Craftsman 580752260 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario
Operator'siVlanual
®
2700 PSi MAX
2.3 GPM MAX
Model No. 580.752260
PRESSUREWASHER
CUSTOMERHELPLINE
HOURS: Non. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT)
;ii !lWARNING
Before usingthis product, readthis
manualand follow all SafetyRules
and Operating Instructions.
T]
[_ I ADVERTENCIA
Antes de utilizar el producto, lea este
manualy siga todas las Reglasde
Seguridade Instrucciones de Uso.
,, Safety
,,Assembly
,, Operation
Maintenance
Parts
,, Espafiol, p. 32
Thispressurewasherisratedin accordanceto thePressureWasherManufactureAssociation(PWMA)standardPW101(TestingandRating
Performanceof PressureWashers).
Estalimpiadoraa presi6nestAclasificadaconformeala normaPW101(comprobaciOny clasificaciOnderendimientodelimpiadorasa
presi6n)delaAsociaciOndefabricantesdebombasapresi6n(PressureWasherManufactureAssociation,PWMA).
Sears, RoebuckandCo., RoffrnanEstates,IL 50179 U.S.A.
Visit ourCraftsman website:www.craftsman.com
Part No. 205903GS Draft D (02/22/2008)
GARANTIA .......................................... 32
REGLASDESEGURIDAD ............................ 32-35
CARACTERiSTICASY CONTROLES....................... 36
MONTAJE ........................................ 37-40
OPERACION....................................... 41-45
ESPECIFICACIONES................................... 46
MANTENIMIENTO .................................. 47-51
ALMACENAMIENTO ................................... 52
REPARACIONDEDANOSREPUESTOS.................... 53
GARANTIADELCONTROLDEEMISIONES............... 54-55
COMOORDENARPARTES ............... PAGINAPOSTERIOR
Oarant[a completa de un afio de la fimpiadora a presi_n Craftsman
Si la limpiadora apresi6n falla debido adefectos de materialeso mano de obra en el plazo de un a_o a partir de la fecha de compra,
devu61valaa cualquier almac_n Sears, punto de venta de Craftsman o centro de reparaci6ny repuestos de Searsde los Estados Unidos o
Canada.parasu reparaci6ngratuita o, en caso de que _sta no sea posible, parasu sustituci6n.
El periodo degarantia se reducir_ a 90 dias desde la fechade compra si la limpiadora a presi6n se utiliza en algL]nmomento con fines
comerciales o de alquiler.
Esta garantia le otorga determinados derechos legales y esposible que tonga otros derechosque puedenvariar de un pais o estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, IL 68179
Sears Canada inc., Toronto, Ontario, Canada IVl5B288
,_ Estees el simhelo de alerts de seguridsd.Esussde parsindicsrle situscienescon peligrospotencislesde lesionpars elpersonal.Sigs Iss instruccionesde redes los menssjes de seguridsdque spsrecen despues de estesimhoio pars evitsr pesihies
JesieBes e mgerte.
IL__ !J/ T_-I-'_Lea estemanual minuciessmente y conozcss fende Iss
...................psrtesyel funcionsmientode su m_quins limpisders s
presi6n. Cenezcssuesplicsciones, suelimitscionesy los
peligrosinvolucrsdos.
El simbolo de alerta de seguridad (_iiL) es usadocon una palabra
(PELIGRO,ADVERTENCIA,PRECAUCION),un mensajepor escrito o
unailustraciOn, paraalertarlo acercade cualquiersituaciOnde
peligro quepueda existir. PELIGROindica un riesgo el cual, si no se
evita, causar_la muerte o una heridagrave.ADVERTENCIAindica un
riesgo el cual, si no seevita, puedecausar la muerte o una herida
grave. PRECAUCIONindica un riesgo, el cual, si no seevita, puede
causar heridasmenores o moderadas. AVISOindica unasituaci6n
quepodria resultar en el da_o del equipo. Siga los mensajesde
seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridas einclusive la
muerte.
Simbolos de Peligro y Significados
GasesT6xicos Contragolpe
2 5-
SuperficiesResbalosas Caer
DescargaEl_ctrica
Inyecci6nkrquida
PartesenMovimiento
Fuego
Objetos Voladores SuperficieCaliente
Explosi6n ManualdelOperario
32
ADVERTENCIA
El escape del motor de este preducto contiene eiementos
qnimicosrecenocidos en el Estado de California
per producirc_ncer,defectos de nacimiento
g otros danes de ripe reproductive.
ADVERTENCIA
Determinades compenentes en este preducto y
los acceserios relacienades contienen sustancias quimicas
declaradas cancerigenas, cagsantes de malformacienes
y etros defectes cong_nitos per el Estado de California.
L_vese lae manes despu_s de manipnlar estos elementos.
ADVERTENCIA
AI motor funcionar, se produce monOxido de carbono,
un gas inodoro y venenoso.
RespirarmonOxido de carbono puedeprovocar dolor
de cabeza, fatiga, mareos, vOmitos, confusion,
ataques, nAuseas, desmayos o incluso la muerte.
Algunas sustancias quimicas o los detergentes pueden
ser perjudicialessi inhalados o ingeridos,causando la
nausea severa, desmayando o para envenenar.
Opere el limpiadora a presiOnSOLAMENTEal aire libre.
Asegt_resede que los gasesde escape no puedan entrar por ventanas,
puertas, tomas de aire deventilaciOn u otras aberturas en un espacio
cerrado en el quepuedan acumularse.
NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni en zonas
cerradas, aunque hayaventanas y puertas abiertas.
Utilice un respirador o m_iscarasiempre que exista la posibilidad de
inhalar vapores.
Lea todas las instrucciones de la mascara paraasegurarse de que le
brindar_tlaprotecciOnnecesaria contra la inhalaci0n de vapores
nocivos.
ADVERTENCIA
Riesgo de electrocuciOn.
El contacto con los cables elOctricos puede provocar
electrocuciOn y quemaduras.
NUNCArocie cerca deuna fuente de energia el_ctrica.
ADVERTENCIA
La.gasolina y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosion pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
CUANDOANADA COMBUSTIBLE 8 VACiE EL DEPBSITO
Apague el limpiadora a presiOn(posiciOn OFF)y d_jelo enfriar al menos
por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la
tapa lentamente paradejar que la presiOn salgadel tanque.
Llene o vacie el depOsitode combustible a la intemperie.
NO Ilene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la
expansion del combustible.
Si se haderramado combustible, espere a queseevapore antes de
arrancar el motor.
Mantenga la gasolina alejadade chispas, llamas abiertas, pilotos, calor
y otras fuentes de igniciOn.
NO enciendaun cigarrillo o fume.
CUANBO PONBA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUiPO
Cornpruebe que la bujia, el silenciador, el tapOn del depOsitode
combustible y el filtro de aireestdn instalados.
NO arranque el motor sin la bujia instalada.
CUANDO 8PEBE EL EQUIP8
NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se pueda
derramar.
NO rode liquidos inflamables.
CUANBOTBANSPOBTE O BEPABE EL EQUIPO
Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacio, o
con la v_lvula para apagar el combustible, apagada (posiciOnOFF).
Desconecte el cable de la bujia,
CUANUOALMACENE O GUABOEEL EQUIPO CON COMBUSTIBLE EN
EL TANQUE
Alrnacene alejadode calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras
de ropa u otros aparatos electrodomdsticos que posean pilotos u otras
fuentes de igniciOn, porque ellos puedenencender los vapores de la
combustible.
33
ADVERTEHCiA
El retroceso (repliegue r_.pido) del cable del arrancador
puede producir lesiones. El retroceso impedir_ que el
_,tk _, usuario suelte el cable a tiempo y tirar_, de su mano y
brazo hacia el motor.
Como resultado, podrian producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
NUNCAtire del cabledel arrancador sin eliminar previamentela presi6n
de la pistola rociadora.
Cuando arranque el motor, tire lentamentedel cable basrasentir una
resistencia y, acontinuaci6n, tire r_pidamentede 81para evitar su
retroceso.
Despuds que cadatentativa queempieza, donde motor falla de correr,
siempre seiialar el fusil en la direcci6n segura,presione el seguro
(bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del estruj6n para liberar
la presi6n alta.
Sujetefirmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado aalta presi6n paraevitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola.
ADVERTEHCiA
El uso de limpiadora a presi6n puede crear los charcos
y superficies resbalosas.
El retroceso de la pistola rociadora puede provocar
caidas.
Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable.
El areade limpieza deberdtener inclinaciones y drenajesadecuados
para disminuir la posibilidad decaidas debido a superficies resbalosas.
Extreme las precauciones si necesita utilizar la limpiadora a presi6n
desde una escalera, un andamio u otro lugar similar.
Sujetefirmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado aalta presi6n paraevitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola.
ADVERTEHCiA
Elcontacto con la zonadel silenciador puede producir
quemadurasgraves.
Los gasesy el calor de escapepueden inflamar los
_ ateriales combustibles y las estructuras o da_ar el
dep6sito de combustible y provocar un incendio.
NO toque las superficies calientes y EVITElos gases del escapea alta
temperatura.
Permita queel equipo se enfrie antes detocarlo.
Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a
presi6n, incluida la parte superior.
El C6digo de Normativa Federal(CFR,Titulo 36: Parques, Bosquesy
Propiedad P_blica) obliga a instalar unapantalla apagachispas en los
equipos con motor de combusti6n interno y a mantenerla en buenas
condiciones defuncionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestalde la USDA. Enel Estado deCalifornia.
la leyexige el uso de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del
C6digo de Recursos PQblicosde California). Enotros estados puede
haber leyes similares envigor.
ADVERTEHCiA
El chorro de agua a alta presi6n que este equipo
produce,puedeatravesar la piely los tejidos
_ ubcut_.neos, provocando lesiones de gravedad que
_odrian dar lugara la amputaciOnde un miembro.
La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso
con el motor parado y el agua desconectada, que puede
causar la herida.
NO permita en ning_n momento que NINOS operen la m_quina
limpiadora a presi6n.
NUNCArepare la manguera de alta presi6n. Remplacela.
NUNCAutilice ning_n tipo desellador para reparar unafuga en una
conexi6n. Sustituya la junta tOricao la junta.
NUNCAconecte la manguera dealta presi6n al prolongador de la
boquilla.
Mantenga conectada la manguera a la m_quina o a la pistola de rociado
cuando el sistema est_ presurizado.
SIEMPRE quepare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una
direcci6n segura Presione el seguro (botOn rojo) y apriete el gatillo
para descargar la presiOny evitar el retroceso.
NUNCAapuntela pistola a la gente, animales o plantas.
NO fije la pistola rociadora en la posici6n abierta.
NO abandone la pistola rociadora cuando la mgquina estd en
funcionamiento.
NUNCAutilice unapistola rociadora cuyo seguro o protecci6n para el
gatillo noest6 en perfecto estado de funcionarniento.
Aseg_rese entodo momento deconectar correctamente la pistola
rociadora, las boquillas y los accesorios.
ADVERTENCJA
"_1_ Chispearinvoluntario puedetener como resultado el
¢ fuego o el golpe el_ctrico.
CUANDOAJUSTE0 HAGAREPARACIGNESASU MAQUINA
LIMPIADORAA PRESi6H
Siempre desconecte el alambre de la bujiay col6quelo donde no pueda
entrar encontacto con la bujia.
CUANDO PRUEBE LA BUJJADEL MOTOR
Utilice un comprobador de bujias fmrnologado.
NO cornprueba lachispa sin labujia instalada.
34
ADVERTEHCIA
El arrancador y otras piezas que rotan pueden enredarlas manos, el pelo, la ropa, 0 los accesorios.
NUNCAutilice la limpiadora a presi6n sin sus carcasas otapas de
protecci6n.
NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en
el arranque o en otras partes rotatorias.
Ate paraarriba el pelo largo y quite la joyeria.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada puede salpicar 0 propulsar objetos.
Utilice siempre galas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se
encuentra cerca de donde se est9 utilizando.
Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, asegQresede Ilevar
gafas de protecci6n adecuadas.
Utilice SlEMPRElas galas de seguridad apropiadas.
AVISO
El rociado de alta presi6n puede daffar elementos fr_.giles,
incluyendoel vidrio.
NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la boquilla
MAX (punta dealfiler).
NUNCAapunte la pistola a plantas.
AVISO
El tratamiento inadecuado del limpiadora a presi6n puede daffarlo
acortar su vida productiva.
si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del
generador, preg0ntele asu concesionario o contacte a Sears.
NUNCAdeber_nser operadas las unidades con partes rotas o ausentes
o sin la caja o cubiertas de protecci6n.
NO eluda ningt_ndispositivo de seguridad de esta mdquina.
NO intente alterar la velocidad controlada,
NO utilice la limpiadora a presi6n por encima de su presi6n nominal.
NO haganinguna modificaci6n en la limpiadora a presi6n.
Antes de poner en marcha la m_iquinalimpiadora a presi6n en clima
frio, revisetodas las partes del equipo y aseg0rese de que no se haya
formado hielo sobre elias.
NUNCAmueva la m_iquinahalando la manguera de alta presi6n. Utilice
la manija que viene con la unidad.
Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos de
deterioro, como mangueras desgastadaso porosas, sujetadores flojos
o ausentes, tapa o tanque daiiados. Corrija todos los defectos antes de
operar la m_iquina limpiadora a presi6n.
El equipo de alta presi6n est,1diseiiado para ser utilizado UNICAMENTE
con las partes autorizadas Sears. Si utiliza este equipo con partes que
no cumplan con lasespecificaciones minimas, el usuario asumetodos
los riesgos y responsabilidades.
35
CONOZCASUMAQUJHASISTEMADELIMPJEZA
!i _!i_!i] Lea el IV]anualdel Operarioy las regiasde seguridadantes deponeren marcha su sistemade limpieza.
I.................Compare lasilustracionescon su sistema de limpiezaparafamiliarizarse con lasubicaciones de losdiferentes controles y ajustes.
Guardeeste manual para referenciasfuturas.
@
@
A- PistoladeRociado-- Controlala aplicaci6ndeaguasobrela
superficiedelimpiezaconel gatillo.Incluyecerrojodeseguridad.
B- PuntasdeRociado- Detergente,0°, 15° y 40°:paradiferentes
altapresi6naplicacionesdelimpieza.
C- Bandejade Accesorios- Permitealmacenarc6modamentelos
accesoriosdeserie.
D- Arrancadorde Retroceso-- Usadoparaarrancarel motor
manualmente.
E - Tanquedel ComhnstiNe -- Lleneel tanquecon gasolinaregular
sin contenidode plomo en estepunto.Siemprehabitaci6nde hoja
parala expansi6ndel combustible.
F - Filtro de Aire -- Elelementodefiltro tipo secolimita la cantidad
de suciedady polvo queseintroduceen el motor.
G - Palanca de Controlde la V;_lvnlade Regulaci6n -- Coloca el
motor en modo de arranque para el arrancadorde retrocesoy
detiene el motor enfuncionamiento.
H - Perilla de cebado-- Preparael motor para elarranque cuando
est_ frio.
J- Autom_tiuose EnfriaSistema-- Losciclos reganpor bomba
cuandoaguaalcanza125°-155°F.EntibiaraguadescargarAdela
bombaenel suelo.Estesistemaprevieneelda_ointernodebomba.
K- Bomba -- Desarrollaalta presi6n de agua.
L -TomadeAlia Presi6n-- Conexi6nparala mangueradealtapresi6n.
M- Entradade Agua-- Conexi6nparala mangueradejardin.
N - Soporte para hotella: La botella de soluciOnlimpiadora se
coloca en el soporte de alambre.
@
P- Tapa del Dep6sitodel Aceite-- Lleneel motor con aceiteaqui.
R- Extensi6n para Boqnillas conConexi6n R_pida -- Le permite
usar cinco puntas de rociado diferentes.
S- Manguera de Alia Presi6n-- Laabrazaderade la manguera
facilita el transporte y manejo de lamanguera de alta presi6n.
Conecteun extremo de la mangueraa la bomba de aguay el
otro a la pistola rociadora.
T- Asaplegahle-- El asay la bandejade accesorios se pliegan
sobre el motor cuando est_ ffio para reducir el espacio
necesario parael almacena-miento.
U- ProjectPro®PerfectiVlixTM -- Unade elias est,. conectadaal
dep6sito de limpieza,y la otra se utiliza para inyectar
detergentes aptos para la limpiadora a presi6n desdeuna
botella u otro recipiente.
No mostrado:
Fiitro y Tubepara Recoiecci6n de Detergente-- Usado para
succionar detergentede la botella de quimicos a la corriente de
agua de baja presi6n.
CalcomaniaEjemplarde Batos (el trasero cercanode plato
despreciabie) -- Proporciona el modelo y el n0mero de serie de
limpiadora a presi6n. Tengapor favor estos prontamente disponible
[email protected]Ilamar para la ayuda.
Etiquetade Adveriencia e Instrucciones-- Identifica losriesgos e
indicael procedimiento adecuadode puestaen marcha o de parada
dela limpiadoraa presi6n.
Gafasde Seguridad -- Siempre use lasgalas encerradascuando
correr su limpiadora a presi6n.
36
Su sistema de limpieza requiere de cierto ensambley estar_ lista 5. A_ada gasolina al tanque de combustible.
para ser usado 8nicamente despu_s de haberdepositado el 6. Conectemangueraaalta presi0na pistola rociadoray abomba.
combustible y el aceite recomendado.
7.
Si tiene prohlemas conel ensamhle de sum_quina limpiadoraa
presiOn,llame a la linea deayuda de la m_quina limpiadora a 8.
presiOnal 1-800-222-3136. 9.
gesembale la Limpiadora a Presi_n
1. Saquetodo el contenido de la caja de carton, a excepciOnde la
limpiadora apresiOn.
2. Abra completamente la caja de carton cortando cada unade
sus esquinas de arriba abajo.
3. Saque la limpiadora a presiOnde la cajade carton.
Contenidode ia Caja
Reviseel contenido de lacaja. Si alguna de las partes no est,.
presente o est_ da_ada,Ilame a la linea de ayuda de la m_quina
limpiadora a presi0n al 1-800-222-3136.
. La unidad principal
° Manubrio
o Bandeja de accesorios
o La manguerade alta presi0n
o Pistola de rociado
o ExtensiOnde la boquilla con conector r_pido
o Soportes para botellas
o Manguera de sifOndel detergente
o Aceite para motor
Abrazaderade la manguera
o Bolsa de partes (incluye los elementos descritos a continuaci0n)
o Manual del operador
o Tarjetade la matricula
o Galasde seguridad
o Tubo azul de inyecciOnProject Pro_ PerfectMixTM
o Bolsa con 5 puntas de rociado de conexionesr_.pidas
PrecisionSprayTM
o Piezaspara la manubrio (incluye Io siguiente):
o Pernos para manubrio (2)
o Perilla Pl_.sticapara manubrio (2)
o Guia dela cuerda (1)
o Pernos de cabezaredonda (1)
o Perilla Pl_.stica(2)
o Pinzasde _rbol (4)
Familiaricesecon cadaparte antes de ensamblarla m_quina
limpiadora a presi0n. Compare el contenido con la ilustraci0n de la
p_.gina36. Si alguna de la partes no est,. presente ose encuentra
da_ada,Ilamea la lineade ayuda de la m_.quinalimpiadora a
presiOnal 1-800-222-3136.
Conecteel suministro de agua abomba.
Conecteboquilla la extension al pistola rociadora.
Selecto/conectar_pido conecta punta de rociado a la extension
de laboquilla.
Conecte el IVlanubrioy Limpiar el Tanque
1. Coloqueel manubrio (A) a lado de lossoportes del mismo (B)
queya est_nadheridos a la unidad principal. Aseg0rese de que
los orificios (C) en el manubrio est_nalineados con los orificios
(C) en los soportes del mismo manubrio.
Inserte los pernos de cabezaredonda (D) del asa en los
orificios desde el interior de la unidad y coloque un pomo de
pl_.stico(E)desde la parte exterior. Apriete a mano. Si se
aflojanlos dos pomos de la parte intermedia del perno de
sujeci0n, el asa superior sepuede plegar sobre el motor
cuando est_ frio. Neta: NOpliegue el asa si el motor est,.
caliente.
Coloque la bandejadeaccesories (F) sobre los orificios (G) del
manubrio (vista desdela parte dentr_.sde la unidad). Presione
las pinzas de _rbol (t-I)paraintroducir las en los orificios hasta
quequedena nivel con la limpiar el tanque.
MOHTAJEDELSISTEiViADELIMPiEZA
Usted deber_Ilevar a cabo los siguientes procedimientos antesde
poner en funcionamiento susistema de limpieza:
1. Lleney mande entarjeta de matricula.
2. Conectemanubrio y bandejade accesorios.
3. Conectela manguerade sif0n del detergente a la bomba.
4. A_adaaceite al motor.
Inserte las boquillas de colores PrecisionSprayTM y el resto de
accesorios en los espacioscorrespondientes de la bandejade
accesorios.Consulte COmousar la bandejadeaccesorios.
37
Fijelaguiadelacuerda(A)alasaconelpomodepl_stico
negro(B).Aprieteamano.Paselacuerdadelarrancadorporel
fijador.
Alineelaabrazaderadelamanguera(C)conlapartetraserade
labandejadeaccesorios.Localicelamuescaconelicono
"abrir"(ID)enlaabrazaderadelamanguera.SitOelamuesca
enlapartesuperiorconlaabrazaderadelamangueraen
posici6nvertical.Lospasadoresdelapartetraseradela
bandejadeaccesoriosdebenpenetrarenlasranurasdela
superficieinteriordelaabrazaderadelamanguera.Deslicela
abrazaderadelamangueraenlapartetraseradelabandejade
accesoriosygirela1/8devueltahastaqueelicono"cerrar"(E)
quedeenposici6nvertical.Laabrazaderadelamanguerase
puederetirarf_.cilmentedelabandejadeaccesoriospara
recogeryliberarlamangueradealtapresiOn.Unclipfijala
mangueraalcarreteparafacilitarlasujeciOndelamanguera
cuandonoest_conectadaalabandejadeaccesorios.
v"-k
Fijelos soportes para botellas (F) alasa con pernos de cabeza
redonda (6) y pomos de plfistico negro (H). Apriete a mano.
SISTEMADEINYECCION"2 EH 1"
La limpiadoraa presi6n est_ equipada con dos mangueras de
inyecci6n de detergente.
