Transcripción de documentos
Operator's
Manual
®
2550 PSi MAX
2.3 GPM MAX
CLEAN
SYSTEM
Model No. 580.752052
CUSTeMERHELPLINE
PRESSURE
WASHER
HeURS: Non. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT)
;ii!lWARNING
Before using this product, read this
manual and follow all Safety Rules
and Operating Instructions.
T] I ADVERTENCIA
[_
Antes de utilizar el producto, lea este
manual y siga todas las Reglas de
Seguridad e Instrucciones de Use.
,, Safety
,, Assembly
,, Operation
• Maintenance
• Parts
• Espafiol, p. 30
This pressurewasheris ratedin accordance
to the PressureWasherManufactureAssociation(PWMA)standardPWl01 (TestingandRating
Performanceof PressureWashers).
Estalimpiadoraa presi6nest_clasificadaconformea la normaPWl01 (comprobaciOn
y clasificaci0nde rendimientode limpiadorasa
presi6n)de la AsociaciOn
de fabricantesde bombasa presi6n(PressureWasherManufactureAssociation,PWMA).
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
VisitourCraftsman
website:www.craftsman.com
Part No. 206612GS Draft A (04/17/2008)
GARANTIA ..........................................
REGLASDE SEGURIDAD ............................
30
30-33
CARACTERiSTICASY CONTROLES.......................
MANTENIMIENTO ..................................
45-49
ALMACENAMIENTO ...................................
50
34
REPARACIONDE DANOSREPUESTOS ....................
51
MONTAJE ........................................
35-38
GARANTIADEL CONTROLDE EMISIONES ...............
52-53
OPERACION.......................................
39-43
NOTAS ...........................................
54-55
ESPECIFICACIONES...................................
44
COMOORDENARPARTES ...............
PAGINAPOSTERIOR
Oarant[a completa de un afio de la fimpiadora a presi_n Craftsman
Si la limpiadora a presi6n falla debido a defectos de materiales o mano de obra en el plazo de un a_o a partir de la fecha de compra,
devu61valaa cualquier almac_n Sears, punto de venta de Craftsman o centro de reparaci6n y repuestos de Sears de los Estados Unidos o
Canada.para su reparaci6n gratuita o, en caso de que _sta no sea posible, para su sustituci6n.
El periodo de garantia se reducir_ a 90 dias desde la fecha de compra si la limpiadora a presi6n se utiliza en algL]nmomento con fines
comerciales o de alquiler.
Esta garantia le otorga determinados derechos legales yes posible que tenga otros derechos que pueden variar de un pais o estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., DepL 817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada IVl5B 288
,_
personal.
Este es elSigs
simhelo
Iss instruccionesde
de alerts de seguridsd.
todos los
Esussde
menssjes
pars
deindicsrle
seguridsdque
situscienescon
spsrecen despues
peligros de
potencislesde
este simhololesion
pars evitsr
pars elposihles
Jesienes
e toilette.
J_!J'r'T_-h_
Lea
este
manual
mingciessmente
y conozcss
fende Iss
...................
psrtes
y el
fgncionsmientode
sg m_qgins
limpisders
s
presi6n. Cenezcs sue splicsciones, sue limitscioneey los
peligros involucrsdoe.
Simbolos de Peligro y Significados
GasesT6xicos
El simbolo de alerta de seguridad (A) es usado con una palabra
(PELIGRO,ADVERTENCIA,PRECAUCION),un mensajepor escrito o
una ilustraciOn, para alertarlo acerca de cualquier situaciOnde
2
peligro que pueda existir. PELIGROindica un riesgo el cual, si no se
evita, causar_ la muerte o una heridagrave. ADVERTENCIAindica un
riesgo el cual, si no se evita, puedecausar la muerte o una herida
grave. PRECAUCIONindica un riesgo, el cual, si no se evita, puede
causar heridas menores o moderadas. AllISO indica una situaci6n
Superficies Resbalosas
Contragolpe
DescargaEl_ctrica
5Caer
Inyecci6nkrquida
que podria resultar en el da_o del equipo. Siga los mensajesde
seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridas e inclusive la
muerte.
Partesen Movimiento
Fuego
3O
Objetos Voladores
Explosi6n
SuperficieCaliente
ManualdelOperario
ADVERTENCiA
ADVERTENCIA
El escape del motor de este preducto contiene eiementos
qnimicos recenocidos en el Estado de California
per producir
c_ncer,defectos de nacimiento
La. gasolina y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
g otros danes de ripe reproductive.
severas e inclusive la muerte.
El fuego o una explosi6n pueden causar quemaduras
ADVERTENCIA
Determinadea
relacienados
cancerigenae,
CUANBO AHADA COMBUSTIBLE O
cemponentes en este producte y los acceserios
centienen sustancias
qnimicas deciaradas
caneantes de maiformaciones
y otres defectos
cong_nitos per el Estade de California. L;_vese las manes
despg_sde manipuiar eetoe
eiementos.
se produce mon6xido
• Apague el limpiadora a presi6n (posici6n OFF)y d_jelo enfriar al menos
por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la
tapa lentamente para dejar que la presi6n salga del tanque.
• Llene o vacie el dep6sito de combustible a la intemperie.
• NO Ilene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la
expansi6n del combustible.
• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de
arrancar el motor.
ADVERTENCIA
AI motor funcionar,
VACiEELDEPBSITO
un gas inodoro y venenoso.
de carbono,
• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor
y otras fuentes de ignici6n.
Respirar mon6xido
• NO encienda un cigarrillo o fume.
de carbono puede provocar dolor
de
cabeza,n_useas,
fatiga, mareos,
confusi6n,
ataques,
desmayosv6mitos,
o incluso
la muerte.
Algunas sustancias
ser perjudiciales
quimicas o los detergentes
si inhalados
n_.usea severa, desmayando
pueden
o ingeridos, causando la
CUANBO
PONBA
ENFUNCIONAMIENTO
ELEQUIPO
• Compruebe que la bujia, el silenciador, el tap6n del dep6sito de
combustible y el filtro de aire estdn instalados.
• NO arranque el motor sin la bujia instalada.
o para envenenar.
• Opere el limpiadora a presi6n SOLAMENTEal aire libre.
• AsegQresede que los gases de escape no puedan entrar por ventanas.
puertas, tomas de aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse.
CUANDO 8PEBE EL EQUIP8
• NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se pueda
derramar.
• NO rocie liquidos inflamables.
• NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni en zonas
cerradas, aunque haya ventanas y puertas abiertas.
CUANDO TBANSPORTE 8 BEPARE EL EQUIPO
• Utilice un respirador o m_iscarasiempre que exista la posibilidad de
inhalar vapores.
• Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacio, o
con la v_lvula para apagar el combustible, apagada (posici6n OFF).
• Lea todas las instrucciones de la mascara para asegurarse de que le
brindar_t la protecci6n necesaria contra la inhalaci6n de vapores
nocivos.
• Desconecte el cable de la bujia.
CUAND8 ALMACENE 8 GUABDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE EN
EL TANQUE
ADVERTENCiA
'_¢
El contacto con los cables el6ctricos puede provocar
Riesgo de electrocuci6n.
electrocuci6n y quemaduras.
• NUNCA rocie cerca de una fuente de energia el_ctrica.
• Alrnacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras
de ropa u otros aparatos electrodomdsticos que posean pilotos u otras
fuentes de ignici6n, porque ellos puedenencender los vapores de la
combustible.
ADVERTEHCiA
_,tk
_,
ADVERTEHCiA
El retroceso (repliegue r_.pido) del cable del arrancador
El chorro de agua a alta presi6n que este equipo
puede producir
produce,puedeatravesar
lesiones. El retroceso impedir_ que el
usuario suelte el cable a tiempo y tirar_, de su mano y
brazo hacia el motor.
Como resultado, podrian producirse
contusiones o esguinces.
piely
los
tejidos
_odrian dar lugar a la amputaciOn
de un miembro.
ubcut_.neos, provocando lesiones de gravedad que
La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso
con el motor parado y el agua desconectada, que puede
causar la herida.
_
fracturas,
• NUNCAtire del cable del arrancador sin eliminar previamente la presi6n
de la pistola rociadora.
la
• NO permita en ning_n momento que NINOS operen la m_quina
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable basrasentir una
resistencia y, a continuaci6n, tire r_pidamente de 81para evitar su
retroceso.
limpiadora a presi6n.
• NUNCA repare la manguera de alta presi6n. Remplacela.
• NUNCA utilice ning_n tipo de sellador para reparar una fuga en una
conexi6n. Sustituya la junta tOrica o la junta.
• Despuds que cada tentativa que empieza, donde motor falla de correr,
siempre seiialar el fusil en la direcci6n segura,presione el seguro
(bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del estruj6n para liberar
la presi6n alta.
• NUNCA conecte la manguera de alta presi6n al prolongador de la
boquilla.
• Mantenga conectada la manguera a la mdquina o a la pistola de rociado
cuando el sistema est_ presurizado.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola.
• SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una
direcci6n segura, presione el seguro (botOn rojo) y apriete el gatillo
para descargar la presiOny evitar el retroceso.
ADVERTEHCiA
• NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.
• NO fije la pistola rociadora en la posici6n abierta.
El uso de limpiadora a presi6n puede crear los charcos
y superficies
• NO abandone la pistola rociadora cuando la mgquina estd en
funcionamiento.
resbalosas.
• NUNCA utilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecci6n para el
gatillo no est6 en perfecto estado de funcionarniento.
caidas.
El retroceso de la pistola rociadora puede provocar
• Aseg_rese en todo momento de conectar correctamente la pistola
rociadora, las boquillas y los accesorios.
• Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable.
• El area de limpieza deberd tener inclinaciones y drenajes adecuados
para disminuir la posibilidad de caidas debido a superficies resbalosas.
ADVERTENCJA
• Extreme las precauciones si necesita utilizar la limpiadora a presi6n
desde una escalera, un andamio u otro lugar similar.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola.
"_1_
¢
ADVERTEHCiA
fuego o el golpe el_ctrico.
CUANDOAJUSTE0 HAGAREPARACIGNES
A SU MAQUINA
LIMPIADORAA PRESi6H
El contacto con
la zona del silenciador puede producir
quemaduras
graves.
• Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo donde no pueda
entrar en contacto con la bujia.
Los gasesy el calor de escapepueden inflamar los
_
Chispear involuntario puedetener como resultado el
CUANDO PRUEBE LA BUJJA DEL MOTOR
ateriales combustibles y las estructuras o da_ar el
dep6sito de combustible y provocar un incendio.
• Utilice un comprobador de bujias fmrnologado.
• NO cornprueba la chispa sin la bujia instalada.
• NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape a alta
temperatura.
• Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
• Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a
presi6n, incluida la parte superior.
• El C6digo de Normativa Federal (CFR,Titulo 36: Parques, Bosques y
Propiedad P_blica) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los
equipos con motor de combusti6n interno y a mantenerla en buenas
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestal de la USDA. Enel Estado de California.
la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del
C6digo de Recursos PQblicosde California). En otros estados puede
haber leyes similares en vigor.
32
AVISO
ADVERTEHCIA
El rociado de alta presi6n puede dafiar elementos fr_.giles,
incluyendoel vidrio.
4_
El arrancador
las
manos, el ypelo,
otrasla piezas
ropa, oque
los rotan
accesorios.
pueden enredar
NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la punta de
rocio de roja de 0°.
• NUNCA utilice la limpiadora a presi6n sin sus carcasas o tapas de
protecci6n.
NUNCA apunte la pistola a plantas.
• NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en
el arranque o en otras partes rotatorias.
AVISO
• Ate para arriba el pelo largo y quite la joyeria.
El tratamientoinadecuado
del limpiadora
a presi6npuededa_arlo
acortar su vida productiva.
ADVERTENCIA
•
si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del
generador, preg0ntele a su concesionario o contacte a Sears.
NUNCA deber_n ser operadas las unidades con partes rotas o ausentes
o sin la caja o cubiertas de protecci6n.
Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada puede salpicar o propulsar objetos.
NO eluda ningQn dispositivo de seguridad de esta mdquina.
NO intente alterar la velocidad controlada,
• Utilice siempre galas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se
encuentra cerca de donde se est9 utilizando.
NO utilice la limpiadora a presi6n por encima de su presi6n nominal.
NO haga ninguna modificaci6n en la limpiadora a presi6n.
• Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, asegQresede Ilevar
gafas de protecci6n adecuadas.
Antes de poner en marcha la m_quina limpiadora a presi6n en clima
frio, revise todas las partes del equipo y aseg0rese de que no se haya
formado hielo sobre elias.
Utilice SlEMPRE las galas de seguridad apropiadas.
NUNCA mueva la m_iquina halando la manguera de alta presi6n. Utilice
la manija que viene con la unidad.
Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos de
deterioro, como mangueras desgastadas o porosas, sujetadores flojos
o ausentes, tapa o tanque daiiados. Corrija todos los defectos antes de
operar la mdquina limpiadora a presi6n.
El equipo de alta presi6n est,1diseiiado para ser utilizado UNICAMENTE
con las partes autorizadas Sears. Si utiliza este equipo con partes que
no cumplan con las especificaciones minimas, el usuario asume todos
los riesgos y responsabilidades.
33
CONOZCASU MAQUJHASISTEMADE LIMPJEZA
!i _!i_!i] Lea
el Manual
del Operarie y su
lassistema
regias de
de pener en
marcha
su sistema
I.................
Compare
las iluetracionescon
de segnridadantes
limpiezapara familiarizarse
con
las ubicaciones
dede
loslimpieza.
diferentes controles y ajustes.
Guarde este manual para referencias futuras.
A - Pistela de Reciade = Controla la aplicaci6n de agua sobre la
superficie de limpieza con el gatillo. Incluye cerrojo de
seguridad.
K - Tema de Alia Presi6n -- Conexi6n para la manguera de alta
presi6n.
B - Oep6sitode Limpieza- Permite almacenar hasta 3,78 litros
(1 gal6n) de detergente para la limpiadora a presi6n.
M - Tapa del Dep6site del Aceite -- Llene el motor con aceite
aqui.
C - Puntasde Rociado - Detergente,0°, 15° y 40°: para diferentes
alta presi6n aplicaciones de limpieza.
N - IVlanguerade Aita Presi6n -- Conecte un extreme a la pistola
de rociado y el otro extreme a la toma de alta presi6n.
B - Arrancader de Retroceso -- Usado para arrancar el motor
manualmente.
No mostrade:
E - Tanque del Cernbustible -- Lleneel tanque con gasolina regular
sin contenido de plomo en este punto. Siempre habitaci6nde hoja
para la expand@ del combustible.
Etiquetade Identifiuaci6n (el trasero cercane de plato
despreciable) -- Proporciona el modelo y el nOmerode serie de
limpiadora a presi6n. Tenga per favor estos prontamente disponible
[email protected] Ilamar para la ayuda.
L- Entradade Agna -- Conexi6npara la manguerade jardin.
F - Palanca de Centrel de la V_lvala de Regnlaci6n -- Coloca el
motor en mode de arranque para el arrancador de retroceso y
detiene el motor en funcionamiento.
Etiquetade Advertencia e Instrnccienes -- Identifica los riesgos e
indica el procedimiento adecuadode puesta en marcha o de parada
de la limpiadora a presi6n.
G - Filtre de Aire -- El elemento de filtro tipo seco limita la cantidad
de suciedady polvo quese introduce en el motor.
Extensi6npara Bequillas cen Cenexi6n R_pida - Le permite usar
quatro puntas de rociado diferentes.
H - Beml_a -- Desarrolla alta presi6n de agua.
Gatasde Seggridad -- Siempre use las galas encerradas cuando
correr su limpiadora a presi6n.
J - Autem_tice se EnfriaSistema -- Los ciclos reganper bomba
cuandoagua alcanza125°-155°F.Entibiaragua descargar_de la
bomba en el suelo. Estesistema previeneel dafio interne de bomba.
34
Su sistema de limpieza requiere de cierto ensamble y estar_ lista
para ser usado OnicamentedespuOsde haber depositado el
combustible y el aceite recomendado.
Si tiene prohlemas conel ensamhle de su m;iquina limpiadera a
presi6n, Ilame a la linea de ayuda de la m_quina limpiadora a
presi6n al 1-800-222-3136.
Saque todo el contenido de la caja de carton, a excepciOnde la
limpiadora a presiOn.
2.
Abra completamente la caja de carton cortando cada una de
sus esquinas de arriba abajo.
3.
Saque la limpiadora a presiOnde la caja de carton.
Conecte boquilla la extension al pistola rociadora.
9.
Selecto/conecta rApido conecta punta de rociado a la extension
de la boquilla.
Conecte el Manubrio y Limpiar el Tanque
1. Coloque el manubrio (A) sobre los soportes del mismo (B) que
ya estAn adheridos a la unidad principal. AsegOresede que los
orificios (C) en el manubrio est_n alineados con los orificios (C)
en los soportes del mismo manubrio.
gesembale la Limpiadora a Presi_n
1.
8.
Contenidode ia Caja
Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no est,.
presente o estA da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la mAquina
limpiadora a presiOnal 1-800-222-3136.
o
o
La unidad principal
Manubrio
o
Limpiar eltanque
o
o
La manguera de alta presiOn
Pistola de rociado
o
ExtensiOnde la boquilla con conector rApido
o
o
Aceite para motor
Manguera de sifOn del detergente
o
Bolsa de partes (incluye los elementos descritos a continuaciOn)
o
Manual del operador
o
Tarjeta de la matricula
o
Gafasde seguridad
o
Gancho de alambre de soporte de la pistola
o
Bolsa con 4 puntas de rociado de conexiones rApidas
multicolores
o
NOTA:Talvez ser_.necesariomoverlos soportesdel manubriode
un ladoa otro paraalinearel manubriodetal maneraquepueda
deslizarsesobrelossoportesdel mismomanubrio.
2. Inserteel pernodel soporte(A) a travOsde los orificiosdesde
fuerade la unidady sujeteuna perillade plAstico(B) desdeel
interiorde la mismaunidad.Aprietemanualmente.
Coloque la limpiar el tanque (B) sobre los orificios (C) del
manubrio (vista desde la parte delantera de la unidad).
Presione las pinzas de Arbol (A) para introducirlas en los
orificios hasta que queden a nivel con la limpiar el tanque.
Piezas para la manubrio (incluye Io siguiente):
o
Pernos del Soporte (2)
.
Perno "L"
o
Perilla Pl_tstica(4)
o
Pinzas de Arbol (4)
Familiaricese con cada parte antes de ensamblar la mAquina
limpiadora a presiOn.Compare el contenido con la ilustraciOn de la
p_.gina38. Si alguna de la partes no est,. presente o se encuentra
da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la mAquinalimpiadora a
presibn al 1-800-222-3136.
./
MONTAJEDELSISTEMA DE LIMPIEZA
./
Usted deber_ Ilevar a cabo los siguientes procedimientos antes de
poner en funcionamiento su sistema de limpieza:
1. Llene y mande en tarjeta de matricula.
2.
Conectemanubrio y limpiar el tanque a unidad principal.
3.
Conecte la manguera de sifOn del detergente a la bomba.
4.
A_ada aceite al motor.
5.
A_ada gasolina al tanque de combustible.
6.
Conecte mangueraa alta presibn a pistola rociadora y a bomba.
7.
Conecte el suministro de agua a bomba.
Inserte el "L" gancho (A) del agujero apenas arriba la limpiar el
tanque en el derecho de la manubrio (visto desde la parte
delanterade la unidad). Sostenga el gancho en lugar y fije la
perilla de pKstico (B). Apriete la perillas manualmente.
,'
/
35
ii
/
/
Inserteel ganchode alambrede soporte(A) de la pistolaa
tra%s del orificio situadojusto encimadel limpiarel tanqueen
el izquierdade la manubrio(vistodesdela partedelanterade la
unidad).Sujeteel ganchode alambreen su posici6ny coloque
un perillade plAstico(B) desdeel interiorde la unidad.Apriete
a mano.
Aoreoue Gasofina
Elcombustible
debereunirlos siguientesrequisitos:
*
Gasolinasin plomolimpiay nueva.
*
Unminimo de 87 octanos/87AKI(91 RON).Parauso a gran
altitud,consulteGranatfitud.
*
Elmotoradmitegasolinaconhastaun 10%deetanol(gasohol)o
hastaun 15%de MTBE(_termetilterbutilico).
AV/SO
Evite el da_o del limpiadora a presi6n.
El fracaso para seguir Manual de Operario para el combustible
reccomendations qarantia de vacios.
NOutilicegasolinano autorizada;por ejemplo,E85.
NOmezcleaceitecon gasolina.
NOmodifiqueel motorparahacerlofuncionarcon otroscombustibles.
Montaje de Manouera de Sif n del Detergentea
la Bomba
La limpiadora a presi6n estA equipada con dos mangueras de
inyecci6n de detergente. Una de elias estA conectada al depOsito de
limpieza, y la otra est,. suelta y se utiliza para inyectar detergentes
aptos para la limpiadora a presi6n desde una botella u otro
recipiente.
Para evitar la formaci6n de carbonilla en el circuito de combustible,
siempre que a_adacombustible, m_zclelo con un estabilizador.
Consulte Almacenamiento.NO todos los combustibles son iguales.
Si detecta problemas de arranque o de rendimiento despu6s de
utilizar un combustible, pruebe a cambiar de proveedor o de marca.
Este motor est,. certificado para funcionar con gasolina. Su sistema
de control de emisiones es EM (Modificaciones del motor).
ADVERTEHCIA
_La
Y
vapores
gasolina sus
son extremadamente
inflamables y explosivos.
severas
la muerte.
El fuego eo inclusive
una explosi6n
pueden causar quemaduras
Conecte una de las mangueras de inyecci6n de detergente (A) al
acoplamiento dentado de la manguera (B) de la bomba.
