Craftsman 580752051 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Operator'siVlanual
®
2550 PSi MAX
2.3 GPM MAX
CLEAN SYSTEM
Model No. 580.752051
WAReleG
Before usingthis product, readthis
manualand follow all SafetyRules
and Operating Instructions.
I_ I7ADVERTENCIA
Antes de utilizarel producto, leaeste
manualy siga todas las Reglasde
Seguridade Instrucciones de Uso.
Sears, Roebuck and Co., Hoffrnan Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit nut Craftsman website: www.craftsman.cnm
Part No. 206214GS Draft - (01/02/2008)
Safety
Assembly
Operation
,, Maintenance
,, Parts
,, Espafiol, p. 30
GARANTIA .......................................... 30
REGLASDESEGURIDAD ............................ 30-33
CARACTERiSTICASY CONTROLES....................... 34
MONTAJE ........................................ 35-38
OPERACION....................................... 39-43
ESPECIFICACIONES................................... 44
MANTENIMIENTO .................................. 45-49
ALMACENAMIENTO ................................... 50
REPARACIONDEDANOSREPUESTOS.................... 51
GARANTIADELCONTROLDEEMISIONES............... 52-53
NOTAS........................................... 54-55
COMOORDENARPARTES ............... PAGINAPOSTERIOR
Oarant[a completa de un afio de la fimpiadora a presi_n Craftsman
Si la limpiadora a presi6n falla debido adefectos de materialeso mano de obra en el plazo de un a_o a partir de lafecha de compra,
devu61valaa cualquier almac_n Sears, punto de venta de Craftsman o centro de reparaci6ny repuestos de Searsde los Estados Unidos o
Canada.parasu reparaci6ngratuita o, en caso de que_sta no sea posible, parasu sustituci6n.
El periodo degarantia se reducir_ a 90 dias desde la fechade compra si la limpiadora apresi6n se utiliza en algL]nmomento con fines
comerciales o de alquiler.
Esta garantia le otorga determinados derechos legalesyes posible que tenga otros derechosque puedenvariar de un pais o estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., DepL 817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada IVl5B288
,_ Estees el simhelo de alerts de seguridsd. Esussde parsindicsrle situscienescon peligrospotencislesde lesionpars elpersonal.Sigs Iss instruccionesde redes los menssjes de seguridsdquespsrecen despues de estesimholopars evitsr posihles
JesJenes e toilette.
J_!Jrr'T_-h_Lea estemanual mingciessmente y conozcss fende Iss
...................psrtesy el fgncionsmientode sg m_qgins limpisders s
presi6n. Cenezcssuesplicsciones, suelimitscioneey los
peligrosinvolucrsdoe.
El simbolo de alerta de seguridad (_iiL) es usadocon una palabra
(PELIGRO,ADVERTENCIA,PRECAUCION),un mensajepor escrito o
unailustraciOn, paraalertarlo acercade cualquiersituaciOnde
peligro que pueda existir. PELIGROindica un riesgo elcual, si no se
evita, causar_la muerte o una heridagrave. ADVERTENCIAindica un
riesgo el cual, si no seevita, puedecausar la muerte o unaherida
grave. PRECAUCIONindica un riesgo, el cual, si no seevita, puede
causar heridasmenores o moderadas. AVISOindica una situaci6n
quepodria resultar en el da_o del equipo. Siga los mensajesde
seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridas e inclusive la
muerte.
Simbolos de Peligro y Significados
GasesT6xicos Contragolpe
2 5-
SuperficiesResbalosas Caer
DescargaEl_ctrica
Inyecci6nkrquida
PartesenMovimiento
Fuego
Objetos Voladores SuperficieCaliente
Explosi6n ManualdelOperario
3O
ADVERTENCJA
El escape del motor de este preducto contiene eiementos
quimicosrecenocidos en el Estado de California
per producirc_ncer,defectos de nacimiento
g otros danes de ripe reproductive.
ADVERTENCIA
AI motor funcionar, se produce mon6xido de carbono,
un gas inodoro y venenoso.
Respirar mon6xido de carbono puede provocar dolor
de cabeza, fatiga, mareos, v6mitos, confusi6n,
ataques, n_useas, desmayos o incluso la muerte.
Algunas sustancias quimicas o los detergentes pueden
ser perjudiciales si inhalados o ingeridos, causando la
n_.usea severa, desmayando o para envenenar.
Opere el limpiadora a presi6n SOLAMENTEal aire libre.
Asegt_resede que los gases de escapeno puedan entrar por ventanas,
puertas, tomas de aire deventilaci6n u otras aberturas en un espacio
cerrado en el quepuedan acumularse.
NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni en zonas
cerradas, aunque hayaventanas y puertas abiertas.
Utilice un respirador o m_iscarasiempre que exista la posibilidad de
inhalar vapores.
Lea todas las instrucciones de la m_iscaraparaasegurarse de que le
brindar_tlaprotecci6n necesaria contra la inhalaciOnde vapores
nocivos.
ADVERTENCJA
iesgo de electrocuci6n.
El contacto con los cables el6ctricos puede provocar
electrocuci6n y quemaduras.
NUNCArocie cerca deuna fuente de energia el_ctrica.
ADVERTENCIA
La.gasolina y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosi6n pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
CUANBOAHADA COMBUSTIBLE O VACiEELDEPBSJTO
Apague el limpiadora a presi6n (posici6n OFF)y d_jelo enfriar al menos
por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la
tapa lentamente paradejar que la presi6n salgadel tanque.
Llene o vacie el dep6sito de combustible a la intemperie.
NO Ilene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la
expansi6n del combustible.
Si se haderramado combustible, espere a quese evapore antes de
arrancar el motor.
Mantenga la gasolina alejadade chispas, llamas abiertas, pilotos, calor
y otras fuentes de ignici6n.
NO enciendaun cigarrillo o fume.
CUANBO PONBA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUiPO
Compruebe que la bujia, el silenciador, el tap6n del dep6sito de
combustible y el filtro de aireestdn instalados.
NO arranque el motor sin la bujia instalada.
CUANDO 8PEBE EL EQUIP8
NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se pueda
derramar.
NO rocie liquidos inflamables.
CUANDOTBANSPORTE 8 BEPARE EL EQUIPO
Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacio, o
con la v_lvula para apagar el combustible, apagada (posici6n OFF).
Desconecte el cable de la bujia.
CUAND8 ALMACENE 8 GUABDE EL EQUIPO CONCOMBUSTIBLE EN
EL TANQUE
Alrnacene alejadode calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras
de ropa u otros aparatos electrodomdsticos que posean pilotos u otras
fuentes de ignici6n, porque ellos puedenencender los vapores de la
combustible.
ADVERTEHCiA
El retroceso (repliegue r_.pido) del cable del arrancador
puede producir lesiones. El retroceso impedir_ que el
_,tk _, usuario suelte el cable a tiempo y tirar_, de su mano y
brazo hacia el motor.
Como resultado, podrian producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
NUNCAtire del cabledel arrancador sin eliminar previamente la presi6n
de la pistola rociadora.
Cuando arranque el motor, tire lentamentedel cable basrasentir una
resistencia y, acontinuaci6n, tire r_pidamentede 81para evitar su
retroceso.
Despuds que cadatentativa queempieza, donde motor falla de correr,
siempre seiialar el fusil en la direcci6n segura,presione el seguro
(bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del estruj6n para liberar
la presi6n alta.
Sujetefirmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado aalta presi6n paraevitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola.
ADVERTEHCiA
El uso de limpiadora a presi6n puede crear los charcos
y superficies resbalosas.
El retroceso de la pistola rociadora puede provocar
caidas.
Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable.
El areade limpieza deberdtener inclinaciones y drenajesadecuados
para disminuir la posibilidad decaidas debido a superficies resbalosas.
Extreme las precauciones si necesita utilizar la limpiadora a presi6n
desde una escalera, un andamio u otro lugarsimilar.
Sujetefirmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado aalta presi6n paraevitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola.
ADVERTEHCiA
Elcontacto con la zona del silenciador puede producir
quemadurasgraves.
Los gasesy el calor de escapepueden inflamar los
_ ateriales combustibles y las estructuras o da_arel
dep6sito de combustible y provocar un incendio.
NO toque las superficies calientes y EVITElos gases del escape a alta
temperatura.
Permita queel equipo se enfrie antes detocarlo.
Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a
presi6n, incluida la parte superior.
El C6digo de Normativa Federal (CFR,Titulo 36: Parques, Bosquesy
Propiedad P_blica) obliga a instalar unapantalla apagachispas en los
equipos con motor de combusti6n interno y a mantenerla en buenas
condiciones defuncionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestalde la USDA. Enel Estado deCalifornia.
la leyexige el uso de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del
C6digo de Recursos PQblicosde California). En otros estados puede
haber leyes similares envigor.
ADVERTEHCiA
El chorro de agua a alta presi6n que este equipo
produce,puedeatravesar la piely los tejidos
_ ubcut_.neos, provocando lesiones de gravedad que
_odrian dar lugara la amputaciOnde un miembro.
La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso
con el motor parado y el agua desconectada, que puede
causar la herida.
NO permita en ning_n momento que NINOS operen la m_quina
limpiadora a presi6n.
NUNCArepare la manguerade alta presi6n. Remplacela.
NUNCAutilice ning_n tipo desellador para reparar unafuga en una
conexi6n. Sustituya la junta tOricao la junta.
NUNCAconecte la manguera dealta presi6n al prolongador de la
boquilla.
Mantenga conectada la manguera a la mdquina o a la pistola de rociado
cuando el sistema est_ presurizado.
SIEMPRE quepare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una
direcci6n segura, presione el seguro (botOnrojo) y apriete el gatillo
para descargar la presiOny evitar el retroceso.
NUNCAapunte la pistola a la gente, animales o plantas.
NO fije la pistola rociadora en la posici6n abierta.
NO abandone la pistola rociadora cuando la mgquina estd en
funcionamiento.
NUNCAutilice unapistola rociadora cuyo seguro o protecci6n para el
gatillo noest6 en perfecto estado de funcionarniento.
Aseg_rese entodo momento deconectar correctamente la pistola
rociadora, las boquillas y los accesorios.
ADVERTENCJA
"_1_ Chispearinvoluntario puedetener como resultado el
¢ fuego o elgolpe el_ctrico.
CUANDOAJUSTE0 HAGAREPARACIGNESASU MAQUINA
LIMPIADORAA PRESi6H
Siempre desconecte el alambre de la bujiay col6quelo donde no pueda
entrar encontacto con la bujia.
CUANDO PRUEBE LA BUJJADEL MOTOR
Utilice un comprobador de bujias fmrnologado.
NO cornprueba lachispa sin labujia instalada.
32
ADVERTEHCIA
El arrancador y otras piezas que rotan pueden enredarlas manos, el pelo, la ropa, 0 los accesorios.
NUNCAutilice la limpiadora a presi6n sin sus carcasas otapas de
protecci6n.
NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en
el arranque o en otras partes rotatorias.
Ate paraarriba el pelo largo y quite la joyeria.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada puede salpicar 0 propulsar objetos.
Utilice siempre galas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se
encuentra cerca de donde se est9 utilizando.
Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, asegQresede Ilevar
gafas de protecci6n adecuadas.
Utilice SlEMPRElas galas de seguridad apropiadas.
AVISO
El rociado de alta presi6n puede daffar elementos fr_.giles,
incluyendoel vidrio.
NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la punta de
rocio de roja de 0°.
NUNCAapunte la pistola a plantas.
AVISO
El tratamiento inadecuado del limpiadora a presi6n puede daffarlo
acortar su vida productiva.
si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del
generador, preg0ntele asu concesionario o contacte a Sears.
NUNCAdeber_nser operadas las unidades con partes rotas o ausentes
o sin la caja o cubiertas de protecci6n.
NO eluda ningt_ndispositivo de seguridad de esta mdquina.
NO intente alterar la velocidad controlada,
NO utilice la limpiadora a presi6n por encima de su presi6n nominal.
NO haganinguna modificaci6n en la limpiadora a presi6n.
Antes de poner en marcha la m_iquina limpiadora a presi6n en clima
frio, revise todas las partes del equipo y aseg0resede que no se haya
formado hielo sobre elias.
NUNCAmueva la m_iquina halando la manguera de alta presi6n. Utilice
la manija que viene con la unidad.
Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos de
deterioro, como mangueras desgastadas o porosas, sujetadores flojos
o ausentes, tapa o tanque daiiados. Corrija todos los defectos antes de
operar la m_iquina limpiadora a presi6n.
El equipo de alta presi6n est,1diseiiado para ser utilizado UNICAMENTE
con las partes autorizadas Sears. Si utiliza este equipo con partes que
no cumplan con lasespecificaciones minimas, el usuario asumetodos
los riesgosy responsabilidades.
33
CONOZCASUMAQUJHASISTEMADE LIMPJEZA
!i _!i_!i] Lea el IVlanualdel Operarioy las regiasde segnridadantes de poneren marcha su sistemade limpieza.
I.................Compare lasiluetracionescon su sistema de limpiezaparafamiliarizarse con lasubicaciones de losdiferentes controles y ajustes.
Guardeeste manual para referenciasfuturas.
A- Pistola de Rociado -- Controla la aplicaci6n de agua sobre la
superficie de limpiezacon el gatillo. Incluyecerrojo de
seguridad.
B- Oep6sitode Limpieza- Permite almacenar hasta3,78 litros
(1 gal6n) de detergente para la limpiadora apresi6n.
C- Puntasde Rociado - Detergente,0°, 15° y 40°: paradiferentes
alta presi6n aplicaciones de limpieza.
B - Arrancador de Retroceso -- Usado paraarrancar el motor
manualmente.
E-Tanque del Combustible-- Lleneel tanque con gasolinaregular
sin contenidode plomo en estepunto. Siemprehabitaci6nde hoja
parala expand@ del combustible.
F - Palanca de Controlde la V_lvala de Regnlaci6n -- Coloca el
motor en modo dearranque para el arrancador deretroceso y
detiene el motor enfuncionamiento.
G - Filtro de Aire -- Elelementodefiltro tipo seco limita la cantidad
de suciedady polvo quese introduceen el motor.
H - Boml_a-- Desarrollaalta presi6n de agua.
J- Autom_tico se EnfriaSistema -- Losciclos reganper bomba
cuandoaguaalcanza125°-155°F.Entibiaraguadescargar_dela
bombaenel suelo. Estesistemaprevieneel dafiointerne debomba.
K- Toma de Alia Presi6n -- Conexi6npara la manguera de alta
presi6n.
L- Entradade Agna-- Conexi6nparala manguerade jardin.
M - Tapa del Dep6sitodel Aceite-- Lleneel motor con aceite
aqui.
N- IVlanguerade Aita Presi6n -- Conecteun extremo a la pistola
de rociadoy el otro extremo a latoma dealta presi6n.
No mostrado:
Calcomania Ejemplarde Dates(el trasero uercanode plato
despreciahle) -- Proporciona el modelo y el nOmerode serie de
limpiadora a presi6n. Tengaper favor estos prontamente disponible
[email protected]Ilamar para la ayuda.
Etiquetade Advertencia e Instrncciones -- Identifica los riesgos e
indicael procedimiento adecuadode puestaen marcha ode parada
de la limpiadoraa presi6n.
Extensi6npara BoquillasconConexi6n R_pida - Le permite usar
quatro puntas de rociadodiferentes.
GatasdeSeguridad -- Siempre uselas galas encerradas cuando
correr su limpiadora a presi6n.
34
Su sistema de limpieza requierede cierto ensambley estar_lista
para ser usado OnicamentedespuOsde haberdepositado el
combustible y el aceiterecomendado.
Si tiene prohlemas conel ensamhle de su m;iquina limpiadera a
presi6n, Ilame a la linea de ayuda de la m_quina limpiadoraa
presi6nal 1-800-222-3136.
gesembale la Limpiadora a Presi_n
1. Saquetodo el contenido de lacaja de carton, aexcepciOnde la
limpiadora apresiOn.
2. Abra completamente la caja de carton cortando cada una de
sus esquinas de arriba abajo.
3. Saque lalimpiadora a presiOnde la cajade carton.
8. Conecteboquilla la extension al pistola rociadora.
9. Selecto/conectarApido conecta punta de rociado a la extension
de laboquilla.
Conecte el Manubrio y Limpiar el Tanque
1. Coloqueel manubrio (A) sobre los soportes del mismo (B) que
ya estAn adheridos a la unidad principal. AsegOresede que los
orificios (C) en el manubrio est_nalineados con los orificios (C)
en los soportes del mismo manubrio.
Contenidode ia Caja
Reviseel contenido de lacaja. Si alguna de las partes no est,.
presente o estAda_ada,Ilame a la linea de ayuda de la mAquina
limpiadora a presiOnal 1-800-222-3136.
o La unidad principal
o Manubrio
o Limpiar eltanque
o La manguerade alta presiOn
o Pistola de rociado
o ExtensiOnde la boquilla con conector rApido
o Aceite para motor
o Manguera de sifOndel detergente
o Bolsa de partes (incluye los elementos descritos acontinuaciOn)
o Manual del operador
o Tarjetade la matricula
o Gafasde seguridad
o Gancho dealambre de soporte de la pistola
o Bolsa con 4 puntas de rociado de conexionesrApidas
multicolores
o Piezaspara la manubrio (incluye Io siguiente):
o Pernos del Soporte (2)
. Perno"L"
o Perilla Pl_tstica(4)
o Pinzasde Arbol (4)
Familiaricesecon cada parte antes de ensamblar la mAquina
limpiadora apresiOn.Compare el contenido con la ilustraciOnde la
p_.gina38. Si alguna de la partes no est,. presente ose encuentra
da_ada,Ilamea la lineade ayuda de la mAquinalimpiadora a
presibn al 1-800-222-3136.
MONTAJEDELSISTEMADELIMPIEZA
Usted deber_Ilevar acabo los siguientes procedimientos antesde
poner en funcionamiento su sistema de limpieza:
1. Lleney mande entarjeta de matricula.
2. Conectemanubrio y limpiar eltanque aunidad principal.
3. Conectela manguerade sifOndel detergente a la bomba.
4. A_adaaceite al motor.
5. A_ada gasolinaal tanque de combustible.
6. Conectemangueraa altapresibn a pistola rociadora y a bomba.
7. Conecteel suministro de aguaa bomba.
NOTA:Talvezser_.necesariomoverlossoportesdelmanubriode
unladoa otroparaalinearel manubriodetal maneraquepueda
deslizarsesobrelossoportesdelmismomanubrio.
2. Inserteelpernodelsoporte(A)atravOsdelosorificiosdesde
fueradela unidady sujeteunaperilladeplAstico(B)desdeel
interiordelamismaunidad.Aprietemanualmente.
Coloque la limpiar el tanque (B) sobre los orificios (C) del
manubrio (vista desdela parte delantera de la unidad).
Presionelas pinzas de Arbol (A) paraintroducirlas en los
orificios hastaque quedena nivel con la limpiar el tanque.
./
./
Inserte el "L"gancho (A) del agujero apenas arriba la limpiar el
tanque en el derecho de la manubrio (visto desdela parte
delanterade la unidad). Sostengael gancho en lugar y fije la
perillade pKstico (B). Apriete la perillas manualmente.
,' ii
/ /
/
35
Inserteelganchodealambredesoporte(A) delapistolaa
tra%sdelorificiosituadojustoencimadellimpiareltanqueen
el izquierdadela manubrio(vistodesdelapartedelanteradela
unidad).Sujeteel ganchodealambreensuposici6ny coloque
un perilladeplAstico(B)desdeel interiordelaunidad.Apriete
a mano.
Montaje de Manguera de Sif n del Detergentea
la Bomba
La limpiadora a presiOnestAequipada con dos mangueras de
inyecciOnde detergente. Unade eliasestAconectadaal depOsitode
limpieza,y la otra est,. sueltay se utiliza para inyectar detergentes
aptos para la limpiadora a presiOndesdeuna botella u otro
recipiente.
Conecteuna de las mangueras de inyecci6n de detergente (A) al
acoplamiento dentado de la manguera(B) de la bomba.
IMPORTANTE:%1o se puede utilizar una de las mangueras de
inyecciOnde detergente en un momento dado.
®
Agregue Aceite de Motor
1. Coloquela limpiadora apresi6n en unasuperficie planay
nivelada. "
2. Limpie la zonade alrededor del orificio de Ilenado deaceitey .
quite eltapOnamarillo.
3. Conla ayudade un embudo (opcional), vierta lentamentetodo
el contenido de la botellade aceite por el orificio de Ilenadode
aceite. 1.
2.
AVISO
Eltratamiento inadecuado del lirnpiadora apresi6n puede da_arlo
' acortar suvida productiva.
NOprocureacodarniernpezarel motoranteshasidoatendidoa
apropiadarnenteconelaceiterecornendado.Estopuedetenercomo
resultadounaaveriadelmotor.
4. Vuelva a colocar el tap6n y apri_telo firmemente.
Agregue Gasoiina
ElcomhustibJedebereunir los siguientesrequisitos:
Gasolinasin plomo limpiay nueva.
Un minimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON).Parauso agran
altitud, consulte Grana/fitud.
. Elmotor admitegasolinaconhastaun 10% deetanol(gasohol) o
hastaun 15% de MTBE(_termetil terbutilico).
AVISO
Eviteel da_o del limpiadora a presi6n.
El fracaso para seguir Manual de Operario para el combustible
reccomendations clarantiade vacios.
NOutilicegasolinanoautorizada;porejernplo,E85.
NOrnezcleaceitecongasolina.
NOrnodifiqueel motorparahacerlofuncionarconotroscombustibles.
Paraevitar la formaci6n de carbonilla en el circuito de combustible,
siempre que a_adacombustible, m_zclelocon un estabilizador.
Consulte Almacenamiento.NOtodos los combustibles son iguales.
Si detecta problemas de arranque o de rendimiento despu_s de
utilizar un combustible, pruebe a cambiar de proveedor o de mama.
Estemotor est,. certificado para funcionar con gasolina. Su sistema
de control de emisiones es EM (Modificaciones del motor).
ADVERTEHCIA
_La gasolina sus son extremadamente
Y vapores
inflamablesy explosivos.
_t_ l fuego o unaexplosion pueden causarquemaduras
severase inclusive la muerte.
CUANDOANADACOMBUSTIBLEELDEP6SITO
Apagueellirnpiadoraa presi6n(posici6nOFF)y d6jeloenfriaral rnenos
por2rninutosantesderemoverlatapadela combustible.Aflojela
tapalentarnenteparadejarquelapresi6nsalgadeltanque.
Lleneeldep6sitodecombustibleala internperie.
NOIlenedernasiadoeltanque.Perrnitaalrnenosespacioparala
expansi6ndelcombustible.
Sisehaderrarnadocombustible,espereaqueseevaporeantesde
arrancarel motor.
Mantengalagasolinaalejadadechispas,llamasabiertas,pilotos,calor
y otrasfuentesdeignici6n.
NOenciendauncigarrilloo fume.
Limpie el Areaalrededor de la tapa de Ilenadodel combustible,
retire la tapa.
A_adalentamente gasolina sin plomo (A) al dep6sito de
combustible (B). NOa_adacombustible en exceso. Deje
aproximadamente4 cm (1,5") de espacio (C) en el dep6sito
para permitir la expansi6ndel combustible, como semuestra.
36
3. Instale latapa deltanque de combustible y la esperapara
alg_n combustible rociado para evaporar.
iPRECAUCI6N!Los combustibles con mezclade alcohol (gasohol,
etanol o metanol) puedenatraer la humedady provocar la
separaci6ny formaciOnde _cidos durante el almacenamiento.Los
gases_cidos puedenda_arel circuito de combustible y el motor
durante el almacenamiento.
Paraevitar estetipo de problemas,vacie el circuito de combustible
cuando vaya aalmacenarla unidad durante 30 dias o m_.s.Vacieel
dep6sito de combustible, arranque el motor y d_jelo funcionar hasta
quelos conductos de combustible y el carburador quedenvacios.
Utilice combustible nuevola pr6xima temporada. Paraobtener m_.s
informaci6n al respecto, consulte Almacenamiento.
NUNCAutilice productos limpiadores para motores o carburadores
en el dep6sitode combustible, ya que podrian provocar da_os
permanentes.
Granaltitud
Enaltitudessuperioresa 1.524metros(5.000pies),sedeber_
utilizargasolinaconunminimode85 octanos/ 85AKI(89RON).
Paraseguircumpliendola normativasobreemisiones,esnecesario
ajustarla unidadparasuusoagranaltitud.Denorealizarseeste
ajuste,elrendimientosereducirAy elconsumodecombustibley
lasemisionesaumentarAn.Paraobtenermdsinformaci6nsobreel
ajusteparagranaltitud,consulteconundistribuidorcualificadode
Sears.Noserecomiendautilizarel motoraaltitudesinferioresa
762metros(2.500pies)coneljuegodegranaltitud.
Conecte ia Manouera y e] Suministro de Aoua a
la Bomba
t t
NO hagafuncionar la bomba si no tiene elsuministro conectadoy
labierto.
_. Eldaiioalalimpiadoraapresi6n, resultadodeladesatenoi6naesta Jprecauci6n,noser_cubiertoporlagarantia.
NOTA:Antes deconectar las mangueras, retire y deseche los
tapones de transporte de lasalida de alta presi6n y de la entrada de
agua de la bomba.
1. Retrocedala mangueraa alta presi6n y conecte a la basede la
pistola rociadora.Apriete con la mano.
ADVERTENCJA
_ l chorro deagua aalta presiOnqueeste equipo
produce, puedeatravesar la piely los tejidos
subcut_.neos,provocando lesionesde gravedad que
)odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
NUNCAconectelarnangueradealtapresi6nal prolongadordela
boquilla.
Mantengaconectadalarnangueraalarn_iquinaoa lapistoladerociado
cuandoel sisternaest_presurizado.
AsegSreseentodornornentodeconectarcorrectarnentela pistola
rociadora,lasboquillasy los accesorios.
2. Conecte el otro extremo de la manguera aalta presiOn,a la
salida dealta presi6n de la bomba. Apriete con la mano.
37
Antesde queconecte lamanguera dejardin ala entrada de
agua,inspeccione el colador de la entrada (A). Limpie elcolador
si tiene residuoso solicite su remplazosi est,. da_ado.NOhaga
funcionar la lirnpiadoraa presi6nsi el filtro de entrada falta
e est_ da_ade.
4. Haga correr el aguaatrav_s de la manguera de su jardin por
30 segundospara limpiar cualquier escombro que se
encuentre enella. Desconecte el agua.
IMPORTANTE:HaceNOaguade pararde siphon para el
abastecimiento de agua. Useagua SOLOfria (menos que IO0°F).
AViSO
El uso de una%lvula unidireccional (igualador de presiOno
v_lvula de retenci6n) en la entrada de labomba puede producir
da_os en la bombao en el conector de entrada.
DEBEhaberunminimode3metros(5 pies)demangueraderiego
libreentrelaentradadela limpiadoraa presiOny cualquierdispositivo,
comounigualadordepresi6nounavglvuladeretenci6n).
Eldaiioalalimpiadoraa presi6n,resultadodela desatenci6naesta
precauciOn,noser_icubiertoporla garantia.
5. Conectela manguerade jardin (no exceder 50 pies en la
Iongitud) a laentrada del agua. Apriete con la mano.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesionesoculares.
El aguarociada puede salpicaro propulsar objetos.
Utilice siempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se
encuentra oeroade donde se esterutilizando.
Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, aseg_resede Ilevar
gafas de protecci6n adecuadas.
Utilice SIEMPRElas gafas de seguridad apropiadas.
6. ABRA el agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n segura
presione el seguro (bot6n rojo) (B) y apriete el gatillo para
eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo.
Listade RevisionPreviaaJArranquedeJMotor
Revisela unidad para asegurarse que haIlevado a cabo los
siguientes procedimientos:
1. AsegL]resede leer las secciones Reglasde Seguridady
Operaci6nantesde usarel sistema de limpieza.
2. Revise quelos sujetadores del carrete de la manguera est_n
apretados.
3. Revise quehaya sido depositado aceitey est_ al nivel correcto
en lacaja del cigiJe_aldel motor.
4. Depositela gasolinaadecuadaen eltanque del combustible.
5. Revise quetodas las conexiones de las mangueras (alta
presi6n y suministro de agua) est_napretadascorrectamente y
queno existan dobleces, cortes o da_o de lamanguera de alta
presi6n.
6. Proporcione el suministro de agua adecuado (que no exceda
los IO0°F).
38
COMBUSARSU SISTEMADELIMPIEZA
Si tiene problemas con el funcionamiento de su m_.quinalimpiadora
a presiOn,por favor Ilamea la lineade ayudade lam_quina
limpiadora a presi6n al 1-808-222-3136.
Ubicaci6n del Hmpiadora a presi6n
Espacie fibre airededor del limpiadora a presi6n
ADVERTENCIA
_ Los gasesy el calor de escapepuedeninflamarlos
materiales combustibles y lasestructuras o da_arel
depOsitodecombustible y provocar un incendio.
Dejeunespaciominimode152cm (5 pies)alrededordellimpiadoraa
presi6n,incluidala partesuperior.
Coloque la limpiadora a presiOna la intemperie en unazona en
donde no seacumulen gases de escape mortales. Aseg0resede que
los gasesde escape(A) no puedanentrar por ventanas,puertas,
tomas de aire de ventilaciOnu otras aberturas en un espacio
cerrado en el quepuedan acumularse.Tengaen cuenta los vientos y
las corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicaciOndel
limpiadora a presi6n.
ADVERTENCIA
AI motor funcionar, se produce monOxidode carbono,
un gas inodoro y venenoso.
Respirar monOxidode carbono puede provocar dolor
de cabeza,fatiga, mareos,vOmitos, confusion, ataques,
n_.useas,desmayos o incluso la muerte.
Opereel limpiadoraapresiOnSOLAMENTEal airelibre.
AsegOresedequelosgasesdeescapeno puedanentrarporventanas,
puertas,tomasdeairedeventilaciOnu otrasaberturasenunespacio
cerradoenel quepuedanacumularse.
NOarranqueni dejefuncionarel motoreninterioresnienzonas
cerradas,aunquehayaventanasy puertasabiertas.
Para Porteren Marcha eJSistema de Limpieza
Paradarle arranque a su sistema de limpieza movido a motor por
primera vez, siga estas instrucciones paso a paso.Esta informaciOn
acerca de la puesta en marchainicial tambi@ esv_.lidapara cuando
vaya adarle arranque al motor despu_s de haberlo dejado la
m_.quinalimpiadora a presiOnfuera de funcionamiento por Io
menos un dia.
1. Coloque la m_.quinalimpiadora a presiOnen un _.reacercana a
unasuministro de agua exterior capazde abasteceragua a un
volumen mayor de 3.2 galones por minuto en no menos que
20 PSI en el fin de arandelade presiOnde la mangadel jardin.
2. Revise quela manguerade alta presiOnse encuentre
conectadafirmemente a la pistola de rociado y a la bomba.Yea
Montaje.
3. Aseg_rese que la unidad est6 nivelada.
4. Conecte la manguera de jardin a laentrada del agua. Aprietela
con la mano.
/
AVISO
NO hagafuncionar J
la bornbasi no tiene elsurninistro conectadoy
Jabierto. J
_ EldaiioalalirnpiadoraapreeiOn,resultadodeladesatenciOnaesta JprecauciOn,noser_cubiertoporlagarantia.
5. Abra el agua, apuntecon la pistola hacia unadirecciOn segura
presioneel seguro (botOnrojo) y apriete el gatillo para eliminar
el aire y las impurezas del sistema de bombeo.
6. Coloque el colorOr@ido conecta puntas de rodo en las
ranuras en el poseedoreso's conectado ala extension de la
boquilla.
7. Conecte la extension de la boquilla a la pistola rociadora.
ApriOtelacon las manos.
8. Seleccionela puntas de rocio de conexiOnr_.pidaque usted
deseeeins_rtela en el extremo de la extensionde la boquilla.
Yea Como Usar /asPuntas de Rocfo.
39
AsegLirese de que la control de la v_.lvula de admisi6n se
encuentre en la posiciOn "Rdpide" ("Fast") (A), que se distingue
de un conejo.
\
IMPORTANTE: Antes de poner en marcha la limpiadora a presiOn,
asegt]rese de Ilevar gafas de protecci6n adecuadas.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones oculares.
" El agua rociada puede salpicar o propulsar objetos.
Utilice siempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se
encuentra cerca de donde se est_ utilizando.
Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, asegLiresede Ilevar
gafas de protecci6n adecuadas.
Utilice SlEMPRElas galas de seguridad apropiadas.
10. Cuando arranque el motor, col6quese en la posiciOn que se
recomienda a continuaciOn. Sujete la manija y hale ligeramente
la manija del arranque hasta que sienta cierta resistencia.
Despu_s h_.lela rApidamente.
11. Jalela cuerdade arranquelentamente.NOpermita que la cuerda
regrese bruscamenteencontra delarrancador.
NOTA:Siempre mantengala control devAIvula de regulaciOnen el
"R_pide" ("Fast") posicione cu_.ndooperar la limpiadora a presi6n.
ADVERTEHCJA
Elretroceso(replieguerApido)delcabledelarrancador
puede producir lesiones. El retroceso impedir_ que el
_ usuario suelte el cable a tiempo y tirar_, de su mano y
brazohaciael motor,
Comoresultado,podrianproducirsefracturas,
contusiones o esguinces.
+ NUNCAtire del cable del arrancador sin eliminar previamente la presiOn
de la pistola rociadora.
+ Cuando arranque el motor, tire lentamentedel cable hastasentir una
resistencia y, a continuaci6n, tire r_ipidamentede_1para evitar su
retroceso.
+ Despu6s que cada tentativa que empieza, donde motor falla de correr,
siempre seiialar el fusil en la direcciOn segura, presione el seguro
(bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del estrujOnpara liberar
la presiOnalta.
Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado aalta presiOnparaevitar lesiones cuando se
produzca el retroceso dela pistol&
ADVERTENCJA
El chorro de agua a alta presi6n que este equipo
produce,puedeatravesar la piely los tejidos
_ ubcut_.neos, provocando lesiones de gravedad que
)odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso
con el motor parado y el agua desconectada, que puede
causar la herida.
NO permita en ning0n momento que NINOS operen la m_quina
limpiadora a presiOn.
+ Mantenga conectada la manguera a la m_iquinao a la pistola de rociado
cuando el sistema est6 presurizado.
+ NUNCAapunte la pistola a la gente, animales o plantas.
NO fije la pistola rociadora en la posici6n abierta.
+ NO abandone la pistola rociadora cuando la m_quina est_ en
funcionamiento.
+ NUNCAutilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecciOnpara el
gatillo noest6 en perfecto estado de funcionamiento.
+ AsegSreseentodo momento deconectar correctamente la pistola
rociadora, las boquillas y los accesorios.
ADVERTEHCJA
s_ El contacto con la zona del silenciador puede producir
quemaduras graves.
Los gasesy el calor de escapepuedeninflamar los
,,_ materiales combustibles y las estructuras oda_ar el
dep6sito de combustible y provocar un incendio.
o
o
®
®
NOtoque las superficies calientes y EVITElos gases del escapea alta
temperatura.
Permita queel equipo se enfrie antes detocarlo.
Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a
presi6n, incluida la parte superior.
El COdigode Normativa Federal(CFR,Titulo 36: Parques, Bosquesy
Propiedad POblica)obliga a instalar unapantalla apagachispas en los
equipos con motor de combusti6n interno y a mantenerla enbuenas
condiciones defuncionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestalde la USDA. En el Estado de California,
la leyexige el uso de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del
C6digo de RecursosPOblicosde California). En otros estados puede
haber leyes similares en vigor.
40
C_mo Detener su Sistema de Limpieza
1. Suelte el gatillo de lapistola rociadora y dejefuncionar el
motor al ralenti durante dos minutos.
2. Mueva el acelerador a la posici6n "Slow" (Lento), luegoa la
posici6n "Stop" (Parada) (A).
3. SIEMPREfusil de punto en unadirecci6n segura, presione el
seguro (bot6n rojo) y el disparador delfusil del rocio del
estruj6n para liberar la presi6n retenida de la pleamar.
IMPORTANTE:La pistola rociadoracontiene aguaaalta presi6n
incluso con elmotor paradoy el agua desconectada.
ADVERTENCIA
El chorro deagua aalta presiOnqueeste equipo
produce, puedeatravesar la piely los tejidos
:_ subcut_.neos,provocando lesionesde gravedad que
podrian dar lugar ala amputaci6n de un miembro.
Lapistola rociadoracontieneaguaaalta presi6nincluso
con elmotor paradoy elaguadesconectada,que puede
causarla herida.
Mantengaconectadalarnangueraalarn_iquinaoala pistoladerociado
cuandoel sisternaest6presurizado.
SIEMPREquepareel motor,apunteconla pistolarociadorahaciauna
direcciOnsegura,presioneelseguro(botOnrojo)y aprieteelgatillo
paradescargarlapresi6ny evitarelretroceso.
C6mo usar ias puntas de retie
La conexi6n r_.pidade la extensi6npara boquillas le permite usar
quatro puntas de rocio diferentes. Siempre que est_ activado el
segurodel gatillo de la pistola rociadora, se puedencambiar las
puntas de rociado con la limpiadora a presi6nen funcionamiento.
Laspuntas de rocio tienen diferentes patrones de rociado como se
ilustra a continuaci6n.
La Presi6nBaja
Negra
Usadapara aplicar
detergentes
400Blanca
1750 PSI
2.3 GPM
La Presi6nAlta
150Amarilla 0° Roja
2200PSI 2550PSI
2.2GPM 2.0GPM
Para cambiar las puntasde rocio:
1. Desplacehacia atr_s el anillo del conector r_pido y tire de las
puntas de rocio. Guardelas puntas de rocio en el soporte de la
prolongador de la boquilla.
ADVERTENCIA
El chorro deagua aalta presiOnqueeste equipo
:_ produce, puedeatravesarla piely los tejidossubcut_.neos,provocando lesionesde gravedad que
)odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
NUNCAintercarnbiepuntasderociosin haberaseguradoelcerrojode
seguridaddelgatillo.
NOtuerzapuntasderocioalrociar.
2. 8eleccionelapuntaderociadodeseada:
* Para un enjuagadosuave(baja presiOny mayor caudal),
para una limpieza suave de coches/camiones, barcos,
RVs, mueblesdejardin, cortac_spedes, etc., seleccionela
punta de rociado blancade40°.
* Para un enjuagadogeneral (mediapresi6n y medio
caudal), idOneopara la mayoria de las limpiezas, como
revestimientos exteriores, patios de ladrillo, suelos de
madera,entradas, aceras, suelos de garaje, etc.,
seleccione la punta de rociado amarilla de 15°.
* Para un enjuagadode m_.ximapotencia(alta presiOny
bajo caudal), para superficies rebeldes o dedificil acceso,
como superficies de plantasaltas, eliminaci6n de pintura,
manchasde aceite,eliminaci6n de 6xido u otras
sustancias dificiles (alquitr_n, resina,grasa, cera,etc.),
seleccionela punta de rociado roja de 0°.
* Paraaplicar productos detergentes o limpiadores
especificos que ayuden a descomponer la suciedad
rebeldeen distintas superficies, seleccione lapunta de
rociado de detergentenegra.
3. Desplace haciaatr_s el anillo, inserte la nuevapunta de rociado
y suelte el anillo. Tire de la punta de rociado para comprobar
queest,. bien montada.
Usoincfina
o Para unalimpieza m_s efectiva, mantengala boquilla de
rociado de 20 a 61 cm (8 a24 pulgadas) de la superficie de
limpieza.
. 8i coloca la boquilla de rociado demasiado cercapodria da_ar
la superficie, especialmentecuando est_ usando elmodo de
alta presi6n.
o NO coloque laboquilla a menos de 15 cm (6 pulgadas) cuando
est_ limpiando Ilantas.
Limpieza y Aplicaci_n del Detergente
A PeECnUClbN
Los productos quimicos pueden provocar lesiones de gravedad
'/o da_os materiales.
NUNCAutiliceliquidosc_usticoscon lalimpiadoraapresi6n.
UseEXCLUSIVAMENTEdetergenteso jabonesespecialesparala
limpiadoraapresi6n.Sigatodaslasinstruccionesdelfabricante.
Para apiicar el detergente, siga lossiguientes pasos:
1. Conectedeseadomanguera de inyecci6n de detergente
conforme alas instrucciones que sedetallan en la secciOn
Conectela manguera deinyecci6n de detergentea la bomba.
IMPORTANTE:Aseg8resede que el motor est_ parado y ffio antes
de cambiar las manguerasde inyecci6n de detergente.
ADVERTENCIA
s_ Elcontacto con la zona del silenciador puede producir
quemadurasgraves.
Los gasesy el calor de escapepueden inflamar los
_ ateriales combustibles y las estructuras o da_ar el
depOsitode combustible y provocar un incendio.
NOtoquelassuperficiescalientesy EVlTElosgasesdelescapeaalta
temperatura.
Permitaqueel equiposeenfrieantesdetocarlo.
2. Reviseel uso de la puntas de rocio.
3. Prepare la soluciOndetergente siguiendo las instrucciones del
fabricante.
4. Aseg8rese de que la Ilavede pasode detergente del dep6sito
de limpiezaest,. en la posici6n "Off".
5. Si utilizaun dep6sitode limpieza,viertadetergenteensu interior.
NOTA:La capacidaddel depOsitode limpiezaes de3,78 I (1 gal6n).
6. Aseg8resede que lapuntas de rocio de detergentenegraest_
montada.
NOTA:NO sepuede aplicar detergente con las puntas de rocio de
alta presiOn(Blanca,Amarilla o Roja).
7. Aseg8rese de que la manguera del jardin est_ conectada ala
entrada deagua. Compruebe quela manguera dealta presi6n
est_ conectadaala pistola rociadoray a la bomba.Abra la
alimentaci6n de agua.
AViSO
Usted deber_ conectartodas las mangueras antesde darle
arranque al motor.
Arrancarel motorsintenertodaslas manguerasconectadasy sinel
suministrodeaguaABIERTO(ON)causar_eldaiiodela bomba.
Eldaiioalalimpiadoraa presi6n,resultadodela desatenci6naesta
precauci6n,noser_cubiertoporlagarantia.
8. Ponga en marchael motor siguiendo las instrucciones de la
secci6n C6moponer en funcionamiento la limpiadora a
presi6n.
9A. Si utiliza el dep6sito de limpieza,gire la Ilave de pasode
detergente del dep6sito hastala posici6n "On" (A).
IMPORTANTE:Si utiliza una manguerade inyecci6n de detergente,
aseg0resede que la Ilavede pasode detergente del dep6sito de
limpiezaest_ en la posici6n "Off".
9B. Si utiliza una manguerade inyecci6nde detergente, coloque el
extremo del filtro peque_o deltubo de inyecci6n de detergente
en elrecipiente del detergente.
NOTA:Aseg0rese de que el filtro est_ totalmente sumergido
mientras seaplica el detergente.
AVlSO
El contacto con el silenciador aalta temperatura puede producir
da_os en eltubo de inyecci6n de detergente.
Cuandocoloqueelfiltro en labotelladeldetergente,coloqueeltubode
maneraquenoentreencontactoaccidentalmenteconelsilenciador
caliente.
10.
11.
Aplique el detergentesobre la superficie seca,comenzando en
la parte inferior del_.reay dirigi_ndose haciaarriba, utilizando
movimientos largos, parejos y superpuestos.
Permita que el detergente "penetre"de 3 a5 minutos antesde
enjuagar.Vuelva a aplicarlo cuando sea necesariopara evitar
quela superficie se seque. NOpermita que el detergente se
seque.Si permite que el detergente se seque,la superficie
podria quedarcon manchas.
42
Enjuage de la M_quina Limpiadora a Presi6n
Despu_sde haberapJicado eJdetergente, refriegue Jasuperficie
yenjuagela de la siguiente manera:
1. AsegL_resedeque la%lvula de paso de detergente est_ en la
posici6n "Off".
2. Retire la puntas de rocio de detergente negradel prolongador
de la boquilla.
3. Seleccionee instalelapuntas de rocio de alta presi6n deseada
conforme alas instruccionesde la secci6n C6mousar e/
puntas de rocio.
4. Mantenga lapistola de rociado auna distancia segura del _.rea
que planearociar.
ADVEBTEHCIA
El retroceso de la pistola rociadora puedeprovocarcaidas.
Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable.
Extreme las precauciones si necesita utilizar la limpiadora a presi6n
desde una escalera, un andamio u otro lugarsimilar.
Sujetefirmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado aalta presi6n paraevitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola,
5. Aplique un rociado de alta presi6n a unapeque_azonay luego
compruebe si se ha producido algOntipo de da_o. Si no
aprecia da_os, continOeen elpaso 6.
6. Comience en la parte superior del _.reaqueva a enjuagar,
dirigi6ndose haciaabajo con los mismos movimientos
superpuestos que utiliz6 para la limpieza.
Sistema de Enfriamiento Autom_tico
(AfivioT6rmico)
Elagua que circula dentro de la bombapuede alcanzartemperaturas
entre los 125°-155°Fsi hacefuncionar el motor de su m_quina
limpiadora a presi6n de 3 a5 minutos sin oprimir el gatillo de la
pistola de rociado. El sistema deenfriamiento autom_tico se activa a
estatemperatura y enfria la bombadescargandoagua calienteen el
piso, evitando asiel da_o interno de la bomba.
43
INFORMACiOHTECHICASOBREELMOTOR
El motor esde uno cilindros, de L-cabeza,refrigerado por aire y de
baja emisi6n.
Enel Estadode California, los motores de la serie 120000 han
obtenido la certificaci6n del California Air Resources Board (Consejo
de recursos de aire de California) de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones durante 125 horas. Esta certificaci6n no supone
para elcomprador, el propietario o el usuario ninguna garantia
adicional en Io relativo al rendimiento y a lavida _til del motor. Las
garantias del motor ata_enexclusivamente al producto y alas
emisiones que se declaran en este manual.
Potencia Nominal
El valor de potencia brutade cada modelo de motor de gasolina se
indicaenla etiqueta conforme a los requisitos del c6digo J1940
(Procedimiento de valoraci6n de potencia y par de peque_os
motores) de laSAE (Society of Automotive Engineers, Sociedad de
ingenieros de automoci6n). Los valores nominales sehanobtenido
y corregido conforme al c6digo SAEJ1995 (Revisi6n 2002-05). Los
valores de par seobtienen a 3060 rpm, y los valores de potencia, a
3600 rpm. La potenciabruta real del motor ser_.inferior y
depender_.,entre otros factores, de las condiciones ambientales de
uso y de las variaciones entredistintos motores del mismo modelo.
Dada la ampliavariedad de productos que utilizan nuestros motores
y la multitud de factores ambientales quepueden afectara su
funcionamiento, esposible que el motor de gasolina no desarrolle
toda su potencia bruta nominal en determinados equipos (potencia
real"in situ"). Esta diferenciase debe, entre otros, a los siguientes
factores: accesorios (filtro deaire, escape,carga, refrigeraciOn,
carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la
aplicaciOn,condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad,
altitud) y variacionesentre distintos motores de un mismo modelo.
Briggs & Stratton podrg,sustituir el motor de esta seriepor otro de
mayor potencia nominal en caso de limitaciones de fabricaci6n o
capacidad.
Esta limpiadora a presi6n est_ clasificada conforme a la norma
PW101 (comprobaci6n y clasificaci6n de rendimiento de
limpiadoras apresi6n) de la Asociaci6nde fabricantes de bombas a
presi6n (Pressure Washer Manufacture Association, PWMA).
ESPECIFICACIONESDELPRODUCTO
Especificaciones de JaM_quina Limpiadora a
Presi6n
Presi6n desalida m_.xima ......................... 2,550 PSI
Caudalm_.ximo.................................. 2.3 GPM
Mezclade quimicos .................. UsesegOninstrucciones
Temperatura del suministro
deagua ............................ Queno excedalos IO0°F
Especificaciones del Motor
Di_.metrode camisa ................... 68 mm (2,69 pulgadas)
Carrera ............................. 52 mm (2,04 pulgadas)
Desplazamiento...................... 190cc (11,57 pulgadas)
Bujia
Tipo: .................... Briggs & Stratton 802592 o 5095D
Calibrar Separaci6na: ............. 0.030 pulgadas (0.76 mm)
Entrehierrodel inducido: ....................... 0,15-0,25 mm
(0,006-0,010
pulgadas)
Holgura de la vdlvula con muelles dev_lvula instalados y pist6n de
6 mm (0,25 pulgadas) pasadoel punto muerto superior (comprobar
con el motor enfrio)
Admisi6n ............... 0,13-0,18 mm (0,005-0,007 pulgadas)
Escape ................. 0,18-0,23 mm (0,007-0,009 pulgadas)
Capacidad de Gasolina .......................... 1.6 Cuartos
Capacidad deAceite ...................... 0.5 litros (18 onzas)
NOTA:Para que el rendimiento sea @timo, la carga del motor no
debesuperar el 85% de su potencia nominal. La potencia del motor
sereducir_ un 3,5% por cada300 metros (1.000 pies) de altitud y
un 1% por cada5,6 °C (10 °F)a partir de 25 °C (77 °C). Funcionar_
satisfactoriamente en un _ngulo de hasta 15°.
44
RESPONSABILIDADESDELPROPIETARJ0
Siga el programa de mantenimiento segL_nel nL_merode horas o
seg_n el calendario, Io quesuceda primero. Se requierede servicio
con mayor frecuencia cuando operela unidad en las condiciones
adversasdescritas a continuaci6n.
Plan de mantenimiento
* Cambieel aceite del motor
, Revise/limpieel filtro de la entrada de agua1
, Revisela mangueradealta presi6n
, Revisela mangueradel detergente
, Revisela pistola aspersoray verifique que no haya
fugas en el ensamblaje
, Limpie los residuos
, Compruebeel nivel de aceite
, Mantenimiento del filtro de aire2
, Cambieel aceite del motor2
, Servicio al sistema de la bujia
, Servicio a la bujia
, Limpie el sistema de refrigeraci6n2
Lirnpiar si est_ obstruido. Remplazar si est_ perforado o roto.
2 Servicio m_s a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.
Recollleri|JacJones _eneraJes
El mantenimiento peri6dico mejorar_ el rendimiento y prolongar_,la
vida _til del limpiadoraa presi6n. Acudaaun distribuidor autorizado
de Searspara repararla unidad.
La garantia de la m_.quinalimpiadoraa presi6n NOcubre los
elementos que ban sido sujetos a abuso o negligencia por parte del
operador. Parahacer vAlidala cobertura total de la garantia, el
operador deberAmantener la lavadora de prestontal y como se
indica enel manual, incluyendo su adecuadoalmacenamiento,
como se describe en la secciOnAlmacenamiento.
Bomba de Aceite
NOrealice ningunaoperaci6n de mantenimiento con el aceitede la
bomba. La bomba se suministra prelubricada y sellada en f_.brica,y
no requiere lubricaci6n adicional durante su vida Otil.
Control de Emisiones
Cualquierestsblecimientoo individnoespecislizsdoenIs
repsrsci6nde motores que noscan de sntomoci6npnede
encsrgsrsedel msntenimienlo, Is sustituci6n y Isrepsrsci6nde
losdispositivos y sistemss de controlde ernisiones.Noobstante,
para realizarla revisi6ngratuita de control de ernisiones,deberA
acudir aun distribuidor autorizadopor elfabricante. V_aseGarantfa
de emisiones.
Antes de Cada Use
1. Reviseel nivel de aceite del motor.
2. Limpie los residuos.
3. Revisesi existen da_os en el colador de laentrada de agua.
4. Revisesi existen da_os en el dep6sito de limpieza.
5. Compruebe si los depOsitode limpieza estAnda_ados.
6. Revisesi existen fugas en el conjunto de la extensi6n para
boquillas y pistola.
7. Elimine elaire y los contaminantes de la bomba.
MAHTEHIMIENTODELAMAQUINA
LIMPIADORAA PRESI6N
Limpie los Residues
Limpie a diario, o antes decada uso, los residuos acumulados en el
limpiadora a preston. Mantenga limpias las conexiones, los muelles
y los mandos. Limpie todo resto de combustible dela zona que
rodeaal silenciador y de detrAsdel mismo. Inspeccionelas ranuras
paraaire deenfriamiento y la apertura del limpiadora a preston.
EstasaperturasdeberAnmantenerselimpias y despejadas.
Mantengalimpios los componentes del limpiadora a preston para
reducir el riesgo de sobrecalentamiento eigniciOn de los residuos
acumulados.
Utilice untrapo h_medo para limpiar las superficies exteriores.
AVIS0
El tratamiento inadecuadodel limpiadora a presi6n puede dafiarlo
acortar suvida productiva.
NOinsertecualquierobjetoatray,sdelasranurasdeenfriarniento.
Puede usarun cepillo de cerdas suavespara retirar la suciedad
endurecida,aceite, etc.
Puede usaruna mAquinaaspiradora paraeliminar suciedady
residuos sueltos.
Algunos ajustestendr_n quehacerseperi6dicamente para mantener
adecuadamentesu m_.quinalimpiadora a presi6n.
Todos los servicios y ajustes deberAnhacersepor Io menos unavez
en cadaestaciOn.Siga las instrucciones de la tabla Programa de
Mantenimiento descrita anteriormente.
Revisey Limpieel Coladorde Entrada
Examineel colador de entrada de la manguera dejardin. Limpielo si
est,.tapado o remplacelo si est_ roto.
NOTA:Unavez alafio, usted deber_,limpiar o remplazarla bujiay el
filtro de aire. Unabujia nuevay un filtro de airelimpio garantizan
una mezcladecombustible-aire adecuaday le ayudaa su motor a
funcionar mejor y atener unavida _til m_s prolongada.
45
Revise la Manguera de AIta Presi_n
Las mangueras de alta presiOnpuedendesarrollar fugas debido al
desgaste,dobleces o abuso. Revisela manguera antesde cadauso.
Revisesi existen cortes, fugas, abrasiones,levantamiento de la
cubierta, da_o o movimiento de los acoplamientos. Si existe
cualquiera de estascondiciones, remplace la manguera
inmediatamente.
ADVERTENCIA
EIchorro deagua a alta presiOnque este equipo
produce, puedeatravesar la piely los tejidos
subcutAneos,provocando lesionesde gravedad que
podrian dar lugar a la amputaciOnde un miembro.
NUNCAreparela rnangueradealtapresiOn.Rernplacela.
Rernplacelaconunarnangueraquecurnplaconlacapacidadminimade
presiOndesurn_quinalirnpiadoraa presiOn.
Revise la Pistola
Examinezle branchementdu boyau au pistolet _ pulv_risation et
assurez-vousque le branchementest solide. Faitesressai de la
d_tenteen appuyant sur le bouton rouge et en vous assurant que la
d_tente revient _.sa position initiale Iorsque vous la relAchez.Vous
ne devriez pas_tre en mesured'actionner la dOtentesans avoir
appuy_ sur le bouton rouge. Remplacezle pistolet _.pulv_risation
imm_diatement s'il _choue un de ces essais.
Mantenimiento de la Puntas de Rocio
Si siente una sensaciOnpulsante al momento deapretar el gatillo de
la pistola rociadora, puede quesea causadapor la presiOnexcesiva
en la bomba. La causaprincipal de la presiOnexcesivaen la bomba
es cuando lapunta de rodo se encuentraatascadaotapada con
materiales extra_os, tales como tierra, etc. Paracorregir el
problema, limpie inmediatamente la punta de rocio siga las
instrucciones siguientes:
1. Apagueel motor y apagueel suministro de agua.
2. SIEMPREfusil de punto en unadirecciOnsegura, presione el
seguro (botOn rojo) y el disparador delfusil del rocio del
estrujOnpara liberar la presiOnretenida de lapleamar.
ADVERTENCIA
El chorro deagua aalta presiOnqueeste equipo
produce, puedeatravesar la piely los tejidos
_ ubcut_.neos,provocando lesiones de gravedadque
podrian dar lugar ala amputaciOnde un miembro.
Lapistola rociadoracontieneaguaaalta presiOnincluso
con elmotor paradoy elaguadesconectada,que puede
causarla herida.
Mantengaconectadalarnangueraalarn_iquinaoala pistoladerociado
cuandoel sisternaest_presurizado.
SIEMPREquepareel motor,apunteconla pistolarociadorahaciauna
direcciOnsegura,presioneelseguro(botOnrojo)y aprieteelgatillo
paradescargarlapresiOny evitarel retroceso.
3. Remuevala punta de rocio del extremo de la extension de la
boquilla.
4. Useel peque_o sujetapapeles para liberar cualquier material
extra_o que est_ tapando la punta de rocio (A).
5.
6.
Retirela extension para boquillas de la pistola.
Usandouna manguera dejardin, remueva cualquier desecho
adicional, poniendo agua en la extension de la boquilla. Haga
_sto de 30 a 60 segundos.
7. Instalede nuevo la punta de rocio en laextension.
8. Conecte de nuevo la extension de la boquilla a la pistola
rociadora.
9. AsegL]resede que lamanguera del jardin estAconectada ala
entrada deagua. Compruebe quela manguera dealta presiOn
estAconectadaa la pistola rociadora y a la bomba.Abra la
alimentaciOnde agua.
10. Ponga en marchael motor siguiendo las instrucciones de la
secciOnCOmoponer en funcionamiento la fimpiadora a
presiOn.
11. Pruebeel limpiadora a presiOnal hacerfuncionar con cadauna
de laspuntas de rocio de conexiones rApidasque viene con el
limpiadora a presiOn.
Mantenimiento de los Anillos 'O'
Compre una O-Juego de ReparaciOndeAnillo en sus Sears locales
o Ilamando1-8GO-4-MY-HOME(46g-4663) o en linea en
www.sears.com. No seincluye con la arandela de la presiOn. Este
juego incluye los anillos del reemplazoO,arandela de caucho y filtro
de calade agua. Re%rase a lahoja de lainstrucciOn proporcionada
en eljuego para atender asu unidad'los anillos de s O.
ADVERTENCIA
EIchorro deagua a alta presiOnque este equipo
produce, puedeatravesar la piely los tejidos
subcut_.neos,provocando lesionesde gravedad que
)odriandar luqar a la amputaciOn de un miembro.
NUNCAreparaciOnquesalelasconexionesconselladordecualquier
tipo.Reernplaceelanillo'0' oelsello.
46
MANTENIMIENTODELMOTOR
ADVERTENCIA
_ Chispear involuntariopuedetener como resultado el
¢ fuego o el oolpe el_ctrico.
CUANDOAJUSTE0 HAGAREPARACJONESA SU MAQUJNA
LJMPJADORAA PRESJON
Siempredesconecteelalambredelabujiay col6quelodondeno pueda
entrarencontactoconlabujia.
CUANDOPRUEBE LA BUJ|A DELMOTOR
Utiliceuncomprobadordebujiashornologado.
NOcompruebalachispasin labujiainstalada.
Aceite
Recornendacienessobreel aceite
Paraobtener el mejor rendimiento, recomendamos utilizar aceites
certificados con garantia Briggs & Stratton. Tambi_n se pueden
utilizar otros aceitesdeteroentes de alta calidadcon clasificaci6n de
servicio SF,SG,SH,SJ o superior. NOutilice aditivos especiales.
Las temperaturas exteriores determinan laviscosidad adecuadadel
aceitepara el motor. Utilice el cuadro paraseleccionar la mejor
viscosidad para el intervalo de temperatura exterior previsto.
°F °C
104 40
86 __
68 I--
325° -- -----
14 - 1 1ol-- -10
-4 oL--j L-- o
-22 ,_--_-- -30
* Pordebajode4 °C(40°F),el usodeaceiteSAE30 provocarfi
dificultadesdearranque.
** Porencimade27 °C(80°F)el usodeaceite10W30puede
aumentarel consumodeaceite.Compruebeel niveldeaceite
conmayorfrecuencia.
Q OTA:Todoaceitesint_ticoquecumplalas
especificacionesILSACGF-2,conmarcadecertificaci6n
APIy consimbolodeservicioAPI(semuestraala
izquierda)con"SJ/CFENERGYCONSERVING"o superior
esunaceiteaceptableatodaslastemperaturas.Elusode
aceitesint_ticonoalteralosintervalosdecambiodeaceite
indicados.
Comprobaci6ndel nivel de aceite
Compruebe el nivel deaceite antes de cada uso o cada 8 horas de
funcionamiento, como minimo. Rellenesi es necesario.
1. Coloqueel limpiadora a presi6n sobre unasuperficie nivelada.
2. Retire la varilla de medici6n y limpie la varilla de medici6n.
Instaleel varilla de medici6n, apriete firmemente. Quite y
verifique niveldel aceite.
3. Compruebeque elaceite hastala marca "Fall" de la varilla de
medici6n. Instale el varilla de medici6n, aprietefirmemente.
DEPOSITAR _) LLENO
Adici6n de aceite del ranter
1. Coloqueel limpiadora a presi6n sobre unasuperficie nivelada.
2. Compruebeel nivelde aceitetal como seindica en la secci6n
ComprobaciSn detnivel de aceite.
3. Si es necesario,vierta lentamenteaceite por el orificio de
Ilenado hastala marca "Fall" de la varilla de medici6n. NO Ilene
excesivamente.
AVI$O
ElIlenadode aceiteenexcesopuedeimpedirelarranquedelmotor o
_rovocardificultadesde arran(]ue.
NO Ilene en exceso.
Siel niveldeaceiteest_porencimadela marcaFULL(LLENO)dela
varilla,vacieaceiteparareducirel nivelhastalamarcaFULL(LLENO)
dela varilla.
Instaleel varilla de medici6n, apriete firmemente.
Cambiode Aceite del Meter
Cambie el aceitedespu_s de las primeras 5 horas de operaci6n.
Cambie el aceitecada50 horas de ese momento enadelante. Si est,.
utilizando su generador bajo condiciones de extrema suciedad o
polvo, o en un clima demasiadocaliente, haga el cambio de aceite
m_.sfrecuentemente.
AVISO
Eviteel contacto prolongado o repetido de pielcon aceite usado
de motor.
Elaceiteusadodelmotor hasidomostradoal cancerdelapieldela
causaenciertosanimalesdellaboratorio.
Completamentelavadoexpusoareasconeljab6ny elagua.
MANTENERFUERADELALCANCEDE LOSNINOS.NO
CONTAMINE.CONSERVELOS RECURSOS.DEPOSITEEL
ACEITEUSADOENUN PUNTODERECOGIDA.
47
Cambieel aceite cuandoel motorsiga estandocaliente despg_s
de haber funcionado:
1. Dreneeltanque del combustible haciendofuncionar la
m_quina limpiadora a presiCnhasta que el tanque est_ vacio.
2. Desconectealambre de bujiay Iomantiene lejos del bujia.
3. Limpie el _reaalrededor de la abertura para Ilenado deaceite,
retire la varilla de mediciCn.Limpie lavarilla de mediciCn.
4. Incline su m_quina limpiadora a presiCnpara drenar el aceite a
trav_s del orificio de Ilenadoen un recipienteadecuado
asegur_ndosede inclinar la unidad haciael lado opuesto de la
bujia. Cuandola cajadel cig_e_al est_vacia, vuelva acolocar
la m_quina limpiadora a presiCnen posiciCnvertical.
5. Vierta lentamente unos 0,5 litros (18 onzas) de aceitepor el
orificio. Deposite el aceiterecomendado hasta la marca "Full"
de lavarilla de mediciCn.
6. Limpie la varilla de mediciCncadavez nivel del aceite se
verifica. NOa_ada aceite en exceso.
7. Instale lavarilla de mediciCn,aprietefirmemente.
8. Limpie los residuos de aceite.
9. Conectede nuevo alambre de bujia al bujia.
Serviciodel gepuradordeAire
Su motor no funcionar_ adecuadamentey puede da_arsesi usted Io
hacefuncionar con un depurador de aire sucio.
Suministre servicio al depurador de aire una vezcada 25 horas de
operaciOno unavez por a_o, Io que suceda primero. Suministre
servicio m_.sfrecuentemente si la unidad funciona bajo condiciones
de mucha suciedad o polvo. Los repuestos se encuentran
disponibles en su centro de servicio local Sears.
Para dar servicioai filtro de aire, siga lospasosquese detallan a
continuaci6n:
1. Afloje el tornillo (A) y quite lacubierta (B).
2. Remuevacuidadosamente el cartucho (C).
3. Para limpiar el cartucho, golpee ligeramente su costado de
papelplegado sobre una superificie firme.
4. Reinstale el juego de cartucho nuevo o limpio debajo de la
cubierta.
5. Inserte las lengiJetas(D) de la cubierta en las ranuras que se
encuentran en el fondo de la base(E).
6. Coloquela cubierta en su lugar y aprieteel tornillo firmemente
a la base.
NOTA:Ustedpuede comprar los elementos del filtro de aire nuevos
Ilamando al1-800-4-1VIY-HOIVIE(469-4663).
RempJacela Bujia
Remplacela bujiaanualmenteocada 100 horasde operaciCn.
1. Limpie el_rea alrededor de la bujiay retirela.
2. Retire y revise la bujia.
3. Cambie labujia si los electrodos est_n picados o quemados o
si la porcelanaest,. agrietada. Utilice la bujia de repuesto
recomendada.Consulte Especificaciones.
4. Revisela separaciCndel electrodo con un calibrador de
alambrey ajuste la separaciCna0.030 pulgadas (0.76 mm), si
esnecesario.
_-_ j._ ............ _.___
\
5. Instalela bujia y aprietelafirmemente.
NOTA:Puedeadquirir nuevosbujia al n_mero telefCnico
1-80O-4-1VlY-HOME(469-4663).
Serviciodel Apagachispas
El motor desu unidad no viene equipado de f_.bricacon un
apagachispas.En ciertas _reas,es ilegal operar motores que no
tengan apagachispas.Revise las leyesy regulaciones locales. Si
necesitaapagachispas,Io puede comprar en su centro de servicio
Searsm_.scercano. Paraobtener el nOmerode parte Ilameal
1-80O-4-1VlY-HOME(469-4663).
Deber_suministrarle servicio al apagachispas cada 50 horas para
conservarloen buenascondiciones de funcionamiento.
Si el motor haestado funcionando, el silenciador estar_,bastante
caliente. Dejeque el silenciador se enfrie para poder darle servicio al
apagachispas.
ADVERTENCIA
El contacto con la zona del silenciador puede producir
quemaduras graves.
Los gasesy el calor de escapepuedeninflamar los
_._ materiales combustibles y las estructuras 0da_ar el
depCsitode combustible y provocar un incendio.
o NOtoquelassuperficiescalientesy EVlTElosgasesdelescapeaalta
temperatura.
Permitaqueelequiposeenfrieantesdetocarlo.
Dejeunespaciominimode152cm (5 pies)alrededordellimpiadoraa
presiOn,incluidala partesuperior.
El66digodeNormativaFederal(CFR,Titulo36: Parques,Bosquesy
PropiedadPSblica)obligaa instalarunapantallaapagachispasenlos
equiposconmotordecombustiCninternoy amantenerlaenbuenas
condicionesdefuncionamiento,conformeala norma5100-16(o
posterior)delServicioForestaldela USDA.EnelEstadodeCalifornia,
la leyexigeel usodeunapantallaapagachispas(SecciCn4442del
CCdigode RecursosPOblicosdeCalifornia).Enotrosestadospuede
haberleyessimilaresenvigor.
* Retire la pantalla delapagachispaspara limpiezae inspecciCn.
Remplacela pantalla si est,. da_ada.
48
Sistema de Refrigeraci6n de Aire
Conel tiempo, se puedenacumular residuos en las aletas de
refrigeraciOndel cilindro y pasar inadvertidos mientras no se
desmonte parcialmenteel motor. Recomendamos que encargue la
limpiezadel sistema de refrigeraciOna un distribuidor autorizado de
servicio Searssiguiendo los intervalos recomendados (consulte la
secci6n Catendariode Mantenimiento). Esigualmente importante
que no seacumulen residuos en el motor. Consulte la secci6n
Limpie los Residuos.
Mantengalibres de residuos las zonas situadas
dentro de las lineas gruesas.
DESPUESDECADAUSO
No deberAhaberaguaen la unidad por largos periodos detiempo.
Los sedimentos de mineralesse puedendepositar en partesde la
bombay "congelar" su funcionamiento. Llevea cabo estos
procedimientos despu_s de cadauso:
1. Pareel motor, cierre laalimentaci6n de agua, apuntecon la
pistola rociadora hacia una direcci6n segura,pulse el bot6n
rojo y apriete el gatillo paradescargar lapresi6n. Dejeenfriar el
motor.
ADVERTENCIA
El chorro de aguaa alta presi6n que este equipo
produce, puedeatravesar la piely los tejidos
_ ubcutAneos,provocando lesionesde gravedad que
)odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
Lapistola rociadoracontieneaguaaaltapresi6n incluso
con elmotor paradoy elaguadesconectada,quepuede
causarlaherida.
Mantengaconectadalamangueraalam_quinao a lapistoladerociado
cuandoel sistemaest6presurizado.
SlEMPREquepareel motor,apunteconla pistolarociadorahaciauna
direcci6nsegura,presioneelseguro(botOnrojo)y aprieteelgatillo
paradescargarlapresi6ny evitarelretroceso.
2. Desconectemangadelfusil delrocioy salidaaltadepresi6n
enlabomba.DesagOeaguadelamanga,delfusil,y dela
extensi6ndeboquilla.Useunharapoparaquitarlamanga.
3. Saquetodos losliquidosdela bombahalandola manijade
retrocesoaproximadamente6veces.EstodeberAevacuarla
mayoriadelliquidodela bomba.
4. Enrollelamangueray cu_lgueladelganchosituadoenel
bandejadeaccesorios.
5. Almacenela unidadenunaArealimpiay seca.
6. Siplaneaalmacenarlaunidadpor mAsde30 dias,veala
secci6nAtmacenamientoProlongadoenpr6ximapAgina.
ADVERTEHCIA
La gasolinay sus vapores son extremadamente
inflamablesy explosivos.
El fuego o una explosi6n pueden causar quemaduras
severase inclusive la muerte.
CUANDOALMACENE8 GUARDEELEQUIPOCONCOMBUSTIBLEEN
ELTAHQUE
Alrnacenealejadodecalderas,estufas,calentadoresdeagua,secadoras
deropau otrosaparatoselectrodomdsticosqueposeanpilotosuotras
fuentesdeignici6n,porqueellos puedenencenderlosvaporesdela
combustible.
49
ALMACENAMIENTOPARAINVlERI!O Si se afiade un estabilizador de combustible conforme alas
AVlSO
Usted deberAproteger eu unidad de lastemperaturas de
oo_elamiento.
si noIohace,dafiar_perrnanenternentelabombaylaunidadno podr_
tuncionar.
Lagarantianocubreeldafiodelaunidadocasionadoporcongelarniento.
Para protegerla unidad de las temperaturas de congelamiento:
1. Vacie la limpiar el tanque corno se indica a continua.ci6n:
a. Desconectela manguera conectadaal acoplamiento de
inyecciOnde la bomba.Coloque el extremo de la bomba
en un recipienteadecuado.
b. Gire lasIlaves de pasode detergente hastalaposici6n
"On"y abra latapa del dep6sito. Elcontenido del dep6sito
sevaciarApor gravedad en el recipiente.
c. Vuelvaaconectar la manguera al acoplamiento de
inyecciOnde la bomba.Afiada 0,5 litros de agua dulce
limpia acada dep6sito y cierre las tapas de los dep6sitos.
2. Limpie el circuito de limpieza. Paraello, sitOela Ilave de paso
de detergenteen la posici6n "On" y hagafuncionar la
limpiadora apresi6n con el punta de rocio de detergente negra.
Limpie el circuito hasta que sevacie el primer depOsito.Gire la
Ilave depaso de detergente hastala posiciOn"Off".
3. Siga los pasos2-5 en la secci6n previa Oespuesde CadaUso.
4. Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con el
nOmerode catAIogo7174403GS para cuidar la bomba. Aqu_l
protege a la unidad contra el congelamiento y lubrica tanto los
pistones corno los empaques.
5. Si el protector de bomba no estAdisponible, conecte untramo
de 3 pies de manguera de jardin a la entradade agua. Vierta
anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera.
Jalela manija de arranque dos veces. Desconectedespu6s la
manguera de 3 pies.
6. Almacenela unidad en unaArealimpia y seca.
ALMACEHAMIENTOPROLONGADO
Si ustedno planeausarla mAquinalimpiadoraa presi6npor m_.sde
30 dias,deberAprepararel motor paraun almacenamientoprolongado.
Esimportante evitarla formaciOndedepOsitosde goma en las partes
esencialesdel sistemadelcombustible tales como carburador,filtro
del combustible, manguerao tanque delcombustible durante el
almacenamiento.Tambi_n, la experienciaindica quelos combustibles
con mezclasde alcohol (llamados gasohol, etanolo metanol) pueden
atraerla humedad,Ioque Ilevaa la separaci6ny formaci6n de _.cidos
durante el almacenamiento.La gasolinaAcidapuede dafiar el sistema
del combustible deun motor durante el almacenamiento.
Proteja el Sistema de Combustible
Aditivepare Combustible:
El combustible puede estar pasado 30 dias despu_s de su
almacenamiento. El combustible pasado provocala formaciOnde
residuos _.cidosy de carbonilla en el circuito de combustible yen
los componentes bAsicosdel carburador. Paramantener el
combustible en buen estado, utilice el estabilizador de combustible
FRESHSTARTTM de Briggs & Stratton en cualquiera desus
variantes: liquido o cartucho concentrado con goteo.
instrucciones, no ser_.necesariovaciar elmotor de combustible.
Hagafuncionar el motor durante dos minutos para queel
estabilizadorcircule portodo el circuito de combustible. El motor y
el combustible se puedenalmacenarhasta24 meses.
Si no se ha afiadido un estabilizador de combustible a la gasolina,
deber_,vaciar completamente el motor utilizando un contenedor
homologado. Dejefuncionar el motor hasta que seagote el
combustible. Se recomiendautilizar un estabilizadorde combustible
en elcontenedor de almacenamiento para mantener la gasolina en
buen estado.
Cambio de Aceite
Con el motor todavia caliente, dreneel aceitede la caja del cigiJefial.
Vuelvaa Ilenarlocon el grado de aceiterecomendado. Yea Cambio
deAceite del Motor en la secci6n Mantenimiento de/Motor.
Aceite el Di_metro Interior del Cilindro
* Quite labujia y vierta aproximadamente 15 ml (1/2 onza) de
aceitede motor limpio en elinterior del cilindro.
* Coloquela bujia y arranque lentamente para distribuir el aceite.
Protecci6n de la Bomba
Paraproteger la bomba frente alos dafios que causanlos dep6sitos
minerales ola congelaci6n, use PumpSaver, nOmerode catAIogo
7174403GS, para cuidar la bomba. Estoevita los dafios derivados
de lacongelaci6n y lubrica los pistones y las juntas.
AViSO
Usted deberAproteger su unidad de lasternperaturas de
co_g_elamiento.
si noIohace,dafiar_permanentementela bombay launidadno podr_i
funcionar.
Lagarantianocubreeldafiodelaunidadocasionadoporcongelamiento.
NOTA:El PumpSaverestAndisponible s61ocomo un accesorio
opcional. NOesincluido con la arandela de la presi6n. Avise el m_.s
cercanoservicio autorizado central para comprar PumpSaver.
AI uso el PumpSaver,cerci6resela arandeladela presi6n seapagay
desconectadel aguadelsuministro. Leay sigatodas instruccionesy
las advertenciasdadasen el contenedor de PumpSaver.
8tras sugerencias pare el almacenamiento
1. NOguarde combustible de unatemporada a otra a menos que
Iohayatratadocomoseindicaenla secciOnAditivopare
combustible.
2. Reemplacela canecade gasolina si comienza aoxidarse. El
6xido y/o la suciedad en la gasolina lecausarAproblemas.
3. Cubra su unidad con una cubierta de protecciOnadecuadaque
no retenga humedad.
ADVERTENCIA
Las cubiertas paraalmacenarniento pueden ser
inflamables.
NO coloque una cubierta encima de un limpiadora a presi6n caliente.
Deje que la unidad se enfrie Io suficientemente antes de que le coloque
la cubierta.
Almacene la unidad en un Area limpia y seca.
5O
Problema
La bomha presentalos siguientes
problemas:noproducepresi6n,
produceuna presi6nerrada,
traqueteo, p_rdida de presi6n, bajo
volumen de agua.
Eldetergentenosemezclaconel
rociado.
C_usa
1. Est_ usandola puntas de rodo de baja
presi6n (negra).
2. La entrada de aguaest,. bloqueada.
3. Suministro deagua inadecuado.
4. La manguera de entrada est,. doblada o
presenta fugas.
5. El colador de la manguerade entrada est,.
tapado.
6. El suministro de agua est,. por encima de
los 100°F.
7. La manguera de alta presiOnest,.
bloqueadao presenta fugas.
8. La pistola presenta fugas.
9. La puntas de rodo estAobstruida.
10. Bomba defectuosa.
Elmotorfuncionabien cuandono
tiene cargas, pero funciona"map
Cuuudo se couectu gnu curgu.
EImotornoarranca;oarrancay
funcionareal.
1. LasIlavesdepasodedetergenteest_.nen
la posiciOn"Off".
2. EstAusandolapuntasderociodealta
presi6n.
La velocidad del motor esdemasiado lenta.
1. Depurador de airesucio.
2. Sin gasolina.
3. Gasolinavieja.
4. El alambre de la bujia no est,. conectado a
la bujia.
5. Bujia mala.
6. Aguaen la gasolina.
7. Mezcla de combustible demasiado rica.
Soluci6n
Cambiela puntas de rocio a unade las dos
puntas de rocio de alta presi6n.
2. Limpie laentrada.
3. Proporcione flujo de aguaadecuado.
4. Estire la manguerade entrada, coloque un
parcheen la fuga.
5. Revisey limpie el colador de la manguera de
entrada.
6. Proporcione suministro de agua m_s fria.
7. Retire las obstrucciones de la manguerade
salida.
8. Remplacela pistola.
9. Limpie lapuntas de rocio.
10. P6ngaseen contacto con el centro de servicio
Sears.
Gire la Ilavede paso de detergentedel
depOsitode limpieza deseadohastala posici6n
"Ou".
2. Usela puntas de rocio de bajapresi6n (negra).
Muevael controldelav_.lvuladeregulaci6na la
_osici6nFAST(RAPIDO).Si el motorcontinua
funcionandoreal,pOngaseencontactoconel
centrodeservicioSears.
Limpie o remplace eldepurador de aire.
2. Lleneel tanque de combustible.
3. Dreneel tanquede gasolina; II_nelocon
combustible fresco.
4. Conecteel alambre ala bujia.
5. Remplacela bujia.
6. Dreneel tanquede gasolina; II_nelocon
combustible fresco.
7. P6ngaseencontactoconelcentrodeservicio
Sears.
Elmotor se apaga durante la Sin gasolina. Lleneel tanque de combustible.
operaci6n.
Elmotornotiene fuerza. Filtro de aire sucio. Remplaceel filtro de aire.
Sears,RoebuckandCo., U.S.A.(Sears),CaliforniaAir ResourcesBoard(ConsejodeRecursossobreelAire deCalifornia,CARB,por
sussiglasen ingles)yUnitedStatesEnvironmentalProtectionAgency(AgenciadeProtecci6nAmhientaldeEE.UU.,EPA,porsos
siglasen ingles).
Declaraci6ndegarantiadelsistemadecontrolde emisiones
(derechosy obligacionesdel propietarioparala garantiacontradeiectos)
California Air Resources Board (CARB), U.S. EPAy Sears le explican a continuaci6n
la garantia del sistema de control de emisiones de su pequeSo motor para mdquinas
de servicio (SORE, Small Offroad Engine). En California, los modelos de pequeSos
motores para m_quinas de servicio a partir del aiio 2006 deben estar diseiiados,
fabricados y equipados conforme a los exigentes est_ndares de lucha contra la
contaminaci6n del Estado.
En otras regiones de Estados Unidos, los nuevos motores para interiores de
ignici6n por chispa certificados para modelos a_o 1997 y posteriores deben
cumplir con normas similares establecidas por la EPA de EE.UU. Sears debe
garantizar el sistema de control de emisiones de su motor para los pefiodos
indicados a continuaci6n, siempre y cuando no se haya abusado, descuidado o
dado mantenimiento incorrecto al motor peque_o para exteriores.
Su sistema de control de emisiones incluye piezas como el carburador, el filtro de
aire, el sistema de arranque, el tubo de combustible, el silenciador y el conver[idor
cataldico. Tambi6n puede inoluir conectores y otros conjuntos relacionados con las
emisiones.
Cuando exista una condici6n que pueda ser cubierta por la garantia, Sears
reparar;_ el motor peque_o para exteriores sin costo alguno, incluyendo el
diagn6stico, las partes de repuesto y la mano de obra.
Cebertura de la garantia de Sears, Roebuck and Co. contra defectos en el
control de emisiones
Los peque_os nlotores para nl_quinas de servioio est_ll garantizados contra defectos
de las piezas de control de emisiones durante un periodo de dos aiios, conforme alas
siguientes disposiciones. Si cualquier pieza del motor con cobertura es defectuosa,
ser_ reparada o sustituida por Sears.
ResponsabilJdades deJ propJetarJepara la garantia
Como propietario del motor peque_o para exteriores, usted es responsable de
realizar las actividades de mantenimiento requeridas que se indican en
Instrucciones de uso y mantenimiento. Sears recomienda que conserve todos los
recibos que cubran el mantenimiento de su motor peque_o para exteriores, pero
Sears no puede negar la garantia solamente por la falta de recibos ni por su
imposibilidad de garantizar la realizaci6n de todas las actividades de
mantenimiento programadas.
Como propietario del motor peque_o para exteriores, usted siempre debe tener
en cuenta que Sears podr_ negar la cobertura de la garantia si su motor pequeiio
para exteriores o una parte del mismo presenta fallas debido a abuso, descuido,
mantenimiento incorrecto o modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar su motor peque_o para exteriores a un
distribuidor autorizado de servicio de Sears aprobado tan pronto como se
presente el problema.
Las reparaciones cubiertas por la garantia se Ilevar_n a cabo en un plazo
razonable, 11osuperior a 30 dias en ning_n caso.
Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades para la
garantia, p6ngase en contacto con un representante de servicio Sears al 1-800-
469-4663.
La garantia de emisiones es una garantia contra defectos. Los defeotos se juzgan
en funci6n del rendimiento normal del motor. La garantia no depender_ de
ninguna prueba de emisiones en funcionamiento.
Disposicienes de la garautia de Sears, Roebuck and Co. contra defectos en el
control de emisienes
Las siguientes son disposiciones especificas relacionadas con la cobertura de la
garantia contra defectos en el control de emisiones. Se aiiade a la garantia de
motores de Sears para motores no regulados, que figura en las Instrucciones de
uso y mantenimiento.
1. Partes garantizadas
La cobertura bajo esta garantia incluye solamente aquellas partes que se
enumeran a continuaci6n (las partes del sistema de control de emisiones)
en la medida que dichas partes hayan estado presentes en el motor
adquirido.
a. Sistema de medici6n de combustible
Sistema de enriquecimiento para arranque en frio
Carburador y partes internas
Bomba de combustible
Tubo de combustible, acoplamientos del tubo de combustible,
abrazaderas
Dep6sito de combustible, tap6n y cadena
Bote de carbono
b. Sistema de inducci6n de aire
Filtro de aire
Colector de entrada
Linea de purga y ventilaci6n
c. Sistema de ignici6n
Bujias
Sistema de ignici6n por magneto
d. Sistema catalizador
Convertidor catalitico
Colector de escape
Sistema de inyecci6n de aire o v;_lvula por impulsos
e. Distintos elementos utilizados en los sistemas anteriores
Wlvulas e interruptores de vacio, temperatura, posici6n y de
detecci6n de tiempo
Conectores y conjuntos
2. Vigencia de la cobertera
Sears garantiza al propietario inicial y a cada comprador subsiguiente que
las partes garantizadas estar_n libres de defectos en material y en mano de
obra, que ocasionen fallas de las partes garantizadas durante un periodo de
dos a_os a partir de la fecha en que el motor sea entregado al comprador
minorista.