Tuhode inyecci6nest_ndartransparente
Tubo transparente con filtro:
Cuandoufiliceeltubodefl_yeccidntransparente,
dfluya1partedeconcentradopor 16partesde
agua,(120mldeconcentradoest#ndarpermiten
obtener1,90fitrosdemezcla,)
ProjectPro PerfectiVlixTM Siphon
Blue tube with blue bottle cap:
When using the blue PerfectMixTM siphon,
use the concentrate straight from the bottle
(Onequart bottle of Perfect MixTM concentrate
makes4.25 gaflons of soap spray.)
Conecte el sistema de inyecci_n
Project Pro PerfectMix a ia bomba
Conecte el extremo de la manguera del sistema de inyecci6n Project
Pro@PerfectMixTM (J) al acoplamiento dentado de la manguera (K)
de labomba.
Conecte el sistema de inyecci_n de detergente
PerfectMix a la boteHa de concentrado.
Coloque la botellade Project Pro@PerfectMWM(no incluida) en el
soporte de alambre del asa. Quite el tap@ de la botella e inserte el
sistema de inyecci6n Project Pro@PerfectMixTM (M). Enrosque la
unidad de inyecciOnala parte superior de la botella (B). Utilice el
clip del tap@ (M) para encajarel sistema de inyecciOnen elsoporte
dealambre cuando no est6 en una botella de concentrado.
@
Agregue Aceite de Motor
1. Coloque la limpiadora a presi6n en unasuperficie planay
nivelada.
2. Limpie la zona de alrededor del orificio de Ilenado de aceitey
quiteel tap@ amarillo.
3. Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta lentamentetodo
el contenido de la botella de aceitepor el orificio de Ilenado de
aceite.
AVISO
El tratamiento inadecuadodel limpiadora a presi6n puede da_arlo
acortar suvida productiva.
NOprocureacodarni empezarel motoranteshasidoatendidoa
apropiadamenteconel aceiterecomendado.Estopuedetenercomo
resultadounaaveriadelmotor.
4. Vuelvaa colocar el tap@ y apri_telo firmemente.
38
Aoregue GasoJina
EJcombustibJedebe reunirJossiguientes requisites:
. Gasolinasin plomo limpiay nueva.
° Un minimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON).Para uso aoran
altitud, consulte Granalfitud.
. El motoradmite gasolinacon hastaun 10% de etanol(oasohol)o
hastaun 15% deMTBE(_termetilterbutflico).
AVISO
Eviteel da_o del limpiadoraa presi6n.
El fracaso paraseguir Manual de Operario para el combustible
reccomendationsgarantia de vacios.
NOutilicegasolinanoautorizada;porejer'nplo,E85.
NOmezcleaceitecongasolina.
NOrnodifiqueelmotorparahacerlofuncionarcon otroscombustibles.
Paraevitar la formaci6n de carbonilla en el circuito de combustible,
siempre que a_ada combustible, m_zclelocon un estabilizador.
ConsulteAlmacenamiento.NOtodos los combustibles son iguales.
Si detecta problemas de arranque 0 de rendimiento despu_s de
utilizar un combustible, pruebe acambiar de proveedor 0 de marca.
Este motor est,. certificado parafuncionar con gasolina. Susistema
de control deemisiones es EM (Modificaciones del motor).
ADVERTENCIA
La.gasolinay sus vapores son extremadamente
inflamablesy explosivos.
Elfuego o una explosi6n pueden causar quemaduras
severase inclusive la muerte.
CUANDOA_IADACOMBUSTIBLEELDEP6SITO
Apagueellimpiadoraapresi6n(posici6nOFF)y d_jeloenfriaral menos
por2minutosantesderemoverlatapadelacombustible.Aflojela
tapalentamenteparadejarquelapresi6nsalgadeltanque.
Lleneeldep6sitodecombustiblea la intemperie.
NOIlenedemasiadoeltanque.Permitaal menosespacioparala
expansi6ndelcombustible.
Sisehaderramadocombustible,esperea queseevaporeantesde
arrancarel motor.
Mantengala gasolinaalejadadechispas,llamasabiertas,pilotos,calor
y otrasfuentesdeignici6n.
NOenciendauncigarrilloofume.
1. Limpie el Areaalrededor de latapa de Ilenado del combustible,
retire la tapa.
2. A_ada lentamentegasolina sin plomo (A) al depOsitode
combustible (B). NOa_ada combustible en exceso.Deje
aproximadamente 4 cm (1,5") de espacio(C) en el dep6sito
para permitir la expansi6ndel combustible, como se muestra.
3. Instale la tapadel tanque de combustible y la esperapara
alg_ncombustible rociado paraevaporar.
iI_llECAUCI6N!Los combustibles con mezcladealcohol (gasohol,
etanolo metanol) puedenatraer la humedady provocar la
separaci6ny formaciOn de_.cidosdurante elalmacenamiento. Los
gases_cidos puedenda_arel circuito de combustible y el motor
durante el almacenamiento.
Paraevitar estetipo de problemas, vacie el circuito de combustible
cuando vayaa almacenar la unidad durante 30 dias o m_.s.Vacie el
dep6sito decombustible, arranque elmotor y d6jelo funcionar hasta
quelos conductos de combustible y el carburador quedenvacios.
Utilice combustible nuevo la pr6ximatemporada. Paraobtener m_.s
informaci6n al respecto, consulte Almacenamiento.
NUNCAutilice productos limpiadores para motores o carburadores
en eldepOsitode combustible, ya quepodrian provocar da_os
permanentes.
Gra. aitited
Enaltitudes supedores a.1.524 metros (5.000 pies), se deber_
utilizar gasolina con un minimo de 85 octanos / 85 AKI (89 RON).
Paraseguir cumpliendo lanormativa sobre emisiones, esnecesario
ajustar la unidad para su uso a gran altitud. De no realizarseeste
ajuste, el rendirniento sereducir_ y el consurno de combustible y
las emisiones aumentar_.n.Para obtener m_s informaci6n sobre el
ajuste para gran altitud, consulte con un distribuidor cualificado de
Sears.No se recomienda utilizar el motor a altitudes inferiores a
762 metros (2.500 pies) con el juego de gran altitud.
Conecte Ja Manguera y eJ Suministro
de Agua a la Bomba
/
NO hagafuncionar AV_SO J
la bombasi no tiene el suministro conectadoy
lab erto. J
L Eldaiioalalirnpiadoraapresi6n, resultadodeladesatenci6naesta Jprecauci6n,noser_icubiertoporlagarantia.
NOTA:Antes deconectar las mangueras, retire y deseche los
tapones de transporte de lasalida de alta presi6n y de la entrada de
agua de la bomba.
1. Retrocedala mangueraa alta presi6n y conecte a la basede la
pistola rociadora.Apriete con la mano.
ADVERTENCIA
EI chorro de agua a alta presiOn que este equipo
produce, puede atravesar la piel y los tejidos
subcut_.neos, provocando lesiones de gravedad que
)odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
NUNCAconecte la manguera dealta presi6n al prolongador de la
boquilla.
Mantenga conectada la manguera a la m_quina o a la pistola de rociado
cuando el sisterna est6 presurizado.
AsegSreseentodo rnornento deconectar correctarnente la pistola
rociadora, las boquillas y los accesorios.
39
2. Conecteel otro extremo de la mangueraa alta presi6n, a la
salida de alta presi6n de la bomba.Apriete con la mano.
3. Antesde queconecte la manguera dejardin ala entrada de
agua,inspeccione el colador de laentrada (A). Limpie el colador
si tiene residuos o solicite su remplazosi est,. da_ado.NOhaga
funcionar la lirnpiadoraa presi6nsi el filtro de entrada falta
e est_ da_ade.
4. Haga correr el aguaatrav6s de lamanguera de su jardin por
30 segundospara limpiar cualquier escombro que se
encuentre enella. Desconecteel agua.
IIVlPORTANTE:HaceNOaguade pararde siphon para el
abastecimiento de agua. Useagua SOLOfria (menos que IO0°F).
5. Conectela manguerade jardin (no exceder 50 pies en la
Iongitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano.
AVISO
El uso de una%lvula unidireccional (igualador de presi6n 0
vdlvula de retenci6n) en la entrada de la bomba puede producir
da_os en la bomba 0 en el conector de entrada.
DEBEhaberunminimode3 metros(5 pies)demangueraderiego
libreentrelaentradadelalimpiadoraa presi6ny cualquierdispositivo,
comounigualadordepresi6nounav_lvuladeretenci6n).
Eldaiioalalimpiadoraapresi6n,resultadodela desatenci6naesta
precauci6n,noserdcubiertoporla garantia.
6. ABRAel agua, apunte con la pistola hacia unadirecci6n segura
presione el seguro (bot6n rojo) (B) y apriete el gatillo para
eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo.
ADVERTENCIA
_b_ Riesgo de lesionesoculares.
El aguarociada puede salpicar0 propulsar objetos.
Utilicesiempregafasdeprotecci6ncuandoutiliceesteequipoosi se
encuentracercadedondeseest_utilizando.
Antesdeponerenmarchalalimpiadoraapresi6n,aseg_resedeIlevar
gafasdeprotecci6nadecuadas.
UtiliceSIEMPRElasgafasdeseguridadapropiadas.
ListadeRevisionPreviaal Arranquedel Motor
Revisela unidad para asegurarse que haIlevado a cabo los
siguientes procedimientos:
1. Aseg_rese de leer las secciones Regtasde Seguridady
Operaci6nantesde usarel sistema de limpieza.
2. Reviseque los sujetadores del carrete de la manguera est_n
apretados.
3. Reviseque haya sido depositado aceitey est_ al nivel correcto
en lacaja del cigOe_aldel motor.
4. Depositela gasolinaadecuadaen el tanque del combustible.
5. Revisequetodas las conexiones de las mangueras (alta
presi6n y suministro de agua) est_napretadascorrectamente y
queno existandobleces, cortes o da_o de lamanguera de alta
presi6n.
6. Proporcione el suministro de agua adecuado (que no exceda
los IO0°F).
4O
COMBUSARSUSISTEMADELIMPIEZA
Si tiene problemas con el funcionamiento de su m_.quinalimpiadora
a presi6n, por favor Ilamea la lineade ayudade lam_quina
limpiadora a presi6n al 1-808-222-3136.
Ubicaci6n del Hmpiadora a presi6n
Espacie fibre airededor del limpiadora a presi6n
ADVERTENCIA
_ Los gasesy el calor de escapepuedeninflamarlos
materiales combustibles y lasestructuras o da_arel
dep6sito decombustible y provocar un incendio.
Dejeunespaciorninimode152cm (5 pies)alrededordellirnpiadoraa
presi6n,incluidala partesuperior.
Coloque la limpiadora a presi6n a la intemperie en una zona en
donde no seacumulen gases de escape mortales. Aseg0resede que
los gases de escape(A) no puedanentrar por ventanas,puertas,
tomas de aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse.Tengaen cuenta los vientos y
las corriente de aire preponderantes cuandoelija la ubicaci6n del
limpiadora a presi6n.
ADVERTENCIA
AI motor funcionar, se produce mon6xido de carbono,
un gas inodoro y venenoso.
Respirar mon6xido de carbono puede provocar dolor
de cabeza,fatiga, mareos,v6mitos, confusi6n, ataques,
n_.useas,desmayos o incluso la muerte.
Opereel limpiadoraapresi6nSOLAMENTEal airelibre.
AsegOresedequelosgasesdeescapeno puedanentrarporventanas,
puertas,tomasdeairedeventilaci6nu otrasaberturasenunespacio
cerradoenel quepuedanacumularse.
NOarranqueni dejefuncionarel motoreninterioresnienzonas
cerradas,aunquehayaventanasy puertasabiertas.
Para Porteren Marcha eJSistema de Limpieza
Paradarle arranque asu sistema de limpieza movido a motor por
primera vez, siga estas instrucciones paso a paso.Esta informaci6n
acerca de la puesta en marchainicial tambi@ esv_.lidapara cuando
vaya adarle arranque al motor despu_s de haberlo dejado la
m_.quinalimpiadora a presi6n fuera de funcionamiento por Io
menos un dia.
1. Coloque la m_.quinalimpiadora a presi6n en un _.reacercana a
unasuministro de agua exterior capazde abasteceragua a un
volumen mayor de 3.3 galones por minuto en no menos que
20 PSI en el fin de arandelade presi6n de la manga del jardin.
2. Reviseque la manguerade alta presi6n se encuentre
conectadafirmemente a la pistola de rociado y a la bomba.Yea
Montaje.
3. Aseg_reseque la unidad est6 nivelada.
4. Conecte lamanguera de jardin a la entrada del agua. Aprietela
con la mano.
/
AVIS0
NO hagafuncionar J
la bornbasi no tiene el surninistro conectadoy
Jabierto. J
_ Eldaiioalalirnpiadoraapreei6n, resultadodeladesatenci6naesta Jprecauci6n,noser_cubiertoporlagarantia.
5. Abra el agua, apuntecon la pistola hacia una direcci6n segura
presioneel seguro (bot6n rojo) y aprieteel gatillo para eliminar
el airey las impurezas del sistema de bombeo.
6. Conecte la extensi6n de la boquilla a la pistola rociadora.
Apri_tela con las manos.
Elija la boquilla PrecisionSprayTMque desee usar,tire hacia
atr_.sdel anillo del prolongador de la boquilla, inserte la
boquilla y suelte el anillo. Tire de la boquilla para comprobar
queest_ bien montada. Consulte C6mousar el sistema de
boquillas PrecisionSprayT_'{
8. MuevaelcontroldelavAIvuladeadmisi6n(A)a la posici6n
"R_.pido" ("Fast"), que se distingue con la figura de un conejo.
Para comenzar el motor para el tJempo muy primer:
9A. Empuje bombilla (B) m_.s principal firmemente vez de 5,
esperando 2 segundos entre cada empuj6n.
Pare coMenzarmotordsspue_s:
9B. Empuje bombilla m_s principal firmemente vezde 3, esperando
2 segundos entre cadaempuj6n. En el caso de queel motor
est_ caliente, NOapriete la bombilla m_s principal.
IMPORTANTE:Antes de poner en marcha la limpiadora a presiOn,
asegt]resedeIlevar gafasde protecci6n adecuadas.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones oculares.
" El agua rociada puede salpicar o propulsar objetos.
Utilice siempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se
encuentra cerca de donde se est_ utilizando.
Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, asegLiresede Ilevar
gafas de protecci6n adecuadas.
Utilice SlEMPRElas galas de seguridad apropiadas.
10. Cuando arranque el motor, col6quese en la posici6n que se
recomienda a continuaci6n. Sujete la manija y hale ligeramente
la manija del arranque hasta que sienta cierta resistencia.
Despu_s h_.lela rApidamente.
11. Jalela cuerdade arranquelentamente.NOpermita que la cuerda
regresebruscamenteencontra delarrancador.
12. Si los fuegos de motor, pero no continua correr, presione el
seguro (bot6n rojo) y el disparador delfusil del roc[o para
aliviar la presi6n interna de bomba.
NOTA:Siempre mantengala control devAIvula de regulaci6n en el
"R_pido" ("Fast") posicione cdmdo operar la limpiadora a presi6n.
ADVERTEHCIA
Elretroceso(replieguer4pido)delcabledelarrancador
puede producir lesiones. El retroceso impedir_ que el
_, usuario suelte el cable a tiempo y tirar_, de su mano y
brazohaciael motor.
Comoresultado,podrfanproducirsefracturas,
contusiones 0 esguinces.
I/UI/CA tire del cable del arrancador sin eliminar previamente la presi6n
de la pistola rociadora.
Cuando arranque el motor, tire lentamentedel cable hastasentir una
resistencia y, a continuaci6n, tire r_ipidamentede_1para evitar su
retroceso.
Despu_s que cada tentativa queempieza, donde motor falla de correr,
siempre sdialar el fusil en la direcci6n segura, presione el seguro
(bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del estruj6n para liberar
la presi6n alta.
Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado aalta presi6n paraevitar lesiones cuando se
produzca el retroceso dela pistol&
ADVERTEHCIA
El chorro de agua a alta presi6n que este equipo
produce,puedeatravesar la piely los tejidos
_ ubcut_.neos, provocando lesiones de gravedad que
)odrfan dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso
con el motor parado y el agua desconectada, que puede
causar la herida.
1/0 permita en ning0n momento que I/INOS operen la m_quina
limpiadora a presiOn.
Mantenga conectada la manguera a la m_iquinao a la pistola de rociado
cuando el sistema est_ presurizado.
I/UI/CA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.
1/Ofije la pistola rociadora en la posici6n abierta.
1/Oabandone lapistola rociadora cuando la m_quina est_ en
funcionamiento.
I/UI/CA utilice unapistola rociadora cuyo seguro o protecci6n para el
gatillo noest6 en perfecto estado de funcionamiento.
Aseg_rese entodo momento deconectar correctamente la pistola
rociadora, las boquillas y los accesorios.
ADVERTEHCIA
s_ El contacto con la zonadel silenciador puede producir
quemaduras graves.
Los gasesy el calor de escapepuedeninflamar los
,_ materiales combustibles y las estructuras o da_ar el
dep6sito de combustible y provocar un incendio.
o
o
®
®
NOtoque las superficies calientes y EVITElos gases del escapea alta
temperatura.
Permita que el equipo se enfrie antes detocarlo.
Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a
presi6n, incluida la parte superior.
El C6digo de Normativa Federal(CFR,Titulo 36: Parques, Bosquesy
Propiedad POblica)obliga a instalar una pantalla apagachispas en los
equipos con motor de combusti6n interno y a mantenerla enbuenas
condiciones defuncionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestalde la USDA. Enel Estado de California,
la leyexige el uso de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del
C6digo de Recursos POblicosde California). Enotros estados puede
haber leyes similares en vigor.
42
C_mo Detener su Sistema de Limpieza
1. Suelte el gatillo de lapistola rociadora y dejefuncionar el
motor al ralenti durante dos minutos.
2. Mueva el acelerador ala posiciOn"Slow" (Lento), luegoa la
posiciOn"Step" (Parada).
3. SIEMPREfusil de punto en unadirecci0n segura, presione el
seguro (botOnrojo) y el disparador delfusil del rocio del
estruj0n para liberar la presi0n retenida de la pleamar.
ADVERTENCIA
El chorro deagua a alta presiOnqueeste equipo
produce, puedeatravesarla piely los tejidos
:_ subcut_.neos,provocando lesionesde gravedad que
podrian dar lugar ala amputaciOnde un miembro.
Lapistola rociadoracontieneaguaaalta presiOnincluso
con elmotor paradoy elaguadesconectada,quepuede
causarla herida.
Mantengaconectadalarnangueraalarn_iquinaoala pistoladerociado
cuandoelsisternaest_presurizado.
SIEMPREquepareel motor,apunteconlapistolarociadorahaciauna
direcciOnsegura,presioneelseguro(botOnrojo)y aprieteelgatillo
paradescargarla presiOny evitarel retroceso.
IMPORTANTE:La pistola rociadora contiene aguaaalta presiOn
incluso con el motor paradoy el agua desconectada.
COmousar Ja bandeja de accesorios
La unidad dispone de una bandejade accesorios con
compartimentos para guardar la pistola rociadora, el prolongador de
la punta de rociadoy las puntas de rociado de conexiOnr_.pida.La
parte trasera de la bandejatambi_n incluye unaabrazadera de la
manguera desmontable para sujetar la manguera de alta presiOn.
1. Coloqueel prolongador de la punta de rociado en el pasador
de la parte trasera de la bandejade accesorios.
2. Coloque lapistola rociadora en el orificio situado a la derecha
de la bandejade accesorios.
3. Inserte las puntas de rociado de colores en los espacios
correspondientes de la bandejade accesorios.
4. Sujete la manguera de alta presiOncon la abrazaderade la
manguera y fije la abrazaderaa la parte trasera de la bandeja
de accesorios.
5. La parte trasera de la bandeja de accesorios dispone de un
gancho paracolocar correctamente la mascarade seguridad.
COmousar ias puntas de rocio
La conexiOnrApidade la extension para boquillas le permite usar
quatro puntas de rocio diferentes. Siempre que est_ activado el
segurodel gatillo de la pistola rociadora, se puedencambiar las
puntas de rociado con la limpiadora a presiOnen funcionamiento.
Laspuntas de rocio tienen diferentes patrones de rociado como se
ilustra a continuaciOn.
Para cambiar las pnntasde rocio:
1. Desplacehacia atrAsel anillo del conector rApidoy tire de las
puntas de rocio. Guardelas puntas de rocio en el bandejade
accesorios.
ADVERTENCIA
El chorro deagua a alta presiOnqueeste equipo
:_ produce, puedeatravesarla piely los tejidossubcut_.neos,provocando lesiones de gravedadque
)odrian dar lugar ala amputaciOn de un miembro.
NUNCAintercarnbiepuntasderociosin haberaseguradoelcerrojode
seguridaddelgatillo.
NOtuerzapuntasderocioalrociar.
2.
e
Seleccionela puntaderociadodeseada:
Seleccionela boquillanaranjaPrecisionSprayTM paralimpieza
general.Permitelimpiarrevestimientosdevinilo,patiosde
ladrillo,caminosdehormigOny otrassuperficies.
TM
* Seleccionela boquilla roja PrecisionSpray para limpiezade
maxima intensidad. EsidOneapara eliminar manchas rebeldes
de grasa,alquitrAn,cera, etc.
Seleccionela boquilla azulverdoso PrecisionSprayTM de chorro
de aguade alto caudal para limpiar revestimientos y ventanas
de plantasaltas.
J_ FLUSN
4
43
o Seleccionela boquilla morada PrecisionSprayTM de jab6n en
chorro para lanzarjab6n a los revestimientos y ventanas de
plantas altas.
Seleccionela boquilla negraPrecisionSprayTM dejab6n en
abanico para limpiezageneral. Esid6nea para aplicar jab6n a
vehiculos barcos, caminos, cubiertas y patios.
FAN: SOAP
3. Desplacehacia atrfisel anillo, inserte la boquiila
PrecisionSprayTM elegiday suelte el anillo. Tire de la boquilla
PrecisionSprayTM para comprobar queest,. bien montada.
Uso inslina
o Para una limpiezam_s efectiva,mantengala boquilla
PrecisionSprayTM de 20 a 61 cm (8 a24 pulgadas) de la
superficie de limpieza.
. Si coloca la boquilla PrecisionSprayTM demasiado cerca podria
da_ar la superficie, especialmentecuando est_ usando el modo
de alta presi6n.
o NO coloque laboquilla a menos de 15 cm (6 pulgadas) cuando
est6 limpiando Ilantas.
o NO coloque laboquilla a menos de 15 cm (6 pulgadas) cuando
est_ limpiando Ilantas.
SISTEMADE INYECCI6N"2 EN1"
,PBECAUCI6N
Los productos quimicos pueden provocar lesiones de gravedad
'/o da_os materiales.
NUNCAutiliceliquidoscfiusticoscon lalimpiadoraapresi6n.
UseEXCLUSIVAIVIENTEdetergentesojabonesespecialesparala
limpiadoraapresi6n.Sigatodaslasinstruccionesdelfabricante.
Limpieza y aplicaci6n de detergents con el
sistema de inyecci6nProjectPro®PerfectiVlixTM
Sigasstns passsparaapiicnr detergents sin
dilnir con el sistema de inyecci6n azul
PerfectMix'_:
1. Revise el uso de las boquillas
PrecisionSprayTM.
2. Conectela manguera de inyecci6n
PerfectMixTM ala bombay a la botella de
concentrado PerfectMixT'.
3. AsegOresede queest_ instaladala boquilla de jab6n en abanico
(negra) o jab6n en chorro (morada).
NOTA:No se puede aplicar detergente con las boquillas de alta
presi6n (azul verdoso, naranja o roja).
AVIS0
El contacto con el silenciador aalta temperatura puede producir
da_os en eltubo de inyecci6n de detergente.
Cuandocoloqueelfiltro en labotelladeldetergente,coloqueeltubode
maneraquenoentreencontactoaccidentalmenteconelsilenciador
caliente.
Limpieza y aplicaci6n de
detergents con el sistema de
inyecci6n estfindar transparente
Siga estospassspara apiicar detergents
diinids conel tubs de inyecci6nestfindar
transparente:
1. Revise el uso de lasboquillas PrecisionSprayTM.
2. Conectela manguerade inyecci6n transparente a la bomba.
3. Prepareuna soluci6n de detergenteadecuada parael trabajo.
4. Introduzca el extremo delfiltro peque_odel tubo de inyecci6n
transparente en el contenedor de la soluci6n diluida, como se
ha descrito anteriormente.
AVISO
Usted deberfi conectartodas las mangueras antesde darle
arranque al motor.
Arrancarel motorsintenertodaslas manguerasconectadasy sinel
suministrodeaguaABIERTO(ON)causar_eldaiiodela bomba.
Eldaiioalalimpiadoraapresi6n,resultadodela desatenci6naesta
precauci6n,noser_cubiertoporlagarantia.
NOTA:AsegQresede queel filtro est_ totalmente sumergido en
liquido mientras se aplica lasoluci6n.
5. AsegOresede queest_ instaladala boquilla de jab6n en abanico
(negra) o jab6n en chorro (morada).
NOTA:No se puede aplicar detergente con las puntas de rociado de
alta presiOn(azulverdoso, naranja o roja).
6. AsegQresede que la manguera del jardin est_ conectadaa la
entrada de agua.Compruebe quela manguera de alta presi6n
est_ conectadaa la pistola rociadora y a la bomba.Abra la
alimentaci6n de agua.
7. Arranque elmotor conforme alas instrucciones de Puestaen
funcionamiento de la limpiadora a presi6n.
8. Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzandoen
la parte inferior del fireay dirigi_ndose haciaarriba, utilizando
movimientos largos, parejos y superpuestos.
9. Permita que el detergente"penetre"de 3 a 5 minutos antesde
enjuagar.Vuelva a aplicarlo cuando sea necesariopara evitar
quela superficie seseque. NOpermita que el detergente se
seque.Si permite que el detergente se seque, lasuperficie
podria quedar con manchas.
ilVlPORTANTE:Usted deber_,lavarel sistema de inyecci6nde
quimicos despu_s decada uso colocando el filtro en un baldede
agua limpia y haciendofuncionar la m_.quinalimpiadora a presi6n
de 1a 2 minutos en el modo de baja presi6n.
44
Enjuage de la M_quina Limpiadora a Presi_n
Despu_sde haberapJicado eJdetergente, refriegue Jasuperficie
yenjuageJade Jasiguiente manera:
1. Retirela puntas de roeio de detergentenegradel prolongador
de la boquilla.
2. Seleccionee instalelapuntas de rocio de alta presi6n deseada
eonforme alas instruccionesde la secci6n C4mo usar el
puntas de rocio.
3. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura del _.rea
que planearociar.
ADVERTENCIA
El retroceso de lapistola rociadora puede provocar
caidas.
Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable.
Extreme las precauciones si necesita utilizar la limpiadora a presi6n
desde una escalera, un andamio u otro lugar similar.
Sujetefirmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado aalta presi6n paraevitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola.
4. Aplique un rociado de alta presi6n a una peque_azonay luego
compruebe si se haproducido alg0ntipo de da_o. Si no
aprecia da_os, contin0e en el paso 5.
5. Comience enla parte superior del _rea quevaa enjuagar,
dirigi6ndose hacia abajocon los mismos movimientos
superpuestos que utiliz6 para lalimpieza.
Limpieza del Tubo de Inyecci6n de Detergente
Si us6 el tubo, debelavarlo con agua limpia antesde pararel motor.
1. Coloque el filtro y la inyecci6nde detergente en un baldeIleno
de agualimpia.
2. Quite laboquilla de alta presi6n del prolongador de la boquilla.
3. Seleccionee instale la boquilla de jab6n en abanico (negra) o
jab6n en chorro (morada) siguiendo las instrucciones de la
secci6n C4mo Usar el Sistema de Boquitlas PrecisionSprayT_'!
4. Lave de 1a 2 minutos.
5. Pareel motor siguiendo las instrucciones de lasecci6n C4mo
detener su Iimpiadora a presi4ny cierre la entradade agua.
6. SIEIVlPREapunte la pistola rociador hacia una direcci6n
segura,optima el bot6n rojo y apriete el gatillo de la pistola
rociadora para liberar la presi6n.
llVlPORTANTE:La pistola rociadora contiene aguaaalta presi6n
incluso cuando el motor est_apagadoy el tubo de aguaest_
desconectado.
ADVERTEHCIA
El chorro deagua a alta presiOnqueeste equipo
_ roduce, puedeatravesarla piely los tejidossubcut_.neos,provocando lesiones de gravedadque
)odrian dar lugar ala amputaci6n de un miembro.
NUNCAintercambiepuntasderociosin haberaseguradoelcerrojode
seguridaddelgatillo.
NOtuerzapuntasderocioalrociar.
Sistema de Enfriamiento Autom_tico
(AfivioT rmico)
Elagua quecircula dentro de la bomba puedealcanzartemperaturas
entre los 125°-155°Fsi hacefuncionar el motor de su m_quina
limpiadora a presi6n de 3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de la
pistola de rociado. El sistema deenfriamiento autom_tico se activa a
estatemperatura y enfria la bomba descargandoagua calienteen el
piso, evitando asi el da_o interno de la bomba.
45
JNFORMACI6HTECHJCASOBREELMOTOR
El motor esde uno cilindros, dev_.lvulasen cabeza(OHV),
refrigerado por aire y de baja emisi6n.
Enel Estadode California.,los motores de 120000 han obtenido la
certificaci6n del California Air Resources Board (Consejo de
recursos de aire de California) de cumplimiento de lanormativa
sobre emisiones durante 125floras. Esta certificaci6n no supone
para elcomprador, el propietario o el usuario ninguna garantia
adicional en Io relativo al rendimiento y a la vida t]til del motor. Las
garantias del motor atafien exclusivamente al producto y alas
emisiones quese declaran en este manual.
Potencia Nominal
El valor de potencia bruta de cadamodelo de motor de gasolina se
indica enla etiquetaconforme alos requisitos del c6digo J1940
(Procedimiento de valoraci6n de potencia y par de pequefios
motores) de la SAE (Society of Automotive Engineers, Sociedadde
ingenieros de automoci6n). Los valores nominales sehan obtenido
y corregido conforme al c6digo SAEJ1995 (Revisi6n 2092-05). Los
valores de par seobtienen a 3060 rpm, y los valores de potencia, a
3600 rpm. La potencia bruta real del motor ser_.inferior y
depender_.,entre otros factores, de las condiciones ambientales de
uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo.
Dada la ampliavariedad de productos que utilizan nuestros motores
y la multitud de factores ambientales quepueden afectara su
funcionamiento, es posible que el motor de gasolina no desarrolle
toda su potencia bruta nominal en determinados equipos (potencia
"en la aplicaci6n" o netareal). Estadiferencia sedebe, entre otros, a
los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape,carga,
refrigeraci6n, carburador, bombade combustible, etc.), limitaciones
de laaplicaci6n, condiciones ambientales de uso (temperatura,
humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de un
mismo modelo. Briggs & Stratton podrd sustituir el motor de esta
serie por otro de mayor potencia nominal en caso de limitaciones
de fabricaciOno capacidad.
Esta limpiadora a presi6n est_ clasificadaconforme a la norma
PW191 (comprobaci6n y clasificaci6n de rendimiento de
limpiadoras apresi6n) de la Asociaci6nde fabricantes de bombas a
presi6n (Pressure Washer Manufacture Association, PWMA).
ESPECIFICACIONESDELPRODUCTO
Especificaciones de JaM_quina Limpiadora a
Presi6n
Presi6n desalida m_.xima ......................... 2,700 PSI
Caudalm_.ximo.................................. 2.3 GPM
Mezclade quimicos .................. Usesegt]n instrucciones
Temperatura del suministro
deagua ............................ Queno excedalos IO0°F
Peso queEmbarca ................................. 71 Ibs.
Especificaciones del Motor
Di_.metrode camisa ................... 68 mm (2,69 pulgadas)
Carrera ............................. 52 mm (2,04 pulgadas)
Desplazamiento...................... 190cc (11,57 pulgadas)
Bujia
Tipo: .......................... Briggs & Stratton 491055S
Calibrar Separaci6na: ............. 0.020 pulgadas(0.50ram)
Entrebierrodel inducido: ....................... 9,15-9,36 mm
(0,006-0,014
pulgadas)
Holgura de la v_.lvulacon muelles dev_.lvulainstalados y pist6n de
6 mm (0,25 pulgadas) pasado el punto muerto superior (comprobar
con el motor enfrio)
Admisi6n ............... 0,10-0,15 mm (0,004-0,006 pulgadas)
Escape ................. 0,10-0,20 mm (0,004-0,008 pulgadas)
Capacidad de Gasolina .......................... 1.6 Cuartos
Capacidad deAceite ..................... 0.65 litros (22 onzas)
NOTA:Para un mejor funcionamiento, la carga de potencia no debe
superar el 85% de la potencia nominal. La potenciadel motor se
reducirAun 3,5% por cada 300 metros (1.000 pies) de altitud y un
1% por cada5,6 °C (10 °F)a partir de 25 °C (77 °C). FuncionarA
satisfactoriamente en un _.ngulode hasta 15°.
46
RECOMENDACiONESGENERALES
Plan de mantenimiente
Siga los interva]os de horas o de calendafio, los que sucedan
antes. Si opera en condiciones adversas (se_aladas m_s
abajo) es necesario un mantenimiento m_s frecuente.
,, Oambieel aceite del motor
Revise/limpieel filtro de la entrada de agua1
Revisela manguerade alta presi6n
Revisela mangueradel detergente
Revisela pistola aspersoray verifique que no haya
fugas en el ensamblaje
Limpie los residues
Oompruebeel nivel de aceite
Mantenimiento del filtro de aire2
Oambieel aceite del meted
Servicio al sistema de la bujia
,, Servicio a la bujia
', Limpie el sistema de refrigeraci6n 2
Limpiar si est_ obstruido. Remplazar si est_ perforado o rote.
2 Servicio m_s a menudo bale condiciones de suciedad o polvo.
RecomendacJones gellersJes
El mantenimiento peri6dico mejorar_ el rendimiento y prolongar_tla
vida Otildel limpiadora a presi6n. Si necesitaasistencia, consulte
con un distribuidor de Briggs & Stratton o con otro distribuidor
cualificado.
La garantiade lam_quinalimpiadoraa presi6n NOcubre los
elementosque hanside sujetos aabuseo negligenciaper parte del
operador. Parahacer%lida la coberturatotal delagarantia,el
operadordeber_mantenerlalavadoradepresi6ntaly come se indica
en elmanual,incluyendo su adecuadoalmacenamiento,come se
describeen la secci6nAlmacenamientoen el Inviemoy
Almacenamientoprolongado.
NOTA:Unavez al a_o, usted deberd limpiar o remplazarla bujiay el
filtro de aire. Unabujia nuevay un filtro de airelimpio garantizan
una mezcla decombustible-aire adecuaday le ayudaa su motor a
funcionar reelery a tenet unavida Otilm_s prolongada.
Remba de Aceite
NOrealice ninguna operaci6n de mantenimiento con el aceitede la
bomba. La bomba sesuministra prelubricada y sellada en f_brica,y
no requiere lubricaci6n adicional durante su vida Otil.
Control de Emisienes
Cualquier establecimientoo individnoespecializadoen la
reparaci6nde motores que nosean de antomoci6n pnede
encargarsedelmantenimiento, la snstituci6ny lareparaci6nde
losdispositivosy sistemasde controlde emisiones.Noobstante,
para realizarla revisi6ngratuita de control de emisiones, deber_
acudir aun distribuidor autorizado per elfabricante. Wase Garantfa
de emisiones.
Antesde CarlaUse
1. Reviseel nivel de aceitedel motor.
2. Limpie los residues.
3. Revisesi existen da_os en el colador de la entrada de agua.
4. Revisesi existen da_os en el dep6sito de limpieza.
5. Revisesi existen fugas en el conjunto de la extensi6n para
boquillas y pistola.
6. Elimineel aire y los contaminantes de la bomba.
MANTEHJMIENTODELAMAQUJNA
LliVIPIADORAA PRESI6N
LimpielosResidues
Lirnpie a diario, o antes decada use, los residues acumulados en el
limpiadora a presi6n. Mantenga limpias las conexiones, los muelles
y los mandos. Limpie todo resto de combustible dela zona que
rodeaal silenciador y de detr_s del mismo. Inspeccionelas ranuras
paraaire deenfriamiento y la apertura del limpiadora a presi6n.
Estasaperturasdeber_n mantenerselimpias y despejadas.
Mantengalimpios los componentes del limpiadora apresi6n para
reducir el riesgo de sobrecalentamiento eignici6n de los residues
acumulados.
Utilice untrapo h_medo para limpiar las superficiesexteriores.
Puede usarun cepillo de cerdas suavespara retirar la suciedad
endurecida,aceite, etc.
Puede usaruna m_quina aspiradora paraeliminar suciedady
residues sueltos.
[ AVISO
El tratamiento inadecuado del iimpiadora a presi6n puede
da_arlo acortar su vida roductva.
NOinserte cualquier objeto atrav_s de las ranuras de enfri-
amiento.
Revisey Limpieel Celaderde Entrada
Examineel colador de entrada de la manguera dejardin. Limpielo si
est,.tapado o remplacelo si est_ rote.
Revisela Manguerade AitaPresi_n
LasmanguerasdealtapresiOnpuedendesarrollarfugas debidoal
desgaste,dobleceso abuse.Revisela mangueraantesde cadause.
Revisesi existencortes,fugas, abrasiones,levantamientodela
cubierta,da_o o movimiento delos acoplamientos.Si existecualquiera
deestascondiciones,remplacela manguerainmediatamente.
47
ADVERTEHCIA
EIchorro deagua aalta presiOnque este equipo
produce, puedeatravesarla piely los tejidos
subcutAneos,provocando lesionesde gravedad que
podrian dar lugar a la amputaciOnde un miembro.
NUNCAreparela mangueradealtapresiOn.Remplacela.
Remplacelaconunamangueraquecumplaconlacapacidadminimade
presiOndesum_quinalimpiadoraapresiOn.
Revise la Pistola y la ExtensiOnpara 8oquiflas
Examinela conexiOnde la manguera ala pistola y cerciorese de que
est_ en buen estado.Pruebe el gatillo oprimi_ndolo y asegur_mdose
de quese devuelvea su sitio cuando Io suelte.Coloque el cerrojo de
seguridad en la posiciOn UPy pruebe el gatillo. Usted no debeser
capazde oprimir el gatillo. Remplacela pistola inmediatamentesi
falla cualquiera de estas pruebas.
Mantenimiento de la Puntas de Rocio
Si siente una sensaciOnpulsante al momento deapretar el gatillo de
la pistola rociadora, puede que sea causadapor la presiOnexcesiva
en la bomba. La causaprincipal de la presiOnexcesivaen la bomba
es cuando la punta de rocio se encuentraatascadaotapada con
materiales extra_os, tales como tierra, etc. Paracorregir el
problema, limpie inmediatamente la punta de rocio siga las
instrucciones siguientes:
1. Apagueel motor y apagueelsuministro de agua.
2. SIEMPREfusil de punto en unadirecciOnsegura, presione el
seguro (botOnrojo) y el disparador delfusil del rocio del
estrujOnpara liberar la presiOnretenida de lapleamar.
ADVERTENCIA
El chorro deagua a alta presiOnqueeste equipo
produce, puedeatravesarla piely los tejidos
1_ subcut_.neos,provocando lesionesde gravedad que
podrian dar lugar ala amputaciOnde un miembro.
Lapistola rociadoracontieneaguaaalta presiOnincluso
con elmotor paradoy elaguadesconectada,quepuede
causarla herida.
Mantengaconectadalamangueraalam_iquinaoala pistoladerociado
cuandoelsistemaest6presurizado.
SIEMPREquepareel motor,apunteconlapistolarociadorahaciauna
direcciOnsegurapresioneelseguro(botOnrojo)y aprieteelgatillopara
descargarla presiOny evitarelretroceso.
3. Remuevala punta de rocio del extremo de la extension de la
boquilla.
4. Useel peque_osujeta papelespara liberar cualquier material
extra_o que est6 tapando la punta de rocio (A).
5.
6.
Retirelaextensionparaboquillasdelapistola.
Usandounamangueradejardin,remuevacualquierdesecho
adicional,poniendoaguaenla extensiondela boquilla.Haga
_stode30 a60 segundos.
7. Instalede nuevolapuntade rocioenlaextension.
8. Conectedenuevolaextensiondela boquillaa lapistola
rociadora.
9. AsegOresedequelamangueradeljardinestAconectadaala
entradadeagua.Compruebequela mangueradealtapresiOn
estAconectadaala pistolarociadoray a la bomba.Abrala
alimentaciOndeagua.
10. Activeel segurodelgatillodelapistolarociadoray pongaen
marchaelmotorsiguiendolasinstruccionesdela secciOn
CSmoponerenfuncionamientola limpiadoraapresiSn.
11. Pruebeel limpiadoraa presiOnal hacerfuncionarconcadauna
delaspuntasde rociodeconexionesr_pidasquevieneconel
limpiadoraa presiOn.
Mantenimiento de los Anfllos '8'
Compre una O-Juego de ReparaciOndeAnillo en sus Sears locales
o Ilamando1-800-4-MY-HOME(469-4663) o en linea en
www.sears.com. No seincluye con la arandela de lapresiOn. Este
juego incluye los anillos del reemplazoO,arandela de caucho y filtro
de calade agua. Re%rase a la hoja de la instrucciOn proporcionada
en eljuego para atender asu unidad'los anillos de s O.
ADVERTENCIA
_:_ El chorro deagua aalta presiOnqueeste equipo
produce, puedeatravesarla piely los tejidos
subcut_.neos,provocando lesiones de gravedadque
)odriandar lugar ala amputaciOn de un miembro.
NUNCAreparaciOnquesalelasconexionesconselladordecualquier
tipo.Reemplaceelanillo'0' o elsello.
MANTENUVilENTODELMOTOR
ADVERTENCIA
_ Chispearinvoluntariopuedetener como resultado el
¢ fuego o el golpe el_ctrico.
CUAND8AJUSTEOHAGA8EPARACIONESA SUMAQUINA
LIMPiADORAAPRESJ6N
Siempredeeconecteelalar'nbredelabujiay col6quelodondenopueda
entrarencontactoconlabujia.
CUAND8 PBUEBE LA BUJ|ADELMOTOR
IJtiliceuncomprobadordebujiaehornologado.
NOcor'npruebalachiepasin labujiainstalada.
Aceite
Recornendacionessebreel aceite
Paraobtenerelmejorrendimiento,recomendamosutilizaraceites
certificadoscongarantiaBriggs& Stratton.Tambi_nsepueden
utilizarotrosaceitesdetergentesdealtacalidadconclasificaciOnde
servicioSF,SG,SH,SJo superior.NOutiliceaditivosespeciales.
48
Las temperaturas exteriores determinan laviscosidad adecuadadel
aceitepara el motor. Utilice el cuadro paraseleccionar la mejor
viscosidad para el intervalo de temperatura exterior previsto.
OF °C
4o
lo4 _
86 -_ 30
68 o :_1 10
50
32 _ o __1__[-'-']= 0
'mill
14 _- I--io 1-- -10
- "
-4
-22 J--X/-- -3o
* Pordebajode4 °C(40°F),el usodeaceiteSAE30 provocarA
dificultadesdearranque.
** Porencimade27 °C(80°F)el usodeaceite10W30puede
aumentarel consumodeaceite.Compruebeel niveldeaceite
conmayorfrecuencia.
NOTA:Todoaceitesint6ticoquecumplalas
especificacionesILSACGF-2,conmarcadecertificaci6n
APIy consfmbolodeservicioAPI(semuestraala
izquierda)con"SJ/CFENERGYCONSERVING"o superior
esunaceiteaceptableatodaslastemperaturas.Elusode
aceitesint6ticonoalteralosintervalosdecambiodeaceite
indicados.
Comprobaci6odel nivel de aceite
Compruebeel nivel de aceiteantesde cada uso o cada8 horas de
funcionamiento, como mfnimo. Rellenesi es necesario.
1. Coloqueel limpiadora apresi6n sobre una superficie nivelada.
2. Retire lavarilla de medici6n y limpie la varilla de medici6n.
Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente. Quitey
verifique nivel del aceite.
3. Compruebe queel aceite hastala marca "Full" de la varilla de
medici6n. Instaleel varilla de medici6n, aprietefirmemente.
DEPOSITAR _ LLENO
/
Adici6ode aceite del motor
1. Coloqueel limpiadora apresi6n sobre una superficie nivelada.
2. Compruebe elnivel de aceitetal como se indica en la secci6n
ComprobaciSn del nivel deaceite.
3. Si esnecesario,vierta lentamenteaceitepor el orificio de
Ilenado hasta la marca "Full" de la varilla de medici6n. NOIlene
excesivamente.
AVISO
ElIlenadodeaceiteenexcesopuedeimpedirel arranquedel motor o
)rovocardificultadesdearranque.
NOIleneenexceso.
Sielniveldeaceiteest,1perencimadelamarcaFULL(LLENO)de la
varilla,vacieaceiteparareducirelnivelhastala mamaFULL(LLENO)
delavarilla.
4. Instaleel varilla de medici6n, aprietefirmemente.
Cambiode Aceite del Motor
Cambie el aceitedespu_s de las primeras 5 horas de operaci6n.
Cambie el aceitey el filtro cada 50 horas de ese momento en
adelante. Si esterutilizando su generador bajo condiciones de
extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiadocaliente, haga
el cambio deaceite m_tsfrecuentemente.
AVISO
Eviteel contacto prolongado o repetido de piel con aceite usa@
de motor.
Elaceiteusadodelmotorhasidomostradoal cancerdelapieldela
causaenciertosanimalesdellaboratorio.
Completamentelavadoexpusoareasconeljab6ny elagua.
MANTENERFUERADELALCANCEDE LOSNINOS.NO
CONTAMINE.CONSERVELOS RECURSOS.DEPOSITEEL
ACEITEUSADOENUN PUNTODERECOGIDA.
Camhie el aceite cuandoel motorsiga estandocaliente despu_s
de haberfuncionado:
1. Dreneel tanque del combustible haciendo funcionar la
m_quinalimpiadora a presi6n hastaque el tanque est6vacio.
2. Desconectealambre de bujia y Io mantiene lejos del bujia.
3. Limpie el _rea alrededor de laabertura paraIlenado de aceite,
retire la varilla de medici6n. Limpie la varilla de medici6n.
4. Incline su m_.quinalimpiadora a presi6n para drenar el aceitea
trav_s del orificio de Ilenadoen un recipiente adecuado
asegur_ndosede inclinar la unidad hacia el lado opuesto de la
bujia. Cuando lacaja del cigiJe_alest_vacia, vuelvaa colocar
la m_quina limpiadora a presi6n en posici6n vertical.
5. Vierta lentamenteunos 0,6 litros (20 onzas) deaceite por el
orificio. Depositeel aceite recomendado hastala marca "Full"
de lavarilla de medici6n.
6. Limpie la varilla de medici6n cadavez nivel del aceite se
verifica. NOa_adaaceiteen exceso.
7. Instalela varilla de medici6n, aprietefirmemente.
8. Limpie los residuos de aceite.
9. Conectede nuevoalambre de bujia al bujia.
Serviciodel Depuradorde Aire
Su motor no funcionar_ adecuadarnentey puededa_arse si ustedIo
hacefuncionar con un depurador de aire sucio.
Suministre servicio al depurador de aire unavez cada25 horas de
operaci6n o una vezpor a_o, Io que suceda primero. Suministre
servicio rodsfrecuentemente si la unidadfunciona bajo condiciones
de mucha suciedad o polvo. Los repuestos se encuentran
disponibles en su centro de servicio local Sears.
49
Para dar servi¢ioal tiltro de aire, siga lospasosquese detallan a
continuaci6n:
1. Aflojedos tomillos (A)y levantelejoscubierta (B).
2. Retirecuidadosamenteairelimpiador(C)dela base(ID).
3. Instalelimpie(o nuevo)limpiadordeaireenla base.El
limpiadora_reodebequedarseguramenteenbase.
4. Lacubiertadellugarsobrelimpiadordeairey aprietalos
tornillos.
NOTA:Ustedpuedecomprarloselementosdelfiltro deairenuevos
Ilamandoal1-8OO-4-1VlY-NOIVlE(469-4663).
Remplace la Bujia
Remplacela bujiaanualmenteo cada100 horasde operaci6n.
1. Limpie el _reaalrededor de la bujia y retirela.
2. Retirey revisela bujia.
3. Cambiela bujia si los electrodos est_npicados o quemados o
si la porcelanaest_ agrietada.Utilice la bujia de repuesto
recomendada.Consulte Especificaciones.
4. Reviselaseparaci6n del electrodo con un calibrador de
alambre y ajuste la separaci6n a 0.020 pulgadas (0.50 mm), si
es necesario.
Si el motor haestado funcionando, el silenciador estar_tbastante
caliente. Dejeque el silenciador se enfrie para poder darle servicio al
apagachispas.
ADVERTENCIA
Elcontactoconlazonadelsilenciadorpuedeproducir
quemadurasgraves.
Losgasesy el calordeescapepuedeninflamarlos
_ aterialescombustiblesy lasestructurasoda_arel
dep6sitodecombustibley provocarunincendio.
e
e
®
®
NOtoque las superficies calientes y EVITElos gases del escapea alta
temperatura.
Permita que el equipo se enfrie antes detocarle.
Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a
presi6n, incluida la parte superior.
El COdigode Normativa Federal(CFR,Titulo 36: Parques, Bosquesy
Prepiedad POblica)ebliga a instalar una pantalla apagachispas en los
equipos con motor de combusti6n interno y a mantenerla enbuenas
condiciones defuncionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestalde la USDA. Enel Estado de California,
la leyexige el use de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del
C6digo de Recursos POblicosde California). Enetros estados puede
haber leyes similares en vigor.
* Retire la pantalla delapagachispas para limpieza e inspecci6n.
* Remplacela pantalla siestA da_ada.
Sistemade Refrigeraci6nde Aire
Con el tiempo, se puedenacumular residuos en lasaletas de
refrigeraci6n del cilindro y pasarinadvertidos mientras no se
desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que encarguela
limpiezadel sistema de refrigeraci6n a un distribuidor autorizado de
servicio Sears siguiendo los intervalos recomendados (consulte la
secci6n Calendariode Mantenimiento). Esigualmente importante
queno se acumulen residuos en el motor. Consulte la secci6n
Limpie los Residuos.
Mantengalibres de residuos las zonas situadas
dentro de las lineas gruesas.
5. Instale la bujiay aprietela firmemente.
NOTA:Puedeadquirir nuevos bujia al nOmerotelef6nico
1-8(IO-4-1VlY-HOME(469-4663).
Serviciodel Apagachispas
El motor de su unidad noviene equipado def_brica con un
apagachispas.Enciertas _reas, esilegal operar motores que no
tenganapagachispas.Reviselas leyes y regulaciones locales. Si
necesitaapagachispas,Io puede comprar en su centro de servicio
Sears m_.scercano. Paraobtener el nOmerode parte Ilameal
1-800-4-1VIY-HOIVIE(469-4663).
DeberAsuministrarle servicio al apagachispascada50 horas para
conservarlo en buenas condiciones defuncionamiento.
50
DESPUESDECADAUSO
No deber_,haberagua en la unidad por largos periodos de tiempo.
Los sedimentos de minerales sepueden depositar en partes de la
bombay "congelar" su funcionamiento. Lleve a cabo estos
procedimientos despu_s decada uso:
1. Pare el motor, cierre la alimentaci6n de agua, apunte con la
pistola rociadora hacia unadirecci6n seguray presione el
seguro (bot6n rojo) y aprieteel gatillo para descargarla
presi6n.
ADVERTENCIA
El chorro deagua a alta presiOnqueeste equipo
produce, puedeatravesarla piely los tejidos
_ ubcut_.neos,provocando lesiones de gravedadque
podrian dar lugar ala amputaci6n de un miembro.
Lapistola rociadoracontieneaguaaalta presiOnincluso
con elmotor paradoy elaguadesconectada,quepuede
causarla herida.
Mantengaconectadalamangueraalarn_quinao ala pistoladerociado
cuandoelsisternaest6presurizado.
SlEMPREquepareelmotor,apunteconlapistolarociadorahaciauna
direcci6nseguray aprieteelgatilloparadescargarla presi6ny evitarel
retroceso.Activeel segurodelgatillocuandonoutilicelapistola.
2. Desconectemanga delfusil del rocio y salida alta de presiOn
en labomba. DesagOeagua de la manga, delfusil, y de la
extensi6n de boquilla. Use un harapo para quitar la manga.
3. Saquetodos los liquidos de la bomba halandola manijade
retrocesoaproximadamente 6 veces. Esto deber_,evacuarla
mayoriadel liquido de la bomb&
4. Enrolle la mangueray cu_lguela del gancho situado en el
bandejadeaccesorios.
5. Almacenela unidad en unaArealimpia y seca.
6. Si planeaalmacenar la unidad por m_s de 30 dias, vea la
secci6n Almacenamiento Prolongado en pr6xima p_gina.
ADVERTENCIA
La gasolinay sus vapores son extremadamente
inflarnablesy explosivos.
El fuego o una explosi6n pueden causar quemaduras
severase inclusive la muerte.
CUANDOALMACENE8 GUARDEELEQUIPOCSNCOMBUSTIBLEEN
ELTAHQUE
AIr'nacenealejadodecalderas,estufas,calentadoresdeagua,secadoras
deropau otrosaparatoselectrodorndsticosqueposeanpilotosuotras
fuentesdeignici6n,porqueellospuedenencenderlosvaporesdela
combustible.
ALMACENAMIEHTO PARA INVIERNO Cambiode aceite
AVISO
Usted deber_,proteger su unidad de las temperaturas de
_elamiento.
si noIohace,daiiar_perrnanenternentela bombayla unidadno podr_
funcionar.
Lagarantianocubreeldaiiodelaunidadocasionadoparcongelamiento.
Para protegerla unidad de lastemperaturas de congelamiento:
1. Siga los pasos 1-4 en la secci6n previa Despuesde CadaUsa.
2. Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con el
nOmerode cat,logo 6039 para cuidar la bomba. Aqu_lprotege
ala unidad contra el congelamiento y lubrica tanto los pistones
coma los empaques.
3. Si el protector de bomba no est_ disponible, conecte untramo
de 3 pies de manguera de jardin a la entradade agua. Vierta
anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en lamanguera.
Jalela manija de arranque dos veces. Desconectedespu6s la
manguera de 3 pies.
4. Almacenela unidad en una_rea limpia y seca.
ALMACENAMIEHTOPROLOHGADO
Con el motor todavia caliente, dreneel aceitede la caja del cigiJefial.
Vuelvaa Ilenarlo con el grado de aceiterecomendado. Vea Cambio
deAceite del Motor en la secci6n Mantenimiento det Motor.
Aceite el Di_metro Interior del Cilindro
* Quite la bujia y vierta aproximadamente 15 ml (1/2 onza) de
aceitede motor limpio en el interior del cilindro.
* Coloquela bujia y arranque lentamente para distribuir el aceite.
Protecci_n de la Bomba
Paraproteger la bomba frente a los dafios que causanlos dep6sitos
minerales ola congelaci6n, use PumpSaver, nQmerode catAIogo
6039, para cuidar la bomba. Estoevita los dafios derivados de la
congelaci6ny lubrica los pistones y lasjuntas.
AVISO
Usted deber_ proteger su unidad de las temperaturas de
co_elamiento.
si noIohace,daiiar9permanentementelabornbaylaunidadno padre1
funcionar.
Lagarantianocubreeldaiiodelaunidadocasionadoparcongelarniento.
Si usted no planea usarla m_.quinalimpiadora a presi6n par m_s de
30 dias, deberApreparar el motor para un almacenamiento
prolongado.
Esimportante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en las
partes esencialesdel sistema del combustible tales coma
carburador, filtro del combustible, manguera otanque del
combustible durante el almacenamiento.Tambi_n, la experiencia
indica que los combustibles con mezclasde alcohol (llamados
gasohol, etanol o metanol) puedenatraer la humedad,Io que Ilevaa
la separaci6ny formaci6n de _.cidosdurante elalmacenamiento. La
gasolina Acidapuede dafiar el sistema del combustible de un motor
durante el almacenamiento.
Proteja el Sistema de Combustible
Aditivopara Combustible:
El combustible puede estar pasado 30 dias despu_sde su
almacenamiento. El combustible pasado provoca la formaciOnde
residuos _.cidosy de carbonilla en el circuito de combustible yen
los componentes b_sicos del carburador. Paramantener el
combustible en buen estado,utilice el estabilizador de combustible
FRESHSTARTTM de Briggs & Stratton en cualquierade sus
variantes: liquido o cartucho concentrado con goteo.
Si se afiade un estabilizador de combustible conforme alas
instrucciones, no ser_necesariovaciar el motor de combustible.
Hagafuncionar el motor durante dos minutos para que el
estabilizador circule par todo el circuito de combustible. El motor y
el combustible se puedenalmacenar hasta24 meses.
Si no se haafiadido un estabilizador de combustible a la gasolina,
deber_,vaciar completamente el motor utilizando un contenedor
homologado. Dejefuncionar el motor hastaquese agate el
combustible. Se recomienda utilizar un estabilizador de combustible
en el contenedor de almacenamiento paramantener la gasolina en
buen estado.
NOTA:ElPumpSaverest_ndisponibles61ocomaunaccesorio
opcional.NOesincluidoconlaarandeladela presi6n.Aviseel m_.s
cercanoservicioautorizadocentralparacomprarPumpSaver.
AIusaelPumpSaver,cerciOreselaarandeladelapresi6nseapagay
desconectadelaguadelsuministro.Leay sigatodasinstruccionesy
lasadvertenciasdadasenelcontenedordePumpSaver.
Otras sugerencias para el almacenamiento
1. Sujeteel tap6n azul del sistemade inyecci6n PerfectMixTM en el
soporte de alambre cuandoel tuba no est_ en una botellade
concentrado.
2. Guardeel tuba de inyecci6ntransparente enrosc_.ndoloen
circulos de unos 15 cm y suj_telo con abrazaderasde alambre
con funda de papel.No guarde enroscado el tuba de inyecci6n
transparente durante periodos prolongados.
3. NOguarde combustible de unatemporada a otra amenos que
Io hayatratado coma se indica en la secci6n Aditivo para
combustible.
4. Reemplacelacanecadegasolinasi comienzaaoxidarse.El
6xidoy/o lasuciedaden lagasolinalecausar_,problemas.
5. Cubrasuunidadconunacubiertadeprotecci6nadecuadaque
noretengahumedad.
ADVERTENCIA
Las cubiertas paraalmacenamiento pueden ser
inflamables.
NOcoloqueunacubiertaencirnadeunlimpiadoraapresi6ncaliente.
DejequelaunidadseenfrieIosuficientementeantesdequalecoloque
lacubierta.
6. Almacene la unidad en un _.realimpia y seca.
52
Prohlema
La horebapresentalos siguientes
probiereas:no producepresi6n,
produceuna presi6n errada,
traqueteo, p_rdida de presi6n, bajo
volureende agua.
Eldetergentenosereezclaconel
rociado.
Causa
Est,.usando lapuntas de rocio de baja
presi6n (neora).
2. La entrada de aouaest_bloqueada.
3. Sureinistro de agua inadecuado.
4. La manguera de entrada estAdobladao
presentafugas.
5. El colador de lamanguera de entrada estA
tapado.
6. El suministro de agua estApor encima de
los IO0°F.
7. La manguera de alta presi6n est_
bloqueadao presentafugas.
8. La pistola presentafugas.
9. La puntas de rocio est_ obstruida.
10. Bomba defectuosa.
Elreotorfuncionabiencuandono
tiene cargas, perofunciona"real"
cuando se conecta unacarga.
Elmotornoarranca;oarrancay
funcionareal.
EstAusandolapuntasderociodealtapresi6n.
Lavelocidad del motor esdemasiado lenta.
1. Depurador de aire sucio.
2. Sin gasolina.
3. Gasolinavieja.
4. El alambre de la bujia no estAconectado a
la bujia.
5. Bujia mala.
6. Aguaen la gasolina.
7. Mezclade combustible demasiado rica.
Soluci6n
1. Cambiela puntas de rocio a una de las dos
puntas de rocio de alta presi6n.
2. Limpie la entrada.
3. Proporcione flujo de aguaadecuado.
4. Estire la manguera de entrada,coloque un
parche en la fuga.
5. Revisey limpie el colador de la manguerade
entrada.
6. Proporcione suministro deagua m_.sfria.
7. Retirelas obstrucciones de la manguera de
salida.
8. Remplace la pistola.
9. Limpie la puntas de rocio.
10. POngaseen contacto con el centro de servicio
Sears.
Use la puntas de rocio de baja presi6n (negra).
Mueva el control de la %lvula de regulaci6n ala
posiciOn FAST(RAPIDO).Si el motor continua
funcionando real,pOngaseen contacto con el
centro de servicio Sears.
1. Limpie o remplaceel depurador de aire.
2. Lleneel tanque de combustible.
3. Dreneel tanque de gasolina; 116nelocon
combustible fresco.
4. Conecteel alambre a la bujia.
5. Remplace la bujia.
6. Dreneel tanque de gasolina; II_nelocon
combustible fresco.
P6ngaseencontactoconelcentrodeservicio
Sears.
Elmotorse apaga durante la Sin gasolina. Llene el tanquede combustible.
operaci6n.
El motornotiene fuerza. Filtro de aire sucio. Remplaceel filtro de aire.
53
Sears,RoebuckandCo., U.S.A.(Sears),CaliforniaAir ResourcesBoard(ConsejodeRecursossobreelAire deCalifornia,CARB,por
sussiglasen ingles)yUnitedStatesEnvironmentalProtectionAgency(AgenciadeProtecci6nAmhientaldeEE.UU.,EPA,porsos
siglasen ingles).
Declaraci6ndegarantiadel sistemadecontrolde emisiones
(derechosy obligacionesdel propietarioparala garantiacontradeiectos)
California Air Resources Board (CARB), U.S. EPAy Sears le explican a continuaci6n
la garantia del sistema de control de emisiones de su pequeSo motor para mdquinas
de servicio (SORE, Small Offroad Engine). En California, los modelos de pequeSos
motores para m_quinas de servicio a partir del aiio 2006 deben estar diseiiados,
fabricados y equipados conforme a los exigentes est_ndares de lucha contra la
contaminaci6n del Estado.
En otras regiones de Estados Unidos, los nuevos motores para interiores de
ignici6n por chispa certificados para modelos a_o 1997 y posteriores deben
cumplir con normas similares establecidas por la EPA de EE.UU. Sears debe
garantizar el sistema de control de emisiones de su motor para los pefiodos
indicados a continuaci6n, siempre y cuando no se haya abusado, descuidado o
dado mantenimiento incorrecto al motor peque_o para exteriores.
Su sistema de control de emisiones incluye piezas como el carburador, el filtro de
aire, el sistema de arranque, el tubo de combustible, el silenciador y el conver[idor
cataldico. Tambi6n puede inoluir conectores y otros conjuntos relacionados con las
emisiones.
Cuando exista una condici6n que pueda ser cubierta por la garantia, Sears
reparar;_ el motor peque_o para exteriores sin costo alguno, incluyendo el
diagn6stico, las partes de repuesto y la mano de obra.
Cebertura de la garantia de Sears, Roebuck and Co. contra defectos en el
control de emisiones
Los peque_os nlotores para nl_quinas de servioio est_ll garantizados contra defectos
de las piezas de control de emisiones durante un periodo de dos aiios, conforme alas
siguientes disposiciones. Si cualquier pieza del motor con cobertura es defectuosa,
ser_ reparada o sustituida por Sears.
ResponsabilJdades deJ propJetarJepara la garantia
Como propietario del motor peque_o para exteriores, usted es responsable de
realizar las actividades de mantenimiento requeridas que se indican en
Instrucciones de uso y mantenimiento. Sears recomienda que conserve todos los
recibos que cubran el mantenimiento de su motor peque_o para exteriores, pero
Sears no puede negar la garantia solamente por la falta de recibos ni por su
imposibilidad de garantizar la realizaci6n de todas las actividades de
mantenimiento programadas.
Como propietario del motor peque_o para exteriores, usted siempre debe tener
en cuenta que Sears podr_ negar la cobertura de la garantia si su motor pequeiio
para exteriores o una parte del mismo presenta fallas debido a abuso, descuido,
mantenimiento incorrecto o modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar su motor peque_o para exteriores a un
distribuidor autorizado de servicio de Sears aprobado tan pronto como se
presente el problema.
Las reparaciones cubiertas por la garantia se Ilevar_n a cabo en un plazo
razonable, 11osuperior a 30 dias en ning_n caso.
Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades para la
garantia, p6ngase en contacto con un representante de servicio Sears al 1-800-
469-4663.
La garantia de emisiones es una garantia contra defectos. Los defeotos se juzgan
en funci6n del rendimiento normal del motor. La garantia no depender_ de
ninguna prueba de emisiones en funcionamiento.
Disposicienes de la garautia de Sears, Roebuck and Co. contra defectos en el
control de emisienes
Las siguientes son disposiciones especificas relacionadas con la cobertura de la
garantia contra defectos en el control de emisiones. Se aiiade a la garantia de
motores de Sears para motores no regulados, que figura en las Instrucciones de
uso y mantenimiento.
1. Partes garantizadas
La cobertura bajo esta garantia incluye solamente aquellas partes que se
enumeran a continuaci6n (las partes del sistema de control de emisiones)
en la medida que dichas partes hayan estado presentes en el motor
adquirido.
a. Sistema de medici6n de combustible
Sistema de enriquecimiento para arranque en frio
Carburador y partes internas
Bomba de combustible
Tubo de combustible, acoplamientos del tubo de combustible,
abrazaderas
Dep6sito de combustible, tap6n y cadena
Bote de carbono
b. Sistema de inducci6n de aire
Filtro de aire
Colector de entrada
Linea de purga y ventilaci6n
c. Sistema de ignici6n
Bujias
Sistema de ignici6n por magneto
d. Sistema catalizador
Convertidor catalitico
Colector de escape
Sistema de inyecci6n de aire o v;_lvula por impulsos
e. Distintos elementos utilizados en los sistemas anteriores
Wlvulas e interruptores de vacio, temperatura, posici6n y de
detecci6n de tiempo
Conectores y conjuntos
2. Vigencia de la cobertera
Sears garantiza al propietario inicial y a cada comprador subsiguiente que
las partes garantizadas estar_n libres de defectos en material y en mano de
obra, que ocasionen fallas de las partes garantizadas durante un periodo de
dos a_os a partir de la fecha en que el motor sea entregado al comprador
minorista.
3. No habr_ cargos
La reparaci6n o reemplazo de cualquier parte garantizada se realizar;_sin
cargo alguno para el propietario, incluyendo la mano de obra de diagn6stico
que derive en la determinaci6n de que una parte garantizada esterdefectuosa,
si la labor de diagn6stico se realiza en un Centro de servicio Sears aprobado.
4. Reclamos y exclosiones de ceber|ura
Los reclamos vinculados con la garantia se presentar_n conforme alas
disposiciones de la P61izade garantia de Sears. La cobertura de la garantia
se excluir_ para aquellas fallas de partes garantizadas que no sean partes
originales de Sears o debido a abuso, descuido o mantenimiento incorrecto,
segl3n se establece en la P61izade garantia de motores de Sears. Sears 11o
es responsable por la cobertura de fallas de partes garantizadas ocasionadas
por el uso de partes adicionales, no originales o modificadas.
5. Manteniudento
Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo no est6 programado como
mantenimiento requerido o que est6 programada _nicamente para
inspecci6n frecuente con el fin de "reparar o reemplazar conforme sea
necesario", estar_ garantizada en cuanto a defectos por el pefiodo de la
garantia. Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo est6 programado
como mantenimiento requerido tendr_ solamente una garantia contra
defectos _nicamente por el periodo hasta el primer reemplazo programado
para esa parte. Se podr_ utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un
rendimiento y durabilidad equivalentes, al realizar cualquier actividad de
mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable de realizar todo
el mantenimiento requerido, seg_n se define en Instrucciones de uso y
mantenimiento de Sears.
6. Cobertura consiguiente
La cobertura bajo la presente se ampliar_ a la falla de cualquier componente
del motor provocada por un desperfecto en cualquier parte garantizada que
siga gozando de la cobertura de la garantia.
En EE.UU. y Canad_ contamos con una linea de emergencia las 24 horas (1-800-469-4663), que ofrece un menQ de mensajes pregrabados con informaci6n sobre
mantenimiento de productos.
54
InformatiOn sobre emisiones
Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones del California Air ResourcesBoard (CARB)deben
mostrar informaci6nsobre el periodo de durabilidad de las
emisiones y el indice de aire. Elfabricante del motor ofrece esta
informaci6nal consumidor medianteetiquetas de emisiones. La
etiquetade emisiones del motor contienela informaci6nde
certifica.ci6n.
El Periodo de Durabilidad de las Emisiones indica el nOmerode
horas durante las cualesel motor puedefuncionar cumpliendo las
normas sobre emisiones, siempre quese realicen lasoperaciones
de mantenimiento que se detallan en las instrucciones de uso y
mantenimiento. Seutilizan las siguientes categorias:
Mederado: El motor est,. certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 125horas de funcionamiento real.
Intermedio: El motor est_ certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 250 horas de funcionamiento real.
Prolongado: El motor est_ certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 500 horas de funcionamiento real.
Por ejemplo, un cortac_spedcon operario a pie se suele utilizar
entre 20 y 25 horas al a_o. Por tanto, el Periodo de Burabilidad de
las Ernisienes de un motor con clasificaci6n intermedia equivaldria
a 10-12 a_os.
Algunos motores cuentan con la certificaci6n de cumplimiento de la
fase 2 de lasnormas sobre emisiones de la United States
Environmental Protection Agency (USEPA,Agencia estadounidense
de protecciOndel medioambiente). En el caso de los motores con
certificaci6n de fase 2, el periodo de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones que figura en la etiqueta de cumplimiento de
emisiones indica el n0mero de horas de funcionamiento durante las
cualesel motor ha demostrado cumplir los requisitos federales
sobre emisiones.
Paramotoresdemenosde225cc:
CategoriaC=125horas
CategoriaB=250horas
CategoriaA =500horas.
Paramotoresde225cco m_.s:
CategoriaC=250horas
CategoriaB=500horas
CategoriaA =1000horas.
55

Transcripción de documentos

Operator's iVlanual ® 2700 PSi MAX 2.3 GPM MAX Model No. 580.752260 CUSTOMERHELPLINE PRESSURE WASHER HOURS: Non. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT) ;ii !lWARNING Before using this product, read this manual and follow all Safety Rules and Operating Instructions. T] I ADVERTENCIA [_ Antes de utilizar el producto, lea este manual y siga todas las Reglas de Seguridad e Instrucciones de Uso. ,, Safety ,, Assembly ,, Operation • Maintenance • Parts ,, Espafiol, p. 32 This pressurewasheris ratedin accordance to the PressureWasherManufactureAssociation(PWMA)standardPW101(TestingandRating Performanceof PressureWashers). Estalimpiadoraa presi6nestAclasificadaconformea la normaPW101(comprobaciOn y clasificaciOn de rendimientode limpiadorasa presi6n)de la AsociaciOn de fabricantesde bombasa presi6n(PressureWasherManufactureAssociation,PWMA). Sears, Roebuckand Co., RoffrnanEstates,IL 50179 U.S.A. Visit our Craftsman website: www.craftsman.com Part No. 205903GS Draft D (02/22/2008) GARANTIA .......................................... REGLASDE SEGURIDAD ............................ 32 MANTENIMIENTO .................................. 32-35 CARACTERiSTICASY CONTROLES....................... 47-51 ALMACENAMIENTO ................................... 52 36 REPARACIONDE DANOSREPUESTOS .................... 53 MONTAJE ........................................ 37-40 GARANTIADEL CONTROLDE EMISIONES ............... 54-55 OPERACION....................................... 41-45 COMOORDENARPARTES ............... ESPECIFICACIONES................................... PAGINAPOSTERIOR 46 Oarant[a completa de un afio de la fimpiadora a presi_n Craftsman Si la limpiadora a presi6n falla debido a defectos de materiales o mano de obra en el plazo de un a_o a partir de la fecha de compra, devu61valaa cualquier almac_n Sears, punto de venta de Craftsman o centro de reparaci6n y repuestos de Sears de los Estados Unidos o Canada.para su reparaci6n gratuita o, en caso de que _sta no sea posible, para su sustituci6n. El periodo de garantia se reducir_ a 90 dias desde la fecha de compra si la limpiadora a presi6n se utiliza en algL]nmomento con fines comerciales o de alquiler. Esta garantia le otorga determinados derechos legales y es posible que tonga otros derechos que pueden variar de un pais o estado a otro. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, IL 68179 Sears Canada inc., Toronto, Ontario, Canada IVl5B 288 ,_ personal. Este es elSigs simhelo Iss instruccionesde de alerts de seguridsd. redes los Esussde menssjes pars deindicsrle seguridsdque situscienescon spsrecen despues peligros de potencislesde este simhoio lesion pars evitsr pars elpesihies JesieBes e mgerte. Simbolos de Peligro y Significados /IL_ _T_-I-'_ !J L ea este manual minuciessmente y conozcss fende Iss ................... psrtes y el funcionsmientode su m_quins limpisders s presi6n. Cenezcs sue splicsciones, sue limitscionesy los peligros involucrsdos. GasesT6xicos El simbolo de alerta de seguridad (_iiL) es usado con una palabra (PELIGRO,ADVERTENCIA,PRECAUCION),un mensajepor escrito o una ilustraciOn, para alertarlo acerca de cualquier situaciOnde 2 peligro que pueda existir. PELIGROindica un riesgo el cual, si no se evita, causar_ la muerte o una heridagrave. ADVERTENCIAindica un riesgo el cual, si no se evita, puedecausar la muerte o una herida grave. PRECAUCIONindica un riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o moderadas. AVISOindica una situaci6n Superficies Resbalosas Contragolpe DescargaEl_ctrica 5Caer Inyecci6nkrquida que podria resultar en el da_o del equipo. Siga los mensajesde seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridas e inclusive la muerte. Partesen Movimiento Fuego 32 Objetos Voladores Explosi6n SuperficieCaliente ManualdelOperario ADVERTENCIA ADVERTENCIA El escape del motor de este preducto contiene eiementos qnimicos recenocidos en el Estado de California per producir c_ncer,defectos de nacimiento La. gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. g otros danes de ripe reproductive. severas e inclusive la muerte. El fuego o una explosion pueden causar quemaduras ADVERTENCIA Determinades los acceserios CUANDO ANADA COMBUSTIBLE 8 VACiE EL DEPBSITO • Apague el limpiadora a presiOn(posiciOn OFF)y d_jelo enfriar al menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presiOn salga del tanque. compenentes en este preducto y relacienades declaradas cancerigenas, contienen sustancias quimicas cagsantes de malformacienes • Llene o vacie el depOsito de combustible a la intemperie. y etros defectes cong_nitos per el Estado de California. L_vese lae manes despu_s de manipnlar • NO Ilene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la expansion del combustible. estos elementos. • Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de arrancar el motor. ADVERTENCIA AI motor funcionar, • Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de igniciOn. se produce monOxido de carbono, un gas inodoro y venenoso. RespirarmonOxido de carbono puedeprovocar • NO encienda un cigarrillo o fume. dolor CUANBO PONBA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUiPO de cabeza,nAuseas, fatiga, mareos, confusion, ataques, desmayosvOmitos, o incluso la muerte. Algunas sustancias ser perjudicialessi quimicas o los detergentes inhalados nausea severa, desmayando o • Cornpruebe que la bujia, el silenciador, el tapOn del depOsito de combustible y el filtro de aire estdn instalados. pueden ingeridos,causando • NO arranque el motor sin la bujia instalada. la o para envenenar. CUANDO 8PEBE EL EQUIP8 • Opere el limpiadora a presiOnSOLAMENTEal aire libre. • Asegt_resede que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaciOn u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. • NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se pueda derramar. • NO rode liquidos inflamables. • NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni en zonas cerradas, aunque haya ventanas y puertas abiertas. CUANBO TBANSPOBTE O BEPABE EL EQUIPO • Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacio, o con la v_lvula para apagar el combustible, apagada (posiciOn OFF). • Utilice un respirador o m_iscarasiempre que exista la posibilidad de inhalar vapores. • Desconecte el cable de la bujia, • Lea todas las instrucciones de la mascara para asegurarse de que le brindar_t la protecciOn necesaria contra la inhalaci0n de vapores nocivos. CUANUO ALMACENE O GUABOE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE EN EL TANQUE • Alrnacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos electrodomdsticos que posean pilotos u otras fuentes de igniciOn, porque ellos puedenencender los vapores de la combustible. ADVERTENCIA _¢ El contacto con los cables elOctricos puede provocar Riesgo de electrocuciOn. electrocuciOn y quemaduras. • NUNCA rocie cerca de una fuente de energia el_ctrica. 33 ADVERTEHCiA _,tk _, ADVERTEHCiA El retroceso (repliegue r_.pido) del cable del arrancador El chorro de agua a alta presi6n que este equipo puede producir produce,puedeatravesar lesiones. El retroceso impedir_ que el usuario suelte el cable a tiempo y tirar_, de su mano y brazo hacia el motor. Como resultado, podrian producirse contusiones o esguinces. piely los tejidos _odrian dar lugar a la amputaciOn de un miembro. ubcut_.neos, provocando lesiones de gravedad que La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso con el motor parado y el agua desconectada, que puede causar la herida. _ fracturas, • NUNCAtire del cable del arrancador sin eliminar previamente la presi6n de la pistola rociadora. la • NO permita en ning_n momento que NINOS operen la m_quina • Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable basrasentir una resistencia y, a continuaci6n, tire r_pidamente de 81para evitar su retroceso. limpiadora a presi6n. • NUNCA repare la manguera de alta presi6n. Remplacela. • NUNCA utilice ning_n tipo de sellador para reparar una fuga en una conexi6n. Sustituya la junta tOrica o la junta. • Despuds que cada tentativa que empieza, donde motor falla de correr, siempre seiialar el fusil en la direcci6n segura,presione el seguro (bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del estruj6n para liberar la presi6n alta. • NUNCA conecte la manguera de alta presi6n al prolongador de la boquilla. • Mantenga conectada la manguera a la m_quina o a la pistola de rociado cuando el sistema est_ presurizado. • Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. • SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura Presione el seguro (botOn rojo) y apriete el gatillo para descargar la presiOny evitar el retroceso. ADVERTEHCiA • NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas. • NO fije la pistola rociadora en la posici6n abierta. El uso de limpiadora a presi6n puede crear los charcos y superficies • NO abandone la pistola rociadora cuando la mgquina estd en funcionamiento. resbalosas. • NUNCA utilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecci6n para el gatillo no est6 en perfecto estado de funcionarniento. caidas. El retroceso de la pistola rociadora puede provocar • Aseg_rese en todo momento de conectar correctamente la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios. • Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable. • El area de limpieza deberd tener inclinaciones y drenajes adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a superficies resbalosas. ADVERTENCJA • Extreme las precauciones si necesita utilizar la limpiadora a presi6n desde una escalera, un andamio u otro lugar similar. • Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. "_1_ ¢ ADVERTEHCiA fuego o el golpe el_ctrico. CUANDOAJUSTE0 HAGAREPARACIGNES A SU MAQUINA LIMPIADORAA PRESi6H El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves. • Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo donde no pueda entrar en contacto con la bujia. Los gasesy el calor de escapepueden inflamar los _ Chispear involuntario puedetener como resultado el CUANDO PRUEBE LA BUJJA DEL MOTOR ateriales combustibles y las estructuras o da_ar el dep6sito de combustible y provocar un incendio. • Utilice un comprobador de bujias fmrnologado. • NO cornprueba la chispa sin la bujia instalada. • NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape a alta temperatura. • Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo. • Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a presi6n, incluida la parte superior. • El C6digo de Normativa Federal (CFR,Titulo 36: Parques, Bosques y Propiedad P_blica) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los equipos con motor de combusti6n interno y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. Enel Estado de California. la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos PQblicosde California). En otros estados puede haber leyes similares en vigor. 34 AVISO ADVERTEHCIA El rociado de alta presi6n puede daffar elementos fr_.giles, incluyendoel vidrio. El arrancador las manos, el ypelo, otrasla piezas ropa, 0que los rotan accesorios. pueden enredar NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la boquilla MAX (punta de alfiler). • NUNCA utilice la limpiadora a presi6n sin sus carcasas o tapas de protecci6n. NUNCA apunte la pistola a plantas. • NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias. AVISO • Ate para arriba el pelo largo y quite la joyeria. El tratamiento inadecuado del limpiadora a presi6n puede daffarlo acortar su vida productiva. ADVERTENCIA • si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del generador, preg0ntele a su concesionario o contacte a Sears. NUNCA deber_n ser operadas las unidades con partes rotas o ausentes o sin la caja o cubiertas de protecci6n. Riesgo de lesiones oculares. El agua rociada puede salpicar 0 propulsar objetos. NO eluda ningt_n dispositivo de seguridad de esta mdquina. NO intente alterar la velocidad controlada, • Utilice siempre galas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se encuentra cerca de donde se est9 utilizando. NO utilice la limpiadora a presi6n por encima de su presi6n nominal. NO haga ninguna modificaci6n en la limpiadora a presi6n. • Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, asegQresede Ilevar gafas de protecci6n adecuadas. Antes de poner en marcha la m_iquina limpiadora a presi6n en clima frio, revise todas las partes del equipo y aseg0rese de que no se haya formado hielo sobre elias. • Utilice SlEMPRE las galas de seguridad apropiadas. NUNCA mueva la m_iquina halando la manguera de alta presi6n. Utilice la manija que viene con la unidad. Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos de deterioro, como mangueras desgastadas o porosas, sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque daiiados. Corrija todos los defectos antes de operar la m_iquina limpiadora a presi6n. El equipo de alta presi6n est,1diseiiado para ser utilizado UNICAMENTE con las partes autorizadas Sears. Si utiliza este equipo con partes que no cumplan con las especificaciones minimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades. 35 CONOZCASU MAQUJHASISTEMADE LIMPJEZA !i _!i_!i] Lea el IV]anualdel Operarioy su lassistema regias de de poneren marcha su sistema I................. Compare las ilustracionescon de seguridadantes limpiezapara familiarizarse con las ubicaciones dede loslimpieza. diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras. @ @ @ A- Pistolade Rociado-- Controlala aplicaci6nde aguasobrela superficiede limpiezaconel gatillo.Incluyecerrojode seguridad. B - Puntasde Rociado- Detergente, 0°, 15° y 40°:paradiferentes altapresi6naplicacionesde limpieza. C- Bandejade Accesorios - Permitealmacenarc6modamentelos accesoriosde serie. D - Arrancadorde Retroceso-- Usadoparaarrancarel motor manualmente. P - Tapa del Dep6sito del Aceite -- Llene el motor con aceite aqui. R - Extensi6n para Boqnillas conConexi6n R_pida -- Le permite usar cinco puntas de rociado diferentes. S - Manguera de Alia Presi6n-- La abrazaderade la manguera facilita el transporte y manejo de la manguera de alta presi6n. Conecte un extremo de la manguera a la bomba de agua y el otro a la pistola rociadora. T- Asa plegahle -- El asa y la bandejade accesorios se pliegan sobre el motor cuando est_ ffio para reducir el espacio necesario para el almacena-miento. E - Tanquedel ComhnstiNe -- Lleneel tanque con gasolina regular sin contenido de plomo en este punto. Siempre habitaci6nde hoja para la expansi6ndel combustible. U - Project Pro®PerfectiVlix TM -Una de elias est,. conectada al dep6sito de limpieza, y la otra se utiliza para inyectar detergentes aptos para la limpiadora a presi6n desde una botella u otro recipiente. No mostrado: F - Filtro de Aire -- El elemento de filtro tipo seco limita la cantidad de suciedady polvo que se introduce en el motor. G - Palanca de Controlde la V;_lvnlade Regulaci6n -- Coloca el motor en modo de arranque para el arrancador de retrocesoy detiene el motor en funcionamiento. H - Perilla de cebado-- Preparael motor para el arranque cuando est_ frio. Fiitro y Tube para Recoiecci6n de Detergente -- Usado para succionar detergentede la botella de quimicos a la corriente de agua de baja presi6n. J - Autom_tiuose EnfriaSistema -- Los ciclos reganpor bomba cuandoaguaalcanza125°-155°F.EntibiaraguadescargarAde la bomba en el suelo.Estesistemaprevieneelda_o interno de bomba. Calcomania Ejemplar de Batos (el trasero cercanode plato despreciabie) -- Proporciona el modelo y el n0mero de serie de limpiadora a presi6n. Tenga por favor estos prontamente disponible [email protected] para la ayuda. K - Bomba -- Desarrolla alta presi6n de agua. M- Entrada de Agua -- Conexi6npara la manguerade jardin. Etiquetade Adveriencia e Instrucciones-- Identifica los riesgos e indica el procedimiento adecuadode puesta en marcha o de parada de la limpiadora a presi6n. N - Soporte para hotella: La botella de soluciOn limpiadora se coloca en el soporte de alambre. Gafas de Seguridad -- Siempre use las galas encerradas cuando correr su limpiadora a presi6n. L - Tomade Alia Presi6n -- Conexi6nparala manguerade alta presi6n. 36 Su sistema de limpieza requiere de cierto ensamble y estar_ lista para ser usado 8nicamente despu_s de haber depositado el combustible y el aceite recomendado. Si tiene prohlemas conel ensamhle de su m_quina limpiadora a presiOn,llame a la linea de ayuda de la m_quina limpiadora a presiOnal 1-800-222-3136. 5. A_ada gasolina al tanque de combustible. 6. Conecte manguera a alta presi0n a pistola rociadoray a bomba. 7. Conecte el suministro de agua a bomba. 8. 9. Conecte boquilla la extension al pistola rociadora. Selecto/conecta r_pido conecta punta de rociado a la extension de la boquilla. gesembale la Limpiadora a Presi_n 1. Conecte el IVlanubrio y Limpiar el Tanque Saque todo el contenido de la caja de carton, a excepciOnde la limpiadora a presiOn. 2. Abra completamente la caja de carton cortando cada una de sus esquinas de arriba abajo. 3. Saque la limpiadora a presiOnde la caja de carton. 1. Coloque el manubrio (A) a lado de los soportes del mismo (B) que ya est_n adheridos a la unidad principal. Aseg0rese de que los orificios (C) en el manubrio est_n alineados con los orificios (C) en los soportes del mismo manubrio. Contenidode ia Caja Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no est,. presente o est_ da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la m_quina limpiadora a presi0n al 1-800-222-3136. . La unidad principal ° Manubrio o o o Bandeja de accesorios La manguera de alta presi0n Pistola de rociado o o o ExtensiOnde la boquilla con conector r_pido Soportes para botellas Manguera de sifOn del detergente o • Aceite para motor Abrazaderade la manguera o Bolsa de partes (incluye los elementos descritos a continuaci0n) o Manual del operador o Tarjeta de la matricula o Galas de seguridad o Tubo azul de inyecciOn Project Pro_ PerfectMixTM o Bolsa con 5 puntas de rociado de conexiones r_.pidas PrecisionSprayTM o Piezas para la manubrio (incluye Io siguiente): o Pernos para manubrio (2) o Perilla Pl_.sticapara manubrio (2) o Guia de la cuerda (1) o o Pernos de cabeza redonda (1) Perilla Pl_.stica(2) o Pinzas de _rbol (4) Inserte los pernos de cabeza redonda (D) del asa en los orificios desde el interior de la unidad y coloque un pomo de pl_.stico(E) desde la parte exterior. Apriete a mano. Si se aflojan los dos pomos de la parte intermedia del perno de sujeci0n, el asa superior se puede plegar sobre el motor cuando est_ frio. Neta: NO pliegue el asa si el motor est,. caliente. Coloque la bandeja de accesories (F) sobre los orificios (G) del manubrio (vista desde la parte dentr_.sde la unidad). Presione las pinzas de _rbol (t-I) para introducir las en los orificios hasta que queden a nivel con la limpiar el tanque. Familiaricese con cada parte antes de ensamblar la m_quina limpiadora a presi0n. Compare el contenido con la ilustraci0n de la p_.gina36. Si alguna de la partes no est,. presente o se encuentra da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la m_.quinalimpiadora a presiOn al 1-800-222-3136. MOHTAJEDELSISTEiViADE LIMPiEZA Usted deber_ Ilevar a cabo los siguientes procedimientos antes de poner en funcionamiento su sistema de limpieza: 1. Llene y mande en tarjeta de matricula. 2. Conectemanubrio y bandejade accesorios. 3. Conecte la manguera de sif0n del detergente a la bomba. 4. A_ada aceite al motor. Inserte las boquillas de colores PrecisionSprayTM y el resto de accesorios en los espacios correspondientes de la bandeja de accesorios. Consulte COmousar la bandeja de accesorios. 37 Fijelaguiadelacuerda (A)alasaconelpomo depl_stico negro (B).Apriete amano. Pase lacuerda delarrancador porel fijador. ProjectPro PerfectiVlix TM Siphon Blue tube with blue bottle cap: When using the blue PerfectMixTM siphon, use the concentrate straight from the bottle (One quart bottle of Perfect Mix TM concentrate makes 4.25 gaflons of soap spray.) Conecte el sistema de inyecci_n Project Pro PerfectMix a ia bomba Alinee laabrazadera delamanguera (C)conlaparte trasera de labandeja deaccesorios. Localice lamuesca conelicono "abrir" (ID)enlaabrazadera delamanguera. SitOe lamuesca enlaparte superior conlaabrazadera delamanguera en posici6n vertical. Lospasadores delaparte trasera dela bandeja deaccesorios deben penetrar enlasranuras dela superficie interior delaabrazadera delamanguera. Deslice la abrazadera delamanguera enlaparte trasera delabandeja de accesorios ygirela 1/8devuelta hasta queelicono "cerrar" (E) quede enposici6n vertical. Laabrazadera delamanguera se puede retirar f_.cilmente delabandeja deaccesorios para recoger yliberar lamanguera dealtapresiOn. Unclipfijala manguera alcarrete para facilitar lasujeciOn delamanguera cuando noest_conectada alabandeja deaccesorios. Conecte el extremo de la manguera del sistema de inyecci6n Project Pro@ PerfectMixTM (J) al acoplamiento dentado de la manguera (K) de la bomba. Conecte el sistema de inyecci_n de detergente PerfectMix a la boteHa de concentrado. Coloque la botella de Project Pro@ PerfectMWM (no incluida) en el soporte de alambre del asa. Quite el tap@ de la botella e inserte el sistema de inyecci6n Project Pro@ PerfectMixTM (M). Enrosque la unidad de inyecciOn a la parte superior de la botella (B). Utilice el clip del tap@ (M) para encajarel sistema de inyecciOn en el soporte de alambre cuando no est6 en una botella de concentrado. v"-k @ Fijelos soportes para botellas (F) al asa con pernos de cabeza redonda (6) y pomos de plfistico negro (H). Apriete a mano. Agregue Aceite de Motor 1. Coloque la limpiadora a presi6n en una superficie plana y nivelada. 2. Limpie la zona de alrededor del orificio de Ilenado de aceite y quite el tap@ amarillo. 3. Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta lentamentetodo el contenido de la botella de aceite por el orificio de Ilenado de aceite. SISTEMA DE INYECCION"2 EH 1" La limpiadoraa presi6n est_ equipada con dos mangueras de inyecci6n de detergente. AVISO El tratamiento inadecuado del limpiadora a presi6n puede da_arlo acortar su vida productiva. NOprocureacodarni empezarel motoranteshasido atendidoa apropiadamente conel aceiterecomendado. Estopuedetenercomo resultadounaaveriadel motor. Tuho de inyecci6nest_ndartransparente Tubo transparente con filtro: Cuandoufiliceeltubo defl_yeccidntransparente, dfluya1 partede concentradopor 16partesde agua,(120 ml de concentradoest#ndarpermiten obtener1,90fitrosde mezcla,) 4. 38 Vuelva a colocar el tap@ y apri_telo firmemente. Aoregue GasoJina 3. EJcombustibJedebe reunir Jossiguientes requisites: . Gasolina sin plomo limpia y nueva. ° Un minimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a oran altitud, consulte Gran alfitud. . El motor admite gasolinacon hastaun 10% de etanol (oasohol)o hasta un 15% de MTBE(_ter metil terbutflico). Instale la tapa del tanque de combustible y la espera para alg_n combustible rociado para evaporar. iI_llECAUCI6N!Los combustibles con mezcla de alcohol (gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad y provocar la separaci6n y formaciOn de _.cidosdurante el almacenamiento. Los gases_cidos pueden da_ar el circuito de combustible y el motor durante el almacenamiento. Para evitar este tipo de problemas, vacie el circuito de combustible cuando vaya a almacenar la unidad durante 30 dias o m_.s.Vacie el dep6sito de combustible, arranque el motor y d6jelo funcionar hasta que los conductos de combustible y el carburador queden vacios. Utilice combustible nuevo la pr6xima temporada. Para obtener m_.s informaci6n al respecto, consulte Almacenamiento. AVISO Evite el da_o del limpiadoraa presi6n. El fracaso para seguir Manual de Operario para el combustible reccomendations garantia de vacios. NOutilicegasolinano autorizada;por ejer'nplo,E85. NOmezcleaceitecon gasolina. NOrnodifiqueelmotor parahacerlofuncionarcon otroscombustibles. NUNCAutilice productos limpiadores para motores o carburadores en el depOsito de combustible, ya que podrian provocar da_os permanentes. Para evitar la formaci6n de carbonilla en el circuito de combustible, siempre que a_ada combustible, m_zclelo con un estabilizador. Consulte Almacenamiento. NOtodos los combustibles son iguales. Si detecta problemas de arranque 0 de rendimiento despu_s de utilizar un combustible, pruebe a cambiar de proveedor 0 de marca. Este motor est,. certificado para funcionar con gasolina. Su sistema de control de emisiones es EM (Modificaciones del motor). Gra. aitited En altitudes supedores a.1.524 metros (5.000 pies), se deber_ utilizar gasolina con un minimo de 85 octanos / 85 AKI (89 RON). Para seguir cumpliendo la normativa sobre emisiones, es necesario ajustar la unidad para su uso a gran altitud. De no realizarseeste ajuste, el rendirniento se reducir_ y el consurno de combustible y las emisiones aumentar_.n.Para obtener m_s informaci6n sobre el ajuste para gran altitud, consulte con un distribuidor cualificado de Sears. No se recomienda utilizar el motor a altitudes inferiores a 762 metros (2.500 pies) con el juego de gran altitud. ADVERTENCIA La.gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Conecte Ja Manguera y eJ Suministro de Agua a la Bomba severas la muerte. El fuego eo inclusive una explosi6n pueden causar quemaduras / CUANDOA_IADACOMBUSTIBLE ELDEP6SITO NO haga funcionar la bombaAV_SO si no tiene el suministro conectado y J • Apagueellimpiadoraa presi6n(posici6nOFF)y d_jeloenfriaral menos por 2 minutosantesde removerlatapade lacombustible.Afloje la tapa lentamenteparadejarquelapresi6nsalgadeltanque. • Lleneel dep6sitodecombustiblea la intemperie. • NOIlenedemasiadoeltanque.Permitaal menosespacioparala expansi6ndel combustible. • Si se haderramadocombustible,esperea queseevaporeantesde arrancarel motor. J L J Eldaiioalalirnpiadoraapresi6n, precauci6n, no ser_icubiertopor lagarantia. resultadodeladesatenci6naesta NOTA:Antes de conectar las mangueras, retire y deseche los tapones de transporte de la salida de alta presi6n y de la entrada de agua de la bomba. 1. • Mantengala gasolinaalejadade chispas,llamasabiertas,pilotos,calor y otrasfuentesde ignici6n. • NOenciendaun cigarrilloo fume. 1. lab erto. Retroceda la manguera a alta presi6n y conecte a la base de la pistola rociadora. Apriete con la mano. Limpie el Areaalrededor de la tapa de Ilenado del combustible, retire la tapa. 2. A_ada lentamente gasolina sin plomo (A) al depOsito de combustible (B). NO a_ada combustible en exceso. Deje aproximadamente 4 cm (1,5") de espacio (C) en el dep6sito para permitir la expansi6n del combustible, como se muestra. ADVERTENCIA produce, puede atravesar la piel y los tejidos EI chorro de agua a alta presiOn quedeeste equipo que subcut_.neos, provocando lesiones gravedad )odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro. • NUNCA conecte la manguera de alta presi6n al prolongador de la boquilla. • Mantenga conectada la manguera a la m_quina o a la pistola de rociado cuando el sisterna est6 presurizado. • AsegSrese en todo rnornento de conectar correctarnente la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios. 39 2. Conecte el otro extremo de la manguera a alta presi6n, a la salida de alta presi6n de la bomba. Apriete con la mano. ADVERTENCIA _b_ • Riesgo de lesiones oculares. El agua rociada puede salpicar 0 propulsar objetos. • Utilicesiempregafasde protecci6ncuandoutiliceesteequipoo si se encuentracercade dondeseest_utilizando. 3. 4. • Antesde poneren marchalalimpiadoraa presi6n,aseg_resede Ilevar gafasde protecci6nadecuadas. • UtiliceSIEMPRE lasgafasde seguridadapropiadas. Antes de que conecte la manguera de jardin a la entrada de agua, inspeccione el colador de la entrada (A). Limpie el colador si tiene residuos o solicite su remplazo si est,. da_ado. NO haga funcionar la lirnpiadoraa presi6nsi el filtro de entrada falta e est_ da_ade. Lista de RevisionPreviaal Arranquedel Motor Revise la unidad para asegurarse que ha Ilevado a cabo los siguientes procedimientos: 1. Aseg_rese de leer las secciones Regtasde Seguridady Operaci6n antes de usar el sistema de limpieza. 2. Revise que los sujetadores del carrete de la manguera est_n apretados. 3. Revise que haya sido depositado aceitey est_ al nivel correcto en la caja del cigOe_aldel motor. 4. Deposite la gasolina adecuada en el tanque del combustible. 5. Revise quetodas las conexiones de las mangueras (alta presi6n y suministro de agua) est_n apretadas correctamente y que no existan dobleces, cortes o da_o de la manguera de alta presi6n. 6. Proporcione el suministro de agua adecuado (que no exceda los IO0°F). Haga correr el agua a trav6s de la manguera de su jardin por 30 segundos para limpiar cualquier escombro que se encuentre en ella. Desconecte el agua. IIVlPORTANTE:Hace NO agua de parar de siphon para el abastecimiento de agua. Useagua SOLOfria (menos que IO0°F). 5. Conecte la manguera de jardin (no exceder 50 pies en la Iongitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano. AVISO El uso de una%lvula unidireccional (igualador de presi6n 0 vdlvula de retenci6n) en la entrada de la bomba puede producir da_os en la bomba 0 en el conector de entrada. DEBEhaberun minimode 3 metros(5 pies)de manguerade riego libre entrelaentradade la limpiadoraa presi6ny cualquierdispositivo, comoun igualadordepresi6no unav_lvulade retenci6n). El daiio a lalimpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6naesta precauci6n,no serdcubiertoporla garantia. 6. ABRA el agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n segura presione el seguro (bot6n rojo) (B) y apriete el gatillo para eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo. 4O COMB USARSU SISTEMA DE LIMPIEZA Para Porter en Marcha eJ Sistema de Limpieza Si tiene problemas con el funcionamiento de su m_.quinalimpiadora a presi6n, por favor Ilamea la lineade ayuda de la m_quina limpiadora a presi6n al 1-808-222-3136. Para darle arranque a su sistema de limpieza movido a motor por primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta informaci6n acerca de la puesta en marcha inicial tambi@ es v_.lida para cuando vaya a darle arranque al motor despu_s de haberlo dejado la m_.quinalimpiadora a presi6n fuera de funcionamiento por Io menos un dia. Ubicaci6n del Hmpiadora a presi6n Espacie fibre airededor del limpiadora a presi6n 1. Coloque la m_.quinalimpiadora a presi6n en un _.reacercana a una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un volumen mayor de 3.3 galones por minuto en no menos que 20 PSI en el fin de arandela de presi6n de la manga del jardin. 2. Revise que la manguera de alta presi6n se encuentre conectada firmemente a la pistola de rociado y a la bomba. Yea Montaje. 3. Aseg_rese que la unidad est6 nivelada. 4. Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua. Aprietela con la mano. ADVERTENCIA _ materiales y las estructuras o da_ar Los gases ycombustibles el calor de escape pueden inflamar losel dep6sito de combustible y provocar un incendio. • Dejeun espaciorninimode 152cm (5 pies)alrededordel lirnpiadoraa presi6n,incluidala partesuperior. Coloque la limpiadora a presi6n a la intemperie en una zona en donde no se acumulen gases de escape mortales. Aseg0resede que los gases de escape (A) no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicaci6n del limpiadora a presi6n. ADVERTENCIA AVIS0 NO haga funcionar la bornba si no tiene el surninistro conectado y J Jabierto. J _ J Eldaiioalalirnpiadoraapreei6n, precauci6n, no ser_cubiertopor lagarantia. resultadodeladesatenci6naesta 5. Abra el agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n segura presione el seguro (bot6n rojo) y apriete el gatillo para eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo. 6. Conecte la extensi6n de la boquilla a la pistola rociadora. Apri_tela con las manos. AI motor funcionar, se produce mon6xido de carbono, Respirar mon6xido de carbono puede provocar dolor un gas inodoro y venenoso. de cabeza,fatiga, mareos, v6mitos, confusi6n, ataques, n_.useas,desmayos o incluso la muerte. / • Opereel limpiadoraa presi6nSOLAMENTE al airelibre. • AsegOrese de quelosgasesde escapeno puedanentrarporventanas, puertas,tomasde airedeventilaci6nu otrasaberturasen un espacio cerradoen el quepuedanacumularse. • NOarranqueni dejefuncionarel motoren interioresnien zonas cerradas,aunquehayaventanasy puertasabiertas. Elija la boquilla PrecisionSprayTMque desee usar, tire hacia atr_.sdel anillo del prolongador de la boquilla, inserte la boquilla y suelte el anillo. Tire de la boquilla para comprobar que est_ bien montada. Consulte C6mo usar el sistema de boquillas PrecisionSprayT_'{ 8. Muevael control de la vAIvulade admisi6n(A) a la posici6n "R_.pido" ("Fast"), que se distingue ADVERTEHCIA con la figura de un conejo. El retroceso(replieguer4pido)del cabledel arrancador puede producir lesiones. El retroceso impedir_ que el _, usuario suelte el cable a tiempo y tirar_, de su mano y brazohaciael motor. Comoresultado,podrfanproducirsefracturas, contusiones Para comenzar el motor para el tJempo muy primer: 9A. 0 esguinces. • I/UI/CA tire del cable del arrancador sin eliminar previamente la presi6n de la pistola rociadora. Empuje bombilla (B) m_.s principal firmemente vez de 5, • Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuaci6n, tire r_ipidamentede _1para evitar su retroceso. esperando 2 segundos entre cada empuj6n. Pare coMenzar motor dsspue_s: • Despu_s que cada tentativa que empieza, donde motor falla de correr, siempre sdialar el fusil en la direcci6n segura, presione el seguro (bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del estruj6n para liberar la presi6n alta. 9B. Empuje bombilla m_s principal firmemente vez de 3, esperando 2 segundos entre cada empuj6n. En el caso de que el motor est_ caliente, NO apriete la bombilla m_s principal. • Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistol& IMPORTANTE:Antes de poner en marcha la limpiadora a presiOn, asegt]rese de Ilevar gafas de protecci6n adecuadas. ADVERTENCIA ADVERTEHCIA El chorro de agua a alta presi6n que este equipo " Riesgo de lesiones oculares. El agua rociada puede salpicar o propulsar objetos. produce,puedeatravesar • Utilice siempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se encuentra cerca de donde se est_ utilizando. la piely los tejidos )odrfan dar lugar a la amputaci6n de un miembro. ubcut_.neos, provocando lesiones de gravedad que La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso _ • Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, asegLiresede Ilevar gafas de protecci6n adecuadas. con el motor parado y el agua desconectada, que puede causar la herida. • Utilice SlEMPRE las galas de seguridad apropiadas. • 1/0 permita en ning0n momento que I/INOS operen la m_quina 10. Cuando arranque el motor, col6quese en la posici6n que se recomienda a continuaci6n. Sujete la manija y hale ligeramente la manija del arranque hasta que sienta cierta resistencia. limpiadora a presiOn. • Mantenga conectada la manguera a la m_iquinao a la pistola de rociado cuando el sistema est_ presurizado. Despu_s h_.lela rApidamente. • I/UI/CA apunte la pistola a la gente, animales o plantas. • 1/O fije la pistola rociadora en la posici6n abierta. • 1/O abandone la pistola rociadora cuando la m_quina est_ en funcionamiento. • I/UI/CA utilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecci6n para el gatillo no est6 en perfecto estado de funcionamiento. • Aseg_rese en todo momento de conectar correctamente la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios. ADVERTEHCIA s_ El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves. Los gasesy el calor de escape pueden inflamar los ,_ 11. Jale la cuerda de arranque lentamente. NO permita que la cuerda regrese bruscamente en contra del arrancador. 12. Si los fuegos de motor, pero no continua correr, presione el seguro (bot6n rojo) y el disparador del fusil del roc[o para aliviar la presi6n interna de bomba. NOTA: Siempre mantenga la control de vAIvula de regulaci6n en el "R_pido" ("Fast") posicione cdmdo operar la limpiadora a presi6n. 42 materiales combustibles y las estructuras o da_ar el dep6sito de combustible y provocar un incendio. o NOtoque las superficies calientes y EVITE los gases del escape a alta temperatura. o Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo. ® Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a presi6n, incluida la parte superior. ® El C6digo de Normativa Federal (CFR,Titulo 36: Parques, Bosques y Propiedad POblica)obliga a instalar una pantalla apagachispas en los equipos con motor de combusti6n interno y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos POblicos de California). En otros estados puede haber leyes similares en vigor. C_mo Detener su Sistema de Limpieza COmousar ias puntas de rocio 1. Suelte el gatillo de la pistola rociadora y deje funcionar el motor al ralenti durante dos minutos. 2. Mueva el acelerador a la posiciOn "Slow" (Lento), posiciOn "Step" (Parada). 3. SIEMPREfusil de punto en una direcci0n segura, presione el seguro (botOn rojo) y el disparador del fusil del rocio del estruj0n para liberar la presi0n retenida de la pleamar. La conexiOnrApida de la extension para boquillas le permite usar quatro puntas de rocio diferentes. Siempre que est_ activado el seguro del gatillo de la pistola rociadora, se pueden cambiar las puntas de rociado con la limpiadora a presiOnen funcionamiento. Las puntas de rocio tienen diferentes patrones de rociado como se ilustra a continuaciOn. luego a la Para cambiar las pnntasde rocio: 1. ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOn que este equipo produce, puedeatravesar la piel y los tejidos :_ Desplacehacia atrAs el anillo del conector rApido y tire de las puntas de rocio. Guarde las puntas de rocio en el bandeja de accesorios. ADVERTENCIA podrian dar lugar a la amputaciOn de un miembro. subcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que La pistola rociadoracontieneaguaa alta presiOnincluso con el motor parado y el agua desconectada,que puede causarla herida. El chorro de agua a alta presiOn que este equipo :_ • Mantengaconectadalarnangueraa larn_iquinao a la pistolade rociado cuandoel sisternaest_ presurizado. • SIEMPREquepareel motor,apuntecon la pistolarociadorahaciauna direcciOnsegura,presioneelseguro(botOnrojo)y aprieteelgatillo paradescargarla presiOny evitarel retroceso. subcut_.neos,provocando produce, puedeatravesar la lesiones piel y los de tejidos gravedad que )odrian dar lugar a la amputaciOn de un miembro. • NUNCAintercarnbiepuntasde rociosin haberaseguradoelcerrojode seguridaddel gatillo. • NOtuerzapuntasde rocioalrociar. 2. Seleccionela puntade rociadodeseada: e Seleccionela boquillanaranjaPrecisionSpray TM paralimpieza general.Permitelimpiarrevestimientosdevinilo, patiosde ladrillo,caminosde hormigOny otrassuperficies. * Seleccione la boquilla roja PrecisionSprayTM para limpieza de maxima intensidad. EsidOneapara eliminar manchas rebeldes de grasa, alquitrAn, cera, etc. IMPORTANTE:La pistola rociadora contiene agua a alta presiOn incluso con el motor parado y el agua desconectada. COmousar Ja bandeja de accesorios La unidad dispone de una bandejade accesorios con compartimentos para guardar la pistola rociadora, el prolongador de la punta de rociado y las puntas de rociado de conexiOn r_.pida.La parte trasera de la bandejatambi_n incluye una abrazadera de la manguera desmontable para sujetar la manguera de alta presiOn. 1. Coloque el prolongador de la punta de rociado en el pasador de la parte trasera de la bandeja de accesorios. 2. Coloque la pistola rociadora en el orificio situado a la derecha de la bandejade accesorios. 3. Inserte las puntas de rociado de colores en los espacios correspondientes de la bandejade accesorios. 4. Sujete la manguera de alta presiOn con la abrazaderade la manguera y fije la abrazaderaa la parte trasera de la bandeja de accesorios. 5. La parte trasera de la bandeja de accesorios dispone de un gancho para colocar correctamente la mascara de seguridad. Seleccione la boquilla azul verdoso PrecisionSprayTM de chorro de agua de alto caudal para limpiar revestimientos y ventanas de plantas altas. 4 J_ 43 FLUSN o Seleccione la boquilla morada PrecisionSprayTM de jab6n en chorro para lanzar jab6n a los revestimientos y ventanas de plantas altas. 3. AsegOresede que est_ instalada la boquilla de jab6n en abanico (negra) o jab6n en chorro (morada). NOTA:No se puede aplicar detergente con las boquillas de alta presi6n (azul verdoso, naranja o roja). AVIS0 El contacto con el silenciador a alta temperatura puede producir da_os en el tubo de inyecci6n de detergente. Cuandocoloqueelfiltro en labotelladeldetergente,coloqueeltubo de maneraquenoentreencontactoaccidentalmente con elsilenciador caliente. Seleccione la boquilla negra PrecisionSprayTM de jab6n en abanico para limpieza general. Es id6nea para aplicar jab6n a vehiculos barcos, caminos, cubiertas y patios. Limpieza y aplicaci6n de detergents con el sistema de inyecci6n estfindar transparente FAN: SOAP Siga estos passs para apiicar detergents diinids conel tubs de inyecci6n estfindar transparente: 1. Revise el uso de las boquillas PrecisionSprayTM. 3. Desplacehacia atrfis el anillo, inserte la boquiila PrecisionSprayTM elegiday suelte el anillo. Tire de la boquilla PrecisionSprayTM para comprobar que est,. bien montada. 2. Conecte la manguera de inyecci6n transparente a la bomba. 3. Prepare una soluci6n de detergenteadecuada para el trabajo. 4. Introduzca el extremo del filtro peque_o del tubo de inyecci6n transparente en el contenedor de la soluci6n diluida, como se ha descrito anteriormente. AVISO Uso inslina o Para una limpieza m_s efectiva, mantenga la boquilla PrecisionSprayTM de 20 a 61 cm (8 a 24 pulgadas) de la superficie de limpieza. . Si coloca la boquilla PrecisionSprayTM demasiado cerca podria da_ar la superficie, especialmente cuando est_ usando el modo de alta presi6n. o NO coloque la boquilla a menos de 15 cm (6 pulgadas) cuando est6 limpiando Ilantas. o NO coloque la boquilla a menos de 15 cm (6 pulgadas) cuando est_ limpiando Ilantas. Usted deberfi conectar todas las mangueras antes de darle arranque al motor. Arrancarel motorsintenertodaslas mangueras conectadasy sinel suministrodeaguaABIERTO (ON)causar_eldaiio de la bomba. El daiio a lalimpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6naesta precauci6n,no ser_cubiertopor lagarantia. NOTA:AsegQresede que el filtro est_ totalmente sumergido en liquido mientras se aplica la soluci6n. 5. NOTA:No se puede aplicar detergente con las puntas de rociado de alta presiOn (azulverdoso, naranja o roja). SISTEMADE INYECCI6N"2 EN 1" 6. AsegQresede que la manguera del jardin est_ conectada a la entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presi6n est_ conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la alimentaci6n de agua. ,PBECAUCI6N Los productos quimicos pueden provocar lesiones de gravedad '/o da_os materiales. NUNCAutiliceliquidoscfiusticoscon lalimpiadoraa presi6n. UseEXCLUSIVAIVIENTE detergenteso jabonesespecialesparala limpiadoraa presi6n.Sigatodas lasinstruccionesdelfabricante. Limpieza y aplicaci6n AsegOresede que est_ instalada la boquilla de jab6n en abanico (negra) o jab6n en chorro (morada). 7. Arranque el motor conforme alas instrucciones de Puesta en funcionamiento de la limpiadora a presi6n. 8. Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en la parte inferior del firea y dirigi_ndose hacia arriba, utilizando movimientos largos, parejos y superpuestos. 9. Permita que el detergente"penetre" de 3 a 5 minutos antes de enjuagar. Vuelva a aplicarlo cuando sea necesario para evitar que la superficie se seque. NO permita que el detergente se seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie podria quedar con manchas. de detergents con el sistema de inyecci6n Project Pro®PerfectiVlix TM Siga sstns passs para apiicnr detergents sin dilnir con el sistema de inyecci6n azul PerfectMix'_: 1. Revise el uso de las boquillas PrecisionSpray ilVlPORTANTE:Usted deber_,lavar el sistema de inyecci6n de quimicos despu_s de cada uso colocando el filtro en un balde de agua limpia y haciendo funcionar la m_.quinalimpiadora a presi6n de 1 a 2 minutos en el modo de baja presi6n. TM. 2. Conecte la manguera de inyecci6n PerfectMix a la bombay a la botella de concentrado PerfectMixT'. TM 44 Enjuage de la M_quina Limpiadora a Presi_n Limpieza del Tubo de Inyecci6n de Detergente Si us6 el tubo, debe lavarlo con agua limpia antes de parar el motor. Despu_sde haber apJicado eJdetergente, refriegue Jasuperficie y enjuageJade Jasiguiente manera: 1. Retire la puntas de roeio de detergente negra del prolongador de la boquilla. 1. Coloque el filtro y la inyecci6n de detergente en un balde Ileno de agua limpia. 2. Quite la boquilla de alta presi6n del prolongador de la boquilla. 2. Seleccione e instalela puntas de rocio de alta presi6n deseada eonforme alas instruccionesde la secci6n C4mo usar el puntas de rocio. 3. Seleccione e instale la boquilla de jab6n en abanico (negra) o jab6n en chorro (morada) siguiendo las instrucciones de la secci6n C4mo Usar el Sistema de Boquitlas PrecisionSprayT_'! 3. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura del _.rea que planea rociar. 4. Lave de 1 a 2 minutos. 5. Pare el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n C4mo detener su Iimpiadora a presi4n y cierre la entrada de agua. 6. SIEIVlPREapunte la pistola rociador hacia una direcci6n segura, optima el bot6n rojo y apriete el gatillo de la pistola rociadora para liberar la presi6n. ADVERTENCIA caidas. El retroceso de la pistola rociadora puede provocar llVlPORTANTE:La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso cuando el motor est_ apagado y el tubo de agua est_ desconectado. • Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable. • Extreme las precauciones si necesita utilizar la limpiadora a presi6n desde una escalera, un andamio u otro lugar similar. ADVERTEHCIA • Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. El chorro de agua a alta presiOn que este equipo _ 4. Aplique un rociado de alta presi6n a una peque_a zona y luego compruebe si se ha producido alg0n tipo de da_o. Si no aprecia da_os, contin0e en el paso 5. 5. Comience en la parte superior del _rea que va a enjuagar, dirigi6ndose hacia abajo con los mismos movimientos superpuestos que utiliz6 para la limpieza. subcut_.neos,provocando roduce, puedeatravesar la lesiones piel y los de tejidos gravedad que )odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro. • NUNCAintercambiepuntasde rociosin haberaseguradoelcerrojode seguridaddel gatillo. • NOtuerzapuntasde rocioalrociar. Sistema de Enfriamiento Autom_tico (AfivioT rmico) El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzartemperaturas entre los 125°-155°F si hacefuncionar el motor de su m_quina limpiadora a presi6n de 3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de la pistola de rociado. El sistema de enfriamiento autom_tico se activa a esta temperatura y enfria la bomba descargando agua caliente en el piso, evitando asi el da_o interno de la bomba. 45 JNFORMACI6HTECHJCASOBREEL MOTOR ESPECIFICACIONES DELPRODUCTO El motor es de uno cilindros, de v_.lvulasen cabeza (OHV), refrigerado por aire y de baja emisi6n. Especificaciones de JaM_quina Limpiadora a Presi6n En el Estado de California.,los motores de 120000 han obtenido la certificaci6n del California Air Resources Board (Consejo de recursos de aire de California) de cumplimiento de la normativa sobre emisiones durante 125 floras. Esta certificaci6n no supone para el comprador, el propietario o el usuario ninguna garantia adicional en Io relativo al rendimiento y a la vida t]til del motor. Las garantias del motor atafien exclusivamente al producto y alas emisiones que se declaran en este manual. Presi6n de salida m_.xima ......................... Caudal m_.ximo.................................. 2,700 PSI 2.3 GPM Mezclade quimicos .................. Usesegt]n instrucciones Temperatura del suministro de agua ............................ Que no exceda los IO0°F Peso que Embarca ................................. 71 Ibs. Potencia Nominal Especificaciones del Motor El valor de potencia bruta de cada modelo de motor de gasolina se indica en la etiqueta conforme a los requisitos del c6digo J1940 (Procedimiento de valoraci6n de potencia y par de pequefios motores) de la SAE (Society of Automotive Engineers, Sociedad de ingenieros de automoci6n). Los valores nominales se han obtenido y corregido conforme al c6digo SAE J1995 (Revisi6n 2092-05). Los valores de par se obtienen a 3060 rpm, y los valores de potencia, a 3600 rpm. La potencia bruta real del motor ser_.inferior y depender_.,entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia variedad de productos que utilizan nuestros motores y la multitud de factores ambientales que pueden afectar a su funcionamiento, es posible que el motor de gasolina no desarrolle toda su potencia bruta nominal en determinados equipos (potencia "en la aplicaci6n" o neta real). Esta diferencia se debe, entre otros, a los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga, refrigeraci6n, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicaci6n, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de un mismo modelo. Briggs & Stratton podrd sustituir el motor de esta serie por otro de mayor potencia nominal en caso de limitaciones de fabricaciOno capacidad. Di_.metrode camisa ................... 68 mm (2,69 pulgadas) Carrera ............................. 52 mm (2,04 pulgadas) Desplazamiento ...................... 190 cc (11,57 pulgadas) Bujia Tipo: .......................... Briggs & Stratton 491055S Calibrar Separaci6na: ............. Entrebierro del inducido: ....................... 0.020 pulgadas (0.50ram) 9,15-9,36 mm (0,006-0,014 pulgadas) Holgura de la v_.lvulacon muelles de v_.lvula instalados y pist6n de 6 mm (0,25 pulgadas) pasado el punto muerto superior (comprobar con el motor en frio) Admisi6n ............... 0,10-0,15 mm (0,004-0,006 pulgadas) Escape ................. 0,10-0,20 mm (0,004-0,008 pulgadas) Capacidad de Gasolina .......................... Capacidad de Aceite ..................... 1.6 Cuartos 0.65 litros (22 onzas) NOTA:Para un mejor funcionamiento, la carga de potencia no debe superar el 85% de la potencia nominal. La potencia del motor se reducirA un 3,5% por cada 300 metros (1.000 pies) de altitud y un 1% por cada5,6 °C (10 °F) a partir de 25 °C (77 °C). FuncionarA satisfactoriamente en un _.ngulode hasta 15°. Esta limpiadora a presi6n est_ clasificada conforme a la norma PW191 (comprobaci6n y clasificaci6n de rendimiento de limpiadoras a presi6n) de la Asociaci6n de fabricantes de bombas a presi6n (Pressure Washer Manufacture Association, PWMA). 46 RECOMENDACiONES GENERALES Remba de Aceite Plan de mantenimiente NO realice ninguna operaci6n de mantenimiento con el aceite de la bomba. La bomba se suministra prelubricada y sellada en f_brica, y no requiere lubricaci6n adicional durante su vida Otil. Siga los interva]os de horas o de calendafio, los que sucedan antes. Si opera en condiciones adversas (se_aladas m_s abajo) es necesario un mantenimiento m_s frecuente. Control de Emisienes Cualquier establecimientoo individnoespecializadoen la reparaci6nde motores que no sean de antomoci6n pnede encargarsedel mantenimiento, la snstituci6ny la reparaci6n de los dispositivosy sistemasde control de emisiones.No obstante, para realizarla revisi6n gratuita de control de emisiones, deber_ acudir aun distribuidor autorizado per elfabricante. Wase Garantfa de emisiones. ,, Oambieel aceite del motor • Revise/limpie el filtro de la entrada de agua1 • Revise la manguerade alta presi6n Antes de CarlaUse • Revise la mangueradel detergente 1. Reviseel nivel de aceite del motor. • Revise la pistola aspersora y verifique que no haya fugas en el ensamblaje 2. Limpie los residues. 3. Revisesi existen da_os en el colador de la entrada de agua. • Limpie los residues 4. Revisesi existen da_os en el dep6sito de limpieza. 5. Revisesi existen fugas en el conjunto de la extensi6n para boquillas y pistola. 6. Elimine el aire y los contaminantes de la bomba. • Oompruebeel nivel de aceite • Mantenimiento del filtro de aire2 MANTEHJMIENTODE LA MAQUJNA LliVIPIADORAA PRESI6N • Oambieel aceite del meted Limpielos Residues • Servicio al sistema de la bujia Lirnpie a diario, o antes de cada use, los residues acumulados en el limpiadora a presi6n. Mantenga limpias las conexiones, los muelles y los mandos. Limpie todo resto de combustible de la zona que rodea al silenciador y de detr_s del mismo. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento y la apertura del limpiadora a presi6n. Estas aperturas deber_n mantenerselimpias y despejadas. ,, Servicio a la bujia ', Limpie el sistema de refrigeraci6n 2 Mantenga limpios los componentes del limpiadora a presi6n para reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignici6n de los residues acumulados. Limpiar si est_ obstruido. Remplazar si est_ perforado o rote. 2 Servicio m_s a menudo bale condiciones de suciedad o polvo. RecomendacJones gellersJes El mantenimiento peri6dico mejorar_ el rendimiento y prolongar_tla vida Otil del limpiadora a presi6n. Si necesita asistencia, consulte con un distribuidor de Briggs & Stratton o con otro distribuidor cualificado. La garantiade la m_quina limpiadora a presi6n NOcubre los elementos que hanside sujetos a abuse o negligenciaper parte del operador. Parahacer %lida la cobertura total de la garantia, el operador deber_ mantener la lavadorade presi6n tal y come se indica en el manual,incluyendo su adecuadoalmacenamiento,come se describeen la secci6n Almacenamientoen el Inviemoy Almacenamientoprolongado. • Utilice un trapo h_medo para limpiar las superficies exteriores. • Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad endurecida, aceite, etc. • Puede usar una m_quina aspiradora para eliminar suciedad y residues sueltos. [ AVISO El tratamiento inadecuado del iimpiadora a presi6n puede da_arlo acortar su vida roductva. amiento. NO inserte cualquier objeto a trav_s de las ranuras de enfri- Revisey Limpieel Celaderde Entrada Examine el colador de entrada de la manguera de jardin. Limpielo si est,. tapado o remplacelo si est_ rote. NOTA: Unavez al a_o, usted deberd limpiar o remplazar la bujia y el filtro de aire. Una bujia nuevay un filtro de aire limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada y le ayuda a su motor a funcionar reeler y a tenet unavida Otil m_s prolongada. Revisela Manguerade Aita Presi_n Las mangueras de alta presiOnpueden desarrollarfugas debido al desgaste,dobleceso abuse. Revisela manguera antesde cada use. Revisesi existencortes, fugas, abrasiones,levantamiento de la cubierta,da_o o movimiento de los acoplamientos.Si existe cualquiera de estas condiciones, remplacela manguerainmediatamente. 47 ADVERTEHCIA produce, puedeatravesar la piel y los tejidos EI chorro de agua a alta presiOn quedeeste equipoque subcutAneos, provocando lesiones gravedad podrian dar lugar a la amputaciOn de un miembro. • NUNCAreparela manguerade altapresiOn.Remplacela. • Remplacela con unamangueraquecumplacon lacapacidadminimade presiOndesu m_quinalimpiadoraa presiOn. 7. Instalede nuevola puntade rocioen la extension. 8. Conectede nuevola extensionde la boquillaa la pistola rociadora. 9. AsegOrese de que la mangueradel jardinestAconectadaa la entradadeagua.Compruebequela mangueradealta presiOn estAconectadaa la pistolarociadoray a la bomba.Abrala alimentaciOn de agua. Revise la Pistola y la ExtensiOn para 8oquiflas Examine la conexiOnde la manguera a la pistola y cerciorese de que est_ en buen estado. Pruebe el gatillo oprimi_ndolo y asegur_mdose de que se devuelve a su sitio cuando Io suelte. Coloque el cerrojo de seguridad en la posiciOn UP y pruebe el gatillo. Usted no debe ser capazde oprimir el gatillo. Remplace la pistola inmediatamente si falla cualquiera de estas pruebas. Mantenimiento 10. Activeel segurodel gatillode la pistola rociadoray pongaen marchael motor siguiendolasinstruccionesde la secciOn CSmoponeren funcionamientola limpiadoraa presiSn. 11. Pruebeel limpiadoraa presiOnal hacerfuncionarcon cadauna de laspuntasde rociode conexionesr_pidasquevienecon el limpiadoraa presiOn. de la Puntas de Rocio Si siente una sensaciOnpulsante al momento de apretar el gatillo de la pistola rociadora, puede que sea causadapor la presiOn excesiva en la bomba. La causa principal de la presiOn excesiva en la bomba es cuando la punta de rocio se encuentra atascada o tapada con materiales extra_os, tales como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie inmediatamente la punta de rocio siga las instrucciones siguientes: 1. Apague el motor y apague el suministro de agua. 2. SIEMPREfusil de punto en una direcciOn segura, presione el seguro (botOn rojo) y el disparador del fusil del rocio del estrujOnpara liberar la presiOn retenida de la pleamar. Mantenimiento Compre una O-Juego de ReparaciOnde Anillo en sus Sears locales o Ilamando 1-800-4-MY-HOME (469-4663) o en linea en www.sears.com. No se incluye con la arandela de la presiOn. Este juego incluye los anillos del reemplazoO, arandela de caucho y filtro de cala de agua. Re%rase a la hoja de la instrucciOn proporcionada en el juego para atender a su unidad'los anillos de s O. ADVERTENCIA produce, puedeatravesar la piel y los tejidos El chorro de agua a alta presiOn que equipoque subcut_.neos,provocando lesiones deeste gravedad )odriandar lugar a la amputaciOn de un miembro. • NUNCAreparaciOn quesalelasconexionescon selladorde cualquier tipo. Reemplaceelanillo '0' o elsello. ADVERTENCIA _:_ El chorro de agua a alta presiOn que este equipo produce, puedeatravesar la piel y los tejidos 1_ de los Anfllos '8' MANTENUVilENTODELMOTOR podrian dar lugar a la amputaciOn de un miembro. subcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que La pistola rociadoracontieneaguaa alta presiOnincluso con el motor parado y el agua desconectada,que puede causarla herida. ADVERTENCIA • Mantengaconectadalamangueraa lam_iquinao a la pistolade rociado cuandoel sistemaest6 presurizado. • SIEMPREquepareel motor,apuntecon la pistolarociadorahaciauna direcciOnsegurapresioneelseguro(botOnrojo)y aprieteelgatillo para descargarla presiOny evitarelretroceso. _ Chispear involuntariopuedetener como resultado el ¢ fuego o el golpe el_ctrico. 3. Remuevala punta de rocio del extremo de la extension de la boquilla. CUAND8AJUSTEO HAGA8EPARACIONES A SUMAQUINA LIMPiADORAA PRESJ6N 4. Use el peque_o sujeta papeles para liberar cualquier material extra_o que est6 tapando la punta de rocio (A). • Siempredeeconecteelalar'nbrede la bujiay col6quelodondeno pueda entrarencontactocon labujia. CUAND8 PBUEBE LA BUJ|ADEL MOTOR • IJtiliceun comprobadorde bujiaehornologado. • NOcor'npruebalachiepasin labujiainstalada. Aceite 5. 6. Retirela extensionparaboquillasde la pistola. Recornendaciones sebreel aceite Usandounamanguerade jardin,remuevacualquierdesecho adicional,poniendoaguaen la extensionde la boquilla.Haga _stode 30 a 60 segundos. Paraobtenerel mejorrendimiento,recomendamosutilizaraceites certificadoscongarantiaBriggs& Stratton.Tambi_nse pueden utilizarotrosaceitesdetergentesde altacalidadconclasificaciOn de servicioSF,SG,SH, SJo superior.NOutiliceaditivosespeciales. 48 Las temperaturas exteriores determinan laviscosidad adecuada del aceite para el motor. Utilice el cuadro para seleccionar la mejor viscosidad para el intervalo de temperatura exterior previsto. OF AVISO El Ilenadode aceiteen excesopuedeimpedir el arranquedel motor o )rovocardificultades de arranque. NOIleneen exceso. °C lo4 86 _-_ 4o 30 4. 50 68 32 Si el niveldeaceiteest,1per encimade lamarcaFULL(LLENO)de la varilla,vacieaceiteparareducirelnivelhastala mamaFULL(LLENO) de lavarilla. Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente. Cambiode Aceite del Motor o o _ :_1 __1__[-'-']= 10 0 'mill 14 _- I--io - -4 -22 " J--X/-- 1-- -10 -3o Cambie el aceite despu_s de las primeras 5 horas de operaci6n. Cambie el aceite y el filtro cada 50 horas de ese momento en adelante. Si esterutilizando su generador bajo condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el cambio de aceite m_tsfrecuentemente. AVISO * Por debajode4 °C (40 °F),el uso deaceiteSAE30 provocarA dificultadesde arranque. Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite usa@ de motor. ** Porencimade 27 °C (80 °F) el usode aceite10W30puede aumentarel consumode aceite.Compruebeel nivelde aceite con mayorfrecuencia. El aceiteusadodel motor hasido mostradoal cancerde lapielde la causaen ciertosanimalesdel laboratorio. Completamente lavadoexpusoareascon eljab6ny el agua. MANTENERFUERADELALCANCEDE LOS NINOS.NO CONTAMINE.CONSERVELOS RECURSOS.DEPOSITEEL ACEITEUSADOEN UN PUNTODE RECOGIDA. especificaciones ILSACGF-2,con marcade certificaci6n NOTA:Todoaceitesint6ticoquecumplalas APIy consfmbolode servicioAPI(se muestraa la izquierda)con"SJ/CFENERGY CONSERVING" o El superior es un aceiteaceptablea todaslas temperaturas. usode aceitesint6ticono alteralos intervalosde cambiode aceite indicados. Camhie el aceite cuandoel motor siga estandocaliente despu_s de haber funcionado: Comprobaci6odel nivel de aceite 1. Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada8 horas de funcionamiento, como mfnimo. Rellene si es necesario. Drene el tanque del combustible haciendo funcionar la m_quina limpiadora a presi6n hasta que el tanque est6 vacio. 2. Desconectealambre de bujia y Io mantiene lejos del bujia. 3. Limpie el _rea alrededor de la abertura para Ilenado de aceite, retire la varilla de medici6n. Limpie la varilla de medici6n. 4. Incline su m_.quinalimpiadora a presi6n para drenar el aceite a trav_s del orificio de Ilenado en un recipiente adecuado asegur_ndosede inclinar la unidad hacia el lado opuesto de la bujia. Cuando la caja del cigiJe_al est_ vacia, vuelva a colocar la m_quina limpiadora a presi6n en posici6n vertical. 5. Vierta lentamente unos 0,6 litros (20 onzas) de aceite por el orificio. Deposite el aceite recomendado hasta la marca "Full" de la varilla de medici6n. 6. Limpie la varilla de medici6n cadavez nivel del aceite se verifica. NO a_adaaceite en exceso. Adici6o de aceite del motor 7. Instale la varilla de medici6n, apriete firmemente. 1. Coloque el limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada. 8. Limpie los residuos de aceite. 2. Compruebe el nivel de aceitetal como se indica en la secci6n ComprobaciSn del nivel de aceite. 9. Conecte de nuevo alambre de bujia al bujia. 3. Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio de Ilenado hasta la marca "Full" de la varilla de medici6n. NO Ilene excesivamente. 1. Coloque el limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada. 2. Retire lavarilla de medici6n y limpie la varilla de medici6n. Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente. Quite y verifique nivel del aceite. 3. Compruebe que el aceite hasta la marca "Full" de la varilla de medici6n. Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente. DEPOSITAR _ LLENO / Servicio del Depuradorde Aire Su motor no funcionar_ adecuadarnentey puede da_arse si usted Io hacefuncionar con un depurador de aire sucio. Suministre servicio al depurador de aire unavez cada 25 horas de operaci6n o una vez por a_o, Io que suceda primero. Suministre servicio rods frecuentemente si la unidad funciona bajo condiciones de mucha suciedad o polvo. Los repuestos se encuentran disponibles en su centro de servicio local Sears. 49 Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estar_tbastante caliente. Dejeque el silenciador se enfrie para poder darle servicio al apagachispas. Para dar servi¢ioal tiltro de aire, siga los pasos que se detallan a continuaci6n: 1. Aflojedos tomillos (A) y levantelejoscubierta (B). ADVERTENCIA El contactocon la zonadel silenciadorpuedeproducir quemaduras graves. Los gasesy el calorde escapepuedeninflamarlos _ 2. Retirecuidadosamente airelimpiador(C)de la base(ID). 3. Instalelimpie(o nuevo)limpiadorde aireen la base.El limpiadora_reodebequedarseguramenteen base. 4. La cubiertadel lugarsobrelimpiadorde airey aprietalos tornillos. NOTA:Ustedpuedecomprarlos elementosdel filtro de airenuevos Ilamandoal 1-8OO-4-1VlY-NOIVlE (469-4663). Remplace la Bujia Remplacela bujia anualmenteo cada100 horas de operaci6n. 1. Limpie el _rea alrededor de la bujia y retirela. 2. Retire y revise la bujia. 3. Cambie la bujia si los electrodos est_n picados o quemados o si la porcelana est_ agrietada. Utilice la bujia de repuesto recomendada. Consulte Especificaciones. 4. Revise la separaci6n del electrodo con un calibrador de alambre y ajuste la separaci6n a 0.020 pulgadas (0.50 mm), si es necesario. aterialescombustibles da_arel dep6sitode combustibleyy lasestructuraso provocarun incendio. e NOtoque las superficies calientes y EVITE los gases del escape a alta temperatura. e Permita que el equipo se enfrie antes de tocarle. ® Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a presi6n, incluida la parte superior. ® El COdigode Normativa Federal (CFR,Titulo 36: Parques, Bosques y Prepiedad POblica)ebliga a instalar una pantalla apagachispas en los equipos con motor de combusti6n interno y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el use de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos POblicos de California). En etros estados puede haber leyes similares en vigor. * Retire la pantalla del apagachispas para limpieza e inspecci6n. * Remplace la pantalla siestA da_ada. Sistemade Refrigeraci6nde Aire Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de refrigeraci6n del cilindro y pasar inadvertidos mientras no se desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que encargue la limpieza del sistema de refrigeraci6n a un distribuidor autorizado de servicio Sears siguiendo los intervalos recomendados (consulte la secci6n Calendario de Mantenimiento). Esigualmente importante que no se acumulen residuos en el motor. Consulte la secci6n Limpie los Residuos. Mantenga libres de residuos las zonas situadas dentro de las lineas gruesas. 5. Instale la bujia y aprietela firmemente. NOTA: Puede adquirir nuevos bujia al nOmerotelef6nico 1-8(IO-4-1VlY-HOME (469-4663). Serviciodel Apagachispas El motor de su unidad no viene equipado de f_brica con un apagachispas. En ciertas _reas, es ilegal operar motores que no tengan apagachispas. Revise las leyes y regulaciones locales. Si necesita apagachispas, Io puede comprar en su centro de servicio Sears m_.scercano. Para obtener el nOmero de parte Ilame al 1-800-4-1VIY-HOIVIE (469-4663). DeberA suministrarle servicio al apagachispascada 50 horas para conservarlo en buenas condiciones de funcionamiento. 50 DESPUESDE CADAUSO 2. No deber_,haber agua en la unidad por largos periodos de tiempo. Los sedimentos de minerales se pueden depositar en partes de la bombay "congelar" su funcionamiento. Lleve a cabo estos procedimientos despu_s de cada uso: Desconectemanga del fusil del rocio y salida alta de presiOn en la bomba. DesagOeagua de la manga, del fusil, y de la extensi6n de boquilla. Use un harapo para quitar la manga. 3. Saquetodos los liquidos de la bomba halando la manija de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deber_,evacuar la mayoria del liquido de la bomb& 4. Enrolle la manguera y cu_lguela del gancho situado en el bandeja de accesorios. 5. Almacene la unidad en una Arealimpia y seca. 6. Si planea almacenar la unidad por m_s de 30 dias, vea la secci6n Almacenamiento Prolongado en pr6xima p_gina. 1. Pare el motor, cierre la alimentaci6n de agua, apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura y presione el seguro (bot6n rojo) y apriete el gatillo para descargar la presi6n. ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOn que este equipo produce, puedeatravesar la piel y los tejidos _ podrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro. ubcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que La pistola rociadoracontieneaguaa alta presiOnincluso con el motor parado y el agua desconectada,que puede causarla herida. • Mantengaconectadalamangueraa larn_quinao a la pistolade rociado cuandoel sisternaest6 presurizado. • SlEMPREquepareel motor,apuntecon la pistolarociadorahaciauna direcci6nseguray aprieteelgatillo paradescargarla presi6ny evitarel retroceso.Activeel segurodelgatillo cuandono utilicelapistola. ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son extremadamente inflarnables y explosivos. severas e inclusive la muerte. El fuego o una explosi6n pueden causar quemaduras CUANDOALMACENE8 GUARDEELEQUIPOCSNCOMBUSTIBLEEN ELTAHQUE • AIr'nacene alejadode calderas,estufas,calentadoresde agua,secadoras de ropau otrosaparatoselectrodorndsticos queposeanpilotosu otras fuentesde ignici6n,porqueellos puedenencenderlosvaporesde la combustible. ALMACENAMIEHTO PARA INVIERNO Cambiode aceite Con el motor todavia caliente, drene el aceite de la caja del cigiJefial. Vuelva a Ilenarlo con el grado de aceite recomendado. Vea Cambio de Aceite del Motor en la secci6n Mantenimiento det Motor. AVISO Usted deber_,proteger su unidad de las temperaturas de _elamiento. si no Iohace,daiiar_perrnanenternente la bombayla unidadno podr_ funcionar. Aceite el Di_metro Interior del Cilindro * Quite la bujia y vierta aproximadamente 15 ml (1/2 onza) de aceite de motor limpio en el interior del cilindro. * Coloque la bujia y arranque lentamente para distribuir el aceite. Lagarantiano cubreeldaiiode launidadocasionadoparcongelamiento. Para protegerla unidad de las temperaturas de congelamiento: 1. Siga los pasos 1-4 en la secci6n previa Despues de Cada Usa. Protecci_n de la Bomba 2. Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con el nOmero de cat,logo 6039 para cuidar la bomba. Aqu_l protege a la unidad contra el congelamiento y lubrica tanto los pistones coma los empaques. Para proteger la bomba frente a los dafios que causan los dep6sitos minerales o la congelaci6n, use PumpSaver, nQmero de catAIogo 6039, para cuidar la bomba. Esto evita los dafios derivados de la congelaci6n y lubrica los pistones y lasjuntas. 3. Si el protector de bomba no est_ disponible, conecte un tramo de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera. Jale la manija de arranque dos veces. Desconectedespu6s la manguera de 3 pies. 4. AVISO Usted deber_ proteger su unidad de las temperaturas de co_elamiento. si no Io hace,daiiar9permanentemente la bornbay launidadno padre1 funcionar. Almacene la unidad en una _rea limpia y seca. Lagarantianocubreeldaiiode launidadocasionadoparcongelarniento. ALMACENAMIEHTOPROLOHGADO Si usted no planea usar la m_.quinalimpiadora a presi6n par m_s de 30 dias, deberApreparar el motor para un almacenamiento prolongado. NOTA:El PumpSaverest_ndisponibles61ocoma un accesorio opcional.NOesincluidoconla arandelade la presi6n.Aviseel m_.s cercanoservicioautorizadocentralparacomprarPumpSaver. Es importante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en las partes esenciales del sistema del combustible tales coma carburador, filtro del combustible, manguera o tanque del combustible durante el almacenamiento. Tambi_n, la experiencia indica que los combustibles con mezclasde alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, Io que Ileva a la separaci6n y formaci6n de _.cidosdurante el almacenamiento. La gasolina Acida puede dafiar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento. AI usael PumpSaver, cerciOrese la arandeladela presi6nseapagay desconecta del aguadelsuministro.Leay sigatodasinstrucciones y lasadvertencias dadasen el contenedorde PumpSaver. Otras sugerencias para el almacenamiento 1. Sujete el tap6n azul del sistema de inyecci6n PerfectMixTM en el soporte de alambre cuando el tuba no est_ en una botella de concentrado. 2. Guarde el tuba de inyecci6n transparente enrosc_.ndoloen circulos de unos 15 cm y suj_telo con abrazaderasde alambre con funda de papel. No guarde enroscado el tuba de inyecci6n transparente durante periodos prolongados. 3. NO guarde combustible de una temporada a otra a menos que Io hayatratado coma se indica en la secci6n Aditivo para combustible. 4. Reemplace la canecade gasolinasi comienzaa oxidarse.El 6xidoy/o la suciedaden la gasolinale causar_, problemas. 5. Cubrasu unidadcon unacubiertade protecci6nadecuadaque no retengahumedad. Proteja el Sistema de Combustible Aditivo para Combustible: El combustible puede estar pasado 30 dias despu_s de su almacenamiento. El combustible pasado provoca la formaciOn de residuos _.cidosy de carbonilla en el circuito de combustible yen los componentes b_sicos del carburador. Para mantener el combustible en buen estado, utilice el estabilizador de combustible FRESHSTARTTM de Briggs & Stratton en cualquiera de sus variantes: liquido o cartucho concentrado con goteo. Si se afiade un estabilizador de combustible conforme alas instrucciones, no ser_ necesario vaciar el motor de combustible. Haga funcionar el motor durante dos minutos para que el estabilizador circule par todo el circuito de combustible. El motor y el combustible se pueden almacenar hasta 24 meses. ADVERTENCIA Las cubiertas para almacenamiento pueden ser inflamables. NOcoloqueunacubiertaencirnade un limpiadoraa presi6ncaliente. DejequelaunidadseenfrieIo suficientemente antesde qualecoloque lacubierta. Si no se ha afiadido un estabilizador de combustible a la gasolina, deber_,vaciar completamente el motor utilizando un contenedor homologado. Deje funcionar el motor hasta que se agate el combustible. Se recomienda utilizar un estabilizador de combustible 6. en el contenedor de almacenamiento para mantener la gasolina en buen estado. 52 Almacene la unidad en un _.realimpia y seca. Prohlema Soluci6n Causa Est,. usando la puntas de rocio de baja presi6n (neora). 1. Cambie la puntas de rocio a una de las dos puntas de rocio de alta presi6n. 2. La entrada de aoua est_ bloqueada. 2. Limpie la entrada. 3. Sureinistro de agua inadecuado. 3. Proporcione flujo de agua adecuado. 4. La manguera de entrada estA doblada o presenta fugas. 4. Estire la manguera de entrada, coloque un parche en la fuga. La horeba presentalos siguientes 5. probiereas:no producepresi6n, produceuna presi6n errada, traqueteo, p_rdida de presi6n, bajo 6. volureende agua. 7. 8. El colador de la manguera de entrada estA 5. tapado. Revisey limpie el colador de la manguera de entrada. El suministro de agua estA por encima de los IO0°F. 6. Proporcione suministro de agua m_.sfria. La manguera de alta presi6n est_ bloqueada o presenta fugas. 7. Retire las obstrucciones de la manguera de salida. La pistola presenta fugas. 8. Remplace la pistola. 9. Limpie la puntas de rocio. 9. La puntas de rocio est_ obstruida. 10. Bomba defectuosa. 10. POngaseen contacto con el centro de servicio Sears. Eldetergentenose reezclaconel rociado. EstAusandola puntasde rociode altapresi6n. Use la puntas de rocio de baja presi6n (negra). El reotor funcionabien cuandono La velocidad del motor es demasiado lenta. Mueva el control de la %lvula de regulaci6n a la posiciOn FAST(RAPIDO).Si el motor continua funcionando real, pOngaseen contacto con el centro de servicio Sears. 1. Depurador de aire sucio. 1. Limpie o remplace el depurador de aire. 2. Sin gasolina. 2. Llene el tanque de combustible. 3. Gasolinavieja. 3. Drene el tanque de gasolina; 116nelocon combustible fresco. 4. El alambre de la bujia no estA conectado a 4. la bujia. Conecte el alambre a la bujia. 5. Bujia mala. 5. Remplace la bujia. 6. Agua en la gasolina. 6. Drene el tanque de gasolina; II_nelo con combustible fresco. 7. Mezcla de combustible demasiado rica. tiene cargas, pero funciona"real" cuando se conecta una carga. Elmotornoarranca;o arrancay funcionareal. P6ngaseen contactocon el centrode servicio Sears. El motor se apaga durante la operaci6n. Sin gasolina. Llene el tanque de combustible. El motor no tiene fuerza. Filtro de aire sucio. Remplace el filtro de aire. 53 Sears, Roebuck andCo., U.S.A.(Sears),CaliforniaAir Resources Board(Consejode Recursossobreel Aire de California,CARB,por sus siglas en ingles)y United StatesEnvironmental ProtectionAgency(Agenciade Protecci6n Amhiental de EE.UU., EPA,porsos siglas en ingles). Declaraci6n degarantiadel sistema decontrol de emisiones (derechos y obligacionesdel propietario parala garantiacontradeiectos) California Air Resources Board (CARB), U.S. EPAy Sears le explican a continuaci6n la garantia del sistema de control de emisiones de su pequeSo motor para mdquinas de servicio (SORE, Small Offroad Engine). En California, los modelos de pequeSos motores para m_quinas de servicio a partir del aiio 2006 deben estar diseiiados, fabricados y equipados conforme a los exigentes est_ndares de lucha contra la contaminaci6n del Estado. Carburador y partes internas Bomba de combustible Tubo de combustible, abrazaderas Dep6sito de combustible, b. Linea de purga y ventilaci6n c. Sistema de ignici6n por magneto d. Sistema catalizador Convertidor catalitico Colector de escape las partes de repuesto y la mano de obra. e. Sistema de inyecci6n de aire o v;_lvula por impulsos Distintos elementos utilizados en los sistemas anteriores Wlvulas e interruptores detecci6n de tiempo de vacio, temperatura, posici6n y de Conectores y conjuntos Los peque_os nlotores para nl_quinas de servioio est_ll garantizados contra defectos de las piezas de control de emisiones durante un periodo de dos aiios, conforme alas siguientes disposiciones. Si cualquier pieza del motor con cobertura es defectuosa, ser_ reparada o sustituida por Sears. 2. Vigencia de la cobertera Sears garantiza al propietario inicial y a cada comprador subsiguiente que las partes garantizadas estar_n libres de defectos en material y en mano de obra, que ocasionen fallas de las partes garantizadas durante un periodo de dos a_os a partir de la fecha en que el motor sea entregado al comprador minorista. deJ propJetarJe para la garantia Como propietario del motor peque_o para exteriores, usted es responsable de realizar las actividades de mantenimiento requeridas que se indican en Instrucciones de uso y mantenimiento. Sears recomienda que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su motor peque_o para exteriores, pero Sears no puede negar la garantia solamente por la falta de recibos ni por su imposibilidad de garantizar la realizaci6n de todas las actividades de mantenimiento programadas. 3. No habr_ cargos La reparaci6n o reemplazo de cualquier parte garantizada se realizar;_sin cargo alguno para el propietario, incluyendo la mano de obra de diagn6stico que derive en la determinaci6n de que una parte garantizada ester defectuosa, si la labor de diagn6stico se realiza en un Centro de servicio Sears aprobado. Como propietario del motor peque_o para exteriores, usted siempre debe tener en cuenta que Sears podr_ negar la cobertura de la garantia si su motor pequeiio para exteriores o una parte del mismo presenta fallas debido a abuso, descuido, mantenimiento incorrecto o modificaciones no aprobadas. 4. Reclamos y exclosiones de ceber|ura Los reclamos vinculados con la garantia se presentar_n conforme alas disposiciones de la P61iza de garantia de Sears. La cobertura de la garantia se excluir_ para aquellas fallas de partes garantizadas que no sean partes originales de Sears o debido a abuso, descuido o mantenimiento incorrecto, segl3n se establece en la P61izade garantia de motores de Sears. Sears 11o es responsable por la cobertura de fallas de partes garantizadas ocasionadas por el uso de partes adicionales, no originales o modificadas. Usted es responsable de presentar su motor peque_o para exteriores a un distribuidor autorizado de servicio de Sears aprobado tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones cubiertas por la garantia se Ilevar_n a cabo en un plazo razonable, 11osuperior a 30 dias en ning_n caso. Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades para la garantia, p6ngase en contacto con un representante de servicio Sears al 1-800469-4663. 5. Manteniudento Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo no est6 programado como mantenimiento requerido o que est6 programada _nicamente para inspecci6n frecuente con el fin de "reparar o reemplazar conforme sea necesario", estar_ garantizada en cuanto a defectos por el pefiodo de la garantia. Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo est6 programado como mantenimiento requerido tendr_ solamente una garantia contra defectos _nicamente por el periodo hasta el primer reemplazo programado para esa parte. Se podr_ utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un rendimiento y durabilidad equivalentes, al realizar cualquier actividad de mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable de realizar todo el mantenimiento requerido, seg_n se define en Instrucciones de uso y mantenimiento de Sears. La garantia de emisiones es una garantia contra defectos. Los defeotos se juzgan en funci6n del rendimiento normal del motor. La garantia no depender_ de ninguna prueba de emisiones en funcionamiento. Disposicienes de la garautia de Sears, Roebuck and Co. contra defectos en el control de emisienes Las siguientes son disposiciones especificas relacionadas con la cobertura de la garantia contra defectos en el control de emisiones. Se aiiade a la garantia de motores de Sears para motores no regulados, que figura en las Instrucciones de uso y mantenimiento. Partes garantizadas La cobertura bajo esta garantia incluye solamente aquellas partes que se enumeran a continuaci6n (las partes del sistema de control de emisiones) en la medida que dichas partes hayan estado presentes en el motor adquirido. 6. Cobertura consiguiente La cobertura bajo la presente se ampliar_ a la falla de cualquier componente del motor provocada por un desperfecto en cualquier parte garantizada que siga gozando de la cobertura de la garantia. Sistema de medici6n de combustible Sistema de enriquecimiento Sistema de ignici6n Bujias Cebertura de la garantia de Sears, Roebuck and Co. contra defectos en el control de emisiones a. Sistema de inducci6n de aire Colector de entrada Cuando exista una condici6n que pueda ser cubierta por la garantia, Sears reparar;_ el motor peque_o para exteriores sin costo alguno, incluyendo el 1. tap6n y cadena Filtro de aire Su sistema de control de emisiones incluye piezas como el carburador, el filtro de aire, el sistema de arranque, el tubo de combustible, el silenciador y el conver[idor cataldico. Tambi6n puede inoluir conectores y otros conjuntos relacionados con las emisiones. ResponsabilJdades del tubo de combustible, Bote de carbono En otras regiones de Estados Unidos, los nuevos motores para interiores de ignici6n por chispa certificados para modelos a_o 1997 y posteriores deben cumplir con normas similares establecidas por la EPA de EE.UU. Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones de su motor para los pefiodos indicados a continuaci6n, siempre y cuando no se haya abusado, descuidado o dado mantenimiento incorrecto al motor peque_o para exteriores. diagn6stico, acoplamientos para arranque en frio En EE.UU. y Canad_ contamos con una linea de emergencia las 24 horas (1-800-469-4663), mantenimiento de productos. 54 que ofrece un menQ de mensajes pregrabados con informaci6n sobre InformatiOn sobre emisiones Algunos motores cuentan con la certificaci6n de cumplimiento de la fase 2 de las normas sobre emisiones de la United States Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la normativa sobre emisiones del California Air ResourcesBoard (CARB) deben mostrar informaci6nsobre el periodo de durabilidad de las emisiones y el indice de aire. El fabricante del motor ofrece esta informaci6nal consumidor mediante etiquetas de emisiones. La etiqueta de emisiones del motor contiene la informaci6nde certifica.ci6n. Environmental Protection Agency (USEPA,Agencia estadounidense de protecciOndel medioambiente ). En el caso de los motores con certificaci6n de fase 2, el periodo de cumplimiento de la normativa sobre emisiones que figura en la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el n0mero de horas de funcionamiento durante las cuales el motor ha demostrado cumplir los requisitos federales sobre emisiones. El Periodo de Durabilidad de las Emisiones indica el nOmerode horas durante las cuales el motor puedefuncionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que se realicen las operaciones de mantenimiento que se detallan en las instrucciones de uso y mantenimiento. Se utilizan las siguientes categorias: Paramotoresde menosde225 cc: CategoriaC = 125 horas CategoriaB = 250 horas CategoriaA = 500 horas. Paramotoresde 225 cc o m_.s: CategoriaC = 250 horas CategoriaB = 500 horas CategoriaA = 1000 horas. Mederado: El motor est,. certificado para cumplir la normativa sobre emisiones durante 125 horas de funcionamiento real. Intermedio: El motor est_ certificado para cumplir la normativa sobre emisiones durante 250 horas de funcionamiento real. Prolongado: El motor est_ certificado para cumplir la normativa sobre emisiones durante 500 horas de funcionamiento real. Por ejemplo, un cortac_sped con operario a pie se suele utilizar entre 20 y 25 horas al a_o. Por tanto, el Periodo de Burabilidad de las Ernisienes de un motor con clasificaci6n intermedia equivaldria a 10-12 a_os. 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Craftsman 580752260 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas