Transcripción de documentos
Operator's
Manual
®
3800 PSi
4.0 GPM
Model No. 580.752300
CUSTOMERHELPLINE
PRESSURE
WASHER
HOURS: Non. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT)
WARm.G
Before using this product, read this
manual and follow all Safety Rules
and Operating Instructions.
ADVERTENCJA
Antes de utilizar el producto, lea este
manual y siga todas las Reglas de
Seguridad e Instrucciones de Uso.
Sears, Roebuckand Co., RoffmanEstates,IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website: www.craftsmamcom
Part No. 205732GS Draft A (01/10/2008)
•
,,
,,
,,
,,
,,
Safety
Assembly
Operation
Maintenance
Parts
Espafiol, p. 34
GARANTIA
.....................................
INSTRUCCIONES
DESEGURIDAD
................
CARACTERJSTICAS
YCONTROLES
..................
MONTAJE
...................................
OPERACION
.................................
ESPECIFICACIONES
.............................
34
34-36
37
38-40
41-45
46
MANTENIMIENTO ............................
46-52
ALMACENAMIENTO...........................
53-54
REPARACIONDE DANOSREPUESTOS...............
55
GARANTIADEL CONTROLDEEMISIONES .........
56-57
NOTAS .....................................
58-59
COMOORDENARPARTES .........
PAGINAPOSTERIOR
Oarantia completa de dos afio de la limpiadora a presi6n Craftsman
Sila limpiadora a presi6n falla debido a defectos de materiales o mano de obra en el plazo de dos afios a partir de la fecha de compra,
devu_lvalaa cualquier almac_n Sears, punto de venta de Craftsman o centro de reparaci6n y repuestos de Sears de los Estados Unidos o
Canada.para su reparaci6n gratuita o, en caso de que _sta no sea posible, para su sustituci6n.
El periodo de garantia se reducir_ a 90 dias desde la fecha de compra si la limpiadora a presi6n se utiliza en algt]n momento con fines
comerciales o de alquiler.
Esta garantia le otorga determinados derechos legales yes posible que tonga otros derechos que pueden variar de un pais o estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inco, Toronto, Ontario, Canada IVISB288
,l_
Este es el simbolo de alerta de seguridad. Es usadopara indicarle sitnacionesconpeligros potenciales de lesion para el
personal. Siga las instru¢¢ionesde todos los rnensajesde seguridad que aparecen despues de este sirnbolo para evitar posibles
lesiones o muerte.
_
Simbolosde peiigro y significados
Lea este manual minuciosarnente y conozcaa fondolas
partes y el funcionarniento de su mdquina limpiadora a
presi6n. Conozcasus aplicaciones, sus lirnitacionesy los
peligros involucrados.
El simbolo de alerta de seguridad (,_) es usado con una palabra
(PELIGRO,ADVERTENCIA,PRECAUCION),un mensajepor escrito o
GasesT6xicos
2
una ilustraciOn, pars alertarlo acerca de cualquier situaciOnde
peligro que pueda existir. PELIGROindica un riesgo el cual, si no se
evita, causar# la muerte o una heridagrave. ADVERTENCIAindica un
riesgo el cual, si no se evita, puedecausar la muerte o una herida
grave. PRECAUTIONindica un riesgo, el cual, si no se evita, puede
causar heridas menores o moderadas. MISO indica una situaciOn
que podria resultar en el da_o del equipo. Siga los mensajesde
seguridad pars evitar o reducir los riesgos de heridas e inclusive la
muerte.
DescargaEl_ctrica
%
SuperficiesResbalosas
Caer
Partesen Movimiento
Objetos Voladores
Fuego
34
Contragolpe
Explosi6n
Inyecci6nLiquida
SuperficieCaliente
ManualdelOperario
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
El escape del motor de este preducto contiene eiementos
quimicos recenocidos en el Estado de California
per producir
c_ncer,defectos de nacimiento
La gasolina y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
g otros danes de ripe reproductive.
severas e inclusive la muerte.
El fuego o una explosi6n pueden causar quemaduras
ADVERTENCIA
AI motor funcionar,
se produce mon6xido
CUANBO AHADA COMBUSTIBLE O
de carbono,
• Apague el limpiadora a presi6n (posici6n OFF)y d_jelo enfriar al menos
por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la
tapa lentamente para dejar que la presi6n salga del tanque.
un gas inodoro y venenoso.
Respirar mon6xido
VACiEELDEPBSITO
de carbono puede provocar dolor
• Llene o vacie el dep6sito de combustible a la intemperie.
• NO Ilene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la
expansi6n del combustible.
de cabeza,n_useas,
fatiga, mareos,
confusi6n,
ataques,
desmayosv6mitos,
o incluso
la muerte.
Algunas sustancias
ser perjudiciales
quimicas o los detergentes
si inhalados
n_.usea severa, desmayando
pueden
• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de
arrancar el motor.
o ingeridos, causando la
0 para envenenar.
• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor
y otras fuentes de ignici6n.
• Opere el limpiadora a presi6n SOLAMENTEal aire libre.
• Aseg0rese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,
puertas, tomas de aim de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
CUANBO PONBA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUiPO
• NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni en zonas
cerradas, aunque haya ventanas y puertas abiertas.
• Compruebe que la bujia, el silenciador, el tap6n del dep6sito de
combustible y el filtro de aire estdn instalados.
• Utilice un respirador o m_iscarasiempre que exista la posibilidad de
inhalar vapores.
• NO arranque el motor sin la bujia instalada.
• Lea todas las instrucciones de la m_iscarapara asegurarse de que le
brindar_t la protecci6n necesaria contra la inhalaci6n de vapores
nocivos.
CUANDO 8PEBE EL EQUIP8
• NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se pueda
derramar.
• NO rocie liquidos inflamables.
ADVERTENCIA
_¢
CUANBO TBAHSPOBTE 8 BEPABE EL EQUIPO
• Transporteo repare el equipo con el tanquede combustible vaoio, o
con la v_lvula para apagar el combustible, apagada (posici6n OFF).
Eliesgo
contacto
con los cables el6ctricos puede provocar
de electrocuci6n.
electrocuci6n y quemaduras.
• Desconecte el cable de la bujia,
• NUNCA rocie cerca de una fuente de energia el_ctrica.
CUAHU8 ALMACEHE 8 GUABDE EL EQUIPO COB COMBUSTIBLE EH
EL TAHQUE
ADVERTENCIA
s_
Elcontactocon
la zonadel silenciadorpuedeproducir
quemaduras
graves.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar
_
• Ah'naoenealejado de oalderas, estufas, oalentadores de agua, secadoras
de ropa u otros aparatos eleotrodorn_stioos que posean pilotos u otras
fuentes de ignici6n, porque ellos puedenencender los vapores de la
combustible.
ateriales combustibles
dep6sito de combustible
los
ADVERTENCIA
y las estructuras 0 da_ar el
y provocar un incendio.
El retroceso(replieguer4pido)del cabledel arrancador
puede producir lesiones. El retroceso impedirA que el
• NO toque las superficies calientes y EVlTE los gases del escape a alta
temperatura.
_,
usuario suelte el cable a tiempo y tirar_, de su mano y
brazohaciael motor,
• Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
Comoresultado,podrianproducirsefracturas,
• Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a
presi6n, incluida la parte superior.
contusiones
• El C6digo de I/ormativa Federal (CFR,Titulo 36: Parques, Bosques y
Propiedad POblica)obliga a instalar una pantalla apagachispas en los
equipos con motor de combusti6n interno y a mantenerla en buenas
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestal de la USDA. Enel Estado de California,
la ley exige el use de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del
C6digo de Recursos POblicosde California). En otros estados puede
haber leyes similares en vigor.
0 esguinces.
• I/UI/CA tire del cable del arrancador sin eliminar previamente la presi6n
de la pistola rociadora.
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una
resistencia y, a continuaci6n, tire r_pidamente de _1para evitar su
retroceso.
• Despu6s que cada tentativa que empieza, donde motor falla de correr,
siempre seiialar el fusil en la direcci6n segura,presione el seguro
(bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del estruj6n para liberar
la presi6n alta,
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola.
35
ADVERTEHCIA
ADVERTENCIA
El chorro de agua a alta presiOn que este equipo
produce,puedeatravesar
la
piely
los
tejidos
%
podrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
subcut_.neos, provocando lesiones de gravedad que
La pistola rociadora contiene agua a alta presiOn incluso
con el motor parado y el agua desconectada, que puede
causar la herida.
:_
El usode limpiadoraa presi6npuedecrearloscharcos
y superficiesresbalosas.
El retrocesode la pistolarociadorapuedeprovocar
caidas.
• Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable.
• El _treade limpieza deber_ tener inclinaciones y drenajes adecuados
para disminuir la posibilidad de caidas debido a superficies resbalosas.
• NO permita en ningSn momento que NINOS operen la m_iquina
limpiadora a presi6n.
NUNCA repare la manguera de alta presi6n. Remplacela.
• Extreme las precaueiones si necesita utilizar la limpiadora a presi6n
desde una escalera, un andamio u otro lugar similar.
NUNCA utilice ningt_ntipo de sellador para reparar una fuga en una
conexi6n. Sustituya la junta tOrica o la junta.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola.
NUNCA conecte la manguera de alta presiOnal prolongador de la
boquilla.
Mantenga conectada la manguera a la m_quina o a la pistola de rociado
cuando el sistema est6 presurizado.
ADVERTENCIA
SlEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una
direcci6n segura Presione el seguro (bot6n rojo) y apriete el gatillo
para descargar la presi6n y evitar el retroceso.
•
Riesgo
lesiones
oculares.
El agua de
rociada
puede
salpicar 0 propulsar objetos.
• NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.
• NO fije la pistola rociadora en la posici6n abierta.
Utilice siempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se
encuentra cerca de donde se esterutilizando.
• NO abandone la pistola rociadora cuando la m_iquinaest_ en
funcionamienfo.
Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, aseg_rese de Ilevar
gafas de protecci0n adecuadas.
• NUNCA utilice una pistola roeiadora euyo seguro o protecci6n para el
gatillo no est6 en perfecto estado de funcionarniento.
Utilice SlEMPRE las galas de seguridad apropiadas.
• Asegt_reseen todo momento de conectar correctamente la pistola
rociadora, las boquillas y los accesorios.
AViSO
El rociado de alta presi6n puede dafiar elementos fr_.giles,
ADVERTEHCIA
incluyendoel vidrio.
NO apunte la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la punta
de rocio de roja de 0°.
El arrancador
las
manos, el ypelo,
otrasla piezas
ropa, oque
los rotan
accesorios.
pueden enredar
NUNCA apunte la pistola a plantas.
• NUNCA utilice la limpiadora a presi6n sin sus carcasas o tapas de
protecci6n.
AVISO
NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en
el arranque o en otras partes rotatorias.
El tratamiento
inadecuado del limpiadora
acortar su vida
Ate para arriba el pelo largo y quite la joyeria.
a presi6n puede da_arlo
productiva.
Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del
generador, preg0ntele a su concesionario o contacte a Sears.
ADVERTENCIA
"_
NUNCA deber_inser operadas las unidades con partes rotas o ausentes
o sin la caja o cubiertas de protecci6n.
NO eluda ningL_ndispositivo de seguridad de esta mdquina.
NO intente alterar la velocidad controlada.
Chispear involuntario puede tener como resultado el
NO utilice la limpiadora a presi6n por encima de su presi6n nominal.
NO haga ninguna modificaci6n en la limpiadora a presi6n.
¢
fuego o el golpe el_ctrico.
Antes de porter en marcha la m_quina limpiadora a presi6n en clima
frio, revise todas las partes del equipo y aseg0rese de que no se haya
formado hielo sobre elias.
CUANDO AJUSTE 0 HAGA REPARACIONES A SU IVI,_QUINA
LllVIPIADORA A PRESION
NUNCA mueva la m_iquina halando la manguera de alta presi6n. Utilice
la manija que viene con la unidad.
• Siernpre desconecte el alarnbre de la bujia y col6quelo donde no pueda
entrar en contacto con la bujia.
Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos de
deterioro, como mangueras desgastadas o porosas, sujetadores flojos
o ausentes, tapa o tanque daiiados. Corrija todos los defectos antes de
operar la m_iquina limpiadora a presi6n.
CUANDO PRUEBE LA BUJiA DEL MOTOR
• Utilice un comprobador de bujias homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujia instalada.
El equipo de alta presi6n est,1diseiiado para ser utilizado UNICAMENTE
con las partes autorizadas Sears. Si utiliza este equipo con partes que
no cumplan con las especificaciones minimas, el usuario asume todos
los riesgos y responsabilidades.
36
COHOZCASU MAQUiNA UiViPJADORAA PRESIOH
Lea
el IVlanualdel
Operario
laslimpiadora
regJasde seguridadantes
de pener encon
marcha
su limpiadera
a presi6n.
Compare
las ilustraciones
cony su
a presi6n para farniliarizarse
las ubicaciones
de los
diferentes controles y ajustes.
Guarde este manual para referencias futuras.
A - IVlanguerade alia presien -- Conecte un extreme a la pistola
de rociado y el otro extreme a la toma de alta preston.
Ponga el interrupter en la posici6n "Off" (Apagado) para parar el
motor cuando est,. funcionando.
B - Puntasde recto-- Detergente,0°, 15°, 25°, 40°: para diferentes
aplicaciones de limpieza de alta presi6n.
N - Palanca del acelerader -- Activa el mode de arranque del
motor para poder utilizar el arrancador de retroceso.
C - Filtre de aire -- El elemento de filtro tipo seco limita la cantidad
de suciedad y polvo que se introduce en el motor.
P - Tanque de cemhustihle -- Llene el tanque con gasolina regular
sin contenido de plomo en este punto. Siempre deje el espacio
suficiente come para que el combustible se expanda.
D - Tema de alia presi6n -- Conexi6n para la manguera de alta
preston.
R - Extensi6npara bequillas cen cenexi6nr_pida -- Le permite
usar cinco puntas de rocio diferentes.
E - Etiqgeta de advertencia e instrucciones-- Identifica los
riesgos e indica el procedimiento adecuado de arranque o
parada de la limpiadora a preston.
S - Pistola de reciade concenexi6n r;_pida-- Controla la
aplicaciOnde agua sobre la superficie de limpieza con el gatillo.
Incluye cerrojo de seguridad.
No moslrade:
F - Bemba -- Suministra agua a alta preston.
G - Sislema de enfriamienlo autom_tice -- Cuando el agua
alcanza los 51°-68° C (125°-1550 F), el sistema se activa y enffia
la bomba descargando agua caliente en el piso. Este sistema
evita que el interior de la bomba se da_e.
Entradade agna -- Conexi6n para la manguera de jardin.
H - Palanca estrangnladora -- Enfria el motor para arrancarlo.
Etiqnetade dales (parle lrasera cercanaa la plata de base) -Proporciona el modelo y el nQmero de serie de la limpiadora a
preston. Tenga estos dates a la mane cuando solicite ayuda.
J - V_lvuia de combustible-- Se utiliza para abrir y cerrar la
alimentaci6n de combustible al motor.
Gafas de pretecci6n-- Use siempre las galas suministradas para
usar la limpiadora a preston.
K - Tap6n de Vaciado de Aceite -- Permitevaciar el aceitedel motor.
Perilla de control de la presi6n-- Varia la presi6n de rociado de la
preston.
L - Arrancader de relrecese -- Se utiliza para arrancar
manualmente el motor.
Tap6n de Ilenade de aceile/varilla de nivel -- Compruebe aqui el
nivel de aceite y a_adaaceite cuando sea necesario.
M - interrupter
de arranque-- Pongael interrupteren la posici6n
"On"(Encendido)pararealizarun arranqueper retroceso.
Tnbe/fillre de inyesci6nde detergente-- _selo para inyectar el
detergente con seguridad en el circuito de baja presi6n.
37
5.
Su m_quina limpiadora a presiOn requiere de cierto ensamble y
estar_,lista para ser usada OnicamentedespuOsde haber depositado
el combustible y el aceite recomendado.
Verifiquela varillaparael aceite(A) esinstaleen la bomba.
f
Si tiene prohlemas conel ensamhle de su m;_quina limpiadera a
presiOn,Ilame a la linea de ayuda de la m_quina limpiadora a
presiOnal 1-800-222-3136.
gesembaJe Ja limpiadora a presi_n
1.
Saque todo el contenido de la caja de carton, a excepciOnde la
limpiadora a presiOn.
2.
Abra completamente la caja de carton cortando cada una de
sus esquinas de arriba abajo.
3.
Saque la limpiadora a presiOnde la caja de carton.
Conecte la manguera de alta presiOna la pistola de rociado y a
la bomba.
Contenidode ia caja
Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no est,.
presente o estA da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la mAquina
limpiadora a presiOnal 1-800-222-3136.
° La unidad principal
° Manubrio
7.
Conecte el suministro de agua a la bomba.
8.
Conecte boquilla la extension al pistola rociadora.
9.
Selecto/conecta rApido conecta boquilla a la extension de la
boquilla.
o
°
La manguera de alta presiOn
Pistola de rociado
Fijar el manubrio
o
ExtensiOnde la lanza con las piezas de conexiOn rApida
°
Aceite para motor
o
Bolsa de accesorios (incluye Io siguiente):
o
Manual del propietario
°
Tarjeta de registro del propietario
o
Bolsa con 5 lanzas de conexiones rApidas multicolores
o
Piezas para la manubrio (incluye Io siguiente):
o
Perno del Soporte (2)
o
Perilla Pldstica (2)
1.
Familiaricese con cada parte antes de ensamblar la m_quina
limpiadora a presiOn.Compare el contenido con la ilustraciOn de la
p_gina 35. Si alguna de la partes NO estd presente o se encuentra
da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la mdquina limpiadora a
presiOn al 1-800-222-3136.
Coloque el manubrio (B) sobre los soportes del manubrio (C)
que ya se encuentran conectados a la unidad principal.
AsegOresede que los orificios en el manubrio (D) est_n
alineados con los orificios en los soportes del manubrio (D).
NOTA:Tal vez sea necesario mover los soportes del manubrio de
un lado a otro para alinear el manubrio de tal manera que pueda
deslizarse sobre los soportes del mismo manubrio.
2.
Inserte el perno del soportes (E) a trav_s del orificios del
manubrio y fije la perillas de pldstico (F). Apriete la perillas
manualmente.
MONTAJEDE LA MAQUIHALAVADORAA
PRESION
La gran mayoriade su m_quina lirnpiadora a presiOnCraftsmanha
sido ensambladaen la f_brica.Sin embargo, usted deber_ Ilevara
cabo los siguientes procedimientosantes de poner en funcionamiento
su m_quina limpiadora a presiOn:
1.
Llene y mande en tarjeta de matricula.
2.
Fijar el manubrio.
3.
Deposite aceite en la caja del cigiJe_al del motor.
4.
Deposite combustible en eltanque.
3.
38
Inserte las puntas de rociado multicolores en los espacios
provistos en la manecilla.
1.
Coloque la limpiadoraa presi6n en una superficie plana y
nivelada.
Utilice gasolina normal sin plomo, limpia y nueva con un
minimo de 86 octanos. NO mezcle aceite con combustible.
2.
Limpie la zona de alrededor del orificio de Ilenadode aceite y
quite el tap6n.
Limpie el _rea alrededor de la tapa de Ilenado del combustible,
retire la tapa.
3.
Agregue lentamente gasolina regular "SIN PLOIVIO"al tanque de
combustible. Use un embudo para evitar que se derrame. Llene
el tanque lentamente hasta aproximadamente 1" por debajo de
la parte la cima del cuello del tubo de Ilenado.
Nivel m_ximo de combustible
3.
Instale la tapa del tanque de combustible y la espera para
algOncombustible rociado para evaporar.
Agregue aceite de motor
1.
2.
NOTA:Consulte la secci6n Aceite, para ver las recomendaciones
relativas al aceite. Compruebe que la botella de aceite suministrada
tiene la viscosidad adecuada para la temperatura ambiente actual.
3. Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta lentamente el
contenido de las dos botellas de aceite por el orificio de
Ilenado hasta el punto de desbordamiento.
AVISO
El tratarniento inadecuado del limpiadora a presi6n puede dafiarlo
' acortar su vida productiva.
NOprocureacodarni empezarel motoranteshasido atendidoa
apropiadamente
con elaceiterecomendado.
Estopuedetenercomo
resultadounaaveriadel motor.
4.
Vuelva a colocar el tap6n y apri_telo firmemente.
Agregue gasoHna
iPRECAUCJON! Los combustibles con mezcla de alcohol (gasohol,
etanol o metanol) pueden atraer la humedad y provocar la
separaci6n y formaci6n de _.cidosdurante el almacenamiento. Los
gases_cidos pueden da_ar el circuito de combustible y el motor
durante el almacenamiento.
ADVERTENCIA
._La
gasolina Y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
Para evitar este tipo de problemas, vacie el circuito de combustible
cuando vaya a almacenar la unidad durante 30 dias o m_.s.Vacie el
dep6sito de combustible, arranque el motor y d_jelo funcionar hasta
que los conductos de combustible y el carburador queden vacios.
Utilice combustible nuevo la pr6xima temporada. Para obtener m_.s
informaci6n al respecto, consulte Almacenamiento.
severas
la muerte.
El fuego eo inclusive
una explosi6n
pueden causar quemaduras
CUANDOANADA COiVIBUSTIBLEELDEPOSITO
• Apague el limpiadora a presi6n (posici6n OFF)y d_jelo enfriar al menos
por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la
tapa lentamente para dejar que la presi6n salga del tanque.
NUNCAutilice productos limpiadores para motores o carburadores
en el dep6sito de combustible, ya que podrian provocar da_os
permanentes.
• Llene el dep6sito de combustible a la intemperie.
• NO Ilene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la
expansi6n del combustible.
• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de
arrancar el motor.
• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor
y otras fuentes de ignici6n.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
39
Conecte la manguera y el snministro de agua a
la bomba
NOTA:Antes de conectar las mangueras, retire y desechelos
tapones de transporte de la salida de alta presi6n y de la entrada de
agua de la bomba.
4.
Haga correr el agua a trav_s de la manguera de su jardin por
30 segundos para limpiar cualquier escombro que se
encuentre en ella. Desconecteel agua.
llVlPORTANTE:
Hace NO agua de parar de siphon para el
abastecimiento de agua. Use agua SOLOfria (menos que IO0°F).
AVISO
AVIS
gO
El uso de una%lvula unidireccional (igualador de presi6n o
vAIvula de retenci6n) en la entrada de la bomba puede producir
da_os en la bomba o en el conector de entrada.
JNO haga funcionar la bomba si no tiene el surninistro conectado y
_bierto. __
....
J. El daiio a lalimpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6naesta
L precauci6n,no ser_cubiertoporla garantia.
1.
Retroceda la manguera a alta presi6n y conecte el extremo de
la conexi6n r_pida de la manguera a la base de la pistola
rociadora. Hale el collar de la conexi6n r_.pida,deslicelo en la
pistola rociadora y suelte el collar. H_lelo en la manguera para
asegurarse de que este conectado firmemente.
DEBEhaberun minimode3 metros(5 pies)de manguerade riego
libre entrelaentradade la limpiadoraa presi6ny cualquierdispositivo.
comeun igualadorde presiOno unav_ilvulade retenci6n).
El daiio a lalimpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6naesta
precauci6n,no ser_icubiertopor lagarantia.
5.
Conecte la manguera de jardin (no exceder 50 pies en la
Iongitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano.
A ADVERTENClA
•
Riesgo
lesiones
oculares.
El aguade
rociada
puede
salpicar o propulsar objetos.
• Utilice siempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se
encuentra cerca de donde se est9 utilizando.
• Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, asegOresede Ilevar
gafas de protecci6n adecuadas.
• Utilice SIEMPRElas gafas de seguridad apropiadas.
ADVERTEHCiA
6.
produce, puedeatravesar la piel y los tejidos
EI
chorro de agua
a alta presiOn
quedeeste
equipoque
subcutAneos,
provocando
lesiones
gravedad
podrian dar lugar a la amputaciOn de un miembro.
• NUNCAconectela mangueradealta presi6nal prolongadorde la
boquilla,
Mantengaconectadalamangueraa lam_iquinao a la pistolade rociado
cuandoel sistemaest6 presurizado.
AsegtJrese
entodo momentodeconectarcorrectamente
la pistola
rociadora,lasboquillasy losaccesorios.
De la misma manera, conecte el otto extremo de la manguera a
alta presi6n, a la salida de alta presi6n (A) de la bomba. Hale el
collar de la conexi6n r_pida, deslicelo en la bombay suelte el
collar. Hale la manguera para asegurarse que esta bien
conectada.
Antes de que conecte la manguera de jardin a la entrada de
agua, inspeccioneel colador de la entrada (B). Limpie el colador
si tiene residuos o solicite su remplazo si est,. da_ado. NO haga
funcienar la lirnpiadoraa presi6nsi el filtro de entrada falta
o est_ dahado.
ABRA el agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n segura
presione el seguro (bot6n rojo) (C) y apriete el gatillo para
eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo.
Lista de revisionpreviaal arranque del motor
Revise la unidad para asegurarse que ha Ilevado a cabo los
siguientes procedimientos:
1.
Aseg_rese de leer las secciones Reglas de Seguridady
OperaciSnantes de usar el limpiadora a presi6n.
2.
Cerci6rese el manecilla es seguro.
3.
Aseg_rese de que el tap6n de transporte se ha quitado y de
que la varilla de nivel de aceite se ha instalado en la bomba.
4.
Revise que haya sido depositado aceitey est_ al nivel correcto
en la caja del cigOe_aldel motor.
5.
Deposite la gasolina adecuada en el tanque del combustible.
6.
Revise quetodas las conexiones de las mangueras (alta
presi6n y suministro de agua) est_n apretadas correctamente y
que no existan dobleces, cortes o da_o de la manguera de alta
presi6n.
7.
Proporcione el suministro de agua adecuado (que no exceda
los 100°%
4O
coMoUSAR
SUM .QUIHA
UMPIADORA
A
PRESl0N
C6mp darle arranque a su m_quina limpiadora a
preslon
Para darle arranque a su m_.quinalirnpiadora a presi6n movida a
motor por primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta
informaci6n acerca del arranque inicial tambi_n se aplica cuando
vaya a darle arranque al motor despu_s de haber dejado de la
m_.quinalimpiadora a presi6nn fuera de uso por al menos un dia.
1. Coloque la m_.quinalimpiadora a presi6n en un _.reacercana a
una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un
volumen mayor de 5.0 galones por minuto en no menos que
20 PSI en el fin de arandela de presi6n de la manga del jardin.
Si tiene problemas con el funcionamiento de su m_.quinalimpiadora
a presi6n, por favor Ilamea la lineade ayuda de la m_quina
limpiadora a presi6n al 1-808-222-3136.
Ubicaci6n del limpiadora a presi6n
Espaciolihre airededor del limpiadora a presi6n
,_
ADVERTENCIA
2.
Revise que la manguera de alta presi6n se encuentre
conectada firmemente a la pistola de rociado y a la bomba. Yea
Montaje.
3.
Aseg_rese que la unidad est6 nivelada.
4.
Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua. Aprietela
coil la mano.
materiales
y las estructuras
o da_ar
Los gases ycombustibles
el calor de escape
pueden inflamar
losel
dep6sito de combustible y provocar un incendio.
• Dejeun espaciominimode 152cm (5 pies)alrededordel limpiadoraa
presi6n,incluidala partesuperior.
Coloque la limpiadora a presi6n a la intemperie en una zona en
donde no se acumulen gases de escape mortales. Aseg0resede que
los gases de escape (A) no puedan entrar por ventanas, puertas,
tomas de aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos y
las corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicaciOndel
limpiadora a presi6n.
,_
NO haga funcionar la bomba si no tiene el suministro conectado y
[abierto.
L precauci6n,
E,da a,a,impiadora
ono ser_ cubierto
apree,
por laresu,tado
garantia.
,,, de,a
desate,lci
aestaJn
5.
ADVERTENCIA
presione el seguro (bot6n rojo) y apriete el gatillo para eliminar
el aire y las impurezas del sistema de bombeo.
AI motor funcionar, se produce monOxido de carbono,
6.
:_lun
Abra el agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n segura
Respirar
monOxidode
carbono puede provocar dolor
gas inodoro
y venenoso.
de cabeza,fatiga, mareos, vOmitos, confusi6n, ataques,
n_.useas,desmayos o incluso la muerte.
• Opereel limpiadoraa presi6nSOLAMENTE
al airelibre.
• Aseg0resede quelosgasesde escapeno puedanentrarporventanas,
puertas,tomasde airedeventilaci6nu otrasaberturasen un espacio
cerradoen el quepuedanacumularse.
• NOarranqueni dejefuncionarel motoren interioresnien zonas
cerradas,aunquehayaventanasy puertasabiertas.
Acople la boquilla de extensi6n a la pistola aspersora. Apri_tela
manualmente.
Seleccione la puntas de rocio de conexi6n r_.pidaque usted
desee e ins_rtela en el extremo de la extensi6n de la lanza.Vea
Como Usar las Puntas de Rod&
Sitt_ela palanca de la v_lvula de combustible (B) en la posici6n
"Encendido" ("On").
il
||
mJ
OFF
41
12. 6uando arranque el motor, colOqueseen la posiciOn que se
Sitt]e la palanca del acelerador (A) en la posici6n "R_pido"
("Fast"), que se distingue con la figura de un conejo.
recomienda a continuaci6n. Sujete la manija y hale ligeramente
la manija del arranque hasta que sienta cierta resistencia.
Despu_s h_lela r_.pidamente.
/,
10. Mueva la perilla del cebador (B) a la posici6n "Cerr6" ("Closed").
)PEN
CLOSED
NOTA: En el caso de que el motor est_ caliente, asegOresede que la
perilla del cebador se encuentre en la posici6n "Abra"("Open").
11. SitOe el interruptor de arranque (C) en la posici6n "On"
(Encendido).
ADVERTEHCiA
_11_=
Como resultado, podrian producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
• NUNCAtire delcabledel arrancadorsin eliminarpreviamentela presi6n
de la pistolarociadora.
• Cuandoarranqueel motor,tire lentamentedel cablehastasentir una
resistenciay, a continuaci6n,tire r_ipidamente
de_1paraevitarsu
retroceso.
OFF
• Despu6squecadatentativaqueempieza,dondemotorfallade correr,
siempreseiialarel fusilen ladirecci6nsegura,presioneelseguro
(bot6nrojo) y el disparadordelfusil delrociodel estruj6nparaliberar
la presi6nalta.
• Sujetefirmementela pistolarociadoracon ambasmanoscuando
apliqueun rociadoaalta presi6nparaevitarlesionescuandose
produzcael retrocesodela pistol&
ON
IMPORTANTE:Antes de porter en marcha la limpiadora a presiOn,
asegOresede Ilevar gafas de protecci6n adecuadas.
13. Jale la cuerda de arranque lentamente. NO permita que la cuerda
regrese bruscamenteen contra del arrancador.
ADVERTENCIA
•
El retroceso (repliegue rApido) del cable del arrancador
puede producir lesiones. El retroceso impedirA que el
usuario suelte el cable a tiempo y tirar_,de su mano y
brazo hacia el motor•
14. Cuando arranque el motor, mueva lentamente la perilla del
cebador a la posici6n "Abra" ("Open"). Si el motor falla, mueva
la perilla del cebador a la posiciOn "Cerr6"("Clesed"), y despu_s
a la posici6n "Abra" ("Open").
Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada puede salpicar o propulsar objetos.
15. Si los fuegos de motor, pero no contint]a correr, siempre
se_alar el fusil en la direcci6n segura, presione el seguro
(bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del estrujOn para
liberar la presi6n alta. Mueva la perilla del cebador a la posiciOn
"Abra"("Open"),y repite los pasos 12 por 14.
• Utilicesiempregafasde protecci6ncuandoutiliceesteequipoo si se
encuentracercade dondeseesterutilizando.
• Antesde poneren marchalalimpiadoraa presi6n,asegOrese
de Ilevar
gafasde protecci6nadecuadas.
• UtiliceSIEMPRE
lasgalasde seguridadapropiadas.
16. Si el motor no arranca despu_s de 6 tirones, mueva la perilla
del cebador a la posici6n "Abra" ("Open"), y repite los pasos
12 por 14.
42
C6mo detener su m_quina limpiadora a presi_n
ADVERTEHCIA
1.
2.
El chorro de agua a alta presiOn que este equipo
produce,puedeatravesar
la
piely
los
tejidos
podrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
subcut_.neos, provocando lesiones de gravedad que
La pistola rociadora contiene agua a alta presiOn incluso
con el motor parado y el agua desconectada, que puede
causar la herida.
:_
3.
Muevala interruptor de arranque a la posiciOn"Off"("Lejes").
4.
Sitt]e la palanca de la v_lvula de combustible en la posici6n
"Off"("Lejes").
ADVEBTENCIA
• NO permita en ningSn momento que NINOS operen la m_iquina
limpiadora a presiOn.
• Mantenga conectada la manguera a la m_iquinao a la pistola de rociado
cuando el sistema est6 presurizado.
EImotor podriapetardear,incendiarseo da_arse.
• NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.
• NO coloque la palanca estranguladora en la posiciOn "Closed" para
parar el motor.
NO fije la pistola rociadora en la posiciOn abierta.
• NO abandone la pistola rociadora cuando la m_iquinaest6 en
funcionamiento.
5.
SIEMPRE fusil de punto en una direcciOnsegura, presione el
seguro (bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del
estrujOn para liberar la presiOn retenida de la pleamar.
• NUNCA utilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecciOn para el
gatillo no est6 en perfecto estado de funcionamiento.
• Asegt_reseen todo momento de conectar correctamente la pistola
rociadora, las boquillas y los accesorios.
IMPORTANTE: La pistola rociadora contiene agua a alta presiOn
incluso con el motor parado y el agua desconectada.
ADVERTENCIA
s_
ADVERTENCIA
El chorro de agua a alta presi6n que este equipo
produce, puedeatravesar la piel y los tejidos
El contacto con
la zona del silenciador puede producir
quemaduras
graves.
Los gasesy el calor de escapepueden inflamar los
_
_
Esperequeel motor descanse.
Sitt]e la palanca del acelerador en la posiciOn "Slow" (Lento),
indicada con una tortuga.
ateriales
estructuras
o da_ar el
depOsito
decombustibles
combustible yy las
provocar
un incendio.
• NO toque las superficies calientes y EVlTE los gases del escape a alta
temperatura.
)odrian dar lugar a la amputaciOn de un miembro.
ubcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que
La pistola rociadoracontieneaguaa alta presiOnincluso
con el motor parado y el agua desconectada,quepuede
causar laherida.
• Mantengaconectadalamangueraa lam_quinao a lapistolade rociado
cuandoel sistemaest6 presurizado.
• SIEMPREquepareel motor,apuntecon la pistolarociadorahaciauna
direcciOnsegura,presioneelseguro(botChrojo) y aprieteelgatillo
paradescargarla presiOny evitarelretroceso.
• Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
• Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a
presiOn, incluida la parte superior.
• El COdigode Normativa Federal (CFR,Titulo 36: Parques, Bosques y
Propiedad POblica)obliga a instalar una pantalla apagachispas en los
equipos con motor de combustion interno y a mantenerla en buenas
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestal de la USDA. Enel Estado de California.
la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (SecciOn4442 del
COdigode Recursos POblicosde California). En otros estados puede
haber leyes similares en vigor.
NOTA:Siempremantengala palancadel aceleradoren el "R_pido"
("Fast") posicionecudndooperarla arandelade la presi6n.
43
C6mousarlas puntasde rocio
Umpieza y aplicaci6n del detergente
La extensi6n para boquillas de conexi6n r_pida le permite usar cinco
puntas de rocio diferentes. Siempre que est_ activado el seguro del
gatillo de la pistola rociadora, se pueden cambiar las puntas de rocio
con la limpiadora a presi6n en funcionamiento. Las puntas de rocio
tienen diferentes patrones de rociado como se ilustra a continuaci6n.
, PRECAUCI6fl
Los productos quimicos pueden provocar lesiones de gravedad
/y/o dafios materiales.
NUNCAutiliceliquidosc_usticoscon la lirnpiadoraa presi6n.
UseEXCLUSlVAMENTE
detergenteso jabonesespecialespara la
lirnpiadoraa presi6n.Sigatodaslas instruccionesdelfabricante.
Para cambiar las puntas de rocio:
1. Desplace hacia atr_s el anillo de conexiOn r_pida y tire de las
puntas de rocio. Guarde las puntas de rocio en el soporte
situado en el manubrio.
Para apiicar el detergente, siga los siguientes pases:
ADVERTEHCIA
El chorro de agua a alta pres[Onque este equipo
subcut_neos,
provocandola
lesiones
de tejidos
gravedad que
produce, puedeatravesar
piel y los
podrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
• NUNCAintercarnbiepuntasde rociosin haberaseguradoelcerrojode
seguridaddel gatillo.
• NOtuerzalaspuntasde rocioalrociar.
_
2.
Para enjuague suave, seleccione la punta de rocio blanca
de 400o verde de 25°,
•
Para fregar la superficie, seleccione la punta de rocio
amarilla de 15° o roja de 0°.
•
3.
Si coloca la boquilla de rociado demasiado cerca podria dafiar la
superficie, especialmente cuando est_ usando el modo de alta
presiOn.
o
NO coloque la boquilla a menos de 15 cm (6 pulgadas) cuando
est_ limpiando Ilantas.
Coloque el extremo pequefio del filtro del tubo de inyecciOn de
detergente dentro del contenedor del detergente.
4.
AsegOresede que la puntas de rocio negra est_ instalada en la
extensi6n para boquillas.
NOTA:NO se puede aplicar detergente con las puntas de rocio de
alta presiOn (Blanca,Verde, Amarilla o Roja).
4.
Sugerencias de use
.
3.
El contacto con el silenciador a alta temperatura puede producir
dafios en el tubo de inyecci6nde detergente.
Cuandocoloqueelfiltro en labotelladeldetergente,coloqueeltubo de
rnaneraquenoentreencontactoaccidentalrnente
con elsilenciador
caliente.
Desplace hacia atr_s el anillo, inserte la nueva punta de rocio y
suelte el anillo. Tire de la punta de rocio para comprobar que
est_ bien montada.
Para una limpieza m_.sefectiva, mantenga la boquilla de rociado
de 20 a 61 cm (8 a 24 pulgadas) de la superficie de limpieza.
Prepare la soluciOn detergente siguiendo las instrucciones del
fabricante.
AViSO
Para aplicar productos detergentes, seleccione la punta de
rocio negra.
o
Reviseel uso de las puntas de rocio.
NOTA:AsegQresede que el filtro est_ totalmente sumergido
mientras aplica el detergente.
Seleccione la punta de rocio deseada:
•
1.
2.
AsegOresede que la manguera del jardin estA conectada a la
entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presi6n
estA conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la
alimentaci6n de agua.
AVlSO
Usted deberA conectar todas las mangueras antes de darle
arranque al motor.
Arrancarel motorsintenertodaslas rnangueras
conectadasy sinel
surninistrodeaguaABIERTO
(ON)causar_eldaiio de la bornba.
El daiio a lalirnpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6naesta
precauci6n,no ser_cubiertopor lagarantia.
La Presi6n Aita
La Presi6n
paraaplicar
qdmicos
Baja Usada __
1
Negra
400
Blanca
250
Verde
44
,
ji
15o
Amarilla
0o
Roja
5.
Marcha el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n
C6mo porter en fundonamiento la fimpiadora a presidn.
Limpieza del tubo de inyecci6n
6.
Aplique el detergentesobre la superficie seca, comenzando en
la parte inferior del _rea y dirigi_ndose hacia arriba, utilizando
movimientos largos, parejos y superpuestos.
1.
Coloque el filtro y la inyecci6n de detergente en un balde Ileno
de agua limpia.
7.
Permita que el detergente penetre de 3 a 5 minutos antes de
enjuagar. Vuelva a aplicar cuando sea necesario para evitar que
la superficie se seque. NO permita que el detergente se seque.
Si permite que el detergente se seque, la superficie podria
quedar con manchas.
2.
Quite la punta de rocio de alta presiOn del prolongador de la
boquilla.
3.
Seleccione e instale la punta de rocio negra (detergente)
siguiendo las instrucciones de la secci6n C6mo usarlas puntas
de rocfo.
4.
Lave de 1 a 2 minutos.
5.
Pare el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n C6mo
detener su limpiadora a presi6n y cierre la entrada de agua.
6.
SIEMPREapunte la pistola rociador hacia una direcci6n
segura, optima el bot6n rojo y apriete el gatillo de la pistola
rociadora para liberar la presi6n.
Si us6 el tubo, debe lavarlo con agua limpia antes de parar el motor.
IMPORTANTE:Usted deber_,lavar el sistema de inyecci6n de
quimicos despu6s de cada uso colocando el filtro en un balde de
agua limpia y haciendo funcionar la m_.quinalimpiadora a presi6n
de 1 a 2 minutos en el modo de baja presi6n.
Enjuage de la m_quina limpiadora a presi6n
llVIPORTANTE:La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n
incluso cuando el motor est_ apagado y el tubo de agua est_
desconectado.
Para Enjuage:
1.
Retire la punta de rocio negra para detergente de la extensi6n
para boquillas.
2.
Seleccione e instale la punta de rocio de alta presi6n que desee
siguiendo las instrucciones de C6mo usar las puntas de rocfo.
3.
Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura del _.rea
que planea rociar.
ADVERTEHCIA
El chorro de agua a alta presi6n que este equipo
produce, puedeatravesar la piel y los tejidos
_
ADVEBTEHCIA
EI retroceso de la pistola rociadora puede provocar
caidas.
• Extreme las precauciones si necesita utilizar la limpiadora a presi6n
desde una escalera, un andamio u otro lugar similar.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola.
Sistema de enfriamiento autom_tico (alivio
t6rmico)
El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzartemperaturas
entre los 125°-155°F si hacefuncionar el motor de su m_quina
limpiadora a presi6n de 3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de la
pistola de rociado. El sistema de enfriamiento autom_tica se activa a
esta temperatura y enfria la bomba descargande agua caliente en
el pise, evitande asi el dahe interne de la hemha.
Aumente (disminuya) la presi6n de rociado al darle vuelta a la
perilla (A) en la direcci6n de las manecillas del reloj (en
direcciOn opuesta). Use una presi6n m_s baja para lavar cosas
como carros o botes. Use una presi6n rods alta para eliminar
pintura y grasa de calzadas.
Aplique un rociado de alta presi6n en un _rea pequefia,
despu6s revise si la superficie presenta dafios. Si no encuentra
dafios, puede continuar con el trabajo de limpieza.
6.
Comience en la parte superior del _rea que va a enjuagar,
dirigi6ndose hacia abajo con los mismos movimientos
superpuestos que utiliz6 para la limpieza.
)odrian dar lugar a la amputaciOn de un miembro.
ubcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que
La pistola rociadoracontieneaguaa alta presi6nincluso
con el motor parado y el agua desconectada,quepuede
causar la herida.
• Mantengaconectadalamangueraa lam_iquinao a lapistolade rociado
cuandoel sistemaest6 presurizado.
• SIEMPREquepareel motor,apuntecon la pistolarociadorahaciauna
direcci6nsegura,presioneelseguro(bot6nrojo) y aprieteelgatillo
paradescargarla presi6ny evitarelretroceso.
• Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable.
5.
de detergente
45
ESPECJFJCACIONES
DELPRODUCTO
RESPONSABJLJDADES
DELPROPIETARIO
Sioa el programa de mantenimiento seg_n el nL'imerode horas o
seg_n el calendario, Io que suceda primero. Se requiere de servicio
con mayor frecuencia cuando opere la unidad en las condiciones
adversas descritas a continuaci6n.
Especificaciones de la m_quina limpiadora a
preseon
Presi6n ........................................
3,800 PSi
Velocidad de flujo ................................
4,0 GPM
Mezcla de quimicos ..................
Use segOninstrucciones
Temperatura del suministro
de agua ............................
Que no exceda los IO0°F
Oapacidadde la bomba de aceite ..............
Plan de mantenimiento
'* Cambie el aceite del motor
0.35 I (12 fl. oz.)
[
Especificaciones del motor
Caballos de Fuerza ...........................
h as,o di [
[ii}:[
i
i'i::
i
_:
i}}ii}i}i}i}
" Revise/limpie el filtro de la entrada de agua1
13 a 3600 rpm
', Revise la manguera de alta presi6n
Di_metro de camisa ....................
88 mm (3,5 pulgadas)
', Revise la manguera del detergente
Carrera ..............................
64 mm (2,5 pulgadas)
o Revise la pistola aspersora y verifique que no hayafugas en
el ensamblaje
Desplazamiento .......................
389 cc (23,7 pulgadas)
• Limpie los residuos
Bujia
Resistor: ..................................
Calibrar Separaci6n a: .................
NGK BPR6ES
', Compruebe el filtro de aire
0,028-0,031 pulgadas
(O,70-O,80mm)
AdmisiOn .........................
0,15 mm _+0,02 mm (frio)
Escape ..........................
0,20 mm _+0,02 mm (frio)
Capacidadde Gasolina .........................
1.72 galones
Tipo de Aceite ................................
SAE 10W-30
', Compruebe el nivel de aceite
'* Limpie el filtro de aire2
[[
[ [ [ [[[
[[
[[}[
[i[[C
[
i}[
[[
[[[
', Cambiar el aceite del motor
', Limpie el recipiente para sedimentos
Estalimpiadoraa presi6nest_clasificadaconformea la norma
PWl01 (comprobaci6ny clasificaci6nde rendimientode
limpiadorasa presi6n)de la Asociaci6nde fabricantesde bombasa
presi6n(PressureWasherManufactureAssociation,PWMA).
', Compruebe y ajuste la bujia
', Servicio al sistema de la bujia1
', Limpie el dep6sito de combustible y el filtro
}}L J[}[ J[}[ JJJ[ J[}_[[
J[[
} }}[[
[[} ][}
[}J[
t[[i[]J[][
]J[
:[]J][}[i[[[
tLtLtLtLtLtLtLtLtLtLtLtLtLtLft
ft
ft
ft
o Cambio del aceite de la bombas
i}[
[ [[ [[;[} [[
[[[ [
[[,i
i[[ [[ [ [ [ [ [ [ [ [ [
" Sustituya el filtro de airP
" Sustituya la bujia
" Compruebe y ajuste el ralentP
', Compruebe y ajuste de holgura de las v_.lvulas4
t
" Limpie la c_mara de combusti6n 4
• Oompruebe el tubo de combustible (sustituir si es
necesario)4
Limpiar si est_ obstruido. Remplazar si est_ perforado o roto.
46
2
SustitOyalo con m_s frecuencia en condiciones de suciedad o polvo.
3
Sustituya Onicamente el elemento de papel.
4
Para reparar estos elementos, acuda al servicio t_cnico de su distribuidor.
s
Cambie el aceite despu_s de las primeras 50 horas de funcionamiento y luego,
cada 200 horas o 3 meses, Io que suceda antes.
ft
[
RecomendacJones
Revisey fimpie el coladorde entrada
geileraJes
El mantenimiento peri6dico mejorar_ el rendimiento y prolongar_,la
vida Otil del limpiadora a presi6n. Si necesita asistencia, consulte
con un distribuidor de Sears o con otro distribuidor cualificado.
Examine el colador de entrada de la manguera de jardin. Limpielo si
est,. tapado o remplacelo si est_ roto.
Revisela manguerade alta presidn
La garantiade la m_.quinalimpiadora a presi6n NOcubre los
elementos que hansido sujetos a abuso o negligenciapor parte del
operador. Parahacer v_.lidala cobertura total de la garantia, el
operador deber_,mantener la lavadorade presi6n tal y como se indica
en el manual,incluyendo su adecuadoalmacenamiento,como se
describeen la secci6n Atmacenamientoen el Inviernoy
Afl_acenamientoprolongado.
Las rnanguerasde alta presi6n pueden desarrollar fugas debido al
desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera antes de cada uso.
Revise si existen cortes, fugas, abrasiones, levantamiento de la
cubierta, da_o o movimiento de los acoplamientos. Si existe
cualquiera de estas condiciones, remplace la manguera
inmediatamente.
ADVERTENCIA
NOTA: Unavez al a_o, usted deber_,limpiar o remplazar la bujia y el
filtro de aire. Una bujia nuevay un filtro de aire limpio garantizan
una mezcla de combustible-aire adecuada y le ayuda a su motor a
funcionar mejor y a tener unavida t]til m_s prolongada.
produce, puedeatravesar la piel y los tejidos
EI
chorro de agua a alta presiOn
que
equipoque
subcut_.neos,provocando
lesiones
deeste
gravedad
)odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
• NUNCAreparela manguerade altapresi6n.Remplacela.
• Remplacelaconunamangueraquecumplacon lacapacidadminimade
presi6ndesu mdquinalimpiadoraa presi6n.
Control de emisiones
Cualquier establecimientoo individuoespecializadoen la
reparaci6nde metores que no sean de autemoci6n puede
encargarsedel mantenimiento, la sustituci6n y la reparaci6nde
los dispositivosy sistemas de control de emisiones.No obstante,
para realizarla revisi6n gratuita de control de emisiones, deber_
acudir a un distribuidor autorizado por el fabricante. V_ase Garantfa
de emisiones.
Revisela pistola y la extensionpara boquiilas
Examinez le branchement du boyau au pistolet _.pulv_risation et
assurez-vous que le branchement est solide. FaitesI'essai de la
d_tente en appuyant sur le bouton rouge et en vous assurant que la
d_tente revient _ sa position initiale Iorsque vous la rel_.chez.Vous
ne devriez pas _tre en mesure d'actionner la d_tente sans avoir
appuy_ sur le bouton rouge. Remplacez le pistolet _.pulv_risation
imm_diatement s'il _choue un de ces essais.
Antes de carla use
1.
Revise el nivel de aceite del motor.
2.
Limpie los residuos.
3.
Revise si existen da_os en el colador de la entrada de agua.
4.
Revise si existen da_os en el manguera de alta presi6n.
5.
Revise si existen fugas en el conjunto de la extensi6n para
boquilla y pistola.
6.
Elimine el aire y los contaminantes de la bomba.
Mantenimiento de las puntas de rocio
Si siente una sensaci6n pulsante al momento de apretar el gatillo de
la pistola rociadora, puedeque sea causadapor la presiOnexcesiva
en la bomba. La causa principal de la presi6n excesiva en la bomba
es cuando la punta de rocio se encuentra atascadao tapada con
materiales extra_os, tales como tierra, etc. Para corregir el
problema, limpie inmediatamente la punta de rocio siguiendo las
instrucciones siguientes:
MANTENIiViJENTO
DE LA MAQUINA
LliViPJADORA
A PRESI6N
Limpielos residues
1.
Apague el motor y el suministro de agua.
2.
SIEMPREapunte la pistola rociadora hacia una direcci6n
segura, optima el bot6n rojo y apriete el gatillo de la pistola
rociadora para liberar la presi6n.
Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos acumulados en el
limpiadora a presiOn.Mantenga limpias las conexiones, los muelles
y los mandos. Limpie todo resto de combustible de la zona que
rodea al silenciador y de detr_.sdel mismo. Inspeccione las ranuras
para aire de enfriamiento y la apertura del limpiadora a presiOn.
Estas aperturas deber_.nmantenerse limpias y despejadas.
ADVERTENCJA
El chorro de agua a alta presi6n que este equipo
produce, puedeatravesar la piel y los tejidos
Mantenga limpios los componentes del limpiadora a presi6n para
reducir el riesgo de sobrecalentamiento e igniciOn de los residuos
acumulados.
o
_
Utilice un trapo hSmedo para limpiar las superficies exteriores.
AViSO
)odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
ubcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que
La pistola rociadoracontieneaguaa alta presi6nincluso
con el motor parado y el agua desconectada,quepuede
causar laherida.
• Mantengaconectadalamangueraa lam;iquinao a lapistolade rociado
cuandoel sistemaest_ presurizado.
• SIEMPREquepareel motor,apuntecon la pistolarociadorahaciauna
direcci6nsegura,presioneelseguro(botOnrojo) y aprieteelgatillo
paradescargarla presi6ny evitarelretroceso.
El tratamiento inadecuado del limpiadora a presi6n puede
acortar su vida productiva.
NOinsertecualquierobjetoa trav_sde lasranurasde enfriamiento.
Puedeusarun cepillodecerdassuavespara retirarla suciedad
endurecida,aceite,etc.
Puedeusarunam_quinaaspiradoraparaeliminarsuciedady
residuossueltos.
47
3.
Remuevala punta de rocio del extremo de la extension para
boquillas.
4.
Use un sujetapapeles peque_o para liberar cualquier material
extra_o que est6 tapando la punta de rocio (A).
Mantenimiento
de los anillos 'o'
Compre una O-Juego de ReparaciOnde Anillo en sus Sears locales
o Ilamando 1-800-4-MY-HOME (469-4663) o en linea en
www.sears.com. No se incluye con la arandela de la presiOn. Este
juego incluye los anillos del reemplazoO, arandela de caucho y filtro
de cala de agua. Re%rase a la hoja de la instrucciOn proporcionada
en el juego para atender a su unidad'los anillos de s O.
ADVERTEHCiA
5.
Retire la extension para boquillas de la pistola.
6.
Usando una manguera de jardin, remueva cualquier desecho
adicional, poniendo agua en la extension de la boquilla. Haga
esto en un intervalo de 30 a 60 segundos.
produce, puedeatravesar la piel y los tejidos
EI
chorro de agua.a alta presiOn
que
equipoque
subcut_.neos,provocando
lesiones
deeste
gravedad
)odrian dar lugar a la amputaciOn de un miembro.
• NUNCAreparaciOn
quesalelasconexionescon selladorde cualquier
tipo. Reemplaceelanillo '0' o elsello.
Mantenimiento
de la bomba de aceite
Cambiode aceite de la bomba
7.
Instale de nuevo la punta de rocio en la extension.
8.
Conecte de nuevo la extension de la boquilla a la pistola
rociadora.
9.
Aseg_rese de que la manguera de jardin estA conectada a la
entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presiOn
est_ conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la
entrada de agua.
Cambie el aceite despuOsde las primeras 50 horas de
funcionamiento y luego, cada 200 horas o 3 meses, Io que suceda
antes.
NOTA:AI cambiar el aceite de la bomba, use exclusivamente aceite
no detergentede alta calidad de viscosidad 30. NO utilice aditivos
especiales.
Camhie el aceite comose indica a continuaci6n:
10. Enciendael motor siguiendo las instrucciones de la secciOn
COmo arrancar su limpiadora a presiOn.
1.
Limpie la zona de alrededor del tapOn de vaciado de aceite de
latOn que se encuentra en la parte inferior de la bomba.
11. Pruebe la limpiadora a presiOn haciendo funcionar cada una de
las puntas de rocio de conexiOn rApida que vienen con la
limpiadora a presiOn.
2.
Retire el tapOn de vaciado de aceite. Vacie todo el aceite de la
bomba en un recipiente homologado.
3.
Cuando la bomba se hayavaciado completamente de aceite,
vuelva a colocar el tapOnde vaciado y apri_telo firmemente.
4.
Limpie la zona de alrededor de la varilla de nivel de aceite de la
bomba. Extraiga la varilla de nivel y Ilene la bomba con el
aceite recomendado (aproximadamente, 0.351o 12 oz.) hasta
que el nivel alcance la marca "Full" (Lleno) de la varilla.
5.
Instale la varilla de nivel de aceite.
6.
Limpie el aceite que se hayapodido derramar.
48
MANTENJMIENTODELMOTOR
4.
Camhiode aceite del motor
ADVERTENCIA
_
Cambie el aceite del motor despu6s de las primeras 20 horas y cada
100 horas o 6 meses a partir de ese momento. Si est,. utilizando su
m_.quinalimpiadora a presi6n bajo condiciones de extrema suciedad
o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el cambio de aceite
con mayor frecuencia.
Chispear involuntariopuedetener como resultado el
¢
Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente.
fuego o el golpe el_ctrico.
AVISO
CUANDO AJUSTE 0 HAGA REPARACIONESA SU MAQUINA
LIMPJADORA A PRESJOH
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite usado
de motor.
El aceiteusadodel motor hasido mostradoal cancerde lapielde la
causaen ciertosanimalesdel laboratorio.
• Siernpredesconecteelalar'nbrede la bujiay col6quelodondeno pueda
entraren contactocon labujia.
Completamente
lavadoexpusoareascon eljab6ny el agua.
CUANDO PRUEBE LA BUJ|A DEL MOTOR
IVlANTENERFUERADELALCANCEDE LOS NINOS.NO
CONTAMINE.CONSERVELOS RECURSOS.DEPOSlTEEL
ACEITEUSADOEN UN PUNTODE RECOGIDA.
• Utiliceun comprobadorde bujiashomologado.
• NOcompruebalachispasin labujiainstalada.
Aceite
Recomendaciones sohre el aceite
Cambie el aceite con el motor caliente despu_s del funcionamiento,
como se indica a continuaci6n:
NOTA:Cuando a_adaaceite al c_.rterdel motor, utilice s61oaceite
detergentede automoci6n para motores de cuatro tiempos de alta
calidad con clasificaci6n de servicio API SJ o SLy viscosidad SAE
10W-30. NO utilice aditivos especiales.
1.
1.
Desconectealambre de bujia y Io mantiene lejos del bujia.
2.
Coloque un recipiente adecuado debajo del motor para recoger
el aceite usado. Quite la varilla de nivel de aceite (A), el tap6n
de vaciado (B) y la arandela.
Seleccione unaviscosidad de acuerdo a la tabla siguiente.
_mlOV
_ou _
mmm _
_B
-20
-30
0
-20
20
-10
40
0
60
10
80
20
lOO°F
30
J
40°C
TemperaturaAmbiente
NOTA: Las otras viscosidades que se indican en la tabla se pueden
utilizar siempre que latemperatura media de su zona est_ dentro de
los limites recomendados.
Lirnite inferior
Comprohaci6ndel nivel de aceite
3.
Cornpruebeel nivel de aceite antes de cada uso o cada8 horas de
funcionamiento, como minimo. Rellene si es necesario.
4.
Coloquela limpiadora a presi6n en una superficie plana.
1.
Coloque el limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada.
5.
2.
Retire lavarilla de medici6n y limpie la varilla de medici6n.
Instale el varilla de mediciOn. Quite y verifique nivel del aceite.
Vierta lentamente aceite en la abertura de Ilenado (C). Haga
pausas para permitir que el aceite se deposite. Llene hasta el
borde del orificio de Ilenado.
3.
Compruebe que el aceite hasta la marca "Full" de la varilla de
medici6n. Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente.
6.
Enrosque la varilla de nivel de aceite y apri_tela firmemente.
7.
Limpie los residuos de aceite.
8.
Conecte de nuevo alambre de bujia al bujia.
Adici6n de aceite del motor
1.
Coloque el limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada.
2.
Compruebe el nivel de aceitetal como se indica en la secci6n
ComprobaciSn del nivel de aceite.
3.
Au besoin, videz lentement I'huile dans I'orifice de remplissage
d'huile, jusqu'_ ce qu'elle d_borde par I'orifice du couvercle de
remplissage d'huile.
49
Vacie completamente el aceite. Vuelva a colocar eltap6n de
vaciado y la arandela.Apriete firmemente el tap6n de vaciado.
Servicio del depurador de aire
7.
Utilice un trapo hOmedopara eliminar la suciedad desde el
interior de la base y la tapa del filtro de aire. No deje que la
suciedad entre por el conducto de aire que va hasta el
carburador.
8.
Coloque el elemento de espuma del filtro de aire sobre el
elemento de papely vuelva a montar el conjunto del filtro de
aire. AsegOresede que la junta situada bajo el filtro de aire est6
bien colocada. Apriete firmemente la tuerca de mariposa del
filtro de aire.
9.
Instale la tapa del filtro de aire y apriete firmemente su tuerca
de mariposa.
Su motor no funcionar_ adecuadamentey puede dafiarse si usted Io
hace funcionar con un depurador de aire sucio.
Limpie elfiltro de aire cada50 horasde funcionamientoo cadatres
meses,Io que sucedaantes.Suministre servicio mAsfrecuentementesi
la unidadfunciona bajo condicionesde muchasuciedado polvo. Cambie
elfiltro de papelcada300 horas o unavez alafio, Io que sucedaantes.
Los repuestosse encuentrandisponiblesen su centrode servicio local
Sears.
Para dar servicio al filtro de aire, siga los pasos que se detallan a
continuaci6n:
1.
NOTA:Usted puede comprar los elementos del filtro de aire nuevos
Ilamando al 1-800-4-1VlY-HOME
{469-4663}.
Quite la tuerca de mariposa (A) de la tapa del filtro de aire (B)
y quite latapa.
Bempiace la bujia
Cheque y ajusta la bujia anualmente o cada 100 horas de operaci6n.
Remplace la bujia anualmente o cada 300 horas de operaci6n.
2.
Quite la tuerca de mariposa (C) del filtro de aire (D) y quite el
filtro.
3.
Quite el filtro de espuma (E) del filtro de papel.
4.
Inspeccione ambos elementos del filtro de aire. SustitOyalos si
presentan da_os.
5.
Limpie el elemento de papel del filtro de aire
[email protected]
contra una superficie dura para eliminar la suciedad.
Alternativamente, sople a trav_s del elemento del filtro con aire
comprimido (a no m_.sde 30 psi) desde el interior.
1.
Limpie el _rea alrededor de la bujia.
2.
Retire y revise la bujia.
3.
Cambie la bujia si los electrodos est_n desgastados, o si el
aislador est_ roto o partido.
4.
Revisela separaci6n del electrodo con un calibrador de
alambre y ajuste la separaci6n a 0.028-0.031 pulgadas (0.700.80 mm), si es necesario.
5.
Instale la bujia y aprietela firmemente.
NOTA:Puede adquirir nuevos bujia al n_mero telef6nico
1-800-4-MY-HOME (469-466S}.
Carburader
Si usted cree que su carburador necesita ajuste, visite su centro de
servicio Sears m_.scercano. El funcionamientodel motor podria
resultar afectado a altitudes por encima de 5000 pies. Para
operaciones a elevacionesmayores, p6ngase en contacto con el
centro de servicio Sears m_.scercano.
IIVlPORTANTE:NUNCAcepille el elemento para eliminar la suciedad,
s61oconseguiria incrustarla en las fibras.
6.
Limpie el elemento de espuma del filtro de aire en agua
templada con jab6n, acl_.reloy s6quelo completamente.
Alternativamente, limpielo con un disolvente no inflamable y
d6jelo secar. Sumerja el elemento de espuma en aceite de
motor limpio y escOrralo para eliminar el exceso de aceite.
IIVIPORTANTE:El motor producir_, humo si la espuma contiene
demasiado aceite.
5O
Servicio de] apaoachispas
El motor de su unidad no viene equipado de f_brica con un
apagachispas. En ciertas _reas, es ilegaloperar motores que no
tengan apagachispas. Revise las leyes y regulaciones locales. Si
necesita apagachispas, Io puede comprar en su centro de servicio
Sears m_.scercano. Para obtener el m]mero de parte Ilame al
1-800-4-MY-HOIVIE(469-4663).
Deber_ suministrarle servicio al apagachispascada 100 horas para
conservarlo en buenas condiciones de funcionamiento.
Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estar_ bastante
caliente. Deje que el silenciador se enfrie para poder darle servicio al
apagachispas.
2.
Quite los tres tornillos de 4 mm (C) del deflector de escape (D)
y retire el deflector.
3.
Quite los cuatro tornillos de 5 mm (E) del protector del
silenciador (F) y retire el protector.
4.
Quite los tornillos de 4 mm (6) del apagachispas (H) y separe
este del silenciador.
5.
Utilice un cepillo para eliminar la carbonilla acumulada en la
pantalla del apagachispas. Tenga cuidado de no da_ar la
pantalla.
IMPORTANTE:La pantalla del apagachispasno debe estar rota ni
agujereada. Sustituya el apagachispas si presenta da_os.
6.
ADVERTENCIA
_
Monte el apagachispas, el protector del silenciador, el deflector
de escapey el silenciador siguiendo el orden inverso de
desmontaje.
El contacto con
la zona del silenciador puede producir
quemaduras
graves.
Limpieza del recipiente para sedimentos
Los gasesy el calor de escapepueden inflamar los
1.
Sitt]e la v_lvula de combustible en la posici6n "Off"y retire
despu_s el recipiente para sedimentos (J) y la junta t6rica (K).
2.
Lave el recipiente y la junta tOrica con disolvente no inflamable.
Seque a fondo.
3.
Coloque la junta t6rica en la vAIvulade combustible e instale el
recipiente para sedimentos. Apriete firmemente el recipiente
para sedimentos.
4.
Sitt]e la v_lvula de combustible en la posiciOn "On"y
compruebe si hay fugas. En caso afirmativo, sustituya la junta
t6rica.
ateriales combustibles y las estructuras o da_ar el
depOsito de combustible y provocar un incendio.
• NO toque las superficies calientes y EVlTE los gases del escape a alta
ternperatura.
• Perrnita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
• Deje un espacio minirno de 152 crn (5 pies) alrededor del lirnpiadora a
presi6n, incluida la parte superior.
• El COdigode Norrnativa Federal (CFR,Titulo 36: Parques, Bosques y
Propiedad POblica)obliga a instalar una pantalla apagachispas en los
equipos con motor de cornbusti6n interno y a rnantenerla en buenas
condiciones de funcionarniento, conforrne a la norrna 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestal de la USDA. Enel Estado de California.
la ley exige el use de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del
COdigode Recursos POblicosde California). En otros estados puede
haber leyes sirnilares en vigor.
1.
Quitelasdostuercasde 8 mm (A) y extraigael silenciador(B)
del cilindro.
51
DESPUESDE CADAUS8
Desconecte manga del fusil del rocio y salida alta de presi6n
en la bomba. DesagiJeagua de la manga, del fusil, y de la
extensi6n de boquilla. Use un harapo para quitar la manga.
No deberA haber agua en la unidad por largosperiodos de tiempo.
Los sedimentos de minerales se pueden depositar en partes de la
bombay "congelar" su funcionamiento. Lleve a cabo estos
procedirnientos despu_s de cada uso:
1. Pare el motor, cierre la alirnentaci6n de agua, apunte con la
pistola rociadora hacia una direcci6n segura, pulse el bot6n
rojo y apriete el gatillo para descargar la presi6n. Dejeenfriar
el motor.
Saque todos los liquidos de la bomba halando la manija de
retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deberA evacuar la
mayoria del liquido de la bomba.
ADVERTENCIA
El chorro de agua a alta presi6n que este equipo
produce, puede atravesar la piel y los tejidos
_
4.
Enrosque la manguera de alta presi6n en la abrazaderade la
manguera de la asa.
5.
Almacene la unidad en una Area limpia y seca.
6.
Si planea almacenar la unidad por mAs de 30 dias, vea la
secci6n Almacenamiento Protongado en pr6xima pAgina.
ADVERTENCIA
)odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
subcutAneos, provocando lesiones de gravedad que
La pistola rociadoracontieneagua a alta presi6n incluso
con el motor paradoy el aguadesconectada,que puede
causar la herida.
La gasolina y sus vapores son extrernadarnente
inflamables y explosivos.
severas
la muerte.
El fuegoeo inclusive
una explosi6n
pueden causar quemaduras
Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a lapistolade rociado
cuandoelsistemaest6presurizado.
SlEMPREquepareelmotor,apuntecon lapistola rociadorahaciauna
direcci6nsegura,presioneel seguro(bot6nrojo) y aprieteel gatillo
paradescargarlapresi6ny evitarel retroceso.
CUANDOALIVlACENE
0 GUARDEELEQUIPOCON COMBUSTIBLE
EN EL TANQUE
• Alrnacenealejadode calderas,estufas,calentadoresde agua,secadoras
de ropau otrosaparatoselectrodorndsticos
queposeanpilotosu otras
fuentesde ignici6n,porqueellos puedenencenderlosvaporesde la
combustible.
52
ALMACEHAMIEHTOPARAINVIERHO
Proteja el sistema de combustible
AVISO
Aditivo para combustible:
Siva a usar aditivo para combustible, Ilene el tanque de
combustible con gasolina fresca. Si el tanque est_ parcialmente
Ileno, el aire del tanque va a promover el deterioro del combustible
durante el almacenamiento. El motor y el combustible pueden ser
almacenados hasta 24 meses con aditivo.
Usted deber_,proteger su unidad de las temperaturas de
_elamiento.
si no Io hace,daiiar_perrnanenternente
la bornbayla unidadno podr_
funcionar.
Lagarantiano cubreeldaiiode launidadocasionadoporcongelarniento.
•
Deposite el aditivo para combustible siguiendo las instrucciones
del fabricante.
Para protegerla unidad de las temperaturas de congelamiento:
1.
Siga los pasos 1-4 en la secci6n previa Despues de Cada Uso.
•
2.
Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con el
n[_merode cat,logo 6039 para cuidar la bomba. Aqu_l protege
a la unidad contra el congelamiento y lubrica tanto los pistones
como los empaques.
AsegLiresede tener conectado y ABIERTOel suministro de agua
a la entrada de la bomba.
.
Ponga en funcionamiento el motor en un _rea descubierta por 10
minutos para asegurarse de que la gasolinatratada ha
remplazadola gasolina no tratada del carburador.
Si el protector de bomba no est_ disponible, conecte un tramo
de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de agua. Vierta
anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera.
Jale la manija de arranque dos veces. Desconectedespu6s la
manguera de 3 pies.
•
Pare el motor y sitOe la palanca de la%lvula de combustible en
la posici6n "Off".
Almacene la unidad en una _rea limpia y seca.
Si no utiliza aditivos para el combustible, vacie todo el combustible
del dep6sito y el carburador.
3.
4.
Vaciado del dep6sito de combustibley del carhurador:
ALMACENAMIEHTOPROLOHGADO
.
Si usted no planea usar la m_.quinalimpiadora a presi6n por m_s de
30 dias, deberApreparar el motor para un almacenamiento
prolongado.
Coloque un recipiente homologado bajo el carburador y utilice
un embudo para no derramar el combustible.
.
Quite el tornillo de vaciado del carburador (A) y el recipiente
para sedimentos (B) y sit_e la palanca de la v_.lvula de
combustible en la posici6n "On".
o
Una vez vaciado todo el combustible, vuelva a montar el tornillo
de vaciado y el recipiente para sedimentos y apri_telos bien.
Es importante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en las
partes esenciales del sistema del combustible tales como
carburador, filtro del combustible, manguera o tanque del
combustible durante el almacenamiento. Tambi_n, la experiencia
indica que los combustibles con mezclasde alcohol (llamados
gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, Io que Ileva a
la separaci6n y formaci6n de _.cidosdurante el almacenamiento. La
gasolina Acida puede da_ar el sistema del combustible de un motor
durante el almacenamiento.
ADVERTENCIA
La gasolina y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosi6n pueden causar quemaduras
severas e
inclusive la muerte.
CUANO0ALMACENEO GUARDEELEQUIPOCON COMBUSTIBLE
EN ELTANQUE
• Alrnacenealejadode calderas,estufas,calentadoresde agua,secadoras
de ropau otros aparatoselectrodorn6sticos
queposeanpilotosu otras
fuentesde ignici6n,porqueellospuedenencenderlosvaporesde la
combustible.
CUANDOVACJEEL OEPOSITODE COMBUSTIBLE
• Apagueellavadorade presi6n(posici6nOFF)y d_jeloenfriaral rnenos
per 2 rninutosantesde removerlatapade lacombustible.Afloje la
tapa lentarnente
paradejarquelapresi6nsalgadeltanque.
• Vacieel dep6sitodecombustiblea la internperie.
• Mantengala combustiblealejadade chispas,llamasabiertas,pilotos.
calory otrasfuentesde ignici6n.
• NOenciendaun cigarrilloo fume.
53
Cambio de aceite del motor
NOTA:El PumpSaverest_ndisponibles61ocomoun accesorio
opcional.NOes incluidocon la arandelade la presi6n.Aviseel mAs
cercanoservicioautorizadocentralparacomprarPumpSaver.
Con el motor todavia caliente, drene el aceite de la caja del
cigiJe_al.Vuelva a Ilena.rlocon el grado de aceite recomendado. Vea
Cambio de Aceite del Motor en la secci6n Mantenimiento de/Motor.
AIusoel PumpSaver,
cerci6resela arandelade la presi6nseapagay
desconecta
del aguadel suministro.Leay sigatodasinstrucciones
y
lasadvertencias
dadasenel contenedorde PumpSaver.
Aceite el di_metro interior del cifindro
o
o
Retire la bujia. Rocie aproximada.mente1 cuchar6n de aceite
limpio para motor dentro del cilindro. Cubra el orificio de la
bujia con un trapo. Hale la manija de retroceso lentamente para
distribuir el aceite. Evite el rociado del orificio de la bujia.
8tras sugerencias para el almacenamiento
1.
NO guarde combustible de unatemporada a otra a menos que
Io hayatratadocomo seindicaen la secci6nAdidvopara
combustible.
Instale la bujia. NO conecte el alambre de la bujia.
2.
Protecci_n de la bomba
3.
Para proteger la bomba frente a los da_os que causan los
dep6sitos minerales o la congelaci6n, use PumpSaver, nL]merode
cat_.logo6039, para cuidar la bomba. Esto evita los da_os
derivados de la congelaci6n y lubrica los pistones y las juntas.
Reemplace
la canecade gasolinasi comienzaa oxidarse.El
6xidoy/o la suciedaden la gasolinale causar_t
problemas.
Cubrasu unidadcon unacubiertade protecci6nadecuadaque
no retengahumedad.
,_
ADVERTENCIA
Las cubiertas para almacenamiento pueden ser
inflamables.
AVISO
Usted deber_tproteger su unidad de las temperaturas de
_elamiento.
si no Io hace,daiiar_permanentemente
la bombayla unidadno podr_
funcionar.
NO coloque una cubierta encima de un limpiadora a presi6n caliente.
Deje que la unidad se enfrie Io suficientemente antes de que le coloque
la cubierta.
4.
Lagarantiano cubreeldaiiode launidadocasionadoporcongelamiento.
54
Almacene la unidad en un _.rea limpia y seca.
Problema
Soluci6n
Causa
Est_ usando la boquilla de baja presi6n
(neora).
La bombopresonta Jos
sigoientos probJemas:no
producepresi6n o produce una
prosi_n errodo, traqoetoo,
p_rdidode presi_n, bajo
voJumende agua.
Cambie la boquilla a una de las tres boquillas de
alta presi6n.
2.
La entrada de aoua est_ bloqueada.
2.
Limpie la entrada.
3.
Suministro de agua inadecuado.
3.
Proporcione flujo de agua adecuado.
4.
La manguera de entrada est_ doblada o
presenta fugas.
4.
Estire la manguera de entrada, coloque un
parche en la fuga.
5.
El colador de la manguera de la entrada de
agua est,. tapado.
5.
Revisey limpie el colador de la manguera de
entrada.
6.
El suministro de agua est_ por encima de
los IO0°F.
6.
Proporcione suministro de agua m_.sfria.
7.
La manguera de alta presi6n est_ bloqueada 7.
o presenta fugas.
8.
La pistola presenta fugas.
8.
El tubo de succiOn de detergente no est,.
sumergido.
3.
Remplacela pistola.
9. Limpiela boquilla.
10. P6ngaseencontactoconel centro deservicio
Sears.
9. La boquilla est,. obstruida.
10. Bomba defectuosa.
EJdetergenteno se mezcJocon
el rociadoo
Retirelas obstruccionesde la manguerade
salida.
Coloque el tubo de succi6n de detergente en el
detergente.
El filtro de quimicos est_ tapado.
2.
Limpie o remplace el filtro/tubo de succi6n de
detergente.
Est,. usando la boquilla de alta presi6n.
3.
Use la boquilla de baja presiOn (negra).
EI motorfonciono bien coandono La velocidad del motor es demasiado lenta.
Uene cargos, perofonciono"real"
cooodose cooectaooa cargo.
Muevael controlde la v_.lvulade regulaci6na la
msici6nFAST(RAPIDO).Si el motor continua
funcionandoreal,p6ngaseen contactocon el centro
de servicioSears.
Bajo nivel de aceite.
Llene la caja del cigOefial hasta el nivel correcto.
2.
Depurador de aire sucio.
3.
4.
5.
El alambre de la bujia no est_ conectado a la 5.
bujia.
Conecte el alambre a la bujia.
6.
Bujia mala.
6.
Remplace la bujia.
Agua en la gasolina.
7.
Drene el tanque de gasolina; II_nelo con
combustible fresco.
8.
EstrangulaciOnexcesiva o inundado.
8.
Abra el cebador por completo y haga girar el
motor.
9.
Mezcla de combustible demasiado rica.
9.
P6ngaseencontactoconel centro deservicio
Sears.
EJmotor no arronca;o orroncoy 7.
fofloiofla real.
2.
Limpie o remplace el depurador de aire.
Sin gasolina.
3.
Llene el tanque de combustible.
Gasolinavieja.
4.
Drene el tanque de gasolina; II_nelo con
combustible fresco.
10. %.lvula de entrada trabada en la posici6n
abierta o cerrada.
1. El motor ha perdidocompresi6n.
10. POngase
encontactoconel centro deservicio
Sears.
1. POngase
encontactoconel centro deservicio
Sears.
El motor so apogo duronto la
oporaci6n.
Sin gasolina.
Llene el tanque de combustible.
EI motor no tione fuerzo.
Filtro de aire sucio.
Remplace el filtro de aire.
EI motor intonto estohiiizarse o
su foncionamiento no es
constante.
Cebador abierto demasiado r_pido.
Mueva el cebador a la posici6n intermedia hasta que
el motor funcione normalmente.
55
Sears,
Roebuck
andCo., U.S.A.(Sears),CaliforniaAir Resources
Board(Consejode Recgrsos
sobreel Aire de California,CARl},per
sos siglas en ingles)y United StatesEnvironmental
ProtectionAgency(Agenciade Protecci6n
Amhiental de EE.UU., EPA,persos
siglas en ingles).
Declaraci6n
de garantiadel sistema decontrol de emisiones
(derechos
y obligacionesdel propietario
parala garantiacontradefectos)
Carburador y partes internas
California Air Resources Board (CARB), U.S. EPAy Sears le explican a continuaci6n
la garantia del sistema de control de emisiones de su peque_o motor para mdquinas
de servioio (SORE, Small Offroad Engine). En California, los modelos de peque_os
motores para m_quinas de servicio a partir del aFio2006 deben estar diseFiados,
fabricados y equipados conforme a los exigentes est_ndares de lucha contra la
contaminaci6n del Estado.
Bomba de combustible
Tube de combustible,
abrazaderas
Dep6sito de combustible,
b.
Linea de purga y ventilaci6n
c.
Sistema de ignici6n
Bujias
Sistema de ignici6n per magneto
d.
Sistema catalizador
Convertidor catalitico
Colector de escape
e.
Cebertura de la garaotia de Sears, Roebuck and Co. contra defectos en el
control de emisioueo
Sistema de inyecci6n de aire o v_lvula per impulses
Distintos elementos utilizados en los sistemas anteriores
Wlvulas e interruptores
detecci6n de tiempo
de vacio, temperatura,
posici6n y de
Conectores y conjuntos
Los peque_os motores para m_quinas de servicio estain garantizados contra defectos
de las piezas de control de emisiones durante un periodo de dos aFios, conforme alas
siguientes disposiciones. Si cualquier pieza del motor con cobertura es defectuosa,
ser_ reparada o sustituida per Sears.
2.
Vigeocia de la cobertera
Sears garantiza al propietario inicial y a cada comprador subsiguiente que
las partes garantizadas estar_tn libres de defectos en material y en mane de
obra, que ocasionen fallas de las partes garantizadas durante un periodo de
dos a_os a partir de la fecha en que el motor sea entregado al comprador
minorista.
del propietarJo para la garautia
Come propietario del motor peque_o para exteriores_ usted es responsable de
realizar las actividades de mantenimiento requeridas que so indican en
Instrucciones de use y mantenimiento. Sears recomienda que conserve todos los
recibos que cubran el mantenimiento de su motor peque_o para exteriores, pero
Sears no puede negar la garantia solamente per la falta de recibos ni per su
imposibilidad de garantizar la realizaci6n de todas las actividades de
mantenimiento programadas.
3.
No habr_ cargos
La reparaci6n o reemplazo de cualquier parte garantizada se realizar_ sin
cargo alguno para el propietario, incluyendo la mane de obra de diagn6stico
que derive en la determinaci6n de que una parte garantizada ester defectuosa,
si la labor de diagn6stico so realiza en un Centre de servicio Sears aprobado.
Come propietario del motor peque_o para exteriores, usted siempre debe tenor
on cuenta que Sears podr_ negar la cobertura de la garantia si su motor pequeFio
para exteriores o una parte del mismo presenta fallas debido a abuse, descuido,
mantenimiento incorrecto o modificaciones no aprobadas.
4.
Reclames y exclosJooes de cober|nra
Los reclamos vinculados con la garantia se presentar_n conforme alas
disposiciones de la P61iza de garantia de Sears. La cobertura de la garantia
se excluir_ para aquellas fallas de partes garantizadas que no sean partes
originales de Sears o debido a abuse, descuido o mantenimiento incorrecto,
seglJn so establece on la P61izade garantia de motores de Sears. Sears 11o
es responsable per la cobertura de fallas de partes garantizadas ocasionadas
per el use de partes adicionales, no originales o modificadas.
Usted es responsable de presentar su motor peque_o para exteriores aun
distribuidor autorizado de servicio de Sears aprobado tan pronto come so
presente el problema.
Las reparaciones cubiertas per la garantia so Ilevar_n a cabo on un plazo
razonable, 11osuperior a 30 dias on ning_n case.
Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades para la
garantia, p6ngase on contacto con un representante de servicio Sears al 1-800469-4663.
5.
Mautenimiento
Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo no est6 programado come
mantenimiento requerido o que est6 programada _nicamente para
inspeoci6n frecuente con el fin de "reparar o reemplazar conforme sea
necesario", estar_ garantizada en cuanto a defectos per el periodo de la
garantia. Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo est6 programado
come mantenimiento requerido tendr_ solamente una garantia contra
defectos Qnioamente per el periodo hasta el primer reemplazo programado
para esa parte. Se podr_ utilizar cualquier parte de repuesto que tonga un
rendimiento y durabilidad equivalentes, al realizar cualquier actividad de
mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable de realizar todo
el mantenimiento requerido, segQn se define en Instrucciones de use y
mantenimiento de Sears.
La garantia de emisiones es una garantia contra defectos. Los defeotos so juzgan
on funci6n del rendimiento normal del motor. La garantia no dependerd de
ninguna prueba de emisiones on funcionamiento.
BJsposJcienes de la garautJa de Sears, Roebuck and Co. contra detoctes en el
control de emisienes
Las siguientes son disposiciones especificas relacionadas con la cobertura de la
garantia contra defectos on el control de emisiones. Se aFiade a la garantia de
motores de Sears para motores no regulados, que figura on las Instrucciones de
use y mantenimiento.
Partes garantizadas
La cobertura bajo esta garantia inoluye solamente aquellas partes que se
enumeran a continuaci6n (las partes del sistema de control de emisiones)
en la medida que diohas partes hayan estado presentes en el motor
adquirido.
6.
Cobertura ceosiguJeote
La cobertura bajo la presente se ampliar_ a la falla de oualquier oomponente
del motor provocada per un desperfecto en cualquier parte garantizada que
siga gozando de la cobertura de la garantia.
Sistema de medici6n de combustible
Sistema de enriquecimiento
Sistema de inducci6n de aire
Colector de entrada
Cuando exista una condici6n que pueda ser cubierta per la garantia, Sears
reparard el motor peque_o para exteriores sin costo alguno, incluyendo el
diagn6stico, las partes de repuesto y la mane de obra.
a.
tap6n y cadena
Filtro de aire
Su sistema de control de emisiones incluye piezas come el carburador, el filtro de
aire, el sistema de arranque, el tube de combustible, el silenciador y el converiidor
catalitico. Tambi6n puede inoluir conectores y otros conjuntos relacionados con las
emisiones.
1.
del tube de combustible,
Bote de carbono
En otras regiones de Estados Unidos, los nuevos motores para interiores de
ignici6n per chispa certificados para modelos a_o 1997 y posteriores deben
cumplir con normas similares establecidas per la EPA de EE.UU. Sears debe
garantizar el sistema de control de emisiones de su motor para los periodos
indicados a continuaci6n, siempre y cuando no so haya abusado, descuidado o
dado mantenimiento incorrecto al motor peque_o para exteriores.
RospeusabilJdades
acoplamientos
para arranque en frio
En EE.UU. y Canada1contamos con una Iinea de emergencia las 24 horas (1-800-469-4663),
mantenimiento de productos.
56
que ofrece un men_ de mensajes pregrabados con informaci6n
sobre
InformatiOn sobre emisiones
Algunos motores cuentan con la certificaci6n de cumplimiento de la
fase 2 de las normas sobre emisiones de la United States
Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones del California Air ResourcesBoard (CARB) deben
mostrar informaci6nsobre el periodo de durabilidad de las
emisiones y el indice de aire. El fabricante del motor ofrece esta
informaci6nal consumidor mediante etiquetas de emisiones. La
etiqueta de emisiones del motor contiene la informaci6nde
certifica.ci6n.
Environmental Protection Agency (USEPA,Agencia estadounidense
de protecciOndel medioambiente ). En el caso de los motores con
certificaci6n de fase 2, el periodo de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones que figura en la etiqueta de cumplimiento de
emisiones indica el n0mero de horas de funcionamiento durante las
cuales el motor ha demostrado cumplir los requisitos federales
sobre emisiones.
El Periodo de Durabilidad de las Emisiones indica el nOmerode
horas durante las cuales el motor puedefuncionar cumpliendo las
normas sobre emisiones, siempre que se realicen las operaciones
de mantenimiento que se detallan en las instrucciones de uso y
mantenimiento. Se utilizan las siguientes categorias:
Paramotoresde menosde225 cc:
CategoriaC = 125 horas
CategoriaB = 250 horas
CategoriaA = 500 horas.
Paramotoresde 225 cc o m_.s:
CategoriaC = 250 horas
CategoriaB = 500 horas
CategoriaA = 1000 horas.
Mederado: El motor est,. certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 125 horas de funcionamiento real.
Intermedio: El motor est_ certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 250 horas de funcionamiento real.
Prolongado: El motor est_ certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 500 horas de funcionamiento real.
Por ejemplo, un cortac_sped con operario a pie se suele utilizar
entre 20 y 25 horas al a_o. Por tanto, el Periodo de Burabilidad de
las Ernisienes de un motor con clasificaci6n intermedia equivaldria
a 10-12 a_os.
57