3. No habr_ cargos
La reparaci6n o reemplazo de cualquier parte garantizada se realizar;_sin
cargo alguno para el propietario, incluyendo la mano de obra de diagn6stico
que derive en la determinaci6n de que una parte garantizada esterdefectuosa,
si lalabor de diagn6stico se realiza en un Centro de servicio Sears aprobado.
4. Reclamos y exclosiones de ceber|ura
Los reclamos vinculados con la garantia se presentar_n conforme alas
disposiciones de la P61izade garantia de Sears. La cobertura de la garantia
se excluir_ para aquellas fallas de partes garantizadas que no sean partes
originales de Sears o debido a abuso, descuido o mantenimiento incorrecto,
segl3n se establece en la P61izade garantia de motores de Sears. Sears 11o
es responsable por la cobertura de fallas de partes garantizadas ocasionadas
por el uso de partes adicionales, no originales o modificadas.
5. Manteniudento
Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo no est6 programado como
mantenimiento requerido o que est6 programada _nicamente para
inspecci6n frecuente con el fin de "reparar o reemplazar conforme sea
necesario", estar_ garantizada en cuanto a defectos por el pefiodo de la
garantia. Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo est6 programado
como mantenimiento requerido tendr_ solamente una garantia contra
defectos _nicamente por el periodo hasta el primer reemplazo programado
para esa parte. Se podr_ utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un
rendimiento y durabilidad equivalentes, al realizar cualquier actividad de
mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable de realizar todo
el mantenimiento requerido, seg_n se define en Instrucciones de uso y
mantenimiento de Sears.
6. Cobertura consiguiente
La cobertura bajo la presente se ampliar_ a lafalla de cualquier componente
del motor provocada por un desperfecto en cualquier parte garantizada que
siga gozando de la cobertura de la garantia.
En EE.UU. y Canad_ contamos con una linea de emergencia las 24 horas (1-800-469-4663), que ofrece un menQ de mensajes pregrabados con informaci6n sobre
mantenimiento de productos.
52
InformatiOn sobre emisiones
Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones del California Air ResourcesBoard (CARB)deben
mostrar informaci6nsobre el periodo de durabilidad de las
emisiones y el indice de aire. Elfabricante del motor ofrece esta
informaci6nal consumidor medianteetiquetas de emisiones. La
etiquetade emisiones del motor contiene la informaci6nde
certifica.ci6n.
El Periodo de Durabilidad de las Emisiones indica el nOmerode
horas durante lascuales el motor puedefuncionar cumpliendo las
normas sobre emisiones, siempre que se realicen las operaciones
de mantenimiento que sedetallan en las instrucciones de uso y
mantenimiento. Seutilizan las siguientes categorias:
Mederado: El motor est,. certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 125 horas de funcionamiento real.
Intermedio: El motor est_ certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 250 horas de funcionamiento real.
Prolongado: El motor est_ certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 500 horas de funcionamiento real.
Por ejemplo, un cortac_spedcon operario a pie se suele utilizar
entre 20 y 25 horas al a_o. Por tanto, el Periodo de Burabilidad de
las Ernisienes de un motor con clasificaci6n intermediaequivaldria
a 10-12 a_os.
Algunos motores cuentancon la certificaci6n de cumplimiento de la
fase 2 de lasnormas sobre emisiones de la United States
Environmental Protection Agency (USEPA,Agencia estadounidense
de protecciOndel medioambiente). En el caso de los motores con
certificaci6n de fase 2, el periodo de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones que figura en la etiqueta de cumplimiento de
emisiones indica el n0mero de horas de funcionamiento durante las
cualesel motor ha demostrado cumplir los requisitos federales
sobre emisiones.
Paramotoresdemenosde225cc:
CategoriaC=125horas
CategoriaB= 250horas
CategoriaA =500horas.
Paramotoresde225cco m_.s:
CategoriaC=250horas
CategoriaB= 500horas
CategoriaA =1000horas.
53

Transcripción de documentos

Operator's iVlanual ® 2550 PSi MAX 2.3 GPM MAX CLEAN SYSTEM Model No. 580.752051 WAReleG Before using this product, read this manual and follow all Safety Rules and Operating Instructions. I_ I7ADVERTENCIA Antes de utilizar el producto, lea este manual y siga todas las Reglas de Seguridad e Instrucciones de Uso. Sears, Roebuck and Co., Hoffrnan Estates, IL 60179 U.S.A. Visit nut Craftsman website: www.craftsman.cnm Part No. 206214GS Draft - (01/02/2008) • Safety • Assembly • Operation ,, Maintenance ,, Parts ,, Espafiol, p. 30 GARANTIA .......................................... REGLASDE SEGURIDAD ............................ 30 30-33 CARACTERiSTICASY CONTROLES....................... MANTENIMIENTO .................................. 45-49 ALMACENAMIENTO ................................... 50 34 REPARACIONDE DANOSREPUESTOS .................... 51 MONTAJE ........................................ 35-38 GARANTIADEL CONTROLDE EMISIONES ............... 52-53 OPERACION....................................... 39-43 NOTAS ........................................... 54-55 ESPECIFICACIONES................................... 44 COMOORDENARPARTES ............... PAGINAPOSTERIOR Oarant[a completa de un afio de la fimpiadora a presi_n Craftsman Si la limpiadora a presi6n falla debido a defectos de materiales o mano de obra en el plazo de un a_o a partir de la fecha de compra, devu61valaa cualquier almac_n Sears, punto de venta de Craftsman o centro de reparaci6n y repuestos de Sears de los Estados Unidos o Canada.para su reparaci6n gratuita o, en caso de que _sta no sea posible, para su sustituci6n. El periodo de garantia se reducir_ a 90 dias desde la fecha de compra si la limpiadora a presi6n se utiliza en algL]nmomento con fines comerciales o de alquiler. Esta garantia le otorga determinados derechos legales yes posible que tenga otros derechos que pueden variar de un pais o estado a otro. Sears, Roebuck and Co., DepL 817 WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada IVl5B 288 ,_ personal. Este es elSigs simhelo Iss instruccionesde de alerts de seguridsd. redes los Esussde menssjes pars deindicsrle seguridsdque situscienescon spsrecen despues peligros de potencislesde este simhololesion pars evitsr pars elposihles JesJenes e toilette. J_!Jrr'T_-h_ Lea este manual mingciessmente y conozcss fende Iss ................... psrtes y el fgncionsmientode sg m_qgins limpisders s presi6n. Cenezcs sue splicsciones, sue limitscioneey los peligros involucrsdoe. Simbolos de Peligro y Significados GasesT6xicos El simbolo de alerta de seguridad (_iiL) es usado con una palabra (PELIGRO,ADVERTENCIA,PRECAUCION),un mensajepor escrito o una ilustraciOn, para alertarlo acerca de cualquier situaciOnde Contragolpe DescargaEl_ctrica 2 5Superficies peligro que pueda existir. PELIGROindica un riesgo el cual, si no se evita, causar_ la muerte o una heridagrave. ADVERTENCIAindica un riesgo el cual, si no se evita, puedecausar la muerte o una herida grave. PRECAUCIONindica un riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o moderadas. AVISOindica una situaci6n Resbalosas Caer Inyecci6nkrquida que podria resultar en el da_o del equipo. Siga los mensajesde seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridas e inclusive la muerte. Partesen Movimiento Fuego 3O Objetos Voladores Explosi6n SuperficieCaliente ManualdelOperario ADVERTENCIA ADVERTENCJA El escape del motor de este preducto contiene eiementos quimicos recenocidos en el Estado de California per producir c_ncer,defectos de nacimiento La. gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. g otros danes de ripe reproductive. severas e inclusive la muerte. El fuego o una explosi6n pueden causar quemaduras ADVERTENCIA AI motor funcionar, se produce mon6xido CUANBO AHADA COMBUSTIBLE O de carbono, un gas inodoro y venenoso. Respirar mon6xido de carbono puede provocar dolor VACiEELDEPBSJTO • Apague el limpiadora a presi6n (posici6n OFF)y d_jelo enfriar al menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presi6n salga del tanque. • Llene o vacie el dep6sito de combustible a la intemperie. de cabeza,n_useas, fatiga, mareos, confusi6n, ataques, desmayosv6mitos, o incluso la muerte. Algunas sustancias ser perjudiciales quimicas o los detergentes si inhalados n_.usea severa, desmayando pueden o ingeridos, causando la o para envenenar. • Opere el limpiadora a presi6n SOLAMENTEal aire libre. • Asegt_resede que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. • NO Ilene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la expansi6n del combustible. • Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de arrancar el motor. • Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignici6n. • NO encienda un cigarrillo o fume. CUANBO PONBA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUiPO • NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni en zonas cerradas, aunque haya ventanas y puertas abiertas. • Compruebe que la bujia, el silenciador, el tap6n del dep6sito de combustible y el filtro de aire estdn instalados. • Utilice un respirador o m_iscarasiempre que exista la posibilidad de inhalar vapores. • NO arranque el motor sin la bujia instalada. • Lea todas las instrucciones de la m_iscarapara asegurarse de que le brindar_t la protecci6n necesaria contra la inhalaciOn de vapores nocivos. CUANDO 8PEBE EL EQUIP8 • NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se pueda derramar. • NO rocie liquidos inflamables. ADVERTENCJA _¢ Eliesgo contacto con los cables el6ctricos puede provocar de electrocuci6n. electrocuci6n y quemaduras. • NUNCA rocie cerca de una fuente de energia el_ctrica. CUANDO TBANSPORTE 8 BEPARE EL EQUIPO • Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacio, o con la v_lvula para apagar el combustible, apagada (posici6n OFF). • Desconecte el cable de la bujia. CUAND8 ALMACENE 8 GUABDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE EN EL TANQUE • Alrnacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos electrodomdsticos que posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ellos puedenencender los vapores de la combustible. ADVERTEHCiA _,tk _, ADVERTEHCiA El retroceso (repliegue r_.pido) del cable del arrancador El chorro de agua a alta presi6n que este equipo puede producir produce,puedeatravesar lesiones. El retroceso impedir_ que el usuario suelte el cable a tiempo y tirar_, de su mano y brazo hacia el motor. Como resultado, podrian producirse contusiones o esguinces. piely los tejidos _odrian dar lugar a la amputaciOn de un miembro. ubcut_.neos, provocando lesiones de gravedad que La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso con el motor parado y el agua desconectada, que puede causar la herida. _ fracturas, • NUNCAtire del cable del arrancador sin eliminar previamente la presi6n de la pistola rociadora. la • NO permita en ning_n momento que NINOS operen la m_quina • Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable basrasentir una resistencia y, a continuaci6n, tire r_pidamente de 81para evitar su retroceso. limpiadora a presi6n. • NUNCA repare la manguera de alta presi6n. Remplacela. • NUNCA utilice ning_n tipo de sellador para reparar una fuga en una conexi6n. Sustituya la junta tOrica o la junta. • Despuds que cada tentativa que empieza, donde motor falla de correr, siempre seiialar el fusil en la direcci6n segura,presione el seguro (bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del estruj6n para liberar la presi6n alta. • NUNCA conecte la manguera de alta presi6n al prolongador de la boquilla. • Mantenga conectada la manguera a la mdquina o a la pistola de rociado cuando el sistema est_ presurizado. • Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. • SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura, presione el seguro (botOn rojo) y apriete el gatillo para descargar la presiOny evitar el retroceso. ADVERTEHCiA • NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas. • NO fije la pistola rociadora en la posici6n abierta. El uso de limpiadora a presi6n puede crear los charcos y superficies • NO abandone la pistola rociadora cuando la mgquina estd en funcionamiento. resbalosas. • NUNCA utilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecci6n para el gatillo no est6 en perfecto estado de funcionarniento. caidas. El retroceso de la pistola rociadora puede provocar • Aseg_rese en todo momento de conectar correctamente la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios. • Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable. • El area de limpieza deberd tener inclinaciones y drenajes adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a superficies resbalosas. ADVERTENCJA • Extreme las precauciones si necesita utilizar la limpiadora a presi6n desde una escalera, un andamio u otro lugar similar. • Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. "_1_ ¢ ADVERTEHCiA fuego o el golpe el_ctrico. CUANDOAJUSTE0 HAGAREPARACIGNES A SU MAQUINA LIMPIADORAA PRESi6H El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves. • Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo donde no pueda entrar en contacto con la bujia. Los gasesy el calor de escapepueden inflamar los _ Chispear involuntario puedetener como resultado el CUANDO PRUEBE LA BUJJA DEL MOTOR ateriales combustibles y las estructuras o da_ar el dep6sito de combustible y provocar un incendio. • Utilice un comprobador de bujias fmrnologado. • NO cornprueba la chispa sin la bujia instalada. • NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape a alta temperatura. • Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo. • Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a presi6n, incluida la parte superior. • El C6digo de Normativa Federal (CFR,Titulo 36: Parques, Bosques y Propiedad P_blica) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los equipos con motor de combusti6n interno y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. Enel Estado de California. la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos PQblicosde California). En otros estados puede haber leyes similares en vigor. 32 AVISO ADVERTEHCIA El rociado de alta presi6n puede daffar elementos fr_.giles, incluyendoel vidrio. El arrancador las manos, el ypelo, otrasla piezas ropa, 0que los rotan accesorios. pueden enredar NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la punta de rocio de roja de 0°. • NUNCA utilice la limpiadora a presi6n sin sus carcasas o tapas de protecci6n. NUNCA apunte la pistola a plantas. • NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias. AVISO • Ate para arriba el pelo largo y quite la joyeria. El tratamiento inadecuado del limpiadora a presi6n puede daffarlo acortar su vida productiva. ADVERTENCIA • si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del generador, preg0ntele a su concesionario o contacte a Sears. NUNCA deber_n ser operadas las unidades con partes rotas o ausentes o sin la caja o cubiertas de protecci6n. Riesgo de lesiones oculares. El agua rociada puede salpicar 0 propulsar objetos. NO eluda ningt_n dispositivo de seguridad de esta mdquina. NO intente alterar la velocidad controlada, • Utilice siempre galas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se encuentra cerca de donde se est9 utilizando. NO utilice la limpiadora a presi6n por encima de su presi6n nominal. NO haga ninguna modificaci6n en la limpiadora a presi6n. • Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, asegQresede Ilevar gafas de protecci6n adecuadas. Antes de poner en marcha la m_iquina limpiadora a presi6n en clima frio, revise todas las partes del equipo y aseg0rese de que no se haya formado hielo sobre elias. • Utilice SlEMPRE las galas de seguridad apropiadas. NUNCA mueva la m_iquina halando la manguera de alta presi6n. Utilice la manija que viene con la unidad. Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos de deterioro, como mangueras desgastadas o porosas, sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque daiiados. Corrija todos los defectos antes de operar la m_iquina limpiadora a presi6n. El equipo de alta presi6n est,1diseiiado para ser utilizado UNICAMENTE con las partes autorizadas Sears. Si utiliza este equipo con partes que no cumplan con las especificaciones minimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades. 33 CONOZCASU MAQUJHASISTEMADE LIMPJEZA !i _!i_!i] Lea el IVlanualdel Operarioy su lassistema regias de de poneren marcha su sistema I................. Compare las iluetracionescon de segnridadantes limpiezapara familiarizarse con las ubicaciones dede loslimpieza. diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras. A - Pistola de Rociado -- Controla la aplicaci6n de agua sobre la superficie de limpieza con el gatillo. Incluye cerrojo de seguridad. K - Toma de Alia Presi6n -- Conexi6n para la manguera de alta presi6n. B - Oep6sitode Limpieza- Permite almacenar hasta 3,78 litros (1 gal6n) de detergente para la limpiadora a presi6n. M - Tapa del Dep6sito del Aceite -- Llene el motor con aceite aqui. C - Puntasde Rociado - Detergente,0°, 15° y 40°: para diferentes alta presi6n aplicaciones de limpieza. N - IVlanguerade Aita Presi6n -- Conecte un extremo a la pistola de rociado y el otro extremo a la toma de alta presi6n. B - Arrancador de Retroceso -- Usado para arrancar el motor manualmente. No mostrado: E - Tanque del Combustible -- Lleneel tanque con gasolina regular sin contenido de plomo en este punto. Siempre habitaci6nde hoja para la expand@ del combustible. Calcomania Ejemplar de Dates (el trasero uercanode plato despreciahle) -- Proporciona el modelo y el nOmerode serie de limpiadora a presi6n. Tenga per favor estos prontamente disponible [email protected] Ilamar para la ayuda. L- Entrada de Agna -- Conexi6npara la manguerade jardin. F - Palanca de Controlde la V_lvala de Regnlaci6n -- Coloca el motor en modo de arranque para el arrancador de retroceso y detiene el motor en funcionamiento. Etiquetade Advertencia e Instrncciones -- Identifica los riesgos e indica el procedimiento adecuadode puesta en marcha o de parada de la limpiadora a presi6n. G - Filtro de Aire -- El elemento de filtro tipo seco limita la cantidad de suciedady polvo quese introduce en el motor. Extensi6npara Boquillas conConexi6n R_pida - Le permite usar quatro puntas de rociado diferentes. H - Boml_a -- Desarrolla alta presi6n de agua. Gatasde Seguridad -- Siempre use las galas encerradas cuando correr su limpiadora a presi6n. J - Autom_tico se EnfriaSistema -- Los ciclos reganper bomba cuandoagua alcanza125°-155°F.Entibiaragua descargar_de la bomba en el suelo. Estesistema previeneel dafio interne de bomba. 34 Su sistema de limpieza requiere de cierto ensamble y estar_ lista para ser usado OnicamentedespuOsde haber depositado el combustible y el aceite recomendado. Si tiene prohlemas conel ensamhle de su m;iquina limpiadera a presi6n, Ilame a la linea de ayuda de la m_quina limpiadora a presi6n al 1-800-222-3136. Saque todo el contenido de la caja de carton, a excepciOnde la limpiadora a presiOn. 2. Abra completamente la caja de carton cortando cada una de sus esquinas de arriba abajo. 3. Saque la limpiadora a presiOnde la caja de carton. Conecte boquilla la extension al pistola rociadora. 9. Selecto/conecta rApido conecta punta de rociado a la extension de la boquilla. Conecte el Manubrio y Limpiar el Tanque 1. Coloque el manubrio (A) sobre los soportes del mismo (B) que ya estAn adheridos a la unidad principal. AsegOresede que los orificios (C) en el manubrio est_n alineados con los orificios (C) en los soportes del mismo manubrio. gesembale la Limpiadora a Presi_n 1. 8. Contenidode ia Caja Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no est,. presente o estA da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la mAquina limpiadora a presiOnal 1-800-222-3136. o o La unidad principal Manubrio o Limpiar eltanque o o La manguera de alta presiOn Pistola de rociado o ExtensiOnde la boquilla con conector rApido o o Aceite para motor Manguera de sifOn del detergente o Bolsa de partes (incluye los elementos descritos a continuaciOn) o Manual del operador o Tarjeta de la matricula o Gafasde seguridad o Gancho de alambre de soporte de la pistola o Bolsa con 4 puntas de rociado de conexiones rApidas multicolores o NOTA:Talvez ser_.necesariomoverlos soportesdel manubriode un ladoa otro paraalinearel manubriodetal maneraquepueda deslizarsesobrelossoportesdel mismomanubrio. 2. Inserteel pernodel soporte(A) a travOsde los orificiosdesde fuerade la unidady sujeteuna perillade plAstico(B) desdeel interiorde la mismaunidad.Aprietemanualmente. Coloque la limpiar el tanque (B) sobre los orificios (C) del manubrio (vista desde la parte delantera de la unidad). Presione las pinzas de Arbol (A) para introducirlas en los orificios hasta que queden a nivel con la limpiar el tanque. Piezas para la manubrio (incluye Io siguiente): o Pernos del Soporte (2) . Perno "L" o Perilla Pl_tstica(4) o Pinzas de Arbol (4) Familiaricese con cada parte antes de ensamblar la mAquina limpiadora a presiOn.Compare el contenido con la ilustraciOn de la p_.gina38. Si alguna de la partes no est,. presente o se encuentra da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la mAquinalimpiadora a presibn al 1-800-222-3136. ./ MONTAJEDELSISTEMA DE LIMPIEZA ./ Usted deber_ Ilevar a cabo los siguientes procedimientos antes de poner en funcionamiento su sistema de limpieza: 1. Llene y mande en tarjeta de matricula. 2. Conectemanubrio y limpiar el tanque a unidad principal. 3. Conecte la manguera de sifOn del detergente a la bomba. 4. A_ada aceite al motor. 5. A_ada gasolina al tanque de combustible. 6. Conecte mangueraa alta presibn a pistola rociadora y a bomba. 7. Conecte el suministro de agua a bomba. Inserte el "L" gancho (A) del agujero apenas arriba la limpiar el tanque en el derecho de la manubrio (visto desde la parte delanterade la unidad). Sostenga el gancho en lugar y fije la perilla de pKstico (B). Apriete la perillas manualmente. ,' / 35 ii / / Inserteel ganchode alambrede soporte(A) de la pistolaa tra%s del orificio situadojusto encimadel limpiarel tanqueen el izquierdade la manubrio(vistodesdela partedelanterade la unidad).Sujeteel ganchode alambreen su posici6ny coloque un perillade plAstico(B) desdeel interiorde la unidad.Apriete a mano. Agregue Gasoiina El comhustibJedebe reunir los siguientes requisitos: • Gasolina sin plomo limpiay nueva. • Un minimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a gran altitud, consulte Gran a/fitud. . El motor admite gasolina con hasta un 10% de etanol (gasohol) o hastaun 15% de MTBE(_ter metil terbutilico). AVISO Evite el da_o del limpiadora a presi6n. El fracaso para seguir Manual de Operario para el combustible reccomendations clarantiade vacios. NOutilicegasolinano autorizada;por ejernplo,E85. NOrnezcleaceitecon gasolina. NOrnodifiqueel motorparahacerlofuncionarcon otroscombustibles. Montaje de Manguera de Sif n del Detergentea la Bomba La limpiadora a presiOnestA equipada con dos mangueras de inyecciOn de detergente. Una de elias estA conectada al depOsito de limpieza, y la otra est,. suelta y se utiliza para inyectar detergentes aptos para la limpiadora a presiOn desde una botella u otro recipiente. Para evitar la formaci6n de carbonilla en el circuito de combustible, siempre que a_adacombustible, m_zclelo con un estabilizador. Consulte Almacenamiento.NO todos los combustibles son iguales. Si detecta problemas de arranque o de rendimiento despu_s de utilizar un combustible, pruebe a cambiar de proveedor o de mama. Este motor est,. certificado para funcionar con gasolina. Su sistema de control de emisiones es EM (Modificaciones del motor). ADVERTEHCIA _La _t_ Conecte una de las mangueras de inyecci6n de detergente (A) al acoplamiento dentado de la manguera (B) de la bomba. • Apagueellirnpiadoraa presi6n(posici6nOFF)y d6jeloenfriaral rnenos por 2 rninutosantesde removerlatapade la combustible.Afloje la tapalentarnenteparadejarquelapresi6nsalgadel tanque. ® Lleneeldep6sitode combustiblea la internperie. NOIlenedernasiadoeltanque.Perrnitaalrnenosespacioparala expansi6ndelcombustible. " Si se haderrarnadocombustible,esperea queseevaporeantesde arrancarel motor. . Mantengala gasolinaalejadade chispas,llamasabiertas,pilotos,calor y otrasfuentesde ignici6n. • NOenciendaun cigarrilloo fume. Agregue Aceite de Motor Coloque la limpiadora a presi6n en una superficie plana y nivelada. 2. Limpie la zona de alrededor del orificio de Ilenado de aceite y quite el tapOn amarillo. 3. Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta lentamente todo el contenido de la botella de aceite por el orificio de Ilenado de aceite. 1. AVISO 2. El tratamiento inadecuado del lirnpiadora a presi6n puede da_arlo ' acortar su vida productiva. NOprocureacodarni ernpezarel motoranteshasido atendidoa apropiadarnente con elaceiterecornendado. Estopuedetenercomo resultadounaaveriadel motor. 4. severas la muerte. l fuego eo inclusive una explosion pueden causar quemaduras CUANDOANADACOMBUSTIBLE ELDEP6SITO IMPORTANTE:%1o se puede utilizar una de las mangueras de inyecciOn de detergente en un momento dado. 1. Y vapores gasolina sus son extremadamente inflamables y explosivos. Vuelva a colocar el tap6n y apri_telo firmemente. 36 Limpie el Area alrededor de la tapa de Ilenado del combustible, retire la tapa. A_ada lentamente gasolina sin plomo (A) al dep6sito de combustible (B). NO a_adacombustible en exceso. Deje aproximadamente 4 cm (1,5") de espacio (C) en el dep6sito para permitir la expansi6n del combustible, como se muestra. 3. Conecte ia Manouera y e] Suministro de Aoua a la Bomba Instale la tapa del tanque de combustible y la espera para alg_n combustible rociado para evaporar. iPRECAUCI6N!Los combustibles con mezclade alcohol (gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad y provocar la separaci6n y formaciOn de _cidos durante el almacenamiento. Los gases _cidos pueden da_ar el circuito de combustible y el motor durante el almacenamiento. Para evitar este tipo de problemas, vacie el circuito de combustible cuando vaya a almacenar la unidad durante 30 dias o m_.s.Vacie el dep6sito de combustible, arranque el motor y d_jelo funcionar hasta que los conductos de combustible y el carburador queden vacios. Utilice combustible nuevo la pr6xima temporada. Para obtener m_.s informaci6n al respecto, consulte Almacenamiento. t NO haga funcionar la bomba si no tiene el suministro conectado y labierto. t _. precauci6n, Eldaiioalalimpiadoraapresi6n, no ser_cubiertopor lagarantia. resultadodeladesatenoi6naesta J NOTA:Antes de conectar las mangueras, retire y deseche los tapones de transporte de la salida de alta presi6n y de la entrada de agua de la bomba. 1. Retroceda la manguera a alta presi6n y conecte a la base de la pistola rociadora. Apriete con la mano. NUNCAutilice productos limpiadores para motores o carburadores en el dep6sito de combustible, ya que podrian provocar da_os permanentes. Granaltitud Enaltitudessuperioresa 1.524metros(5.000pies), sedeber_ utilizargasolinacon un minimode 85 octanos/ 85 AKI (89 RON). Paraseguircumpliendola normativasobreemisiones,es necesario ajustarla unidadparasu uso a gran altitud.Deno realizarseeste ajuste,el rendimientose reducirAy el consumode combustibley las emisionesaumentarAn. Paraobtenermdsinformaci6nsobreel ajusteparagran altitud,consultecon un distribuidorcualificadode Sears.Nose recomiendautilizarel motor a altitudesinferioresa 762 metros(2.500pies)conel juegode granaltitud. ADVERTENCJA produce, puedeatravesar la piel y los tejidos l chorro de agua a alta presiOn que equipoque subcut_.neos,provocando lesiones deeste gravedad )odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro. • NUNCAconectelarnangueradealta presi6nal prolongadorde la boquilla. • Mantengaconectadalarnangueraa larn_iquinao a lapistolade rociado cuandoel sisternaest_ presurizado. • AsegSrese entodo rnornentodeconectarcorrectarnentela pistola rociadora,lasboquillasy los accesorios. _ 2. 37 Conecte el otro extremo de la manguera a alta presiOn,a la salida de alta presi6n de la bomba. Apriete con la mano. Antes de que conecte la manguera de jardin a la entrada de agua, inspeccione el colador de la entrada (A). Limpie el colador si tiene residuos o solicite su remplazo si est,. da_ado. NO haga funcionar la lirnpiadoraa presi6nsi el filtro de entrada falta e est_ da_ade. ADVERTENCIA • Riesgo lesiones oculares. El aguade rociada puede salpicar o propulsar objetos. • Utilice siempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se encuentra oeroa de donde se esterutilizando. • Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, aseg_rese de Ilevar gafas de protecci6n adecuadas. • Utilice SIEMPRElas gafas de seguridad apropiadas. 6. 4. ABRA el agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n segura presione el seguro (bot6n rojo) (B) y apriete el gatillo para eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo. Haga correr el agua a trav_s de la manguera de su jardin por 30 segundos para limpiar cualquier escombro que se encuentre en ella. Desconecte el agua. IMPORTANTE:Hace NO agua de parar de siphon para el abastecimiento de agua. Useagua SOLOfria (menos que IO0°F). AViSO Lista de RevisionPreviaaJArranquedeJMotor El uso de una%lvula unidireccional (igualador de presiOn o v_lvula de retenci6n) en la entrada de la bomba puede producir da_os en la bomba o en el conector de entrada. DEBEhaberun minimode 3 metros(5 pies)de manguerade riego libre entrelaentradade la limpiadoraa presiOny cualquierdispositivo, comoun igualadordepresi6no unavglvulade retenci6n). El daiio a lalimpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6naesta precauciOn, no ser_icubiertoporla garantia. 5. Revise la unidad para asegurarse que ha Ilevado a cabo los siguientes procedimientos: Conecte la manguera de jardin (no exceder 50 pies en la Iongitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano. 38 1. AsegL]resede leer las secciones Reglas de Seguridady Operaci6n antes de usar el sistema de limpieza. 2. Revise que los sujetadores del carrete de la manguera est_n apretados. 3. Revise que haya sido depositado aceitey est_ al nivel correcto en la caja del cigiJe_aldel motor. 4. Deposite la gasolina adecuada en el tanque del combustible. 5. Revise quetodas las conexiones de las mangueras (alta presi6n y suministro de agua) est_n apretadas correctamente y que no existan dobleces, cortes o da_o de la manguera de alta presi6n. 6. Proporcione el suministro de agua adecuado (que no exceda los IO0°F). COMB USARSU SISTEMA DE LIMPIEZA Para Porter en Marcha eJ Sistema de Limpieza Si tiene problemas con el funcionamiento de su m_.quinalimpiadora a presiOn,por favor Ilamea la lineade ayuda de la m_quina limpiadora a presi6n al 1-808-222-3136. Para darle arranque a su sistema de limpieza movido a motor por primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta informaciOn acerca de la puesta en marcha inicial tambi@ es v_.lida para cuando vaya a darle arranque al motor despu_s de haberlo dejado la m_.quinalimpiadora a presiOn fuera de funcionamiento por Io menos un dia. Ubicaci6n del Hmpiadora a presi6n Espacie fibre airededor del limpiadora a presi6n 1. Coloque la m_.quinalimpiadora a presiOn en un _.reacercana a una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un volumen mayor de 3.2 galones por minuto en no menos que 20 PSI en el fin de arandela de presiOn de la manga del jardin. 2. Revise que la manguera de alta presiOnse encuentre conectada firmemente a la pistola de rociado y a la bomba. Yea Montaje. 3. Aseg_rese que la unidad est6 nivelada. 4. Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua. Aprietela con la mano. ADVERTENCIA _ materiales y las estructuras o da_ar Los gases ycombustibles el calor de escape pueden inflamar losel depOsito de combustible y provocar un incendio. • Dejeun espaciominimode 152cm (5 pies)alrededordel limpiadoraa presi6n,incluidala partesuperior. Coloque la limpiadora a presiOna la intemperie en una zona en donde no se acumulen gases de escape mortales. Aseg0resede que los gases de escape (A) no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaciOnu otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicaciOndel limpiadora a presi6n. AVISO / NO haga funcionar la bornba si no tiene el surninistro conectado y J Jabierto. ADVERTENCIA _ EldaiioalalirnpiadoraapreeiOn, precauciOn, no ser_cubiertopor lagarantia. resultadodeladesatenciOnaesta J 5. Abra el agua, apunte con la pistola hacia una direcciOn segura presione el seguro (botOn rojo) y apriete el gatillo para eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo. 6. Coloque el colorO r@ido conecta puntas de rodo en las ranuras en el poseedor eso's conectado a la extension de la boquilla. 7. Conecte la extension de la boquilla a la pistola rociadora. ApriOtelacon las manos. 8. Seleccione la puntas de rocio de conexiOn r_.pidaque usted desee e ins_rtela en el extremo de la extension de la boquilla. Yea Como Usar /as Puntas de Rocfo. AI motor funcionar, se produce monOxido de carbono, Respirar monOxidode carbono puede provocar dolor un gas inodoro y venenoso. de cabeza,fatiga, mareos, vOmitos, confusion, ataques, n_.useas,desmayos o incluso la muerte. • Opereel limpiadoraa presiOnSOLAMENTE al airelibre. • AsegOrese de quelosgasesde escapeno puedanentrarporventanas, puertas,tomasde airedeventilaciOnu otrasaberturasen un espacio cerradoen el quepuedanacumularse. • NOarranqueni dejefuncionarel motoren interioresnien zonas cerradas,aunquehayaventanasy puertasabiertas. 39 J AsegLirese de que la control de la v_.lvula de admisi6n se encuentre en la posiciOn "Rdpide" ("Fast") (A), que se distingue ADVERTEHCJA de un conejo. El retroceso(replieguerApido)del cabledel arrancador \ puede producir lesiones. El retroceso impedir_ que el _ usuario suelte el cable a tiempo y tirar_, de su mano y brazohaciael motor, Comoresultado,podrianproducirsefracturas, contusiones o esguinces. + NUNCAtire del cable del arrancador sin eliminar previamente la presiOn de la pistola rociadora. IMPORTANTE: Antes de poner en marcha la limpiadora asegt]rese de Ilevar gafas de protecci6n adecuadas. + Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuaci6n, tire r_ipidamentede _1para evitar su retroceso. a presiOn, + Despu6s que cada tentativa que empieza, donde motor falla de correr, siempre seiialar el fusil en la direcciOn segura, presione el seguro (bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del estrujOn para liberar la presiOnalta. ADVERTENCIA " • Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presiOn para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistol& Riesgo de lesiones oculares. El agua rociada puede salpicar o propulsar objetos. • Utilice siempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se encuentra cerca de donde se est_ utilizando. ADVERTENCJA • Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, asegLiresede Ilevar gafas de protecci6n adecuadas. El chorro de agua a alta presi6n que este equipo • Utilice SlEMPRE las galas de seguridad apropiadas. 10. Cuando arranque el motor, col6quese recomienda a continuaciOn. produce,puedeatravesar la piely los tejidos en la posiciOn que se Sujete la manija y hale ligeramente )odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro. ubcut_.neos, provocando lesiones de gravedad que La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso _ la manija del arranque hasta que sienta cierta resistencia. Despu_s h_.lela rApidamente. con el motor parado y el agua desconectada, que puede causar la herida. • NO permita en ning0n momento que NINOS operen la m_quina limpiadora a presiOn. + Mantenga conectada la manguera a la m_iquinao a la pistola de rociado cuando el sistema est6 presurizado. + NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas. • NO fije la pistola rociadora en la posici6n abierta. + NO abandone la pistola rociadora cuando la m_quina est_ en funcionamiento. + NUNCA utilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecciOn para el gatillo no est6 en perfecto estado de funcionamiento. + AsegSrese en todo momento de conectar correctamente la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios. ADVERTEHCJA s_ El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves. Los gasesy el calor de escape pueden inflamar los 11. Jale la cuerda de arranque lentamente. NO permita que la cuerda regrese bruscamenteen contra del arrancador. ,,_ NOTA: Siempre mantenga la control de vAIvula de regulaciOnen el "R_pide" ("Fast") posicione cu_.ndooperar la limpiadora a presi6n. 40 materiales combustibles y las estructuras o da_ar el dep6sito de combustible y provocar un incendio. o NOtoque las superficies calientes y EVITE los gases del escape a alta temperatura. o Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo. ® Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a presi6n, incluida la parte superior. ® El COdigode Normativa Federal (CFR,Titulo 36: Parques, Bosques y Propiedad POblica)obliga a instalar una pantalla apagachispas en los equipos con motor de combusti6n interno y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos POblicos de California). En otros estados puede haber leyes similares en vigor. C_mo Detener su Sistema de Limpieza C6mo usar ias puntas de retie 1. Suelte el gatillo de la pistola rociadora y deje funcionar el motor al ralenti durante dos minutos. 2. Mueva el acelerador a la posici6n "Slow" (Lento), posici6n "Stop" (Parada) (A). La conexi6n r_.pidade la extensi6n para boquillas le permite usar quatro puntas de rocio diferentes. Siempre que est_ activado el seguro del gatillo de la pistola rociadora, se pueden cambiar las puntas de rociado con la limpiadora a presi6n en funcionamiento. Las puntas de rocio tienen diferentes patrones de rociado como se ilustra a continuaci6n. luego a la La Presi6nBaja 3. Negra SIEMPREfusil de punto en una direcci6n segura, presione el seguro (bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del estruj6n para liberar la presi6n retenida de la pleamar. Usada para aplicar detergentes IMPORTANTE:La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso con el motor parado y el agua desconectada. La Presi6nAlta ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOn que este equipo produce, puedeatravesar la piel y los tejidos :_ podrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro. subcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que La pistola rociadoracontieneaguaa alta presi6nincluso con el motor parado y el agua desconectada,que puede causarla herida. • Mantengaconectadalarnangueraa larn_iquinao a la pistolade rociado cuandoel sisternaest6 presurizado. • SIEMPREquepareel motor,apuntecon la pistolarociadorahaciauna direcciOnsegura,presioneelseguro(botOnrojo)y aprieteelgatillo paradescargarla presi6ny evitarel retroceso. 400Blanca 1750 PSI 2.3 GPM 150Amarilla 2200 PSI 2.2 GPM 0° Roja 2550 PSI 2.0 GPM Para cambiar las puntasde rocio: 1. Desplacehacia atr_s el anillo del conector r_pido y tire de las puntas de rocio. Guarde las puntas de rocio en el soporte de la prolongador de la boquilla. ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOn que este equipo :_ subcut_.neos,provocando produce, puedeatravesar la lesiones piel y los de tejidos gravedad que )odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro. • NUNCAintercarnbiepuntasde rociosin haberaseguradoelcerrojode seguridaddel gatillo. • NOtuerzapuntasde rocioalrociar. 2. 8eleccione lapunta derociado deseada: * * * * 3. 2. Reviseel uso de la puntas de rocio. Para un enjuagado suave (baja presiOny mayor caudal), para una limpieza suave de coches/camiones, barcos, RVs, muebles de jardin, cortac_spedes, etc., seleccione la punta de rociado blanca de 40°. 3. Prepare la soluciOn detergente siguiendo las instrucciones del fabricante. 4. Aseg8rese de que la Ilave de paso de detergente del dep6sito de limpieza est,. en la posici6n "Off". Para un enjuagado general (media presi6n y medio caudal), idOneopara la mayoria de las limpiezas, como revestimientos exteriores, patios de ladrillo, suelos de madera, entradas, aceras, suelos de garaje, etc., seleccione la punta de rociado amarilla de 15°. 5. Si utiliza un dep6sitode limpieza,vierta detergenteen su interior. Para un enjuagado de m_.ximapotencia (alta presiOny bajo caudal), para superficies rebeldes o de dificil acceso, como superficies de plantas altas, eliminaci6n de pintura, manchas de aceite, eliminaci6n de 6xido u otras sustancias dificiles (alquitr_n, resina, grasa, cera, etc.), seleccione la punta de rociado roja de 0°. NOTA:NO se puede aplicar detergente con las puntas de rocio de alta presiOn (Blanca,Amarilla o Roja). NOTA:La capacidad del depOsito de limpieza es de 3,78 I (1 gal6n). 6. 7. Para aplicar productos detergentes o limpiadores especificos que ayuden a descomponer la suciedad rebelde en distintas superficies, seleccione la punta de rociado de detergente negra. Usted deber_ conectar todas las mangueras antes de darle arranque al motor. Arrancarel motorsintenertodaslas mangueras conectadasy sinel suministrodeaguaABIERTO (ON)causar_eldaiio de la bomba. El daiio a lalimpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6naesta precauci6n,no ser_cubiertopor lagarantia. Uso incfina 8. Para una limpieza m_s efectiva, mantenga la boquilla de rociado de 20 a 61 cm (8 a 24 pulgadas) de la superficie de limpieza. . 8i coloca la boquilla de rociado demasiado cerca podria da_ar la superficie, especialmente cuando est_ usando el modo de alta presi6n. o NO coloque la boquilla a menos de 15 cm (6 pulgadas) cuando est_ limpiando Ilantas. Aseg8rese de que la manguera del jardin est_ conectada a la entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presi6n est_ conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la alimentaci6n de agua. AViSO Desplace hacia atr_s el anillo, inserte la nueva punta de rociado y suelte el anillo. Tire de la punta de rociado para comprobar que est,. bien montada. o Aseg8rese de que la puntas de rocio de detergente negra est_ montada. Ponga en marcha el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n C6moponer en funcionamiento la limpiadora a presi6n. 9A. Si utiliza el dep6sito de limpieza, gire la Ilave de paso de detergente del dep6sito hasta la posici6n "On" (A). Limpieza y Aplicaci_n del Detergente A PeECnUClbN IMPORTANTE:Si utiliza una manguera de inyecci6n de detergente, aseg0rese de que la Ilave de paso de detergente del dep6sito de limpieza est_ en la posici6n "Off". Los productos quimicos pueden provocar lesiones de gravedad '/o da_os materiales. NUNCAutiliceliquidosc_usticoscon lalimpiadoraa presi6n. UseEXCLUSIVAMENTE detergenteso jabonesespecialesparala limpiadoraa presi6n.Sigatodas lasinstruccionesdelfabricante. 9B. Si utiliza una manguera de inyecci6n de detergente, coloque el extremo del filtro peque_o del tubo de inyecci6n de detergente en el recipiente del detergente. NOTA:Aseg0rese de que el filtro est_ totalmente sumergido mientras se aplica el detergente. Para apiicar el detergente, siga los siguientes pasos: 1. Conecte deseado manguera de inyecci6n de detergente conforme alas instrucciones que se detallan en la secciOn Conecte la manguera de inyecci6n de detergentea la bomba. AVlSO El contacto con el silenciador a alta temperatura puede producir da_os en el tubo de inyecci6n de detergente. Cuandocoloqueelfiltro en labotelladeldetergente,coloqueeltubo de maneraquenoentreencontactoaccidentalmente con elsilenciador caliente. IMPORTANTE:Aseg8resede que el motor est_ parado y ffio antes de cambiar las mangueras de inyecci6n de detergente. ADVERTENCIA 10. Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en s_ la parte inferior del _.reay dirigi_ndose hacia arriba, utilizando movimientos largos, parejos y superpuestos. El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves. Los gasesy el calor de escapepueden inflamar los _ 11. Permita que el detergente "penetre" de 3 a 5 minutos antes de enjuagar.Vuelva a aplicarlo cuando sea necesario para evitar que la superficie se seque. NO permita que el detergente se seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie podria quedar con manchas. ateriales estructuras o da_ar el depOsito decombustibles combustible yy las provocar un incendio. • NOtoquelassuperficiescalientesy EVlTElosgasesdelescapea alta temperatura. • Permitaqueel equipose enfrieantesdetocarlo. 42 Enjuage de la M_quina Limpiadora a Presi6n 5. Despu_sde haber apJicado eJdetergente, refriegue Jasuperficie y enjuagela de la siguiente manera: Aplique un rociado de alta presi6n a una peque_a zona y luego compruebe si se ha producido algOntipo de da_o. Si no aprecia da_os, continOe en el paso 6. 6. Comience en la parte superior del _.reaqueva a enjuagar, dirigi6ndose hacia abajo con los mismos movimientos superpuestos que utiliz6 para la limpieza. 1. AsegL_resede que la %lvula de paso de detergente est_ en la posici6n "Off". 2. Retire la puntas de rocio de detergente negra del prolongador de la boquilla. 3. Seleccione e instalela puntas de rocio de alta presi6n deseada conforme alas instruccionesde la secci6n C6mo usar e/ Sistema de Enfriamiento Autom_tico (AfivioT6rmico) El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzartemperaturas entre los 125°-155°F si hacefuncionar el motor de su m_quina limpiadora a presi6n de 3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de la pistola de rociado. El sistema de enfriamiento autom_tico se activa a esta temperatura y enfria la bomba descargando agua caliente en el piso, evitando asi el da_o interno de la bomba. puntas de rocio. 4. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura del _.rea que planea rociar. ADVEBTEHCIA El retroceso de la pistola rociadora puede provocar caidas. • Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable. • Extreme las precauciones si necesita utilizar la limpiadora a presi6n desde una escalera, un andamio u otro lugar similar. • Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola, 43 INFORMACiOHTECHICASOBREEL MOTOR ESPECIFICACIONES DELPRODUCTO El motor es de uno cilindros, de L-cabeza, refrigerado por aire y de baja emisi6n. Especificaciones de JaM_quina Limpiadora a Presi6n En el Estado de California, los motores de la serie 120000 han obtenido la certificaci6n del California Air Resources Board (Consejo de recursos de aire de California) de cumplimiento de la normativa sobre emisiones durante 125 horas. Esta certificaci6n no supone para el comprador, el propietario o el usuario ninguna garantia adicional en Io relativo al rendimiento y a la vida _til del motor. Las garantias del motor ata_en exclusivamente al producto y alas emisiones que se declaran en este manual. Presi6n de salida m_.xima ......................... Caudal m_.ximo.................................. 2,550 PSI 2.3 GPM Mezclade quimicos .................. UsesegOninstrucciones Temperatura del suministro de agua ............................ Que no exceda los IO0°F Especificaciones del Motor Potencia Nominal Di_.metrode camisa ................... 68 mm (2,69 pulgadas) El valor de potencia bruta de cada modelo de motor de gasolina se indica en la etiqueta conforme a los requisitos del c6digo J1940 (Procedimiento de valoraci6n de potencia y par de peque_os motores) de la SAE (Society of Automotive Engineers, Sociedad de ingenieros de automoci6n). Los valores nominales se han obtenido y corregido conforme al c6digo SAE J1995 (Revisi6n 2002-05). Los valores de par se obtienen a 3060 rpm, y los valores de potencia, a 3600 rpm. La potencia bruta real del motor ser_.inferior y depender_.,entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia variedad de productos que utilizan nuestros motores y la multitud de factores ambientales que pueden afectar a su funcionamiento, es posible que el motor de gasolina no desarrolle toda su potencia bruta nominal en determinados equipos (potencia real "in situ"). Esta diferencia se debe, entre otros, a los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga, refrigeraciOn, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicaciOn,condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de un mismo modelo. Briggs & Stratton podrg,sustituir el motor de esta serie por otro de mayor potencia nominal en caso de limitaciones de fabricaci6n o capacidad. Carrera ............................. 52 mm (2,04 pulgadas) Desplazamiento ...................... 190 cc (11,57 pulgadas) Bujia Tipo: .................... Briggs & Stratton 802592 o 5095D Calibrar Separaci6na: ............. Entrehierro del inducido: ....................... 0.030 pulgadas (0.76 mm) 0,15-0,25 mm (0,006-0,010 pulgadas) Holgura de la vdlvula con muelles de v_lvula instalados y pist6n de 6 mm (0,25 pulgadas) pasado el punto muerto superior (comprobar con el motor en frio) Admisi6n ............... 0,13-0,18 mm (0,005-0,007 pulgadas) Escape ................. 0,18-0,23 mm (0,007-0,009 pulgadas) Capacidad de Gasolina .......................... Capacidad de Aceite ...................... 1.6 Cuartos 0.5 litros (18 onzas) NOTA:Para que el rendimiento sea @timo, la carga del motor no debe superar el 85% de su potencia nominal. La potencia del motor se reducir_ un 3,5% por cada300 metros (1.000 pies) de altitud y un 1% por cada 5,6 °C (10 °F) a partir de 25 °C (77 °C). Funcionar_ satisfactoriamente en un _ngulo de hasta 15°. Esta limpiadora a presi6n est_ clasificada conforme a la norma PW101 (comprobaci6n y clasificaci6n de rendimiento de limpiadoras a presi6n) de la Asociaci6n de fabricantes de bombas a presi6n (Pressure Washer Manufacture Association, PWMA). 44 RESPONSABILIDADES DELPROPIETARJ0 Bomba de Aceite Siga el programa de mantenimiento segL_nel nL_merode horas o seg_n el calendario, Io que suceda primero. Se requiere de servicio con mayor frecuencia cuando opere la unidad en las condiciones adversas descritas a continuaci6n. NO realice ninguna operaci6n de mantenimiento con el aceite de la bomba. La bomba se suministra prelubricada y sellada en f_.brica,y no requiere lubricaci6n adicional durante su vida Otil. Control de Emisiones Plan de mantenimiento Cualquierestsblecimientoo individnoespecislizsdoen Is repsrsci6nde motores que no scan de sntomoci6npnede encsrgsrsedel msntenimienlo, Is sustituci6n y Is repsrsci6n de los dispositivos y sistemss de control de ernisiones.Noobstante, para realizarla revisi6n gratuita de control de ernisiones, deberA acudir aun distribuidor autorizado por elfabricante. V_ase Garantfa de emisiones. * Cambie el aceite del motor , Revise/limpie el filtro de la entrada de agua1 Antes de Cada Use , Revise la manguerade alta presi6n , Revise la mangueradel detergente 1. Reviseel nivel de aceite del motor. 2. Limpie los residuos. , Revise la pistola aspersora y verifique que no haya fugas en el ensamblaje 3. Revisesi existen da_os en el colador de la entrada de agua. 4. Revisesi existen da_os en el dep6sito de limpieza. , Limpie los residuos 5. Compruebe si los depOsito de limpieza estAnda_ados. , Compruebe el nivel de aceite 6. Revisesi existen fugas en el conjunto de la extensi6n para boquillas y pistola. 7. Elimine el aire y los contaminantes de la bomba. , Mantenimiento del filtro de aire2 MAHTEHIMIENTODE LA MAQUINA LIMPIADORAA PRESI6N , Cambie el aceite del motor2 Limpie los Residues , Servicio al sistema de la bujia Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos acumulados en el limpiadora a preston. Mantenga limpias las conexiones, los muelles y los mandos. Limpie todo resto de combustible de la zona que rodea al silenciador y de detrAs del mismo. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento y la apertura del limpiadora a preston. Estas aperturas deberAnmantenerselimpias y despejadas. , Servicio a la bujia , Limpie el sistema de refrigeraci6n2 Mantenga limpios los componentes del limpiadora a preston para reducir el riesgo de sobrecalentamiento e igniciOn de los residuos acumulados. Lirnpiar si est_ obstruido. Remplazar si est_ perforado o roto. 2 Servicio m_s a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo. Recollleri|JacJones _eneraJes Utilice un trapo h_medo para limpiar las superficies exteriores. El mantenimiento peri6dico mejorar_ el rendimiento y prolongar_,la vida _til del limpiadoraa presi6n. Acuda aun distribuidor autorizado de Sears para reparar la unidad. AVIS0 El tratamiento inadecuado del limpiadora a presi6n puede dafiarlo acortar su vida productiva. NOinsertecualquierobjetoa tray,s de lasranurasde enfriarniento. La garantia de la m_.quinalimpiadoraa presi6n NO cubre los elementos que ban sido sujetos a abuso o negligencia por parte del operador. Para hacer vAlida la cobertura total de la garantia, el operador deberA mantener la lavadora de preston tal y como se indica en el manual, incluyendo su adecuado almacenamiento, como se describe en la secciOnAlmacenamiento. Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad endurecida, aceite, etc. Puede usar una mAquina aspiradora para eliminar suciedad y residuos sueltos. Algunos ajustes tendr_n que hacerse peri6dicamente para mantener adecuadamentesu m_.quinalimpiadora a presi6n. Revisey Limpieel Coladorde Entrada Examine el colador de entrada de la manguera de jardin. Limpielo si est,. tapado o remplacelo si est_ roto. Todos los servicios y ajustes deberAnhacerse por Io menos una vez en cada estaciOn.Siga las instrucciones de la tabla Programa de Mantenimiento descrita anteriormente. NOTA: Unavez al afio, usted deber_,limpiar o remplazar la bujia y el filtro de aire. Una bujia nuevay un filtro de aire limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada y le ayuda a su motor a funcionar mejor y a tener unavida _til m_s prolongada. 45 Revise la Manguera de AIta Presi_n Las mangueras de alta presiOn pueden desarrollar fugas debido al desgaste, dobleces o abuso. Revisela manguera antes de cada uso. Revise si existen cortes, fugas, abrasiones, levantamiento de la cubierta, da_o o movimiento de los acoplamientos. Si existe cualquiera de estas condiciones, remplace la manguera inmediatamente. 3. Remuevala punta de rocio del extremo de la extension de la boquilla. 4. Useel peque_o sujeta papeles para liberar cualquier material extra_o que est_ tapando la punta de rocio (A). 5. Retire la extension para boquillas de la pistola. 6. Usando una manguera de jardin, remueva cualquier desecho adicional, poniendo agua en la extension de la boquilla. Haga _sto de 30 a 60 segundos. ADVERTENCIA produce, puedeatravesar la piel y los tejidos EI chorro de agua a alta presiOn quedeeste equipoque subcutAneos, provocando lesiones gravedad podrian dar lugar a la amputaciOn de un miembro. • NUNCAreparela rnanguerade altapresiOn.Rernplacela. • Rernplacela con unarnangueraquecurnplacon lacapacidadminimade presiOndesu rn_quinalirnpiadoraa presiOn. Revise la Pistola Examinez le branchement du boyau au pistolet _ pulv_risation et assurez-vous que le branchement est solide. Faites ressai de la d_tente en appuyant sur le bouton rouge et en vous assurant que la d_tente revient _.sa position initiale Iorsque vous la relAchez.Vous ne devriez pas _tre en mesure d'actionner la dOtentesans avoir appuy_ sur le bouton rouge. Remplacez le pistolet _.pulv_risation imm_diatement s'il _choue un de ces essais. Mantenimiento de la Puntas de Rocio 7. Instale de nuevo la punta de rocio en la extension. 8. Conecte de nuevo la extension de la boquilla a la pistola rociadora. 9. AsegL]resede que la manguera del jardin estA conectada a la entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presiOn estA conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la alimentaciOnde agua. Si siente una sensaciOnpulsante al momento de apretar el gatillo de la pistola rociadora, puede que sea causadapor la presiOn excesiva en la bomba. La causa principal de la presiOn excesiva en la bomba es cuando la punta de rodo se encuentra atascada o tapada con materiales extra_os, tales como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie inmediatamente la punta de rocio siga las instrucciones siguientes: 10. Ponga en marcha el motor siguiendo las instrucciones de la secciOn COmoponer en funcionamiento la fimpiadora a presiOn. 1. Apague el motor y apague el suministro de agua. Mantenimiento 2. SIEMPREfusil de punto en una direcciOn segura, presione el seguro (botOn rojo) y el disparador del fusil del rocio del estrujOnpara liberar la presiOn retenida de la pleamar. Compre una O-Juego de ReparaciOnde Anillo en sus Sears locales o Ilamando 1-8GO-4-MY-HOME(46g-4663) o en linea en www.sears.com. No se incluye con la arandela de la presiOn. Este juego incluye los anillos del reemplazoO, arandela de caucho y filtro de cala de agua. Re%rase a la hoja de la instrucciOn proporcionada en el juego para atender a su unidad'los anillos de s O. 11. Pruebe el limpiadora a presiOn al hacer funcionar con cada una de las puntas de rocio de conexiones rApidas que viene con el limpiadora a presiOn. ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOn que este equipo produce, puedeatravesar la piel y los tejidos _ de los Anillos 'O' ADVERTENCIA podrian dar lugar a la amputaciOn de un miembro. ubcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que La pistola rociadoracontieneaguaa alta presiOnincluso con el motor parado y el agua desconectada,que puede causarla herida. produce, puedeatravesar la piel y los tejidos EI chorro de agua a alta presiOn que equipoque subcut_.neos,provocando lesiones deeste gravedad )odriandar luqar a la amputaciOn de un miembro. • NUNCAreparaciOn quesalelasconexionescon selladorde cualquier tipo. Reernplaceelanillo '0' o elsello. • Mantengaconectadalarnangueraa larn_iquinao a la pistolade rociado cuandoel sisternaest_ presurizado. • SIEMPREquepareel motor,apuntecon la pistolarociadorahaciauna direcciOnsegura,presioneelseguro(botOnrojo)y aprieteelgatillo paradescargarla presiOny evitarel retroceso. 46 MANTENIMIENTODELMOTOR Comprobaci6ndel nivel de aceite Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada 8 horas de funcionamiento, como minimo. Rellene si es necesario. ADVERTENCIA _ ¢ 1. Coloque el limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada. Chispear involuntariopuedetener como resultado el 2. Retire la varilla de medici6n y limpie la varilla de medici6n. Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente. Quite y verifique nivel del aceite. fuego o el oolpe el_ctrico. 3. Compruebe que el aceite hasta la marca "Fall" de la varilla de medici6n. Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente. CUANDO AJUSTE 0 HAGA REPARACJONESA SU MAQUJNA LJMPJADORAA PRESJON • Siempredesconecteelalambrede la bujiay col6quelodondeno pueda entraren contactocon labujia. DEPOSITAR _) LLENO CUANDO PRUEBE LA BUJ|A DEL MOTOR • Utiliceun comprobadorde bujiashornologado. • NOcompruebalachispasin labujiainstalada. Adici6n de aceite del ranter Aceite 1. Coloque el limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada. 2. Compruebe el nivel de aceite tal como se indica en la secci6n ComprobaciSn det nivel de aceite. 3. Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio de Ilenado hasta la marca "Fall" de la varilla de medici6n. NO Ilene excesivamente. Recornendacienessobre el aceite Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos utilizar aceites certificados con garantia Briggs & Stratton. Tambi_n se pueden utilizar otros aceites deteroentes de alta calidad con clasificaci6n de servicio SF, SG, SH, SJ o superior. NO utilice aditivos especiales. AVI$O Las temperaturas exteriores determinan laviscosidad adecuada del aceite para el motor. Utilice el cuadro para seleccionar la mejor viscosidad para el intervalo de temperatura exterior previsto. °F °C 104 40 86 68 325° 14 El Ilenadode aceiteen excesopuedeimpedir elarranque del motor o _rovocar dificultadesde arran(]ue. • Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente. __ I-- Cambiode Aceite del Meter Cambie el aceite despu_s de las primeras 5 horas de operaci6n. Cambie el aceite cada 50 horas de ese momento en adelante. Si est,. -- ----- 1 1ol-- -10 -4 oL--j L-- o -22 ,_--_-- -30 utilizando su generador bajo condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el cambio de aceite m_.sfrecuentemente. AVISO * Por debajode4 °C (40 °F),el usode aceiteSAE30 provocarfi dificultadesde arranque. Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite usado de motor. El aceiteusadodel motor hasido mostradoal cancerde lapielde la causaen ciertosanimalesdel laboratorio. Completamente lavadoexpusoareascon eljab6ny el agua. ** Porencimade 27 °C (80 °F) el usode aceite10W30puede aumentarel consumode aceite.Compruebeel nivelde aceite con mayorfrecuencia. Q NO Ilene en exceso. • Si el nivelde aceiteest_ porencimade la marcaFULL(LLENO)de la varilla,vacieaceiteparareducirel nivelhastalamarcaFULL(LLENO) de la varilla. MANTENERFUERADELALCANCEDE LOS NINOS.NO CONTAMINE.CONSERVELOS RECURSOS.DEPOSITEEL ACEITEUSADOEN UN PUNTODE RECOGIDA. especificaciones ILSACGF-2,con marcade certificaci6n OTA: Todoaceitesint_ticoquecumplalas APIy consimbolode servicioAPI(se muestraa la izquierda)con"SJ/CFENERGY CONSERVING" o El superior es un aceiteaceptablea todaslas temperaturas. usode aceitesint_ticono alteralos intervalosde cambiode aceite indicados. 47 RempJace la Bujia Cambie el aceite cuandoel motorsiga estando caliente despg_s de haber funcionado: 1. Remplacela bujia anualmente o cada 100 horas de operaciCn. Drene el tanque del combustible haciendo funcionar la m_quina limpiadora a presiCnhasta que el tanque est_ vacio. 2. Desconectealambre de bujia y Io mantiene lejos del bujia. 3. Limpie el _rea alrededor de la abertura para Ilenado de aceite, retire la varilla de mediciCn. Limpie lavarilla de mediciCn. 4. Incline su m_quina limpiadora a presiCn para drenar el aceite a trav_s del orificio de Ilenado en un recipiente adecuado asegur_ndose de inclinar la unidad hacia el lado opuesto de la bujia. Cuando la caja del cig_e_al est_ vacia, vuelva a colocar la m_quina limpiadora a presiCn en posiciCn vertical. 5. Vierta lentamente unos 0,5 litros (18 onzas) de aceite por el orificio. Deposite el aceite recomendado hasta la marca "Full" de la varilla de mediciCn. 6. Limpie la varilla de mediciCncada vez nivel del aceite se verifica. NO a_ada aceite en exceso. 7. Instale la varilla de mediciCn, apriete firmemente. 8. Limpie los residuos de aceite. 9. Conecte de nuevo alambre de bujia al bujia. Limpie el _rea alrededor de la bujia y retirela. Retire y revise la bujia. 3. Cambie la bujia si los electrodos est_n picados o quemados o si la porcelana est,. agrietada. Utilice la bujia de repuesto recomendada. Consulte Especificaciones. 4. Revisela separaciCndel electrodo con un calibrador de alambre y ajuste la separaciCna 0.030 pulgadas (0.76 mm), si es necesario. _-_ j._ ............ _.___ \ 5. Instale la bujia y aprietela firmemente. NOTA:Puede adquirir nuevos bujia al n_mero telefCnico 1-80O-4-1VlY-HOME (469-4663). Serviciodel gepuradorde Aire Servicio del Apagachispas Su motor no funcionar_ adecuadamentey puede da_arse si usted Io hace funcionar con un depurador de aire sucio. El motor de su unidad no viene equipado de f_.bricacon un apagachispas. En ciertas _reas,es ilegal operar motores que no tengan apagachispas. Revise las leyes y regulaciones locales. Si necesita apagachispas, Io puede comprar en su centro de servicio Sears m_.scercano. Para obtener el nOmerode parte Ilame al 1-80O-4-1VlY-HOME (469-4663). Suministre servicio al depurador de aire una vez cada 25 horas de operaciOno una vez por a_o, Io que suceda primero. Suministre servicio m_.sfrecuentemente si la unidad funciona bajo condiciones de mucha suciedad o polvo. Los repuestos se encuentran disponibles en su centro de servicio local Sears. Deber_suministrarle servicio al apagachispas cada 50 horas para conservarlo en buenascondiciones de funcionamiento. Para dar servicioai filtro de aire, siga los pasos que se detallan a continuaci6n: 1. 1. 2. Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estar_,bastante caliente. Dejeque el silenciador se enfrie para poder darle servicio al apagachispas. Afloje el tornillo (A) y quite la cubierta (B). ADVERTENCIA _._ 2. Remuevacuidadosamente el cartucho (C). 3. Para limpiar el cartucho, golpee ligeramente su costado de papel plegado sobre una superificie firme. 4. Reinstale el juego de cartucho nuevo o limpio debajo de la cubierta. 5. Inserte las lengiJetas(D) de la cubierta en las ranuras que se encuentran en el fondo de la base (E). 6. Coloque la cubierta en su lugar y apriete el tornillo firmemente a la base. El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves. Los gasesy el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras 0 da_ar el depCsito de combustible y provocar un incendio. o NOtoque lassuperficiescalientesy EVlTElosgasesdelescapea alta temperatura. Permitaqueel equipose enfrieantesdetocarlo. Dejeun espaciominimode 152cm (5 pies)alrededordel limpiadoraa presiOn,incluidala partesuperior. El 66digode NormativaFederal(CFR,Titulo36: Parques,Bosquesy PropiedadPSblica)obligaa instalarunapantallaapagachispas en los equiposcon motorde combustiCninternoy a mantenerlaenbuenas condicionesdefuncionamiento,conformea la norma5100-16(o posterior)del ServicioForestalde la USDA.EnelEstadode California, la leyexigeel usode unapantallaapagachispas (SecciCn4442del CCdigode RecursosPOblicosde California).Enotrosestadospuede haberleyessimilaresen vigor. * Retire la pantalla del apagachispas para limpieza e inspecciCn. Remplace la pantalla si est,. da_ada. NOTA: Usted puede comprar los elementos del filtro de aire nuevos Ilamando al 1-800-4-1VIY-HOIVIE (469-4663). 48 Sistema de Refrigeraci6n de Aire DESPUESDE CADA USO Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de refrigeraciOndel cilindro y pasar inadvertidos mientras no se desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que encargue la limpieza del sistema de refrigeraciOn a un distribuidor autorizado de servicio Sears siguiendo los intervalos recomendados (consulte la secci6n Catendario de Mantenimiento). Es igualmente importante que no se acumulen residuos en el motor. Consulte la secci6n Limpie los Residuos. No deberA haber agua en la unidad por largos periodos de tiempo. Los sedimentos de minerales se pueden depositar en partes de la bomba y "congelar" su funcionamiento. Lleve a cabo estos procedimientos despu_s de cada uso: 1. Pare el motor, cierre la alimentaci6n de agua, apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura, pulse el bot6n rojo y apriete el gatillo para descargar la presi6n. Deje enfriar el motor. Mantenga libres de residuos las zonas situadas dentro de las lineas gruesas. ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que este equipo produce, puedeatravesar la piel y los tejidos _ )odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro. ubcutAneos, provocando lesiones de gravedad que La pistola rociadoracontieneaguaa alta presi6n incluso con el motor parado y el agua desconectada,quepuede causar laherida. • Mantengaconectadalamangueraa lam_quinao a lapistolade rociado cuandoel sistemaest6 presurizado. • SlEMPREquepareel motor,apuntecon la pistolarociadorahaciauna direcci6nsegura,presioneelseguro(botOnrojo) y aprieteelgatillo paradescargarla presi6ny evitarelretroceso. 2. Desconecte mangadelfusil del rocioy salidaaltade presi6n en la bomba.DesagOe aguade la manga,delfusil, y de la extensi6nde boquilla.Useun harapoparaquitarla manga. 3. Saquetodos losliquidosde la bombahalandola manijade retrocesoaproximadamente 6 veces.EstodeberAevacuarla mayoriadel liquido de la bomba. 4. Enrollela mangueray cu_lgueladel ganchosituadoen el bandejadeaccesorios. Almacenela unidaden unaArealimpiay seca. 5. 6. Si planeaalmacenarla unidadpor mAsde 30 dias,veala secci6nAtmacenamiento Prolongadoen pr6ximapAgina. ADVERTEHCIA La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. severas la muerte. El fuegoeo inclusive una explosi6n pueden causar quemaduras CUANDOALMACENE8 GUARDEELEQUIPOCONCOMBUSTIBLEEN ELTAHQUE • Alrnacenealejadode calderas,estufas,calentadoresde agua,secadoras de ropau otrosaparatoselectrodomdsticos queposeanpilotosu otras fuentesde ignici6n,porqueellos puedenencenderlosvaporesde la combustible. 49 ALMACENAMIENTOPARAINVlERI!O Si se afiade un estabilizador de combustible conforme a las instrucciones, no ser_.necesario vaciar el motor de combustible. Haga funcionar el motor durante dos minutos para que el estabilizador circule por todo el circuito de combustible. El motor y el combustible se pueden almacenar hasta 24 meses. AVlSO Usted deberAproteger eu unidad de las temperaturas de oo_elamiento. si no Io hace,dafiar_perrnanenternente la bombayla unidadno podr_ tuncionar. Si no se ha afiadido un estabilizador de combustible a la gasolina, deber_,vaciar completamente el motor utilizando un contenedor homologado. Deje funcionar el motor hasta que se agote el combustible. Se recomienda utilizar un estabilizador de combustible en el contenedor de almacenamiento para mantener la gasolina en buen estado. Lagarantiano cubreeldafiode launidadocasionadoporcongelarniento. Para protegerla unidad de las temperaturas de congelamiento: 1. Vacie la limpiar el tanque corno se indica a continua.ci6n: a. 2. Desconectela manguera conectada al acoplamiento de inyecciOn de la bomba. Coloque el extremo de la bomba en un recipiente adecuado. b. Gire las Ilaves de paso de detergente hasta la posici6n "On"y abra la tapa del dep6sito. El contenido del dep6sito se vaciarA por gravedad en el recipiente. c. Vuelva a conectar la manguera al acoplamiento de inyecciOn de la bomba. Afiada 0,5 litros de agua dulce limpia a cada dep6sito y cierre las tapas de los dep6sitos. Limpie el circuito de limpieza. Para ello, sitOe la Ilave de paso de detergente en la posici6n "On" y haga funcionar la limpiadora a presi6n con el punta de rocio de detergente negra. Limpie el circuito hasta que se vacie el primer depOsito.Gire la Ilave de paso de detergente hasta la posiciOn "Off". 3. Siga los pasos 2-5 en la secci6n previa Oespues de Cada Uso. 4. Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con el nOmero de catAIogo7174403GS para cuidar la bomba. Aqu_l protege a la unidad contra el congelamiento y lubrica tanto los pistones corno los empaques. 5. 6. Cambio de Aceite Con el motor todavia caliente, drene el aceite de la caja del cigiJefial. Vuelva a Ilenarlo con el grado de aceite recomendado. Yea Cambio de Aceite del Motor en la secci6n Mantenimiento de/Motor. Aceite el Di_metro Interior del Cilindro * Quite la bujia y vierta aproximadamente 15 ml (1/2 onza) de aceite de motor limpio en el interior del cilindro. * Coloque la bujia y arranque lentamente para distribuir el aceite. Protecci6n de la Bomba Para proteger la bomba frente a los dafios que causan los dep6sitos minerales o la congelaci6n, use PumpSaver, nOmero de catAIogo 7174403GS, para cuidar la bomba. Esto evita los dafios derivados de la congelaci6n y lubrica los pistones y las juntas. AViSO Usted deberA proteger su unidad de las ternperaturas de co_g_elamiento. si no Io hace,dafiar_permanentemente la bombay launidadno podr_i funcionar. Si el protector de bomba no estA disponible, conecte un tramo de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera. Jale la manija de arranque dos veces. Desconectedespu6s la manguera de 3 pies. Lagarantianocubreeldafiode launidadocasionadoporcongelamiento. NOTA:El PumpSaver estAn disponible s61ocomo un accesorio opcional. NO es incluido con la arandela de la presi6n. Avise el m_.s cercano servicio autorizado central para comprar PumpSaver. Almacene la unidad en una Area limpia y seca. ALMACEHAMIENTOPROLONGADO Si usted no planeausar la mAquinalimpiadora a presi6npor m_.sde 30 dias, deberAprepararel motor para un almacenamientoprolongado. Es importante evitar la formaciOn de depOsitosde goma en las partes esencialesdel sistema del combustible tales como carburador, filtro del combustible, manguera o tanque del combustible durante el almacenamiento.Tambi_n, la experienciaindica que los combustibles con mezclasde alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, Io que Ilevaa la separaci6ny formaci6n de _.cidos durante el almacenamiento.La gasolina Acidapuede dafiar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento. AI uso el PumpSaver, cerci6rese la arandela de la presi6n se apagay desconectadel agua del suministro. Leay siga todas instrucciones y las advertenciasdadas en el contenedor de PumpSaver. 8tras sugerencias pare el almacenamiento 1. NO guarde combustible de una temporada a otra a menos que Io hayatratadocomose indicaen la secciOnAditivopare combustible. 2. Reemplacela caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El 6xido y/o la suciedad en la gasolina le causarAproblemas. 3. Cubra su unidad con una cubierta de protecciOn adecuada que no retenga humedad. Proteja el Sistema de Combustible ADVERTENCIA Aditive pare Combustible: El combustible puede estar pasado 30 dias despu_s de su almacenamiento. El combustible pasado provoca la formaciOn de residuos _.cidosy de carbonilla en el circuito de combustible yen los componentes bAsicos del carburador. Para mantener el combustible en buen estado, utilice el estabilizador de combustible FRESHSTARTTM de Briggs & Stratton en cualquiera de sus variantes: liquido o cartucho concentrado con goteo. Las cubiertas para almacenarniento pueden ser inflamables. NO coloque una cubierta encima de un limpiadora a presi6n caliente. Deje que la unidad se enfrie Io suficientemente antes de que le coloque la cubierta. Almacene la unidad en un Area limpia y seca. 5O Problema C_usa 1. Est_ usando la puntas de rodo de baja presi6n (negra). 2. La entrada de agua est,. bloqueada. 2. Limpie la entrada. 3. Suministro de agua inadecuado. 3. Proporcione flujo de agua adecuado. 4. La manguera de entrada est,. doblada o presenta fugas. 4. Estire la manguera de entrada, coloque un parche en la fuga. La bomha presentalos siguientes 5. problemas: no producepresi6n, produceuna presi6n errada, 6. traqueteo, p_rdida de presi6n, bajo volumen de agua. 7. Revisey limpie el colador de la manguera de entrada. El suministro de agua est,. por encima de los 100°F. 6. Proporcione suministro de agua m_s fria. La manguera de alta presiOn est,. bloqueada o presenta fugas. 7. Retire las obstrucciones de la manguera de salida. 8. La pistola presenta fugas. 8. Remplace la pistola. 9. La puntas de rodo estA obstruida. 9. Limpie la puntas de rocio. 1. LasIlavesde pasode detergenteest_.nen la posiciOn"Off". 2. EstAusandola puntasde rociode alta presi6n. Eldetergenteno se mezclacon el rociado. Cuuudo se couectu La velocidad del motor es demasiado lenta. gnu curgu. EImotor noarranca;oarrancay funcionareal. Cambie la puntas de rocio a una de las dos puntas de rocio de alta presi6n. El colador de la manguera de entrada est,. 5. tapado. 10. Bomba defectuosa. El motor funcionabien cuandono tiene cargas, pero funciona"map Soluci6n 10. P6ngaseen contacto con el centro de servicio Sears. Gire la Ilave de paso de detergente del depOsito de limpieza deseado hasta la posici6n "Ou". 2. Usela puntas de rocio de baja presi6n (negra). Muevael controlde la v_.lvulade regulaci6na la _osici6nFAST(RAPIDO).Si el motor continua funcionandoreal,pOngase en contactoconel centrode servicioSears. 1. Depurador de aire sucio. 2. Sin gasolina. 2. Limpie o remplace el depurador de aire. Llene el tanque de combustible. 3. Gasolina vieja. 3. Drene el tanque de gasolina; II_nelo con combustible fresco. 4. El alambre de la bujia no est,. conectado a 4. la bujia. Conecte el alambre a la bujia. 5. Bujia mala. 5. Remplace la bujia. 6. Agua en la gasolina. 6. Drene el tanque de gasolina; II_nelo con combustible fresco. 7. Mezcla de combustible demasiado rica. 7. P6ngaseen contactocon el centrode servicio Sears. El motor se apaga durante la operaci6n. Sin gasolina. Llene el tanque de combustible. El motor no tiene fuerza. Filtro de aire sucio. Remplace el filtro de aire. Sears, RoebuckandCo., U.S.A.(Sears),CaliforniaAir Resources Board(Consejode Recursossobreel Aire de California,CARB,por sus siglas en ingles)y United StatesEnvironmental ProtectionAgency(Agenciade Protecci6n Amhiental de EE.UU., EPA,porsos siglas en ingles). Declaraci6n degarantiadel sistema decontrol de emisiones (derechos y obligacionesdel propietario parala garantiacontradeiectos) California Air Resources Board (CARB), U.S. EPAy Sears le explican a continuaci6n la garantia del sistema de control de emisiones de su pequeSo motor para mdquinas de servicio (SORE, Small Offroad Engine). En California, los modelos de pequeSos motores para m_quinas de servicio a partir del aiio 2006 deben estar diseiiados, fabricados y equipados conforme a los exigentes est_ndares de lucha contra la contaminaci6n del Estado. Carburador y partes internas Bomba de combustible Tubo de combustible, abrazaderas Dep6sito de combustible, b. Linea de purga y ventilaci6n c. Sistema de ignici6n por magneto d. Sistema catalizador Convertidor catalitico Colector de escape las partes de repuesto y la mano de obra. e. Sistema de inyecci6n de aire o v;_lvula por impulsos Distintos elementos utilizados en los sistemas anteriores Wlvulas e interruptores detecci6n de tiempo de vacio, temperatura, posici6n y de Conectores y conjuntos Los peque_os nlotores para nl_quinas de servioio est_ll garantizados contra defectos de las piezas de control de emisiones durante un periodo de dos aiios, conforme alas siguientes disposiciones. Si cualquier pieza del motor con cobertura es defectuosa, ser_ reparada o sustituida por Sears. 2. Vigencia de la cobertera Sears garantiza al propietario inicial y a cada comprador subsiguiente que las partes garantizadas estar_n libres de defectos en material y en mano de obra, que ocasionen fallas de las partes garantizadas durante un periodo de dos a_os a partir de la fecha en que el motor sea entregado al comprador minorista. deJ propJetarJe para la garantia Como propietario del motor peque_o para exteriores, usted es responsable de realizar las actividades de mantenimiento requeridas que se indican en Instrucciones de uso y mantenimiento. Sears recomienda que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su motor peque_o para exteriores, pero Sears no puede negar la garantia solamente por la falta de recibos ni por su imposibilidad de garantizar la realizaci6n de todas las actividades de mantenimiento programadas. 3. No habr_ cargos La reparaci6n o reemplazo de cualquier parte garantizada se realizar;_sin cargo alguno para el propietario, incluyendo la mano de obra de diagn6stico que derive en la determinaci6n de que una parte garantizada ester defectuosa, si la labor de diagn6stico se realiza en un Centro de servicio Sears aprobado. Como propietario del motor peque_o para exteriores, usted siempre debe tener en cuenta que Sears podr_ negar la cobertura de la garantia si su motor pequeiio para exteriores o una parte del mismo presenta fallas debido a abuso, descuido, mantenimiento incorrecto o modificaciones no aprobadas. 4. Reclamos y exclosiones de ceber|ura Los reclamos vinculados con la garantia se presentar_n conforme alas disposiciones de la P61iza de garantia de Sears. La cobertura de la garantia se excluir_ para aquellas fallas de partes garantizadas que no sean partes originales de Sears o debido a abuso, descuido o mantenimiento incorrecto, segl3n se establece en la P61izade garantia de motores de Sears. Sears 11o es responsable por la cobertura de fallas de partes garantizadas ocasionadas por el uso de partes adicionales, no originales o modificadas. Usted es responsable de presentar su motor peque_o para exteriores a un distribuidor autorizado de servicio de Sears aprobado tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones cubiertas por la garantia se Ilevar_n a cabo en un plazo razonable, 11osuperior a 30 dias en ning_n caso. Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades para la garantia, p6ngase en contacto con un representante de servicio Sears al 1-800469-4663. 5. Manteniudento Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo no est6 programado como mantenimiento requerido o que est6 programada _nicamente para inspecci6n frecuente con el fin de "reparar o reemplazar conforme sea necesario", estar_ garantizada en cuanto a defectos por el pefiodo de la garantia. Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo est6 programado como mantenimiento requerido tendr_ solamente una garantia contra defectos _nicamente por el periodo hasta el primer reemplazo programado para esa parte. Se podr_ utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un rendimiento y durabilidad equivalentes, al realizar cualquier actividad de mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable de realizar todo el mantenimiento requerido, seg_n se define en Instrucciones de uso y mantenimiento de Sears. La garantia de emisiones es una garantia contra defectos. Los defeotos se juzgan en funci6n del rendimiento normal del motor. La garantia no depender_ de ninguna prueba de emisiones en funcionamiento. Disposicienes de la garautia de Sears, Roebuck and Co. contra defectos en el control de emisienes Las siguientes son disposiciones especificas relacionadas con la cobertura de la garantia contra defectos en el control de emisiones. Se aiiade a la garantia de motores de Sears para motores no regulados, que figura en las Instrucciones de uso y mantenimiento. Partes garantizadas La cobertura bajo esta garantia incluye solamente aquellas partes que se enumeran a continuaci6n (las partes del sistema de control de emisiones) en la medida que dichas partes hayan estado presentes en el motor adquirido. 6. Cobertura consiguiente La cobertura bajo la presente se ampliar_ a la falla de cualquier componente del motor provocada por un desperfecto en cualquier parte garantizada que siga gozando de la cobertura de la garantia. Sistema de medici6n de combustible Sistema de enriquecimiento Sistema de ignici6n Bujias Cebertura de la garantia de Sears, Roebuck and Co. contra defectos en el control de emisiones a. Sistema de inducci6n de aire Colector de entrada Cuando exista una condici6n que pueda ser cubierta por la garantia, Sears reparar;_ el motor peque_o para exteriores sin costo alguno, incluyendo el 1. tap6n y cadena Filtro de aire Su sistema de control de emisiones incluye piezas como el carburador, el filtro de aire, el sistema de arranque, el tubo de combustible, el silenciador y el conver[idor cataldico. Tambi6n puede inoluir conectores y otros conjuntos relacionados con las emisiones. ResponsabilJdades del tubo de combustible, Bote de carbono En otras regiones de Estados Unidos, los nuevos motores para interiores de ignici6n por chispa certificados para modelos a_o 1997 y posteriores deben cumplir con normas similares establecidas por la EPA de EE.UU. Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones de su motor para los pefiodos indicados a continuaci6n, siempre y cuando no se haya abusado, descuidado o dado mantenimiento incorrecto al motor peque_o para exteriores. diagn6stico, acoplamientos para arranque en frio En EE.UU. y Canad_ contamos con una linea de emergencia las 24 horas (1-800-469-4663), mantenimiento de productos. 52 que ofrece un menQ de mensajes pregrabados con informaci6n sobre InformatiOn sobre emisiones Algunos motores cuentan con la certificaci6n de cumplimiento de la fase 2 de las normas sobre emisiones de la United States Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la normativa sobre emisiones del California Air ResourcesBoard (CARB) deben mostrar informaci6nsobre el periodo de durabilidad de las emisiones y el indice de aire. El fabricante del motor ofrece esta informaci6nal consumidor mediante etiquetas de emisiones. La etiqueta de emisiones del motor contiene la informaci6nde certifica.ci6n. Environmental Protection Agency (USEPA,Agencia estadounidense de protecciOndel medioambiente ). En el caso de los motores con certificaci6n de fase 2, el periodo de cumplimiento de la normativa sobre emisiones que figura en la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el n0mero de horas de funcionamiento durante las cuales el motor ha demostrado cumplir los requisitos federales sobre emisiones. El Periodo de Durabilidad de las Emisiones indica el nOmerode horas durante las cuales el motor puedefuncionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que se realicen las operaciones de mantenimiento que se detallan en las instrucciones de uso y mantenimiento. Se utilizan las siguientes categorias: Paramotoresde menosde225 cc: CategoriaC = 125 horas CategoriaB = 250 horas CategoriaA = 500 horas. Paramotoresde 225 cc o m_.s: CategoriaC = 250 horas CategoriaB = 500 horas CategoriaA = 1000 horas. Mederado: El motor est,. certificado para cumplir la normativa sobre emisiones durante 125 horas de funcionamiento real. Intermedio: El motor est_ certificado para cumplir la normativa sobre emisiones durante 250 horas de funcionamiento real. Prolongado: El motor est_ certificado para cumplir la normativa sobre emisiones durante 500 horas de funcionamiento real. Por ejemplo, un cortac_sped con operario a pie se suele utilizar entre 20 y 25 horas al a_o. Por tanto, el Periodo de Burabilidad de las Ernisienes de un motor con clasificaci6n intermedia equivaldria a 10-12 a_os. 53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Craftsman 580752051 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas