PGP990DEFBB

GE PGP990DEFBB El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el GE PGP990DEFBB El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
PGP990
GEAppliances.com
49-80558-4 04-13 GE
Manual del
propietario e
Instrucciones
de Instalación
Estufa de cubierta a gas
Instrucciones importantes
de seguridad ...............25
Instrucciones de operación
Accesorios .......................7
Cacerolas para cocinar ......... 9
Características .................. 6
Controles ...................... 8, 9
Ignición eléctrica ................ 8
Módulo de asador .........10–13
Módulo de quemadores
sellados ................... 6, 8–10
Plancha para asar .............14
Sistema de ventilación ........ 6, 9
Cuidado y limpieza
Accesorio de la plancha
para asar ...................... 17
Contenedor de porcelana
de los quemadores ............ 17
Cubierta de porcelana ......... 15
Ignitores .......................17
Módulo de quemadores
sellados ........................ 17
Parrilla del asador .............. 16
Perillas de control y
sello del panel de control ...... 15
Quemador del asador ......... 16
Recipiente para grasa ......... 15
Rejilla y filtro de
ventilación ..................... 16
Superficies de acero
inoxidable ......................15
Instrucciones
de instalación
........18–29
Conversión para uso
con gas LP. . . . . . . . . . . . .30–34
Solucionar
problemas .............35–37
Apoyo al consumidor
Apoyo al consumidor ........40
Garantía ....................39
Con tiro descendente
Escriba aqui el modelo y números
de serie:
Modelo No. ______________________
Serie No. ________________________
Estos números se encuentran en una
etiqueta debajo de la superficie de la
estufa.
Impreso en Corea
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.
³1R JXDUGH QL XVH JDVROLQD X RWURV YDSRUHV R
OtTXLGRVLQIODPDEOHVFHUFDGHHVWHRFXDOTXLHURWUR
DSDUDWR
³
SI HUELE A GAS
1RWUDWHGHHQFHQGHUQLQJ~QDSDUDWR
1RWRTXHQLQJ~QLQWHUUXSWRUHOpFWULFRQRXVH
QLQJ~QWHOpIRQRHQVXHGLILFLR
/ODPH LQPHGLDWDPHQWH D VX DEDVWHFHGRU
GH JDV GHO WHOpIRQR GH VX YHFLQR 6LJD ODV
LQVWUXFFLRQHVGHODEDVWHFHGRUGHJDV
6LQRSXHGHFRPXQLFDUVHFRQVXDEDVWHFHGRU
GHJDVOODPHDOFXHUSRGHERPEHURV
³/DLQVWDODFLyQ\HOVHUYLFLRGHEHQVHUHIHFWXDGRV
SRUXQLQVWDODGRUFDOLILFDGRODDJHQFLDGHVHUYLFLR
RHODEDVWHFHGRUGHJDV
ADVERTENCIA: Si no se sigue con precisión
la información en este manual, un incendio o
explosión puede resultar, causando daños a la
propiedad, heridas personales o muerte.
¡
ADVERTENCIA!
Por su seguridad, se debe seguir la información de este manual para reducir el riesgo de incendio o explosión, choque
eléctrico o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida.
C
E
R
T
I
F
I
E
D
D
E
S
I
G
N
GEAppliances.com
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD
La Ley sobre los productos tóxicos y de agua potable de California (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) requiere
que el gobernador de California publique una lista de sustancias que el estado sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros
daños de reproducción, y requiere que los negocios les avisen a los clientes contra la exposición potencial a tales sustancias.
Los aparatos de gas causan exposición mínima a cuatro de estas sustancias, tales como el benceno, el monóxido de carbono, el
formaldehido y el hollín, causados primordialmente por la combustión incompleta de gas natural o gas LP (Propano). Los quemadores
bien ajustados, indicados por una llama azul en vez de una llama amarilla, minimizarán la combustión incompleta. La exposición a
estas sustancias puede inimizarse más, ventilando con una ventana abierta o usando un ventilador o una campana de ventilación.
Cuando reciba su estufa pídale al técnico que le muestre la localización de la llave de paso y cómo se cierra en caso de
necesidad.
Su estufa deberá ser instalada y conectada a tierra
correctamente por un técnico calificado, de acuerdo a las
Instrucciones de instalación. Cualquier ajuste o servicio
deberán realizarlo únicamente técnicos calificados en
instalación de estufas de gas o técnicos calificados en servicio.
Asegúrese de que su estufa sea ajustada por un técnico de
servicio calificado o un técnico calificado en la instalación de
tipos de estufa que usen el tipo de gas (natural o LP) que se
utilice en su área. Su estufa puede adaptarse para utilizarse
con cualquier tipo de gas. Vea las Instrucciones de instalación.
Su modelo ha sido ajustado en la fábrica para usarse con gas
natural.
No trate de reparar o reemplazar cualquier parte de su estufa
a menos que se recomiende en forma específica en este
instructivo. Cualquier otro tipo de servicio deberá confiársele
a un técnico calificado.
Coloque la estufa fuera de la ruta del tráfico de la cocina y de
las corrientes de aire para evitar un desempeño deficiente de
los quemadores.
Conecte su estufa únicamente a una toma de corriente de
120 voltios que esté conectada a tierra. No quite la pata de
conexión a tierra de la clavija. Si tiene alguna duda sobre el
sistema eléctrico redondeada de conexión a tierra de su casa,
es su responsabilidad y obligación personal cambiar la toma
de corriente que no esté conectada a tierra por una toma de
corriente adecuada para tres pates que esté conectada a
tierra de acuerdo con los requerimientos del Código Eléctrico
Nacional. No utilice un cable de extensión para este aparato.
Permita que la parrilla de los quemadores y otras superficies
se enfríen antes de tocarlas o dejarlas donde los niños las
puedan alcanzar.
Asegúrese de que su estufa sea ajustada por un técnico de
servicio calificado o un técnico calificado en la instalación.
Asegúrese de quitar todo el material de empaque de la estufa
antes de utilizarla para evitar riesgos de incendio o lesiones
por fuego o humo en caso de que se incendie el material de
empaque.
No deje a los niños solos o sin atención si la estufa se encuentra
caliente o funcionando. Podrían quemarse gravemente.
No permita que nadie se suba, se pare o se cuelgue de la
estufa.
PRECAUCION: No deberán guardarse objetos
que puedan ser de interés para los niños en los gabinetes
que se encuentran sobre la cubierta. Los niños que se suban
a la estufa para alcanzar algún artículo pueden lesionarse
gravemente.
Siempre mantenga los utensilios de madera y plástico y los
alimentos enlatados a una distancia segura de la estufa.
Siempre mantenga los revestimientos de paredes o los
cortinas a una distancia segura de la estufa.
No lleve nunca prendas sueltas o colgantes al usar el
aparato. Tenga cuidado al tomar los artículos guardados en
los armarios sobre la estufa. Los materiales inflamables se
podrían encender si tuvieran contacto con llamas o superficies
calientes del horno y podrían causar quemaduras graves.
Enseñe a los niños a no jugar con los controles o cualquier
otra parte de la estufa.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
3
ADVERTENCIA:
NUNCA use este
electrodoméstico como calefactor para calentar la
habitación. Hacerlo podría provocar envenenamiento por
monóxido de carbono y el sobrecalentamiento de la estufa.
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.
Siempre mantenga las toallas y los paños para platos, los
agarradores de ollas y otros elementos de tela a una distancia
segura de la estufa.
No guarde materiales inflamables cerca de la estufa.
No guarde o utilice gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables cerca de éste u otro aparato.
No permita que se acumulen otros materiales inflamables o
grasa en o cerca de la estufa.
No opere el quemador sin todas las partes en su lugar.
No limpie la estufa con líquidos inflamables o volátiles.
No limpie la estufa cuando la esté utilizando.
Evite raspar la estufa con instrumentos filosos, o con anillos y
otras joyas.
Nunca use la estufa como una tabla de cortar.
No use agua para fuegos iniciados por grasa. Nunca
toque una sartén en llamas. Apague los controles. Ahogue
una sartén en llamas sobre un quemador cubriendo
completamente la sartén con una tapa que ajuste bien, una
bandeja de hornear, o una charola plana. Use un extintor
de fuegos de sustancia química seca de multiuso o de tipo
espuma.
La grasa en llamas por fuera de una sartén se puede extinguir
cubriéndola con bicarbonato de sodio, o si está disponible,
usando un extintor de fuegos de sustancia química seca de
multiuso o de tipo espuma.
No obstruya el flujo de aire de combustión y de ventilación.
Prueba para fugas debe estar en conformidad con las
instrucciones del fabricante.
Suficiente aire es necesario para una combustión apropiada
y para deshacerse de los gases a través de una salida de
humo (chimenea) de equipos que queman combustibles
para prevenir retroalimentación. Siga las recomendaciones
del fabricante del equipo de calentamiento y los estándares
de seguridad tales como los publicados por la Asociación
nacional de protección de incendios (NFPA), y la Sociedad
americana de ingenieros de calefacción, acondicionadores de
aire y refrigeración (ASHRAE), y los códigos de las autoridades
locales. Cuando corresponda, instale un sistema de reposición
(reemplazo) de aire de acuerdo con los requisitos del código
local de construcción. Para acceder a soluciones de aire
disponibles, visite *($SSOLDQFHVFRP
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
choque eléctrico o lesiones a las personas, vigile lo siguiente:
A. Utilice esta unidad únicamente en la forma que lo determina
el fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto
con el fabricante.
% Antes de darle servicio o limpiar la unidad, apague la unidad
con el interruptor que se encuentra en el Panel de servicio.
& Cuando corte o perfore una pared o el techo, procure no
dañar los cables eléctricos u otros materiales que no se
encuentren a la vista.
' Los ventiladores de ducto siempre deberán tener una salida
de ventilación hacia el exterior.
( Para reducir el riesgo de incendio, utilice únicamente ductos
de metal.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio
debido a la presencia de grasa en la estufa:
$ Mantenga limpios el ventilador, los filtros y las superficies que
tengan exceso de grasa.
% Siempre ENCIENDA el ventilador cuando cocine con la llama
alta.
& Utilice la llama alta en la estufa únicamente cuando sea
necesario. Caliente lentamente el aceite con una llama de
intensidad baja a media.
' No deje sin vigilancia la estufa cuando esté cocinando.
( Siempre utilice ollas y utensilios de cocina apropiados para el
tipo y cantidad de comida que se esté preparando.
PRECAUCION: Unicamente para usarse como
ventilación general. No se utilice para extraer por succión
materiales o vapores peligrosos o explosivos.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cocine muy bien todas las carnes, incluyendo las carnes de aves; las carnes de res, por ejemplo, deben cocinarse a una
temperatura INTERNA de por lo menos 160 °F (71 °C) y las carnes de aves deben cocinarse a una temperatura INTERNA de por lo
menos 180 °F (82 °C). Por lo general, cocinar a estas temperaturas protege contra las enfermedades que se transmiten a través de
los alimentos.
COCINE MUY BIEN TODAS LAS CARNES…
Siempre use la posición de LITE (encendido) cuando encienda los
quemadores y asegúrese de que éstos hayan encendido.
Nunca deje desatendidos los quemadores en las posiciones de
llamas altas. Las salpicaduras pueden causar humo y derrames de
grasa que pueden encenderse.
8WLOLFH~QLFDPHQWHDJDUUDGHUDVVHFRVSDUDODVROODVFDOLHQWHV³ODV
telas húmedas o mojadas que se usen en superficies calientes
pueden dar como resultado quemaduras por el vapor que se
produce. No permita que agarraderas de ollas se acerquen mucho
a las llamas encendidas cuando levante una olla. No utilice toallas o
cualquier otra tela voluminosa en lugar de los agarraderas de ollas
que son especiales para agarrar cosas calientes.
Cuando vaya a usar utensilios de vidrio para la cocina, asegúrese
que estén diseñados para usarlos en la estufa.
Para minimizar la posibilidad de quemaduras, el incendio de
materiales inflamables y derrames, coloque los mangos hacia la
parte de atrás sin extenderlos sobre los quemadores al lado.
Siempre apague los quemadores antes de quitar una cacerola.
Vigile con atención los alimentos que se fríen en llama alta.
Siempre caliente la grasa lentamente y obsérvela cuando se
calienta.
No deje elementos en la estufa. El aire caliente del ventilador podría
encender los elementos inflamables y aumentar la presión en
contenedores cerrados, lo que puede causar que exploten.
Si una combinación de aceites o grasa se usara al freír, revuelva
antes de calentar o mientras la grasa se derrite lentamente.
No use una olla tipo “wok” en la estufa si ésta tiene un aro metálico
que se debe colocar sobre la parrilla del quemador para soporte.
Este aro actúa como una trampa de calor que puede dañar la
parrilla del quemador y la cabeza del quemador. También puede
causar que el quemador funcione incorrectamente. Esto puede
causar un nivel de monóxido de carbono superior al permitido por
los estándares actuales, resultando en un peligro para la salud.
Los alimentos para freír deben estar tan secos como sea posible. La
escarcha sobre los alimentos congelados o la humedad sobre los
alimentos frescos pueden provocar que la grasa caliente burbujee y
escape por los lados del recipiente.
Use la cantidad mínima de grasa para freír con poco o bastante
aceite de una manera más eficaz. Llenar el recipiente de grasa
demasiado puede causar salpicaduras al añadir alimentos.
Use un termómetro al freír con bastante aceite cuando sea posible
para evitar sobrecalentar la grasa sobre el punto de humo.
Nunca intente mover una sartén de aceite caliente, especialmente
una olla de fritar en aceite. Espere hasta que éste se enfríe.
No queme alimentos sobre la estufa. Si quema alimentos bajo la
campana, encienda el ventilador.
No deje elementos plásticos sobre la estufa ya que se podrían
derretir si se dejan muy cerca al ventilador.
