Philips SBCVL1100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
26 ESPAÑOL
TV link inalámbrico
SBC VL1100
¡Enhorabuena! El TV link inalámbrico de Philips SBC VL1100, que acaba de
adquirir, cumple las formas de fabricación más estrictas y garantiza muchos
años de uso sin problemas.
El TV link inalámbrico de Philips SBC VL1100 le permite distribuir cualquier
tipo de señal de vídeo (cajas Set-top digitales o analógicas, reproductores de
DVD, receptores de satélite, videograbadoras, etc.) o programas por cable
(a través de su videograbadora VCR) por toda la casa sin la necesidad de
cableado adicional, tender cables o hacer agujeros. Por ejemplo, podrá
disfrutar de la libertad de ver en la televisión de su dormitorio televisión de
pago o una película procedente de la videograbadora de su sala de estar.
Los controles remotos originales de sus fuentes de vídeo pueden utilizarse
para controlar las mismas desde su dormitorio.
El TV link inalámbrico de Philips está basado en la tecnología de
radiofrecuencia inalámbrica que ofrece libertad de movimiento en la casa.
A ser inalámbrico, el enlace es más susceptible a interferencias externas que
las señales por cable, por ejemplo. Esta interferencia puede provenir de
fuentes como un microondas u otros enlaces de televisión cercanos.
Para poder disfrutar del mejor funcionamiento posible,TV link inalámbrico
de Philips está dotado de un selector de canales que le permite seleccionar
el canal que ofrece la imagen óptima. ¡Pura comodidad en la casa gracias al
enlace inalámbrico!
XP SBC VL1100 07-02-2003 12:48 Pagina 26
ESPAÑOL
Información importante
Lea las instrucciones siguientes cuidadosamente y guarde este folleto para
consulta futura.
Requisito: un conector SCART en cada fuente de vídeo y el segundo
televisor.
Se suministran dos cables RCA - SCART. Si se propone conectar una fuente
de vídeo y/o una entrada de TV que utilice conectores RCA, tendrá que
comprar cables RCA - RCA adicionales.
Fuente de vídeo: cualquier receptor de satélite; caja decodificadora de
televisión de pago (digital o analógica), videograbadora (VCR), reproductor
de DVD, cámara de vídeo portátil, consola de juegos, etc.
Medidas de seguridad
No use este producto en lugares húmedos o cerca del agua.
No exponga este producto a calor extremo.
No abra este producto. En caso de problemas técnicos, llévelo a su
distribuidor Philips.
No tape este producto.
Conecte los adaptadores de corriente alterna solamente a una fuente de
alimentación de 220-240 VCA/50 Hz.
Use solamente los adaptadores de corriente alterna incluidos o un tipo
similar que cumpla la norma de seguridad EN60950 y las siguientes
especificaciones: 9 VCC / 300 mA.
Este producto puede afectar aparatos electrónicos sensibles o protegidos
inadecuadamente. Esta interferencia puede producir daño a ambos
aparatos.Antes de utilizar este producto, verifique si los aparatos
cercanos pueden ser afectados por el mismo.
Contenido de la caja
Compruebe que la caja del TV link inalámbrico contiene los artículos
siguientes. Se suministran para ayudarle a instalar y utilizar su TV link
inalámbrico.
Transmisor
Receptor
Dos adaptadores de corriente alterna
Dos cables de audio/video SCART/RCA
Cordón para extensión del mando a distancia
Manual del usuario
27
XP SBC VL1100 07-02-2003 12:48 Pagina 27
ESPAÑOL
Descripción de las funciones -
Ilustraciones del producto en la solapa interna
A) Transmisor
1 Luz indicadora de corriente
Está encendida de color verde cuando la corriente está conectada.
2 Luz de receptor del mando a distancia
Parpadea de color rojo cuando se recibe una señal del mando a
distanciad.
3 Interruptor ON/OFF
Activa y desactiva el transmisor.
4 DC 9V —<±
Tomacorriente de CC para conexión a la red eléctrica
5 Conectores AV SOURCE INPUT
Para conexión a una fuente de vídeo con capacidad de RCA o SCART.
VIDEO (amarillo) - conector de entrada de vídeo
R-AUDIO-L - conectores de entrada de audio izquierdo (L) y
derecho (R) (R-rojo / L-blanco).
6 Interruptor CHANNEL
Selecciona el canal de frecuencia deseada de la señal de audio/video. El
número de canales que pueden seleccionarse puede variar según el país.
7IR
Para conectar el cordón del bláster (emisor de IR) del mando a distancia
si la fuente de video no responde a señales del mando a distancia.
8 Adaptador de CA
B) Receptor
9 Luz indicadora de corriente
Se enciende de color verde cuando se conecta la corriente.
10 Luz del receptor del mando a distancia
Parpadea de color rojo cuando se recibe una señal del mando a
distancia transmitida a la fuente de vídeo a través del transmisor.
11 Interruptor ON/OFF
Activa y desactiva el receptor.
12 DC 9V —<±
Tomacorriente de CC para conexión a la red eléctrica
13 Conectores TV OUTPUT
Para conexión a un televisor con capacidad de RCA o SCART.
VIDEO (amarillo) - conector de entrada de vídeo.
R-AUDIO-L - conectores de entrada de audio izquierdo (L) y
derecho (R) (R-rojo / L-blanco).
14 Interruptor CHANNEL
Selecciona el canal de frecuencia deseada de la señal de audio/video. El
número de canales que puede seleccionarse puede variar según el país.
15 Adaptador de CA
28
XP SBC VL1100 07-02-2003 12:48 Pagina 28
ESPAÑOL
Preparación del TV link inalámbrico
Instalación del transmisor
1 Coloque el transmisor sobre la fuente de vídeo con los paneles frontales
alineados verticalmente.
No coloque nunca fuentes de vídeo o placas de metal sobre el transmisor.
2 Conecte el conector SCART del cable SCART/RCA suministrado a la
salida SCART de la fuente de vídeo.
3 Conecte los enchufes de audio/video del otro extremo del cable a los
conectores AV SOURCE INPUT (5) del transmisor.
Asegúrese de insertar un enchufe amarillo en la entrada de vídeo amarilla
y los enchufes de audio banco y rojo en las entradas de audio izquierda
(L) y derecha (R).
