar. Sumerja el elemento de espuma en aceite de motor limpio y escOrralo para eliminar el exceso de aceite. IIVIPORTANTE:El motor producir_, humo si la espuma contiene demasiado aceite. 5O Servicio de] apaoachispas El motor de su unidad no viene equipado de f_brica con un apagachispas. En ciertas _reas, es ilegaloperar motores que no tengan apagachispas. Revise las leyes y regulaciones locales. Si necesita apagachispas, Io puede comprar en su centro de servicio Sears m_.scercano. Para obtener el m]mero de parte Ilame al 1-800-4-MY-HOIVIE(469-4663). Deber_ suministrarle servicio al apagachispascada 100 horas para conservarlo en buenas condiciones de funcionamiento. Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estar_ bastante caliente. Deje que el silenciador se enfrie para poder darle servicio al apagachispas. 2. Quite los tres tornillos de 4 mm (C) del deflector de escape (D) y retire el deflector. 3. Quite los cuatro tornillos de 5 mm (E) del protector del silenciador (F) y retire el protector. 4. Quite los tornillos de 4 mm (6) del apagachispas (H) y separe este del silenciador. 5. Utilice un cepillo para eliminar la carbonilla acumulada en la pantalla del apagachispas. Tenga cuidado de no da_ar la pantalla. IMPORTANTE:La pantalla del apagachispasno debe estar rota ni agujereada. Sustituya el apagachispas si presenta da_os. 6. ADVERTENCIA _ Monte el apagachispas, el protector del silenciador, el deflector de escapey el silenciador siguiendo el orden inverso de desmontaje. El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves. Limpieza del recipiente para sedimentos Los gasesy el calor de escapepueden inflamar los 1. Sitt]e la v_lvula de combustible en la posici6n "Off"y retire despu_s el recipiente para sedimentos (J) y la junta t6rica (K). 2. Lave el recipiente y la junta tOrica con disolvente no inflamable. Seque a fondo. 3. Coloque la junta t6rica en la vAIvulade combustible e instale el recipiente para sedimentos. Apriete firmemente el recipiente para sedimentos. 4. Sitt]e la v_lvula de combustible en la posiciOn "On"y compruebe si hay fugas. En caso afirmativo, sustituya la junta t6rica. ateriales combustibles y las estructuras o da_ar el depOsito de combustible y provocar un incendio. • NO toque las superficies calientes y EVlTE los gases del escape a alta ternperatura. • Perrnita que el equipo se enfrie antes de tocarlo. • Deje un espacio minirno de 152 crn (5 pies) alrededor del lirnpiadora a presi6n, incluida la parte superior. • El COdigode Norrnativa Federal (CFR,Titulo 36: Parques, Bosques y Propiedad POblica)obliga a instalar una pantalla apagachispas en los equipos con motor de cornbusti6n interno y a rnantenerla en buenas condiciones de funcionarniento, conforrne a la norrna 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. Enel Estado de California. la ley exige el use de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del COdigode Recursos POblicosde California). En otros estados puede haber leyes sirnilares en vigor. 1. Quitelasdostuercasde 8 mm (A) y extraigael silenciador(B) del cilindro. 51 DESPUESDE CADAUS8 Desconecte manga del fusil del rocio y salida alta de presi6n en la bomba. DesagiJeagua de la manga, del fusil, y de la extensi6n de boquilla. Use un harapo para quitar la manga. No deberA haber agua en la unidad por largosperiodos de tiempo. Los sedimentos de minerales se pueden depositar en partes de la bombay "congelar" su funcionamiento. Lleve a cabo estos procedirnientos despu_s de cada uso: 1. Pare el motor, cierre la alirnentaci6n de agua, apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura, pulse el bot6n rojo y apriete el gatillo para descargar la presi6n. Dejeenfriar el motor. Saque todos los liquidos de la bomba halando la manija de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deberA evacuar la mayoria del liquido de la bomba. ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que este equipo produce, puede atravesar la piel y los tejidos _ 4. Enrosque la manguera de alta presi6n en la abrazaderade la manguera de la asa. 5. Almacene la unidad en una Area limpia y seca. 6. Si planea almacenar la unidad por mAs de 30 dias, vea la secci6n Almacenamiento Protongado en pr6xima pAgina. ADVERTENCIA )odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro. subcutAneos, provocando lesiones de gravedad que La pistola rociadoracontieneagua a alta presi6n incluso con el motor paradoy el aguadesconectada,que puede causar la herida. La gasolina y sus vapores son extrernadarnente inflamables y explosivos. severas la muerte. El fuegoeo inclusive una explosi6n pueden causar quemaduras Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a lapistolade rociado cuandoelsistemaest6presurizado. SlEMPREquepareelmotor,apuntecon lapistola rociadorahaciauna direcci6nsegura,presioneel seguro(bot6nrojo) y aprieteel gatillo paradescargarlapresi6ny evitarel retroceso. CUANDOALIVlACENE 0 GUARDEELEQUIPOCON COMBUSTIBLE EN EL TANQUE • Alrnacenealejadode calderas,estufas,calentadoresde agua,secadoras de ropau otrosaparatoselectrodorndsticos queposeanpilotosu otras fuentesde ignici6n,porqueellos puedenencenderlosvaporesde la combustible. 52 ALMACEHAMIEHTOPARAINVIERHO Proteja el sistema de combustible AVISO Aditivo para combustible: Siva a usar aditivo para combustible, Ilene el tanque de combustible con gasolina fresca. Si el tanque est_ parcialmente Ileno, el aire del tanque va a promover el deterioro del combustible durante el almacenamiento. El motor y el combustible pueden ser almacenados hasta 24 meses con aditivo. Usted deber_,proteger su unidad de las temperaturas de _elamiento. si no Io hace,daiiar_perrnanenternente la bornbayla unidadno podr_ funcionar. Lagarantiano cubreeldaiiode launidadocasionadoporcongelarniento. • Deposite el aditivo para combustible siguiendo las instrucciones del fabricante. Para protegerla unidad de las temperaturas de congelamiento: 1. Siga los pasos 1-4 en la secci6n previa Despues de Cada Uso. • 2. Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con el n[_merode cat,logo 6039 para cuidar la bomba. Aqu_l protege a la unidad contra el congelamiento y lubrica tanto los pistones como los empaques. AsegLiresede tener conectado y ABIERTOel suministro de agua a la entrada de la bomba. . Ponga en funcionamiento el motor en un _rea descubierta por 10 minutos para asegurarse de que la gasolinatratada ha remplazadola gasolina no tratada del carburador. Si el protector de bomba no est_ disponible, conecte un tramo de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera. Jale la manija de arranque dos veces. Desconectedespu6s la manguera de 3 pies. • Pare el motor y sitOe la palanca de la%lvula de combustible en la posici6n "Off". Almacene la unidad en una _rea limpia y seca. Si no utiliza aditivos para el combustible, vacie todo el combustible del dep6sito y el carburador. 3. 4. Vaciado del dep6sito de combustibley del carhurador: ALMACENAMIEHTOPROLOHGADO . Si usted no planea usar la m_.quinalimpiadora a presi6n por m_s de 30 dias, deberApreparar el motor para un almacenamiento prolongado. Coloque un recipiente homologado bajo el carburador y utilice un embudo para no derramar el combustible. . Quite el tornillo de vaciado del carburador (A) y el recipiente para sedimentos (B) y sit_e la palanca de la v_.lvula de combustible en la posici6n "On". o Una vez vaciado todo el combustible, vuelva a montar el tornillo de vaciado y el recipiente para sedimentos y apri_telos bien. Es importante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en las partes esenciales del sistema del combustible tales como carburador, filtro del combustible, manguera o tanque del combustible durante el almacenamiento. Tambi_n, la experiencia indica que los combustibles con mezclasde alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, Io que Ileva a la separaci6n y formaci6n de _.cidosdurante el almacenamiento. La gasolina Acida puede da_ar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento. ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosi6n pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte. CUANO0ALMACENEO GUARDEELEQUIPOCON COMBUSTIBLE EN ELTANQUE • Alrnacenealejadode calderas,estufas,calentadoresde agua,secadoras de ropau otros aparatoselectrodorn6sticos queposeanpilotosu otras fuentesde ignici6n,porqueellospuedenencenderlosvaporesde la combustible. CUANDOVACJEEL OEPOSITODE COMBUSTIBLE • Apagueellavadorade presi6n(posici6nOFF)y d_jeloenfriaral rnenos per 2 rninutosantesde removerlatapade lacombustible.Afloje la tapa lentarnente paradejarquelapresi6nsalgadeltanque. • Vacieel dep6sitodecombustiblea la internperie. • Mantengala combustiblealejadade chispas,llamasabiertas,pilotos. calory otrasfuentesde ignici6n. • NOenciendaun cigarrilloo fume. 53 Cambio de aceite del motor NOTA:El PumpSaverest_ndisponibles61ocomoun accesorio opcional.NOes incluidocon la arandelade la presi6n.Aviseel mAs cercanoservicioautorizadocentralparacomprarPumpSaver. Con el motor todavia caliente, drene el aceite de la caja del cigiJe_al.Vuelva a Ilena.rlocon el grado de aceite recomendado. Vea Cambio de Aceite del Motor en la secci6n Mantenimiento de/Motor. AIusoel PumpSaver, cerci6resela arandelade la presi6nseapagay desconecta del aguadel suministro.Leay sigatodasinstrucciones y lasadvertencias dadasenel contenedorde PumpSaver. Aceite el di_metro interior del cifindro o o Retire la bujia. Rocie aproximada.mente1 cuchar6n de aceite limpio para motor dentro del cilindro. Cubra el orificio de la bujia con un trapo. Hale la manija de retroceso lentamente para distribuir el aceite. Evite el rociado del orificio de la bujia. 8tras sugerencias para el almacenamiento 1. NO guarde combustible de unatemporada a otra a menos que Io hayatratadocomo seindicaen la secci6nAdidvopara combustible. Instale la bujia. NO conecte el alambre de la bujia. 2. Protecci_n de la bomba 3. Para proteger la bomba frente a los da_os que causan los dep6sitos minerales o la congelaci6n, use PumpSaver, nL]merode cat_.logo6039, para cuidar la bomba. Esto evita los da_os derivados de la congelaci6n y lubrica los pistones y las juntas. Reemplace la canecade gasolinasi comienzaa oxidarse.El 6xidoy/o la suciedaden la gasolinale causar_t problemas. Cubrasu unidadcon unacubiertade protecci6nadecuadaque no retengahumedad. ,_ ADVERTENCIA Las cubiertas para almacenamiento pueden ser inflamables. AVISO Usted deber_tproteger su unidad de las temperaturas de _elamiento. si no Io hace,daiiar_permanentemente la bombayla unidadno podr_ funcionar. NO coloque una cubierta encima de un limpiadora a presi6n caliente. Deje que la unidad se enfrie Io suficientemente antes de que le coloque la cubierta. 4. Lagarantiano cubreeldaiiode launidadocasionadoporcongelamiento. 54 Almacene la unidad en un _.rea limpia y seca. Problema Soluci6n Causa Est_ usando la boquilla de baja presi6n (neora). La bombopresonta Jos sigoientos probJemas:no producepresi6n o produce una prosi_n errodo, traqoetoo, p_rdidode presi_n, bajo voJumende agua. Cambie la boquilla a una de las tres boquillas de alta presi6n. 2. La entrada de aoua est_ bloqueada. 2. Limpie la entrada. 3. Suministro de agua inadecuado. 3. Proporcione flujo de agua adecuado. 4. La manguera de entrada est_ doblada o presenta fugas. 4. Estire la manguera de entrada, coloque un parche en la fuga. 5. El colador de la manguera de la entrada de agua est,. tapado. 5. Revisey limpie el colador de la manguera de entrada. 6. El suministro de agua est_ por encima de los IO0°F. 6. Proporcione suministro de agua m_.sfria. 7. La manguera de alta presi6n est_ bloqueada 7. o presenta fugas. 