Transcripción de documentos
Operator's
iVlanual
®
2550 PSi MAX
2.3 GPM MAX
Model No. 580.752250
CUSTOMERHELPLIHE
PRESSURE
WASHER ,_
HOURS: Non. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT)
WAReleG
Before using this product, read this
manual and follow all Safety Rules
and Operating Instructions.
I_ J7ADVERTENCJA
Antes de utilizar el producto, lea este
manual y siga todas las Reglas de
Seguridad e Instrucciones de Uso.
Sears, Roebuck and Co., Hoffrnan Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit nut Craftsman website: www.craftsman.cnm
Part No. 205675GS Draft - (01/04/2008)
• Safety
• Assembly
• Operation
,, Maintenance
,, Parts
,, Espafiol, p. 32
EHGIHE, BrBggs& Stratton, 126L02-
Exploded View
684
287
842_
337
524 _
_o_
306
741
307
358
20_
ENGINE
GASKET
Y
SET
842<_ 524o
668
585
617
883
26
J
46
GARANTIA ..........................................
REGLASDE SEGURIDAD ............................
32
MANTENIMIENTO ..................................
32-35
CARACTERiSTICASY CONTROLES.......................
47-51
ALMACENAMIENTO ...................................
52
36
REPARACIONDE DANOSREPUESTOS ....................
53
MONTAJE ........................................
37-40
GARANTIADEL CONTROLDE EMISIONES ...............
54-55
OPERACION.......................................
41-45
COMOORDENARPARTES ...............
ESPECIFICACIONES...................................
PAGINAPOSTERIOR
46
Oarant[a completa de un afio de la fimpiadora a presi_n Craftsman
Si la limpiadora a presi6n falla debido a defectos de materiales o mano de obra en el plazo de un a_o a partir de la fecha de compra,
devu61valaa cualquier almac_n Sears, punto de venta de Craftsman o centro de reparaci6n y repuestos de Sears de los Estados Unidos o
Canada.para su reparaci6n gratuita o, en caso de que _sta no sea posible, para su sustituci6n.
El periodo de garantia se reducir_ a 90 dias desde la fecha de compra si la limpiadora a presi6n se utiliza en algL]nmomento con fines
comerciales o de alquiler.
Esta garantia le otorga determinados derechos legales yes posible que tonga otros derechos que pueden variar de un pais o estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, IL 68179
Sears Canada inc., Toronto, Ontario, Canada IVl5B 288
,_
personal.
Este es elSigs
simhelo
Iss instruccionesde
de alerts de seguridsd.
redes los
Esussde
menssjes
pars
deindicsrle
seguridsdque
situscienescon
spsrecen despues
peligros de
potencislesde
este simhoio lesion
pars evitsr
pars elpesihies
JesieBes
e mgerte.
Simbolos de Peligro y Significados
/IL_
_T_-I-'_
!J L
ea este
manual
minuciessmente
y conozcss
fende Iss
...................
psrtes
y el
funcionsmientode
su m_quins
limpisders
s
presi6n. Cenezcs sue splicsciones, sue limitscionesy los
peligros involucrsdos.
GasesT6xicos
El simbolo de alerta de seguridad (_iiL) es usado con una palabra
(PELIGRO,ADVERTENCIA,PRECAUCION),un mensajepor escrito o
una ilustraciOn, para alertarlo acerca de cualquier situaciOnde
2
peligro que pueda existir. PELIGROindica un riesgo el cual, si no se
evita, causar_ la muerte o una heridagrave. ADVERTENCIAindica un
riesgo el cual, si no se evita, puedecausar la muerte o una herida
grave. PRECAUCIONindica un riesgo, el cual, si no se evita, puede
causar heridas menores o moderadas. AVISOindica una situaci6n
Superficies Resbalosas
Contragolpe
DescargaEl_ctrica
5Caer
Inyecci6nkrquida
que podria resultar en el da_o del equipo. Siga los mensajesde
seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridas e inclusive la
muerte.
Partesen Movimiento
Fuego
32
Objetos Voladores
Explosi6n
SuperficieCaliente
ManualdelOperario
ADVERTENCIA
ADVERTENCJA
El escape del motor de este preducto contiene eiementos
quimicos recenocidos en el Estado de California
per producir
c_ncer,defectos de nacimiento
La. gasolina y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
g otros danes de ripe reproductive.
severas e inclusive la muerte.
El fuego o una explosi6n pueden causar quemaduras
ADVERTENCIA
AI motor funcionar,
se produce mon6xido
CUANBO AHADA COMBUSTIBLE O
de carbono,
• Apague el limpiadora a presi6n (posici6n OFF)y d_jelo enfriar al menos
por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la
tapa lentamente para dejar que la presi6n salga del tanque.
un gas inodoro y venenoso.
Respirar mon6xido
VACiEELDEPBSJTO
de carbono puede provocar dolor
• Llene o vacie el dep6sito de combustible a la intemperie.
• NO Ilene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la
expansi6n del combustible.
de cabeza,n_useas,
fatiga, mareos,
confusi6n,
ataques,
desmayosv6mitos,
o incluso
la muerte.
Algunas sustancias
ser perjudiciales
quimicas o los detergentes
si inhalados
n_.usea severa, desmayando
pueden
• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de
arrancar el motor.
o ingeridos, causando la
o para envenenar.
• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor
y otras fuentes de ignici6n.
• Opere el limpiadora a presi6n SOLAMENTEal aire libre.
• Asegt_resede que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,
puertas, tomas de aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
CUANBO PONBA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUiPO
• NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni en zonas
cerradas, aunque haya ventanas y puertas abiertas.
• Compruebe que la bujia, el silenciador, el tap6n del dep6sito de
combustible y el filtro de aire estdn instalados.
• Utilice un respirador o m_iscarasiempre que exista la posibilidad de
inhalar vapores.
• NO arranque el motor sin la bujia instalada.
• Lea todas las instrucciones de la m_iscarapara asegurarse de que le
brindar_t la protecci6n necesaria contra la inhalaciOn de vapores
nocivos.
CUANDO 8PEBE EL EQUIP8
• NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se pueda
derramar.
• NO rocie liquidos inflamables.
ADVERTENCJA
_¢
CUANDO TBANSPORTE 8 BEPARE EL EQUIPO
• Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacio, o
con la v_lvula para apagar el combustible, apagada (posici6n OFF).
Eliesgo
contacto
con los cables el6ctricos puede provocar
de electrocuci6n.
electrocuci6n y quemaduras.
• Desconecte el cable de la bujia.
• NUNCA rocie cerca de una fuente de energia el_ctrica.
CUAND8 ALMACENE 8 GUABDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE EN
EL TANQUE
• Alrnacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras
de ropa u otros aparatos electrodomdsticos que posean pilotos u otras
fuentes de ignici6n, porque ellos puedenencender los vapores de la
combustible.
33
ADVERTEHCiA
_,tk
_,
ADVERTEHCiA
El retroceso (repliegue r_.pido) del cable del arrancador
El chorro de agua a alta presi6n que este equipo
puede producir
produce,puedeatravesar
lesiones. El retroceso impedir_ que el
usuario suelte el cable a tiempo y tirar_, de su mano y
brazo hacia el motor.
Como resultado, podrian producirse
contusiones o esguinces.
piely
los
tejidos
_odrian dar lugar a la amputaciOn
de un miembro.
ubcut_.neos, provocando lesiones de gravedad que
La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso
con el motor parado y el agua desconectada, que puede
causar la herida.
_
fracturas,
• NUNCAtire del cable del arrancador sin eliminar previamente la presi6n
de la pistola rociadora.
la
• NO permita en ning_n momento que NINOS operen la m_quina
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable basrasentir una
resistencia y, a continuaci6n, tire r_pidamente de 81para evitar su
retroceso.
limpiadora a presi6n.
• NUNCA repare la manguera de alta presi6n. Remplacela.
• NUNCA utilice ning_n tipo de sellador para reparar una fuga en una
conexi6n. Sustituya la junta tOrica o la junta.
• Despuds que cada tentativa que empieza, donde motor falla de correr,
siempre seiialar el fusil en la direcci6n segura,presione el seguro
(bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del estruj6n para liberar
la presi6n alta.
• NUNCA conecte la manguera de alta presi6n al prolongador de la
boquilla.
• Mantenga conectada la manguera a la mdquina o a la pistola de rociado
cuando el sistema est_ presurizado.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola.
• SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una
direcci6n segura, presione el seguro (botOn rojo) y apriete el gatillo
para descargar la presiOny evitar el retroceso.
ADVERTEHCiA
• NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.
• NO fije la pistola rociadora en la posici6n abierta.
El uso de limpiadora a presi6n puede crear los charcos
y superficies
• NO abandone la pistola rociadora cuando la mgquina estd en
funcionamiento.
resbalosas.
• NUNCA utilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecci6n para el
gatillo no est6 en perfecto estado de funcionarniento.
caidas.
El retroceso de la pistola rociadora puede provocar
• Aseg_rese en todo momento de conectar correctamente la pistola
rociadora, las boquillas y los accesorios.
• Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable.
• El area de limpieza deberd tener inclinaciones y drenajes adecuados
para disminuir la posibilidad de caidas debido a superficies resbalosas.
ADVERTENCJA
• Extreme las precauciones si necesita utilizar la limpiadora a presi6n
desde una escalera, un andamio u otro lugar similar.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola.
"_1_
¢
ADVERTEHCiA
fuego o el golpe el_ctrico.
CUANDOAJUSTE0 HAGAREPARACIGNES
A SU MAQUINA
LIMPIADORAA PRESi6H
El contacto con
la zona del silenciador puede producir
quemaduras
graves.
• Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo donde no pueda
entrar en contacto con la bujia.
Los gasesy el calor de escapepueden inflamar los
_
Chispear involuntario puedetener como resultado el
CUANDO PRUEBE LA BUJJA DEL MOTOR
ateriales combustibles y las estructuras o da_ar el
dep6sito de combustible y provocar un incendio.
• Utilice un comprobador de bujias fmrnologado.
• NO cornprueba la chispa sin la bujia instalada.
• NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape a alta
temperatura.
• Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
• Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a
presi6n, incluida la parte superior.
• El C6digo de Normativa Federal (CFR,Titulo 36: Parques, Bosques y
Propiedad P_blica) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los
equipos con motor de combusti6n interno y a mantenerla en buenas
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestal de la USDA. Enel Estado de California.
la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del
C6digo de Recursos PQblicosde California). En otros estados puede
haber leyes similares en vigor.
34
AVISO
ADVERTEHCIA
El rociado de alta presi6n puede daffar elementos fr_.giles,
incluyendoel vidrio.
El arrancador
las
manos, el ypelo,
otrasla piezas
ropa, 0que
los rotan
accesorios.
pueden enredar
NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la punta de
rocio de roja de 0°.
• NUNCA utilice la limpiadora a presi6n sin sus carcasas o tapas de
protecci6n.
NUNCA apunte la pistola a plantas.
• NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en
el arranque o en otras partes rotatorias.
AVISO
• Ate para arriba el pelo largo y quite la joyeria.
El tratamiento
inadecuado del limpiadora
a presi6n puede daffarlo
acortar su vida productiva.
ADVERTENCIA
•
si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del
generador, preg0ntele a su concesionario o contacte a Sears.
NUNCA deber_n ser operadas las unidades con partes rotas o ausentes
o sin la caja o cubiertas de protecci6n.
Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada puede salpicar 0 propulsar objetos.
NO eluda ningt_n dispositivo de seguridad de esta mdquina.
NO intente alterar la velocidad controlada,
• Utilice siempre galas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se
encuentra cerca de donde se est9 utilizando.
NO utilice la limpiadora a presi6n por encima de su presi6n nominal.
NO haga ninguna modificaci6n en la limpiadora a presi6n.
• Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, asegQresede Ilevar
gafas de protecci6n adecuadas.
Antes de poner en marcha la m_iquina limpiadora a presi6n en clima
frio, revise todas las partes del equipo y aseg0rese de que no se haya
formado hielo sobre elias.
• Utilice SlEMPRE las galas de seguridad apropiadas.
NUNCA mueva la m_iquina halando la manguera de alta presi6n. Utilice
la manija que viene con la unidad.
Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos de
deterioro, como mangueras desgastadas o porosas, sujetadores flojos
o ausentes, tapa o tanque daiiados. Corrija todos los defectos antes de
operar la m_iquina limpiadora a presi6n.
El equipo de alta presi6n est,1diseiiado para ser utilizado UNICAMENTE
con las partes autorizadas Sears. Si utiliza este equipo con partes que
no cumplan con las especificaciones minimas, el usuario asume todos
los riesgos y responsabilidades.
35
CONOZCASU MAQUJHASISTEMADE LIMPJEZA
!i _!i_!i] Lea
el Manual
del Operarioy su
lassistema
regias de
de poneren
marcha
su sistema
I.................
Compare
las ilustracionescon
de seguridadantes
limpiezapara familiarizarse
con
las ubicaciones
dede
loslimpieza.
diferentes controles y ajustes.
Guarde este manual para referencias futuras.
©
A - Pistola de Rociado -- Controla la aplicaci6n de agua sobre la
superficiede limpieza con el gatillo. Incluye cerrojo de seguridad.
iV]- Seporte para botella --CLa botella de soluci6n limpiadora se
coloca en el soporte de alambre.
B - Puntas de Rosiado - Detergente,0°, 15° y 40°: para diferentes
alta presi6n aplicaciones de limpieza.
N - Tapa del Dep6sito del Aceite -- Llene el motor con aceite aqui.
P - Extensi6npara Boquillas con Conexi6n R_pida -- Le permite
usar quatro puntas de rociado diferentes.
C - Bandeja de Accesorios - Permite almacenar cOmodamentelos
accesorios de serie.
Q- Manguera de Alia Presi6n -- La abrazaderade la manguera
facilita el transporte y manejo de la manguera de alta presi6n.
Conecte un extremo de la manguera a la bomba de agua y el
otro a la pistola rociadora.
D - Arrancador de Retroceso -- Usado para arrancar el motor
manualmente.
E - Tanquedel Combustible -- Lleneel tanque con gasolina regular
sin contenido de plomo en este punto. Siempre habitaci6nde hoja
para la expansi6ndel combustible.
R- Asa plegable -- El asa y la bandeja de accesorios se pliegan
sobre el motor cuando est_ frio para reducir el espacio
necesario para el almacena-miento.
F - Filtro de Aire -- El elemento de filtro tipo seco limita la cantidad
de suciedady polvo que se introduce en el motor.
S- ProjectPro® PerfectMixTM -- Una de elias est,. conectada al
depOsito de limpieza, y la otra se utiliza para inyectar
detergentes aptos para la limpiadora a presi6n desde una
botella u otro recipiente.
No mostrado:
G - Palanca de Controlde la V;_lvnlade Regulaci6n -- Coloca el
motor en modo de arranque para el arrancador de retrocesoy
detiene el motor en funcionamiento.
H - Bomba -- Desarrolla alta presi6n de agua.
J - Automdtico se Enfria Sistema -- Los ciclos regan por bomba
cuando agua alcanza 125°-155°F. Entibiar agua descargar_ de la
bomba en el suelo. Este sistema previene el da_o interno de
bomba.
Caicomania Ejempiar de Dates (el trasero cercanode plato
deepreciabie) -- Proporciona el modelo y el n_mero de serie de
limpiadora a presi6n. Tenga por favor estos prontamente disponible
cu_ndo Ilamar para la ayuda.
K - Toma de Alia Presi6n -- Conexi6n para la manguera de alta
presi6n.
Etiquetade Adverlencia e Instrucciones-- Identifica los riesgos e
indica el procedimiento adecuadode puesta en marcha o de parada
de la limpiadora a presi6n.
L- Entrada de Agna -- Conexi6npara la manguerade jardin.
Gafas de Seguridad -- Siempre use las galas encerradas cuando
correr su limpiadora a presi6n.
36
Susistema
delimpieza
requiere
decierto
ensamble
yestar_
lista
para
serusado
8nicamente
despu_s
dehaber
depositado
el
combustible
yelaceite
recomendado.
Sitiene prohlemas conel ensamhle de su m;_quina limpiadera a
4. A_ada
aceite
almotor.
5. A_ada
gasolina
altanque
decombustible.
6. Conecte manguera a alta presiOna pistola rociadoray a bomba.
presiOn,liame a la linea de ayuda de la m_quina limpiadora a
presiOnal 1-800-222-3136.
7.
8.
Conecte el suministro de agua a bomba.
9.
Selecto/conecta rApido conecta punta de rociado a la extension
de la boquilla.
gesembale la Limpiadora a Presi_n
1.
Saque todo el contenido de la caja de carton, a excepciOnde la
limpiadora a presiOn.
2.
Abra completamente la caja de carton cortando cada una de
sus esquinas de arriba abajo.
3.
Saque la limpiadora a presiOnde la caja de carton.
Conecte boquilla la extension al pistola rociadora.
Conecte el manubrio y bandeja de accesorios
1. Coloque el manubrio (A) a lado de los soportes del mismo (B)
que ya estAnadheridos a la unidad principal. Asegt]rese de que
los orificios (C) en el manubrio est_n alineados con los orificios
(C) en los soportes del mismo manubrio.
Contenidode ia Caja
Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no est,.
presente o estA da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la mAquina
limpiadora a presiOnal 1-800-222-3136.
o
o
La unidad principal
Manubrio
o
Bandeja de accesorios
o
o
La manguera de alta presiOn
Pistola de rociado
o
ExtensiOnde la boquilla con conector rApido
o
o
Aceite para motor
Abrazaderade la manguera
o
Bolsa de partes (incluye los elementos descritos a continuaciOn)
o
Manual del operador
o
Tarjeta de la matricula
o
Gafasde seguridad
o
Soportes para botellas
o
Manguera de sifOn del detergente
o
Manguera de sifOn del detergente de ProjectPro®
PerfectMW M
o
Bolsa con 4 puntas de rociado de conexiones rApidas
multicolores
o
Piezas para la manubrio (incluye Io siguiente):
o
Pernos para manubrio (2)
o
Perilla PIAsticapara manubrio (2)
o
Guia de la cuerda (1)
o
o
Pernos de cabeza redonda (1)
Perilla Pl_tstica(2)
o
Pinzas de Arbol (4)
Inserte los pernos de cabeza redonda (D) del asa en los
orificios desde el interior de la unidad y coloque un pomo de
plAstico (E) desde la parte exterior. Apriete a mano. Si se aflojan
los dos pomos de la parte intermedia del perno de sujeciOn,el
asa superior se puede plegar sobre el motor cuando estAfifo.
NOTA:NO pliegue el asa si el motor estAcaliente.
Coloque la bandeja de accesories (F) sobre los orificios (G) del
manubrio (vista desde la parte dentr_.sde la unidad). Presione
las pinzas de Arbol (H) para introducir las en los orificios hasta
que queden a nivel con la bandeja de accesorios.
f
Familiaricese con cada parte antes de ensamblar la mAquina
limpiadora a presiOn.Compare el contenido con la ilustraciOn de la
p_.gina38. Si alguna de la partes no est,. presente o se encuentra
da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la mAquinalimpiadora a
presiOn al 1-800-222-3136.
...........................................................................
0_
MONTAJEDELSISTEMA DE LiIVIPIEZA
Usted deberAIlevar a cabo los siguientes procedimientos antes de
poner en funcionamiento su sistema de limpieza:
1. Llene y mande en tarjeta de matricula.
2.
Conectemanubrio y bandejade accesorios.
3.
Conecte la manguera de sifOn del detergente a la bomba.
Inserte las boquillas de colores y el resto de los accesorios en
los espacios correspondientes de la bandejade accesorios.
Consulte Cdmo Usar la Bandeja de Accesofios.
37
Fijela guiade la cuerda(A) al asaconel pomode pl_stieo
negro(B).Aprietea mane.Pasela cuerdadel arrancadorper el
fijador.
Tube de inyecci6nestdndar transparente
Tube transparente con filtro:
Cuando utiliceel tube de inyecci6ntransparente,
diluya 1 partede concentradoper 16 partesde
agua. (120 ml de concentradoest_.ndarpermiten
obtener 1,90 litros de mezcla.)
/
Conecte el sistema de inyeccidn Project Pro@
PerfectMix a la bomba
Conecte el extreme de la manguera del sistema de inyecci6n Project
Pro@ PerfectMix (J) al acoplamiento dentado de la manguera (K) de
la bomba.
Alinee la o las abrazaderasde la manguera (C) con la parte
trasera de la bandejade accesorios. Alinee las muescasy
coloque la abrazaderade la manguera sobre el soporte de la
parte trasera de la bandejade accesorios. Los pasadoresde la
parte trasera de la bandejade accesorios deben penetrar en las
ranuras de la superficie interior de la abrazaderade la manguera
(D). Gire un octavo de vuelta para fijar la posici6n (E).
Conecte el sistema de myecci_n de detergente
PerfectMix TM a ia botella de concentrado
v'--L
Coloque la botella de Project Pro@ PerfectMixTM (no incluida) en el
soporte de alambre del asa. Quite el tap6n de la botella e inserte el
sistema de inyecci6n Project Pro@ PerfectMix (L). Enrosque la
unidad de inyecci6n a la parte superior de la botella (M). Utilice el
clip del tap@ (L) para encajar el sistema de inyecci6n en el soporte
de alambre cuando no est6 en una botella de concentrado.
Fijelos soportes para botellas (E) al asa con pernos de cabeza
redonda (F) y pomos de pl_stico negro (G). Aprietea mano.
®
Agregue Aceite de Motor
1.
Coloque la limpiadora a presi6n en una superficie plana y
nivelada.
Sistema de inyecci_n "2 en 1"
2.
La limpiadora a presiOnest_ equipada con dos mangueras de
inyecciOn de detergente.
Limpie la zona de alrededor del orificio de Ilenado de aceite y
quite el tap@ amarillo.
3.
Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta lentamentetodo
el contenido de la botella de aceite per el orificio de Ilenado de
aceite.
Sistema de inyesci6nProject Pro PerfectlVlix
TM
Tube azul con tap@ de botella,azul:
AVISO
Cuando haga use del sistema de inyecci6n
PerfectMixTM azul, utilice el concentrado directamente
de la botella. (Un cuarto de botella de concentrado
Perfect MixTM permite preparar 16 litros de soluci6n
jabonosa.)
El tratamiento inadecuado del limpiadora a presi6n puede da_arlo
acortar su vida productiva.
NOprocureacodarni empezarel motoranteshaside atendidoa
apropiadamente
conel aceiterecomendado.
Estopuedetenercome
resultadounaaveriadel motor.
4.
38
Vuelva a colocar el tap@ y apri_telo firmemente.
Aoregue GasoJina
3.
EJcombustibJedebe reunir Jossiguientes requisites:
.
Gasolina sin plomo limpia y nueva.
°
Un minimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a gran
altitud, consulte Gran alfitud.
.
El motor admite gasolinacon hastaun 10% de etanol (gasohol)o
hasta un 15% de MTBE(_ter metil terbutflico).
iPRECAUCI6N!Los combustibles con mezcla de alcohol (gasohol,
etanol o metanol) pueden atraer la humedad y provocar la
separaci6n y formaci6n de _.cidosdurante el almacenamiento. Los
gases_cidos pueden da_ar el circuito de combustible y el motor
durante el almacenamiento.
Para evitar este tipo de problemas, vacie el circuito de combustible
cuando vaya a almacenar la unidad durante 30 dias o m_.s.Vacie el
dep6sito de combustible, arranque el motor y d_jelo funcionar hasta
que los conductos de combustible y el carburador queden vacios.
Utilice combustible nuevo la pr6xima temporada. Para obtener m_.s
informaci6n al respecto, consulte Almacenamiento.
AVIS0
Evite el da_o del limpiadoraa presi6n.
El fracaso para seguir Manual de Operario para el combustible
reccomendations garantia de vacios.
NOutilicegasolinano autorizada;per ejer'nplo,E85.
NOrnezcleaceitecon gasolina.
NOrnodifiqueelmotor parahacerlofuncionarcon otroscombustibles.
NUNCAutilice productos limpiadores para motores o carburadores
en el dep6sito de combustible, ya que podrian provocar da_os
permanentes.
Para evitar la formaci6n de carbonilla en el circuito de combustible,
siempre que a_ada combustible, m_zclelo con un estabilizador.
Consulte Almacenamiento. NOtodos los combustibles son iguales.
Si detecta problemas de arranque 0 de rendimiento despu_s de
utilizar un combustible, pruebe a cambiar de proveedor 0 de marca.
Este motor est,. certificado para funcionar con gasolina. Su sistema
de control de emisiones es EM (Modificaciones del motor).
Gra. aititud
Enaltitudessupedoresa.1.524metros(5.000pies),sedeber_
utilizargasolinaconun minimode 85 octanos/ 85 AKI(89 RON).
Paraseguircumpliendolanormativasobreemisiones,esnecesario
ajustarla unidadparasu usoa granaltitud.Deno realizarseeste
ajuste,el rendirnientosereducir_y el consumode combustibley
lasemisionesaumentar_m.
ParaobtenermAsinformaci6nsobreel
ajusteparagranaltitud,consulteconun distribuidorcualificadode
Sears.No serecomiendautilizarel motora altitudesinferioresa
762 metros(2.500pies)conel juegode gran altitud.
ADVERTENCIA
_La
Instale la tapa del tanque de combustible y la espera para
alg_n combustible rociado para evaporar.
gasolina Y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
Conecte la Manguera y eJ Suministro de Aoua a
la Bomba
severas
la muerte.
El fuego eo inclusive
una explosi6n
pueden causar quemaduras
NOTA:Antes de conectar las mangueras, retire y deseche los
tapones de transporte de la salida de alta presi6n y de la entrada de
agua de la bomba.
CUAND8ANADACOMBUSTIBLE
ELDEP6SIT8
• Apagueellir'npiadoraa presi6n(posici6nOFF)y d_jeloenfriaral rnenos
por 2 rninutosantesde removerlatapade lacombustible.Afloje la
tapa lentarnente
paradejarquelapresi6nsalgadeltanque.
• Lleneel dep6sitodecombustiblea la internperie.
• NOIlenedernasiadoeltanque.Perrnitaal rnenosespacioparala
expansi6ndel combustible.
• Si se haderrarnadocombustible,esperea queseevaporeantesde
arrancarel motor.
AVIS0
NO haga funcionar la bomba si no tiene el suministro conectado y J
Jaberto.
l
L
Eldaiioalalirnpiadoraapresi6n,
precauci6n,
no ser_cubiertopor lagarantia.
resultadodeladesatenci6naesta
1.
• Mantengala gasolinaalejadade chispas,llamasabiertas,pilotos,calor
y otrasfuentesde ignici6n.
• NOenciendaun cigarrilloo fume.
1.
/
Retroceda la manguera a alta presi6n y conecte a la base de la
pistola rociadora. Apriete con la mano.
Limpie el _rea alrededor de la tapa de Ilenado del combustible,
retire la tapa.
2. A_ada lentamente gasolina sin plomo (A) al dep6sito de
combustible (B). NO a_ada combustible en exceso. Deje
aproximadamente 4 cm (1,5") de espacio (C) en el dep6sito
para permitir la expansi6n del combustible, como se muestra.
ADVERTENCIA
_
produce, puede atravesar la piel y los tejidos
l chorro de agua
a alta presiOn
quedeeste
equipo que
subcut_.neos,
provocando
lesiones
gravedad
)odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
• NUNCA conecte la rnanguera de alta presi6n al prolongador de la
boquilla.
• Mantenga conectada la rnanguera a la rn_iquinao a la pistola de rociado
cuando el sisterna est6 presurizado.
• AsegOreseen todo rnornento de conectar correctarnente la pistola
rociadora, las boquillas y los accesorios.
39
1
2.
Conecte el otro extremo de la manguera a alta presi6n, a la
salida de alta presi6n de la bomba. Apriete con la mano.
ADVERTENCIA
_b_
•
Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada puede salpicar o propulsar objetos.
• Utilice siempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se
encuentra cerca de donde se esterutilizando.
• Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, aseg_rese de Ilevar
gafas de protecci6n adecuadas.
3.
• Utilice SIEMPRElas gafas de seguridad apropiadas.
Antes de que conecte la manguera de jardin a la entrada de
agua, inspeccione el colador de la entrada (A). Limpie el colador
si tiene residuos o solicite su remplazo si est,. da_ado. NO haga
funcionar la lirnpiadoraa presi6nsi el filtro de entrada falta
o estd da_ado.
6.
ABRA el agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n segura
presione el seguro (bot6n rojo) (B) y apriete el gatillo para
eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo.
Lista de RevisionPreviaal Arranquedel Motor
Revise la unidad para asegurarse que ha Ilevado a cabo los
siguientes procedimientos:
4.
Haga correr el agua a trav6s de la manguera de su jardin por
30 segundos para limpiar cualquier escombro que se
encuentre en ella. Desconecte el agua.
IMPORTANTE:Hace NO agua de parar de siphon para el
abastecimiento de agua. Useagua SOLOfria (menos que IO0°F).
5.
Conecte la manguera de jardin (no exceder 50 pies en la
Iongitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano.
AVISO
1.
AsegL]resede leer las secciones Reglas de Seguridady
Operaci6n antes de usar el sistema de limpieza.
2.
Revise que los sujetadores del carrete de la manguera est_n
apretados.
3.
Revise que haya sido depositado aceitey est_ al nivel correcto
en la caja del cigiJe_aldel motor.
4.
Deposite la gasolina adecuada en el tanque del combustible.
5.
Revise quetodas las conexiones de las mangueras (alta
presi6n y suministro de agua) est_n apretadas correctamente y
que no existan dobleces, cortes o da_o de la manguera de alta
presi6n.
6.
Proporcione el suministro de agua adecuado (que no exceda
los IO0°F).
El uso de una%lvula unidireccional (igualador de presi6n 0
vdlvula de retenci6n) en la entrada de la bomba puede producir
da_os en la bomba 0 en el conector de entrada.
DEBEhaberun minimode 3 metros(5 pies)de manguerade riego
libre entrelaentradade la limpiadoraa presi6ny cualquierdispositivo,
comoun igualadordepresi6no unav_lvulade retenci6n).
El daiio a lalimpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6naesta
precauci6n,no serdcubiertoporla garantia.
4O
COMOUSARSU SISTEMA DE LIMPIEZA
Para Porter en Marcha eJ Sistema de Limpieza
Si tiene problemas con el funcionamiento de su m_.quinalimpiadora
a presi6n, por favor Ilamea la lineade ayuda de la m_quina
limpiadora a presi6n al 1-808-222-3136.
Para darle arranque a su sistema de limpieza movido a motor por
primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta informaci6n
acerca de la puesta en marcha inicial tambi@ es v_.lida para cuando
vaya a darle arranque al motor despu_s de haberlo dejado la
m_.quinalimpiadora a presi6n fuera de funcionamiento por Io
menos un dia.
Ubicaci6n del Hmpiadora a presi6n
Espacie fibre airededor del limpiadora a presi6n
1.
Coloque la m_.quinalimpiadora a presi6n en un _.reacercana a
una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un
volumen mayor de 3.3 galones por minuto en no menos que
20 PSI en el fin de arandela de presi6n de la manga del jardin.
2.
Revise que la manguera de alta presi6n se encuentre
conectada firmemente a la pistola de rociado y a la bomba. Yea
Montaje.
3.
Aseg0rese que la unidad est6 nivelada.
4.
Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua. Aprietela
con la mano.
5.
Abra el agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n segura
presione el seguro (bot6n rojo) y apriete el gatillo para eliminar
el aire y las impurezas del sistema de bombeo.
[
Awso
ADVERTENCIA
/_Los
materiales
y las estructuras
o da_ar
gases ycombustibles
el calor de escape
pueden inflamar
losel
dep6sito de combustible y provocar un incendio.
• Dejeun espaciorninimode 152cm (5 pies)alrededordel lirnpiadoraa
presi6n,incluidala partesuperior.
Coloque la limpiadora a presi6n a la intemperie en una zona en
donde no se acumulen gases de escape mortales. Aseg0resede que
los gases de escape (A) no puedan entrar por ventanas, puertas,
tomas de aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos y
las corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicaci6n del
limpiadora a presi6n.
ADVERTENCIA
AI motor funcionar, se produce mon6xido de carbono,
Respirar
mon6xido
de carbono puede provocar dolor
un gas inodoro
y venenoso.
de cabeza,fatiga, mareos, v6mitos, confusi6n, ataques,
n_.useas,desmayos o incluso la muerte.
]
j NO haga funcionar la bomba si no tiene el suministro conectado y I
Lbierto.
__
......
J
j • El daiio a lalimpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6naesta /
L precauci6n,no ser_cubiertopor lagarantia.
J
6.
Conecte la extensi6n de la boquilla a la pistola rociadora.
Apri6tela con las manos.
7.
Seleccione la puntas de rocio de conexi6n r_.pidaque usted
desee e ins_rtela en el extremo de la extensi6n de la boquilla.
Yea Como Usar /as Puntas de Rocfo.
• Opereel limpiadoraa presi6nSOLAMENTE
al airelibre.
• AsegOrese
de quelosgasesde escapeno puedanentrarporventanas,
puertas,tomasde airedeventilaci6nu otrasaberturasen un espacio
cerradoen el quepuedanacumularse.
• NOarranqueni dejefuncionarel motoren interioresnien zonas
cerradas,aunquehayaventanasy puertasabiertas.
8.
Asegt]rese de que la control de la v_.lvulade admisi6n se
encuentre en la posiciOn "Rdpide" ("Fast") (A), que se distingue
de un conejo.
ADVERTEHCJA
El retroceso(replieguer_.pido)del cabledel arrancador
puede producir lesiones. El retroceso impedir_ que el
_.
usuario suelte el cable a tiempo y tirar_, de su mano y
brazohaciael motor.
Comoresultado,podrianproducirsefracturas,
contusiones
o esguinces.
+ NUNCAtire del cable del arrancador sin eliminar previamente la presiOn
de la pistola rociadora.
+ Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una
resistencia y, a continuaci6n, tire r_ipidamentede _1para evitar su
retroceso.
IMPORTANTE:
Antesde poneren marchala limpiadoraa presiOn,
asegt]rese de Ilevar gafas de protecci6n
adecuadas.
ADVERTENCIA
"
+ Despu_s que cada tentativa que empieza, donde motor falla de correr,
siempre seiialar el fusil en la direcciOn segura, presione el seguro
(bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del estrujOn para liberar
la presiOnalta.
Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada puede salpicar o propulsar objetos.
+ Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado a alta presiOn para evitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistol&
+ Utilice siempre galas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se
encuentra cerca de donde se esterutilizando.
+ Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, asegt_resede Ilevar
gafas de protecci6n adecuadas.
ADVERTENCJA
+ Utilice SIEMPRElas galas de seguridad apropiadas.
El chorro de agua a alta presi6n que este equipo
produce,puedeatravesar
NOTA: Esta unidad est,. equipada con un motor ReadyStartTM. Los
motores ReadyStartTM no requieren cebado ni estrangulamiento.
9. Cuando arranque el motor, col6quese en la posiciOn que se
recomienda a continuaciOn. Sujete la manija y hale ligeramente
la manija del arranque hasta que sienta cierta resistencia.
Despu_s h_.lelarApidamente.
la
piely
los
tejidos
)odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
ubcut_.neos, provocando lesiones de gravedad que
La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso
_
con el motor parado y el agua desconectada, que puede
causar la herida.
+ NO permita en ning0n momento que NINOS operen la mdquina
limpiadora a presiOn.
+ Mantenga conectada la manguera a la m_iquinao a la pistola de rociado
cuando el sistema est_ presurizado.
+ NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.
+ NO fije la pistola rociadora en la posici6n abierta.
+ NO abandone la pistola rociadora cuando la m_quina est_ en
funcionamiento.
+ NUNCA utilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecciOn para el
gatillo no est6 en perfecto estado de funcionamiento.
+ Aseg_rese en todo momento de conectar correctamente la pistola
rociadora, las boquillas y los accesorios.
ADVERTEHCJA
s_
El contacto con
la zona del silenciador puede producir
quemaduras
graves.
Los gasesy el calor de escape pueden inflamar los
.,_
10. Jale la cuerda de arranque lentamente. NO permita que la cuerda
regrese bruscamenteen contra del arrancador.
NOTA: Siempre mantenga la control de vAIvula de regulaciOnen el
"Rdpide" ("Fast") posicione cu_.ndooperar la limpiadora a presi6n.
42
materiales combustibles y las estructuras o da_ar el
dep6sito de combustible y provocar un incendio.
o
NOtoque las superficies calientes y EVITE los gases del escape a alta
temperatura.
o
Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
®
Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a
presi6n, incluida la parte superior.
®
El COdigode Normativa Federal (CFR,Titulo 36: Parques, Bosques y
Propiedad POblica)obliga a instalar una pantalla apagachispas en los
equipos con motor de combusti6n interno y a mantenerla en buenas
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California,
la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del
C6digo de Recursos POblicos de California). En otros estados puede
haber leyes similares en vigor.
C_mo Detener su Sistema de Limpieza
C6mo usar ias puntas de retie
1.
Suelte el oatillo de la pistola rociadora y deje funcionar el
motor al ralenti durante dos minutos.
2.
Mueva el acelerador a la posici6n "Slow" (Lento),
posici6n "Step" (Parada).
3.
SIEMPREfusil de punto en una direcci6n segura, presione el
seguro (bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del
estruj6n para liberar la presi6n retenida de la pleamar.
La conexi6n r_.pidade la extensi6n para boquillas le permite usar
quatro puntas de rocio diferentes. Siempre que est_ activado el
seguro del gatillo de la pistola rociadora, se pueden cambiar las
puntas de rociado con la limpiadora a presi6n en funcionamiento.
Las puntas de rocio tienen diferentes patrones de rociado como se
ilustra a continuaci6n.
luego a la
La Presi6nBaja
IMPORTANTE:La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n
incluso con el motor parado y el agua desconectada.
ADVERTENCIA
Negra
El chorro de agua a alta presiOn que este equipo
produce, puedeatravesar la piel y los tejidos
:_
Usada para aplicar
detergentes
podrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
subcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que
La pistola rociadoracontieneaguaa alta presiOnincluso
con el motor parado y el agua desconectada,que puede
causarla herida.
La Presi6nAita
• Mantengaconectadalarnangueraa larn_iquinao a la pistolade rociado
cuandoel sisternaest_ presurizado.
• SIEMPREquepareel motor,apuntecon la pistolarociadorahaciauna
direcci6nsegura,presioneelseguro(botOnrojo)y aprieteelgatillo
paradescargarla presi6ny evitarel retroceso.
C6mo usar la bandeja de accesorios
La unidad dispone de una bandejade accesorios con
compartimentos para guardar la pistola rociadora, el prolongador de
la punta de rociado y las puntas de rociado de conexi6n r_.pida.La
parte trasera de la bandejatambi_n incluye una abrazadera de la
manguera desmontable para sujetar la manguera de alta presi6n.
1. Coloque el prolongador de la punta de rociado en el pasador
de la parte trasera de la bandeja de accesorios.
2.
Coloque la pistola rociadora en el orificio situado a la derecha
de la bandejade accesorios.
3.
Inserte las puntas de rociado de colores en los espacios
correspondientes de la bandejade accesorios.
4.
Sujete la manguera de alta presi6n con la abrazaderade la
manguera y fije la abrazaderaa la parte trasera de la bandeja
de accesorios.
5.
400Blanca
1750 PSI
2.3 GPM
150Amarilla
2200 PSI
2.2 GPM
00 Roja
2550 PSI
2.0 GPM
Para cambiar las pnntasde rocio:
1.
Desplacehacia atr_s el anillo del conector r_pido y tire de las
puntas de rocio. Guarde las puntas de rocio en el bandeja de
accesorios.
ADVERTENCIA
El chorro de agua a alta presiOn que este equipo
_
La parte trasera de la bandeja de accesorios dispone de un
gancho para colocar correctamente la mascara de seguridad.
subcut_.neos,provocando
roduce, puedeatravesar la
lesiones
piel y los
de tejidos
gravedad que
)odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
• NUNCAintercarnbiepuntasde rociosin haberaseguradoelcerrojode
seguridaddel gatillo.
• NOtuerzapuntasde rocioalrociar.
Seleccione la punta de rociado deseada:
43
o
Para un enjuagado suave (baja presi6n y mayor caudal),
para una limpieza suavede coches/camiones, barcos,
RVs, muebles de jardin, cortac_spedes, etc., seleccione la
punta de rociado blanca de 40°.
o
Para un enjuagado general (media presi6n y medio
caudal), id6neo para la mayoria de las limpiezas, como
revestimientos exteriores, patios de ladrillo, suelos de
madera, entradas, aceras, suelos de garaje, etc.,
seleccione la punta de rociado amarilla de 15°.
*
*
Para un enjuagado de m_.ximapotencia (alta presiOny
bajo caudal), para superficies rebeldes o de dificil acceso,
como superficies de plantas altas, eliminaci6n de pintura,
manchas de aceite, eliminaci6n de 6xido u otras
sustancias dificiles (alquitr_m, resina, grasa, cera, etc.),
seleccione la punta de rociado roja de 0°.
AsegOresede que la manguera del jardin est_ conectada a la
entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presi6n
est_ conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la
alimentaci6n de agua.
AVISO
Para aplicar productos detergentes o limpiadores
especificos que ayuden a descomponer la suciedad
rebelde en distintas superficies, seleccione la punta de
rociado de detergente negra.
Usted deber_ conectar todas las mangueras antes de darle
arranque al motor.
Arrancarel motorsintenertodaslas rnangueras
conectadasy sinel
surninistrodeaguaABIERTO
(ON)causar_ieldaiio de la bornba.
El daiio a lalirnpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6naesta
precauci6n,no ser_icubiertopor lagarantia.
Desplace hacia atrAs el anillo, inserte la nueva punta de rociado
y suelte el anillo. Tire de la punta de rociado para comprobar
que est,. bien montada.
Uso inclina
o
Para unalimpieza m_s efectiva, mantenga la boquilla de rociado
de 20 a 61 cm (8 a 24 pulgadas) de la superficie de limpieza.
.
Si coloca la boquilla de rociado demasiado cerca podria da_ar
la superficie, especialmente cuando est_ usando el modo de
alta presi6n.
o
NO coloque la boquilla a menos de 15 cm (6 pulgadas) cuando
est6 limpiando Ilantas.
Limpieza y aplicaci6n de detergente con el sistema de inyecci6n
Project Pro® PerfectIVIWM
2.
Conecte la manguera de inyecci6n
PerfectMixTM a la bombay a la botella de
concentrado PerfectMixT_'L
1.
Reviseel uso de la puntas de rocio.
2.
Conecte la manguera de inyecci6n
transparente a la bomba.
3.
Prepare una soluci6n de detergente adecuada para el trabajo.
4.
Introduzca el extremo del filtro peque_o del tubo de inyecci6n
transparente en el contenedor de la soluciOn diluida, como se
ha descrito anteriormente.
"
NOTA:AsegL]resede que el filtro est_ totalmente sumergido en
licuido mientras se aplica la soluci6n.
i
,,,.
AVIS0
El contacto con el silenciador a alta temperatura puede producir
da_os en el tubo de inyecci6nde detergente.
Cuandocoloqueelfiltro en labotelladeldetergente,coloqueeltubode
rnaneraquenoentreencontactoaccidentah'nente
con elsilenciador
caliente.
AViSO
El contacto con el silenciador a alta temperatura puede producir
da_os en el tubo de inyecci6n de detergente.
Ouandocoloqueel filtro en labotelladeldetergente,coloqueeltubo de
rnaneraqueno entreen contactoaccidentalrnente
con elsilenciador
caliente.
3.
Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en
la parte inferior del drea y dirigi_ndose hacia arriba, utilizando
movimientos largos, parejos y superpuestos.
Siga estos pasos para aplicar detergente
diluido con el tubo de inyecci6n est_.ndar
transparente:
Los productos quimicos pueden provocar lesiones de gravedad
'/o da_os materiales.
NUNCAutiliceliquidosc_usticoscon lalirnpiadoraa presi6n.
UseEXCLUSIVAMENTE
detergenteso jabonesespecialesparala
lirnpiadoraa presi6n.Sigatodas lasinstruccionesdelfabricante.
Revise el uso de la puntas de rocio.
6.
Limpiezay apiicaci6n de detergente conel sistema de inyecci6n
est_ndartransparente
A PRECAUCl6N
1.
Marcha el motor siguiendo las instrucciones de la secciOn
CSmoponer en funcionamiento la Iimpiadora a presiSn.
Permita que el detergente "penetre" de 3 a 5 minutos antes de
enjuagar.Vuelva a aplicarlo cuando sea necesario para evitar
que la superficie se seque. NO permita que el detergente se
seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie
podria quedar con manchas.
Sistema de inyecci_n "2 en 1"
Siga estos pasos para aplicar detergente sin
diluir con el sistema de inyecci6n azul
PerfectMWM:
5.
5.
AsegOresede que la puntas de rocio de detergente negra est_
montada.
NOTA:NO se puede aplicar detergente con las puntas de rocio de
alta presi6n (Blanca,Amarilla o Roja).
AsegOresede que la puntas de rocio de detergente negra est_
montada.
6.
NOTA: NO se puede aplicar detergente con las puntas de rocio de
alta presi6n (Blanca, Amarilla o Roja).
AsegOresede que la manguera del jardin estA conectada a la
entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presi6n
estA conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la
alimentaci6n de agua.
AVIS0
Usted deber_ conectar todas las mangueras antes de darle
arranque al motor.
Arrancarel motorsintenertodaslas rnangueras
conectadasy sinel
surninistrodeaguaABIERTO
(ON)causar_ieldaiio de la bornba.
El daiio a lalirnpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6naesta
precauci6n,no ser_icubiertopor lagarantia.
44
7.
Arranque el motor conforme alas instrucciones de Puesta en
funcionamiento de la fimpiadora a presi6n.
Limpieza del tubo de inyecci6n
8.
Aplique el detergentesobre la superficie seca, comenzando en
la parte inferior del _rea y dirigi_ndose hacia arriba, utilizando
movimientos largos, parejos y superpuestos.
1.
Coloque el filtro y la inyecci6n de detergente en un balde Ileno
de agua limpia.
9.
Permita que el detergente "penetre"de 3 a 5 minutos antes de
enjuagar. Vuelva a aplicarlo cuando sea necesario para evitar
que la superficie se seque. NO permita que el detergente se
seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie
podria quedar con manchas.
2.
Quite la puntas de rocio de alta presi6n del prolongador de la
boquilla.
3.
Seleccione e instale la puntas de rocio de detergente negra
siguiendo las instrucciones de la secci6n CSmo Usar el puntas
de rodo.
4.
Lave de 1 a 2 minutos.
5.
Pare el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n C6mo
detener su Iimpiadora a presi6n y cierre la entrada de agua.
6.
SIEMPREapunte la pistola rociador hacia una direcci6n
segura, optima el bot6n rojo y apriete el gatillo de la pistola
rociadora para liberar la presi6n.
Si us6 el tubo, debe lavarlo con agua limpia antes de parar el motor.
IMPORTANTE:Usted deber_,lavar el sistema de inyecci6n de
quimicos despu6s de cada uso colocando el filtro en un balde de
agua limpia y haciendo funcionar la m_.quinalimpiadora a presi6n
de 1 a 2 minutos en el modo de baja presi6n.
Enjuage de la M_quina Limpiadora a Presi6n
llVIPORTANTE:La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n
incluso cuando el motor est_ apagado y el tubo de agua est_
desconectado.
Despu_sde haber apiicado el detergente, refrieoue la superficie
y enjuageJade la siouiente rnanera:
1.
Retire la puntas de rocio de detergente negra del prolongador
de la boquilla.
2.
Seleccione e instalela puntas de rocio de alta presi6n deseada
conforme a las instrucciones de la secci6n C6mo usar el
ADVERTENCJA
El chorro de agua a alta presi6n que este equipo
produce, puedeatravesar la piel y los tejidos
puntas de rocio.
3.
IVlantengala pistola de rociado a una distancia segura del _.rea
que planea rociar.
_
ADVERTEHCIA
• Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable.
• Extreme las preoauciones si necesita utilizar la limpiadora a presi6n
desde una escalera, un andamio u otro lugar similar.
Sistema de Enfriamiento Autom_tico
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola.
Aplique un rociado de alta presi6n a una peque_a zona y luego
compruebe si se ha producido alg0n tipo de alamo.Si no
aprecia da_os, contin0e en el paso 5.
5.
Comience en la parte superior del _rea que va a enjuagar,
dirigi6ndose hacia abajo con los mismos movimientos
superpuestos que utiliz6 para la limpieza.
)odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
ubcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que
La pistola rociadoracontieneaguaa alta presi6nincluso
con el motor parado y el agua desconectada,quepuede
causar laherida.
• Mantengaconectadalamangueraa lamdquinao a lapistolade rociado
cuandoel sistemaest6 presurizado.
• SIEMPREquepareel motor,apuntecon la pistolarociadorahaciauna
direcci6nsegura,presioneelseguro(bot6nrojo) y aprieteelgatillo
paradescargarla presi6ny evitarelretroceso.
El retroceso de la pistola rociadora puede provocar
caidas.
4.
de detergente
(Alivio T6rmico)
El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzartemperaturas
entre los 125°-155°F si hacefuncionar el motor de su m_quina
limpiadora a presi6n de 3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de la
pistola de rociado. El sistema de enfriamiento autom_tico se activa a
esta temperatura y enfria la bomba descargando agua caliente en el
piso, evitando asi el da_o interno de la bomba.
45
INFORMACiOHTECHICASOBREEL MOTOR
ESPECIFICACIONES
DELPRODUCTO
El motor es de uno cilindros, de L-cabeza, refrigerado por aire y de
baja emisi6n.
Especificaciones de JaM_quina Limpiadora a
Presi6n
En el Estado de California, los motores de la serie 120000 han
obtenido la certificaci6n del California Air Resources Board (Consejo
de recursos de aire de California) de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones durante 125 horas. Esta certificaci6n no supone
para el comprador, el propietario o el usuario ninguna garantia
adicional en Io relativo al rendimiento y a la vida _til del motor. Las
garantias del motor ata_en exclusivamente al producto y a las
emisiones que se declaran en este manual.
Presi6n de salida m_.xima .........................
Caudal m_.ximo..................................
2,550 PSI
2.3 GPM
Mezclade quimicos ..................
UsesegOninstrucciones
Temperatura del suministro
de agua ............................
Que no exceda los IO0°F
Especificaciones del Motor
Potencia Nominal
Di_.metrode camisa ...................
68 mm (2,69 pulgadas)
El valor de potencia bruta de cada modelo de motor de gasolina se
indica en la etiqueta conforme a los requisitos del c6digo J1940
(Procedimiento de valoraci6n de potencia y par de peque_os
motores) de la SAE (Society of Automotive Engineers, Sociedad de
ingenieros de automoci6n). Los valores nominales se han obtenido
y corregido conforme al c6digo SAE J1995 (Revisi6n 2002-05). Los
valores de par se obtienen a 3060 rpm, y los valores de potencia, a
3600 rpm. La potencia bruta real del motor ser_.inferior y
depender_.,entre otros factores, de las condiciones ambientales de
uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo.
Dada la amplia variedad de productos que utilizan nuestros motores
y la multitud de factores ambientales que pueden afectar a su
funcionamiento, es posible que el motor de gasolina no desarrolle
toda su potencia bruta nominal en determinados equipos (potencia
"en la aplicaci6n" o neta real). Esta diferencia se debe, entre otros, a
los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga,
refrigeraci6n, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones
de la aplicaci6n, condiciones ambientales de uso (temperatura,
humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de un
mismo modelo. Briggs & Stratton podrd sustituir el motor de esta
serie por otro de mayor potencia nominal en caso de limitaciones
de fabricaciOno capacidad.
Carrera .............................
52 mm (2,04 pulgadas)
Desplazamiento ......................
190 cc (11,57 pulgadas)
Bujia
Tipo: ....................
Briggs & Stratton 802592 o 5095D
Calibrar Separaci6na: .............
Entrehierro del inducido: .......................
0.030 pulgadas (0.76 mm)
0,15-0,25 mm
(0,006-0,010
pulgadas)
Holgura de la vdlvula con muelles de v_lvula instalados y pist6n de
6 mm (0,25 pulgadas) pasado el punto muerto superior (comprobar
con el motor en frio)
Admisi6n ...............
0,13-0,18 mm (0,005-0,007 pulgadas)
Escape .................
0,18-0,23 mm (0,007-0,009 pulgadas)
Capacidad de Gasolina ..........................
Capacidad de Aceite ......................
1.6 Cuartos
0.5 litros (18 onzas)
NOTA:Para que el rendimiento sea @timo, la carga del motor no
debe superar el 85% de su potencia nominal. La potencia del motor
se reducir_ un 3,5% por cada300 metros (1.000 pies) de altitud y
un 1% por cada 5,6 °C (10 °F) a partir de 25 °C (77 °C). Funcionar_
satisfactoriamente en un _ngulo de hasta 15°.
Esta limpiadora a presi6n est_ clasificada conforme a la norma
PW101 (comprobaci6n y clasificaci6n de rendimiento de
limpiadoras a presi6n) de la Asociaci6n de fabricantes de bombas a
presi6n (Pressure Washer Manufacture Association, PWMA).
46
RECOMENDACiONES
GENERALES
Remba de Aceite
Plan de mantenimiente
NO realice ninguna operaci6n de mantenimiento con el aceite de la
bomba. La bomba se suministra prelubricada y sellada en f_brica, y
no requiere lubricaci6n adicional durante su vida Otil.
Siga los interva]os de horas o de calendafio, los que sucedan
antes. Si opera en condiciones adversas (se_aladas m_s
abajo) es necesario un mantenimiento m_s frecuente.
Control de Emisienes
Cualquier establecimientoo individnoespecializadoen la
reparaci6nde motores que no sean de antomoci6n pnede
encargarsedel mantenimiento, la snstituci6n y la reparaci6n de
los dispositivosy sistemas de control de emisiones.No obstante,
para realizarla revisi6n gratuita de control de emisiones, deber_
acudir aun distribuidor autorizado per elfabricante. Wase Garantfa
de emisiones.
,, Oambieel aceite del motor
• Revise/limpie el filtro de la entrada de agua1
• Revise la manguerade alta presi6n
Antes de CarlaUse
• Revise la mangueradel detergente
1.
Reviseel nivel de aceite del motor.
• Revise la pistola aspersora y verifique que no haya
fugas en el ensamblaje
2.
Limpie los residues.
3.
Revisesi existen da_os en el colador de la entrada de agua.
• Limpie los residues
4.
Revisesi existen da_os en el dep6sito de limpieza.
5.
Revisesi existen fugas en el conjunto de la extensi6n para
boquillas y pistola.
6.
Elimine el aire y los contaminantes de la bomba.
• Oompruebeel nivel de aceite
• Mantenimiento del filtro de aire2
MANTEHJMIENTODE LA MAQUJNA
LliVIPIADORAA PRESI6N
• Oambieel aceite del meted
Limpielos Residues
• Servicio al sistema de la bujia
Lirnpie a diario, o antes de cada use, los residues acumulados en el
limpiadora a presi6n. Mantenga limpias las conexiones, los muelles
y los mandos. Limpie todo resto de combustible de la zona que
rodea al silenciador y de detr_s del mismo. Inspeccione las ranuras
para aire de enfriamiento y la apertura del limpiadora a presi6n.
Estas aperturas deber_n mantenerselimpias y despejadas.
,, Servicio a la bujia
', Limpie el sistema de refrigeraci6n 2
Mantenga limpios los componentes del limpiadora a presi6n para
reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignici6n de los residues
acumulados.
Limpiar si est_ obstruido. Remplazar si est_ perforado o rote.
2 Servicio m_s a menudo bale condiciones de suciedad o polvo.
RecomendacJones
gelleraJes
El mantenimiento peri6dico mejorar_ el rendimiento y prolongar_tla
vida Otil del limpiadora a presi6n. Si necesita asistencia, consulte
con un distribuidor de Sears o con otro distribuidor cualificado.
La garantiade la m_quina limpiadora a presi6n NOcubre los
elementos que hanside sujetos a abuse o negligenciaper parte del
operador. Parahacer %lida la cobertura total de la garantia, el
operador deber_ mantener la lavadorade presi6n tal y come se indica
en el manual,incluyendo su adecuadoalmacenamiento,come se
describeen la secci6n Atmacenamientoen el Inviemo y
Almacenamientoprolongado.
•
Utilice un trapo h_medo para limpiar las superficies exteriores.
•
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad
endurecida, aceite, etc.
•
Puede usar una m_quina aspiradora para eliminar suciedad y
residues sueltos.
[
AVISO
El tratamiento inadecuado del iimpiadora a presi6n puede
da_arlo
acortar su vida roductva.
amiento.
NO inserte cualquier objeto a trav_s de las ranuras de enfri-
Revisey Limpieel Celaderde Entrada
NOTA: Unavez al a_o, usted deberd limpiar o remplazar la bujia y el
filtro de aire. Una bujia nuevay un filtro de aire limpio garantizan
una mezcla de combustible-aire adecuada y le ayuda a su motor a
funcionar reeler y a tener unavida Otil m_s prolongada.
Examine el colador de entrada de la manguera de jardin. Limpielo si
est,. tapado o remplacelo si est_ rote.
Revisela Manguerade Aita Presi_n
Las mangueras de alta presiOnpueden desarrollarfugas debido al
desgaste,dobleceso abuse. Revisela manguera antesde cada use.
Revisesi existencortes, fugas, abrasiones,levantamiento de la
cubierta,da_o o movimiento de los acoplamientos.Si existe cualquiera
de estas condiciones, remplacela manguerainmediatamente.
47
ADVERTEHCIA
produce, puedeatravesar la piel y los tejidos
EI chorro de agua
a alta presiOn
quedeeste
equipoque
subcutAneos,
provocando
lesiones
gravedad
podrian dar lugar a la amputaciOn de un miembro.
• NUNCAreparela manguerade altapresiOn.Remplacela,
• Remplacela
con unamangueraquecumplacon lacapacidadminimade
presiOndesu m_quinalimpiadoraa presiOn.
7.
Instalede nuevola puntade rocioen la extension.
8.
Conectede nuevola extensionde la boquillaa la pistola
rociadora.
9.
AsegOrese
de que la mangueradel jardinestAconectadaa la
entradadeagua.Compruebequela mangueradealta presiOn
estAconectadaa la pistolarociadoray a la bomba.Abrala
alimentaciOn
de agua.
Revise la Pi_ola y la ExtensiOn para Boquiflas
Examinez le branchement du boyau au pistolet _ pulv_risation et
assurez-vous que le branchement est solide. Faites I'essai de la
d_tente en appuyant sur le bouton rouge et en vous assurant que la
d_tente revient _.sa position initiale Iorsque vous la relAchez.Vous
ne devriez pas _tre en mesure d'actionner la d_tente sans avoir
appuy_ sur le bouton rouge. Remplacez le pistolet _.pulv_risation
imm_diatement s'il _choue un de ces essais.
Mantenimiento
10. Pongaen marchael motor siguiendolasinstruccionesde la
secciOnCOmoponer en funcionamientola limpiadoraa
presiOn.
11. Pruebeel limpiadoraa presiOnal hacerfuncionarcon cadauna
de laspuntasde rociode conexionesr_pidasquevienecon el
limpiadoraa presiOn.
de la Puntas de Rocio
Mantenimiento
Si siente una sensaciOnpulsante al momento de apretar el gatillo de
la pistola rociadora, puede que sea causadapor la presiOn excesiva
en la bomba. La causa principal de la presiOn excesiva en la bomba
es cuando la punta de rocio se encuentra atascada o tapada con
materiales extra_os, tales como tierra, etc. Para corregir el
problema, limpie inmediatamente la punta de rocio siga las
instrucciones siguientes:
1. Apague el motor y apague el suministro de agua.
2.
Compre una O-Juego de ReparaciOnde Anillo en sus Sears locales
o Ilamando 1-S80-4-MY-HOME(469-4663) o en linea en
www.sears.com. No se incluye con la arandela de la presiOn. Este
juego incluye los anillos del reemplazoO, arandela de caucho y filtro
de cala de agua. Re%rase a la hoja de la instrucciOn proporcionada
en el juego para atender a su unidad'los anillos de s O.
SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora
hacia una direcciOn segura, presione el seguro (botOn rojo) y
apriete el gatillo para descargar la presiOny evitar el retroceso.
ADVERTENCIA
El chorro de agua a alta presiOn que este equipo
ADVERTENCIA
subcut_.neos,provocando
lesiones
de tejidos
gravedad que
produce, puede atravesar la
piel y los
)odriandar lugar a la amputaciOn de un miembro.
• NUNCAreparaciOn
quesalelasconexionescon selladorde cualquier
tipo. Reemplaceelanillo '0' o elsello.
_:_
El chorro de agua a alta presiOn que este equipo
produce, puedeatravesar la piel y los tejidos
:_
de los Anfllos '8'
MANTENIMIENTODELMOTOR
podrian dar lugar a la amputaciOn de un miembro.
subcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que
La pistola rociadoracontieneaguaa alta presiOnincluso
con el motor parado y el agua desconectada,que puede
causarla herida.
ADVERTENCIA
• Mantengaconectadalamangueraa lam_iquinao a la pistolade rociado
cuandoel sistemaest6 presurizado.
• SIEMPREquepareel motor,apuntecon la pistolarociadorahaciauna
direcciOnsegura,presioneelseguro(botOnrojo)y aprieteelgatillo
paradescargarla presiOny evitarel retroceso.
_
Chispear involuntariopuedetener como resultado el
¢
fuego o el golpe el_ctrico,
3.
Remuevala puntade rociodel extremode la extensionde la
boquilla.
CUANDO AJUSTE 8 HAGA REPARACIONESA SU M._QUINA
LIMPIADOBA A PBESi6N
4.
Useel peque_osujetapapelespara liberarcualquiermaterial
extra_oqueest_tapandola puntade rodo (A).
• Siempredeeconecteelalar'nbrede la bujiay col6quelodondeno pueda
entrarencontactocon labujia.
f
CUANDO PRUEBE LA BUJ|A DEL MOTOB
• Utiliceun comprobadorde bujiaehor'nologado.
• NOcor'npruebalachiepasin labujiainstalada.
Aceite
5,
Retire la extension para boquillas de la pistola.
6.
Usando una manguera de jardin, remueva cualquier desecho
adicional, poniendo agua en la extension de la boquilla. Haga
_sto de 30 a 60 segundos.
Recomendacionessobre el aceite
Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos utilizar aceites
certificados con garantia Briggs & Stratton. Tambi_n se pueden
utilizar otros aceites detergentes de alta calidad con clasificaciOn de
servicio SF, SG, SH, SJ o superior. NO utilice aditivos especiales.
48
Los temperaturas exteriores determinan laviscosidad adecuada del
aceite para el motor. Utilice el cuadro para seleccionar la mejor
viscosidad para el intervalo de temperatura exterior previsto.
OF
°C
104
40
86
-_
_|
30
:__
_
0
0
AVISO
El Ilenadode aceiteen excesopuedeimpedir el arranquedel motor o
)rovocardificultades de arranque.
NOIleneen exceso.
Si el niveldeaceiteest,1per encimade lamarcoFULL(LLENO)de la
varilla,vacieaceiteparareducirelnivelhastala mamaFULL(LLENO)
de lavarilla.
Cambiode Aceite del Motor
50
32
m
14
_
Cambie el aceite despu6s de los primeras 5 horas de operaci6n.
Cambie el aceite coda 50 horas de ese momento en adelante. Si est,.
utilizando su generador bajo condiciones de extrema suciedad o
polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el cambio de aceite
m_.sfrecuentemente.
-10
-4
f_
LIjN
AVISO
* Por debajode4 °C (40 °F),el usa deaceiteSAE30 provocarA
dificultadesde arranque.
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite usado
de motor.
El aceiteusadodel motor hasido mostradoal cancerde lapielde la
causaen ciertosanimalesdel laboratorio.
Completamente
lavadoexpusoareascon eljabOny el agua.
** Porencimade 27 °C (80 °F) el usode aceite10W30puede
aumentarel consumode aceite.Compruebeel nivelde aceite
con mayorfrecuencia.
MANTENERFUERADELALCANCEDE LOS NINOS.NO
CONTAMINE.CONSERVELOS RECURSOS.DEPOSITEEL
ACEITEUSADOEN UN PUNTODE RECOGIDA.
especificaciones
ILSACGF-2,con marcode certificaci6n
NOTA:Todoaceitesint6ticoquecumplalas
APIy consimbolode servicioAPI(se muestraa la
izquierda)con"SJ/CFENERGY
CONSERVING"
o El
superior
es
un aceiteaceptablea todaslos
temperaturas.
usode
aceitesint6ticono alteralos intervalosde cambiode aceite
indicados.
Cambie el aceite cuandoel motor alga estandocaliente despu_s
de haber funcionado:
1.
Drene el tanque del combustible haciendo funcionar la
mAquina limpiadora a presi6n hasta que el tanque est6 vacio.
Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o coda8 horas de
funcionamiento, como minimo. Rellene si es necesario.
2.
Desconectealambre de bujia y Io mantiene lejos del bujia.
1.
Coloque el limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada.
3.
2.
Retire lavarilla de medici6n y limpie la varilla de medici6n.
Instale el varilla de mediciOn, apriete firmemente. Quite y
verifique nivel del aceite.
Limpie el Area alrededor de la abertura para Ilenado de aceite,
retire la varilla de mediciOn. Limpie la varilla de mediciOn.
4.
Incline su m_.quinalimpiadora a presi6n para drenar el aceite a
troves del orificio de Ilenado en un recipiente adecuado
asegurAndosede inclinar la unidad hacia el lado opuesto de la
bujia. Cuando la caja del cigi]e_al est_ vacia, vuelva a colocar
la mAquina limpiadora a presi6n en posici6n vertical.
5.
Vierta lentamente unos 0,5 litros (18 onzas) de aceite por el
orificio. Deposite el aceite recomendado hasta la marca "Full"
de la varilla de medici6n.
6.
Limpie la varilla de medici6n cadavez nivel del aceite se
verifica. NO a_adaaceite en exceso.
7.
Instale la varilla de medici6n, apriete firmemente.
Adici6o de aceite del motor
8.
Limpie los residuos de aceite.
1.
Coloque el limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada.
9.
Conecte de nuevo alambre de bujia al bujia.
2.
Compruebe el nivel de aceitetal como se indica en la secci6n
ComprobaciSn del nivel de aceite.
Servicio deJDepuradorde Aire
3.
Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio de
Ilenado hasta la marca "Full" de la varilla de medici6n. NO Ilene
excesivamente.
Comprobaci6odel nivel de aceite
3.
Compruebe que el aceite hasta la marca "Full" de la varilla de
mediciOn. Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente.
DEPOSITAR
ii
LLENO
/
4.
Su motor no funcionarA adecuadamentey puede da_arse si usted Io
hacefuncionar con un depurador de aire sucio.
Suministre servicio al depurador de aire unavez coda 25 horas de
operaci6n o una vez por a_o, Io que suceda primero. Suministre
servicio mAs frecuentemente si la unidad funciona bajo condiciones
de mucha suciedad o polvo. Los repuestos se encuentran
disponibles en su centro de servicio local Sears.
Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente.
49
Para dar servicioal iiltro de aire, siga los pasos que se detallan a
continuaci6n:
SearsmAscercano.Paraobtenerel nOmerode parteIlameal
1-800-4-MY-HOME
(469-4663).
1.
DeberAsuministrarleservicioal apagachispas
cada50 horaspara
conservarloen buenascondicionesde funcionamiento.
Afloje el tornillo (A) y quite la cubierta (B).
Si el motor haestadofuncionando,el silenciadorestarAbastante
caliente.Dejeque el silenciadorse enfrieparapoderdarleservicioal
apagachispas.
ADVERTENCIA
_
l contacto con
la zona del silenciador
quemaduras
graves.
puede producir
Los gases y el calor de escape pueden inflamar
_
ateriales combustibles
dep6sito de combustible
los
y las estructuras 0 da_ar el
y provocar un incendio.
• NOtoque las superficies calientes y EVlTE los gases del escape a alta
ternperatura.
• Perrnita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
2,
Remuevacuidadosamente el cartucho (C).
3.
Para limpiar el cartucho, golpee ligeramente su costado de
papel plegado sobre una superificie firme.
4.
Reinstale el juego de cartucho nuevo o limpio debajo de la
cubierta.
5.
Inserte las lengi]etas (D) de la cubierta en las ranuras que se
encuentran en el fondo de la base (E).
6.
Coloque la cubierta en su lugar y apriete el tornillo firmemente
a la base.
NOTA:Ustedpuedecomprarlos elementosdel filtro de airenuevos
Ilamandoal 1-888-4-1VlY-HOIVlE
(469-4663).
Remplace la Bujia
Remplacela bujia anualmenteo cada100 horas de operaci6n.
1. Limpie el Areaalrededor de la bujia y retirela.
2.
Retire y revise la bujia.
3.
Cambie la bujia si los electrodos estAnpicados o quemados o
si la porcelana estA agrietada. Utilice la bujia de repuesto
recomendada. Consulte Especificaciones.
4.
Revise la separaci6n del electrodo con un calibrador de
alambre y ajuste la separaci6n a 0.030 pulgadas (0.76 ram), si
es necesario.
5.
• Deje un espacio rninirno de 152 crn (5 pies) alrededor del lirnpiadora a
preston, incluida la parte superior.
• El COdigode I/orrnativa Federal (CFR,Titulo 36: Parques, Bosques y
Propiedad POblica)obliga a instalar una pantalla apagachispas en los
equipos con motor de cornbusti6n interno y a rnantenerla en buenas
condiciones de funcionarniento, conforrne a la norrna 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California,
la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del
C6digo de Recursos POblicos de California). En otros estados puede
haber leyes sirnilares en vigor.
•
Retire la pantalla del apagachispas para limpieza e inspecci6n.
Remplace la pantalla si est,. da_ada.
Sistemade Refrigeraci n de Aire
Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de
refrigeraciOndel cilindro y pasar inadvertidos mientras no se
desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que encargue la
limpieza del sistema de refrigeraci6n a un distribuidor autorizado de
servicio Sears siguiendo los intervalos recomendados (consulte la
secci6n Calendario de Mantenimiento). Esigualmente importante
que no se acumulen residuos en el motor. Consulte la secci6n
Limpie los Residuos.
Mantenga libres de residuos las zonas situadas
dentro de las lineas gruesas.
Instale la bujia y aprietela firmemente.
NOTA: Puede adquirir nuevos bujia al nt]mero telefOnico
1-860-4-1ViY-HOME
(469-4663).
Serviciodel Apagachispas
El motor de su unidad no viene equipado de fAbrica con un
apagachispas. En ciertas Areas, es ilegal operar motores que no
tengan apagachispas. Revise las leyes y regulaciones locales. Si
necesita apagachispas, Io puede comprar en su centro de servicio
5O
DESPUESDE CADAUSO
No deber_,haber agua en la unidad por largos periodos de tiempo.
Los sedimentos de minerales se pueden depositar en partes de la
bombay "congelar" su funcionamiento. Lleve a cabo estos
procedimientos despu_s de cada uso:
1. Pare el motor, cierre la alimentaci6n de agua, apunte con la
pistola rociadora hacia una direcci6n segura, pulse el botOn
rojo y apriete el gatillo para descargar la presi6n. Deje enfriar el
motor.
ADVERTENCIA
El chorro de agua a alta presiOn que este equipo
produce, puedeatravesar la piel y los tejidos
_
podrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
ubcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que
La pistola rociadoracontieneaguaa alta presi6nincluso
con el motor parado y el agua desconectada,que puede
causarla herida.
• Mantengaconectadalamangueraa larn_iquinao a la pistolade rociado
cuandoel sisternaest6 presurizado.
• SIEMPREquepareel motor,apuntecon la pistolarociadorahaciauna
direcciOnsegura,presioneelseguro(botOnrojo)y aprieteelgatillo
paradescargarla presi6ny evitarel retroceso.
2.
Desconectemanga del fusil del rocio y salida alta de presiOn
en la bomba. DesagOeagua de la manga, del fusil, y de la
extensi6n de boquilla. Use un harapo para quitar la manga.
3.
Saquetodos los liquidos de la bomba halando la manija de
retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deber_,evacuar la
mayoria del liquido de la bomb&
4.
Enrolle la manguera y cu_lguela del gancho situado en el
bandeja de accesorios.
5.
Almacene la unidad en una Arealimpia y seca.
6.
Si planea almacenar la unidad por m_s de 30 dias, vea la
secci6n Almacenamiento Prolongado en pr6xima p_gina.
ADVERTENCIA
La gasolina y sus vapores son extremadamente
inflarnables y explosivos.
severas e inclusive la muerte.
El fuego o una explosi6n pueden causar quemaduras
CUANDOALMACENE8 GUARDEELEQUIPOCSNCOMBUSTIBLEEN
ELTAHQUE
• AIr'nacene
alejadode calderas,estufas,calentadoresde agua,secadoras
de ropau otrosaparatoselectrodorndsticos
queposeanpilotosu otras
fuentesde ignici6n,porqueellos puedenencenderlosvaporesde la
combustible.
ALMACENAMIEHTO PARA INVIERNO
Cambiode aceite
Con el motor todavia caliente, drene el aceite de la caja del cigiJefial.
Vuelva a Ilenarlo con el grado de aceite recomendado. Vea Cambio
de Aceite del Motor en la secci6n Mantenimiento det Motor.
AVISO
Usted deber_,proteger su unidad de las temperaturas de
_elamiento.
si no Io hace,daiiar_perrnanenternente
la bombayla unidadno podr_
funcionar.
Aceite el Di_metro Interior del Cilindro
*
Quite la bujia y vierta aproximadamente 15 ml (1/2 onza) de
aceite de motor limpio en el interior del cilindro.
*
Coloque la bujia y arranque lentamente para distribuir el aceite.
Lagarantiano cubreeldaiiode launidadocasionadoporcongelamiento.
Para protegerla unidad de instemperaturas de congelamiento:
1.
Siga los pasos 1-4 en la secci6n previa Despues de Cada Uso.
Protecci_n de la Bomba
2.
Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con el
nOmero de cat,logo 6039 para cuidar la bomba. Aqu_l protege
a la unidad contra el congelamiento y lubrica tanto los pistones
como los empaques.
Para proteger la bomba frente a los dafios que causan los dep6sitos
minerales o la congelaci6n, use PumpSaver, nQmero de catAIogo
6039, para cuidar la bomba. Esto evita los dafios derivados de la
congelaci6n y lubrica los pistones y lasjuntas.
3.
Si el protector de bomba no est_ disponible, conecte un tramo
de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de agua. Vierta
anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera.
Jale la manija de arranque dos veces. Desconectedespu6s la
manguera de 3 pies.
4.
AVISO
Usted deber_ proteger su unidad de las temperaturas de
co_elamiento.
si no Io hace,daiiar9permanentemente
la bornbay launidadno podr_i
funcionar.
Almacene la unidad en una _rea limpia y seca.
Lagarantianocubreeldaiiode launidadocasionadoporcongelarniento.
ALMACENAMIEHTOPROLOHGADO
Si usted no planea usar la m_.quinalimpiadora a presi6n por m_s de
30 dias, deberApreparar el motor para un almacenamiento
prolongado.
NOTA:El PumpSaverest_ndisponibles61ocomo un accesorio
opcional.NOesincluidoconla arandelade la presi6n.Aviseel m_.s
cercanoservicioautorizadocentralparacomprarPumpSaver.
Es importante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en las
partes esenciales del sistema del combustible tales como
carburador, filtro del combustible, manguera o tanque del
combustible durante el almacenamiento. Tambi_n, la experiencia
indica que los combustibles con mezclasde alcohol (llamados
gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, Io que Ileva a
la separaci6n y formaci6n de _.cidosdurante el almacenamiento. La
gasolina Acida puede dafiar el sistema del combustible de un motor
durante el almacenamiento.
AI usoel PumpSaver,
cerciOrese
la arandeladela presi6nseapagay
desconecta
del aguadelsuministro.Leay sigatodasinstrucciones
y
lasadvertencias
dadasen el contenedorde PumpSaver.
Otrassugerenciaspara el almacenamiento
1.
NO guarde combustible de una temporada a otra a menos que
Io hayatratadocomose indicaen la secci6nAditivopara
combustible.
Proteja el Sistema de Combustible
Aditivo para Combustible:
2.
Reemplacela caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El
6xido y/o la suciedad en la gasolina le causar_,problemas.
3.
Cubra su unidad con una cubierta de protecci6n adecuada que
no retenga humedad.
ADVERTENCIA
El combustible puede estar pasado 30 dias despu_s de su
almacenamiento. El combustible pasado provoca la formaciOn de
residuos _.cidosy de carbonilla en el circuito de combustible y en
los componentes b_sicos del carburador. Para mantener el
combustible en buen estado, utilice el estabilizador de combustible
FRESHSTARTTM de Briggs & Stratton en cualquiera de sus
variantes: liquido o cartucho concentrado con goteo.
Las cubiertas para almacenamiento pueden ser
inflamables.
NO coloque una cubierta encirna de un lirnpiadora a presi6n caliente.
Deje que la unidad se enfrie Io suficientemente antes de que le coloque
la cubierta.
Si se afiade un estabilizador de combustible conforme a las
instrucciones, no ser_ necesario vaciar el motor de combustible.
Haga funcionar el motor durante dos minutos para que el
estabilizador circule por todo el circuito de combustible. El motor y
el combustible se pueden almacenar hasta 24 meses.
Almacene la unidad en un _.rea limpia y seca.
Si no se ha afiadido un estabilizador de combustible a la gasolina,
deber_,vaciar completamente el motor utilizando un contenedor
homologado. Deje funcionar el motor hasta que se agote el
combustible. Se recomienda utilizar un estabilizador de combustible
en el contenedor de almacenamiento para mantener la gasolina en
buen estado.
52
Prohlema
Soluci6n
Causa
Est,. usando la puntas de rocio de baja
presi6n (neora).
1.
Cambie la puntas de rocio a una de las dos
puntas de rocio de alta presi6n.
2.
La entrada de aoua est_ bloqueada.
2.
Limpie la entrada.
3.
Sureinistro de agua inadecuado.
3.
Proporcione flujo de agua adecuado.
4.
La manguera de entrada estA doblada o
presenta fugas.
4.
Estire la manguera de entrada, coloque un
parche en la fuga.
La horeba presentalos siguientes
5.
probiereas:no producepresi6n,
produceuna presi6n errada,
traqueteo, p_rdida de presi6n, bajo 6.
volureende agua.
7.
8.
El colador de la manguera de entrada estA 5.
tapado.
Revisey limpie el colador de la manguera de
entrada.
El suministro de agua estA por encima de
los IO0°F.
6.
Proporcione suministro de agua m_.sfria.
La manguera de alta presi6n est_
bloqueada o presenta fugas.
7.
Retire las obstrucciones de la manguera de
salida.
La pistola presenta fugas.
8.
Remplace la pistola.
9.
Limpie la puntas de rocio.
9. La puntas de rocio est_ obstruida.
10. Bomba defectuosa.
10. POngaseen contacto con el centro de servicio
Sears.
Eldetergentenose reezclaconel
rociado.
EstAusandola puntasde rociode altapresi6n. Use la puntas de rocio de baja presi6n (negra).
El reotor funcionabien cuandono
La velocidad del motor es demasiado lenta.
Mueva el control de la %lvula de regulaci6n a la
posiciOn FAST(RAPIDO).Si el motor continua
funcionando real, pOngaseen contacto con el
centro de servicio Sears.
1.
Depurador de aire sucio.
1.
Limpie o remplace el depurador de aire.
2.
Sin gasolina.
2.
Llene el tanque de combustible.
3.
Gasolinavieja.
3.
Drene el tanque de gasolina; 116nelocon
combustible fresco.
4.
El alambre de la bujia no estA conectado a 4.
la bujia.
Conecte el alambre a la bujia.
5.
Bujia mala.
5.
Remplace la bujia.
6.
Agua en la gasolina.
6.
Drene el tanque de gasolina; II_nelo con
combustible fresco.
7.
Mezcla de combustible demasiado rica.
tiene cargas, pero funciona"real"
cuando se conecta una carga.
Elmotornoarranca;o arrancay
funcionareal.
P6ngaseen contactocon el centrode servicio
Sears.
El motor se apaga durante la
operaci6n.
Sin gasolina.
Llene el tanque de combustible.
El motor no tiene fuerza.
Filtro de aire sucio.
Remplace el filtro de aire.
53
Sears,
Roebuck
andCo., U.S.A.(Sears),CaliforniaAir Resources
Board(Consejode Recursossobreel Aire de California,CARB,por
sus siglas en ingles)y United StatesEnvironmental
ProtectionAgency(Agenciade Protecci6n
Amhiental de EE.UU., EPA,porsos
siglas en ingles).
Declaraci6n
degarantiadel sistema decontrol de emisiones
(derechos
y obligacionesdel propietario
parala garantiacontradeiectos)
California Air Resources Board (CARB), U.S. EPAy Sears le explican a continuaci6n
la garantia del sistema de control de emisiones de su pequeSo motor para mdquinas
de servicio (SORE, Small Offroad Engine). En California, los modelos de pequeSos
motores para m_quinas de servicio a partir del aiio 2006 deben estar diseiiados,
fabricados y equipados conforme a los exigentes est_ndares de lucha contra la
contaminaci6n del Estado.
Carburador y partes internas
Bomba de combustible
Tubo de combustible,
abrazaderas
Dep6sito de combustible,
b.
Linea de purga y ventilaci6n
c.
Sistema de ignici6n por magneto
d.
Sistema catalizador
Convertidor catalitico
Colector de escape
las partes de repuesto y la mano de obra.
e.
Sistema de inyecci6n de aire o v;_lvula por impulsos
Distintos elementos utilizados en los sistemas anteriores
Wlvulas e interruptores
detecci6n de tiempo
de vacio, temperatura,
posici6n y de
Conectores y conjuntos
Los peque_os nlotores para nl_quinas de servioio est_ll garantizados contra defectos
de las piezas de control de emisiones durante un periodo de dos aiios, conforme alas
siguientes disposiciones. Si cualquier pieza del motor con cobertura es defectuosa,
ser_ reparada o sustituida por Sears.
2.
Vigencia de la cobertera
Sears garantiza al propietario inicial y a cada comprador subsiguiente que
las partes garantizadas estar_n libres de defectos en material y en mano de
obra, que ocasionen fallas de las partes garantizadas durante un periodo de
dos a_os a partir de la fecha en que el motor sea entregado al comprador
minorista.
deJ propJetarJe para la garantia
Como propietario del motor peque_o para exteriores, usted es responsable de
realizar las actividades de mantenimiento requeridas que se indican en
Instrucciones de uso y mantenimiento. Sears recomienda que conserve todos los
recibos que cubran el mantenimiento de su motor peque_o para exteriores, pero
Sears no puede negar la garantia solamente por la falta de recibos ni por su
imposibilidad de garantizar la realizaci6n de todas las actividades de
mantenimiento programadas.
3.
No habr_ cargos
La reparaci6n o reemplazo de cualquier parte garantizada se realizar;_sin
cargo alguno para el propietario, incluyendo la mano de obra de diagn6stico
que derive en la determinaci6n de que una parte garantizada ester defectuosa,
si la labor de diagn6stico se realiza en un Centro de servicio Sears aprobado.
Como propietario del motor peque_o para exteriores, usted siempre debe tener
en cuenta que Sears podr_ negar la cobertura de la garantia si su motor pequeiio
para exteriores o una parte del mismo presenta fallas debido a abuso, descuido,
mantenimiento incorrecto o modificaciones no aprobadas.
4.
Reclamos y exclosiones de ceber|ura
Los reclamos vinculados con la garantia se presentar_n conforme alas
disposiciones de la P61iza de garantia de Sears. La cobertura de la garantia
se excluir_ para aquellas fallas de partes garantizadas que no sean partes
originales de Sears o debido a abuso, descuido o mantenimiento incorrecto,
segl3n se establece en la P61izade garantia de motores de Sears. Sears 11o
es responsable por la cobertura de fallas de partes garantizadas ocasionadas
por el uso de partes adicionales, no originales o modificadas.
Usted es responsable de presentar su motor peque_o para exteriores a un
distribuidor autorizado de servicio de Sears aprobado tan pronto como se
presente el problema.
Las reparaciones cubiertas por la garantia se Ilevar_n a cabo en un plazo
razonable, 11osuperior a 30 dias en ning_n caso.
Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades para la
garantia, p6ngase en contacto con un representante de servicio Sears al 1-800469-4663.
5.
Manteniudento
Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo no est6 programado como
mantenimiento requerido o que est6 programada _nicamente para
inspecci6n frecuente con el fin de "reparar o reemplazar conforme sea
necesario", estar_ garantizada en cuanto a defectos por el pefiodo de la
garantia. Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo est6 programado
como mantenimiento requerido tendr_ solamente una garantia contra
defectos _nicamente por el periodo hasta el primer reemplazo programado
para esa parte. Se podr_ utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un
rendimiento y durabilidad equivalentes, al realizar cualquier actividad de
mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable de realizar todo
el mantenimiento requerido, seg_n se define en Instrucciones de uso y
mantenimiento de Sears.
La garantia de emisiones es una garantia contra defectos. Los defeotos se juzgan
en funci6n del rendimiento normal del motor. La garantia no depender_ de
ninguna prueba de emisiones en funcionamiento.
Disposicienes de la garautia de Sears, Roebuck and Co. contra defectos en el
control de emisienes
Las siguientes son disposiciones especificas relacionadas con la cobertura de la
garantia contra defectos en el control de emisiones. Se aiiade a la garantia de
motores de Sears para motores no regulados, que figura en las Instrucciones de
uso y mantenimiento.
Partes garantizadas
La cobertura bajo esta garantia incluye solamente aquellas partes que se
enumeran a continuaci6n (las partes del sistema de control de emisiones)
en la medida que dichas partes hayan estado presentes en el motor
adquirido.
6.
Cobertura consiguiente
La cobertura bajo la presente se ampliar_ a la falla de cualquier componente
del motor provocada por un desperfecto en cualquier parte garantizada que
siga gozando de la cobertura de la garantia.
Sistema de medici6n de combustible
Sistema de enriquecimiento
Sistema de ignici6n
Bujias
Cebertura de la garantia de Sears, Roebuck and Co. contra defectos en el
control de emisiones
a.
Sistema de inducci6n de aire
Colector de entrada
Cuando exista una condici6n que pueda ser cubierta por la garantia, Sears
reparar;_ el motor peque_o para exteriores sin costo alguno, incluyendo el
1.
tap6n y cadena
Filtro de aire
Su sistema de control de emisiones incluye piezas como el carburador, el filtro de
aire, el sistema de arranque, el tubo de combustible, el silenciador y el conver[idor
cataldico. Tambi6n puede inoluir conectores y otros conjuntos relacionados con las
emisiones.
ResponsabilJdades
del tubo de combustible,
Bote de carbono
En otras regiones de Estados Unidos, los nuevos motores para interiores de
ignici6n por chispa certificados para modelos a_o 1997 y posteriores deben
cumplir con normas similares establecidas por la EPA de EE.UU. Sears debe
garantizar el sistema de control de emisiones de su motor para los pefiodos
indicados a continuaci6n, siempre y cuando no se haya abusado, descuidado o
dado mantenimiento incorrecto al motor peque_o para exteriores.
diagn6stico,
acoplamientos
para arranque en frio
En EE.UU. y Canad_ contamos con una linea de emergencia las 24 horas (1-800-469-4663),
mantenimiento de productos.
54
que ofrece un menQ de mensajes pregrabados con informaci6n
sobre
InformatiOn sobre emisiones
Algunos motores cuentan con la certificaci6n de cumplimiento de la
fase 2 de las normas sobre emisiones de la United States
Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones del California Air ResourcesBoard (CARB) deben
mostrar informaci6nsobre el periodo de durabilidad de las
emisiones y el indice de aire. El fabricante del motor ofrece esta
informaci6nal consumidor mediante etiquetas de emisiones. La
etiqueta de emisiones del motor contiene la informaci6nde
certifica.ci6n.
Environmental Protection Agency (USEPA,Agencia estadounidense
de protecciOndel medioambiente ). En el caso de los motores con
certificaci6n de fase 2, el periodo de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones que figura en la etiqueta de cumplimiento de
emisiones indica el n0mero de horas de funcionamiento durante las
cuales el motor ha demostrado cumplir los requisitos federales
sobre emisiones.
El Periodo de Durabilidad de las Emisiones indica el nOmerode
horas durante las cuales el motor puedefuncionar cumpliendo las
normas sobre emisiones, siempre que se realicen las operaciones
de mantenimiento que se detallan en las instrucciones de uso y
mantenimiento. Se utilizan las siguientes categorias:
Paramotoresde menosde225 cc:
CategoriaC = 125 horas
CategoriaB = 250 horas
CategoriaA = 500 horas.
Paramotoresde 225 cc o m_.s:
CategoriaC = 250 horas
CategoriaB = 500 horas
CategoriaA = 1000 horas.
Mederado: El motor est,. certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 125 horas de funcionamiento real.
Intermedio: El motor est_ certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 250 horas de funcionamiento real.
Prolongado: El motor est_ certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 500 horas de funcionamiento real.
Por ejemplo, un cortac_sped con operario a pie se suele utilizar
entre 20 y 25 horas al a_o. Por tanto, el Periodo de Burabilidad de
las Ernisienes de un motor con clasificaci6n intermedia equivaldria
a 10-12 a_os.
55