4 Conecte el adaptador de CA (8) a un tomacorriente de la red eléctrica y
al tomacorriente DC 9V —<± (4) del transmisor.
Instalación del receptor
1 Coloque el receptor cerca del segundo televisor.
La parte delantera de la unidad debe estar posicionada de forma que
pueda recibir los comandos del mando a distancia.
2 Conecte el conector SCART del cable SCART/RCA suministrado a la
entrada SCART del segundo televisor.
3 Conecte los enchufes de audio/vídeo del otro extremo del cable a los
conectores TV OUTPUT (13) del receptor.
Asegúrese de insertar el enchufe amarillo en la entrada de vídeo amarilla
y los enchufes de audio blanco y rojo en las entradas de audio izquierda
(L) y derecha (R).
4 Conecte el adaptador de CA (15) a un tomacorriente de la red eléctrica
y al tomacorriente DC 9V —<± (12) del transmisor.
29
DC 9V
ON/OFF
DC 9V
ON/OFF
1 2 3 4
1 2 3 4
RAUDIOL
CHANNEL
VIDEO DC 9V
ON/OFF
RAUDIOL
TV OUTPUT
TV OUTPUT
CHANNEL
VIDEO DC 9V
ON/OFF
T
PUT
VIDEO DC 9V
ON/OFF
T
PUT
VIDEO DC 9V
ON/OFF
1 2 3 4
1 2 3 4
AV SOURCE INPUT
RAUDIOL
CHANNEL
IR
VIDEO DC 9V
ON/OFF
AV SOURCE INPUT
RAUDIOL
CHANNEL
IR
VIDEO DC 9V
ON/OFF
SCART OUTPUT
SCART OUTPUT
XP SBC VL1100 07-02-2003 12:48 Pagina 29
ESPAÑOL
Selección de canal
Ajuste los interruptores CHANNEL (6 y 14) de ambas unidades al canal 1.
• Si ocurren interferencias (por ejemplo, imagen degradada) ajuste ambos
interruptores a otro canal.
Ambas unidades deben ajustarse siempre al mismo canal.
Prueba de fuentes de vídeo en su segundo televisor
1 Asegúrese de que el transmisor, el receptor y la fuente de vídeo estén
activados y que en la fuente de vídeo se esté reproduciendo una cinta o
un DVD.
2 Encienda el segundo televisor y seleccione el canal AV.
3 Compruebe que las imágenes del canal AV aparecen en el segundo
televisor.
4 Apunte el mando a distancia de la fuente de vídeo conectada al receptor.
5 Cambie el número de programa (más alto/más bajo) o conmute entre
reproducción y parada.
6 Compruebe si la luz del receptor del mando a distancia (10) del receptor
parpadea de color rojo.
> Esto indica que ha recibido el comando del mando a distancia.
7 Compruebe si la luz del receptor del mando distancia (2) del transmisor
parpadea de color rojo.
> Esto indica que ha recibido el comando del mando a distancia
transmitido por el receptor.
Si la luz del receptor del mando a distancia no parpadea, haga una prueba
reposicionando el transmisor y/o el receptor.
> Ahora, la luz del receptor del mando a distancia del transmisor debería
parpadear cuando se transmite el comando al mando a distancia en el
lado del receptor.
Si sigue sin poder controlar una fuente de vídeo a distancia, conecte el
cordón del bláster (transmisor de IR) del mando a distancia.
Para ello, consulte ‘Utilización del cordón del bláster (emisor de IR) del
mando a distancia’.
30
1 2 3 4
1 2 3 4
TV OUTPUT
RAUDIOL
CHANNEL
VIDEO
TV OUTPUT
RAUDIOL
CHANNEL
VIDEO
1 2 3 4
1 2 3 4
AV SOURCE INPUT
RAUDIOL
CHANNEL
IR
VIDEO
AV SOURCE INPUT
RAUDIOL
CHANNEL
IR
VIDEO
SBC VL1100 TVLINK RECEIVER
SBC VL1100 TVLINK RECEIVER
SBC VL1100 TVLINK TRANSMITTER
SBC VL1100 TVLINK TRANSMITTER
XP SBC VL1100 07-02-2003 12:48 Pagina 30
ESPAÑOL
Utilización del TV Link inalámbrico
Para controlar fuentes de vídeo en su segundo
televisor
1 Encienda la fuente de vídeo (reproductor de VCR, DVD) conectado a su
televisor (TV1) e inserte una cinta de vídeo o un DVD.
2 Encienda el segundo televisor.
3 Seleccione la entrada SCART (EXT o AV) en su segundo televisor.
(Consulte el manual del usuario de su televisor.)
4 Ajuste el interruptor ON/OFF del transmisor (3) y del receptor (11) a ON.
> Ahora puede ver la fuente de vídeo en su segundo televisor.
5 Utilice el mando a distancia de la fuente de vídeo para seleccionar en la
videograbadora el programa por cable que quiere ver en su segundo
televisor.
El mando a distancia debe estar dirigido al receptor.
Nota: Si no puede controlar una fuente de vídeo a distancia, conecte el cordón
del bláster (emisor de IR) del mando a distancia. Para ello, consulte
‘Utilización del cordón del bláster (transmisor de IR) del mando a
distancia’.
Para ver programas por cable en su segundo
televisor (TV2) sin instalar un cable a través de su
videograbadora
1 Asegúrese de que la videograbadora esté conectada a la red de TV cable
y al transmisor.
2 Encienda la videograbadora.
3 Encienda el segundo televisor.
4 Seleccione la entrada SCART (EXT o AV) en su segundo televisor.
(Consulte el manual del usuario de su televisor.)
5 Utilice el mando a distancia de la videograbadora para seleccionar en la
misma el programa por cable que quiere ver en el segundo televisor.
6 Seleccione Programa hacia arriba (Up) / hacia abajo (Down) en el mando
a distancia para seleccionar otro programa por cable.
Nota: No podrá grabar un programa en la videograbadora y ver
inalámbricamente otros programas en su segundo televisor al mismo
tiempo.
31
TV OUTPUT
RAUDIOL VIDEO DC 9V
ON/OFF
TV OUTPUT
RAUDIOL VIDEO DC 9V
ON/OFF
AV SOURCE INPUT
RAUDIOL VIDEO DC 9V
ON/OFF
AV SOURCE INPUT
RAUDIOL VIDEO DC 9V
ON/OFF
XP SBC VL1100 07-02-2003 12:48 Pagina 31
ESPAÑOL
Funciones adicionales
Utilización del cordón del bláster (emisor de IR) del
mando a distancia
Si la fuente de vídeo no responde a los comandos del mando a distancia,
conecte el cordón del bláster (emisor de IR) del mando a distancia.
1 Asegúrese de que el transmisor esté desactivado.
2 Conecte el cordón del bláster al conector de IR (7) del transmisor.
3 Localice la posición del sensor de rayos infrarrojos de la fuente de vídeo.
Normalmente está situado en el panel delantero, posicionado a la
izquierda o a la derecha de la pantalla. (Consulte el manual del usuario de
su videograbadora, reproductor de DVD o caja decodificadora de SAT.)
4 Retire la cinta adhesiva de la luz de infrarrojos y fije la luz de infrarrojos
en el sensor de infrarrojos de la fuente de vídeo.
Notas:
Al colocar la luz de infrarrojos a 5-10 cm de la parte delantera de la fuente
de vídeo en lugar de en el mismo dispositivo, hace que el encontrar la posición
exacta sea menos importante.
– Es posible que ciertas marcas y tipos de televisor reaccionen a señales del
mando a distancia emitiendo un zumbido cuando se da un comando.
– Si sigue experimentando problemas con la configuración,
consulte ‘Solución de problemas’.
– Es posible controlar dispositivos de la mayoría de marcas, pero algunos
dispositivos de Sagem, Nokia y Bang & Olufsen no pueden controlarse a
distancia.
32
IR SENSOR
SBC VL1100 TVLINK TRANSMITTER
SBC VL1100 TVLINK TRANSMITTER
VCR
VCR
1 2 3 4
1 2 3 4
AV SOURCE INPUT
RAUDIOL
CHANNEL
IR
VIDEO DC 9V
AV SOURCE INPUT
RAUDIOL
CHANNEL
IR
VIDEO DC 9V
SCART OUTPUT
SCART OUTPUT
XP SBC VL1100 07-02-2003 12:48 Pagina 32
ESPAÑOL
Solución de problemas
Si ocurre alguna anomalía, en primer lugar compruebe los puntos detallados
a continuación. Si no puede solucionar un problema siguiendo estos
consejos, póngase en contacto con la línea telefónica directa de asistencia
(consulte ‘¿Necesita ayuda?’) o consulte a su distribuidor. No intente nunca
abrir el aparato usted mismo ya que esto anularía la garantía.
En lugar, compruebe que todos los cables están conectados correctamente.
Problema Solución
No hay imagen Compruebe que ambas unidades están activadas
en TV2 (ambas luces indicadoras de corriente verdes (1 y 9) están encendidas).
Seleccione el canal EXT o AV en el TV2.
Active la fuente de vídeo que desea ver (caja Set-top: encendida;
videograbadora/reproductor de DVD: en reproducción).
Seleccione el mismo canal en el transmisor y el receptor, utilizando los
interruptores 6 y 14 de CHANNEL.
Si se utiliza una videograbadora como fuente de vídeo, asegúrese de
que se utilice el correcto conector SCART de la videograbadora.
(Ext. 1 o Ext. 2. Consulte el manual del usuario de la videograbadora).
Mala calidad de la Mueva el receptor sobre la superficie en que está colocado, centímetro
imagen o del a centímetro, hasta que obtenga una imagen y un sonido de buena
sonido en TV2 calidad.
Siga el mismo procedimiento para el transmisor.
Cambie ambas unidades a otro canal de frecuencia, utilizando los
interruptores 6 y 14 de CHANNEL.
Compruebe que ambas unidades utilizan el mismo canal de frecuencia.
Reduzca la distancia entre el transmisor y el receptor
(menos de 30 metros).
El programa por Desactive el modo de espera (standby) de la videograbadora.
que está viendo (Consulte el manual del usuario de la videograbadora).
desaparece
después de
algunos minutos
Imagen errónea Seleccione el canal EXT o AV en TV2.
en TV2 Active la fuente de vídeo que quiere ver
(caja Set-top: activada; videograbadora/DVD: en reproducción).
Es posible que se esté captando una señal de otro TV link inalámbrico.
Cambie a otro canal en ambas unidades, utilizando los interruptores
6 y 14 de CHANNEL para recibir su propia señal.
¡Asegúrese de que el mismo canal esté seleccionado en ambas unidades!
33
XP SBC VL1100 07-02-2003 12:48 Pagina 33
ESPAÑOL
No hay controles Apunte el mando a distancia directamente al receptor y
de fuente de y asegúrese de que no hay obstáculos entre ambos dispositivos.
vídeo desde TV2 La luz del receptor del mando a distancia (10) debe estar parpadeando.
Compruebe que no haya ningún otro dispositivo inalámbrico
(por ejemplo, auriculares) que interfiera con el mando a distancia.
La distancia máxima de funcionamiento entre el mando a distancia y el
receptor es de 5 metros.
Asegúrese de que está dentro de este radio de acción.
Compruebe que la luz del receptor del mando a distancia (2) del
transmisor parpadea cuando se envía un comando al mando a distancia.
En caso contrario, reposicione el transmisor y compruebe que el
transmisor y el receptor no estén separados por más de 5 metros.
Si la luz del receptor del mando a distancia (2) del transmisor es tenue
y parpadea, es posible que se estén captando señales de interferencia.
Realice una prueba después de desactivar los dispositivos que causan las
interferencias (por ejemplo, altavoces, señales de control de RF,
auriculares inalámbricos).
Alinee el transmisor con la fuente o fuentes de vídeo que quiere
controlar.
Instale el cordón del bláster del mando a distancia.
Reposicione la luz del cordón del bláster del mando a distancia en la
fuente de vídeo, o coloque la luz a 5-10 cm de la parte delantera de la
fuente de vídeo.
Zumbido cuando Mueva el receptor sobre la superficie en que está colocado,
se utiliza el centímetro a centímetro, hasta que el zumbido desaparezca.
mando a distancia Mueva el transmisor sobre la superficie en que está colocado,
centímetro a centímetro, hasta que el zumbido desaparezca.
En algunos casos no podrá resolver este problema.
Vídeo S-VHS Seleccione el formato de salida de vídeo CVBS para su videograbadora
produce imágenes de S-VHS VCR (Consulte el manual del usuario de su videograbadora).
en blanco y negro
solamente en TV2
El reproductor de Seleccione el formato de salida de vídeo CVBS para su reproductor
DVD no produce de DVD. (Consulte el manual del usuario del reproductor de DVD)
imágenes en TV2
Interferencia de Reposicione el receptor y/o el transmisor
audio/vídeo/mala Mueva la unidad o unidades centímetro a centímetro sobre la superficie
recepción en el en la que están colocadas.
segundo televisor Ajuste ambas unidades a otro canal de frecuencia.
Asegúrese de que los interruptores 6 y 14 de CHANNEL estén puestos
a la misma posición.
34
XP SBC VL1100 07-02-2003 12:48 Pagina 34
ESPAÑOL
Notas generales
El uso de microondas influye en la calidad de la imagen y del sonido.
Otros sistemas inalámbricos (‘Bluetooth’, red de área local (‘LAN’)
inalámbrico, etc.) también pueden influir negativamente en la calidad de
la imagen y del sonido, y al revés.
El Enlace Inalámbrico de Televisión es un producto basado en
Radiofrecuencia (RF).Por consiguiente, puede sufrir los mismos tipos de
interf rencia que los teléfonos móviles, radios portátiles y otros
productos basados en Radiofrecuencia.
El Enlace Inalámbrico de Televisión no está limitado a una sola habitación
o vivienda. Puede usarlo en cualquier lugar dentro o alrededor de la
casa. Por consiguiente, cualquier persona cerca de su vivienda (hasta el
máximo alcance de operación) que también posee un Enlace
Inalámbrico de Televisión sintonizado al mismo canal podrá ver los
mismos programas que son reproducidos sobre su fuente de vídeo.
Para prevenir que los comandos del mando a distancia se confundan, no
se recomienda usar una televisión como fuente de vídeo.
Algunas videograbadoras incorporadas en una televisión (combinación
de televisión y videograbadora) no pueden usarse con el Transmisor
(depende de la marca y del tipo).
Fuentes de vídeo no pueden controlarse a distancia si la frecuencia
portadora de la señal de infrarrojo stá fuera de la gama de operación
de 32kHz hasta 57kHz.
Seguridad de radioondas: Cuando esté encendido, el Enlace Inalámbrico
de Televisión de Philips emite y recibe radioondas. El Enlace Inalámbrico
de Televisión de Philips cumple todas las normas pertinentes.
El Enlace Inalámbrico de Televisión de Philips posee un alcance de
operación de hasta 100 metros en el aire libre. Paredes, techos y otros
objetos voluminosos pueden limitar esa distancia de operación utilizable
a 30 metros dentro de la vivienda.
35
XP SBC VL1100 07-02-2003 12:48 Pagina 35
ESPAÑOL
Especificaciones técnicas
Información Estándares de vídeo compatibles PAL / NTSC / SECAM
general Fuente de alimentación 220 - 240V AC / 50Hz
Consumo de funcionamiento: 3 W (transmisor y receptor)
Transmisor Entrada de audio: Sonido estéreo
(conectores RCA blanco/rojo)
Entrada de vídeo: CVBS (conector RCA amarillo)
Dimensiones 14,3 cm (Anch.) x 9,3 cm (Prof.) x
4 cm (Alt.)
Receptor Entrada de audio: Sonido estéreo
(conectores RCA blanco/rojo)
Entrada de vídeo: CVBS (conector RCA amarillo)
Alcance de funcionamiento Hasta 100 metros al aire libre;
hasta 30 metros en interiores
Dimensiones 14,3 cm (Anch.) x 9,3 cm (Prof.) x
4 cm (Alt.)
Transmisión de Frecuencia de onda portadora: 2.4 GHz
audio / vídeo Número de canales: fuatro (pueden ser menos,
según las normas locales)
Tipo de modulación: FM
Potencia de transmisión: <10mW
Antenas: Incorporadas
Transmisión para Frecuencia de onda portadora: 433,92 MHz
el mando a Tipo de modulación: AM
distancia Potencia de transmisión: <10 mW
Alcance de recepción de IR: Hasta 5 metros
Alcance de onda portadora 32 kHz – 40 kHz
Cordón de bláster de
mando a distancia: Sí, una luz infrarroja
¿Necesita ayuda?
En caso de que tenga algunas dudas sobre el TV link inalámbrico VL1100,
contacte con nuestra línea de ayuda para recibir asistencia.
Puede encontrar nuestro número en la lista de la página 2.
Se le recomienda que lea este manual cuidadosamente antes de llamar.
Podrá solucionar muchos problemas.
El número de modelo del TV link inalámbrico es VL1100.
Fecha de compra: _____ /_____ /______
día /mes /año
36
XP SBC VL1100 07-02-2003 12:48 Pagina 36
Guarantuee certificate
Garantiebewijs
Certificado de garantia
Garantibevis
Certificat de garantie
Certificado de garantia

Garantibevis
Garantieschein
Certificato di garanzia
Garanticertifikat
Takuutodistus
year warranty
année garantie
Jahr Garantie
jaar garantie
año garantia
anno garanzia
 
år garanti
år garanti
år garanti
vuosi takuu
año garantia
11
0682
www.philips.com
This document is printed on chlorine free produced paper
Data subject to change without notice
Printed in China
Dealers name, address and signature
Nom, adresse et signature du revendeur
Name,Anschrift und Unterschrift des Händlers
Naam, adres en handtekening v.d. handelaar
Nombre, direccion y firma del distribudor
Nome, indirizzo e firma del fornitore
,     . 
Återförsäljarens namn, adress och signatur
Forhandlerens navn, adresse og unterskrift
Forhandlerens navn, adresse og unterskrift
Jälleenmyyjän nimi, osoite ja allekirjoitus
Nome, morada e assinature da loja
Type: SBC VL1100
Serial nr: ___________________________________________________________________
Date of purchase - Date de la vente - Verkaufsdatum - Aankoopdatum - Fecha de compra - Date dacquisito -
Data da adquirição - G  - Inköpsdatum - Anskaffelsesdato - Kjøpedato - Oatopäivä -
6 month guarantee on rechargeable batteries
6 mois de garantie sur les piles rechargeables
6 meses de garantía para las pilas recargables
6 Monate Garantie auf wiederaufladbare Batterien
6 maanden garantie op oplaadbare batterijen
Garanzia di 6 mesi sulle batterie ricaricabili
Pilhas recarregáveis com 6 meses de garantia
E 6    
6 månaders garanti på laddningsbara batterier
6 måneders garanti på genopladelige batterier
6 måneders garanti på de oppladbare batteriene
Ladattavilla akuilla on 6 kuukauden takuu
XP SBC VL1100 07-02-2003 12:48 Pagina 136

Transcripción de documentos

XP SBC VL1100 07-02-2003 12:48 Pagina 26 26 ESPAÑOL TV link inalámbrico SBC VL1100 ¡Enhorabuena! El TV link inalámbrico de Philips SBC VL1100, que acaba de adquirir, cumple las formas de fabricación más estrictas y garantiza muchos años de uso sin problemas. El TV link inalámbrico de Philips SBC VL1100 le permite distribuir cualquier tipo de señal de vídeo (cajas Set-top digitales o analógicas, reproductores de DVD, receptores de satélite, videograbadoras, etc.) o programas por cable (a través de su videograbadora VCR) por toda la casa sin la necesidad de cableado adicional, tender cables o hacer agujeros. Por ejemplo, podrá disfrutar de la libertad de ver en la televisión de su dormitorio televisión de pago o una película procedente de la videograbadora de su sala de estar. Los controles remotos originales de sus fuentes de vídeo pueden utilizarse para controlar las mismas desde su dormitorio. El TV link inalámbrico de Philips está basado en la tecnología de radiofrecuencia inalámbrica que ofrece libertad de movimiento en la casa. A ser inalámbrico, el enlace es más susceptible a interferencias externas que las señales por cable, por ejemplo. Esta interferencia puede provenir de fuentes como un microondas u otros enlaces de televisión cercanos. Para poder disfrutar del mejor funcionamiento posible,TV link inalámbrico de Philips está dotado de un selector de canales que le permite seleccionar el canal que ofrece la imagen óptima. ¡Pura comodidad en la casa gracias al enlace inalámbrico! XP SBC VL1100 07-02-2003 12:48 Pagina 27 ESPAÑOL 27 Información importante • Lea las instrucciones siguientes cuidadosamente y guarde este folleto para consulta futura. • Requisito: un conector SCART en cada fuente de vídeo y el segundo televisor. • Se suministran dos cables RCA - SCART. Si se propone conectar una fuente de vídeo y/o una entrada de TV que utilice conectores RCA, tendrá que comprar cables RCA - RCA adicionales. • Fuente de vídeo: cualquier receptor de satélite; caja decodificadora de televisión de pago (digital o analógica), videograbadora (VCR), reproductor de DVD, cámara de vídeo portátil, consola de juegos, etc. Medidas de seguridad • No use este producto en lugares húmedos o cerca del agua. • No exponga este producto a calor extremo. • No abra este producto. En caso de problemas técnicos, llévelo a su distribuidor Philips. • No tape este producto. • Conecte los adaptadores de corriente alterna solamente a una fuente de alimentación de 220-240 VCA/50 Hz. • Use solamente los adaptadores de corriente alterna incluidos o un tipo similar que cumpla la norma de seguridad EN60950 y las siguientes especificaciones: 9 VCC / 300 mA. • Este producto puede afectar aparatos electrónicos sensibles o protegidos inadecuadamente. Esta interferencia puede producir daño a ambos aparatos. Antes de utilizar este producto, verifique si los aparatos cercanos pueden ser afectados por el mismo. Contenido de la caja • • • • • • Compruebe que la caja del TV link inalámbrico contiene los artículos siguientes. Se suministran para ayudarle a instalar y utilizar su TV link inalámbrico. Transmisor Receptor Dos adaptadores de corriente alterna Dos cables de audio/video SCART/RCA Cordón para extensión del mando a distancia Manual del usuario XP SBC VL1100 07-02-2003 12:48 Pagina 28 28 ESPAÑOL Descripción de las funciones Ilustraciones del producto en la solapa interna A) Transmisor 1 Luz indicadora de corriente Está encendida de color verde cuando la corriente está conectada. 2 Luz de receptor del mando a distancia Parpadea de color rojo cuando se recibe una señal del mando a distanciad. 3 Interruptor ON/OFF Activa y desactiva el transmisor. 4 DC 9V —<± Tomacorriente de CC para conexión a la red eléctrica 5 Conectores AV SOURCE INPUT Para conexión a una fuente de vídeo con capacidad de RCA o SCART. VIDEO (amarillo) - conector de entrada de vídeo R-AUDIO-L - conectores de entrada de audio izquierdo (L) y derecho (R) (R-rojo / L-blanco). 6 Interruptor CHANNEL Selecciona el canal de frecuencia deseada de la señal de audio/video. El número de canales que pueden seleccionarse puede variar según el país. 7 IR Para conectar el cordón del bláster (emisor de IR) del mando a distancia si la fuente de video no responde a señales del mando a distancia. 8 Adaptador de CA B) Receptor 9 Luz indicadora de corriente Se enciende de color verde cuando se conecta la corriente. 10 Luz del receptor del mando a distancia Parpadea de color rojo cuando se recibe una señal del mando a distancia transmitida a la fuente de vídeo a través del transmisor. 11 Interruptor ON/OFF Activa y desactiva el receptor. 12 DC 9V —<± Tomacorriente de CC para conexión a la red eléctrica 13 Conectores TV OUTPUT Para conexión a un televisor con capacidad de RCA o SCART. VIDEO (amarillo) - conector de entrada de vídeo. R-AUDIO-L - conectores de entrada de audio izquierdo (L) y derecho (R) (R-rojo / L-blanco). 14 Interruptor CHANNEL Selecciona el canal de frecuencia deseada de la señal de audio/video. El número de canales que puede seleccionarse puede variar según el país. 15 Adaptador de CA XP SBC VL1100 07-02-2003 12:48 Pagina 29 ESPAÑOL 29 Preparación del TV link inalámbrico Instalación del transmisor 1 Coloque el transmisor sobre la fuente de vídeo con los paneles frontales alineados verticalmente. No coloque nunca fuentes de vídeo o placas de metal sobre el transmisor. AV SOURCE INPUT IR CHANNEL 1234 R–AUDIO–L VIDEO DC 9V ON/OFF 2 Conecte el conector SCART del cable SCART/RCA suministrado a la salida SCART de la fuente de vídeo. SCART OUTPUT 3 Conecte los enchufes de audio/video del otro extremo del cable a los conectores AV SOURCE INPUT (5) del transmisor. Asegúrese de insertar un enchufe amarillo en la entrada de vídeo amarilla y los enchufes de audio banco y rojo en las entradas de audio izquierda (L) y derecha (R). DC 9V ON/OFF 4 Conecte el adaptador de CA (8) a un tomacorriente de la red eléctrica y al tomacorriente DC 9V —<± (4) del transmisor. Instalación del receptor 1 Coloque el receptor cerca del segundo televisor. La parte delantera de la unidad debe estar posicionada de forma que pueda recibir los comandos del mando a distancia. TV OUTPUT CHANNEL R–AUDIO–L VIDEO DC 9V ON/OFF 1234 2 Conecte el conector SCART del cable SCART/RCA suministrado a la entrada SCART del segundo televisor. 3 Conecte los enchufes de audio/vídeo del otro extremo del cable a los conectores TV OUTPUT (13) del receptor. Asegúrese de insertar el enchufe amarillo en la entrada de vídeo amarilla y los enchufes de audio blanco y rojo en las entradas de audio izquierda (L) y derecha (R). TPUT VIDEO DC 9V ON/OFF 4 Conecte el adaptador de CA (15) a un tomacorriente de la red eléctrica y al tomacorriente DC 9V —<± (12) del transmisor. XP SBC VL1100 07-02-2003 12:48 Pagina 30 30 ESPAÑOL AV SOURCE INPUT IR CHANNEL R–AUDIO–L VIDEO 1234 TV OUTPUT CHANNEL R–AUDIO–L 1234 VIDEO Selección de canal • Ajuste los interruptores CHANNEL (6 y 14) de ambas unidades al canal 1. • Si ocurren interferencias (por ejemplo, imagen degradada) ajuste ambos interruptores a otro canal. Ambas unidades deben ajustarse siempre al mismo canal. Prueba de fuentes de vídeo en su segundo televisor 1 Asegúrese de que el transmisor, el receptor y la fuente de vídeo estén activados y que en la fuente de vídeo se esté reproduciendo una cinta o un DVD. 2 Encienda el segundo televisor y seleccione el canal AV. 3 Compruebe que las imágenes del canal AV aparecen en el segundo televisor. 4 Apunte el mando a distancia de la fuente de vídeo conectada al receptor. 5 Cambie el número de programa (más alto/más bajo) o conmute entre reproducción y parada. SBC VL1100 TVLINK RECEIVER 6 Compruebe si la luz del receptor del mando a distancia (10) del receptor parpadea de color rojo. > Esto indica que ha recibido el comando del mando a distancia. SBC VL1100 TVLINK TRANSMITTER 7 Compruebe si la luz del receptor del mando distancia (2) del transmisor parpadea de color rojo. > Esto indica que ha recibido el comando del mando a distancia transmitido por el receptor. • Si la luz del receptor del mando a distancia no parpadea, haga una prueba reposicionando el transmisor y/o el receptor. > Ahora, la luz del receptor del mando a distancia del transmisor debería parpadear cuando se transmite el comando al mando a distancia en el lado del receptor. Si sigue sin poder controlar una fuente de vídeo a distancia, conecte el cordón del bláster (transmisor de IR) del mando a distancia. Para ello, consulte ‘Utilización del cordón del bláster (emisor de IR) del mando a distancia’. XP SBC VL1100 07-02-2003 12:48 Pagina 31 ESPAÑOL 31 Utilización del TV Link inalámbrico Para controlar fuentes de vídeo en su segundo televisor 1 Encienda la fuente de vídeo (reproductor de VCR, DVD) conectado a su televisor (TV1) e inserte una cinta de vídeo o un DVD. 2 Encienda el segundo televisor. 3 Seleccione la entrada SCART (EXT o AV) en su segundo televisor. (Consulte el manual del usuario de su televisor.) AV SOURCE INPUT R–AUDIO–L VIDEO DC 9V ON/OFF 4 Ajuste el interruptor ON/OFF del transmisor (3) y del receptor (11) a ON. > Ahora puede ver la fuente de vídeo en su segundo televisor. TV OUTPUT R–AUDIO–L VIDEO DC 9V ON/OFF 5 Utilice el mando a distancia de la fuente de vídeo para seleccionar en la videograbadora el programa por cable que quiere ver en su segundo televisor. El mando a distancia debe estar dirigido al receptor. Nota: Si no puede controlar una fuente de vídeo a distancia, conecte el cordón del bláster (emisor de IR) del mando a distancia. Para ello, consulte ‘Utilización del cordón del bláster (transmisor de IR) del mando a distancia’. Para ver programas por cable en su segundo televisor (TV2) sin instalar un cable a través de su videograbadora 1 Asegúrese de que la videograbadora esté conectada a la red de TV cable y al transmisor. 2 Encienda la videograbadora. 3 Encienda el segundo televisor. 4 Seleccione la entrada SCART (EXT o AV) en su segundo televisor. (Consulte el manual del usuario de su televisor.) 5 Utilice el mando a distancia de la videograbadora para seleccionar en la misma el programa por cable que quiere ver en el segundo televisor. 6 Seleccione Programa hacia arriba (Up) / hacia abajo (Down) en el mando a distancia para seleccionar otro programa por cable. Nota: No podrá grabar un programa en la videograbadora y ver inalámbricamente otros programas en su segundo televisor al mismo tiempo. XP SBC VL1100 07-02-2003 12:48 Pagina 32 32 ESPAÑOL Funciones adicionales Utilización del cordón del bláster (emisor de IR) del mando a distancia Si la fuente de vídeo no responde a los comandos del mando a distancia, conecte el cordón del bláster (emisor de IR) del mando a distancia. 1 Asegúrese de que el transmisor esté desactivado. 2 Conecte el cordón del bláster al conector de IR (7) del transmisor. AV SOURCE INPUT IR CHANNEL R–AUDIO–L VIDEO DC 9V 1234 SCART OUTPUT 3 Localice la posición del sensor de rayos infrarrojos de la fuente de vídeo. Normalmente está situado en el panel delantero, posicionado a la izquierda o a la derecha de la pantalla. (Consulte el manual del usuario de su videograbadora, reproductor de DVD o caja decodificadora de SAT.) 4 Retire la cinta adhesiva de la luz de infrarrojos y fije la luz de infrarrojos en el sensor de infrarrojos de la fuente de vídeo. SBC VL1100 TVLINK TRANSMITTER IR SENSOR VCR Notas: – Al colocar la luz de infrarrojos a 5-10 cm de la parte delantera de la fuente de vídeo en lugar de en el mismo dispositivo, hace que el encontrar la posición exacta sea menos importante. – Es posible que ciertas marcas y tipos de televisor reaccionen a señales del mando a distancia emitiendo un zumbido cuando se da un comando. – Si sigue experimentando problemas con la configuración, consulte ‘Solución de problemas’. – Es posible controlar dispositivos de la mayoría de marcas, pero algunos dispositivos de Sagem, Nokia y Bang & Olufsen no pueden controlarse a distancia. XP SBC VL1100 07-02-2003 12:48 Pagina 33 ESPAÑOL 33 Solución de problemas Si ocurre alguna anomalía, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación. Si no puede solucionar un problema siguiendo estos consejos, póngase en contacto con la línea telefónica directa de asistencia (consulte ‘¿Necesita ayuda?’) o consulte a su distribuidor. No intente nunca abrir el aparato usted mismo ya que esto anularía la garantía. En lugar, compruebe que todos los cables están conectados correctamente. Problema Solución No hay imagen en TV2 • Compruebe que ambas unidades están activadas (ambas luces indicadoras de corriente verdes (1 y 9) están encendidas). • Seleccione el canal EXT o AV en el TV2. • Active la fuente de vídeo que desea ver (caja Set-top: encendida; videograbadora/reproductor de DVD: en reproducción). • Seleccione el mismo canal en el transmisor y el receptor, utilizando los interruptores 6 y 14 de CHANNEL. • Si se utiliza una videograbadora como fuente de vídeo, asegúrese de que se utilice el correcto conector SCART de la videograbadora. (Ext. 1 o Ext. 2. Consulte el manual del usuario de la videograbadora). Mala calidad de la imagen o del sonido en TV2 • Mueva el receptor sobre la superficie en que está colocado, centímetro a centímetro, hasta que obtenga una imagen y un sonido de buena calidad. • Siga el mismo procedimiento para el transmisor. • Cambie ambas unidades a otro canal de frecuencia, utilizando los interruptores 6 y 14 de CHANNEL. Compruebe que ambas unidades utilizan el mismo canal de frecuencia. • Reduzca la distancia entre el transmisor y el receptor (menos de 30 metros). El programa por que está viendo desaparece después de algunos minutos • Desactive el modo de espera (standby) de la videograbadora. (Consulte el manual del usuario de la videograbadora). Imagen errónea en TV2 • Seleccione el canal EXT o AV en TV2. • Active la fuente de vídeo que quiere ver (caja Set-top: activada; videograbadora/DVD: en reproducción). • Es posible que se esté captando una señal de otro TV link inalámbrico. Cambie a otro canal en ambas unidades, utilizando los interruptores 6 y 14 de CHANNEL para recibir su propia señal. ¡Asegúrese de que el mismo canal esté seleccionado en ambas unidades! XP SBC VL1100 07-02-2003 12:48 Pagina 34 34 ESPAÑOL No hay controles de fuente de vídeo desde TV2 • Apunte el mando a distancia directamente al receptor y y asegúrese de que no hay obstáculos entre ambos dispositivos. La luz del receptor del mando a distancia (10) debe estar parpadeando. • Compruebe que no haya ningún otro dispositivo inalámbrico (por ejemplo, auriculares) que interfiera con el mando a distancia. • La distancia máxima de funcionamiento entre el mando a distancia y el receptor es de 5 metros. Asegúrese de que está dentro de este radio de acción. • Compruebe que la luz del receptor del mando a distancia (2) del transmisor parpadea cuando se envía un comando al mando a distancia. En caso contrario, reposicione el transmisor y compruebe que el transmisor y el receptor no estén separados por más de 5 metros. • Si la luz del receptor del mando a distancia (2) del transmisor es tenue y parpadea, es posible que se estén captando señales de interferencia. Realice una prueba después de desactivar los dispositivos que causan las interferencias (por ejemplo, altavoces, señales de control de RF, auriculares inalámbricos). • Alinee el transmisor con la fuente o fuentes de vídeo que quiere controlar. • Instale el cordón del bláster del mando a distancia. • Reposicione la luz del cordón del bláster del mando a distancia en la fuente de vídeo, o coloque la luz a 5-10 cm de la parte delantera de la fuente de vídeo. Zumbido cuando se utiliza el mando a distancia • Mueva el receptor sobre la superficie en que está colocado, centímetro a centímetro, hasta que el zumbido desaparezca. • Mueva el transmisor sobre la superficie en que está colocado, centímetro a centímetro, hasta que el zumbido desaparezca. • En algunos casos no podrá resolver este problema. Vídeo S-VHS produce imágenes en blanco y negro solamente en TV2 • Seleccione el formato de salida de vídeo CVBS para su videograbadora de S-VHS VCR (Consulte el manual del usuario de su videograbadora). El reproductor de DVD no produce imágenes en TV2 • Seleccione el formato de salida de vídeo CVBS para su reproductor de DVD. (Consulte el manual del usuario del reproductor de DVD) Interferencia de audio/vídeo/mala recepción en el segundo televisor • Reposicione el receptor y/o el transmisor • Mueva la unidad o unidades centímetro a centímetro sobre la superficie en la que están colocadas. • Ajuste ambas unidades a otro canal de frecuencia. • Asegúrese de que los interruptores 6 y 14 de CHANNEL estén puestos a la misma posición. XP SBC VL1100 07-02-2003 12:48 Pagina 35 ESPAÑOL 35 Notas generales • El uso de microondas influye en la calidad de la imagen y del sonido. Otros sistemas inalámbricos (‘Bluetooth’, red de área local (‘LAN’) inalámbrico, etc.) también pueden influir negativamente en la calidad de la imagen y del sonido, y al revés. • El Enlace Inalámbrico de Televisión es un producto basado en Radiofrecuencia (RF).Por consiguiente, puede sufrir los mismos tipos de interf rencia que los teléfonos móviles, radios portátiles y otros productos basados en Radiofrecuencia. • El Enlace Inalámbrico de Televisión no está limitado a una sola habitación o vivienda. Puede usarlo en cualquier lugar dentro o alrededor de la casa. Por consiguiente, cualquier persona cerca de su vivienda (hasta el máximo alcance de operación) que también posee un Enlace Inalámbrico de Televisión sintonizado al mismo canal podrá ver los mismos programas que son reproducidos sobre su fuente de vídeo. • Para prevenir que los comandos del mando a distancia se confundan, no se recomienda usar una televisión como fuente de vídeo. • Algunas videograbadoras incorporadas en una televisión (combinación de televisión y videograbadora) no pueden usarse con el Transmisor (depende de la marca y del tipo). • Fuentes de vídeo no pueden controlarse a distancia si la frecuencia portadora de la señal de infrarrojo stá fuera de la gama de operación de 32kHz hasta 57kHz. • Seguridad de radioondas: Cuando esté encendido, el Enlace Inalámbrico de Televisión de Philips emite y recibe radioondas. El Enlace Inalámbrico de Televisión de Philips cumple todas las normas pertinentes. • El Enlace Inalámbrico de Televisión de Philips posee un alcance de operación de hasta 100 metros en el aire libre. Paredes, techos y otros objetos voluminosos pueden limitar esa distancia de operación utilizable a 30 metros dentro de la vivienda. XP SBC VL1100 07-02-2003 12:48 Pagina 36 36 ESPAÑOL Especificaciones técnicas Información general Estándares de vídeo compatibles PAL / NTSC / SECAM Fuente de alimentación 220 - 240V AC / 50Hz Consumo de funcionamiento: 3 W (transmisor y receptor) Transmisor Entrada de audio: Sonido estéreo (conectores RCA blanco/rojo) CVBS (conector RCA amarillo) 14,3 cm (Anch.) x 9,3 cm (Prof.) x 4 cm (Alt.) Entrada de vídeo: Dimensiones Receptor Entrada de audio: Entrada de vídeo: Alcance de funcionamiento Dimensiones Transmisión de audio / vídeo Frecuencia de onda portadora: Número de canales: Tipo de modulación: Potencia de transmisión: Antenas: Transmisión para el mando a distancia Frecuencia de onda portadora: Tipo de modulación: Potencia de transmisión: Alcance de recepción de IR: Alcance de onda portadora Cordón de bláster de mando a distancia: Sonido estéreo (conectores RCA blanco/rojo) CVBS (conector RCA amarillo) Hasta 100 metros al aire libre; hasta 30 metros en interiores 14,3 cm (Anch.) x 9,3 cm (Prof.) x 4 cm (Alt.) 2.4 GHz fuatro (pueden ser menos, según las normas locales) FM <10mW Incorporadas 433,92 MHz AM <10 mW Hasta 5 metros 32 kHz – 40 kHz Sí, una luz infrarroja ¿Necesita ayuda? En caso de que tenga algunas dudas sobre el TV link inalámbrico VL1100, contacte con nuestra línea de ayuda para recibir asistencia. Puede encontrar nuestro número en la lista de la página 2. Se le recomienda que lea este manual cuidadosamente antes de llamar. Podrá solucionar muchos problemas. El número de modelo del TV link inalámbrico es VL1100. Fecha de compra: _____ día /_____ /mes /______ /año XP SBC VL1100 07-02-2003 12:48 Pagina 136 Guarantuee certificate Garantiebewijs Certificado de garantia Garantibevis Certificat de garantie Certificado de garantia   Garantibevis 1 year warranty année garantie Jahr Garantie jaar garantie año garantia anno garanzia Type: Garantieschein Certificato di garanzia Garanticertifikat Takuutodistus "  år garanti år garanti år garanti vuosi takuu año garantia SBC VL1100 Serial nr: ___________________________________________________________________ Date of purchase - Date de la vente - Verkaufsdatum - Aankoopdatum - Fecha de compra - Date d’acquisito Data da adquirição - G"  - Inköpsdatum - Anskaffelsesdato - Kjøpedato - Oatopäivä - Dealer’s name, address and signature Nom, adresse et signature du revendeur Name, Anschrift und Unterschrift des Händlers Naam, adres en handtekening v.d. handelaar Nombre, direccion y firma del distribudor Nome, indirizzo e firma del fornitore f" X+", % "  X Återförsäljarens namn, adress och signatur Forhandlerens navn, adresse og unterskrift Forhandlerens navn, adresse og unterskrift Jälleenmyyjän nimi, osoite ja allekirjoitus Nome, morada e assinature da loja 6 month guarantee on rechargeable batteries 6 mois de garantie sur les piles rechargeables 6 meses de garantía para las pilas recargables 6 Monate Garantie auf wiederaufladbare Batterien 6 maanden garantie op oplaadbare batterijen Garanzia di 6 mesi sulle batterie ricaricabili Pilhas recarregáveis com 6 meses de garantia E 6 "+"  X"  " X  6 månaders garanti på laddningsbara batterier 6 måneders garanti på genopladelige batterier 6 måneders garanti på de oppladbare batteriene Ladattavilla akuilla on 6 kuukauden takuu www.philips.com This document is printed on chlorine free produced paper Data subject to change without notice Printed in China 0682  X. X 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Philips SBCVL1100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario