Transcripción de documentos
Estufa de cubierta a gas
con tiro descendente
ge.com
Impreso en Corea
Instrucciones importantes
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . .2–5
Instrucciones
de instalación . . . . . . . .18–29
Instrucciones de operación
Conversión para uso
con gas LP . . . . . . . . . . . .30–34
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Cacerolas para cocinar . . . . . . . . . 9
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
Ignición eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Módulo de asador . . . . . . . . . .10–13
Módulo de quemadores
sellados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 8–10
Plancha para asar . . . . . . . . . . . . . .14
Sistema de ventilación . . . . . . . . 6, 9
Solucionar
problemas . . . . . . . . . . . .35–37
Manual del
propietario e
Instrucciones
de Instalación
PGP990
Apoyo al consumidor
Apoyo al consumidor . . . . . . . .40
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Cuidado y limpieza
Accesorio de la plancha
para asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Contenedor de porcelana
de los quemadores . . . . . . . . . . . . 17
Cubierta de porcelana . . . . . . . . . 15
Ignitores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Módulo de quemadores
sellados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Parrilla del asador . . . . . . . . . . . . . 16
Perillas de control y
sello del panel de control . . . . . . 15
Quemador del asador . . . . . . . . . 16
Recipiente para grasa . . . . . . . . . 15
Rejilla y filtro de
ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Superficies de acero
inoxidable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Escriba aqui el modelo y números
de serie:
Modelo No. ______________________
Serie No. ________________________
Estos números se encuentran en una
etiqueta debajo de la superficie de
la estufa.
4226-0072-00
49-80558
08-08 JR
Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, se debe seguir la información de este manual para reducir el riesgo de incendio o explosión,
choque eléctrico o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida.
ADVERTENCIA: Si no se sigue con
Operación
precisión la información en este manual,
un incendio o explosión puede resultar,
causando daños a la propiedad, heridas
personales o muerte.
— No guarde ni use gasolina u otros vapores o
líquidos inflamables cerca de este o cualquier
otro aparato.
—
Cuidado y limpieza
n No trate de encender ningún aparato.
n No toque ningún interruptor eléctrico;
no use ningún teléfono en su edificio.
n Llame inmediatamente a su abastecedor
de gas del teléfono de su vecino. Siga
las instrucciones del abastecedor de gas.
n Si no puede comunicarse con su abastecedor
de gas, llame al cuerpo de bomberos.
— La instalación y el servicio deben ser efectuados
por un instalador calificado, la agencia de servicio
o el abastecedor de gas.
ER
2
SIGN
D
DE
C
Apoyo al consumidor Solucionar problemas
SI HUELE A GAS
TIFIE
ge.com
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando reciba su estufa pídale al técnico que le muestre la localización de la llave de paso y cómo
se cierra en caso de necesidad.
n Asegúrese de quitar todo el material de empaque
de la estufa antes de utilizarla para evitar riesgos
de incendio o lesiones por fuego o humo en caso
de que se incendie el material de empaque.
n No deje a los niños solos o sin atención si la estufa
se encuentra caliente o funcionando. Podrían
quemarse gravemente.
n No permita que nadie se suba, se pare o
se cuelgue de la estufa.
n
PRECAUCION: No deberán
ADVERTENCIA:
NUNCA
use este electrodoméstico como calefactor para
calentar la habitación. Hacerlo podría provocar
envenenamiento por monóxido de carbono y
el sobrecalentamiento de la estufa.
3
Solucionar problemas Apoyo al consumidor
guardarse objetos que puedan ser de
interés para los niños en los gabinetes que
se encuentran sobre la cubierta. Los niños que
se suban a la estufa para alcanzar algún artículo
pueden lesionarse gravemente.
n Siempre mantenga los utensilios de madera
y plástico y los alimentos enlatados a
una distancia segura de la estufa.
n Siempre mantenga los revestimientos de paredes
o los cortinas a una distancia segura de la estufa.
n No lleve nunca prendas sueltas o colgantes
al usar el aparato. Tenga cuidado al tomar
los artículos guardados en los armarios sobre
la estufa. Los materiales inflamables se podrían
encender si tuvieran contacto con llamas o
superficies calientes del horno y podrían
causar quemaduras graves.
Cuidado y limpieza
n Su estufa deberá ser instalada y conectada a
tierra correctamente por un técnico calificado,
de acuerdo a las Instrucciones de instalación.
Cualquier ajuste o servicio deberán realizarlo
únicamente técnicos calificados en instalación de
estufas de gas o técnicos calificados en servicio.
n Asegúrese de que su estufa sea ajustada por
un técnico de servicio calificado o un técnico
calificado en la instalación de tipos de estufa
que usen el tipo de gas (natural o LP) que
se utilice en su área. Su estufa puede adaptarse
para utilizarse con cualquier tipo de gas. Vea
las Instrucciones de instalación. Su modelo ha
sido ajustado en la fábrica para usarse con gas
natural.
n No trate de reparar o reemplazar cualquier parte
de su estufa a menos que se recomiende en
forma específica en este instructivo. Cualquier
otro tipo de servicio deberá confiársele a
un técnico calificado.
n Coloque la estufa fuera de la ruta del tráfico
de la cocina y de las corrientes de aire para evitar
un desempeño deficiente de los quemadores.
n Conecte su estufa únicamente a una toma de
corriente de 120 voltios que esté conectada a
tierra. No quite la pata de conexión a tierra de
la clavija. Si tiene alguna duda sobre el sistema
eléctrico redondeada de conexión a tierra
de su casa, es su responsabilidad y obligación
personal cambiar la toma de corriente que no esté
conectada a tierra por una toma de corriente
adecuada para tres pates que esté conectada
a tierra de acuerdo con los requerimientos del
Código Eléctrico Nacional. No utilice un cable
de extensión para este aparato.
n Permita que la parrilla de los quemadores y otras
superficies se enfríen antes de tocarlas o dejarlas
donde los niños las puedan alcanzar.
n Asegúrese de que su estufa sea ajustada por
un técnico de servicio calificado o un técnico
calificado en la instalación.
Operación
La Ley sobre los productos tóxicos y de agua potable de California (California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act) requiere que el gobernador de California publique una lista de sustancias que el estado sabe
que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños de reproducción, y requiere que los negocios
les avisen a los clientes contra la exposición potencial a tales sustancias.
Los aparatos de gas causan exposición mínima a cuatro de estas sustancias, tales como el benceno,
el monóxido de carbono, el formaldehido y el hollín, causados primordialmente por la combustión incompleta
de gas natural o gas LP (Propano). Los quemadores bien ajustados, indicados por una llama azul en vez
de una llama amarilla, minimizarán la combustión incompleta. La exposición a estas sustancias puede
minimizarse más, ventilando con una ventana abierta o usando un ventilador o una campana de ventilación.
Seguridad
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
n Enseñe a los niños a no jugar con los controles
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
o cualquier otra parte de la estufa.
Apoyo al consumidor Solucionar problemas
Cuidado y limpieza
Operación
n Siempre mantenga las toallas y los paños
para platos, los agarradores de ollas y otros
elementos de tela a una distancia segura
de la estufa.
n No guarde materiales inflamables cerca
de la estufa.
n No guarde o utilice gasolina u otros vapores
o líquidos inflamables cerca de éste u otro
aparato.
n No permita que se acumulen otros materiales
inflamables o grasa en o cerca de la estufa.
n No opere el quemador sin todas las partes
en su lugar.
n No limpie la estufa con líquidos inflamables
o volátiles.
n No limpie la estufa cuando la esté utilizando.
n Evite raspar la estufa con instrumentos filosos,
o con anillos y otras joyas.
n Nunca use la estufa como una tabla de cortar.
n No use agua para fuegos iniciados por grasa.
Nunca toque una sartén en llamas. Apague
los controles. Ahogue una sartén en llamas sobre
un quemador cubriendo completamente la sartén
con una tapa que ajuste bien, una bandeja de
hornear, o una charola plana. Use un extintor
de fuegos de sustancia química seca de multiuso
o de tipo espuma.
La grasa en llamas por fuera de una sartén
se puede extinguir cubriéndola con bicarbonato
de sodio, o si está disponible, usando un extintor
de fuegos de sustancia química seca de multiuso
o de tipo espuma.
n No obstruya el flujo de aire de combustión
y de ventilación.
n Prueba para fugas debe estar en conformidad
con las instrucciones del fabricante.
de incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas,
vigile lo siguiente:
A. Utilice esta unidad únicamente en la forma
que lo determina el fabricante. Si tiene alguna
pregunta, póngase en contacto con
el fabricante.
B. Antes de darle servicio o limpiar la unidad,
apague la unidad con el interruptor que
se encuentra en el Panel de servicio.
C. Cuando corte o perfore una pared o el techo,
procure no dañar los cables eléctricos u otros
materiales que no se encuentren a la vista.
D. Los ventiladores de ducto siempre deberán tener
una salida de ventilación hacia el exterior.
E. Para reducir el riesgo de incendio, utilice
únicamente ductos de metal.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de incendio debido a la presencia de grasa en
la estufa:
A. Mantenga limpios el ventilador, los filtros y
las superficies que tengan exceso de grasa.
B. Siempre ENCIENDA el ventilador cuando cocine
con la llama alta.
C. Utilice la llama alta en la estufa únicamente
cuando sea necesario. Caliente lentamente
el aceite con una llama de intensidad baja
a media.
D. No deje sin vigilancia la estufa cuando esté
cocinando.
E. Siempre utilice ollas y utensilios de cocina
apropiados para el tipo y cantidad de comida
que se esté preparando.
PRECAUCION:
Unicamente para usarse
como ventilación general. No se utilice para extraer
por succión materiales o vapores peligrosos o
explosivos.
COCINE MUY BIEN TODAS LAS CARNES…
4
Cocine muy bien todas las carnes, incluyendo las carnes de aves; las carnes de res, por ejemplo,
deben cocinarse a una temperatura INTERNA de por lo menos 160 °F (71 °C) y las carnes de aves
deben cocinarse a una temperatura INTERNA de por lo menos 180 °F (82 °C). Por lo general,
cocinar a estas temperaturas protege contra las enfermedades que se transmiten a través
de los alimentos.
ge.com
Seguridad
ADVERTENCIA!
QUEMADORES DE LA SUPERFICIE
Use el tamaño correcto de recipiente. Evite usar los recipientes que no son estables o se vuelcan
fácilmente. Seleccione los recipientes con fondo plano bastante grandes para contener el alimento y evitar
las salpicaduras y derrames y bastante grandes para cubrir la parrilla de los quemadores. Esto ahorrará
el tiempo de cocción e impedirá la acumulación peligrosa de alimentos; las salpicaduras dejadas
o los derrames dejados sobre la estufa se pueden arder. Use recipientes con mangos que se pueden
agarrar fácilmente y que permanecen fríos.
5
Solucionar problemas Apoyo al consumidor
LEA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuidado y limpieza
n Los alimentos para freír deben estar tan secos
como sea posible. La escarcha sobre los alimentos
congelados o la humedad sobre los alimentos frescos
pueden provocar que la grasa caliente burbujee
y escape por los lados del recipiente.
n Use la cantidad mínima de grasa para freír con poco
o bastante aceite de una manera más eficaz. Llenar
el recipiente de grasa demasiado puede causar
salpicaduras al añadir alimentos.
n Use un termómetro al freír con bastante aceite cuando
sea posible para evitar sobrecalentar la grasa sobre
el punto de humo.
n Nunca intente mover una sartén de aceite caliente,
especialmente una olla de fritar en aceite. Espere hasta
que éste se enfríe.
n No queme alimentos sobre la estufa. Si quema
alimentos bajo la campana, encienda el ventilador.
n No deje elementos plásticos sobre la estufa ya
que se podrían derretir si se dejan muy cerca
al ventilador.
n Mantenga los plásticos alejados de todos
los quemadores.
n Si huele a gas, cierre la llave de paso del gas
de la estufa y llame a un técnico de servicio
especializado. Nunca utilice una llama para
localizar una fuga.
n Para evitar la posibilidad de una quemadura,
siempre asegúrese de que los controles para todos
los quemadores estén apagados y que todas
las parrillas de los quemadores estén frías antes
de tratar de quitarlas.
n Nunca limpie la estufa cuando está caliente.
Ciertos limpiadores producen humos nocivos
y un paño húmedo podría causar quemaduras
de vapor si se usa en una superficie caliente.
n Nunca deje frascos o latas de grasa goteando
en la estufa o cerca de ésta.
n No use papel aluminio debajo de la parrilla
de los quemadores. Un mal uso podría resultar
en un peligro de incendio o daños a la estufa.
n No cubra ni obstruya el área alrededor de las perillas de
la estufa. Esta área debe mantenerse libre para que
haya un funcionamiento adecuado de los quemadores
y una ventilación apropiada.
n Limpie únicamente las partes que aparecen señaladas
en este manual del propietario.
Operación
n Siempre use la posición de LITE (encendido) cuando
encienda los quemadores y asegúrese de que éstos
hayan encendido.
n Nunca deje desatendidos los quemadores en
las posiciones de llamas altas. Las salpicaduras
pueden causar humo y derrames de grasa que pueden
encenderse.
n Utilice únicamente agarraderas secos para las ollas
calientes—las telas húmedas o mojadas que se usen
en superficies calientes pueden dar como resultado
quemaduras por el vapor que se produce. No permita
que agarraderas de ollas se acerquen mucho a
las llamas encendidas cuando levante una olla.
No utilice toallas o cualquier otra tela voluminosa en
lugar de los agarraderas de ollas que son especiales
para agarrar cosas calientes.
n Cuando vaya a usar utensilios de vidrio para la cocina,
asegúrese que estén diseñados para usarlos en
la estufa.
n Para minimizar la posibilidad de quemaduras,
el incendio de materiales inflamables y derrames,
coloque los mangos hacia la parte de atrás sin
extenderlos sobre los quemadores al lado.
n Siempre apague los quemadores antes de quitar
una cacerola.
n Vigile con atención los alimentos que se fríen
en llama alta.
n Siempre caliente la grasa lentamente y obsérvela
cuando se calienta.
n No deje elementos en la estufa. El aire caliente
del ventilador podría encender los elementos
inflamables y aumentar la presión en contenedores
cerrados, lo que puede causar que exploten.
n Si una combinación de aceites o grasa se usara
al freír, revuelva antes de calentar o mientras la grasa
se derrite lentamente.
n No use una olla tipo “wok” en la estufa si ésta tiene
un aro metálico que se debe colocar sobre la parrilla del
quemador para soporte. Este aro actúa como
una trampa de calor que puede dañar la parrilla del
quemador y la cabeza del quemador. También puede
causar que el quemador funcione incorrectamente.
Esto puede causar un nivel de monóxido de carbono
superior al permitido por los estándares actuales,
resultando en un peligro para la salud.
Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual.
1
2
3
4
5
Apoyo al consumidor Solucionar problemas
Cuidado y limpieza
Operación
Seguridad
Características de su estufa de cubierta.
6
7
Indice de las características
6
1
Módulo del asador (opcional)
2
Rejilla de ventilación (el ventilador funciona automáticamente
cuando el asador está en uso)
3
Filtro de ventilación (al lado de la rejilla de ventilación)
4
Parrilla de los quemadores
5
Quemadores de la superficie
6
Controles de los quemadores de la superficie
7
Control de sistema de ventilación
Accesorios.
ge.com
Seguridad
Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual.
Asador Modelo JXGG90L
Consta de una parrilla negra para asar
y un quemador de asador.
Operación
Módulo de quemadores sellados
Modelos JXGB90B (negra), JXGB90S (acero inoxidable)
y JXGB90W (blanca)
El asador se puede retirar para instalar
un módulo de quemador sellado.
Cuidado y limpieza
NOTA: El módulo de quemadores
sellados opcional (JXGB90) puede
reemplazar el ensamblaje del asador.
Tanto los quemadores que
se suministran con la estufa como
el módulo opcional de persianas de
ventilación se han ajustado para que
sean compatibles en ambos lados.
Plancha Modelo JXGL90L
7
Solucionar problemas Apoyo al consumidor
Puede utilizarse únicamente con
el quemador del asador. La plancha,
con su sistema de autodesfogue, facilita
la preparación de mucha de su comida
favorita. La superficie tamaño familiar
le permite cocinar varios panqueques,
hamburguesas o sándwiches
a la parrilla al mismo tiempo.
Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual.
Ignición eléctrica
Sus quemadores se encienden por ignición
eléctrica, eliminando así la necesidad de
pilotos permanentes con llamas que estén
encendidas de manera constante.
En caso de una interrupción de la energía
eléctrica, puede encender los quemadores
su estufa con un cerillo. Acerque un cerillo
encendido al quemador, y luego haga girar
la perilla del quemador hasta la posición alta.
Tome precauciones extremas cuando
encienda los quemadores de este modo.
Operación
Seguridad
Cómo usar los quemadores de la superficie.
Cómo encender un quemador
Presione la perilla de control y hágala girar
hasta LITE (encender).
Cuidado y limpieza
Escuchará un pequeño chasquido—
que es el sonido de la chispa eléctrica que
enciende el quemador.
Apoyo al consumidor Solucionar problemas
Los quemadores superiores que se estén
usando cuando haya una interrupción de
la energía eléctrica continuarán operando
de manera normal.
EN CASO DE UNA FALLA EN EL SUMINISTRO
DE ENERGÍA, EL SISTEMA DE VENTILACIÓN
NO OPERARÁ. NO USE EL MÓDULO DEL
ASADOR O LA PLANCHA SI EL SISTEMA
DE VENTILACIÓN NO ESTÁ EN OPERACIÓN.
Presione la perilla de control y
hágala girar hasta LITE (encender).
Después de encender el quemador, haga
girar la perilla para ajustar el tamaño de
la llama.
Para apagar un quemador, gire la perilla
en la dirección de las agujas del reloj,
hasta que se detenga en la posición
de OFF (apagado).
Si la llama es muy baja para la posición,
se puede ajustar la válvula. Consulte La llama
es muy alta o muy baja en la posición LOW
(bajo) en la sección Solucionar problemas.
Cómo elegir el tamaño de la llama
Para un manejo seguro de los recipientes,
nunca permita que la llama se extienda sobre
los lados del recipiente.
Cualquier llama que sea mayor que el fondo
del recipiente se desperdicia y sólo sirve para
calentar el mango.
Observe la llama, no la perilla del quemador,
a medida que reduce el calor. El tamaño
de la llama en un quemador de gas debe
adaptarse al tipo de recipiente que esté
usando.
Si el quemador no se usó recientemente,
es posible que las llamas produzcan
un ruido fuerte. Esto es normal y las mismas
se deberían disipar luego de 4 o 5 minutos.
Antes de encender un quemador
n Cerciórese de que todas las parrillas de
la estufa estén en su lugar antes de usar
cualquier quemador.
n Unicamente pueden utilizarse
los quemadores de la superficie
en el lado derecho.
Después de encender un quemador
n No opere un quemador durante períodos
de tiempo prolongados sin que haya
un recipiente para cocinar sobre la parrilla
del quemador. El acabado de la parrilla del
quemador puede desportillarse si no hay
una olla o una sartén que absorba el calor.
n Verifique para asegurarse de que
el quemador que encendió sea el que
quiere usar.
8
n Asegúrese de que los quemadores y
parrillas de los quemadores estén fríos
antes de colocar la mano, una agarradera,
trapos de limpieza u otros materiales sobre
ellos.
n Cuando se encuentre tratando de hervir
comidas delicadas a fuego lento, use
el lado derecho de la unidad para
obtener mejores resultados. La opción
LO (bajo) en el lado izquierdo es más
caliente para acomodar el módulo
del asador. Si usted nota que la opción
LO (bajo) es demasiado caliente, usted
puede ajustar la válvula. Ver la sección
Solucionar problemas.
n No permita que las sartenes grandes
sobrepasen el nivel de las perillas de
control. El calor que queda atrapado
entre las sartenes grandes y las perillas
de control pueden causar daño a
las perillas de control.
Como usar su estufa de cubierta.
ge.com
Use sólo ollas tipo “wok” con
fondo plano.
Recomendamos que use sólo ollas tip “wok”
con fondo plano. Se encuentran disponibles
en la tienda de su localidad.
Use sólo ollas tipo “wok” con fondo plano.
No use ollas tipo “wok” con fondo plano
con un soporte.
No utilice ollas tipo “wok” con arillos de
soporte. Si coloca el arillo sobre la parrilla del
quemador, puede causar que el quemador
opere de manera inadecuada produciendo
niveles de monóxido de carbono superiores
a los estándares actuales permitidos.
Esto puede ser peligroso para su salud.
Use cacerolas de diámetro grande
en los quemadores posteriores.
Aluminio: Los recipientes de peso mediano
se recomiendan porque se calientan rápido
y parejo. La mayor parte de los alimentos
se doran uniformemente en una sartén
de aluminio. Utilice sartenes con tapas que
ajusten bien cuando cocine con cantidades
de agua mínimas.
Vidrio: Existen dos tipos de recipientes de
vidrio para cocinar—aquéllos que sólo se
usan en horno y los que sirven para cocinar
en la estufa (sartenes, cafeteras y teteras).
El vidrio conduce el calor con mucha lentitud.
Hierro colado: Si se calientan lentamente,
la mayoría de las sartenes darán resultados
satisfactorios.
Cerámica de vidrio resistente al calor:
Puede usarse para cocinar en la estufa
o en el horno. Conduce el calor muy
lentamente y se enfría también con gran
lentitud. Verifique las instrucciones del
fabricante para asegurarse de que pueda
usarse en estufas de gas.
Acero inoxidable: Este metal por sí solo es
un mal conductor de calor y por lo general
se combina con cobre, aluminio u otros
metales para mejorar la distribución de calor.
Las sartenes de metales combinados casi
siempre funcionan de manera satisfactoria
a calor medio, como lo recomienda
el fabricante.
Cómo utilizar el sistema de ventilación
El sistema de ventilación integrado ayuda
a quitar los vapores al cocinar, los olores y
el humo de los alimentos que son preparados
en la estufa.
Para encender el ventilador, use el interruptor
de control del ventilador en el panel de
control.
• Gire la perilla de control de la velocidad
del ventilador a HI (alto), MED (medio)
o LO (bajo) según sea necesario.
NOTA: Incluso si el interruptor del ventilador
se encuentra en la posición APAGADO (OFF),
el mismo se encenderá de forma
automática y funcionará de manera
continua mientras que el módulo del
quemador del asador se esté usando.
El uso continuo del sistema de ventilación
ayuda a mantener la cocina más cómoda
y menos húmeda, reduciendo los olores
al cocinar y la humedad que por lo general
crea una necesidad frecuente de limpieza.
En la configuración de velocidad ALTO (HI)
del ventilador, es normal que las llamas
del quemador se muevan en dirección
hacia la rejilla de ventilación. Si la cocción
se ve afectada por esto, entonces use
una configuración de velocidad inferior
del ventilador.
EN CASO DE UNA FALLA EN EL SUMINISTRO
DE ENERGÍA, EL SISTEMA DE VENTILACIÓN
NO OPERARÁ. NO USE EL MÓDULO DEL
ASADOR O LA PLANCHA SI EL SISTEMA
DE VENTILACIÓN NO ESTÁ EN OPERACIÓN.
9
Solucionar problemas Apoyo al consumidor
El sistema de ventilación.
Cuidado y limpieza
Recipientes esmaltados: Bajo determinadas
condiciones, el esmalte de algunos
recipientes puede derretirse. Siga
las recomendaciones del fabricante
de los recipientes respecto a los métodos
para cocinar.
Operación
Cacerolas para cocinar
Seguridad
Cocinar en ollas tipo “wok”
Seguridad
Módulos de quemadores y de asador.
Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual.
Módulo de quemadores sellados
Para instalar el módulo de quemadores:
1. Asegúrese de que las perillas de control
estén en la posición de OFF (apagado).
2. Limpie el contenedor inferior de la estufa
para retirar cualquier acumulación de
grasa. Consulte la sección Cuidado y
limpieza.
Operación
3. Con la parte posterior del módulo
de quemadores inclinado y las dos
aberturas redondas y tres púas orientadas
hacia el frente, inserte el módulo
en el contenedor inferior de la estufa.
4. Deslice el módulo de quemadores
hacia delante hasta que las púas
empiecen a calzar el receptáculo
ranurado blanco.
5. Baje la parte posterior del módulo
en su lugar y cuidadosamente deslice
hacia adelante hasta que las púas estén
totalmente calzadas.
6. Coloque las tapas del quemador sobre
los quemadores. Con cuidado, coloque
la parrilla en el módulo con las dos orejillas
en el lado inferior orientadas hacia
el centro de la estufa.
Para quitar el módulo de quemadores:
Apoyo al consumidor Solucionar problemas
Cuidado y limpieza
1. Asegúrese de que las perillas de control
estén en la posición de OFF (apagado)
y que la estufa esté fría.
2. Levante el borde del módulo de
quemadores hasta que el fondo del
módulo despeje el borde del contenedor
inferior.
IMPORTANTE: No levante el módulo
muy alto mientras todavía está conectado,
podría dañar los vástagos del ignitor y
los tubos mezcladores.
3. Sostenga el módulo por los costados
y hale hacia fuera del receptáculo
ranurado y los orificios de latón. Sáquelo
del contenedor inferior cuando esté
completamente desconectado.
4. No almacene o acumule los módulos
donde se puedan caer o dañar.
NOTA: El módulo opcional de quemadores
sellado JXGB90 puede reemplazar
el quemador del asador.
Módulo de asador
El asador consta de una parrilla negra para asar y un quemador para asar. Instale
la parrilla únicamente del lado izquierdo de su estufa.
Para instalar el módulo de asador:
1. Asegúrese de que las perillas de control
estén en la posición de OFF (apagado).
2. Coloque el quemador del asador
con los dos tubos redondos y tres púas
orientadas hacia el frente.
3. Deslice el quemador del asador hacia
delante hasta que las púas y los ignitores
estén calzados en el receptáculo ranurado
blanco; luego baje el quemador hasta que
descanse en las patas de montaje.
4. Cuidadosamente coloque la parrilla
del asador en la estufa. La parrilla está
diseñada para calzar de una sola forma.
Ver la ilustración.
NOTA: Antes de utilizar el asador por primera
vez, caliente el quemador del asador para
quitar la cubierta protectora con que viene de
fábrica para su envío. Caliente el asador en HI
(alto) durante 10 minutos y utilice el sistema
de ventilación para quitar cualquier humo
adicional durante el enfriamiento.
Para quitar el módulo de asador:
1. Asegúrese de que las perillas de control
estén en la posición de OFF (apagado)
y todos los componentes del asador
estén fríos.
2. Quite la parrilla del asador.
10
3. Levante el quemador del asador
ligeramente y hálelo lejos del receptáculo
ranurado blanco y los orificios de latón.
Sáquelo del contenedor inferior cuando
esté completamente desconectado.
4. No almacene ni acumule los módulos
donde se puedan caer o dañar.
NOTA: El módulo opcional de quemador
sellado JXGB90 puede reemplazar
el quemador del asador.
Para asar.
ge.com
• El ventilador se encenderá de forma
automática y funcionará continuamente
mientras el módulo del quemador del
asador se encuentre en uso.
• Al chorrearse la grasa, en ocasiones ésta
se incendiará y despedirá aire o fuego
por un segundo o dos. Esto es una parte
normal del proceso de cocción.
• Antes de utilizar el asador por primera
vez, lave la parrilla del asador con agua
caliente jabonosa. Enjuague y seque.
• Nunca deje sin vigilancia el asador
cuando esté funcionando.
• Acondicione la parrilla untándole aceite
vegetal con una brocha o rocíele una
capa de aceite que no sea pegajosa,
por ejemplo use el de la marca Pam®.
Haga eso cada vez antes de asar.
EN CASO DE UNA FALLA EN EL SUMINISTRO
DE ENERGÍA, EL SISTEMA DE VENTILACIÓN
NO OPERARÁ. NO USE EL MÓDULO DEL
ASADOR O LA PLANCHA SI EL SISTEMA
DE VENTILACIÓN NO ESTÁ EN OPERACIÓN.
• Para una limpieza más fácil, rocíe
la parrilla y el contenedor de
los quemadores con una capa
no pegajosa.
• No utilice papel aluminio dentro del área
del asador.
IMPORTANTE:
• No utilice trozos de madera o carbón
dentro del área del asador.
Operación
• Utilice espátulas o utensilios que no
sean de metal para evitar que se dañe
el acabado de la parrilla del asador
que tiene una cubierta de teflón.
Seguridad
Cómo utilizar el asador
• No permita que el contenedor de
los quemadores se sobrecargue de grasa.
Límpielo siempre después de usarlo.
• No cubra la parrilla completamente con
la carne. Deje espacio para que circule
aire entre cada trozo de carne, etc., para
permitir una ventilación adecuada, así
como para prevenir llamaradas.
• Las cantidades excesivas de grasa
deberán cortarse de las carnes.
Un poco de grasa es necesaria para
producir el humo necesario para obtener
ese sabor ahumado “al aire libre.” Sin
embargo, la grasa excesiva puede crear
problemas de limpieza y llamaradas.
• No use cacerolas, sarténs, etcétera
para cocinar en la parrilla del asador.
Si surgiera una llamarada constante:
1. Utilice el control de ventilación para
encender el ventilador.
2. Haga girar las perillas de control
del asador hasta la posición de OFF
(apagado) de inmediato.
3. Quite la carne del asador.
11
Solucionar problemas Apoyo al consumidor
• Permitir que haya cantidades
excesivas de grasa o que se queme,
anula la garantía de la parrilla del
asador. Las llamaradas excesivas
indican, ya sea que el interior necesita
limpiarse, que la carne tiene demasiada
grasa o que la carne no fue preparada
adecuadamente.
Cuidado y limpieza
• Precaliente el asador en alto de
5 a 10 minutos. Al precalentar se mejora
el sabor y apariencia de las carnes y
se dora rápidamente la carne ayudando
de este modo a que retenga su jugo.
Seguridad
Para asar.
Consejos para asar
• Con su asador, cualquier comida que
haya considerado “de lo mejor” cuando
se prepara al aire libre, ahora puede
prepararse dentro de la casa con menos
ajetreo y con un magnífico sabor.
Operación
• Las siguientes sugerencias son buenas
reglas a seguir e incrementarán el placer
de disfrutar de su equipo. Asegúrese de
seguir las instrucciones de este manual
en lo que se refiere al uso del asador.
• Los tiempos de cocción y los ajustes
de control sugeridos son aproximados
debido a las variaciones en los tipos
de carnes. La experiencia pronto
le indicará los tiempos de cocción
adecuados y también en qué ajustes
funciona mejor.
Apoyo al consumidor Solucionar problemas
Cuidado y limpieza
• Para mejores resultados, compre siempre
carne de la mejor calidad. Las carnes de
por lo menos 3/4 de pulgada (19,1 mm)
se asarán mejor que las de corte más
delgado.
• Para que la carne se vea atractivamente
“de calidad,” asegúrese de que el asador
esté precalentado. Permita que un lado
de la carne se cocine hasta el punto
deseado, o hasta que los jugos
aparezcan en la superficie, antes
de voltearla. Voltee los bistecs
y las hamburguesas solamente
una vez. Estar moviendo la comida
origina la pérdida de sus jugos.
12
• Al rociar la carne o aplicar salsas
a la comida, recuerde que las cantidades
excesivas se acumulan dentro de
su asador y no mejoran el sabor
de la comida. Aplique las salsas durante
los últimos 15 a 20 minutos de cocción
a menos que la receta lo especifique
de otro modo. Marinar a base de azúcar
(salsa de barbacoa, por ejemplo) origina
que se forme caramelo en la parrilla
del asador y esto creará grandes
problemas en el momento de limpiarlas.
• Existen muchos ablandadores de carne,
los cuales ayudarán a ablandar cortes
de carne menos caros para cocinarlos
en el asador.
• Ciertos alimentos, tales como el pescado
no grasoso y aves, pueden necesitar
algo de grasa extra. Únteles aceite o
mantequilla derretida ocasionalmente
mientras los asa.
• Utilice pinzas de mango largo o espátulas
para voltear las carnes. No utilice
tenedores ya que éstos rasgan la carne,
permitiendo que se pierdan los jugos.
• Para ayudar a retener los jugos de
la carne, póngale sal después de voltear
la carne o una vez que ya esté cocida.
• Corte la grasa de los bordes de los
bistecs pero no corte la carne para evitar
que enrollen durante la cocción.
Guía para asar.
ge.com
Seguridad
Precaliente el asador en alto de 5 a 10 minutos para obtener un mejor sabor.
Tipo
Ajuste de control
Tiempo de cocción
Procedimiento
Carne
6 a 10 minutos
10 a 16 minutos
21 a 24 minutos
Voltee después 3 a 5 minutos.†
Voltee después 5 a 8 minutos.
Voltee después 6 a 12 minutos.
HI (alto)
HI (alto)
HI (alto)
Medio
Medio
Medio
14 a 24 minutos
18 a 30 minutos
24 a 34 minutos
20 a 25 minutos
20 a 30 minutos
10 a 15 minutos
Voltee después 7 a 12 minutos.†
Voltee después 9 a 15 minutos.
Voltee después 12 a 17 minutos.
Voltee a la mitad del tiempo.
Voltee ocasionalmente.
Voltee a la mitad del tiempo.
Medio
Medio
15 a 20 minutos
50 a 65 minutos
Voltee a la mitad del tiempo.
Voltee ocasionalmente. Únteles
salsa de barbacoa durante los
últimos 15 minutos.
7 a 12 minutos
13 a 16 minutos
Voltee ocasionalmente.
Voltee ocasionalmente.
15 a 25 minutos
15 a 20 minutos
25 a 30 minutos
Voltee ocasionalmente.
Voltee a la mitad del tiempo.
Pique la cubierta con un tenedor.
Voltee una sola vez.
Voltee ocasionalmente. Barnícelo
si lo desea.
Salchihas ya cocidas
Perritos calientes, marinas
HI (alto)
Salchichón polaco
HI (alto)
Salchichas frescas
Salchichón
Medio
Empanadas [3″ diameter (76,2 mm)] Medio
Salchicha italiana
Medio
Chuletas de cordero
20 a 30 minutos
Medio
Medio
Medio
Medio
35 a 50 minutos
25 a 35 minutos
25 a 35 minutos
35 a 45 minutos
Voltee ocasionalmente.
Voltee ocasionalmente.
Voltee ocasionalmente.
Voltee ocasionalmente.
Pequeño, entero [1″ (25,4 cm)]
Medio
15 a 20 minutos
Bistecs [1″ (25,4 cm)]
Medio
20 a 25 minutos
Filetes—con piel [1/2″ (12,7 cm)]
Medio
10 a 15 minutos
Camarones (brochetas)
Medio
10 a 20 minutos
Úntele mantequilla.
Voltee a la mitad del tiempo.
Úntele mantequilla.
Voltee a la mitad del tiempo.
Comience con la parte de
la piel hacia abajo. Úntele
mantequilla. Voltee
a la mitad del tiempo.
Voltee y únteles mantequilla
o marínelos frecuentemente.
Medio
Medio
4 a 6 minutos
1 a 2 minutos
Aves
Pollo
Piezas: con hueso
Pechugas sin hueso
Alas
Gallina inglesa (mitad)
Pescado
Pan
Pan con ajo
Pan para hamburguesas o perritos
calientes
Voltee a la mitad del tiempo.
Voltee a la mitad del tiempo.
† El Departamento de Agricultura de los Estados Unidos de América dice que: “La carne poco cocida es muy popular, pero debe
saber que cocinarla a solamente 140 °F (60 °C) significa que algunos organismos tóxicos de la comida pueden sobrevivir.”
(Fuente: Libro de Comida Segura. Su Guía de Cocina. USDA Rev. Junio 1985.)
13
Solucionar problemas Apoyo al consumidor
Medio
Cuidado y limpieza
HI (alto)
HI (alto)
HI (alto)
Operación
Bistec [1/2″–3/4″ (12,7–19,1 mm)]
Poco cocido
Medio cocido
Bien cocido
Bistec [1″–11⁄ 4″ (25,4–31,7 mm)]
Poco cocido
Medio cocido
Bien cocido
Hamburguesas [3–4 oz. (85–113 gr)]
Chuleta de puerco
Chuletas ahumadas
de puerco ya cocidas
Rebanadas de jamón
Costillas de puerco
Seguridad
Plancha para asar.
La plancha para asar
Como usar la plancha para asar:
1. Antes de utilizarla por primera vez,
lave la plancha nueva en agua caliente
jabonosa, enjuague y seque. Luego,
“acondicione o cure” la superficie
untándole una capa delgada de aceite
para cocinar o manteca. Quite
el exceso de aceite o manteca
limpiándolo con una toalla de papel.
Apoyo al consumidor Solucionar problemas
Cuidado y limpieza
Operación
2. Inserte el quemador del asador.
NO utilice la parrilla del asador.
3. Coloque la plancha para asar sobre
el quemador del asador de forma que
los orificios de drenaje queden hacia
el frente. Esto permitirá que el exceso
de grasa se deposite en el recipiente
para grasa.
4. Precaliente la plancha de 5 a 10
minutos a la temperatura especificada
como lo muestra la Guía de la plancha
para asar.
5. Utilice espátulas o utensilios que
no sean de metal mientras cocina,
para evitar daños al acabado.
IMPORTANTE:
EN CASO DE UNA FALLA EN EL SUMINISTRO
DE ENERGÍA, EL SISTEMA DE VENTILACIÓN
NO OPERARÁ. NO USE EL MÓDULO DEL
ASADOR O LA PLANCHA SI EL SISTEMA
DE VENTILACIÓN NO ESTÁ EN OPERACIÓN.
Guía de la plancha para asar
NOTA: Estas son guías sugeridas para los ajustes de control y tiempos. Hay factores, como la baja presión del gas,
que pueden afectar los tiempos y ajustes de control que proporcionan los mejores resultados. Precaliente 5 a 10
minutos al ajuste indicado.
Tipo de
alimento
Tocino
Panes
Huevos
Dedos de pescado
(congelados)
Rebanada de jamón
Hamburguesas
Perritos calientes
Tostada francesa
Sándwiches de queso fundido
Panqueques
Rodajas de salchicha
Ajuste de
control
Tiempo de cocción aproximado
para el primer lado
Tiempo de cocción aproximado
para el segundo lado
Medio
HI (alto)
Medio
Medio
4–5 minutos
2–3 minutos
2–3 minutos
7–8 minutos
3–4 minutos
Medio
Medio
HI (alto)
HI (alto)
HI (alto)
HI (alto)
Medio
6–7 minutos
5–7 minutos
5 minutos
2–4 minutos
2–3 minutos
1–2 minutos
6–8 minutos
5–6 minutos
4–6 minutos
5 minutos
2–3 minutos
2–3 minutos
1–2 minutos
4–5 minutos
1 minuto
5–7 minutos
NOTA: La plancha para asar usa el módulo del quemador del asador, de modo que el ventilador se encenderá
de forma automática y funcionará continuamente mientras que el accesorio de la plancha para asar esté en uso.
14
Cuidado y limpieza.
ge.com
Seguridad
Antes de limpiar
Antes de limpiar cualquier parte
de la estufa, asegúrese de que todos
los controles estén apagados y
DESCONECTE LA ENERGIA ELECTRICA
DE LA ESTUFA en la caja de fusibles
o en el panel principal del interruptor
del circuito de suministro de corriente,
o desconecte el enchufe de corriente
localizada debajo de la estufa y dentro
de los gabinetes.
No opere la estufa sin que estén colocadas
todas las partes.
Perillas de control y sello del panel de control
Lave las perillas con agua y jabón pero
no las empape. Evite que se meta agua
en los orificios de las perillas.
Para quitar una perilla, tire de ésta
directamente hacia arriba.
Para reemplazar una perilla, corresponda
la parte plana de la abertura de la perilla
con el lado plano del eje.
Limpie con una esponja, paño húmedo
o toalla de papel. No raspe con fibra
de acero ni con limpiadores abrasivos.
Operación
Después de asar, las perillas y el sello
del control pueden tener hollín sobre ellos.
Se lo puede quitar restregando con
una fibra de plástico y detergente suave
de lavavajillas. Las perillas de control
pueden quitarse para limpiarlas.
Recipiente para grasa
Si se rompe el recipiente, cámbielo
por cualquier recipiente templado al calor,
por ejemplo frascos que tengan un cuello
ancho.
Cubierta de porcelana
Si se derraman ácidos sobre la estufa
cuando está caliente, use una toalla de
papel seca para limpiar de inmediato.
Cuando la superficie se haya enfriado,
lave con jabón y agua o con polvos
limpiadores. Enjuague bien.
Para otro tipo de derrames, como son
las salpicaduras de grasa, lave con jabón
y agua o con polvos para limpiar una vez
que la superficie esté fría. Pula con
una tela seca.
Superficies de acero inoxidable
No use almohadillas de fibra metálica
que rayen la superficie
Para limpiar la superficie de acero
inoxidable, utilice agua jabonosa
templada o un limpiador o pulimento
para acero inoxidable. Limpie siempre
la superficie en la dirección del grano.
Siga las instrucciones del producto
limpiador para limpiar la superficie
de acero inoxidable.
Para consultas relacionadas con
la adquisición de un limpiador o
pulimento para electrodomésticos
de acero inoxidable o para conocer
la ubicación del distribuidor más
cercano, llame a nuestro número
gratuito:
Centro de piezas nacional
800.626.2002
ge.com
15
Solucionar problemas Apoyo al consumidor
El acabado de porcelana esmaltada es
resistente, pero puede romperse debido
a un mal uso. El acabado es resistente
a los ácidos. Sin embargo, cualquier tipo
de alimentos ácidos que se derramen (como
zumos de fruta, jitomate o vinagre) no debe
dejarse mucho tiempo sobre el acabado.
Cuidado y limpieza
Hay un recipiente para grasa que está
localizado bajo el contenedor del asador,
debajo de la encimera. Revise
periódicamente para evitar que
se derrame. Desatornille y quítelo.
Seguridad
Cuidado y limpieza.
Quemador del asador
Operación
El quemador del asador deberá limpiarse
siempre después de usarse. Puede
limpiarse con una fibra no abrasiva
o en la lavavajillas. Enjuague y seque
perfectamente bien antes de volver a
utilizarlo. Para manchas muy pegadas,
primero deberá limpiarse el quemador
con una fibra de acero remojada en agua
jabonosa, enjuagada y secada. Luego,
puede ponerse en un horno de
autolimpieza durante dos horas.
Parrilla del asador
La parrilla debe limpiarse después de
usarse. Pueda limpiarse con detergente
y una fibra de plástico, como Tuffy,
o lavarse en la lavavajillas si primero
se le quitan los residuos quemados.
Para manchas muy adheridas, la parrilla
puede meterse en agua jabonosa caliente
a la que se haya añadido amoniaco
casero.
Cuidado y limpieza
Apoyo al consumidor Solucionar problemas
NOTA: Revise que todos los puertos de
los quemadores estén abiertos. Para abrir
puertos que estén obstruidos, meta
un alambre delgado directamente
en cada puerto.
No utilice cepillos de metal o fibras
de limpieza abrasivas u otras fibras
que sean para limpiar parrillas que están
en el exterior. Este tipo de fibras quitarán
el acabado y también rayarán la parrilla.
No se limpie en un horno de autolimpieza
ni use limpiadores para horno
en la parrilla.
Rejilla y filtro de ventilación
Rejilla de ventilación: La rejilla de ventilación
puede levantarse fácilmente. Límpiela con
un paño o lávela en el fregadero con
detergentes caseros suaves.
NOTA: En los modelos con una rejilla blanca
de ventilación, las manchas de difícil
remoción se pueden eliminar colocando
la rejilla en remojo por toda la noche en
una mezcla 50/50 de blanqueador y agua.
Después de limpiarla, enjuague la rejilla
completamente y séquela antes de
reemplazarla.
Si el filtro está plano pegado a la pared
del ventilador, la efectividad de la ventilación
se reduce.
Cámara de ventilación: Esta área, que
guarda el filtro, debe limpiarse en caso
de algún derrame o siempre que se cubra
con una capa de grasa. La cámara de
ventilación puede limpiarse con una toalla
de papel, paño húmedo o esponja y
un detergente o limpiador suave casero.
Filtro: Apague el ventilador antes de quitarlo.
Haga girar la abrazadera de presión que
detiene al filtro para así poder quitarlo.
El filtro es del tipo permanente y deberá
limpiarse cuando se ensucie. Lávelo en
el fregadero con agua tibia y detergente
líquido de lavavajillas.
IMPORTANTE: No haga funcionar
el ventilador sin el filtro. El filtro siempre debe
colocarse en un ángulo. Estando usted de
frente a la estufa, la parte superior del filtro
debe descansar en la parte izquierda
de la abertura de ventilación y la parte
inferior del filtro deberá descansar en
la parte derecha de la cámara de ventilación
al fondo.
16
Al reemplazar el filtro, cerciórese
de que éste descanse en un ángulo,
en los soportes de la abertura de
ventilación. Asegúrelo en su lugar.
ge.com
Electrodos
Es importante mantener las aberturas
del puerto de ignitores en los quemadores
libres de obstrucciones para evitar fallas
en la ignición y posible acumulación
de gas. Si las aberturas del puerto están
bloqueadas, use un alambre o un clip para
sujetar papeles para eliminar cualquier
obstrucción en las hendiduras del
quemador.
Esta vara de metal pequeña del quemador
produce la chispa y se debe mantener
limpia y seca para encender el gas
de forma adecuada. Use una toalla de
papel seca o un estropajo para mantener
el electrodo limpio.
NO sumerja la plancha caliente
en agua fría.
Una vez que se haya enfriado la plancha,
lave con jabón o detergente en agua
caliente en el fregadero. Asegúrese de
quitar todos los residuos de comida antes
de volver a cocinar en la plancha.
Quite los puntos difíciles con una fibra de
plástico. Para obtener mejores resultados,
utilice únicamente aquellos productos
de limpieza recomendados para limpiar
superficies de teflón. No utilice fibras
de acero o fibras ásperas.
NO se lave en la lavavajillas.
• Limpie los derramamientos de ácido
o azúcar tan pronto como la estufa
se haya enfriado, ya que éstos pueden
decolorar la porcelana.
No opere los quemadores sin una sartén
en la parrilla. El acabado de porcelana
de la parrilla puede descascarse sin una
sartén que absorba el calor de la llama
del quemador.
Aunque la parrilla de los quemadores
es duradera, gradualmente perderá
su brillo y/o se descolorará, debido
a las altas temperaturas de la llama
de gas.
Tapas del quemador:
Levante cuando esté fría. Lave
las tapas del quemador en agua caliente
y jabonosa, y enjuague con agua limpia.
Usted puede restregar con una esponja
de restregar plástica para remover
las partículas de alimentos quemados.
Contenedor de porcelana de los quemadores
Esta área está localizada debajo
del asador y de los quemadores
de la superficie y deberán limpiarse
después de cada uso del asador.
Para quitar las manchas suaves, limpie
con agua jabonosa o con un limpiador
como el 409®. Para una fácil limpieza,
empape toallas de papel en un limpiador
casero, póngalos en el contenedor de
los quemadores y deje en remojo por
lo menos media hora o más.
Para quitar manchas moderadas, raspe
con Comet®, Bon Ami®, una fibra suave
o de plástico.
Para quitar manchas difíciles, rocíe con
un limpiador de hornos. Deje reposar toda
la noche. Limpie, enjuague y seque.
17
Solucionar problemas Apoyo al consumidor
Quemadores sellados:
Los quemadores sellados de su estufa
están fijados al módulo de la estufa
y no están diseñados para retirarse.
Dado que los quemadores están sellados
en el módulo, los hervores excesivos
o los derramamientos no se filtrarán por
debajo de la estufa. Sin embargo, después
de cada uso se deben limpiar las cabezas
de los quemadores.
Parrilla de los quemadores:
La parrilla se debe colocar correctamente
antes de cocinar. La instalación incorrecta
de la parrilla puede resultar en
el descascaramiento de la estufa.
Cuidado y limpieza
Módulo de quemador sellado
Superficie de la estufa:
Para evitar que la estufa se descolore
o se manche:
• Limpie la estufa después de cada uso.
Operación
Accesorio de la plancha para asar
Seguridad
Ignitores
Instrucciones
de instalación
Estufa de cubierta a gas
con tiro descendente
¿Preguntas? Llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web: ge.com
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
En el Estado de Massachusetts:
• Este producto lo debe instalar un plomero con licencia
o un instalador de gas.
• Al usar válvulas de cierre de gas de tipo esfera,
no deben ser del tipo de manija en T.
• Un conector de gas flexible, cuando se utilice,
no debe superar los 3 pies.
La estufa es un diseño que ha sido certificado por la Asociación
Norteamericana de Gas. Como sucede con cualquier aparato
que utilice gas y genere calor, hay ciertas precauciones de
seguridad que debe seguir. Encontrará estas precauciones
en la sección Instrucciones importantes de seguridad en esta
manual. Léala detenidamente.
ANTES DE COMENZAR
• Asegúrese de que la estufa sea instalada adecuadamente
por un técnico calificado o un técnico en servicio.
• La estufa debe tener conexión a tierra de acuerdo con
los códigos locales, o en ausencia de éstos, con el Código
Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70—última edición.
• La instalación de esta estufa debe realizarse de acuerdo con
los códigos locales, o en la ausencia de códigos locales, con
el Código de Gas Combustible Nacional. ANSI Z223.1/NFPA 54—
última edición.
• La instalación, el ajuste, la alteración, el servicio
o mantenimiento incorrectos pueden causar lesiones
o daños a la propiedad. Consulte este manual. Para asistencia
o información adicional, consulte a un instalador calificado,
agente de servicio, fabricante (distribuidor) o al abastecedor
de gas.
• Desconecte el suministro eléctrico antes de dar servicio
al aparato.
• Nunca reutilice conectores flexibles viejos. Usarlos podría causar
fugas de gas y lesiones personales. Siempre use conectores
flexibles NUEVOS al instalar un electrodoméstico a gas.
• Asegúrese de que los recubrimientos de las paredes que
están alrededor de la estufa resistan el calor generado por
la estufa hasta 200 °F (93 °C).
• Evite colocar gabinetes encima de la estufa.
• Si hay gabinetes colocados arriba de la estufa, deje
una distancia mínima de 30″ (76,2 cm) entre la superficie
para cocinar y la parte de abajo de los gabinetes que están
protegidos.
• Se debe instalar un material no combustible en la parte
de abajo del gabinete. Utilice un tablero de madera retardante
a las llamas por lo menos de 1/4″ (6,3 mm) de ancho o
una lámina de yeso por lo menos de 3/16″ (4,7 mm) recubierta
con una hoja de acero de calibre 28 o de cobre de 0,020″
(0,5 mm) de ancho. La profundidad máxima de los gabinetes
en la parte superior de la estufa es de 13″ (33 cm).
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
•
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para el uso del inspector local.
•
IMPORTANTE – Observe todos
•
Nota al instalador – Cerciórese de dejar estas
los códigos y ordenanzas vigentes.
instrucciones con el consumidor.
• Nota al consumidor – Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
• La instalación correcta es responsabilidad
del instalador.
• La falla del producto debido a una instalación
incorrecta no está cubierta por la garantía.
POR SU SEGURIDAD
Si percibe olor a gas:
1. Abra las ventanas.
2. No toque los interruptores eléctricos.
3. Apague cualquier llama abierta.
4. Llame de inmediato a su abastecedor de gas.
No almacene o use gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables en la cercanía de este o cualquier otro aparato.
ADVERTENCIA –
Antes de empezar
la instalación, cierre el suministro de corriente en el panel del
servicio y bloquee el medio de desconexión del servicio para
evitar que se encienda accidentalmente. Cuando el medio
de desconexión del servicio no se pueda bloquear, fije
firmemente en el panel de servicio un dispositivo de
advertencia prominente, como un letrero.
18
Instrucciones de instalación
DESEMPAQUE LA ESTUFA
PARTES INCLUIDAS
• Rejilla de ventilación
• Filtro de ventilación
• Módulo de los quemadores
sellados
• Parrilla de los quemadores
sellados
• Recipiente para grasa
• Estufa con los pernos
de sujetado (2)
• Ensamblaje del soplador
• Cámara del soplador
• Protector del ventilador
y tuercas de montaje (4)
• Tornillos para plancha
metálica (7)
• Tapas del quemador
selladas (2)
• Regulador de la presión
de gas
• Cable eléctrico con conexión
a tierra de 120 voltios
• Conversión para uso con gas LP
(pegado a la caja eléctrica)
Parrilla de los quemadores
Rejilla de ventilación
Módulo de los
quemadores
sellados
Cinta de envío
Tapas
del quemador
selladas (2)
Estufa con los pernos de sujetado (2)
Recipiente para
grasa
Protector del
ventilador y tuercas
de montaje (4)
Tornillos
para plancha
metálica (7)
Regulador
de la presión
de gas
Filtro de
ventilación
19
Ensamblaje del soplador
Cámara
del soplador
Instrucciones de instalación
PREPARACIÓN
HERRAMIENTAS Y PARTES NECESARIAS
PREPARANDOSE PARA
LA INSTALACIÓN
•
•
•
•
•
•
•
•
Destornillador largo de punta plana
Destornillador Phillips
Cubo de 3/8″ y trinquete
Serrucho
Escuadra de carpintero
Llave para cortar tubos
Llave de paso para gas
Sellador para las juntas de tubería para uso con
conexiones de gas que resista la acción del gas LP
Para conexiones flexibles donde los códigos locales
lo permitan:
• Tubería de metal flexible [de diámetro interior igual
a la línea de abastecimiento de gas de 3/4″ ó 1/2″
(19,1 mm ó 12,7 mm)]
• Adaptador cónico de unión para conectarlo a la línea
de abastecimiento [3/4″ medida estándar (NPT) x 3/4″
de diámetro interno, o 1/2″ medida estándar (NPT) x 1/2″
de diámetro interno] (19,1 mm x 19,1 mm o 12,7 mm x
12,7 mm)
• Adaptador cónico de unión para conectarlo
al regulador [1/2″ medida estándar (NPT) x 3/4″
de diámetro interno o 1/2″ de diámetro interno]
(12,7 mm x 19,1 mm o 12,7 mm)
Para conexiones rígidas:
• Piezas de conexión de tubería según se requiera
Perno de
seguridad en
cada extremo
Regulador de presión
Cubierta de la caja
del cableado
*Soplador puede
girarse 90°
Recipiente
para grasa
29″ ± 1⁄ 16″
73,66 ± 0,16 cm
21″ ± 1⁄ 16″
53,5 ± 0,16 cm
9″
22,86 cm
91⁄ 2″
24,13 cm
15⁄ 16″
2,38 cm
Distancia
mínima
Seleccione el corte
apropiado para
el ducto (Consulte
las instrucciones de
instalación del ducto)
IMPORTANTE
Distancia del motor—Proporciona 2″ mínimo (5,1 cm)
de distancia entre el gabinete y el motor destinado
al enfriamiento.
NOTA: Donde sea posible, se recomiendan 6″
(15,2 cm) para el servicio del motor/extractor.
Distancia lateral—Los asadores instalados cerca
de una pared deben tener una distancia de 8″ (20,3 cm).
Debe permitirse que haya espacio suficiente para poder
quitar y vaciar el recipiente para grasa.
PRECAUCION: La garantía es nula cuando el equipo
se instala de manera diferente a la recomendada por GE.
Deben utilizarse las protecciones para cables de la pared
y los cables recomendados para un funcionamiento
e instalación apropiados.
17⁄ 8″ Min.
4,76 cm
143⁄ 16″
36,04 cm
43⁄ 16″ 10,64 cm
Regulador
de presión
del aparato
181⁄ 2″
47 cm
Distancia
mínima
2″
5.08 cm
Distancia
mínima
141⁄ 2″
36,83 cm
127⁄ 8″
32,7 cm
Recipiente
para grasa
* El soplador puede hacerse girar en dirección horizontal o vertical
al aflojar las tuercas que se encuentran alrededor de la entrada
del soplador. Accesible dentro de la cámara de ventilación.
20
Instrucciones de instalación
PREPARACIÓN
ESPACIO MÍNIMO REQUERIDO
1 CÓMO INSTALAR
LOS GABINETES EN LA PARTE
SUPERIOR DE LA ESTUFA (cont.)
Cuando instale una estufa de doble unidad de tiro
en combinación con otra estufa de tiro, conserve
entre las unidades el espacio mínimo que
se muestra. Instalarlas demasiado cerca
afectará su funcionamiento.
Si los gabinetes se instalan en la parte superior
de la estufa, deje una distancia mínima de 30″
(76,2 cm) entre la superficie para cocinar
y la parte de abajo del gabinete.
Se debe instalar un material no combustible en
la parte de abajo del gabinete. Utilice un tablero
de madera retardante a las llamas por lo menos
de 1/4″ (6,3 mm) de ancho o una lámina de yeso
por lo menos de 3/16″ (4,7 mm) recubierta con
una hoja de acero de calibre 28 o de cobre de
0,020″ (0,5 mm) de ancho. La profundidad máxima
de los gabinetes en la parte superior de la estufa
es de 13″ (33 cm).
EXCEPCIÓN: La instalación de un horno de
microondas o de otro aparato para cocinar
sobre la estufa debe estar en conformidad con
las instrucciones de instalación que estén incluidas
en el aparato.
Las áreas de trabajo adyacentes a la estufa
deberán tener una distancia mínima de 18″
(45,7 cm) entre la encimera y la parte de abajo
de los gabinetes. Si la distancia es menor de 18″
(45,7 cm), los gabinetes adyacentes deberán
estar por lo menos a 8″ (20,3 cm) de los lados
de la estufa.
18″
45,7 cm
43⁄ 8″
11,1 cm
1 CÓMO INSTALAR
LOS GABINETES EN LA PARTE
SUPERIOR DE LA ESTUFA
30″ mín
(76,2 cm)
13″
(33 cm)
30″
(76,2 cm)
25″
(63,5 cm)
8″ mín. desde la
pared (20,3 cm)
18″
(45,7 cm)
8″ mín. desde la
pared (20,3 cm)
36″
(91,4 cm)
Si es posible, evite colocar gabinetes sobre
la unidad de la estufa, para reducir así los peligros
que se originan cuando hay que tomar algo que esté
en un gabinete, pasando el brazo sobre las unidades
de la superficie que están calientes.
21
Instrucciones de instalación
PREPARACIÓN
2 PREPARACIÓN DE LA ENCIMERA
Dimensiones del corte en la encimera
4 PROPORCIONE EL SUMINISTRO
ADECUADO DE GAS
Parte trasera de la encimera
Esta estufa está diseñada para funcionar
solamiente con gas natural a 5″ (12,7 cm) de
la presión de la columna de agua o con gas LP a 10″
(254 ml) de la presión de la columna de agua.
En la fábrica se ajusta para utilizarse con gas
natural. Si decide utilizar esta estufa con gas LP
(propano), un técnico de servicio o una persona
calificada deberá hacer los ajustes para la conversión.
Se deberá conectar un regulador de presión en serie
al múltiple de la estufa y deberá permanecer en serie
con la línea de abastecimiento, sin importar que si usa
gas natural o LP.
Para una operación correcta, la presion máxima de
entrada hacia el regulador no debe ser superior a 10″
(25,4 cm) de presión de columna de agua para gas
natural, o 14″ (35,5 cm) de la presión de la columna
de agua para gas LP. Para revisar el regulador,
la presión de entrada deberá ser por lo menos
1″ (2,5 cm) mayor que la del ajuste de salida
del regulador. Si el regulador está ajustado para
una presión de columna de agua de 5″ (12,7 cm),
la presión de entrada deberá ser de por lo menos
6″ (15,2 cm).
Para poder facilitar la instalación, y si los códigos
locales lo permiten, la línea de abastecimiento
de gas hacia la estufa deberá tener un diámetro
interior de 1/2″ (13 mm) o 3/4″ (19 mm) con
un aditamento conector de metal flexible
de tres (0,91 m) a cinco pies (1,52 m) de largo.
No menos de 15⁄ 16″ (2,4 cm)
21 ± 1⁄ 16″
53,5 ± 0,16 cm
29 ± 1⁄ 16″
73,66 cm ± 0,16 cm
Parte delantera de la encimera
813⁄ 16″ (22,2 cm) corte
mín. desde la pared
No menos de 17⁄ 8″
4,8 cm
813⁄ 16″ (22,2 cm) corte mín.
desde la pared
Corte la abertura como lo muestra el diagrama. Mida
cuidadosamente cuando corte la encimera, asegúrese
de que los lados de la abertura estén paralelos y que
los cortes del frente y de atrás están exactamente
perpendiculares a los lados.
La parte del frente de la abertura debe dejar libre el riel
de soporte en el gabinete y la parte de atrás de la abertura
debe dejar libre el soporte trasero del gabinete.
Bisele todas las orillas expuestas del laminado
decorativo para evitar que se astillen.
Curve las esquinas de los cortes y lije para asegurar
que las orillas estén suaves y así prevenir que
se rompan las esquinas.
Las orillas rasposas dentro de las esquinas que
no se hayan redondeado y los ajustes forzados pueden
contribuir a que se rompa el laminado de la encimera.
La encimera debe mantenerse con un corte dentro
de 3″ (7,62 cm).
5 CÓMO PROBAR LA PRESIÓN
La presión máxima de abastecimiento de gas
para el regulador proporcionado en este aparato
es de 14″ (35,5 cm) W.C. La presión de prueba para
revisar este regulador deberá ser de por lo menos
6″ W.C. (15,2 cm) para gas natural y por lo menos
11″ W.C. (27,9 cm) para LP. Se despacha con ajuste
de la fábrica para gas natural a 5″ W.C. (12,7 cm).
Este aparato y su llave de paso individual
deberán desconectarse del sistema de tubería
del abastecimiento de gas cuando se haga alguna
prueba de presión de este sistema a presiones
de prueba que excedan 1⁄ 2 PSIG.
Este aparato deberá aislarse del sistema
de la tubería de abastecimiento de gas cerrando
su llave de paso individual manual durante
cualquier prueba de presión del sistema
de la tubería del abastecimiento de gas a
una presión de prueba igual o menor que 1⁄ 2 PSIG.
3 UBICACIÓN DEL SUMINISTRO
ELÉCTRICO Y DE GAS
La posición del receptáculo para el suministro eléctrico
y del tubo para el suministro de gas que ingresa
al gabinete debe ser ubicada como se muestra en
las áreas de sombra indicadas en seguida. La estufa
está equipada con un cable eléctrico de 4′ (1,2 m),
que puede alcanzar cualquier posición en las paredes
del gabinete.
3″ (7,6 cm) mín.
La estufa
Enchufe
debe ser
eléctrico de 12″
(30,5 cm) por
desconectada
encima del piso
del suministro
del gabinete
eléctrico antes
(montado en
Ubicación
de llevar a cabo del tubo
la pared del
cualquier
gabinete lateral
de gas
mantenimiento.
o posterior de
4″ (10,2 cm) (como huelgo en el área que
se pone en contacto con los pies del usuario)
3″ [7,6 cm] mín.
a partir de la
línea central)
22
Instrucciones de instalación
PREPARACIÓN
6 PREPARACION PARA EL DUCTO
7 ALINEACIÓN DE LOS CONDUCTOS
DEL SOPLADOR
NOTA: El ducto DEBE desfogarse en el exterior.
NO se desfogue en una pared, techo, espacios
pequeños, ático o cualquier espacio cerrado.
Determine la mejor ruta para el ducto, que puede
colocarse en una gran variedad de formas,
dependiendo de la distribución de la cocina.
IMPORTANTE: La apertura de escape de la corriente
de aire descendente para esta unidad es 3-1/4″ x 10″
rectangular. Planifique sus conductos en función a
esta información.
Arreglo típico del ducto de la serie de estufas
en cubiertas.
En general, no instamos al uso de conductos flexibles
porque éste puede causar severas restricciones del
flujo de aire. Sin embargo, si la salida del soplador
y la localización en la pared o en el piso representa
un problema de alineación, entonces usted puede usar
conductos METÁLICOS para adaptar la compensación.
Un buen centramiento sin necesidad de conductos
flexibles es lo preferido.
NOTA:
No exceda la adaptación máxima recomendada
de 6″.
No permita que el conducto flexible se doble o que
colapse.
Alargue el conducto flexible tanto como sea posible
para evitar la corrugación tanto como sea posible.
Gabinete de la
pared exterior
Gabinete de la
pared interior
Arriba en la pared interior hacia
el techo o colgado
6″ máx.
desde la
línea central
hasta
la línea
central de
adaptación
Directamente al exterior
Peninsula
Península o isla
Ventilación de fondo
Entre las vigas del piso
Un adaptador rectángulo de 3-1/4″ x 10″
(8,3 cm x 25,4 cm) a 6″ (15,2 cm) redondo está
disponible en su tienda de suministros para
construcción local.
NOTA: Las ilustraciones son simplemente para que
usted planifique.
A través del espacio
del gabinete de la base
Arreglo opcional del ducto bajo la losa de concreto.
Se deberían usar conductos de PVC si se instala debajo
de losa o bloque de concreto vaciado.
NOTA: Ducto de desfogue de PVC tipo PSM 12454-B.
Catálogo 40 ASTM D1785
Codo de metal
de 6″ de diám.
90° (15,2 cm)
Adaptador de 3-1/4″ x 10″
(8,3 cm x 25,4 cm)
rectángulo a 6″ (15,2 cm) redondo
Ducto de metal
de 6″ de diám.
(15,2 cm)
Tapa de
la pared
Losa de
concreto
Ducto de metal de 6″
de diám. (15,2 cm)
12″ mín.
(30 cm)
16″ máx. Ducto de desfogue
(40,6 cm) de PVC de 6″ de
diám. (15,2 cm)
Unión
de PVC
de 6″
de diám.
(15,2 cm)
Codo del conducto
de desfogue de
PVC de 6″ de diám.
(15,2 cm)
30′-0″ (9.14 m) máx.
Rellene muy bien
alrededor de los
ductos con grava
o arena
Codo del ducto
de desfogue de PVC
de 6″ de diám.
90° (15,2 cm)
Ventilación trasera
(Requiere 31/4″ x 10″
[8,3 cm x 25,4 cm])
Unión de
PVC de 6″
de diám.
(15,2 cm)
Ducto de
desfogue
de PVC
de 6″
de diám.
(15,2 cm)
23
Instrucciones de instalación
PREPARACIÓN
8 PLANEE LA TRAYECTORIA
• Use los conductos más cortos y la menor
cantidad posible. Para un desarrollo satisfactorio,
la trayectoria del conducto no debería sobrepasar
los 100 pies de longitud equivalente.
• Use la Tabla de Longitud del Ducto en la página
25 para encontrar la longitud equivalente de
la trayectoria.
• Las conexiones de la tubería de una estufa
son muy sencillas pero son de importancia esencial
para el funcionamiento adecuado de la misma.
• Después de leer estas instrucciones, planee
la trayectoria del ducto.
• Instale el ducto.
DEL DUCTO
1. Haga un boceto de todo el sistema. Identifique el tipo
de cada una de las conexiones y la longitud del tubo
recto. Consulte los ejemplos de la página 25.
2. Anote el valor de su trayectoria en la Tabla de
longitudes de ducto en la página 25. Los codos,
las tapas de pared y otras conexiones se muestran
en la tabla con su longitud equivalente de ducto
recto. Cada valor de conexión debe añadirse a
la longitud de ducto recto usado para determinar
la longitud equivalente del ducto recto total. Utilice
como guía los siguientes ejemplos.
3. Usando material para ductos de buena calidad,
instale siguiendo estas instrucciones. Unos cuantos
minutos y un poco de dinero que invierta ahora
le rendirán beneficios a largo plazo durante la vida
útil de la estufa.
CONSIDERACIONES GENERALES:
1. Utilice una tubería de metal de buena calidad,
galvanizada, por lo menos de calibre 26 ó 24, de
aluminio. Si usa tubos de calidad inferior puede
causar una restricción hasta del doble de lo que
se muestra y eso representa un valor muy bajo.
Consulte la sección Preparación para el ducto de
este manual para ver que otro tipo de tubería puede
elegir. Los códigos locales pueden exigirle el uso
de un material de mayor calibre o restringir el uso
de PVC.
2. La distancia entre las conexiones adyacentes
(codos, transiciones, etcétera) debe ser por lo menos
de 18″ (45,7 cm). Entre más lejanas estén una de
otra, será mejor el resultado. Las distancias cortas
promueven turbulencias que reducen el flujo de aire.
3. El número de codos o transiciones de bajada
debe limitarse a tres.
4. Los emboquillados hechos a mano quizá originen
restricciones.
5. Si se usa una tapa de pared o de techo alternativa,
cerciórese de que no se reduzca el tamaño del
ducto y de que haya un regulador de tiro. Es mejor
utilizar las tapas que se encuentran en la lista para
estar seguros de que funcionarán de manera
correcta.
6. Interruptor térmico: En áreas de clima
extremadamente frío, quizá sea necesario
proporcionar un ducto corto no metálico colocado
tan cerca de la pared como sea posible para evitar
la conducción a lo largo del ducto de metal.
7. Instalaciones a gran altitud: Es recomendable
reducir la trayectoria del ducto en un 20%.
8. Siga cuidadosamente los cálculos para ductos que
están en este manual para un mejor rendimiento
y satisfacción.
9 INSTALACIÓN DEL CONDUCTO
• Las tuberías deben estar de conformidad con
los requerimientos de los códigos locales de
materiales.
• IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para uso
del inspector local de electricidad.
• Use un conducto redondo galvanizado o de aluminio
de 6″ o uno de 31⁄4″ x 10″, o una combinación de ambos.
• NOTA: Se deben obedecer los códigos
de construcción locales en la especificación
de los tipos aprobados y en la planificación
de TODOS los conductos usados.
• Siempre use una tapa de pared o de techo
apropiada con el regulador de tiro.
A través el espacio del gabinete
Entre la viga del piso
para el contacto con los pies
del usuario
Ventilación descendente
• No se deben usar NUNCA las tapas de pared tipo
lavandería.
• Instale los conductos, haciendo las conexiones
macho-hembra en la dirección del flujo Cinta de
de aire, conforme se muestra. Asegure
conductos
sobre la
todas las juntas con los tornillos
costura y
metálicos para
el tornillo
hojas y cinta de
Flujo
de
aire
conducto para
asegurar un sello
hermético.
Tornillo
24
Instrucciones de instalación
CÁLCULOS DE LOS DUCTOS
Pedazos de conducto
Calcule el total de longitud equivalente de los ductos
Pedazos de conducto
Longitud
Número
equivaente* x usado =
Longitud
equivalente
Ducto recto de
6″ de diámetro 1′
x
(
) =
pies
Ducto recto
de 31⁄ 4″ x 10″ 1′
x
(
)† =
pies
†
Codo de 90° de
6″ de diámetro 15′
x
(
)=
pies
Codo de 45° de
6″ de diámetro 9′
x
(
)=
pies
Adaptador
metálico de
compensación
de 24″ máx. 34′
x
(
)=
pies
Longitud
Número
equivalente* x usado =
Longitud
equivalente
Transición de
6″ redondo
a 31⁄ 4″ x 10,″
codo de 90°
20′
x
(
)=
pies
Transición de
31⁄ 4″ x 10″ a
6″ redondo
5′
x
(
)=
pies
Transición de
31⁄ 4″ x 10,″ a
6″ redondo,
codo de 90°
12′
x
(
)=
pies
Tapa de pared,
redondo de 6″
con regulador
de tiro
21′
x
(
)=
pies
Tapa de pared
de 31⁄ 4″ x 10″
con regulador
de tiro
27′
x
(
)=
pies
Codo de 90°
de 31⁄ 4″ x 10″
16′
x
(
)=
pies
Tapa de techo,
redondo de 6″ 20′
x
(
)=
pies
Codo de 45°
de 31⁄ 4″ x 10″
5′
x
(
)=
pies
Ventilador
de techo,
redondo de 6″ 24′
x
(
)=
pies
Codo plano
de 31⁄ 4″ x 10″
18′
x
(
)=
pies
Transición de
6″ redondo a
31⁄ 4″ x 10″
7′
x
(
)=
Subtotal, columna 2 =
pies
Subtotal, columna 1 =
pies
TOTAL DE CONDUCTO =
pies
pies
No debería sobrepasar los 100 pies.
Subtotal, columna 1 =
pies
NO USE conductos plásticos flexibles.
La instalación de ventilación no debería sobrepasar
los 100 pies de longitud equivalente.
*Las longitudes equivalentes del conducto están
basadas en pruebas reales y reflejan requisitos para
buenos rendimientos con cualquier estufa de presión
de aire descendente.
† Se usó la medida y la lista en pies de conductos rectos.
Cuente y considere la cantidad de todos los demás pedazos
de conducto para el “número usado” en cada tipo.
IMPORTANTE
Para lograr una eficiencia máxima, use los conductos
más rectos y cortos que sea posible, con la menor cantidad
de accesorios como sea posible. Para un desarrollo
satisfactorio, la trayectoria del conducto no debería
sobrepasar los 100 pies de longitud equivalente.
El rendimiento de la ventilación se mejora con el uso
de un diámetro de conducto mayor.
25
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN DE LA ESTUFA
10 PREPARE LA ESTUFA
10 PREPARE LA ESTUFA (cont.)
Remueva la rejilla de ventilación, el filtro
de ventilación, el módulo de los quemadores
sellados y la cinta de las tapas del quemador.
Rote la estufa y la cámara hacia adelante
y con cuidado colóquela sobre su parte posterior
en el embalaje de espuma poliestireno.
Instale el ensamblaje del soplador en la cámara
de forma tal que la salida del soplador esté
dirigida hacia abajo o de hacia atrás, según
sea necesario. Empuje los pernos a través
de los agujeros para los pernos en la cámara.
Para la salida de
escape posterior,
posicione la salida
del soplador en
la dirección de esta
flecha
Voltee la estufa (boca arriba) y con cuidado colóquela
en el embalaje de espuma de poliestireno.
Destornille (afloje) los tornillos de sujetado.
Use la espuma
de poliestireno
para proteger
la estufa
Para la salida de
escape hacia abajo,
posicione la salida
|del soplador
en la dirección
de esta flecha
A partir de la apertura de ventilación en la parte
superior de la estufa, instale el protector del
ventilador sobre los pernos. Use las 4 tuercas para
asegurar el ensamblaje del soplador y el protector
del ventilador en la parte interna de la cámara.
Afloje los tornillos
de sujetado
Instale la cámara a la estufa usando 4 tornillos.
La abertura del motor en la caja se dirige hacia
el lado izquierdo de la unidad (el lado con la tapa
del recipiente para la grasa).
4 Tuercas
(Se requiere
una llave de
cubo de 3/8″)
26
Protector
del ventilador
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN DE LA ESTUFA
11 INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DEL
REGULADOR DE PRESIÓN (cont.)
10 PREPARE LA ESTUFA (cont.)
Remueva el enchufe conectador blanco de 9 púas
del receptáculo de 9 púas en el fondo de la estufa
y deséchelo. Conecte el enchufe de 9 púas en
el ensamblaje del soplador, haciéndolo combinar
con el enchufe de 9 púas del fondo de la estufa.
Asegure la cubierta del conectador a la estufa
usando 3 tornillos, asegurándose de que el cable
eléctrico sale por la abertura en forma de U
con los cables hacia el motor.
NOTA: En vez de usar tubería sólida para conectar
al regulador de presión, un conectador de
electrodomésticos metálico flexible podría usarse
entre la válvula de cierre y el regulador de presión,
si los códigos locales lo permiten.
Se requieren tuercas abocinadas apropiadas y
adaptadores en cada extremo del conectador flexible.
Asegúrese de que todas las perillas están en
la posición de apagado. Conecte la línea de gas
e inspeccione en busca de fugas.
PRUEBE PARA FUGAS
Conectadores
de 9 púas
ADVERTENCIA: ¡NO USE UNA LLAMA
Cubierta del
conectador
PARA PROBAR SI EXISTE ALGUNA FUGA DE GAS!
No use la estufa hasta que todas las conexiones
hayan sido probadas en busca de fugas.
Lleve a cabo una prueba de fugas conforme
a las instrucciones siguientes:
1. Compre un detector de fugas líquido o prepare
una solución de jabón y agua. Una parte de
agua, una parte detergente líquido.
2. Cuando todas las conexiones hayan sido hechas,
cerciórese de que todos los controles de la estufa
están apagados (OFF) y de que la válvula de
suministro de gas a la estufa está accionado (ON).
3. Aplique el detector de fugas o la solución
jabonosa alrededor de todas las conexiones
a partir de la válvula de cierre hasta la estufa.
4. Un fuga es identificada por un flujo de burbujas
del área de fuga.
5. Si usted detecta una fuga, suspenda
el suministro de gas. Apriete la conexión.
Conecte el gas otra vez y pruebe de nuevo.
1. Si la fuga persiste, suspenda el suministro de
gas y póngase en contacto con su distribuidor
en busca de asistencia. No intente operar
la estufa si la fuga persiste.
IMPORTANTE: Desconecte la estufa y la válvula de
cierre de la tubería de suministro de gas durante
cualquier prueba de presión de ese sistema a
presiones mayores de 1/2 psig. Aísle la estufa de
su sistema de tubería de suministro de gas cerrando
la válvula de cierre de gas individual manual hacia
la estufa durante cualquier prueba del sistema
de presión de las tuberías de presión de gas a
una prueba de presión igual o menor de 1/2 psig.
11 INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
DEL REGULADOR DE PRESIÓN
Regulador
Tubería sólida o
conectador flexible
Unión
Tubería sólida o
conectador flexible
Válvula
de cierre
Cabo de tubo
• Para todas las conexiones, use un sellador
para tubos aprobado por los códigos locales
y que sea resistente a la actividad del gas L.P.
• Instale el regulador de presión en la tubería
de gas lo más cerca posible de la entrada
de la estufa para permitir el despeje
del conducto de ventilación.
• Asegúrese que la flecha sobre el cuerpo
del regulador esté apuntando en forma directa
hacia la estufa. Cualquier otra posición afectará
la presión de salida del regulador. Esta flecha
indica que la dirección del flujo del gas
es correcta.
• Instale una válvula de cierre manual
de la tubería de gas en una ubicación
de fácil acceso.
27
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN DE LA ESTUFA
12 INSTALE LA ESTUFA
15 CONECTE LOS CONDUCTOS
Baje la estufa hacia la abertura en la encimera
y colóquela en su posición.
Conecte los conductos preparados más temprano
al conducto de transición del soplador.
16 CONEXIÓN ELÉCTRICA
Requerimientos eléctricos:
120 voltios, 60 Hertz, circuito individual, rama
de circuitos conectados a tierra adecuadamente
y protegidos por un interruptor de circuito de
15 amperios o un fusible de retardo.
CONEXIÓN A TIERRA
IMPORTANTE: (Por favor lea con cuidado) POR SU
SEGURIDAD PERSONAL, ESTE APARATO DEBE ESTAR
CONECTADO A TIERRA EN FORMA APROPIADA.
El cable eléctrico de este aparato está equipado
con una clavija de tres patas (para conexión a
tierra) la cual se conecta a una tomacorriente de
pared que esté conectada a tierra y que tenga tres
entradas estándar para minimizar de este modo
la posibilidad de riesgo de un choque eléctrico
con este aparato. El cliente debe hacer que
un electricista calificado revise la tomacorriente
de la pared y el circuito para asegurarse de que
la tomacorriente esté conectada a tierra de manera
correcta y de que tenga la polaridad correcta.
Donde haya una tomacorriente de pared de
dos entradas, es la responsabilidad y obligación
personal del cliente cambiarla por una tomacorriente
de tres entradas que esté conectada a tierra de
la manera adecuada en conformidad con el Código
Eléctrico Nacional.
De ninguna manera, bajo ninguna circunstancia,
corte o quite la tercera pata (conexión a tierra)
de la clavija del cable eléctrico.
No utilice un cable de extensión para este aparato.
Conecte el cable eléctrico en un tomacorriente
de pared aprobado.
13 ASEGURE LA ESTUFA
Apriete los pernos de sujetado para asegurar
la estufa a la encimera. Para encimeras de menos
de 1″ de grueso, pegue los bloques de relleno de
madera con seguridad a la parte inferior de la estufa
donde los pernos de sujetado serán apretados.
Encimera
Bloques de relleno
de madera de Perno de sujetado
menos de 1″ a través de la orejilla
de grueso
en la estufa
14 OPCIONAL: PEGUE UN CONDUCTO
DE TRANSICIÓN DEL SOPLADOR
Si usando un conducto redondo estándar de 6″,
pegue el conducto de transición del soplador. Este
conducto de transición (rectángulo de 31⁄ 4″ x 10″
a redondo de 6″) está disponible en su tienda de
aprovisionamientos de construcción local.
Tornillo
(en el otro
lado)
Tornillos
Instale el conducto de transición a la salida del
soplador. Asegure todas las juntas con cinta de
conductos para asegurar un sello hermético.
28
Instrucciones de instalación
ENSAMBLAJE FINAL
18 INSTALE EL RECIPIENTE
17 ENSAMBLE LA ESTUFA
PARA GRASA, EL FILTRO
DE VENTILACIÓN DESCENDENTE
Y LA REJILLA DE VENTILACIÓN
Instale el módulo del quemador sellado,
las tapas de quemador y la parrilla en el lado
derecho de la unidad. Consulte la página 10 para
la instalación correcta.
Enrosque el recipiente para grasa en el alojamiento
del recipiente para grasa en el fondo de la estufa.
No opere el ventilador sin el filtro en su lugar.
Coloque el filtro a través de la abertura de
ventilación.
Instale el módulo del quemador sellado opcional
o el quemador del asador/de la plancha en el lado
izquierdo de la unidad.
Si el quemador del asador/de la plancha fue
instalado, coloque la parrilla del asador o cubierta
de la plancha según usted desee.
NOTA: El asador y la plancha se pueden instalar
en el lado izquierdo solamente.
o
Cerciórese de que descansa, en un ángulo,
sobre los apoyos en la abertura de ventilación.
Asegurelo en su lugar.
Inspeccione la ignición:
Empuje hacia adentro una perilla de control
y gírela a la posición LITE (ENCENDIDO).
El encendedor chispeará y el quemador se
encenderá; el encendedor dejará de chispear
cuando el quemador se encienda.
La primera prueba podría requerir algún tiempo,
mientras el aire circula a través de la línea de gas.
Gire la perilla a OFF (APAGADO).
Repita el procedimiento para cada quemador.
Ajuste los obturadores de aire (Consulte
las Instrucciones de conversión a LP).
Ajuste la opción de llama baja (Consulte
las Instrucciones de conversión a LP).
Coloque la rejilla de ventilación sobre la abertura
de ventilación descendente para que la parte abierta
de la rejilla esté hacia la parte posterior de la unidad.
Rejilla
29
INSPECCIONE LA OPERACIÓN
DE VENTILACIÓN DESCENDENTE
Gire el control de velocidad del ventilador a HI
(ALTO), MED (MEDIO) y LO (BAJO) para cerciorarse
de que todas las velocidades operan correctamente.
Instrucciones de
conversión a LP
Estufa de cubierta a gas
¿Preguntas? Llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web: ge.com
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
•
• Esta estufa viene ajustada desde la factoría para operar
con gas natural. La conversión para que opere con gas
LP la debe hacer un técnico o instalador calificado.
Guarde estas instrucciones para referencia futura.
Cuando convierta a LP, guarde las partes originales
para posible uso en el futuro.
• Las fallas en el producto debido a una instalación
inapropiada no se cubren bajo la Garantía de
electrodomésticos de GE.
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para el uso del inspector local.
•
IMPORTANTE – Observe todos
los códigos y ordenanzas vigentes.
• Nota al instalador – Cerciórese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
• Nota al consumidor – Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
POR SU SEGURIDAD:
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
ADVERTENCIA – Si usted se encuentra
usando gas LP (embotellado), todos los ajustes descritos
en los pasos siguientes se deben dar antes de intentar
hacer los ajustes al quemador o antes de usar la estufa.
Llave ajustable
ADVERTENCIA – Este kit de conversión
Destornillador plano pequeño con una punta plana de
aproximadamente 1/8″, para ajustar el tornillo de calibración.
lo debe instalar un agente de servicio calificado de
acuerdo con las especificaciones del fabricante
y los códigos y requisitos de las autoridades
que tengan jurisdicción. Si la información en estas
instrucciones no se obedece exactamente, podría
ocurrir un incendio, una explosión o la producción de
monóxido de carbono, causando daño a la propiedad,
lesiones personales o la muerte. El agente de servicio
calificado es responsable de instalar este kit
apropiadamente. La instalación no es apropiada y
completa hasta que la operación del electrodoméstico
al que se le hizo la conversión no se haya probado e
inspeccionado conforme lo especifican las instrucciones
proporcionadas con este kit por parte del fabricante.
PARTES INCLUIDAS
PARTE
30
CANTIDAD
Orificios de latón
4
Etiqueta de conversión
adhesiva
1
Instrucciones de conversión a LP
SUMINISTRO DE GAS
1 CONVIERTA EL REGULADOR
DE PRESIÓN
• Con la instalación de este kit de conversión,
la estufa debería operar con gas LP a 10″ de presión
de columna de agua.
• El regulador de presión se debe conectar en serie con
el múltiple de la estufa y debe permanecer en serie
con la línea de suministro. Para una operación
apropiada, la presión de entrada máxima al
regulador no debe ser mayor de 14″ de presión
de columna de agua para gas LP.
• Cuando se encuentre inspeccionando el regulador,
la presión de entrada debe ser por lo menos 1″
mayor que el ajuste de salida del regulador.
Si el regulador está ajustado para una presión de
columna de agua de 10″, la presión de entrada debe
ser de por lo menos 11″.
A
Localice el regulador de presión debajo del frente
de la estufa.
B
Remueva la tuerca del regulador de presión
con una llave ajustable.
IMPORTANTE – Desconecte la estufa
y la válvula de desconexión individual del sistema de
tuberías de suministro de gas durante cualquier prueba
de presión de ese sistema a presiones de prueba mayores
de 1/2 psig. Aísle la estufa del sistema de tuberías de
suministro de gas cerrando la válvula de desconexión
manual individual de la estufa durante cualquier prueba
de presión del sistema de tubería de suministro de gas
a presiones iguales o mayores de 1/2 psig.
Gas natural
Tuerca
Gas LP
CIERRE EL GAS Y DESCONECTE
EL SUMINISTRO ELÉCTRICO
C
ANTES DE COMENZAR, CIERRE EL SUMINISTRO DE GAS
EN LA VÁLVULA DE CIERRE. DESCONECTE EL SUMINISTRO
ELÉCTRICO DE LA ESTUFA.
Tuerza y retire la ficha de conversión del interior
de la tuerca. De vuelta la ficha de conversión, inserte,
tuerza y cierre la misma.
Gas natural
Gas LP
Tuerca
D
E
Suministro eléctrico
Válvula
de cierre
31
Reinstale la tuerca en el regulador.
Aplique la Etiqueta de conversión a LP próximo
al Plato de evaluación.
Instrucciones de conversión a LP
3 AJUSTE EL OBTURADOR
2 CONVIERTA LOS QUEMADORES
DE AIRE PARA EL QUEMADOR
DEL ASADOR
DE SUPERFICIE
Obturador de aire
Los obturadores de aire del quemador del asador
podrían necesitar ser ajustados para obtener una mejor
apariencia de la llama y de la ignición. Los obturadores
de aire del quemador del asador están localizados
en el fondo del quemador del asador. Para lograr acceso
a los obturadores de aire, remueva la parrilla del asador,
y luego el quemador del asador. Afloje el tornillo y deslice
el obturador de aire hacia atrás o adelante para aumentar
o reducir el tamaño de la apertura del aire. Vuelva a
apretar el tornillo.
Gire en dirección de las agujas
del reloj para apretar
Orificio
Gire en dirección opuesta a las agujas del reloj para remover
A
B
C
D
E
F
Afloje el tornillo
Ajuste la apertura
del obturador
de aire
Apriete el tornillo
Remueva todas las parrillas y los módulos
de los quemadores.
Con una llave ajustable o una llave de extremo
abierto, remueva los orificios de latón.
Encuentre los orificios con la inscripción LP en
el sostenedor en el frente de la cubierta eléctrica,
debajo de la estufa.
Instale los orificios con la inscripción LP en lugar
de los orificios para gas natural.
Cambie los módulos de los quemadores y las parrillas.
Guarde todos los accesorios con su estufa en caso
de que usted se mude u obtenga una conexión
diferente de gas.
Gas LP (Propano) de 10″ W.C.P.
Índice de salida del quemador en BTU/HR
Tamaño
Localización
BTUs
del orificio Inscripción
Posterior
izquierdo (LR)
9100
0,0354
LP
Frontal
izquierdo (LF)
9100
0,0354
LP
Posterior
derecho (RR)
9100
0,0354
LP
Frontal
derecho (RF)
9100
0,0354
LP
32
Instrucciones de conversión a LP
5 AJUSTE LA LLAMA BAJA
4 INSPECCIONE LA IGNICIÓN
A
B
(PARA HERVIR A FUEGO LENTO)
Conecte el cable eléctrico.
Encienda el gas; inspeccione en búsqueda
de fugas usando un detector líquido de fugas
en todas las juntas del sistema.
Las válvulas del quemador superior tienen tornillos
de ajuste para la llama baja/para hervir a fuego lento
accesibles a través de los interruptores de la válvula.
Usted puede necesitar una linterna eléctrica para
localizar el tornillo. Usted necesitará un destornillador
plano con una hoja de aproximadamente 1/8″ de ancho,
para lograr acceso.
ADVERTENCIA:
C
NO USE UNA LLAMA
PARA INSPECCIONAR SI EXISTEN FUGAS.
Empuje sobre una perilla de control
y gire hasta la posición LITE.
El encendedor proporcionará una
chispa y el quemador se encenderá.
La primera prueba podría requerir
algún tiempo, para que el aire sea
purgado de las tuberías de gas. Después de la ignición,
gire la perilla de control hasta la posición HI y espere
hasta que la llama se regularice.
Inspeccione para determinar si las llamas
del quemador son normales. Si las llamas del
quemador lucen como las que se muestran en A,
apague el quemador y asegúrese que todas
de las partes están ensambladas correctamente.
Ensamble otra vez e inspeccione.
Las llamas de un quemador normal deberían lucir
como las B o C, dependiendo de qué tipo de gas
usted usa. Con gas LP, algunas puntas amarillas
en el cono externo son normales.
A
Encienda dos quemadores adicionales y coloque
las perillas en una opción de media a alta.
B
Encienda el quemador a ser ajustado y gire
la perilla a la posición LOW (BAJO).
C
Para hacer ajustes, remueva las perillas de control.
Inserte un destornillador a través del agujero de
acceso en el interruptor de la válvula. Introduzca
el tornillo de ajuste en la válvula.
Si las llamas son
demasiado pequeñas o
agitadas, abra la válvula
más que el ajuste original.
Si las llamas son
demasiado grandes,
cierre la válvula más
que el ajuste original.
D
A–Llamas
amarillas
No es normal;
inspeccione el
alineamiento
D
E
B–Puntas
amarillas
Normal para
gas LP
C–Llamas azules
suaves
Normal para
gas natural
Haga los ajustes girando el tornillo lentamente
hasta que la llama tenga la apariencia correcta.
Para el lado izquierdo, instale el quemador del asador
para el ajuste. El lado izquierdo no se puede reducir
tanto como el derecho si se ha de usar el quemador
del asador.
Ajuste la llama baja usando el tornillo de bypass
de la válvula como se indica a continuación:
Gire la perilla hasta la posición OFF.
Repita el procedimiento para cada quemador.
Los ajustes bajos se deben hacer con dos quemadores
adicionales que se encuentren en operación en un ajuste
medio. Esto evita que la llama baja sea ajustada
demasiado baja, resultando en que la llama se apague
cuando los otros quemadores se enciendan.
33
Instrucciones de conversión a LP
5 AJUSTE LA LLAMA BAJA (PARA HERVIR
A FUEGO LENTO) (cont.)
E
6 CÓMO CONVERTIR OTRA VEZ
A GAS NATURAL
Cómo probar la estabilidad de la llama:
Para convertir la estufa de regreso a gas natural,
reverse los pasos tomados para convertir a LP.
Prueba 1: Gire la perilla de la posición HI
a la posición LOW rápidamente.
Si la llama LOW se apaga, aumente
el tamaño de la llama y pruebe otra vez.
Prueba 2: Con el quemador encendido en la posición
LOW, abra y cierre la puerta del gabinete
debajo de la estufa. Si la llama se apaga
por las corrientes de aire creadas por
el movimiento de la puerta, aumente
la altura de la llama y pruebe otra vez.
Prueba 3: Con el quemador en la posición LOW,
gire el ventilador de corriente de aire
descendente a la posición HI. Si la llama
se apaga por la corriente de aire creada
por el ventilador de aire descendente,
aumente el tamaño de la llama y pruebe
otra vez.
F
Gas Natural de 5″ W.C.P.
Índice de salida del quemador en BTU/HR
Tamano
Localización
BTUs
del orificio Inscripción
Posterior
izquierdo (LR)
10000
0,0550
NAT
Frontal
izquierdo (LF)
10000
0,0550
NAT
Posterior
derecho (RR)
10000
0,0550
NAT
Frontal
derecho (RF)
10000
0,0550
NAT
Una vez se complete la conversión y la inspección
haya sido satisfactoria, complete la etiqueta de gas LP
e incluya su nombre, organización y la fecha en que
la conversión se hizo. Aplique la etiqueta cerca de
la apertura de entrada de gas a la estufa para alertar
a los demás en el futuro de que este electrodoméstico
se ha convertido a gas LP. Si se decide reversar
la conversión a gas natural, por favor, remueva
la etiqueta para que los demás sepan que este
electrodoméstico funciona con gas natural.
Reinspección de la llama:
Repita el ajuste para cada quemador. Después del
ajuste, apague todos los quemadores. Encienda cada
uno individualmente. Observe la llama en la posición
HI (Alto). Rote la válvula a la posición LOW (Bajo) y
asegúrese de que el tamaño de la llama se reduce
conforme la válvula es rotada en dirección opuesta
a las agujas del reloj.
NOTA: Para una operación por encima de los 5000 pies
(1500 metros), los índices del equipo se deben reducir
a un ritmo de 2% por cada 1000 pies (300 metros) por
encima del nivel del mar antes de seleccionar el tamaño
aproximado, por ejemplo, de orificios, los cuales deberán
ser más pequeños.
34
Antes de llamar para solicitar servicio…
ge.com
Seguridad
Solucionar problemas
¡Ahorre dinero y tiempo! Revise la siguiente tabla primero y
quizás no tenga que llamar para solicitar servicio.
Problema
Causas posibles
Qué hacer
Los quemadores
no encienden
El enchufe de la estufa no está • Cerciórese de que el enchufe esté conectado
completamente conectado en
en un tomacorriente activo, correctamente conectado
el tomacorriente.
a tierra.
• Consulte la sección Instrucciones de instalación.
Es posible que un fusible o
el interruptor de circuitos
se haya saltado en su casa.
• Reemplace el fusible o vuelva a establecer el interruptor
de circuitos.
Es posible que el orificio
del ignitor en el cuerpo del
quemador esté obstruido.
• Retire la obstrucción.
Operación
El suministro de gas no está
conectado o encendido.
Las partes del quemador no
• Consulte la sección Modulos de quemadores sellados
se reemplazaron correctamente. en la sección Cuidado y limpieza.
• Use una aguja de coser pequeña o un clip para sujetar
papeles para desatascar.
Los quemadores tienen La calidad de la combustión
llamas amarillas o
de las llamas del quemador
con puntas amarillas
necesita determinar visualmente.
o las llamas se levantan
A–Llamas
del puerto
amarillas
Pida un servicio
Las partes del quemador no
• Consulte la sección Cuidado y limpieza.
se reemplazaron correctamente.
Las llamas del quemador El quemador no se usó
producen un ruido
en forma reciente.
excesivo
• Si el quemador está “frío” y se lo enciende
en la configuración ALTA (HI), es posible que
se produzca una especie de rugido o elevación de la llama.
Es posible que esto se disipe en 4 o 5 minutos.
Las llamas del quemador Ventilador configurado
se mueven en dirección
en ALTA (HI) velocidad.
a la rejilla de ventilación
• Esto es normal. Si la cocción se ve afectada por esto,
cambie a una configuración de velocidad inferior
del ventilador.
35
Solucionar problemas Apoyo al consumidor
B–Puntas
C–Llamas azules
amarillas en los suaves
conos exteriores Normal para gas
Normal para
natural
gas LP
• Si las llamas del quemador se ven como en A, pida
un servicio. Las llamas normales del quemador deberían
verse como en B o C, dependiendo del tipo de gas que use.
NOTA: El quemador de asador mostrará llamas
anaranjadas debido a derrames de grasa.
Cuidado y limpieza
Las hendiduras en la cabeza
del quemador se pueden
atascar.
Seguridad
Antes de llamar para solicitar servicio…
Solucionar problemas
Causas posibles
Las llamas son
demasiado altas
o bajas en el nivel
LOW (bajo)
En la dirección
En la dirección
Ajuste el nivel de la llama baja. 1 Encienda los quemadores
de las agujas
opuesta a
superiores y continúe
del reloj
las agujas
para reducir
NOTA: Las llamas bajas (LOW)
girando todas las perillas
del reloj
el tamaño
para aumentar
del lado derecho deberían ser
de la superficie a LOW (bajo).
de la llama
el tamaño de
más pequeñas que las del lado 2 Retire las cuatro perillas.
la llama
izquierdo, porque el lado
3 Con un destornillador plano,
izquierdo puede acomodar
gire los tornillos de la válvula
el quemador del asador.
en la dirección de las agujas
No ajuste el lado izquierdo
del reloj para reducir el tamaño
a no ser que usted tenga
de la llama, en la dirección opuesta
un módulo de asador.
a las agujas del reloj para aumentar
el tamaño de la llama. Ajuste hasta que la llama esté
casi a la misma altura que la parte superior del quemador.
4 Reemplace las perillas.
El sonido de chispa
persiste después
de haber apagado
el quemador
Cerciórese de que la perilla
esté en la posición OFF.
• Retire la perilla halándola en línea recta fuera
del vástago y revise la parte de abajo de la perilla
en busca de cualquier acumulación de suciedad.
Sonido ocasional
de chispa
Cambio de la velocidad
del calefactor.
• Este es un ruido eléctrico normal. Esto es normal.
Las llamas de los
quemadores son muy
grandes o amarillas
Las partes del quemador
no se reemplazaron
correctamente.
• Consulte la sección Cuidado y limpieza.
Las llamas son
desiguales
Los puertos
de los quemadores
pueden estar obstruidos.
• Consulte la sección Cuidado y limpieza.
El nivel de la llama
necesita ajuste.
• Consulte la sección Las llamas son demasiado altas
o bajas en el nivel LOW en esta sección Solucionar
problemas.
Los controles se instalaron
incorrectamente.
• Para girar de la posición OFF, empuje la perilla
y luego gire. La perilla sólo se puede girar en
la dirección opuesta a las agujas del reloj.
Cuando la perilla esté en otra posición, se puede girar
en cualquier dirección sin necesidad de empujarla.
Apoyo al consumidor Solucionar problemas
Cuidado y limpieza
Operación
Problema
Las perillas de control
no giran
36
Qué hacer
ge.com
Seguridad
Problema
Causas posibles
Qué hacer
El ventilador
no funciona
El cable está conectado
• Revise las conexiones. Conecte la electricidad
incorrectamente o la energía
en la caja de fusibles.
está desconectada.
• Esto es normal. El ventilador se prende
automáticamente y funciona de manera continua
mientras el módulo del quemador del asador está
en uso.
Ventilación deficiente
El filtro está obstruido.
• Limpie el filtro según las instrucciones.
La casa es muy hermética.
• Abra una ventana ligeramente para ofrecer una fuente
de aire fresco.
Operación
El ventilador se prende El asador o plancha para
automáticamente
asar está en uso.
La tapa de pared está obstruida. • Retire la obstrucción de la tapa de pared.
Áreas descoloradas
en la estufa
El agua no hierve
La longitud del ducto supera
el equivalente máximo
recomendado de 100 pies.
• Reduzca el número de codos para simplificar la longitud
del ducto.
No se limpiaron
los derramamientos antes
del siguiente uso.
• Consulte la sección Cuidado y limpieza.
Cuidado y limpieza
La puerta del regulador de tiro • Revise el movimiento libre o si hay alguna obstrucción
de la tapa de pared se atascó.
en la puerta exterior del regulador de tiro de la tapa
de pared.
37
Solucionar problemas Apoyo al consumidor
• Cubra la olla con una tapa.
• Apague el ventilador descendente hasta que el agua
empiece a hervir.
Apoyo al consumidor Solucionar problemas
Cuidado y limpieza
Operación
Seguridad
Notas.
38
Garantía de GE para su estufa de cubierta a gas.
Peque aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra original
para obtener un servicio
bajo la garantía.
GE reemplazará:
Un año
A partir de la fecha
de la compra original
Cualquier parte de la estufa de cubierta a gas que falle debido a defectos en los materiales
o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcioná,
sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes
defectuosas.
Lo que no está cubierto por GE:
n Daño al producto causado por accidentes, incendios,
inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza mayor.
n Instalación o entrega inapropriada,
o mantenimiento impropio.
n Daños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este aparato.
n Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso incorrecto incluyendo no
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
n Daños causados después de la entrega.
Cuidado y limpieza
n Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo
funciona el equipo.
Operación
Por el período de:
Seguridad
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros
Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer
Care® autorizados. Para concertar una cita de reparación,
en línea, visítenos en ge.com, o llame al 800.GE.CARES
(800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor
tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
n Producto no accesible para facilitar el servicio
requerido.
n Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para
uso residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio
por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de
envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para
realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales.
Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado
a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local
o la oficina del Prucurador (Attorney General) en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
39
Solucionar problemas Apoyo al consumidor
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o
el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Apoyo al consumidor.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances, 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación
ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo.
Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe
ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento
inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
ge.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo
le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de
embalaje.
40