8. La pistola presenta fugas. 8. El tubo de succiOn de detergente no est,. sumergido. 3. Remplacela pistola. 9. Limpiela boquilla. 10. P6ngaseencontactoconel centro deservicio Sears. 9. La boquilla est,. obstruida. 10. Bomba defectuosa. EJdetergenteno se mezcJocon el rociadoo Retirelas obstruccionesde la manguerade salida. Coloque el tubo de succi6n de detergente en el detergente. El filtro de quimicos est_ tapado. 2. Limpie o remplace el filtro/tubo de succi6n de detergente. Est,. usando la boquilla de alta presi6n. 3. Use la boquilla de baja presiOn (negra). EI motorfonciono bien coandono La velocidad del motor es demasiado lenta. Uene cargos, perofonciono"real" cooodose cooectaooa cargo. Muevael controlde la v_.lvulade regulaci6na la msici6nFAST(RAPIDO).Si el motor continua funcionandoreal,p6ngaseen contactocon el centro de servicioSears. Bajo nivel de aceite. Llene la caja del cigOefial hasta el nivel correcto. 2. Depurador de aire sucio. 3. 4. 5. El alambre de la bujia no est_ conectado a la 5. bujia. Conecte el alambre a la bujia. 6. Bujia mala. 6. Remplace la bujia. Agua en la gasolina. 7. Drene el tanque de gasolina; II_nelo con combustible fresco. 8. EstrangulaciOnexcesiva o inundado. 8. Abra el cebador por completo y haga girar el motor. 9. Mezcla de combustible demasiado rica. 9. P6ngaseencontactoconel centro deservicio Sears. EJmotor no arronca;o orroncoy 7. fofloiofla real. 2. Limpie o remplace el depurador de aire. Sin gasolina. 3. Llene el tanque de combustible. Gasolinavieja. 4. Drene el tanque de gasolina; II_nelo con combustible fresco. 10. %.lvula de entrada trabada en la posici6n abierta o cerrada. 1. El motor ha perdidocompresi6n. 10. POngase encontactoconel centro deservicio Sears. 1. POngase encontactoconel centro deservicio Sears. El motor so apogo duronto la oporaci6n. Sin gasolina. Llene el tanque de combustible. EI motor no tione fuerzo. Filtro de aire sucio. Remplace el filtro de aire. EI motor intonto estohiiizarse o su foncionamiento no es constante. Cebador abierto demasiado r_pido. Mueva el cebador a la posici6n intermedia hasta que el motor funcione normalmente. 55 Sears, Roebuck andCo., U.S.A.(Sears),CaliforniaAir Resources Board(Consejode Recgrsos sobreel Aire de California,CARl},per sos siglas en ingles)y United StatesEnvironmental ProtectionAgency(Agenciade Protecci6n Amhiental de EE.UU., EPA,persos siglas en ingles). Declaraci6n de garantiadel sistema decontrol de emisiones (derechos y obligacionesdel propietario parala garantiacontradefectos) Carburador y partes internas California Air Resources Board (CARB), U.S. EPAy Sears le explican a continuaci6n la garantia del sistema de control de emisiones de su peque_o motor para mdquinas de servioio (SORE, Small Offroad Engine). En California, los modelos de peque_os motores para m_quinas de servicio a partir del aFio2006 deben estar diseFiados, fabricados y equipados conforme a los exigentes est_ndares de lucha contra la contaminaci6n del Estado. Bomba de combustible Tube de combustible, abrazaderas Dep6sito de combustible, b. Linea de purga y ventilaci6n c. Sistema de ignici6n Bujias Sistema de ignici6n per magneto d. Sistema catalizador Convertidor catalitico Colector de escape e. Cebertura de la garaotia de Sears, Roebuck and Co. contra defectos en el control de emisioueo Sistema de inyecci6n de aire o v_lvula per impulses Distintos elementos utilizados en los sistemas anteriores Wlvulas e interruptores detecci6n de tiempo de vacio, temperatura, posici6n y de Conectores y conjuntos Los peque_os motores para m_quinas de servicio estain garantizados contra defectos de las piezas de control de emisiones durante un periodo de dos aFios, conforme alas siguientes disposiciones. Si cualquier pieza del motor con cobertura es defectuosa, ser_ reparada o sustituida per Sears. 