Mantenga los plásticos alejados de todos los quemadores.
Si huele a gas, cierre la llave de paso del gas de la estufa y llame a
un técnico de servicio especializado. Nunca utilice una llama para
localizar una fuga.
Para evitar la posibilidad de una quemadura, siempre asegúrese de
que los controles para todos los quemadores estén apagados y que
todas las parrillas de los quemadores estén frías antes de tratar de
quitarlas.
Nunca limpie la estufa cuando está caliente. Ciertos limpiadores
producen humos nocivos y un paño húmedo podría causar
quemaduras de vapor si se usa en una superficie caliente.
Nunca deje frascos o latas de grasa goteando en la estufa o cerca
de ésta.
No use papel aluminio debajo de la parrilla de los quemadores.
Un mal uso podría resultar en un peligro de incendio o daños a la
estufa.
No cubra ni obstruya el área alrededor de las perillas de la estufa.
Esta área debe mantenerse libre para que haya un funcionamiento
adecuado de los quemadores y una ventilación apropiada.
Limpie únicamente las partes que aparecen señaladas en este
manual del propietario.
GEAppliances.com
Use el tamaño correcto de recipiente. Evite usar los recipientes que no son estables o se vuelcan fácilmente. Seleccione los
recipientes con fondo plano bastante grandes para contener el alimento y evitar las salpicaduras y derrames y bastante grandes
para cubrir la parrilla de los quemadores. Esto ahorrará el tiempo de cocción e impedirá la acumulación peligrosa de alimentos;
las salpicaduras dejadas o los derrames dejados sobre la estufa se pueden arder. Use recipientes con mangos que se pueden
agarrar fácilmente y que permanecen fríos.
ADVERTENCIA!
QUEMADORES DE LA SUPERFICIE
LEA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
6
Características de su estufa de cubierta.
Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual.
Indice de las características
 0yGXORGHODVDGRURSFLRQDO
 5HMLOODGHYHQWLODFLyQHOYHQWLODGRUIXQFLRQDDXWRPiWLFDPHQWH
 FXDQGRHODVDGRUHVWiHQXVR
 )LOWURGHYHQWLODFLyQDOODGRGHODUHMLOODGHYHQWLODFLyQ
 3DUULOODGHORVTXHPDGRUHV
 4XHPDGRUHVGHODVXSHUILFLH
 &RQWUROHVGHORVTXHPDGRUHVGHODVXSHUILFLH
 &RQWUROGHVLVWHPDGHYHQWLODFLyQ
1
2
3
4
5
6
7
31 2
4
5
76
7
Accesorios. GEAppliances.com
Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual.
Asador Modelo JXGG90L
Consta de una parrilla negra para asar y un
quemador de asador.
Módulo de quemadores sellados Modelos JXGB91B (negra), JXGB90S (acero
inoxidable) y JXGB90W (blanca)
El asador se puede retirar para instalar un
módulo de quemador sellado.
NOTA: El módulo de quemadores sellados
opcional (JXGB90) puede reemplazar
el ensamblaje del asador. Tanto los
quemadores que se suministran con
la estufa como el módulo opcional de
persianas de ventilación se han ajustado
para que sean compatibles en ambos lados.
Plancha Modelo JXGL90L
Puede utilizarse únicamente con el
quemador del asador. La plancha, con
su sistema de autodesfogue, facilita la
preparación de mucha de su comida
favorita. La superficie tamaño familiar
le permite cocinar varios panqueques,
hamburguesas o sándwiches a la parrilla al
mismo tiempo.
8
Cómo usar los quemadores de la superficie.
Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual.
Cómo encender un quemador
Presione la perilla de control y hágala girar hasta
LITE (encender).
Escuchará un pequeño chasquido³TXHHVHO
sonido de la chispa eléctrica que enciende el
quemador.
Después de encender el quemador, haga girar la
perilla para ajustar el tamaño de la llama.
Para apagar un quemador, gire la perilla en la
dirección de las agujas del reloj, hasta que se
detenga en la posición de OFF (apagado).
Si la llama es muy baja para la posición, se puede
ajustar la válvula. Consulte La llama es muy alta o
muy baja en la posición LO o SIMMER (bajo) en la
sección Solucionar problemas.
Presione la perilla de control y
hágala girar hasta LITE (encender).
Cómo elegir el tamaño de la llama
Para un manejo seguro de los recipientes, nunca
permita que la llama se extienda sobre los lados
del recipiente.
Observe la llama, no la perilla del quemador, a
medida que reduce el calor. El tamaño de la llama
en un quemador de gas debe adaptarse al tipo de
recipiente que esté usando.
Cualquier llama que sea mayor que el fondo del
recipiente se desperdicia y sólo sirve para calentar
el mango.
Si el quemador no se usó recientemente, es
posible que las llamas produzcan un ruido fuerte.
Esto es normal y las mismas se deberían disipar
luego de 4 o 5 minutos.
Ignición eléctrica
Sus quemadores se encienden por ignición
eléctrica, eliminando así la necesidad de pilotos
permanentes con llamas que estén encendidas
de manera constante.
En caso de una interrupción de la energía
eléctrica, puede encender los quemadores
su estufa con un cerillo. Acerque un cerillo
encendido al quemador, y luego haga girar la
perilla del quemador hasta la posición alta. Tome
precauciones extremas cuando encienda los
quemadores de este modo.
Los quemadores superiores que se estén
usando cuando haya una interrupción de la
energía eléctrica continuarán operando de
manera normal.
EN CASO DE UNA FALLA EN EL SUMINISTRO
DE ENERGÍA, EL SISTEMA DE VENTILACIÓN NO
OPERARÁ. NO USE EL MÓDULO DEL ASADOR O
LA PLANCHA SI EL SISTEMA DE VENTILACIÓN NO
ESTÁ EN OPERACIÓN.
Antes de encender un quemador
Cerciórese de que todas las parrillas de
la estufa estén en su lugar antes de usar
cualquier quemador.
Unicamente pueden utilizarse los
quemadores de la superficie en el lado
derecho.
Después de encender un quemador
No opere un quemador durante períodos de
tiempo prolongados sin que haya un recipiente
para cocinar sobre la parrilla del quemador.
El acabado de la parrilla del quemador puede
desportillarse si no hay una olla o una sartén
que absorba el calor.
Verifique para asegurarse de que el quemador
que encendió sea el que quiere usar.
Asegúrese de que los quemadores y parrillas
de los quemadores estén fríos antes de colocar
la mano, una agarradera, trapos de limpieza u
otros materiales sobre ellos.
Cuando se encuentre tratando de hervir
comidas delicadas a fuego lento, use el
lado derecho de la unidad para obtener
mejores resultados. La opción LO (bajo)
en el lado izquierdo es más caliente para
acomodar el módulo del asador. Si usted
nota que la opción LO (bajo) es demasiado
caliente, usted puede ajustar la válvula. Ver
la sección Solucionar problemas.
No permita que las sartenes grandes
sobrepasen el nivel de las perillas de control.
El calor que queda atrapado entre las
sartenes grandes y las perillas de control
pueden causar daño a las perillas de
control.
Cocinar en ollas tipo “wok”
Recomendamos que use sólo ollas tip “wok” con
fondo plano. Se encuentran disponibles en la
tienda de su localidad.
Use sólo ollas tipo “wok” con fondo plano.
No use ollas tipo “wok” con fondo plano
con un soporte.
No utilice ollas tipo “wok” con arillos de soporte.
Si coloca el arillo sobre la parrilla del quemador,
puede causar que el quemador opere de manera
inadecuada produciendo niveles de monóxido de
carbono superiores
a los estándares actuales permitidos.
Esto puede ser peligroso para su salud.
Use sólo ollas tipo “wok” con
fondo plano.
Cacerolas para cocinar
Use cacerolas de diámetro grande en los
quemadores posteriores.
Aluminio: Los recipientes de peso mediano
se recomiendan porque se calientan rápido y
parejo. La mayor parte de los alimentos se doran
uniformemente en una sartén de aluminio. Utilice
sartenes con tapas que ajusten bien cuando
cocine con cantidades de agua mínimas.
Recipientes esmaltados: Bajo determinadas
condiciones, el esmalte de algunos recipientes
puede derretirse. Siga las recomendaciones
del fabricante de los recipientes respecto a los
métodos para cocinar.
Vidrio: Existen dos tipos de recipientes de vidrio
SDUDFRFLQDU³DTXpOORVTXHVyORVHXVDQHQ
horno y los que sirven para cocinar en la estufa
(sartenes, cafeteras y teteras). El vidrio conduce el
calor con mucha lentitud.
Hierro colado: Si se calientan lentamente,
la mayoría de las sartenes darán resultados
satisfactorios.
Cerámica de vidrio resistente al calor: Puede
usarse para cocinar en la estufa o en el
horno. Conduce el calor muy lentamente y se
enfría también con gran lentitud. Verifique las
instrucciones del fabricante para asegurarse de
que pueda usarse en estufas de gas.
Acero inoxidable: Este metal por sí solo es un mal
conductor de calor y por lo general se combina
con cobre, aluminio u otros metales para mejorar
la distribución de calor. Las sartenes de metales
combinados casi siempre funcionan de manera
satisfactoria a calor medio, como lo recomienda
el fabricante.
Como usar su estufa de cubierta. GEAppliances.com
Cómo utilizar el sistema de ventilación
El sistema de ventilación integrado ayuda a quitar
los vapores al cocinar, los olores y el humo de los
alimentos que son preparados en la estufa.
Para encender el ventilador, use el interruptor de
control del ventilador en el panel de control.
Gire la perilla de control de la velocidad del
ventilador a HI (alto), MED (medio) o LO (bajo)
según sea necesario.
NOTA: Incluso si el interruptor del ventilador
se encuentra en la posición APAGADO (OFF), el
mismo se encenderá de forma automática y
funcionará de manera continua mientras que
el módulo del quemador del asador se esté
usando.
El uso continuo del sistema de ventilación ayuda
a mantener la cocina más cómoda y menos
húmeda, reduciendo los olores al cocinar y la
humedad que por lo general crea una necesidad
frecuente de limpieza.
En la configuración de velocidad ALTO (HI)
del ventilador, es normal que las llamas del
quemador se muevan en dirección hacia la
rejilla de ventilación. Si la cocción se ve afectada
por esto, entonces use una configuración de
velocidad inferior del ventilador.
EN CASO DE UNA FALLA EN EL SUMINISTRO
DE ENERGÍA, EL SISTEMA DE VENTILACIÓN NO
OPERARÁ. NO USE EL MÓDULO DEL ASADOR O
LA PLANCHA SI EL SISTEMA DE VENTILACIÓN
NO ESTÁ EN OPERACIÓN.
El sistema de ventilación.
9
Para quitar el módulo de asador:
1. Asegúrese de que las perillas de control estén
en la posición de OFF (apagado) y todos los
componentes del asador estén fríos.
2. Quite la parrilla del asador.
3. Levante el quemador del asador ligeramente y
hálelo lejos del receptáculo ranurado blanco y
los orificios de latón.
Sáquelo del contenedor inferior cuando esté
completamente desconectado.
4. No almacene ni acumule los módulos donde
se puedan caer o dañar.
NOTA: El módulo opcional de quemador sellado
JXGB91B puede reemplazar el quemador del
asador.
Módulos de quemadores y de asador.
Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual.
10
Módulo de quemadores sellados
Para instalar el módulo de quemadores:
1. Asegúrese de que las perillas de control estén
en la posición de OFF (apagado).
2. Limpie el contenedor inferior de la estufa
para retirar cualquier acumulación de grasa.
Consulte la sección Cuidado y limpieza.
3. Con la parte posterior del módulo de
quemadores inclinado y las dos aberturas
redondas y tres púas orientadas hacia el frente,
inserte el módulo en el contenedor inferior de
la estufa.
4. Deslice el módulo de quemadores hacia
delante hasta que las púas empiecen a calzar
el receptáculo ranurado blanco.
5. Baje la parte posterior del módulo en su lugar
y cuidadosamente deslice hacia adelante
hasta que las púas estén totalmente calzadas.
6. Coloque las tapas del quemador sobre los
quemadores. Con cuidado, coloque la parrilla
en el módulo con las dos orejillas en el lado
inferior orientadas hacia el centro de la estufa.
Para quitar el módulo de quemadores:
1. Asegúrese de que las perillas de control estén
en la posición de OFF (apagado) y que la
estufa esté fría.
2. Levante el borde del módulo de quemadores
hasta que el fondo del módulo despeje el
borde del contenedor inferior.
IMPORTANTE: No levante el módulo muy
alto mientras todavía está conectado, podría
dañar los vástagos del ignitor y los tubos
mezcladores.
3. Sostenga el módulo por los costados y hale
hacia fuera del receptáculo ranurado y los
orificios de latón. Sáquelo del contenedor
inferior cuando esté completamente
desconectado.
4. No almacene o acumule los módulos donde se
puedan caer o dañar.
NOTA: El módulo opcional de quemadores sellado
JXGB91B puede reemplazar el quemador del
asador.
Módulo de asador
Para instalar el módulo de asador:
1. Asegúrese de que las perillas de control estén
en la posición de OFF (apagado).
2. Coloque el quemador del asador con los dos
tubos redondos y tres púas orientadas hacia el
frente.
3. Deslice el quemador del asador hacia delante
hasta que las púas y los ignitores estén
calzados en el receptáculo ranurado blanco;
luego baje el quemador hasta que descanse en
las patas de montaje.
4. Cuidadosamente coloque la parrilla del asador
en la estufa. La parrilla está diseñada para
calzar de una sola forma. Ver la ilustración.
NOTA: Antes de utilizar el asador por primera vez,
caliente el quemador del asador para quitar la
cubierta protectora con que viene de fábrica para
su envío. Caliente el asador en HI (alto) durante
10 minutos y utilice el sistema de ventilación
para quitar cualquier humo adicional durante el
enfriamiento.
El asador consta de una parrilla negra para asar y un quemador para asar. Instale la parrilla
únicamente del lado izquierdo de su estufa.
11
Para asar. GEAppliances.com
Cómo utilizar el asador
(OYHQWLODGRUVHHQFHQGHUiGHIRUPD
DXWRPiWLFD\IXQFLRQDUiFRQWLQXDPHQWH
PLHQWUDVHOPyGXORGHOTXHPDGRUGHODVDGRU
VHHQFXHQWUHHQXVR
• Antes de utilizar el asador por primera vez,
lave la parrilla del asador con agua caliente
jabonosa. Enjuague y seque.
• Acondicione la parrilla untándole aceite
vegetal con una brocha o rocíele una capa
de aceite que no sea pegajosa, por ejemplo
use el de la marca Pam
®
. Haga eso cada vez
antes de asar.
• Para una limpieza más fácil, rocíe la parrilla
y el contenedor de los quemadores con una
capa no pegajosa.
8WLOLFHHVSiWXODVRXWHQVLOLRVTXHQR
VHDQGHPHWDOSDUDHYLWDUTXHVHGDxHHO
DFDEDGRGHODSDUULOODGHODVDGRUTXHWLHQH
XQDFXELHUWDGHWHIOyQ
• Precaliente el asador en alto de 5 a 10
minutos. Al precalentar se mejora el sabor
y apariencia de las carnes y se dora
rápidamente la carne ayudando de este
modo a que retenga su jugo.
/DVFDQWLGDGHVH[FHVLYDVGHJUDVDGHEHUiQ
FRUWDUVHGHODVFDUQHV Un poco de grasa es
necesaria para producir el humo necesario
para obtener ese sabor ahumado “al aire
libre.” Sin embargo, la grasa excesiva puede
crear problemas de limpieza y llamaradas.
• Permitir que haya cantidades excesivas de
grasa o que se queme, anula la garantía
de la parrilla del asador. Las llamaradas
excesivas indican, ya sea que el interior
necesita limpiarse, que la carne tiene
demasiada grasa o que la carne no fue
preparada adecuadamente.
• Al chorrearse la grasa, en ocasiones ésta se
incendiará y despedirá aire o fuego por un
segundo o dos. Esto es una parte normal del
proceso de cocción.
• Nunca deje sin vigilancia el asador cuando
esté funcionando.
IMPORTANTE:
EN CASO DE UNA FALLA EN EL SUMINISTRO
DE ENERGÍA, EL SISTEMA DE VENTILACIÓN NO
OPERARÁ. NO USE EL MÓDULO DEL ASADOR O
LA PLANCHA SI EL SISTEMA DE VENTILACIÓN
NO ESTÁ EN OPERACIÓN.
• No utilice papel aluminio dentro del área del
asador.
• No utilice trozos de madera o carbón dentro
del área del asador.
• No permita que el contenedor de los
quemadores se sobrecargue de grasa.
Límpielo siempre después de usarlo.
• No cubra la parrilla completamente con la
carne. Deje espacio para que circule aire
entre cada trozo de carne, etc., para permitir
una ventilación adecuada, así como para
prevenir llamaradas.
• No use cacerolas, sarténs, etcétera para
cocinar en la parrilla del asador.
Si surgiera una llamarada constante:
1. Utilice el control de ventilación para
encender el ventilador.
2. Haga girar las perillas de control del asador
hasta la posición de OFF (apagado) de
inmediato.
3. Quite la carne del asador.
Para asar.
12
Consejos para asar
• Con su asador, cualquier comida que haya
considerado “de lo mejor” cuando se prepara
al aire libre, ahora puede prepararse dentro
de la casa con menos ajetreo y con un
magnífico sabor.
• Las siguientes sugerencias son buenas
reglas a seguir e incrementarán el placer de
disfrutar de su equipo. Asegúrese de seguir
las instrucciones de este manual en lo que se
refiere al uso del asador.
• Los tiempos de cocción y los ajustes de
control sugeridos son aproximados debido
a las variaciones en los tipos de carnes. La
experiencia pronto le indicará los tiempos de
cocción adecuados y también en qué ajustes
funciona mejor.
• Para mejores resultados, compre siempre
carne de la mejor calidad. Las carnes de por
lo menos 3/4 de pulgada (19,1 mm) se asarán
mejor que las de corte más delgado.
• Para que la carne se vea atractivamente
“de calidad,” asegúrese de que el asador
esté precalentado. Permita que un lado de
la carne se cocine hasta el punto deseado,
o hasta que los jugos aparezcan en la
superficie, antes de voltearla. Voltee los
bistecs y las hamburguesas solamente una
vez. Estar moviendo la comida origina la
pérdida de sus jugos.
• Al rociar la carne o aplicar salsas a la comida,
recuerde que las cantidades excesivas se
acumulan dentro de su asador y no mejoran
el sabor de la comida. Aplique las salsas
durante los últimos 15 a 20 minutos de
cocción a menos que la receta lo especifique
de otro modo. Marinar a base de azúcar
(salsa de barbacoa, por ejemplo) origina que
se forme caramelo en la parrilla del asador
y esto creará grandes problemas en el
momento de limpiarlas.
• Existen muchos ablandadores de carne, los
cuales ayudarán a ablandar cortes de carne
menos caros para cocinarlos en el asador.
• Ciertos alimentos, tales como el pescado no
grasoso y aves, pueden necesitar algo de
grasa extra. Únteles aceite o mantequilla
derretida ocasionalmente mientras los asa.
• Utilice pinzas de mango largo o espátulas
para voltear las carnes. No utilice tenedores
ya que éstos rasgan la carne, permitiendo
que se pierdan los jugos.
• Para ayudar a retener los jugos de la carne,
póngale sal después de voltear la carne o
una vez que ya esté cocida.
• Corte la grasa de los bordes de los bistecs
pero no corte la carne para evitar que
enrollen durante la cocción.
13
Guía para asar. GEAppliances.com
Precaliente el asador en alto de 5 a 10 minutos para obtener un mejor sabor.
Tipo Ajuste de control Tiempo de cocción Procedimiento
Carne
Bistec [1/2”–3/4” (12,7–19,1 mm)]
Poco cocido HI (alto) 6 a 10 minutos Voltee después 3 a 5 minutos.†
Medio cocido HI (alto) 10 a 16 minutos Voltee después 5 a 8 minutos.
Bien cocido HI (alto) 21 a 24 minutos Voltee después 6 a 12 minutos.
Bistec [1”–1
1
ø4” (25,4–31,7 mm)]
Poco cocido HI (alto) 14 a 24 minutos Voltee después 7 a 12 minutos.†
Medio cocido HI (alto) 18 a 30 minutos Voltee después 9 a 15 minutos.
Bien cocido HI (alto) 24 a 34 minutos Voltee después 12 a 17 minutos.
Hamburguesas [3–4 oz. (85–113 gr)] Medio 20 a 25 minutos Voltee a la mitad del tiempo.
Chuleta de puerco Medio 20 a 30 minutos Voltee ocasionalmente.
Chuletas ahumadas Medio 10 a 15 minutos Voltee a la mitad del tiempo.
de puerco ya cocidas
Rebanadas de jamón Medio 15 a 20 minutos Voltee a la mitad del tiempo.
Costillas de puerco Medio 50 a 65 minutos Voltee ocasionalmente. Únteles
salsa de barbacoa durante los
últimos 15 minutos.
Salchihas ya cocidas
Perritos calientes, marinas HI (alto) 7 a 12 minutos Voltee ocasionalmente.
Salchichón polaco HI (alto) 13 a 16 minutos Voltee ocasionalmente.
Salchichas frescas
Salchichón Medio 15 a 25 minutos Voltee ocasionalmente.
Empanadas [3” diameter (76,2 mm)] Medio 15 a 20 minutos Voltee a la mitad del tiempo.
Salchicha italiana Medio 25 a 30 minutos Pique la cubierta con un tenedor.
Voltee una sola vez.
Chuletas de cordero Medio 20 a 30 minutos
Voltee ocasionalmente. Barnícelo
si lo desea.
Aves
Pollo
Piezas: con hueso Medio 35 a 50 minutos Voltee ocasionalmente.
Pechugas sin hueso Medio 25 a 35 minutos Voltee ocasionalmente.
Alas Medio 25 a 35 minutos Voltee ocasionalmente.
Gallina inglesa (mitad) Medio 35 a 45 minutos Voltee ocasionalmente.
Pescado
Pequeño, entero [1” (25,4 cm)] Medio 15 a 20 minutos Úntele mantequilla.
Voltee a la mitad del tiempo.
Bistecs [1” (25,4 cm)] Medio 20 a 25 minutos Úntele mantequilla.
Voltee a la mitad del tiempo.
)LOHWHV³FRQSLHO>µFP@ 0HGLR DPLQXWRV Comience con la parte de
la piel hacia abajo. Úntele
mantequilla. Voltee
a la mitad del tiempo.
Camarones (brochetas) Medio 10 a 20 minutos Voltee y únteles mantequilla
o marínelos frecuentemente.
Pan
Pan con ajo Medio 4 a 6 minutos Voltee a la mitad del tiempo.
Pan para hamburguesas o perritos Medio 1 a 2 minutos Voltee a la mitad del tiempo.
calientes
El Departamento de Agricultura de los Estados Unidos de América dice que: “La carne poco cocida es muy popular, pero debe saber que
cocinarla a solamente 140 °F (60 °C) significa que algunos organismos tóxicos de la comida pueden sobrevivir.” (Fuente: Libro de Comida
Segura. Su Guía de Cocina. USDA Rev. Junio 1985.)
Plancha para asar.
14
La plancha para asar
Como usar la plancha para asar:
1. Antes de utilizarla por primera vez, lave la
plancha nueva en agua caliente jabonosa,
enjuague y seque. Luego, “acondicione
o cure” la superficie untándole una capa
delgada de aceite para cocinar o manteca.
Quite el exceso de aceite o manteca
limpiándolo con una toalla de papel.
2. Inserte el quemador del asador. NO utilice la
parrilla del asador.
3. Coloque la plancha para asar sobre el
quemador del asador de forma que los
orificios de drenaje queden hacia el frente.
Esto permitirá que el exceso de grasa se
deposite en el recipiente para grasa.
4. Precaliente la plancha de 5 a 10 minutos
a la temperatura especificada como lo
muestra la Guía de la plancha para asar.
5. Utilice espátulas o utensilios que no sean de
metal mientras cocina, para evitar daños al
acabado.
IMPORTANTE:
EN CASO DE UNA FALLA EN EL SUMINISTRO
DE ENERGÍA, EL SISTEMA DE VENTILACIÓN NO
OPERARÁ. NO USE EL MÓDULO DEL ASADOR O
LA PLANCHA SI EL SISTEMA DE VENTILACIÓN
NO ESTÁ EN OPERACIÓN.
Guía de la plancha para asar
NOTA: Estas son guías sugeridas para los ajustes de control y tiempos. Hay factores, como la baja presión del gas, que
pueden afectar los tiempos y ajustes de control que proporcionan los mejores resultados. Precaliente 5 a 10 minutos al
ajuste indicado.
Tipo de Ajuste de Tiempo de cocción aproximado Tiempo de cocción aproximado
alimento control para el primer lado para el segundo lado
Tocino Medio 4–5 minutos 3–4 minutos
Panes HI (alto) 2–3 minutos
Huevos Medio 2–3 minutos 1 minuto
Dedos de pescado Medio 7–8 minutos 5–7 minutos
(congelados)
Rebanada de jamón Medio 6–7 minutos 5–6 minutos
Hamburguesas Medio 5–7 minutos 4–6 minutos
Perritos calientes HI (alto) 5 minutos 5 minutos
Tostada francesa HI (alto) 2–4 minutos 2–3 minutos
Sándwiches de queso fundido HI (alto) 2–3 minutos 2–3 minutos
Panqueques HI (alto) 1–2 minutos 1–2 minutos
Rodajas de salchicha Medio 6–8 minutos 4–5 minutos
NOTA: La plancha para asar usa el módulo del quemador del asador, de modo que el ventilador se encenderá de forma
automática y funcionará continuamente mientras que el accesorio de la plancha para asar esté en uso.
Perillas de control y sello del panel de control
Después de asar, las perillas y el sello del
control pueden tener hollín sobre ellos. Se lo
puede quitar restregando con una fibra de
plástico y detergente suave de lavavajillas.
Las perillas de control pueden quitarse para
limpiarlas.
Para quitar una perilla, tire de ésta
directamente hacia arriba.
Lave las perillas con agua y jabón pero no las
empape. Evite que se meta agua en los orificios
de las perillas.
Limpie con una esponja, paño húmedo o toalla
de papel. No raspe con fibra de acero ni con
limpiadores abrasivos.
Para reemplazar una perilla, corresponda la
parte plana de la abertura de la perilla con el
lado plano del eje.
Cuidado y limpieza. GEAppliances.com
Antes de limpiar
Antes de limpiar cualquier parte de la estufa,
asegúrese de que todos los controles estén
apagados y DESCONECTE LA ENERGIA
ELECTRICA DE LA ESTUFA en la caja de
fusibles o en el panel principal del interruptor
del circuito de suministro de corriente, o
desconecte el enchufe de corriente localizada
debajo de la estufa y dentro de los gabinetes.
No opere la estufa sin que estén colocadas
todas las partes.
Recipiente para grasa
Hay un recipiente para grasa que está
localizado bajo el contenedor del asador,
debajo de la encimera. Revise periódicamente
para evitar que se derrame. Desatornille y
quítelo.
Si se rompe el recipiente, cámbielo por
cualquier recipiente templado al calor, por
ejemplo frascos que tengan un cuello ancho.
Cubierta de porcelana
El acabado de porcelana esmaltada es resistente,
pero puede romperse debido a un mal uso. El
acabado es resistente a los ácidos. Sin embargo,
cualquier tipo de alimentos ácidos que se
derramen (como zumos de fruta, jitomate o
vinagre) no debe dejarse mucho tiempo sobre el
acabado.
Si se derraman ácidos sobre la estufa cuando
está caliente, use una toalla de papel seca
para limpiar de inmediato. Cuando la superficie
se haya enfriado, lave con jabón y agua o con
polvos limpiadores. Enjuague bien.
Para otro tipo de derrames, como son las
salpicaduras de grasa, lave con jabón y agua
o con polvos para limpiar una vez que la
superficie esté fría. Pula con una tela seca.
Superficies de acero inoxidable
No use almohadillas de fibra metálica que
rayen la superficie.
Para limpiar la superficie de acero
inoxidable, utilice agua jabonosa templada
o un limpiador o pulimento para acero
inoxidable. Limpie siempre la superficie en
la dirección del grano. Siga las instrucciones
del producto limpiador para limpiar la
superficie de acero inoxidable.
Para consultas relacionadas con la
adquisición de un limpiador o pulimento
para electrodomésticos de acero inoxidable
o para conocer la ubicación del distribuidor
más cercano, llame a nuestro número
gratuito:
Centro de piezas nacional 800.626.2002
GEApplianceParts.com
15
El quemador del asador deberá limpiarse
siempre después de usarse. Puede limpiarse
con una fibra no abrasiva o en la lavavajillas.
Enjuague y seque perfectamente bien antes de
volver a utilizarlo. Para manchas muy pegadas,
primero deberá limpiarse el quemador con una
fibra de acero remojada en agua jabonosa,
enjuagada y secada. Luego, puede ponerse en
un horno de autolimpieza durante dos horas.
NOTA: Revise que todos los puertos de los
quemadores estén abiertos. Para abrir puertos
que estén obstruidos, meta un alambre
delgado directamente en cada puerto.
Quemador del asador
Cuidado y limpieza.
16
La parrilla debe limpiarse después de usarse.
Pueda limpiarse con detergente y una fibra de
plástico, como Tuffy, o lavarse en la lavavajillas
si primero se le quitan los residuos quemados.
Para manchas muy adheridas, la parrilla puede
meterse en agua jabonosa caliente a la que se
haya añadido amoniaco casero.
No utilice cepillos de metal o fibras de
limpieza abrasivas u otras fibras que sean
para limpiar parrillas que están en el exterior.
Este tipo de fibras quitarán el acabado y
también rayarán la parrilla. No se limpie en
un horno de autolimpieza ni use limpiadores
para horno en la parrilla.
Parrilla del asador
Rejilla de ventilación: La rejilla de ventilación
puede levantarse fácilmente. Límpiela con un
paño o lávela en el fregadero con detergentes
caseros suaves.
NOTA: En los modelos con una rejilla blanca de
ventilación, las manchas de difícil remoción se
pueden eliminar colocando la rejilla en remojo
por toda la noche en una mezcla 50/50 de
blanqueador y agua. Después de limpiarla,
enjuague la rejilla completamente y séquela
antes de reemplazarla.
Filtro: Apague el ventilador antes de quitarlo.
Haga girar la abrazadera de presión que detiene
al filtro para así poder quitarlo. El filtro es del
tipo permanente y deberá limpiarse cuando se
ensucie. Lávelo en el fregadero con agua tibia y
detergente líquido de lavavajillas.
IMPORTANTE: No haga funcionar el ventilador
sin el filtro. El filtro siempre debe colocarse en
un ángulo. Estando usted de frente a la estufa,
la parte superior del filtro debe descansar en la
parte izquierda de la abertura de ventilación y
la parte inferior del filtro deberá descansar en
la parte derecha de la cámara de ventilación al
fondo. Si el filtro está plano pegado a la pared
del ventilador, la efectividad de la ventilación se
reduce.
Cámara de ventilación: Esta área, que
guarda el filtro, debe limpiarse en caso de
algún derrame o siempre que se cubra con
una capa de grasa. La cámara de ventilación
puede limpiarse con una toalla de papel, paño
húmedo o esponja y un detergente o limpiador
suave casero.
Rejilla y filtro de ventilación
Al reemplazar el filtro, cerciórese
de que éste descanse en un
ángulo, en los soportes de
la abertura de ventilación.
Asegúrelo en su lugar.
Accesorio de la plancha para asar
NO sumerja la plancha caliente en agua fría.
Una vez que se haya enfriado la plancha, lave
con jabón o detergente en agua caliente en
el fregadero. Asegúrese de quitar todos los
residuos de comida antes de volver a cocinar
en la plancha.
Quite los puntos difíciles con una fibra de
plástico. Para obtener mejores resultados,
utilice únicamente aquellos productos
de limpieza recomendados para limpiar
superficies de teflón. No utilice fibras de acero
o fibras ásperas.
NO se lave en la lavavajillas.
ge.com
Ignitores Electrodos
Es importante mantener las aberturas del
puerto de ignitores en los quemadores libres
de obstrucciones para evitar fallas en la
ignición y posible acumulación de gas. Si las
aberturas del puerto están bloqueadas, use
un alambre o un clip para sujetar papeles
para eliminar cualquier obstrucción en las
hendiduras del quemador.
Esta vara de metal pequeña del quemador
produce la chispa y se debe mantener limpia y
seca para encender el gas de forma adecuada.
Use una toalla de papel seca o un estropajo
para mantener el electrodo limpio.
Módulo de quemador sellado
Superficie de la estufa:
Para evitar que la estufa se descolore o se
manche:
Limpie la estufa después de cada uso.
Limpie los derramamientos de ácido o
azúcar tan pronto como la estufa se haya
enfriado, ya que éstos pueden decolorar la
porcelana.
Quemadores sellados:
Los quemadores sellados de su estufa están
fijados al módulo de la estufa y no están
diseñados para retirarse. Dado que los
quemadores están sellados en el módulo, los
hervores excesivos o los derramamientos no se
filtrarán por debajo de la estufa. Sin embargo,
después de cada uso se deben limpiar las
cabezas de los quemadores.
Parrilla de los quemadores:
La parrilla se debe colocar correctamente
antes de cocinar. La instalación incorrecta de la
parrilla puede resultar en el descascaramiento
de la estufa.
No opere los quemadores sin una sartén en
la parrilla. El acabado de porcelana de la
parrilla puede descascarse sin una sartén que
absorba el calor de la llama del quemador.
Aunque la parrilla de los quemadores es
duradera, gradualmente perderá su brillo y/o
se descolorará, debido a las altas temperaturas
de la llama de gas.
Tapas del quemador:
Levante cuando esté fría. Lave las tapas
del quemador en agua caliente y jabonosa,
y enjuague con agua limpia. Usted puede
restregar con una esponja de restregar plástica
para remover las partículas de alimentos
quemados.
Contenedor de porcelana de los quemadores
Esta área está localizada debajo del asador y
de los quemadores de la superficie y deberán
limpiarse después de cada uso del asador.
Para quitar las manchas suaves, limpie con
agua jabonosa o con un limpiador como el
409
®
. Para una fácil limpieza, empape toallas
de papel en un limpiador casero, póngalos en
el contenedor de los quemadores y deje en
remojo por lo menos media hora o más.
Para quitar manchas moderadas, raspe con
Comet
®
, Bon Ami
®
, una fibra suave o de
plástico.
Para quitar manchas difíciles, rocíe con un
limpiador de hornos. Deje reposar toda la
noche. Limpie, enjuague y seque.
17
,16758&&,21(6,03257$17(6'(
6(*85,'$'
La estufa es un diseño que ha sido certificado por la Asociación
Norteamericana de Gas. Como sucede con cualquier aparato que
utilice gas y genere calor, hay ciertas precauciones de seguridad que
debe seguir. Encontrará estas precauciones en la sección Instrucciones
Importantes de seguridad en esta manual. Léala detenidamente.
Asegúrese de que la estufa sea instalada adecuadamente por un técnico
calificado o un técnico en servicio
.
La estufa debe tener conexión a tierra de acuerdo con los códigos
locales, o en ausencia de éstos, con el Código Eléctrico Nacional ANSI/
1)3$1R³~OWLPDHGLFLyQ
La instalación de esta estufa debe realizarse de acuerdo con los códigos
locales, o en la ausencia de códigos locales, con el Código de Gas
&RPEXVWLEOH1DFLRQDO$16,=1)3$³~OWLPDHGLFLyQ
La instalación, el ajuste, la alteración, el servicio o mantenimiento
incorrectos pueden causar lesiones o daños a la propiedad. Consulte
este manual. Para asistencia o información adicional, consulte a un
instalador calificado, agente de servicio, fabricante (distribuidor) o al
abastecedor de gas.
Desconecte el suministro eléctrico antes de dar servicio al aparato.
Nunca reutilice conectores flexibles viejos. Usarlos podría causar fugas
de gas y lesiones personales. Siempre use conectores flexibles 18(926
al instalar un electrodoméstico a gas.
Asegúrese de que los recubrimientos de las paredes que están alrededor
de la estufa resistan el calor generado por la estufa hasta 200 °F (93 °C).
Evite colocar gabinetes encima de la estufa.
Si hay gabinetes colocados arriba de la estufa, deje una distancia
PtQLPDGHFPHQWUHODVXSHUILFLHSDUDFRFLQDU\ODSDUWHGH
abajo de los gabinetes que están protegidos.
Se debe instalar un material no combustible en la parte de abajo del
gabinete. Utilice un tablero de madera retardante a las llamas por lo
menos de 1/4” (6,3 mm) de ancho o una lámina de yeso por lo menos de
3/16” (4,7 mm) recubierta con una hoja de acero de calibre 28 o de cobre
de 0,020” (0,5 mm) de ancho. La profundidad máxima de los gabinetes
en la parte superior de la estufa es de 13” (33 cm).
Una circulación de aire u otra campana sobre la cocina que funcione
generando un flujo de aire descendente hacia la cocina no deberá ser
usada junto con una cocina a gas, a menos que la campana y la cocina
hayan sido diseñadas y probadas de acuerdo con los estándares de
ANSI Z 21.1, y que hayan sido aprobadas por un laboratorio de pruebas
independientes para su uso combinado.
Suficiente aire es necesario para una combustión apropiada y para
deshacerse de los gases a través de una salida de humo (chimenea) de
equipos que queman combustibles para prevenir retroalimentación. Siga
las recomendaciones del fabricante del equipo de calentamiento y los
estándares de seguridad tales como los publicados por la Asociación
nacional de protección de incendios (NFPA), y la Sociedad americana
de ingenieros de calefacción, acondicionadores de aire y refrigeración
(ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales.
Cuando corresponda,
instale un sistema de reposición (reemplazo) de aire de acuerdo con los
requisitos del código local de construcción. Para acceder a soluciones
de aire disponibles, visite *($SSOLDQFHVFRP
325686(*85,'$'
6LSHUFLEHRORUDJDV
$EUDODVYHQWDQDV
1RWRTXHORVLQWHUUXSWRUHVHOpFWULFRV
$SDJXHFXDOTXLHUOODPDDELHUWD
/ODPHGHLQPHGLDWRDVXDEDVWHFHGRUGHJDV
1RDOPDFHQHRXVHJDVROLQDXRWURVYDSRUHV\OtTXLGRV
LQIODPDEOHVHQODFHUFDQtDGHHVWHRFXDOTXLHURWUR
DSDUDWR
¿Preguntas? Llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web: GEAppliances.com
$17(6'(&20(1=$5
/HDHVWDVLQVWUXFFLRQHVFRPSOHWD\
FXLGDGRVDPHQWH
,03257$17(
Guarde estas
instrucciones para el uso del inspector local.
,03257$17(
Observe todos los
códigos y ordenanzas vigentes.
1RWDDOLQVWDODGRU² Cerciórese de dejar
estas instrucciones con el consumidor.
1RWDDOFRQVXPLGRU² Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
• La instalación correcta es responsabilidad del
instalador.
• La falla del producto debido a una instalación
incorrecta no está cubierta por la garantía.
$'9(57(1&,$
Antes de
empezar la instalación, cierre el suministro de corriente
en el panel del servicio y bloquee el medio de
desconexión del servicio para evitar que se encienda
accidentalmente. Cuando el medio de desconexión del
servicio no se pueda bloquear, fije firmemente en el
panel de servicio un dispositivo de advertencia
prominente, como un letrero.
(QHO(VWDGRGH0DVVDFKXVHWWV
Este producto lo debe instalar un plomero con
licencia o un instalador de gas.
Al usar válvulas de cierre de gas de tipo esfera, no
deben ser del tipo de manija en T.
Un conector de gas flexible, cuando se utilice, no
debe superar los 3 pies.
18
Instrucciones de
LQVWDODFLyQ
Estufa de cubierta a gas
con tiro descendente
19
,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ
'(6(03$48(/$(678)$
Estufa con los pernos de
sujetado (2)
Ensamblaje del soplador
Cámara del soplador
Protector del ventilador y tuercas
de montaje (4)
Tornillos para plancha metálica
(7)
Rejilla de ventilación
Filtro de ventilación
Módulo de los quemadores
sellados
Parrilla de los quemadores
sellados
Recipiente para grasa
Tapas del quemador selladas (2)
Regulador de la presión de gas
Cable eléctrico con conexión a
tierra de 120 voltios
Conversión para uso con gas LP
(pegado a la caja eléctrica)
PA57(6,1&/8,'$6
Tornillos
para plancha
metálica (7)
Recipiente para
grasa
Regulador de la
presión de gas
Ensamblaje del soplador
Cámara del
soplador
Filtro de
ventilación
Estufa con los pernos de sujetado (2)
Módulo de los
quemadores
sellados
Tapas del quemador
selladas (2)
Parrilla de los quemadores
Rejilla de ventilación
Cinta de envío
Protector del
ventilador y tuercas
de montaje (4)
35(3$5$1'26(3$5$/$,167$/$&,Ï1
,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ
+(55$0,(17$6<3$57(61(&(6$5,$6
Destornillador largo de punta plana
• Destornillador Phillips
Cubo de 3/8” y trinquete
• Serrucho
• Escuadra de carpintero
Llave para cortar tubos
Llave de paso para gas
Sellador para las juntas de tubería para uso con
conexiones de gas que resista la acción del gas LP
3DUDFRQH[LRQHVIOH[LEOHVGRQGHORVFyGLJRVORFDOHVOR
SHUPLWDQ
Tubería de metal flexible [de diámetro interior igual a la
línea de abastecimiento de gas de 3/4” ó 1/2” (19,1 mm
ó 12,7 mm)]
Adaptador cónico de unión para conectarlo a la línea de
abastecimiento [3/4” medida estándar (NPT) x 3/4” de
diámetro interno, o 1/2” medida estándar (NPT) x 1/2” de
diámetro interno] (19,1 mm x 19,1 mm o 12,7 mm x 12,7
mm)
Adaptador cónico de unión para conectarlo al
regulador [1/2” medida estándar (NPT) x 3/4” de
diámetro interno o 1/2” de diámetro interno] (12,7 mm
x 19,1 mm o 12,7 mm)
3DUDFRQH[LRQHVUtJLGDV
Piezas de conexión de tubería según se requiera
,03257$17(
'LVWDQFLDGHOPRWRU³3URSRUFLRQDµPtQLPRFP
de distancia entre el gabinete y el motor destinado al
enfriamiento.
127$ Donde sea posible, se recomiendan 6” (15,2 cm)
para el servicio del motor/extractor.
'LVWDQFLDODWHUDO³/RVDVDGRUHVLQVWDODGRVFHUFDGHXQD
pared deben tener una distancia de 8” (20,3 cm).
Debe permitirse que haya espacio suficiente para poder
quitar y vaciar el recipiente para grasa.
35(&$8&,21 La garantía es nula cuando el equipo se
instala de manera diferente a la recomendada por GE. Deben
utilizarse las protecciones para cables de la pared y los
cables recomendados para un funcionamiento e instalación
apropiados.
20
Perno de
seguridad en
cada extremo
Recipiente
para grasa
Regulador de presión
Cubierta de la caja
del cableado
29” ±
1
ø16
*Soplador puede
girarse 90°
9
1
ø2
8
13
ø16
22,2 cm
21” ±
1
ø16
73,66 ± 0,16 cm
24,13 cm
15
ø16
Distancia
mínima
2,38 cm
9”
22,86 cm
53,5 ± 0,16 cm
14
3
ø16
36,04 cm
* El soplador puede hacerse girar en dirección horizontal o vertical
al aflojar las tuercas que se encuentran alrededor de la entrada
del soplador. Accesible dentro de la cámara de ventilación.
4
3
ø16 10,64 cm
18
1
ø2
47 cm
Distancia
mínima
2”
5.08 cm
Distancia
mínima
14
1
ø2
36,83 cm
12
7
ø8
32,7 cm
Recipiente
para grasa
Regulador
de presión
del aparato
Seleccione el corte
apropiado para
el ducto (Consulte
las instrucciones de
instalación del ducto)
35(3$5$&,Ï1
Distancia
mínima
&Ï02,167$/$5/26*$%,1(7(6
(1/$3$57(683(5,25'(/$
(678)$FRQW
Si los gabinetes se instalan en la parte superior de la
estufa, deje una distancia mínima de 30” (76,2 cm)
entre la superficie para cocinar y la parte de abajo
del gabinete.
Se debe instalar un material no combustible en la
parte de abajo del gabinete. Utilice un tablero de
madera retardante a las llamas por lo menos de
1/4” (6,3 mm) de ancho o una lámina de yeso por
lo menos de 3/16” (4,7 mm) recubierta con una
hoja de acero de calibre 28 o de cobre de 0,020”
(0,5 mm) de ancho. La profundidad máxima de los
gabinetes en la parte superior de la estufa es de
13” (33 cm).
(;&(3&,Ï1 La instalación de un horno de
microondas o de otro aparato para cocinar sobre
la estufa debe estar en conformidad con las
instrucciones de instalación que estén incluidas en
el aparato.
Las áreas de trabajo adyacentes a la estufa
deberán tener una distancia mínima de 18” (45,7
cm) entre la encimera y la parte de abajo de los
gabinetes. Si la distancia es menor de 18” (45,7
cm), los gabinetes adyacentes deberán estar por lo
menos a 8” (20,3 cm) de los lados de la estufa.
21
,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ
(63$&,20Ë1,025(48(5,'2
Cuando instale una estufa de doble unidad de tiro
en combinación con otra estufa de tiro, conserve
entre las unidades el espacio mínimo que se
muestra. Instalarlas demasiado cerca afectará su
funcionamiento.
1
&Ï02,167$/$5/26*$%,1(7(6
(1/$3$57(683(5,25'(/$
(678)$
Si es posible, evite colocar gabinetes sobre la unidad de
la estufa, para reducir así los peligros que se originan
cuando hay que tomar algo que esté en un gabinete,
pasando el brazo sobre las unidades de la superficie
que están calientes.
25”
(63,5 cm)
30” mín
(76,2 cm)
30”
(76,2 cm)
(33 cm)
18”
(45,7 cm)
8” mín. desde la
pared (20,3 cm)
8” mín. desde la
pared (20,3 cm)
36”
(91,4 cm)
1
5
3
ø4
14,6 cm
35(3$5$&,Ï1
13”
8%,&$&,Ï1'(/680,1,6752
(/e&75,&2<'(*$6
La posición del receptáculo para el suministro eléctrico
y del tubo para el suministro de gas que ingresa al
gabinete debe ser ubicada como se muestra en las
áreas de sombra indicadas en seguida. La estufa está
equipada con un cable eléctrico de 4’ (1,2 m), que
puede alcanzar cualquier
posición en las paredes del
gabinete. La estufa
debe ser
desconectada
del suministro
eléctrico antes
de llevar a cabo
cualquier
mantenimiento.
35(3$5$&,Ï1'(/$(1&,0(5$
Corte la abertura como lo muestra el diagrama. Mida
cuidadosamente cuando corte la encimera, asegúrese de que los
lados de la abertura estén paralelos y que los cortes del frente y
de atrás están exactamente perpendiculares a los lados.
La parte del frente de la abertura debe dejar libre el riel de
soporte en el gabinete y la parte de atrás de la abertura
debe dejar libre el soporte trasero del gabinete.
Bisele todas las orillas expuestas del laminado decorativo
para evitar que se astillen.
&XUYHODVHVTXLQDVGHORVFRUWHV\OLMHSDUDDVHJXUDUTXH
ODVRULOODVHVWpQVXDYHV\DVtSUHYHQLUTXHVHURPSDQODV
HVTXLQDV
Las orillas rasposas dentro de las esquinas que no se hayan
redondeado y los ajustes forzados pueden contribuir a que
se rompa el laminado de la encimera.
La encimera debe mantenerse con un corte dentro de 3”
(7,62 cm).
Para la instalación de la isla, deje un espacio mínimo de 1
7/8” desde la abertura hasta el extremo frontal, un espacio
mínimo de 1 7/8” desde la abertura hasta el extremo trasero,
y un espacio mínimo de 8 13/16” desde la abertura hasta los
extremos laterales de la encimera.
,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ
352325&,21((/680,1,6752
$'(&8$'2'(*$6
Esta estufa está diseñada para funcionar solamiente
con gas natural a 5” (12,7 cm) de la presión de la
columna de agua o con gas LP a 10” (254 ml) de
la presión de la columna de agua. En la fábrica se
ajusta para utilizarse con gas natural. Si decide
utilizar esta estufa con gas LP (propano), un técnico
de servicio o una persona calificada deberá hacer los
ajustes para la conversión.
Se deberá conectar un regulador de presión en serie
al múltiple de la estufa y deberá permanecer en serie
con la línea de abastecimiento, sin importar que si usa
gas natural o LP.
Para una operación correcta, la presion máxima de
entrada hacia el regulador no debe ser superior a 10”
(25,4 cm) de presión de columna de agua para gas
natural, o 14” (35,5 cm) de la presión de la columna de
agua para gas LP. Para revisar el regulador, la presión
de entrada deberá ser por lo menos 1” (2,5 cm)
mayor que la del ajuste de salida del regulador. Si el
regulador está ajustado para una presión de columna
de agua de 5” (12,7 cm), la presión de entrada deberá
ser de por lo menos 6” (15,2 cm).
Para poder facilitar la instalación, y si los códigos
locales lo permiten, la línea de abastecimiento
de gas hacia la estufa deberá tener un diámetro
interior de 1/2” (13 mm) o 3/4” (19 mm) con un
aditamento conector de metal flexible de tres (0,91
m) a cinco pies (1,52 m) de largo.
&Ï02352%$5/$35(6,Ï1
La presión máxima de abastecimiento de gas para
el regulador proporcionado en este aparato es
de 14” (35,5 cm) W.C. La presión de prueba para
revisar este regulador deberá ser de por lo menos
6” W.C. (15,2 cm) para gas natural y por lo menos
11” W.C. (27,9 cm) para LP. Se despacha con ajuste
de la fábrica para gas natural a 5” W.C. (12,7 cm).
Este aparato y su llave de paso individual
deberán desconectarse del sistema de tubería del
abastecimiento de gas cuando se haga alguna
prueba de presión de este sistema a presiones de
prueba que excedan
1
ø2 PSIG.
Este aparato deberá aislarse del sistema de la
tubería de abastecimiento de gas cerrando su
llave de paso individual manual durante cualquier
prueba de presión del sistema de la tubería del
abastecimiento de gas a una presión de prueba
igual o menor que
1
ø2 PSIG.
2
3
4
5
4” (10,2 cm) (como huelgo en el área que
se pone en contacto con los pies del usuario)
Ubicación
del tubo
de gas
Enchufe
eléctrico de 12”
(30,5 cm) por
encima del piso
del gabinete
(montado en
la pared del
gabinete lateral
o posterior de
3” [7,6 cm] mín.
a partir de la
línea central)
3” (7,6 cm) mín.
35(3$5$&,Ï1
22
No menos de 1
7
ø8
4,8 cm
No menos de
15
ø16” (2,4 cm)
8
13
ø16” (22,2 cm) corte
mín. desde la pared
8
13
ø16” (22,2 cm) corte mín.
desde la pared
Dimensiones del corte en la encimera
Parte trasera de la encimera
Parte delantera de la encimera
21 ±
1
ø16
53,5 ± 0,16 cm
29 ±
1
ø16
73,66 cm ± 0,16 cm
35(3$5$&,213$5$(/'8&72
127$ El ducto DEBE desfogarse en el exterior. NO se
desfogue en una pared, techo, espacios pequeños,
ático o cualquier espacio cerrado.
Determine la mejor ruta para el ducto, que puede
colocarse en una gran variedad de formas,
dependiendo de la distribución de la cocina.
,03257$17( La apertura de escape de la corriente
de aire descendente para esta unidad es 3-1/4” x 10”
rectangular. Planifique sus conductos en función a esta
información.
Arreglo típico del ducto de la serie de estufas en
cubiertas.
,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ
Gabinete de la
pared interior
Arriba en la pared interior hacia
el techo o colgado
Directamente al exterior
Entre las vigas del piso A través del espacio
del gabinete de la base
Península o isla
Peninsula
Gabinete de la
pared exterior
6
$UUHJORRSFLRQDOGHOGXFWREDMRODORVDGHFRQFUHWR
6HGHEHUtDQXVDUFRQGXFWRVGH39&VLVHLQVWDOD
GHEDMRGHORVDREORTXHGHFRQFUHWRYDFLDGR
NOTA: Ducto de desfogue de PVC tipo PSM 12454-B.
Catálogo 40 ASTM D1785
Tapa de
la pared
Losa de
concreto
Ducto de desfogue
de PVC de 6” de
diám. (15,2 cm)
Rellene muy bien
alrededor de los
ductos con grava
o arena
Adaptador de 3-1/4” x 10”
(8,3 cm x 25,4 cm)
rectángulo a 6” (15,2 cm) redondo
Codo de metal
de 6” de diám.
90 (15,2 cm)
Ducto de metal de 6”
de diám. (15,2 cm)
16” máx.
(40,6 cm)
12” mín.
(30 cm)
Unión
de PVC
de 6”
de diám.
(15,2 cm)
Codo del conducto
de desfogue de
PVC de 6” de diám.
(15,2 cm)
Codo del ducto
de desfogue de PVC
de 6” de diám.
90 (15,2 cm)
Ducto de
desfogue
de PVC
de 6”
de diám.
(15,2 cm)
Unión de
PVC de 6”
de diám.
(15,2 cm)
30-0” (9.14 m) máx.
Ducto de metal
de 6” de diám.
(15,2 cm)
35(3$5$&,Ï1
23
$/,1($&,Ï1'(/26&21'8&726
'(/623/$'25
En general, no instamos al uso de conductos flexibles
porque éste puede causar severas restricciones del
flujo de aire. Sin embargo, si la salida del soplador y
la localización en la pared o en el piso representa un
problema de alineación, entonces usted puede usar
conductos METÁLICOS para adaptar la compensación.
Un buen centramiento sin necesidad de conductos
flexibles es lo preferido.
127$
No exceda la adaptación máxima recomendada de 6”.
No permita que el conducto flexible se doble o que
colapse.
Alargue el conducto flexible tanto como sea posible
para evitar la corrugación tanto como sea posible.
Un adaptador rectángulo de 3-1/4” x 10” (8,3 cm x
25,4 cm) a 6” (15,2 cm) redondo está disponible en
su tienda de suministros para construcción local.
127$Las ilustraciones son simplemente para que
usted planifique.
7
Ventilación trasera
(Requiere 3
1
/4” x 10”
[8,3 cm x 25,4 cm])
Ventilación de fondo
6” máx.
desde la
línea central
hasta
la línea
central de
adaptación
,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ
,167$/$&,Ï1'(/&21'8&72
Las tuberías deben estar de conformidad con los
requerimientos de los códigos locales de materiales.
,03257$17( Guarde estas instrucciones para uso
del inspector local de electricidad.
Use un conducto redondo galvanizado o de aluminio
de 6” o uno de 3
1
ø4” x 10”, o una combinación de ambos.
127$ Se deben obedecer los códigos de
construcción locales en la especificación de los
tipos aprobados y en la planificación de TODOS los
conductos usados.
Siempre use una tapa de pared o de techo
apropiada con el regulador de tiro.
No se deben usar
NUNCA las tapas
de pared tipo
lavandería.
Instale los
conductos,
haciendo las
conexiones
macho-hembra
en la dirección del flujo de aire, conforme se
muestra. Asegure todas las juntas con los tornillos
metálicos para hojas y cinta de conducto para
asegurar un sello hermético.
8VHORVFRQGXFWRVPiVFRUWRV\ODPHQRU
FDQWLGDGSRVLEOH3DUDXQGHVDUUROORVDWLVIDFWRULR
ODWUD\HFWRULDGHOFRQGXFWRQRGHEHUtD
VREUHSDVDUORVSLHVGHORQJLWXGHTXLYDOHQWH
8VHOD7DEODGH/RQJLWXGGHO'XFWRHQODSiJLQD
SDUDHQFRQWUDUODORQJLWXGHTXLYDOHQWHGHOD
WUD\HFWRULD
Las conexiones de la tubería de una estufa son
muy sencillas pero son de importancia esencial
para el funcionamiento adecuado de la misma.
Después de leer estas instrucciones, planee la
trayectoria del ducto.
• Instale el ducto.
&216,'(5$&,21(6*(1(5$/(6
 Utilice una tubería de metal de buena calidad,
galvanizada, por lo menos de calibre 26 ó 24, de
aluminio. Si usa tubos de calidad inferior puede
causar una restricción hasta del doble de lo
que se muestra y eso representa un valor muy
bajo. Consulte la sección Preparación para el
ducto de este manual para ver que otro tipo de
tubería puede elegir. Los códigos locales pueden
exigirle el uso de un material de mayor calibre o
restringir el uso de PVC.
 La distancia entre las conexiones adyacentes
(codos, transiciones, etcétera) debe ser por
lo menos de 18” (45,7 cm). Entre más lejanas
estén una de otra, será mejor el resultado. Las
distancias cortas promueven turbulencias que
reducen el flujo de aire.
 El número de codos o transiciones de bajada
debe limitarse a tres.
 Los emboquillados hechos a mano quizá originen
restricciones.
 Si se usa una tapa de pared o de techo
alternativa, cerciórese de que no se reduzca el
tamaño del ducto y de que haya un regulador de
tiro. Es mejor utilizar las tapas que se encuentran
en la lista para estar seguros de que funcionarán
de manera correcta.
 Interruptor térmico: En áreas de clima
extremadamente frío, quizá sea necesario
proporcionar un ducto corto no metálico
colocado tan cerca de la pared como sea posible
para evitar la conducción a lo largo del ducto de
metal.
 Instalaciones a gran altitud: Es recomendable
reducir la trayectoria del ducto en un 20%.
 Siga cuidadosamente los cálculos para ductos
que están en este manual para un mejor
rendimiento y satisfacción.
3/$1((/$75$<(&725,$'(/'8&72
 Haga un boceto de todo el sistema. Identifique el tipo
de cada una de las conexiones y la longitud del tubo
recto. Consulte los ejemplos de la página 25.
 Anote el valor de su trayectoria en la Tabla de
longitudes de ducto en la página 25. Los codos, las
tapas de pared y otras conexiones se muestran en
la tabla con su longitud equivalente de ducto recto.
Cada valor de conexión debe añadirse a la longitud
de ducto recto usado para determinar la longitud
equivalente del ducto recto total. Utilice como guía
los siguientes ejemplos.
 Usando material para ductos de buena calidad,
instale siguiendo estas instrucciones. Unos cuantos
minutos y un poco de dinero que invierta ahora le
rendirán beneficios a largo plazo durante la vida útil
de la estufa.
8
9
35(3$5$&,Ï1
Cinta de
conductos
sobre la
costura y
el tornillo
Flujo de aire
Tornillo
24
9HQWLODFLyQGHVFHQGHQWH
A través el espacio del gabinete
para el contacto con los pies del
usuario
Entre la viga del piso
$'9(57(1&,$ ²
El electrodoméstico
no deberá ser instalado con un sistema de ventilación que
genere aire hacia abajo en dirección a la cocina. El uso de
este tipo de sistema de ventilación podrá generar problemas
de combustión y encendido del electrodoméstico de cocción
a gas, ocasionando lesiones personales o funcionamiento
no intencional.
,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ
&È/&8/26'(/26'8&726
&DOFXOHHOWRWDOGHORQJLWXGHTXLYDOHQWHGHORVGXFWRV
Longitud Número Longitud
Pedazos de conducto equivaente* x usado = equivalente
Ducto recto de
6” de diámetro 1 x ( )
= pies
Ducto recto
de 3
1
ø4” x 10” 1’ x ( )
= pies
Codo de 90° de
6de diámetro 15’ x ( ) = pies
Codo de 45° de
6” de diámetro 9 x ( )
= pies
Adaptador
metálico de
compensación
de 24” máx. 34’ x ( )
= pies
Codo de 90°
de 3
1
ø4x 10” 16 x ( ) = pies
Codo de 45°
de 3
1
ø4 x 10 5’ x ( )
= pies
Codo plano
de 3
1
ø4 x 10 18’ x ( )
= pies
Transición de
UHGRQGRD
3
1
ø4x 10” 7 x ( ) = pies
Subtotal, columna 1 = pies
*Las longitudes equivalentes del conducto están basadas
en pruebas reales y reflejan requisitos para buenos
rendimientos con cualquier estufa de presión de aire
descendente.
Se usó la medida y la lista en pies de conductos rectos.
Cuente y considere la cantidad de todos los demás pedazos de
conducto para el “número usado” en cada tipo.
,03257$17(
Para lograr una eficiencia máxima, use los conductos
más rectos y cortos que sea posible, con la menor cantidad
de accesorios como sea posible. 3DUDXQGHVDUUROOR
VDWLVIDFWRULRODWUD\HFWRULDGHOFRQGXFWRQRGHEHUtD
VREUHSDVDUORVSLHVGHORQJLWXGHTXLYDOHQWH
El rendimiento de la ventilación se mejora con el uso de
un diámetro de conducto mayor.
Longitud Número Longitud
Pedazos de conducto equivalente* x usado =
equivalente
Transición de
6” redondo
a 3
1
ø4” x 10”,
codo de 90° 20 x ( ) = pies
Transición de
3
1
ø4” x 10” a
6redondo 5’ x ( ) = pies
Transición de
3
1
ø4” x 10”, a
6” redondo,
codo de 90° 12’ x ( )
= pies
Tapa de pared,
redondo de 6”
con regulador
de tiro 21 x ( ) = pies
Tapa de pared
de 3
1
ø4” x 10”
con regulador
de tiro 27 x ( ) = pies
Tapa de techo,
redondo de 6 20’ x ( ) = pies
Ventilador
de techo,
redondo de 6 24’ x ( ) = pies
Subtotal, columna 2 = pies
Subtotal, columna 1 = pies
727$/'(&21'8&72 = pies
No debería sobrepasar los 100 pies.
1286(FRQGXFWRVSOiVWLFRVIOH[LEOHV
La instalación de ventilación no debería sobrepasar los
100 pies de longitud equivalente.
Suficiente aire es necesario para una combustión apropiada y
para deshacerse de los gases a través de una salida de humo
(chimenea) de equipos que queman combustibles para prevenir
retroalimentación. Siga las recomendaciones del fabricante del
equipo de calentamiento y los estándares de seguridad tales
como los publicados por la Asociación nacional de protección
de incendios (NFPA), y la Sociedad americana de ingenieros de
calefacción, acondicionadores de aire y refrigeración (ASHRAE),
y los códigos de las autoridades locales.
Cuando corresponda,
instale un sistema de reposición (reemplazo) de aire de
acuerdo con los requisitos del código local de construcción.
Para acceder a soluciones de aire disponibles, visite
*($SSOLDQFHVFRP
25
,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ
,167$/$&,Ï1'(/$(678)$
35(3$5(/$(678)$
Remueva la rejilla de ventilación, el filtro de
ventilación, el módulo de los quemadores sellados
y la cinta de las tapas del quemador.
Voltee la estufa (boca arriba) y con cuidado colóquela
en el embalaje de espuma de poliestireno.
Destornille (afloje) los tornillos de sujetado.
Instale la cámara a la estufa usando 4 tornillos.
La abertura del motor en la caja se dirige hacia el
lado izquierdo de la unidad (el lado con la tapa del
recipiente para la grasa).

Use la espuma
de poliestireno
para proteger la
estufa
Afloje los tornillos
de sujetado
35(3$5(/$(678)$FRQW
Rote la estufa y la cámara hacia adelante y con
cuidado colóquela sobre su parte posterior en el
embalaje de espuma poliestireno.
Instale el ensamblaje del soplador en la cámara de
forma tal que la salida del soplador esté dirigida
hacia abajo o de hacia atrás, según sea necesario.
Empuje los pernos a través de los agujeros para
los pernos en la cámara.
A partir de la apertura de ventilación en la parte
superior de la estufa, instale el protector del
ventilador sobre los pernos. Use las 4 tuercas para
asegurar el ensamblaje del soplador y el protector
del ventilador en la parte interna de la cámara.

Para la salida de
escape posterior,
posicione la salida
del soplador en la
dirección de esta flecha
Para la salida
de escape hacia
abajo, posicione
la salida |del
soplador en la
dirección de esta
flecha
4 Tuercas (Se
requiere una
llave de cubo
GH
Protector del
ventilador
26
,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ
,167$/$&,Ï1'(/$(678)$
35(3$5(/$(678)$FRQW
Remueva el enchufe conectador blanco de 9 púas
del receptáculo de 9 púas en el fondo de la estufa
y deséchelo. Conecte el enchufe de 9 púas en el
ensamblaje del soplador, haciéndolo combinar con
el enchufe de 9 púas del fondo de la estufa. Asegure
la cubierta del conectador a la estufa usando 3
tornillos, asegurándose de que el cable eléctrico sale
por la abertura en forma de U con los cables hacia el
motor.

Conectadores
de 9 púas
Cubierta del
conectador
,167$/$&,Ï1<&21(;,Ï1'(/
5(*8/$'25'(35(6,Ï1
Para todas las conexiones, use un sellador para
tubos aprobado por los códigos locales y que
sea resistente a la actividad del gas L.P.
Instale el regulador de presión en la tubería de
gas lo más cerca posible de la entrada de la
estufa para permitir el despeje del conducto de
ventilación.
Asegúrese que la flecha sobre el cuerpo del
regulador esté apuntando en forma directa
hacia la estufa. Cualquier otra posición afectará
la presión de salida del regulador. Esta flecha
indica que la dirección del flujo del gas es
correcta.
Instale una válvula de cierre manual de la
tubería de gas en una ubicación de fácil acceso.
11
Regulador
Unión
Tubería sólida o
conectador flexible
Cabo de tubo
Válvula
de cierre
Tubería sólida o
conectador flexible
,167$/$&,Ï1<&21(;,Ï1'(/
5(*8/$'25'(35(6,Ï1FRQW
127$ En vez de usar tubería sólida para conectar
al regulador de presión, un conectador de
electrodomésticos metálico flexible podría usarse
entre la válvula de cierre y el regulador de presión,
si los códigos locales lo permiten.
Se requieren tuercas abocinadas apropiadas y
adaptadores en cada extremo del conectador flexible.
Asegúrese de que todas las perillas están en
la posición de apagado. Conecte la línea de gas
e inspeccione en busca de fugas.
358(%(3$5$)8*$6
$'9(57(1&,$£1286(81$//$0$
3$5$352%$56,(;,67($/*81$)8*$'(*$6
No use la estufa hasta que todas las conexiones
hayan sido probadas en busca de fugas.
/OHYHDFDERXQDSUXHEDGHIXJDVFRQIRUPHDODV
LQVWUXFFLRQHVVLJXLHQWHV
 Compre un detector de fugas líquido o prepare
una solución de jabón y agua. Una parte de
agua, una parte detergente líquido.
 Cuando todas las conexiones hayan sido hechas,
cerciórese de que todos los controles de la estufa
están apagados 2))y de que la válvula de
suministro de gas a la estufa está accionado 21
 Aplique el detector de fugas o la solución
jabonosa alrededor de todas las conexiones a
partir de la válvula de cierre hasta la estufa.
 Un fuga es identificada por un flujo de burbujas
del área de fuga.
5. Si usted detecta una fuga, VXVSHQGD el
suministro de gas. Apriete la conexión. Conecte
el gas otra vez y pruebe de nuevo.
1. Si la fuga persiste, VXVSHQGD el suministro de
gas y póngase en contacto con su distribuidor
en busca de asistencia. No intente operar la
estufa si la fuga persiste.
,03257$17( Desconecte la estufa y la válvula de
cierre de la tubería de suministro de gas durante
cualquier prueba de presión de ese sistema a
presiones mayores de 1/2 psig. Aísle la estufa de su
sistema de tubería de suministro de gas cerrando
la válvula de cierre de gas individual manual hacia
la estufa durante cualquier prueba del sistema de
presión de las tuberías de presión de gas a una
prueba de presión igual o menor de 1/2 psig.
11
27
,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ
&21(;,Ï1(/e&75,&$
5HTXHULPLHQWRVHOpFWULFRV
120 voltios, 60 Hertz, circuito individual, rama de
circuitos conectados a tierra adecuadamente y
protegidos por un interruptor de circuito de 15
amperios o un fusible de retardo.
&21(;,Ï1$7,(55$
,03257$17( (Por favor lea con cuidado) POR SU
SEGURIDAD PERSONAL, ESTE APARATO DEBE ESTAR
CONECTADO A TIERRA EN FORMA APROPIADA.
El cable eléctrico de este aparato está equipado
con una clavija de tres patas (para conexión a
tierra) la cual se conecta a una tomacorriente de
pared que esté conectada a tierra y que tenga tres
entradas estándar para minimizar de este modo
la posibilidad de riesgo de un choque eléctrico
con este aparato. El cliente debe hacer que un
electricista calificado revise la tomacorriente de
la pared y el circuito para asegurarse de que la
tomacorriente esté conectada a tierra de manera
correcta y de que tenga la polaridad correcta.
Donde haya una tomacorriente de pared de
dos entradas, es la responsabilidad y obligación
personal del cliente cambiarla por una tomacorriente
de tres entradas que esté conectada a tierra de la
manera adecuada en conformidad con el Código
Eléctrico Nacional.
'HQLQJXQDPDQHUDEDMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLD
FRUWHRTXLWHODWHUFHUDSDWDFRQH[LyQDWLHUUDGH
ODFODYLMDGHOFDEOHHOpFWULFR
No utilice un cable de extensión para este aparato.
Conecte el cable eléctrico en un tomacorriente de
pared aprobado.
16
,167$/$&,Ï1'(/$(678)$
,167$/(/$(678)$
Baje la estufa hacia la abertura en la encimera y
colóquela en su posición.
12
$6(*85(/$(678)$
Apriete los pernos de sujetado para asegurar la
estufa a la encimera. Para encimeras de menos
de 1” de grueso, pegue los bloques de relleno de
madera con seguridad a la parte inferior de la estufa
donde los pernos de sujetado serán apretados.
13
Encimera
Bloques de relleno
de madera de
menos de 1”
de grueso
Perno de sujetado
a través de la orejilla
en la estufa
23&,21$/3(*8(81&21'8&72
'(75$16,&,Ï1'(/623/$'25
Si usando un conducto redondo estándar de 6”,
pegue el conducto de transición del soplador. Este
conducto de transición (rectángulo de 3
1
ø4” x 10”
a redondo de 6”) está disponible en su tienda de
aprovisionamientos de construcción local.
Instale el conducto de transición a la salida del
soplador. Asegure todas las juntas con cinta de
conductos para asegurar un sello hermético.
14
&21(&7(/26&21'8&726
Conecte los conductos preparados más temprano
al conducto de transición del soplador.
15
28
Tornillo (en el
otro lado)
Tornillos
,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ
(16$0%/$-(),1$/
(16$0%/(/$(678)$
Instale el módulo del quemador sellado, las tapas
de quemador y la parrilla en el lado derecho de la
unidad. Consulte la página 10 para la instalación
correcta.
Instale el módulo del quemador sellado opcional o
el quemador del asador/de la plancha en el lado
izquierdo de la unidad.
Si el quemador del asador/de la plancha fue
instalado, coloque la parrilla del asador o cubierta
de la plancha según usted desee.
127$ El asador y la plancha se pueden instalar
en el lado izquierdo solamente.
,QVSHFFLRQHODLJQLFLyQ
Empuje hacia adentro una perilla de control y
gírela a la posición /,7( (ENCENDIDO).
El encendedor chispeará y el quemador se
encenderá; el encendedor dejará de chispear
cuando el quemador se encienda.
La primera prueba podría requerir algún tiempo,
mientras el aire circula a través de la línea de gas.
Gire la perilla a 2)) (APAGADO).
Repita el procedimiento para cada quemador.
Ajuste los obturadores de aire (Consulte las
Instrucciones de conversión a LP).
Ajuste la opción de llama baja (Consulte las
Instrucciones de conversión a LP).
17
,167$/((/5(&,3,(17(3$5$
*5$6$(/),/752'(9(17,/$&,Ï1
'(6&(1'(17(</$5(-,//$'(
9(17,/$&,Ï1
Enrosque el recipiente para grasa en el alojamiento
del recipiente para grasa en el fondo de la estufa.
1RRSHUHHOYHQWLODGRUVLQHOILOWURHQVXOXJDU
Coloque el filtro a través de la abertura de
ventilación.
Cerciórese de que descansa, en un ángulo, sobre
los apoyos en la abertura de ventilación. Asegurelo
en su lugar.
Coloque la rejilla de ventilación sobre la abertura de
ventilación descendente para que la parte abierta de
la rejilla esté hacia la parte posterior de la unidad.
,163(&&,21(/$23(5$&,Ï1'(9(17,/$&,Ï1
'(6&(1'(17(
Gire el control de velocidad del ventilador a HI
(ALTO), MED (MEDIO) y LO (BAJO) para cerciorarse
de que todas las velocidades operan correctamente.
18
29
o
Rejilla
30
¿Preguntas? Llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) visite nuestro sitio Web: GEAppliances.com
Instrucciones de Estufa de cubierta a gas
FRQYHUVLyQD/3
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
,03257$17(² Guarde estas
instrucciones para el uso del inspector local.
,03257$17(² Observe todos los
códigos y ordenanzas vigentes.
1RWDDOLQVWDODGRU² Cerciórese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
1RWDDOFRQVXPLGRU² Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
$17(6'(&20(1=$5
Esta estufa viene ajustada desde la factoría para operar
con gas natural. La conversión para que opere con
gas LP la debe hacer un técnico o instalador calificado.
Guarde estas instrucciones para referencia futura.
Cuando convierta a LP, guarde las partes originales
para posible uso en el futuro.
Las fallas en el producto debido a una instalación
inapropiada no se cubren bajo la Garantía de
electrodomésticos de GE.
$'9(57(1&,$² Si usted se encuentra
usando gas LP (embotellado), todos los ajustes descritos
en los pasos siguientes se deben dar antes de intentar
hacer los ajustes al quemador o antes de usar la estufa.
$'9(57(1&,$² Este kit de conversión
lo debe instalar un agente de servicio calificado de
acuerdo con las especificaciones del fabricante y los
códigos y requisitos de las autoridades que tengan
jurisdicción. Si la información en estas instrucciones no
se obedece exactamente, podría ocurrir un incendio,
una explosión o la producción de monóxido de carbono,
causando daño a la propiedad, lesiones personales o la
muerte. El agente de servicio calificado es responsable
de instalar este kit apropiadamente. La instalación no
es apropiada y completa hasta que la operación del
electrodoméstico al que se le hizo la conversión no se
haya probado e inspeccionado conforme lo especifican
las instrucciones proporcionadas con este kit por parte
del fabricante.
325686(*85,'$'
Llave ajustable
+(55$0,(17$648(1(&(6,7$5È
P$57E &$17,'$'
Orificios de latón
4
Etiqueta de conversión 1
adhesiva
P$57(6,1&/8,'$6
Destornillador plano pequeño con una punta plana de
aproximadamente 1/8”, para ajustar el tornillo de calibración.
,QVWUXFFLRQHVGHFRQYHUVLyQD/3
Con la instalación de este kit de conversión, la estufa
debería operar con gas LP a 10” de presión de
columna de agua.
El regulador de presión se debe conectar en serie
con el múltiple de la estufa y debe permanecer en
serie con la línea de suministro. Para una operación
apropiada, la presión de entrada máxima al
regulador no debe ser mayor de 14” de presión de
columna de agua para gas LP.
Cuando se encuentre inspeccionando el regulador, la
presión de entrada debe ser por lo menos 1” mayor
que el ajuste de salida del regulador. Si el regulador
está ajustado para una presión de columna de agua
de 10”, la presión de entrada debe ser de por lo
menos 11”.
,03257$17(² Desconecte la estufa y la
válvula de desconexión individual del sistema de tuberías
de suministro de gas durante cualquier prueba de presión
de ese sistema a presiones de prueba mayores de 1/2
psig. Aísle la estufa del sistema de tuberías de suministro
de gas cerrando la válvula de desconexión manual
individual de la estufa durante cualquier prueba de presión
del sistema de tubería de suministro de gas a presiones
iguales o mayores de 1/2 psig.
680,1,6752'(*$6
ANTES DE COMENZAR, CIERRE EL SUMINISTRO DE GAS
EN LA VÁLVULA DE CIERRE. DESCONECTE EL SUMINISTRO
ELÉCTRICO DE LA ESTUFA.
&,(55((/*$6<'(6&21(&7(
(/680,1,6752(/e&75,&2
&219,(57$(/5(*8/$'25'(
35(6,Ï1
A
Localice el regulador de presión debajo del frente de
la estufa.
1
B
Remueva la tuerca del regulador de presión con una
llave ajustable.
C
Tuerza y retire la ficha de conversión del interior de la
tuerca. De vuelta la ficha de conversión, inserte,
tuerza y cierre la misma.
D
Reinstale la tuerca en el regulador.
E
Aplique la Etiqueta de conversión a LP próximo
al Plato de evaluación.
Válvula
de cierre
Suministro eléctrico
Gas natural
Gas LP
Tuerca
Gas natural Gas LP
31
Tuerca
32
,QVWUXFFLRQHVGHFRQYHUVLyQD/3
&219,(57$/2648(0$'25(6'(
683(5),&,(
A
Remueva todas las parrillas y los módulos de los
quemadores.
B
Con una llave ajustable o una llave de extremo
abierto, remueva los orificios de latón.
C
Encuentre los orificios con la inscripción LP en el
sostenedor en el frente de la cubierta eléctrica,
debajo de la estufa.
D
Instale los orificios con la inscripción LP en lugar de
los orificios para gas natural.
E
Cambie los módulos de los quemadores y las parrillas.
F
Guarde todos los accesorios con su estufa en caso de
que usted se mude u obtenga una conexión diferente
de gas.
2
*DV/33URSDQRGHµW&P
ËQGLFHGHVDOLGDGHOTXHPDGRUHQ%78+5
7DPDxR
/RFDOL]DFLyQ %78V GHORULILFLR ,QVFULSFLyQ
Posterior
izquierdo (LR) 9100 0,0354 LP
Frontal
izquierdo (LF) 9100 0,0354 LP
Posterior
derecho (RR) 9100 0,0354 LP
Frontal
derecho (RF) 9100 0,0354 LP
Gire en dirección opuesta a las agujas del reloj para remover
Orificio
Gire en dirección de las agujas
del reloj para apretar
$-867((/2%785$'25'($,5(3$5$
(/48(0$'25'(/$6$'25
Los obturadores de aire del quemador del asador
podrían necesitar ser ajustados para obtener una mejor
apariencia de la llama y de la ignición. Los obturadores
de aire del quemador del asador están localizados en
el fondo del quemador del asador. Para lograr acceso a
los obturadores de aire, remueva la parrilla del asador, y
luego el quemador del asador. Afloje el tornillo y deslice el
obturador de aire hacia atrás o adelante para aumentar o
reducir el tamaño de la apertura del aire. Vuelva a apretar
el tornillo.
3
Obturador de aire
Afloje el tornillo
Ajuste la apertura del
obturador de aire
Apriete el tornillo
,163(&&,21(/$,*1,&,Ï1
A
Conecte el cable eléctrico.
B
Encienda el gas; inspeccione en búsqueda de fugas
usando un detector líquido de fugas en todas las
juntas del sistema.
$'9(57(1&,$1286(81$//$0$
3$5$,163(&&,21$56,(;,67(1)8*$6
Empuje sobre una perilla de control
y gire hasta la posición /,7(. El
encendedor proporcionará una
chispa y el quemador se encenderá.
La primera prueba podría requerir
algún tiempo, para que el aire sea
purgado de las tuberías de gas.
Después de la ignición, gire la perilla de control hasta la
posición HI y espere hasta que la llama se regularice.
C
Inspeccione para determinar si las llamas del
quemador son normales. Si las llamas del quemador
lucen como las que se muestran en A, apague el
quemador y asegúrese que todas de las partes están
ensambladas correctamente. Ensamble otra vez e
inspeccione.
Las llamas de un quemador normal deberían lucir
como las B o C, dependiendo de qué tipo de gas
usted usa. Con gas LP, algunas puntas amarillas en el
cono externo son normales.
D
Gire la perilla hasta la posición 2))
E
Repita el procedimiento para cada quemador.
4
,QVWUXFFLRQHVGHFRQYHUVLyQD/3
$-867(/$//$0$%$-$3$5$+(59,5
$)8(*2/(172
Las válvulas de los quemadores superiores cuentan con
tornillos de ajuste para llama baja/fuego lento, accesibles
a través de los interruptores de las válvulas. Es necesario
usar un destornillador pequeño, de punta delgada (con
punta de aproximadamente 1/8” de ancho) para acceder
al tornillo.
A
Encienda dos quemadores adicionales y coloque las
perillas en una opción de media a alta.
B
Encienda el quemador a ser ajustado y gire la perilla
a la posición LO o SIMMER
C
Para hacer ajustes, remueva las perillas de control.
Inserte un destornillador a través del agujero de
acceso en el interruptor de la válvula. Introduzca el
tornillo de ajuste en la válvula.
Si las llamas son demasiado pequeñas o agitadas,
abra la válvula más que el
ajuste original.
Si las llamas son
demasiado grandes,
cierre la válvula más que
el ajuste original.
D
Haga los ajustes girando
el tornillo lentamente
hasta que la llama tenga la apariencia correcta. Para
el lado izquierdo, instale el quemador del asador para
el ajuste. El lado izquierdo no se puede reducir tanto
como el derecho si se ha de usar el quemador del
asador.
$MXVWHODOODPDEDMDXVDQGRHOWRUQLOORGHE\SDVVGHOD
YiOYXODFRPRVHLQGLFDDFRQWLQXDFLyQ
Los ajustes bajos se deben hacer con dos quemadores
adicionales que se encuentren en operación en un
ajuste medio. Esto evita que la llama baja sea ajustada
demasiado baja, resultando en que la llama se apague
cuando los otros quemadores se enciendan.
5
33
$²/ODPDV
DPDULOODV
No es normal;
inspeccione el
alineamiento
B– Puntas
DPDULOODV
Normal para
gas LP
&²/ODPDVD]XOHV
VXDYHV
Normal para
gas natural
34
,QVWUXFFLRQHVGHFRQYHUVLyQD/3
&Ï02&219(57,5275$9(=$*$6
1$785$/
Para convertir la estufa de regreso a gas natural, reverse
los pasos tomados para convertir a LP.
Una vez se complete la conversión y la inspección
haya sido satisfactoria, complete la etiqueta de gas LP
e incluya su nombre, organización y la fecha en que
la conversión se hizo. Aplique la etiqueta cerca de la
apertura de entrada de gas a la estufa para alertar a los
demás en el futuro de que este electrodoméstico se ha
convertido a gas LP. Si se decide reversar la conversión a
gas natural, por favor, remueva la etiqueta para que los
demás sepan que este electrodoméstico funciona con
gas natural.
127$ Para una operación por encima de los 5000 pies
(1500 metros), los índices del equipo se deben reducir
a un ritmo de 2% por cada 1000 pies (300 metros) por
encima del nivel del mar antes de seleccionar el tamaño
aproximado, por ejemplo, de orificios, los cuales deberán
ser más pequeños.
6
*DV1DWXUDOGHµW&P
ËQGLFHGHVDOLGDGHOTXHPDGRUHQ%78+5
7DPDQR
/RFDOL]DFLyQ %78V GHORULILFLR ,QVFULSFLyQ
Posterior
izquierdo (LR) 10000 0,0550 NAT
Frontal
izquierdo (LF) 10000 0,0550 NAT
Posterior
derecho (RR) 10000 0,0550 NAT
Frontal
derecho (RF) 10000 0,0550 NAT
$-867(/$//$0$%$-$3$5$+(59,5
$)8(*2/(172
FRQW
E
&yPRSUREDUODHVWDELOLGDGGHODOODPD
Prueba 1: Gire la perilla de la posición HI
a la posición /2 o 6,00(5 rápidamente.
Si la llama se apaga, aumente
el tamaño de la llama y pruebe otra vez.
Prueba 2: Con el quemador encendido en la posición
/2 o 6,00(5, abra y cierre la puerta del
gabinete debajo de la estufa. Si la llama se
apaga por las corrientes de aire creadas
por
el movimiento de la puerta, aumente
la altura de la llama y pruebe otra vez.
Prueba 3: Con el quemador en la posición
/2 o 6,00(5, gire el ventilador de
corriente de aire descendente a la posición
HI. Si la llama se apaga por la corriente
de aire creada por el ventilador de aire
descendente, aumente el tamaño de la
llama y pruebe otra vez.
F
5HLQVSHFFLyQGHODOODPD
Repita el ajuste para cada quemador. Después del
ajuste, apague todos los quemadores. Encienda
cada uno individualmente. Observe la llama en
la posición HI. Rote la válvula a la posición /2 o
6,00(5 y asegúrese de que el tamaño de la llama
se reduce conforme la válvula es rotada en dirección
opuesta a las agujas del reloj.
5
Antes de llamar para solicitar servicio…
GEAppliances.com
Solucionar problemas
¡Ahorre dinero y tiempo! Revise la siguiente tabla primero y
quizás no tenga que llamar para solicitar servicio.
Problema Causas posibles Qué hacer
Los quemadores (OHQFKXIHGHODHVWXIDQRHVWi Cerciórese de que el enchufe esté conectado
no encienden FRPSOHWDPHQWHFRQHFWDGRHQ en un tomacorriente activo, correctamente conectado
HOWRPDFRUULHQWH a tierra.
(OVXPLQLVWURGHJDVQRHVWi Consulte la sección Instrucciones de instalación.
FRQHFWDGRRHQFHQGLGR
(VSRVLEOHTXHXQIXVLEOHR Reemplace el fusible o vuelva a establecer el interruptor
HOLQWHUUXSWRUGHFLUFXLWRV de circuitos.
VHKD\DVDOWDGRHQVXFDVD
(VSRVLEOHTXHHORULILFLR Retire la obstrucción.
GHOLJQLWRUHQHOFXHUSRGHO
TXHPDGRUHVWpREVWUXLGR.
/DVSDUWHVGHOTXHPDGRUQR Consulte la sección Modulos de quemadores sellados
VHUHHPSOD]DURQFRUUHFWDPHQWH en la sección Cuidado y limpieza.
/DVKHQGLGXUDVHQODFDEH]D Use una aguja de coser pequeña o un clip para sujetar
GHOTXHPDGRUVHSXHGHQ papeles para desatascar.
DWDVFDU
Los quemadores tienen /DFDOLGDGGHODFRPEXVWLyQ
llamas amarillas o GHODVOODPDVGHOTXHPDGRU
con puntas amarillas QHFHVLWDGHWHUPLQDU
o las llamas se levantan YLVXDOPHQWH
Si las llamas del quemador se ven como en A, pida
un servicio. Las llamas normales del quemador deberían
verse como en B o C, dependiendo del tipo de gas que use.
NOTA: El quemador de asador mostrará llamas
anaranjadas debido a derrames de grasa.
/DVSDUWHVGHOTXHPDGRUQR Consulte la sección Cuidado y limpieza.
VHUHHPSOD]DURQFRUUHFWDPHQWH
Las llamas del quemador
(OTXHPDGRUQRVHXVy Si el quemador está “frío” y se lo enciende
producen un ruido
HQIRUPDUHFLHQWH en la configuración ALTA (HI), es posible que
excesivo
se produzca una especie de rugido o elevación de la llama.
Es posible que esto se disipe en 4 o 5 minutos.
Las llamas del quemador
9HQWLODGRUFRQILJXUDGR Esto es normal. Si la cocción se ve afectada por esto,
se mueven en dirección
HQ$/7$+,YHORFLGDG cambie a una configuración de velocidad inferior
a la rejilla de ventilación
del ventilador.
35
A–Llamas
amarillas
Pida un
servicio
BPuntas
amarillas en los
conos exteriores
Normal para gas
LP
C–Llamas
azules
Normal para
gas natural
36
Antes de llamar para solicitar servicio…
Solucionar problemas
Problema Causas posibles Qué hacer
Las llamas son $MXVWHHOQLYHOGHODOODPDEDMD 1 Encienda los quemadores
demasiado altas superiores y continúe
o bajas en el nivel NOTA: /DVOODPDVEDMDV girando todas las perillas
LO o SIMMER (bajas) GHOODGRGHUHFKRGHEHUtDQVHU de la superficie a LO o
PiVSHTXHxDVTXHODVGHOODGR SIMMER (bajas)
L]TXLHUGRSRUTXHHOODGR 2 Retire las cuatro perillas.
L]TXLHUGRSXHGHDFRPRGDU 3 Con un destornillador plano,
HOTXHPDGRUGHODVDGRU gire los tornillos de la válvula
1RDMXVWHHOODGRL]TXLHUGR en la dirección de las agujas
DQRVHUTXHXVWHGWHQJD del reloj para reducir el tamaño
XQPyGXORGHDVDGRU de la llama, en la dirección opuesta
a las agujas del reloj para aumentar
el tamaño de la llama. Ajuste hasta que la llama esté
casi a la misma altura que la parte superior del quemador.
4 Reemplace las perillas.
El sonido de chispa &HUFLyUHVHGHTXHODSHULOOD Retire la perilla halándola en línea recta fuera
persiste después HVWpHQODSRVLFLyQ2)) del vástago y revise la parte de abajo de la perilla
de haber apagado en busca de cualquier acumulación de suciedad.
el quemador
Sonido ocasional &DPELRGHODYHORFLGDG Este es un ruido eléctrico normal. Esto es normal.
de chispa GHOFDOHIDFWRU
Las llamas de los /DVSDUWHVGHOTXHPDGRU Consulte la sección Cuidado y limpieza.
quemadores son muy QRVHUHHPSOD]DURQ
grandes o amarillas FRUUHFWDPHQWH
Las llamas son /RVSXHUWRV Consulte la sección Cuidado y limpieza.
desiguales GHORVTXHPDGRUHV
SXHGHQHVWDUREVWUXLGRV
(OQLYHOGHODOODPD Consulte la sección Las llamas son demasiado altas
QHFHVLWDDMXVWH o bajas en el nivel LOW en esta sección Solucionar
problemas.
Las perillas de control /RVFRQWUROHVVHLQVWDODURQ Para girar de la posición OFF, empuje la perilla
no giran LQFRUUHFWDPHQWH y luego gire. La perilla sólo se puede girar en
la dirección opuesta a las agujas del reloj.
Cuando la perilla esté en otra posición, se puede girar
en cualquier dirección sin necesidad de empujarla.
En la dirección
de las agujas
del reloj
para reducir
el tamaño
de la llama
En la dirección
opuesta a
las agujas
del reloj
para aumentar
el tamaño de
la llama
GEAppliances.com
Problema Causas posibles Qué hacer
El ventilador (OFDEOHHVWiFRQHFWDGR Revise las conexiones. Conecte la electricidad en la caja
no funciona LQFRUUHFWDPHQWHRODHQHUJtD de fusibles.
HVWiGHVFRQHFWDGD
El ventilador se prende (ODVDGRURSODQFKDSDUD Esto es normal. El ventilador se prende automáticamente
automáticamente DVDUHVWiHQXVR y funciona de manera continua mientras el módulo del
quemador del asador está en uso.
(ODVDGRURSODQFKDSDUD •Compruebe que el quemador de sellado módulo esté bien
12 DVDUHVWiHQXVR asentado. Ver quemador de superficie y el asador módulos
sección para obtener instrucciones.
Ventilación deficiente (OILOWURHVWiREVWUXLGR Limpie el filtro según las instrucciones.
/DFDVDHVPX\KHUPpWLFD Abra una ventana ligeramente para ofrecer una fuente
de aire fresco.
/DWDSDGHSDUHGHVWiREVWUXLGD
Retire la obstrucción de la tapa de pared.
/DSXHUWDGHOUHJXODGRUGHWLUR Revise el movimiento libre o si hay alguna obstrucción
GHODWDSDGHSDUHGVHDWDVFy en la puerta exterior del regulador de tiro de la tapa
de pared.
/DORQJLWXGGHOGXFWRVXSHUD Reduzca el número de codos para simplificar la longitud
HOHTXLYDOHQWHPi[LPR del ducto.
UHFRPHQGDGRGHSLHV
,QVXILFLHQWHUHSRVLFLƔQ Se requiere suficiente reposición (reemplazo) de aire para que los
UHHPSOD]RGHDLUH artefactos con salida de aire funcionen de acuerdo con sus
calificaciones energéticas. Controle los códigos locales de
construcción, que podrán requerir o aconsejar enfáticamente el
uso de reposición de aire.
Áreas descoloradas 1RVHOLPSLDURQ Consulte la sección Cuidado y limpieza.
en la estufa ORVGHUUDPDPLHQWRVDQWHV
GHOVLJXLHQWHXVR
El agua no hierve Cubra la olla con una tapa.
Apague el ventilador descendente hasta que el agua
mpiece a hervir.
37
39
Garantía de GE para su estufa de cubierta a gas.
9LDMHVGHVHUYLFLRDVXFDVDSDUDPRVWUDUOHFyPRIXQFLRQD
HOHTXLSR
,QVWDODFLyQRHQWUHJDLQDSURSULDGDRPDQWHQLPLHQWR
LPSURSLR
)DOORGHOSURGXFWRUHVXOWDQWHGHPRGLILFDFLRQHVDO
SURGXFWRRGHELGRDXVRLQFRUUHFWRLQFOX\HQGRQR
SURSRUFLRQDUPDQWHQLPLHQWRUD]RQDEOH\QHFHVDULR
5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHDMXVWHGHOVLVWHPDGH
FLUFXLWRV
'DxRDOSURGXFWRFDXVDGRSRUDFFLGHQWHVLQFHQGLRV
LQXQGDFLRQHVRDFWRVGHODQDWXUDOH]DGHIXHU]DPD\RU
'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQFLDOHVFDXVDGRVSRU
GHIHFWRVSRVLEOHVFRQHVWHDSDUDWR
'DxRVFDXVDGRVGHVSXpVGHODHQWUHJD
3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDIDFLOLWDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR
,QVWDODFLyQRVHUYLFLRWpFQLFRSDUDVLVWHPDVFRQUHSRVLFLyQ
UHHPSOD]RGHDLUH
Lo que no está cubierto por GE:
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska,
la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da
derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son
sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador (Attorney General)
en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
®
autorizados. Para concertar una cita de reparación,en línea,
visítenos en ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737).
Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el
número de serie y el número de modelo.
Peque aquí su recibo. Se
requiere facilitar prueba de la
fecha de compra original para
obtener un servicio bajo la
garantía.
Por el período de: GE reemplazará:
Un año Cualquier parte de la estufa de cubierta a gas que falle debido a defectos en los materiales
A partir de la fecha o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcioná,
de la compra original sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes
defectuosas.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRWDO\
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de
comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más
breve permitido por la ley.
Apoyo al consumidor.
Página Web de GE Appliances GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances, 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGH
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo.
Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante
horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios GEApplianceParts.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al
800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe
ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento
inseguras.
Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico GEAppliances.com
£5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD(OUHJLVWUDUVXSURGXFWRDWLHPSROH
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de
embalaje.
40
/