CUANDOANADACOMBUSTIBLE
ELDEP6SITO
• Apagueellimpiadoraa presi6n(posici6nOFF)y d6jeloenfriaral menos
por 2 minutosantesde removerlatapade la combustible.Afloje la
tapalentamenteparadejarquelapresi6nsalgadel tanque.
®
Lleneeldep6sitode combustiblea la intemperie.
NOIlenedemasiadoeltanque.Permitaalmenosespacioparala
expansi6ndelcombustible.
" Si se haderramadocombustible,esperea queseevaporeantesde
arrancarel motor.
. Mantengala gasolinaalejadade chispas,llamasabiertas,pilotos,calor
y otrasfuentesde ignici6n.
• NOenciendaun cigarrilloo fume.
IIVlPORTANTE:%1o se puede utilizar una de las mangueras de
inyecci6n de detergente en un momento dado.
Aoregue Aceite de Motor
1.
Coloque la limpiadora a presi6n en una superficie plana y
nivelada.
2.
Limpie la zona de alrededor del orificio de Ilenado de aceite y
quite el tapOn amarillo.
3.
Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta lentamente todo
el contenido de la botella de aceite por el orificio de Ilenado de
aceite.
1.
AV/SO
2.
El tratamiento inadecuado del limpiadora a presi6n puede dafiarlo
' acortar su vida productiva.
NOprocureacodarni empezarel motoranteshasido atendidoa
apropiadamente
con elaceiterecomendado.
Estopuedetenercomo
resultadounaaveriadel motor.
4.
Vuelva a colocar el tap6n y apri_telo firmemente.
36
Limpie el Area alrededor de la tapa de Ilenado del combustible,
retire la tapa.
A_ada lentamente gasolina sin plomo (A) al dep6sito de
combustible (B). NO a_adacombustible en exceso. Deje
aproximadamente 4 cm (1,5") de espacio (C) en el dep6sito
para permitir la expansi6n del combustible, como se muestra.
3.
Conecte ia Manouera y e] Suministro de Aoua a
la Bomba
Instale la tapa del tanque de combustible y la espera para
alg_n combustible rociado para evaporar.
iPRECAUCI6N!Los combustibles con mezclade alcohol (gasohol,
etanol o metanol) pueden atraer la humedad y provocar la
separaci6n y formaciOn de _cidos durante el almacenamiento. Los
gases _cidos pueden da_ar el circuito de combustible y el motor
durante el almacenamiento.
NO haga funcionar la bomba si no tiene el suministro conectado y
labierto.
_. precauci6n,
Eldaiioalalimpiadoraapresi6n,
no ser_cubiertopor lagarantia.
resultadodeladesatenoi6naesta
Para evitar este tipo de problemas, vacie el circuito de combustible
cuando vaya a almacenar la unidad durante 30 dias o m_.s.Vacie el
dep6sito de combustible, arranque el motor y d_jelo funcionar hasta
que los conductos de combustible y el carburador queden vacios.
Utilice combustible nuevo la pr6xima temporada. Para obtener m_.s
informaci6n al respecto, consulte Almacenamiento.
J
NOTA:Antes de conectar las mangueras, retire y deseche los
tapones de transporte de la salida de alta presi6n y de la entrada de
agua de la bomba.
1.
Retroceda la manguera a alta presi6n y conecte a la base de la
pistola rociadora. Apriete con la mano.
NUNCAutilice productos limpiadores para motores o carburadores
en el dep6sito de combustible, ya que podrian provocar da_os
permanentes.
Granaltitud
Enaltitudessuperioresa 1.524metros(5.000pies), sedeber_
utilizargasolinacon un minimode 85 octanos/ 85 AKI (89 RON).
Paraseguircumpliendola normativasobreemisiones,es necesario
ajustarla unidadparasu uso a gran altitud.Deno realizarseeste
ajuste,el rendimientose reducirAy el consumode combustibley
las emisionesaumentarAn.
Paraobtenermdsinformaci6nsobreel
ajusteparagran altitud,consultecon un distribuidorcualificadode
Sears.Nose recomiendautilizarel motor a altitudesinferioresa
762 metros(2.500pies)conel juegode granaltitud.
ADVERTENCJA
produce, puedeatravesar la piel y los tejidos
l chorro de agua a alta presiOn
que
equipoque
subcut_.neos,provocando
lesiones
deeste
gravedad
)odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
• NUNCAconectelarnangueradealta presi6nal prolongadorde la
boquilla.
• Mantengaconectadalarnangueraa larn_iquinao a lapistolade rociado
cuandoel sisternaest_ presurizado.
• AsegSrese
entodo rnornentodeconectarcorrectarnentela pistola
rociadora,lasboquillasy los accesorios.
_
2.
37
Conecte el otro extremo de la manguera a alta presiOn,a la
salida de alta presi6n de la bomba. Apriete con la mano.
Antes de que conecte la manguera de jardin a la entrada de
agua, inspeccione el colador de la entrada (A). Limpie el colador
si tiene residuos o solicite su remplazo si est,. da_ado. NO haga
funcionar la lirnpiadoraa presi6nsi el filtro de entrada falta
e est_ da_ade.
ADVERTENCIA
•
Riesgo
lesiones
oculares.
El aguade
rociada
puede
salpicar o propulsar objetos.
• Utilice siempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se
encuentra oeroa de donde se esterutilizando.
• Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, aseg_rese de Ilevar
gafas de protecci6n adecuadas.
• Utilice SIEMPRElas gafas de seguridad apropiadas.
6.
4.
ABRA el agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n segura
presione el seguro (bot6n rojo) (B) y apriete el gatillo para
eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo.
Haga correr el agua a trav_s de la manguera de su jardin por
30 segundos para limpiar cualquier escombro que se
encuentre en ella. Desconecte el agua.
IMPORTANTE:Hace NO agua de parar de siphon para el
abastecimiento de agua. Useagua SOLOfria (menos que IO0°F).
AVISO
Lista de RevisionPreviaaJArranquedeJMotor
El uso de una%lvula unidireccional (igualador de presiOn o
v_lvula de retenci6n) en la entrada de la bomba puede producir
da_os en la bomba o en el conector de entrada.
DEBEhaberun minimode 3 metros(5 pies)de manguerade riego
libre entrelaentradade la limpiadoraa presiOny cualquierdispositivo,
comoun igualadordepresi6no unavglvulade retenci6n).
El daiio a lalimpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6naesta
precauciOn,
no ser_icubiertoporla garantia.
5.
Revise la unidad para asegurarse que ha Ilevado a cabo los
siguientes procedimientos:
Conecte la manguera de jardin (no exceder 50 pies en la
Iongitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano.
38
1.
AsegL]resede leer las secciones Reglas de Seguridady
Operaci6n antes de usar el sistema de limpieza.
2.
Revise que los sujetadores del carrete de la manguera est_n
apretados.
3.
Revise que haya sido depositado aceitey est_ al nivel correcto
en la caja del cigiJe_aldel motor.
4.
Deposite la gasolina adecuada en el tanque del combustible.
5.
Revise quetodas las conexiones de las mangueras (alta
presi6n y suministro de agua) est_n apretadas correctamente y
que no existan dobleces, cortes o da_o de la manguera de alta
presi6n.
6.
Proporcione el suministro de agua adecuado (que no exceda
los IO0°F).
COMB USARSU SISTEMA DE LIMPIEZA
Para Porter en Marcha eJ Sistema de Limpieza
Si tiene problemas con el funcionamiento de su m_.quinalimpiadora
a presiOn,por favor Ilamea la lineade ayuda de la m_quina
limpiadora a presi6n al 1-808-222-3136.
Para darle arranque a su sistema de limpieza movido a motor por
primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta informaciOn
acerca de la puesta en marcha inicial tambi@ es v_.lida para cuando
vaya a darle arranque al motor despu_s de haberlo dejado la
m_.quinalimpiadora a presiOn fuera de funcionamiento por Io
menos un dia.
Ubicaci6n del Hmpiadora a presi6n
Espacie fibre airededor del limpiadora a presi6n
1.
Coloque la m_.quinalimpiadora a presiOn en un _.reacercana a
una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un
volumen mayor de 3.2 galones por minuto en no menos que
20 PSI en el fin de arandela de presiOn de la manga del jardin.
2.
Revise que la manguera de alta presiOnse encuentre
conectada firmemente a la pistola de rociado y a la bomba. Yea
Montaje.
3.
Aseg_rese que la unidad est6 nivelada.
4.
Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua. Aprietela
con la mano.
ADVERTENCIA
_
materiales
y las estructuras
o da_ar
Los gases ycombustibles
el calor de escape
pueden inflamar
losel
depOsito de combustible y provocar un incendio.
• Dejeun espaciominimode 152cm (5 pies)alrededordel limpiadoraa
presi6n,incluidala partesuperior.
Coloque la limpiadora a presiOna la intemperie en una zona en
donde no se acumulen gases de escape mortales. Aseg0resede que
los gases de escape (A) no puedan entrar por ventanas, puertas,
tomas de aire de ventilaciOnu otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos y
las corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicaciOndel
limpiadora a presi6n.
A V/SO
/
NO haga funcionar la bornba si no tiene el surninistro conectado y J
Jabierto.
ADVERTENCIA
_
EldaiioalalirnpiadoraapreeiOn,
precauciOn,
no ser_cubiertopor lagarantia.
resultadodeladesatenciOnaesta J
5.
Abra el agua, apunte con la pistola hacia una direcciOn segura
presione el seguro (botOn rojo) y apriete el gatillo para eliminar
el aire y las impurezas del sistema de bombeo.
6.
Coloque el colorO r@ido conecta puntas de rodo en las
ranuras en el poseedor eso's conectado a la extension de la
boquilla.
7.
Conecte la extension de la boquilla a la pistola rociadora.
ApriOtelacon las manos.
8.
Seleccione la puntas de rocio de conexiOn r_.pidaque usted
desee e ins_rtela en el extremo de la extension de la boquilla.
Yea Como Usar /as Puntas de Rocfo.
AI motor funcionar, se produce monOxido de carbono,
Respirar
monOxidode
carbono puede provocar dolor
un gas inodoro
y venenoso.
de cabeza,fatiga, mareos, vOmitos, confusion, ataques,
n_.useas,desmayos o incluso la muerte.
• Opereel limpiadoraa presiOnSOLAMENTE
al airelibre.
• AsegOrese
de quelosgasesde escapeno puedanentrarporventanas,
puertas,tomasde airedeventilaciOnu otrasaberturasen un espacio
cerradoen el quepuedanacumularse.
• NOarranqueni dejefuncionarel motoren interioresnien zonas
cerradas,aunquehayaventanasy puertasabiertas.
39
J
AsegLirese de que la control de la v_.lvula de admisi6n se
encuentre en la posiciOn "Rdpide" ("Fast") (A), que se distingue
ADVERTEHCJA
de un conejo.
El retroceso(replieguerApido)del cabledel arrancador
\
puede producir lesiones. El retroceso impedir_ que el
_
usuario suelte el cable a tiempo y tirar_, de su mano y
brazohaciael motor,
Comoresultado,podrianproducirsefracturas,
contusiones
o esguinces.
+ NUNCAtire del cable del arrancador sin eliminar previamente la presiOn
de la pistola rociadora.
IMPORTANTE: Antes de poner en marcha la limpiadora
asegt]rese de Ilevar gafas de protecci6n adecuadas.
+ Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una
resistencia y, a continuaci6n, tire r_ipidamentede _1para evitar su
retroceso.
a presiOn,
+ Despu6s que cada tentativa que empieza, donde motor falla de correr,
siempre seiialar el fusil en la direcciOn segura, presione el seguro
(bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del estrujOn para liberar
la presiOnalta.
ADVERTENCIA
"
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado a alta presiOn para evitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistol&
Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada puede salpicar o propulsar objetos.
• Utilice siempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se
encuentra cerca de donde se est_ utilizando.
ADVERTENCJA
• Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, asegLiresede Ilevar
gafas de protecci6n adecuadas.
El chorro de agua a alta presi6n que este equipo
• Utilice SlEMPRE las galas de seguridad apropiadas.
10.
Cuando arranque el motor, col6quese
recomienda
a continuaciOn.
produce,puedeatravesar
la
piely
los
tejidos
en la posiciOn que se
Sujete la manija y hale ligeramente
)odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
ubcut_.neos, provocando lesiones de gravedad que
La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso
_
la manija del arranque hasta que sienta cierta resistencia.
Despu_s h_.lela rApidamente.
con el motor parado y el agua desconectada, que puede
causar la herida.
• NO permita en ning0n momento que NINOS operen la m_quina
limpiadora a presiOn.
+ Mantenga conectada la manguera a la m_iquinao a la pistola de rociado
cuando el sistema est6 presurizado.
+ NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.
• NO fije la pistola rociadora en la posici6n abierta.
+ NO abandone la pistola rociadora cuando la m_quina est_ en
funcionamiento.
+ NUNCA utilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecciOn para el
gatillo no est6 en perfecto estado de funcionamiento.
+ AsegSrese en todo momento de conectar correctamente la pistola
rociadora, las boquillas y los accesorios.
ADVERTEHCJA
s_
El contacto con
la zona del silenciador puede producir
quemaduras
graves.
Los gasesy el calor de escape pueden inflamar los
11. Jale la cuerda de arranque lentamente. NO permita que la cuerda
regrese bruscamenteen contra del arrancador.
,,_
NOTA: Siempre mantenga la control de vAIvula de regulaciOnen el
"R_pide" ("Fast") posicione cu_.ndooperar la limpiadora a presi6n.
40
materiales combustibles y las estructuras o da_ar el
dep6sito de combustible y provocar un incendio.
o
NOtoque las superficies calientes y EVITE los gases del escape a alta
temperatura.
o
Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
®
Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a
presi6n, incluida la parte superior.
®
El COdigode Normativa Federal (CFR,Titulo 36: Parques, Bosques y
Propiedad POblica)obliga a instalar una pantalla apagachispas en los
equipos con motor de combusti6n interno y a mantenerla en buenas
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California,
la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del
C6digo de Recursos POblicos de California). En otros estados puede
haber leyes similares en vigor.
C_mo Detener su Sistema de Limpieza
C6mo usar ias puntas de retie
1.
Suelte el gatillo de la pistola rociadora y deje funcionar el
motor al ralenti durante dos minutos.
2.
Mueva el acelerador a la posici6n "Slow" (Lento),
posici6n "Stop" (Parada) (A).
La conexi6n r_.pidade la extensi6n para boquillas le permite usar
quatro puntas de rocio diferentes. Siempre que est_ activado el
seguro del gatillo de la pistola rociadora, se pueden cambiar las
puntas de rociado con la limpiadora a presi6n en funcionamiento.
Las puntas de rocio tienen diferentes patrones de rociado como se
ilustra a continuaci6n.
luego a la
La Presi6nBaja
3.
Negra
SIEMPREfusil de punto en una direcci6n segura, presione el
seguro (bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del
estruj6n para liberar la presi6n retenida de la pleamar.
Usada para aplicar
detergentes
IMPORTANTE:La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n
incluso con el motor parado y el agua desconectada.
La Presi6nAlta
ADVERTENCIA
El chorro de agua a alta presiOn que este equipo
produce, puedeatravesar la piel y los tejidos
:_
podrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
subcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que
La pistola rociadoracontieneaguaa alta presi6nincluso
con el motor parado y el agua desconectada,que puede
causarla herida.
• Mantengaconectadalarnangueraa larn_iquinao a la pistolade rociado
cuandoel sisternaest6 presurizado.
• SIEMPREquepareel motor,apuntecon la pistolarociadorahaciauna
direcciOnsegura,presioneelseguro(botOnrojo)y aprieteelgatillo
paradescargarla presi6ny evitarel retroceso.
400Blanca
1750 PSI
2.3 GPM
150Amarilla
2200 PSI
2.2 GPM
0° Roja
2550 PSI
2.0 GPM
Para cambiar las puntasde rocio:
1. Desplacehacia atr_s el anillo del conector r_pido y tire de las
puntas de rocio. Guarde las puntas de rocio en el soporte de la
prolongador de la boquilla.
ADVERTENCIA
El chorro de agua a alta presiOn que este equipo
:_
subcut_.neos,provocando
produce,
puedeatravesar la
lesiones
piel y los
de tejidos
gravedad que
)odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
• NUNCAintercarnbiepuntasde rociosin haberaseguradoelcerrojode
seguridaddel gatillo.
• NOtuerzapuntasde rocioalrociar.
2. 8eleccione
lapunta
derociado
deseada:
*
*
*
*
3.
2.
Reviseel uso de la puntas de rocio.
Para un enjuagado suave (baja presiOny mayor caudal),
para una limpieza suave de coches/camiones, barcos,
RVs, muebles de jardin, cortac_spedes, etc., seleccione la
punta de rociado blanca de 40°.
3.
Prepare la soluciOn detergente siguiendo las instrucciones del
fabricante.
4.
Aseg8rese de que la Ilave de paso de detergente del dep6sito
de limpieza est,. en la posici6n "Off".
Para un enjuagado general (media presi6n y medio
caudal), idOneopara la mayoria de las limpiezas, como
revestimientos exteriores, patios de ladrillo, suelos de
madera, entradas, aceras, suelos de garaje, etc.,
seleccione la punta de rociado amarilla de 15°.
5.
Si utiliza un dep6sitode limpieza,vierta detergenteen su interior.
Para un enjuagado de m_.ximapotencia (alta presiOny
bajo caudal), para superficies rebeldes o de dificil acceso,
como superficies de plantas altas, eliminaci6n de pintura,
manchas de aceite, eliminaci6n de 6xido u otras
sustancias dificiles (alquitr_n, resina, grasa, cera, etc.),
seleccione la punta de rociado roja de 0°.
NOTA:NO se puede aplicar detergente con las puntas de rocio de
alta presiOn (Blanca,Amarilla o Roja).
NOTA:La capacidad del depOsito de limpieza es de 3,78 I (1 gal6n).
6.
7.
Para aplicar productos detergentes o limpiadores
especificos que ayuden a descomponer la suciedad
rebelde en distintas superficies, seleccione la punta de
rociado de detergente negra.
Usted deber_ conectar todas las mangueras antes de darle
arranque al motor.
Arrancarel motorsintenertodaslas mangueras
conectadasy sinel
suministrodeaguaABIERTO
(ON)causar_eldaiio de la bomba.
El daiio a lalimpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6naesta
precauci6n,no ser_cubiertopor lagarantia.
Uso incfina
8.
Para una limpieza m_s efectiva, mantenga la boquilla de
rociado de 20 a 61 cm (8 a 24 pulgadas) de la superficie de
limpieza.
.
8i coloca la boquilla de rociado demasiado cerca podria da_ar
la superficie, especialmente cuando est_ usando el modo de
alta presi6n.
o
NO coloque la boquilla a menos de 15 cm (6 pulgadas) cuando
est_ limpiando Ilantas.
Aseg8rese de que la manguera del jardin est_ conectada a la
entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presi6n
est_ conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la
alimentaci6n de agua.
AVISO
Desplace hacia atr_s el anillo, inserte la nueva punta de rociado
y suelte el anillo. Tire de la punta de rociado para comprobar
que est,. bien montada.
o
Aseg8rese de que la puntas de rocio de detergente negra est_
montada.
Ponga en marcha el motor siguiendo las instrucciones de la
secci6n C6moponer en funcionamiento la limpiadora a
presi6n.
9A. Si utiliza el dep6sito de limpieza, gire la Ilave de paso de
detergente del dep6sito hasta la posici6n "On" (A).
Limpieza y Aplicaci_n del Detergente
A PeECnUClbN
IMPORTANTE:Si utiliza una manguera de inyecci6n de detergente,
aseg0rese de que la Ilave de paso de detergente del dep6sito de
limpieza est_ en la posici6n "Off".
Los productos quimicos pueden provocar lesiones de gravedad
'/0 da_os materiales.
NUNCAutiliceliquidosc_usticoscon lalimpiadoraa presi6n.
UseEXCLUSIVAMENTE
detergenteso jabonesespecialesparala
limpiadoraa presi6n.Sigatodas lasinstruccionesdelfabricante.
9B. Si utiliza una manguera de inyecci6n de detergente, coloque el
extremo del filtro peque_o del tubo de inyecci6n de detergente
en el recipiente del detergente.
NOTA:Aseg0rese de que el filtro est_ totalmente sumergido
mientras se aplica el detergente.
Para apiicar el detergente, siga los siguientes pasos:
1.
Conecte deseado manguera de inyecci6n de detergente
conforme alas instrucciones que se detallan en la secciOn
Conecte la manguera de inyecci6n de detergentea la bomba.
AV/SO
El contacto con el silenciador a alta temperatura puede producir
da_os en el tubo de inyecci6nde detergente.
Cuandocoloqueelfiltro en labotelladeldetergente,coloqueeltubo de
maneraquenoentreencontactoaccidentah'nente
con elsilenciador
caliente.
IMPORTANTE:AsegL_resede que el motor est_ parado y ffio antes
de cambiar las mangueras de inyecci6n de detergente.
ADVERTENCIA
10. Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en
s_
la parte inferior del _.reay dirigi_ndose hacia arriba, utilizando
movimientos largos, parejos y superpuestos.
El
contacto con
la zona del silenciador puede producir
quemaduras
graves.
Los gasesy el calor de escapepueden inflamar los
_
11. Permita que el detergente "penetre" de 3 a 5 minutos antes de
enjuagar.Vuelva a aplicarlo cuando sea necesario para evitar
que la superficie se seque. NO permita que el detergente se
seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie
podria quedar con manchas.
ateriales
estructuras
o da_ar el
depOsito
decombustibles
combustible yy las
provocar
un incendio.
• NOtoquelassuperficiescalientesy EVlTElosgasesdelescapea alta
temperatura.
• Permitaqueel equipose enfrieantesdetocarlo.
42
Enjuage de la M_quina Limpiadora a Presi6n
5.
Despu_sde haber apJicado eJdetergente, refriegue Jasuperficie
y enjuagela de la siguiente manera:
Aplique un rociado de alta presi6n a una peque_a zona y luego
compruebe si se ha producido algOntipo de da_o. Si no
aprecia da_os, continOe en el paso 6.
6.
Comience en la parte superior del _.reaqueva a enjuagar,
dirigi6ndose hacia abajo con los mismos movimientos
superpuestos que utiliz6 para la limpieza.
1.
AsegL_resede que la %lvula de paso de detergente est_ en la
posici6n "Off".
2.
Retire la puntas de rocio de detergente negra del prolongador
de la boquilla.
3.
Seleccione e instalela puntas de rocio de alta presi6n deseada
conforme a las instruccionesde la secci6n C6mo usar e/
Sistema de Enfriamiento Autom_tico
(AfivioT6rmico)
El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzartemperaturas
entre los 125°-155°F si hacefuncionar el motor de su m_quina
limpiadora a presi6n de 3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de la
pistola de rociado. El sistema de enfriamiento autom_tico se activa a
esta temperatura y enfria la bomba descargando agua caliente en el
piso, evitando asi el da_o interno de la bomba.
puntas de rocio.
4.
Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura del _.rea
que planea rociar.
ADVEBTEHCIA
El retroceso de la pistola rociadora puede provocar
caidas.
• Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable.
• Extreme las precauciones si necesita utilizar la limpiadora a presi6n
desde una escalera, un andamio u otro lugar similar.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola,
43
INFORMACiOHTECHICASOBREEL MOTOR
ESPECIFICACIONES
DELPRODUCTO
El motor es de uno cilindros, de L-cabeza, refrigerado por aire y de
baja emisi6n.
Especificaciones de JaM_quina Limpiadora a
Presi6n
En el Estado de California, los motores de la serie 120000 han
obtenido la certificaci6n del California Air Resources Board (Consejo
de recursos de aire de California) de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones durante 125 horas. Esta certificaci6n no supone
para el comprador, el propietario o el usuario ninguna garantia
adicional en Io relativo al rendimiento y a la vida _til del motor. Las
garantias del motor ata_en exclusivamente al producto y alas
emisiones que se declaran en este manual.
Presi6n de salida m_.xima .........................
Caudal m_.ximo..................................
2,550 PSI
2.3 GPM
Mezclade quimicos ..................
UsesegOninstrucciones
Temperatura del suministro
de agua ............................
Que no exceda los IO0°F
Especificaciones del Motor
Potencia Nominal
Di_.metrode camisa ...................
68 mm (2,69 pulgadas)
El valor de potencia bruta de cada modelo de motor de gasolina se
indica en la etiqueta conforme a los requisitos del c6digo J1940
(Procedimiento de valoraci6n de potencia y par de peque_os
motores) de la SAE (Society of Automotive Engineers, Sociedad de
ingenieros de automoci6n). Los valores nominales se han obtenido
y corregido conforme al c6digo SAE J1995 (Revisi6n 2002-05). Los
valores de par se obtienen a 3060 rpm, y los valores de potencia, a
3600 rpm. La potencia bruta real del motor ser_.inferior y
depender_.,entre otros factores, de las condiciones ambientales de
uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo.
Dada la amplia variedad de productos que utilizan nuestros motores
y la multitud de factores ambientales que pueden afectar a su
funcionamiento, es posible que el motor de gasolina no desarrolle
toda su potencia bruta nominal en determinados equipos (potencia
real "in situ"). Esta diferencia se debe, entre otros, a los siguientes
factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga, refrigeraciOn,
carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la
aplicaciOn,condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad,
altitud) y variaciones entre distintos motores de un mismo modelo.
Briggs & Stratton podrg,sustituir el motor de esta serie por otro de
mayor potencia nominal en caso de limitaciones de fabricaci6n o
capacidad.
Carrera .............................
52 mm (2,04 pulgadas)
Desplazamiento ......................
190 cc (11,57 pulgadas)
Bujia
Tipo: ....................
Briggs & Stratton 802592 o 5095D
Calibrar Separaci6na: .............
Entrehierro del inducido: .......................
0.030 pulgadas (0.76 mm)
0,15-0,25 mm
(0,006-0,010
pulgadas)
Holgura de la vdlvula con muelles de v_lvula instalados y pist6n de
6 mm (0,25 pulgadas) pasado el punto muerto superior (comprobar
con el motor en frio)
Admisi6n ...............
0,13-0,18 mm (0,005-0,007 pulgadas)
Escape .................
0,18-0,23 mm (0,007-0,009 pulgadas)
Capacidad de Gasolina ..........................
Capacidad de Aceite ......................
1.6 Cuartos
0.5 litros (18 onzas)
NOTA:Para que el rendimiento sea @timo, la carga del motor no
debe superar el 85% de su potencia nominal. La potencia del motor
se reducir_ un 3,5% por cada300 metros (1.000 pies) de altitud y
un 1% por cada 5,6 °C (10 °F) a partir de 25 °C (77 °C). Funcionar_
satisfactoriamente en un _ngulo de hasta 15°.
Esta limpiadora a presi6n est_ clasificada conforme a la norma
PW101 (comprobaci6n y clasificaci6n de rendimiento de
limpiadoras a presi6n) de la Asociaci6n de fabricantes de bombas a
presi6n (Pressure Washer Manufacture Association, PWMA).
44
RESPONSABILIDADES
DELPROPIETARJO
Romba de Aceite
Siga el programa de mantenimiento segL_nel nL_merode horas o
seg_n el calendario, Io que suceda primero. Se requiere de servicio
con mayor frecuencia cuando opere la unidad en las condiciones
adversas descritas a continuaci6n.
NO realice ninguna operaci6n de mantenimiento con el aceite de la
bomba. La bomba se suministra prelubricada y sellada en f_.brica,y
no requiere lubricaci6n adicional durante su vida Otil.
Control de Emisiones
Plan de mantenimiento
Cualquierestsblecimientoo individnoespecislizsdoen Is
repsrsci6nde motores que no scan de sntomoci6npnede
encsrgsrsedel msntenimienlo, Is sustituci6n y Is repsrsci6n de
los dispositivos y sistemss de control de ernisiones.Noobstante,
para realizarla revisi6n gratuita de control de ernisiones, deberA
acudir a un distribuidor autorizado por elfabricante. V_ase Garantfa
de emisiones.
* Cambie el aceite del motor
, Revise/limpie el filtro de la entrada de agua1
Antes de Cada Use
, Revise la manguerade alta presi6n
, Revise la mangueradel detergente
1.
Reviseel nivel de aceite del motor.
2.
Limpie los residuos.
, Revise la pistola aspersora y verifique que no haya
fugas en el ensamblaje
3.
Revisesi existen da_os en el colador de la entrada de agua.
4.
Revisesi existen da_os en el dep6sito de limpieza.
, Limpie los residuos
5.
Compruebe si los dep6sito de limpieza est_n da_ados.
, Compruebe el nivel de aceite
6.
Revisesi existen fugas en el conjunto de la extensi6n para
boquillas y pistola.
7.
Elimine el aire y los contaminantes de la bomba.
, Mantenimiento del filtro de aire2
MAHTEHIMIENTODE LA MAQUINA
LIMPIADORAA PRESI6N
, Cambie el aceite del motor2
Limpie los Residues
, Servicio al sistema de la bujia
Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos acumulados en el
limpiadora a presi6n. Mantenga limpias las conexiones, los muelles
y los mandos. Limpie todo resto de combustible de la zona que
rodea al silenciador y de detr_s del mismo. Inspeccione las ranuras
para aire de enfriamiento y la apertura del limpiadora a presi6n.
Estas aperturas deber_n mantenerselimpias y despejadas.
, Servicio a la bujia
, Limpie el sistema de refrigeraci6n2
Mantenga limpios los componentes del limpiadora a presi6n para
reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignici6n de los residuos
acumulados.
Lirnpiar si est_ obstruido. Remplazar si est_ perforado o roto.
2 Servicio m_s a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.
Recomen|Jaciones
_eneraJes
Utilice un trapo hOmedopara limpiar las superficies exteriores.
El mantenimiento peri6dico mejorar_ el rendimiento y prolongar_,la
vida _til del limpiadoraa presi6n. Acuda a un distribuidor autorizado
de Sears para reparar la unidad.
AVISO
El tratamiento inadecuado del limpiadora a presi6n puede dafiarlo
acortar su vida productiva.
La garantia de la m_.quinalimpiadoraa presi6n NO cubre los
elementos que ban sido sujetos a abuso o negligencia por parte del
operador. Para hacer vAlida la cobertura total de la garantia, el
operador deberA mantener la lavadora de presi6n tal y como se
indica en el manual, incluyendo su adecuado almacenamiento,
como se describe en la secci6n Almacenamiento.
• NOinsertecualquierobjetoa travdsde lasranurasde enfriarniento.
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad
endurecida, aceite, etc.
Puede usar una m_quina aspiradora para eliminar suciedad y
residuos sueltos.
Algunos ajustes tendr_n que hacerse peri6dicamente para mantener
adecuadamentesu m_.quinalimpiadora a presi6n.
Revisey Limpieel Coladorde Entrada
Examine el colador de entrada de la manguera de jardin. Limpielo si
est,. tapado o remplacelo si est_ roto.
Todos los servicios y ajustes deber_n hacerse por Io menos una vez
en cada estaci6n. Siga las instrucciones de la tabla Programa de
Mantenimiento descrita anteriormente.
NOTA: Unavez al afio, usted deber_,limpiar o remplazar la bujia y el
filtro de aire. Una bujia nuevay un filtro de aire limpio garantizan
una mezcla de combustible-aire adecuada y le ayuda a su motor a
funcionar mejor y a tener unavida _til m_s prolongada.
45
Revise la Manguera de AIta Presi_n
Las mangueras de alta presiOn pueden desarrollar fugas debido al
desgaste, dobleces o abuso. Revisela manguera antes de cada uso.
Revise si existen cortes, fugas, abrasiones, levantamiento de la
cubierta, da_o o movimiento de los acoplamientos. Si existe
cualquiera de estas condiciones, remplace la manguera
inmediatamente.
3.
Remuevala punta de rocio del extremo de la extension de la
boquilla.
4.
Useel peque_o sujeta papeles para liberar cualquier material
extra_o que est_ tapando la punta de rocio (A).
5.
Retire la extension para boquillas de la pistola.
6.
Usando una manguera de jardin, remueva cualquier desecho
adicional, poniendo agua en la extension de la boquilla. Haga
_sto de 30 a 60 segundos.
ADVERTENCIA
produce, puedeatravesar la piel y los tejidos
EI chorro de agua
a alta presiOn
quedeeste
equipoque
subcutAneos,
provocando
lesiones
gravedad
podrian dar lugar a la amputaciOn de un miembro.
• NUNCAreparela rnanguerade altapresiOn.Rernplacela.
• Rernplacela
con unarnangueraquecurnplacon lacapacidadminimade
presiOndesu rn_quinalirnpiadoraa presiOn.
Revise la Pistola
Examinez le branchement du boyau au pistolet _ pulv_risation et
assurez-vous que le branchement est solide. Faites ressai de la
d_tente en appuyant sur le bouton rouge et en vous assurant que la
d_tente revient _.sa position initiale Iorsque vous la relAchez.Vous
ne devriez pas _tre en mesure d'actionner la dOtentesans avoir
appuy_ sur le bouton rouge. Remplacez le pistolet _.pulv_risation
imm_diatement s'il _choue un de ces essais.
Mantenimiento
de la Puntas de Rocio
7.
Instale de nuevo la punta de rocio en la extension.
8.
Conecte de nuevo la extension de la boquilla a la pistola
rociadora.
9.
AsegL]resede que la manguera del jardin estA conectada a la
entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presiOn
estA conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la
alimentaciOnde agua.
Si siente una sensaciOnpulsante al momento de apretar el gatillo de
la pistola rociadora, puede que sea causadapor la presiOn excesiva
en la bomba. La causa principal de la presiOn excesiva en la bomba
es cuando la punta de rodo se encuentra atascada o tapada con
materiales extra_os, tales como tierra, etc. Para corregir el
problema, limpie inmediatamente la punta de rocio siga las
instrucciones siguientes:
10. Ponga en marcha el motor siguiendo las instrucciones de la
secciOn COmoponer en funcionamiento la fimpiadora a
presiOn.
1.
Apague el motor y apague el suministro de agua.
Mantenimiento
2.
SIEMPREfusil de punto en una direcciOn segura, presione el
seguro (botOn rojo) y el disparador del fusil del rocio del
estrujOnpara liberar la presiOn retenida de la pleamar.
Compre una O-Juego de ReparaciOnde Anillo en sus Sears locales
o Ilamando 1-8GO-4-MY-HOME(46g-4663) o en linea en
www.sears.com. No se incluye con la arandela de la presiOn. Este
juego incluye los anillos del reemplazoO, arandela de caucho y filtro
de cala de agua. Re%rase a la hoja de la instrucciOn proporcionada
en el juego para atender a su unidad'los anillos de s O.
11. Pruebe el limpiadora a presiOn al hacer funcionar con cada una
de las puntas de rocio de conexiones rApidas que viene con el
limpiadora a presiOn.
ADVERTENCIA
El chorro de agua a alta presiOn que este equipo
produce, puedeatravesar la piel y los tejidos
_
de los Anillos 'O'
ADVERTENCIA
podrian dar lugar a la amputaciOn de un miembro.
ubcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que
La pistola rociadoracontieneaguaa alta presiOnincluso
con el motor parado y el agua desconectada,que puede
causarla herida.
produce, puedeatravesar la piel y los tejidos
EI chorro de agua a alta presiOn
que
equipoque
subcut_.neos,provocando
lesiones
deeste
gravedad
)odriandar luqar a la amputaciOn de un miembro.
• NUNCAreparaciOn
quesalelasconexionescon selladorde cualquier
tipo. Reernplaceelanillo '0' o elsello.
• Mantengaconectadalarnangueraa larn_iquinao a la pistolade rociado
cuandoel sisternaest_ presurizado.
• SIEMPREquepareel motor,apuntecon la pistolarociadorahaciauna
direcciOnsegura,presioneelseguro(botOnrojo)y aprieteelgatillo
paradescargarla presiOny evitarel retroceso.
46
MANTENIMIENTODELMOTOR
Comprobaci6ndel nivel de aceite
Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada 8 horas de
funcionamiento, como minimo. Rellene si es necesario.
ADVERTENCIA
_
¢
1.
Coloque el limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada.
Chispear involuntariopuedetener como resultado el
2.
Retire la varilla de medici6n y limpie la varilla de medici6n.
Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente. Quite y
verifique nivel del aceite.
fuego o el oolpe el_ctrico.
3.
Compruebe que el aceite hasta la marca "Fall" de la varilla de
medici6n. Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente.
CUANDO AJUSTE 0 HAGA REPARACJONESA SU MAQUJNA
LJMPJADORAA PRESJON
• Siempredesconecteelalambrede la bujiay col6quelodondeno pueda
entraren contactocon labujia.
DEPOSITAR
_)
LLENO
CUANDO PRUEBE LA BUJ|A DEL MOTOR
• Utiliceun comprobadorde bujiashornologado.
• NOcompruebalachispasin labujiainstalada.
Adici6n de aceite del ranter
Aceite
1.
Coloque el limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada.
2.
Compruebe el nivel de aceite tal como se indica en la secci6n
ComprobaciSn det nivel de aceite.
3.
Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio de
Ilenado hasta la marca "Fall" de la varilla de medici6n. NO Ilene
excesivamente.
Recornendacienessobre el aceite
Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos utilizar aceites
certificados con garantia Briggs & Stratton. Tambi_n se pueden
utilizar otros aceites deteroentes de alta calidad con clasificaci6n de
servicio SF, SG, SH, SJ o superior. NO utilice aditivos especiales.
AV/SO
Las temperaturas exteriores determinan laviscosidad adecuada del
aceite para el motor. Utilice el cuadro para seleccionar la mejor
viscosidad para el intervalo de temperatura exterior previsto.
°F
°C
104
40
86
68
325°
14
El Ilenadode aceiteen excesopuedeimpedir elarranque del motor o
_rovocar dificultadesde arran(]ue.
•
Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente.
__
I--
Cambiode Aceite del Meter
Cambie el aceite despu_s de las primeras 5 horas de operaci6n.
Cambie el aceite cada 50 horas de ese momento en adelante. Si est,.
-- ----- 1 1ol--
-10
-4
oL--j L-- o
-22
,_--_--
-30
utilizando su generador bajo condiciones de extrema suciedad o
polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el cambio de aceite
m_.sfrecuentemente.
AV/SO
* Por debajode4 °C (40 °F),el usode aceiteSAE30 provocarfi
dificultadesde arranque.
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite usado
de motor.
El aceiteusadodel motor hasido mostradoal cancerde lapielde la
causaen ciertosanimalesdel laboratorio.
Completamente
lavadoexpusoareascon eljab6ny el agua.
** Porencimade 27 °C (80 °F) el usode aceite10W30puede
aumentarel consumode aceite.Compruebeel nivelde aceite
con mayorfrecuencia.
Q
NO Ilene en exceso.
• Si el nivelde aceiteest_ porencimade la marcaFULL(LLENO)de la
varilla,vacieaceiteparareducirel nivelhastalamarcaFULL(LLENO)
de la varilla.
MANTENERFUERADELALCANCEDE LOS NINOS.NO
CONTAMINE.CONSERVELOS RECURSOS.DEPOSITEEL
ACEITEUSADOEN UN PUNTODE RECOGIDA.
especificaciones
ILSACGF-2,con marcade certificaci6n
OTA: Todoaceitesint_ticoquecumplalas
APIy consimbolode servicioAPI(se muestraa la
izquierda)con"SJ/CFENERGY
CONSERVING"
o El
superior
es un aceiteaceptablea todaslas
temperaturas.
usode
aceitesint_ticono alteralos intervalosde cambiode aceite
indicados.
47
RempJace la Bujia
Cambie el aceite cuandoel motorsiga estando caliente despg_s
de haber funcionado:
1.
Remplacela bujia anualmente o cada 100 horas de operaciCn.
Drene el tanque del combustible haciendo funcionar la
m_quina limpiadora a presiCnhasta que el tanque est_ vacio.
2.
Desconectealambre de bujia y Io mantiene lejos del bujia.
3.
Limpie el _rea alrededor de la abertura para Ilenado de aceite,
retire la varilla de mediciCn. Limpie lavarilla de mediciCn.
4.
Incline su m_quina limpiadora a presiCn para drenar el aceite a
trav_s del orificio de Ilenado en un recipiente adecuado
asegur_ndose de inclinar la unidad hacia el lado opuesto de la
bujia. Cuando la caja del cig_e_al est_ vacia, vuelva a colocar
la m_quina limpiadora a presiCn en posiciCn vertical.
5.
Vierta lentamente unos 0,5 litros (18 onzas) de aceite por el
orificio. Deposite el aceite recomendado hasta la marca "Full"
de la varilla de mediciCn.
6.
Limpie la varilla de mediciCncada vez nivel del aceite se
verifica. NO a_ada aceite en exceso.
7.
Instale la varilla de mediciCn, apriete firmemente.
8.
Limpie los residuos de aceite.
9.
Conecte de nuevo alambre de bujia al bujia.
Limpie el _rea alrededor de la bujia y retirela.
Retire y revise la bujia.
3.
Cambie la bujia si los electrodos est_n picados o quemados o
si la porcelana est,. agrietada. Utilice la bujia de repuesto
recomendada. Consulte Especificaciones.
4.
Revisela separaciCndel electrodo con un calibrador de
alambre y ajuste la separaciCna 0.030 pulgadas (0.76 mm), si
es necesario.
_-_
j._
............ _.___
\
5.
Instale la bujia y aprietela firmemente.
NOTA:Puede adquirir nuevos bujia al n_mero telefCnico
1-80O-4-1VlY-HOME
(469-4663).
Serviciodel gepuradorde Aire
Servicio del Apagachispas
Su motor no funcionar_ adecuadamentey puede da_arse si usted Io
hace funcionar con un depurador de aire sucio.
El motor de su unidad no viene equipado de f_.bricacon un
apagachispas. En ciertas _reas,es ilegal operar motores que no
tengan apagachispas. Revise las leyes y regulaciones locales. Si
necesita apagachispas, Io puede comprar en su centro de servicio
Sears m_.scercano. Para obtener el nOmerode parte Ilame al
1-80O-4-1VlY-HOME
(469-4663).
Suministre servicio al depurador de aire una vez cada 25 horas de
operaciOnouna vez por a_o, Io que suceda primero. Suministre
servicio m_.sfrecuentemente si la unidad funciona bajo condiciones
de mucha suciedad o polvo. Los repuestos se encuentran
disponibles en su centro de servicio local Sears.
Deber_suministrarle servicio al apagachispas cada 50 horas para
conservarlo en buenascondiciones de funcionamiento.
Para dar servicioai filtro de aire, siga los pasos que se detallan a
continuaci6n:
1.
1.
2.
Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estar_,bastante
caliente. Dejeque el silenciador se enfrie para poder darle servicio al
apagachispas.
Afloje el tornillo (A) y quite la cubierta (B).
ADVERTENCIA
_._
2.
Remuevacuidadosamente el cartucho (C).
3.
Para limpiar el cartucho, golpee ligeramente su costado de
papel plegado sobre una superificie firme.
4.
Reinstale el juego de cartucho nuevo o limpio debajo de la
cubierta.
5.
Inserte las lengiJetas(D) de la cubierta en las ranuras que se
encuentran en el fondo de la base (E).
6.
Coloque la cubierta en su lugar y apriete el tornillo firmemente
a la base.
El contacto con
la zona del silenciador puede producir
quemaduras
graves.
Los gasesy el calor de escape pueden inflamar los
materiales combustibles y las estructuras 0 da_ar el
depCsito de combustible y provocar un incendio.
o NOtoque lassuperficiescalientesy EVlTElosgasesdelescapea alta
temperatura.
Permitaqueel equipose enfrieantesdetocarlo.
Dejeun espaciominimode 152cm (5 pies)alrededordel limpiadoraa
presiOn,incluidala partesuperior.
El 66digode NormativaFederal(CFR,Titulo36: Parques,Bosquesy
PropiedadPSblica)obligaa instalarunapantallaapagachispas
en los
equiposcon motorde combustiCninternoy a mantenerlaenbuenas
condicionesdefuncionamiento,conformea la norma5100-16(o
posterior)del ServicioForestalde la USDA.EnelEstadode California,
la leyexigeel usode unapantallaapagachispas
(SecciCn4442del
CCdigode RecursosPOblicosde California).Enotrosestadospuede
haberleyessimilaresen vigor.
*
Retire la pantalla del apagachispas para limpieza e inspecciCn.
Remplace la pantalla si est,. da_ada.
NOTA: Usted puede comprar los elementos del filtro de aire nuevos
Ilamando al 1-800-4-1VIY-HOIVIE
(469-4663).
48
Sistema de Refrigeraci6n de Aire
DESPUESDE CADA USO
Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de
refrigeraciOndel cilindro y pasar inadvertidos mientras no se
desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que encargue la
limpieza del sistema de refrigeraciOn a un distribuidor autorizado de
servicio Sears siguiendo los intervalos recomendados (consulte la
secci6n Catendario de Mantenimiento). Es igualmente importante
que no se acumulen residuos en el motor. Consulte la secci6n
Limpie los Residuos.
No deberA haber agua en la unidad por largos periodos de tiempo.
Los sedimentos de minerales se pueden depositar en partes de la
bombay "congelar" su funcionamiento. Lleve a cabo estos
procedimientos despu_s de cada uso:
1. Pare el motor, cierre la alimentaci6n de agua, apunte con la
pistola rociadora hacia una direcci6n segura, pulse el bot6n
rojo y apriete el gatillo para descargar la presi6n. Deje enfriar el
motor.
Mantenga libres de residuos las zonas situadas
dentro de las lineas gruesas.
ADVERTENCIA
El chorro de agua a alta presi6n que este equipo
produce, puedeatravesar la piel y los tejidos
_
)odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
ubcutAneos, provocando lesiones de gravedad que
La pistola rociadoracontieneaguaa alta presi6n incluso
con el motor parado y el agua desconectada,quepuede
causar laherida.
• Mantengaconectadalamangueraa lam_quinao a lapistolade rociado
cuandoel sistemaest6 presurizado.
• SlEMPREquepareel motor,apuntecon la pistolarociadorahaciauna
direcci6nsegura,presioneelseguro(botOnrojo) y aprieteelgatillo
paradescargarla presi6ny evitarelretroceso.
2.
Desconecte
mangadelfusil del rocioy salidaaltade presi6n
en la bomba.DesagOe
aguade la manga,delfusil, y de la
extensi6nde boquilla.Useun harapoparaquitarla manga.
3.
Saquetodos losliquidosde la bombahalandola manijade
retrocesoaproximadamente
6 veces.EstodeberAevacuarla
mayoriadel liquido de la bomba.
4.
Enrollela mangueray cu_lgueladel ganchosituadoen el
bandejadeaccesorios.
Almacenela unidaden unaArealimpiay seca.
5.
6.
Si planeaalmacenarla unidadpor mAsde 30 dias,veala
secci6nAtmacenamiento
Prolongadoen pr6ximapAgina.
ADVERTEHCIA
La gasolina y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
severas
la muerte.
El fuegoeo inclusive
una explosi6n
pueden causar quemaduras
CUANDOALMACENE8 GUARDEELEQUIPOCONCOMBUSTIBLEEN
ELTAHQUE
• Alrnacenealejadode calderas,estufas,calentadoresde agua,secadoras
de ropau otrosaparatoselectrodomdsticos
queposeanpilotosu otras
fuentesde ignici6n,porqueellos puedenencenderlosvaporesde la
combustible.
49
ALMACENAMIENTOPARAINVIERI!O
Si se a_ade un estabilizador de combustible conforme a las
instrucciones, no ser_.necesario vaciar el motor de combustible.
Haga funcionar el motor durante dos minutos para que el
estabilizador circule por todo el circuito de combustible. El motor y
el combustible se pueden almacenar hasta 24 meses.
AV/SO
Usted deberAproteger su unidad de las temperaturas de
_elamiento.
si no Io hace,daiiar_permanentemente
la bornbayla unidadno podr_
funcionar.
Si no se ha a_adido un estabilizador de combustible ala gasolina,
deber_,vaciar completamente el motor utilizando un contenedor
homologado. Deje funcionar el motor hasta que se agote el
combustible. Se recomienda utilizar un estabilizador de combustible
en el contenedor de almacenamiento para mantener la gasolina en
buen estado.
Lagarantiano cubreeldaiiode launidadocasionadoporcongelamiento.
Para protegerla .nidad de las temperat.ras de congelamiento:
1.
Vacie la limpiar el tanque corno se indica a continuaci6n:
a.
2.
Desconectela manguera conectada al acoplamiento de
inyecciOn de la bomba. Coloque el extremo de la bomba
en un recipiente adecuado.
b.
Gire las Ilaves de paso de detergente hasta la posici6n
"On"y abra la tapa del dep6sito. El contenido del dep6sito
se vaciarA por gravedad en el recipiente.
c.
Vuelva a conectar la manguera al acoplamiento de
inyecciOn de la bomba. A_ada 0,5 litros de agua dulce
limpia a cada dep6sito y cierre las tapas de los dep6sitos.
Limpie el circuito de limpieza. Para ello, sitOe la Ilave de paso
de detergente en la posici6n "On" y haga funcionar la
limpiadora a presi6n con el punta de rocio de detergente negra.
Limpie el circuito hasta que se vacie el primer depOsito.Gire la
Ilave de paso de detergente hasta la posiciOn "Off".
3.
Siga los pasos 2-5 en la secci6n previa Oespues de Cada Uso.
4.
Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con el
nOmero de catAIogo7174403GS para cuidar la bomba. Aqu_l
protege a la unidad contra el congelamiento y lubrica tanto los
pistones corno los empaques.
5.
6.
Cambio de Aceite
Con el motor todavia caliente, drene el aceite de la caja del cigiJe_al.
Vuelva a Ilenarlo con el grado de aceite recomendado. Yea Cambio
de Aceite del Motor en la secci6n Mantenimiento de/Motor.
Aceite el Di_metro Interior del Cilindro
•
Quite la bujia y vierta aproximadamente 15 ml (1/2 onza) de
aceite de motor limpio en el interior del cilindro.
•
Coloque la bujia y arranque lentamente para distribuir el aceite.
Protecci6n de la Bomba
Para proteger la bomba frente a los da_os que causan los dep6sitos
minerales o la congelaci6n, use PumpSaver, nOmero de catAIogo
7174403GS, para cuidar la bomba. Esto evita los da_os derivados
de la congelaci6n y lubrica los pistones y las juntas.
AVISO
Usted deberA proteger su unidad de las temperaturas de
_elamiento.
si no Io hace,daiiar_permanentemente
la bornbay launidadno podr_i
funcionar.
Si el protector de bomba no estA disponible, conecte un tramo
de 3 pies de manguera de jardin ala entrada de agua. Vierta
anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera.
Jale la manija de arranque dos veces. Desconectedespu6s la
manguera de 3 pies.
Lagarantianocubreeldaiiode launidadocasionadoporcongelamiento.
NOTA:El PumpSaver estAn disponible s61ocomo un accesorio
opcional. NO es incluido con la arandela de la presi6n. Avise el mAs
cercano servicio autorizado central para comprar PumpSaver.
Almacene la unidad en una Area limpia y seca.
ALMACENAMIENTOPROLONGADO
Si usted no planeausar la mAquinalimpiadora a presi6npor m_.sde
30 dias, deberAprepararel motor para un almacenamientoprolongado.
Es importante evitar la formaciOn de depOsitosde goma en las partes
esencialesdel sistema del combustible tales como carburador, filtro
del combustible, manguera o tanque del combustible durante el
almacenamiento.Tambi_n, la experienciaindica que los combustibles
con mezclasde alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden
atraer la humedad, Io que Ilevaala separaci6ny formaci6n de _.cidos
durante el almacenamiento.La gasolina Acidapuede da_ar el sistema
del combustible de un motor durante el almacenamiento.
AI uso el PumpSaver, cerciOresela arandela de la presi6n se apagay
desconectadel agua del suministro. Leay siga todas instrucciones y
las advertenciasdadas en el contenedor de PumpSaver.
8tras sugerencias pare el almacenamiento
1.
NO guarde combustible de una temporada a otra a menos que
Io hayatratadocomose indicaen la secci6nAditivopare
combustible.
2.
Reemplacela caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El
6xido y/o la suciedad en la gasolina le causarAproblemas.
3.
Cubra su unidad con una cubierta de protecciOn adecuada que
no retenga humedad.
Proteja el Sistema de Combustible
ADVERTENCIA
Aditive pare Combustible:
El combustible puede estar pasado 30 dias despu_s de su
almacenamiento. El combustible pasado provoca la formaciOn de
residuos _.cidosy de carbonilla en el circuito de combustible yen
los componentes bAsicos del carburador. Para mantener el
combustible en buen estado, utilice el estabilizador de combustible
FRESHSTARTTM de Briggs & Stratton en cualquiera de sus
variantes: liquido o cartucho concentrado con goteo.
Las cubiertas para almacenarniento pueden ser
inflamables.
NO coloque una cubierta encirna de un lirnpiadora a presi6n caliente.
Deje que la unidad se enfrie Io suficientemente antes de que le coloque
la cubierta.
Almacene la unidad en un Area limpia y seca.
5O
Problema
C_usa
1.
Est_ usando la puntas de rodo de baja
presi6n (negra).
2.
La entrada de agua est,. bloqueada.
2.
Limpie la entrada.
3.
Suministro de agua inadecuado.
3.
Proporcione flujo de agua adecuado.
4.
La manguera de entrada est,. doblada o
presenta fugas.
4.
Estire la manguera de entrada, coloque un
parche en la fuga.
La bomha presentalos siguientes
5.
problemas: no producepresi6n,
produceuna presi6n errada,
6.
traqueteo, p_rdida de presi6n, bajo
volumen de agua.
7.
Revisey limpie el colador de la manguera de
entrada.
El suministro de agua est,. por encima de
los 100°F.
6.
Proporcione suministro de agua m_s fria.
La manguera de alta presiOn est,.
bloqueada o presenta fugas.
7.
Retire las obstrucciones de la manguera de
salida.
8.
La pistola presenta fugas.
8.
Remplace la pistola.
9.
La puntas de rodo estA obstruida.
9.
Limpie la puntas de rocio.
1.
LasIlavesde pasode detergenteest_.nen
la posiciOn"Off".
2.
EstAusandola puntasde rociode alta
presi6n.
Eldetergenteno se mezclacon el
rociado.
Cuuudo
se couectu
La velocidad del motor es demasiado lenta.
gnu curgu.
EImotor noarranca;oarrancay
funcionareal.
Cambie la puntas de rocio a una de las dos
puntas de rocio de alta presi6n.
El colador de la manguera de entrada est,. 5.
tapado.
10. Bomba defectuosa.
El motor funcionabien cuandono
tiene cargas, pero funciona"map
Soluci6n
10. P6ngaseen contacto con el centro de servicio
Sears.
Gire la Ilave de paso de detergente del
depOsito de limpieza deseado hasta la posici6n
"Ou".
2.
Usela puntas de rocio de baja presi6n (negra).
Muevael controlde la v_.lvulade regulaci6na la
_osici6nFAST(RAPIDO).Si el motor continua
funcionandoreal,pOngase
en contactoconel
centrode servicioSears.
1.
Depurador de aire sucio.
2.
Sin gasolina.
2.
Limpie o remplace el depurador de aire.
Llene el tanque de combustible.
3.
Gasolina vieja.
3.
Drene el tanque de gasolina; II_nelo con
combustible fresco.
4.
El alambre de la bujia no est,. conectado a 4.
la bujia.
Conecte el alambre a la bujia.
5.
Bujia mala.
5.
Remplace la bujia.
6.
Agua en la gasolina.
6.
Drene el tanque de gasolina; II_nelo con
combustible fresco.
7.
Mezcla de combustible demasiado rica.
7.
P6ngaseen contactocon el centrode servicio
Sears.
El motor se apaga durante la
operaci6n.
Sin gasolina.
Llene el tanque de combustible.
El motor no tiene fuerza.
Filtro de aire sucio.
Remplace el filtro de aire.
Sears, RoebuckandCo., U.S.A.(Sears),CaliforniaAir Resources
Board(Consejode Recursossobreel Aire de California,CARB,por
sus siglas en ingles)y United StatesEnvironmental
ProtectionAgency(Agenciade Protecci6n
Amhiental de EE.UU., EPA,porsos
siglas en ingles).
Declaraci6n
degarantiadel sistema decontrol de emisiones
(derechos
y obligacionesdel propietario
parala garantiacontradeiectos)
California Air Resources Board (CARB), U.S. EPAy Sears le explican a continuaci6n
la garantia del sistema de control de emisiones de su pequeSo motor para mdquinas
de servicio (SORE, Small Offroad Engine). En California, los modelos de pequeSos
motores para m_quinas de servicio a partir del aiio 2006 deben estar diseiiados,
fabricados y equipados conforme a los exigentes est_ndares de lucha contra la
contaminaci6n del Estado.
Carburador y partes internas
Bomba de combustible
Tubo de combustible,
abrazaderas
Dep6sito de combustible,
b.
Linea de purga y ventilaci6n
c.
Sistema de ignici6n por magneto
d.
Sistema catalizador
Convertidor catalitico
Colector de escape
las partes de repuesto y la mano de obra.
e.
Sistema de inyecci6n de aire o v;_lvula por impulsos
Distintos elementos utilizados en los sistemas anteriores
Wlvulas e interruptores
detecci6n de tiempo
de vacio, temperatura,
posici6n y de
Conectores y conjuntos
Los peque_os nlotores para nl_quinas de servioio est_ll garantizados contra defectos
de las piezas de control de emisiones durante un periodo de dos aiios, conforme alas
siguientes disposiciones. Si cualquier pieza del motor con cobertura es defectuosa,
ser_ reparada o sustituida por Sears.
2.
Vigencia de la cobertera
Sears garantiza al propietario inicial y a cada comprador subsiguiente que
las partes garantizadas estar_n libres de defectos en material y en mano de
obra, que ocasionen fallas de las partes garantizadas durante un periodo de
dos a_os a partir de la fecha en que el motor sea entregado al comprador
minorista.
deJ propJetarJe para la garantia
Como propietario del motor peque_o para exteriores, usted es responsable de
realizar las actividades de mantenimiento requeridas que se indican en
Instrucciones de uso y mantenimiento. Sears recomienda que conserve todos los
recibos que cubran el mantenimiento de su motor peque_o para exteriores, pero
Sears no puede negar la garantia solamente por la falta de recibos ni por su
imposibilidad de garantizar la realizaci6n de todas las actividades de
mantenimiento programadas.
3.
No habr_ cargos
La reparaci6n o reemplazo de cualquier parte garantizada se realizar;_sin
cargo alguno para el propietario, incluyendo la mano de obra de diagn6stico
que derive en la determinaci6n de que una parte garantizada ester defectuosa,
si la labor de diagn6stico se realiza en un Centro de servicio Sears aprobado.
Como propietario del motor peque_o para exteriores, usted siempre debe tener
en cuenta que Sears podr_ negar la cobertura de la garantia si su motor pequeiio
para exteriores o una parte del mismo presenta fallas debido a abuso, descuido,
mantenimiento incorrecto o modificaciones no aprobadas.
4.
Reclamos y exclosiones de ceber|ura
Los reclamos vinculados con la garantia se presentar_n conforme alas
disposiciones de la P61iza de garantia de Sears. La cobertura de la garantia
se excluir_ para aquellas fallas de partes garantizadas que no sean partes
originales de Sears o debido a abuso, descuido o mantenimiento incorrecto,
segl3n se establece en la P61izade garantia de motores de Sears. Sears 11o
es responsable por la cobertura de fallas de partes garantizadas ocasionadas
por el uso de partes adicionales, no originales o modificadas.
Usted es responsable de presentar su motor peque_o para exteriores a un
distribuidor autorizado de servicio de Sears aprobado tan pronto como se
presente el problema.
Las reparaciones cubiertas por la garantia se Ilevar_n a cabo en un plazo
razonable, 11osuperior a 30 dias en ning_n caso.
Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades para la
garantia, p6ngase en contacto con un representante de servicio Sears al 1-800469-4663.
5.
Manteniudento
Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo no est6 programado como
mantenimiento requerido o que est6 programada _nicamente para
inspecci6n frecuente con el fin de "reparar o reemplazar conforme sea
necesario", estar_ garantizada en cuanto a defectos por el pefiodo de la
garantia. Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo est6 programado
como mantenimiento requerido tendr_ solamente una garantia contra
defectos _nicamente por el periodo hasta el primer reemplazo programado
para esa parte. Se podr_ utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un
rendimiento y durabilidad equivalentes, al realizar cualquier actividad de
mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable de realizar todo
el mantenimiento requerido, seg_n se define en Instrucciones de uso y
mantenimiento de Sears.
La garantia de emisiones es una garantia contra defectos. Los defeotos se juzgan
en funci6n del rendimiento normal del motor. La garantia no depender_ de
ninguna prueba de emisiones en funcionamiento.
Disposicienes de la garautia de Sears, Roebuck and Co. contra defectos en el
control de emisienes
Las siguientes son disposiciones especificas relacionadas con la cobertura de la
garantia contra defectos en el control de emisiones. Se aiiade a la garantia de
motores de Sears para motores no regulados, que figura en las Instrucciones de
uso y mantenimiento.
Partes garantizadas
La cobertura bajo esta garantia incluye solamente aquellas partes que se
enumeran a continuaci6n (las partes del sistema de control de emisiones)
en la medida que dichas partes hayan estado presentes en el motor
adquirido.
6.
Cobertura consiguiente
La cobertura bajo la presente se ampliar_ a la falla de cualquier componente
del motor provocada por un desperfecto en cualquier parte garantizada que
siga gozando de la cobertura de la garantia.
Sistema de medici6n de combustible
Sistema de enriquecimiento
Sistema de ignici6n
Bujias
Cebertura de la garantia de Sears, Roebuck and Co. contra defectos en el
control de emisiones
a.
Sistema de inducci6n de aire
Colector de entrada
Cuando exista una condici6n que pueda ser cubierta por la garantia, Sears
reparar;_ el motor peque_o para exteriores sin costo alguno, incluyendo el
1.
tap6n y cadena
Filtro de aire
Su sistema de control de emisiones incluye piezas como el carburador, el filtro de
aire, el sistema de arranque, el tubo de combustible, el silenciador y el conver[idor
cataldico. Tambi6n puede inoluir conectores y otros conjuntos relacionados con las
emisiones.
ResponsabilJdades
del tubo de combustible,
Bote de carbono
En otras regiones de Estados Unidos, los nuevos motores para interiores de
ignici6n por chispa certificados para modelos a_o 1997 y posteriores deben
cumplir con normas similares establecidas por la EPA de EE.UU. Sears debe
garantizar el sistema de control de emisiones de su motor para los pefiodos
indicados a continuaci6n, siempre y cuando no se haya abusado, descuidado o
dado mantenimiento incorrecto al motor peque_o para exteriores.
diagn6stico,
acoplamientos
para arranque en frio
En EE.UU. y Canad_ contamos con una linea de emergencia las 24 horas (1-800-469-4663),
mantenimiento de productos.
52
que ofrece un menQ de mensajes pregrabados con informaci6n
sobre
InformatiOn sobre emisiones
Algunos motores cuentan con la certificaci6n de cumplimiento de la
fase 2 de las normas sobre emisiones de la United States
Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones del California Air ResourcesBoard (CARB) deben
mostrar informaci6nsobre el periodo de durabilidad de las
emisiones y el indice de aire. El fabricante del motor ofrece esta
informaci6nal consumidor mediante etiquetas de emisiones. La
etiqueta de emisiones del motor contiene la informaci6nde
certifica.ci6n.
Environmental Protection Agency (USEPA,Agencia estadounidense
de protecciOndel medioambiente ). En el caso de los motores con
certificaci6n de fase 2, el periodo de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones que figura en la etiqueta de cumplimiento de
emisiones indica el n0mero de horas de funcionamiento durante las
cuales el motor ha demostrado cumplir los requisitos federales
sobre emisiones.
El Periodo de Durabilidad de las Emisiones indica el nOmerode
horas durante las cuales el motor puedefuncionar cumpliendo las
normas sobre emisiones, siempre que se realicen las operaciones
de mantenimiento que se detallan en las instrucciones de uso y
mantenimiento. Se utilizan las siguientes categorias:
Paramotoresde menosde225 cc:
CategoriaC = 125 horas
CategoriaB = 250 horas
CategoriaA = 500 horas.
Paramotoresde 225 cc o m_.s:
CategoriaC = 250 horas
CategoriaB = 500 horas
CategoriaA = 1000 horas.
Mederado: El motor est,. certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 125 horas de funcionamiento real.
Intermedio: El motor est_ certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 250 horas de funcionamiento real.
Prolongado: El motor est_ certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 500 horas de funcionamiento real.
Por ejemplo, un cortac_sped con operario a pie se suele utilizar
entre 20 y 25 horas al a_o. Por tanto, el Periodo de Burabilidad de
las Ernisienes de un motor con clasificaci6n intermedia equivaldria
a 10-12 a_os.
53