2. Vigeocia de la cobertera Sears garantiza al propietario inicial y a cada comprador subsiguiente que las partes garantizadas estar_tn libres de defectos en material y en mane de obra, que ocasionen fallas de las partes garantizadas durante un periodo de dos a_os a partir de la fecha en que el motor sea entregado al comprador minorista. del propietarJo para la garautia Come propietario del motor peque_o para exteriores_ usted es responsable de realizar las actividades de mantenimiento requeridas que so indican en Instrucciones de use y mantenimiento. Sears recomienda que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su motor peque_o para exteriores, pero Sears no puede negar la garantia solamente per la falta de recibos ni per su imposibilidad de garantizar la realizaci6n de todas las actividades de mantenimiento programadas. 3. No habr_ cargos La reparaci6n o reemplazo de cualquier parte garantizada se realizar_ sin cargo alguno para el propietario, incluyendo la mane de obra de diagn6stico que derive en la determinaci6n de que una parte garantizada ester defectuosa, si la labor de diagn6stico so realiza en un Centre de servicio Sears aprobado. Come propietario del motor peque_o para exteriores, usted siempre debe tenor on cuenta que Sears podr_ negar la cobertura de la garantia si su motor pequeFio para exteriores o una parte del mismo presenta fallas debido a abuse, descuido, mantenimiento incorrecto o modificaciones no aprobadas. 4. Reclames y exclosJooes de cober|nra Los reclamos vinculados con la garantia se presentar_n conforme alas disposiciones de la P61iza de garantia de Sears. La cobertura de la garantia se excluir_ para aquellas fallas de partes garantizadas que no sean partes originales de Sears o debido a abuse, descuido o mantenimiento incorrecto, seglJn so establece on la P61izade garantia de motores de Sears. Sears 11o es responsable per la cobertura de fallas de partes garantizadas ocasionadas per el use de partes adicionales, no originales o modificadas. Usted es responsable de presentar su motor peque_o para exteriores aun distribuidor autorizado de servicio de Sears aprobado tan pronto come so presente el problema. Las reparaciones cubiertas per la garantia so Ilevar_n a cabo on un plazo razonable, 11osuperior a 30 dias on ning_n case. Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades para la garantia, p6ngase on contacto con un representante de servicio Sears al 1-800469-4663. 5. Mautenimiento Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo no est6 programado come mantenimiento requerido o que est6 programada _nicamente para inspeoci6n frecuente con el fin de "reparar o reemplazar conforme sea necesario", estar_ garantizada en cuanto a defectos per el periodo de la garantia. Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo est6 programado come mantenimiento requerido tendr_ solamente una garantia contra defectos Qnioamente per el periodo hasta el primer reemplazo programado para esa parte. Se podr_ utilizar cualquier parte de repuesto que tonga un rendimiento y durabilidad equivalentes, al realizar cualquier actividad de mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable de realizar todo el mantenimiento requerido, segQn se define en Instrucciones de use y mantenimiento de Sears. La garantia de emisiones es una garantia contra defectos. Los defeotos so juzgan on funci6n del rendimiento normal del motor. La garantia no dependerd de ninguna prueba de emisiones on funcionamiento. BJsposJcienes de la garautJa de Sears, Roebuck and Co. contra detoctes en el control de emisienes Las siguientes son disposiciones especificas relacionadas con la cobertura de la garantia contra defectos on el control de emisiones. Se aFiade a la garantia de motores de Sears para motores no regulados, que figura on las Instrucciones de use y mantenimiento. Partes garantizadas La cobertura bajo esta garantia inoluye solamente aquellas partes que se enumeran a continuaci6n (las partes del sistema de control de emisiones) en la medida que diohas partes hayan estado presentes en el motor adquirido. 6. Cobertura ceosiguJeote La cobertura bajo la presente se ampliar_ a la falla de oualquier oomponente del motor provocada per un desperfecto en cualquier parte garantizada que siga gozando de la cobertura de la garantia. Sistema de medici6n de combustible Sistema de enriquecimiento Sistema de inducci6n de aire Colector de entrada Cuando exista una condici6n que pueda ser cubierta per la garantia, Sears reparard el motor peque_o para exteriores sin costo alguno, incluyendo el diagn6stico, las partes de repuesto y la mane de obra. a. tap6n y cadena Filtro de aire Su sistema de control de emisiones incluye piezas come el carburador, el filtro de aire, el sistema de arranque, el tube de combustible, el silenciador y el converiidor catalitico. Tambi6n puede inoluir conectores y otros conjuntos relacionados con las emisiones. 1. del tube de combustible, Bote de carbono En otras regiones de Estados Unidos, los nuevos motores para interiores de ignici6n per chispa certificados para modelos a_o 1997 y posteriores deben cumplir con normas similares establecidas per la EPA de EE.UU. Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones de su motor para los periodos indicados a continuaci6n, siempre y cuando no so haya abusado, descuidado o dado mantenimiento incorrecto al motor peque_o para exteriores. RospeusabilJdades acoplamientos para arranque en frio En EE.UU. y Canada1contamos con una Iinea de emergencia las 24 horas (1-800-469-4663), mantenimiento de productos. 56 que ofrece un men_ de mensajes pregrabados con informaci6n sobre InformatiOn sobre emisiones Algunos motores cuentan con la certificaci6n de cumplimiento de la fase 2 de las normas sobre emisiones de la United States Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la normativa sobre emisiones del California Air ResourcesBoard (CARB) deben mostrar informaci6nsobre el periodo de durabilidad de las emisiones y el indice de aire. El fabricante del motor ofrece esta informaci6nal consumidor mediante etiquetas de emisiones. La etiqueta de emisiones del motor contiene la informaci6nde certifica.ci6n. Environmental Protection Agency (USEPA,Agencia estadounidense de protecciOndel medioambiente ). En el caso de los motores con certificaci6n de fase 2, el periodo de cumplimiento de la normativa sobre emisiones que figura en la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el n0mero de horas de funcionamiento durante las cuales el motor ha demostrado cumplir los requisitos federales sobre emisiones. El Periodo de Durabilidad de las Emisiones indica el nOmerode horas durante las cuales el motor puedefuncionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que se realicen las operaciones de mantenimiento que se detallan en las instrucciones de uso y mantenimiento. Se utilizan las siguientes categorias: Paramotoresde menosde225 cc: CategoriaC = 125 horas CategoriaB = 250 horas CategoriaA = 500 horas. Paramotoresde 225 cc o m_.s: CategoriaC = 250 horas CategoriaB = 500 horas CategoriaA = 1000 horas. Mederado: El motor est,. certificado para cumplir la normativa sobre emisiones durante 125 horas de funcionamiento real. Intermedio: El motor est_ certificado para cumplir la normativa sobre emisiones durante 250 horas de funcionamiento real. Prolongado: El motor est_ certificado para cumplir la normativa sobre emisiones durante 500 horas de funcionamiento real. Por ejemplo, un cortac_sped con operario a pie se suele utilizar entre 20 y 25 horas al a_o. Por tanto, el Periodo de Burabilidad de las Ernisienes de un motor con clasificaci6n intermedia equivaldria a 10-12 a_os. 57
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Craftsman 580.752300 Manual de usuario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas