Transcripción de documentos
Guía de uso y de cuidado e instalación
Estufa de gas con tiro descendente
Instrucciones importantes
de seguridad................................. 2–5
Guía para resolver
problemas ....................................... 30
¿Más preguntas?…llame a
GE Answer Center® 800.626.2000
Operación: instrucciones
y consejos
Controles ............................................... 8, 9
Cacerolas para cocinar ............................. 9
Ignición eléctrica ....................................... 8
Características ........................................... 6
Módulos de los quemadores
de la superficie ..................... 6, 10–14, 17
Quemadores de la superficie ................... 6
Sistema de ventilación ........................... 15
Cuidado y limpieza ............... 15–17
Perillas de control y sello del panel
de control ..............................................15
Recipiente para grasa ............................. 15
Accesorios de la plancha para asar....... 17
Quemador del asador............................. 16
Cubierta del asador................................. 16
Parrillas del asador ................................. 16
Pilotos .......................................................17
Contenedor de porcelana
del quemador ....................................... 17
Cubierta de porcelana ............................ 15
Quemadores de la superficie ................. 17
Sistema de ventilación ........................... 16
Electrodomésticos GE
Instrucciones de
instalación ................................ 18–26
Cómo convertir
a gas LP ....................................... 27–29
Servicios al consumidor..... 31
Registro del aparato ................................. 2
Números telefónicos importantes......... 31
Números del modelo y de la serie .......... 2
Garantía ................................................... 32
Modelos: JGP18 JGP389
PERMITANOS AYUDARLE…
Antes de utilizar la cubierta lea
cuidadosamente este instructivo.
Este manual está destinado para ayudarle y para
mantener en forma apropiada la cubierta nueva.
Manténgalo siempre a mano para resolver cualquier duda.
Si no comprende algo o necesita ayuda, llame a:
GE Answer Center®
800.626.2000
24 horas del día, 7 días a la semana
Si recibió una cubierta dañada…
Póngase en contacto de inmediato con el distribuidor
(o fabricante) que le vendió la cubierta.
Ahorre tiempo y dinero.
Antes de solicitar el servicio…
Consulte la sección de Guía para resolver problemas al
respaldo de este manual. Allí aparecen los principales
problemas de operación que Ud. mismo puede corregir.
Anote los números del modelo y de la serie.
Los encontrará en una etiqueta que se encuentra en el
lado del área debajo de la cubierta. Estos números
también se encuentran en la Tarjeta de registro de
propiedad del producto del consumidor que viene
incluida con la cubierta. Antes de enviar dicha tarjeta,
anote los números aquí:
Número del modelo
Número de la serie
Utilice estos números si envía correspondencia o hace
alguna llamada para solicitar un servicio, que tenga
relación con su cubierta.
SI NECESITA SERVICIO…
Para obtener servicio, vea la sección Servicios al
consumidor al respaldo de esta guía.
Estamos orgullosos de nuestro servicio y queremos
complacerlo. Si por alguna razón no está satisfecho
con el servicio que recibe, he aquí algunos pasos que
puede seguir.
PRIMERO, póngase en contacto con quien le prestó el
servicio. Explíquele porqué no está satisfecho. En la
mayoría de los casos, esto solucionará el problema.
DESPUES, si aún no está satisfecho, escriba todos los
detalles, incluyendo su número telefónico, a:
Manager, Consumer Relations
GE Appliances
Appliance Park
Louisville, KY 40225
ADVERTENCIA: Si no se sigue con precisión la información en este manual, un incendio o explosión
puede resultar causando daños a la propiedad, heridas personales o muerte. Guarde estas instrucciones
para consultas futuras.
— No guarde ni use gasolina u otros vapores o
líquidos inflamables cerca de este o cualquier
otro aparato.
— SI HUELE A GAS
• No trate de encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use
ningún teléfono en su edificio.
• Apague cualquier llama que esté encendida.
2
• Llame inmediatamente a su abastecedor de
gas del teléfono de su vecino. Siga las
instrucciones del abastecedor de gas.
• Si no puede comunicarse con su abastecedor
de gas, llame al cuerpo de bomberos.
— La instalación y el servicio deben ser efectuados
por un instalador calificado, la agencia de
servicio o el abastecedor de gas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea estas instrucciones antes de usar este aparato.
Todos los aparatos—sin importar el fabricante—
tienen el potencial de crear problemas de
seguridad si se utilizan de manera incorrecta o sin
tomar las precauciones necesarias. Por lo tanto,
deberán observarse las siguientes precauciones
de seguridad.
Cuando reciba su cubierta
Cuando reciba su cubierta pídale al técnico que
le muestre la localización de la llave de paso y
cómo se cierra en caso de necesidad.
• Su cubierta deberá ser instalada y conectada a
tierra correctamente por un técnico calificado,
de acuerdo a las Instrucciones de instalación.
Cualquier ajuste o servicio deberán realizarlo
únicamente técnicos calificados en instalación de
cubiertas de gas o técnicos calificados en servicio.
• Conecte su cubierta únicamente a una toma de
corriente de 120 voltios que esté conectada a
tierra. No quite la pata de conexión a tierra de la
clavija. Si tiene alguna duda sobre el sistema
eléctrico de conexión a tierra de su casa, es su
responsabilidad y obligación personal cambiar la
toma de corriente que no esté aterrizada por una
toma de corriente adecuada de tres entradas que
esté conectada a tierra de acuerdo con los
requerimientos del Código Eléctrico Nacional.
No utilice un cable de extensión para este aparato.
• Asegúrese de quitar todo el material de
empaque de la cubierta antes de utilizarla para
evitar riesgos de incendio o lesiones por fuego o
humo en caso de que se incendie el material de
empaque.
• Asegúrese de que su cubierta sea ajustada por
un técnico de servicio calificado o un técnico
calificado en la instalación de tipos de cubierta
que usen el tipo de gas (natural o LP) que se
utilice en su área. Su cubierta puede adaptarse
para utilizarse con cualquier tipo de gas. Vea las
Instrucciones de instalación. Su modelo ha sido
ajustado en la fábrica para usarse con gas natural.
• No trate de reparar o reemplazar cualquier
parte de su cubierta a menos que se
recomiende en forma específica en este
instructivo. Cualquier otro tipo de servicio
deberá confiársele a un técnico calificado.
ADVERTENCIA—PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE
ELECTRICO O LESIONES A LAS
PERSONAS, VIGILE LO SIGUIENTE:
A. Utilice esta unidad únicamente en la forma que
lo determina el fabricante. Si tiene alguna
pregunta póngase en contacto con el fabricante.
B. Antes de darle servicio o limpiar la unidad,
apague la unidad con el interruptor que se
encuentra en el Panel de servicio.
C. Cuando corte o perfore una pared o el techo,
procure no dañar los cables eléctricos u otros
materiales que no se encuentren a la vista.
D. Los ventiladores de ducto siempre deberán tener
una salida de ventilación hacia el exterior.
E. Para reducir el riesgo de incendio, utilice
únicamente ductos de metal.
(continúa en la página siguiente)
3
Instrucciones importantes de seguridad
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD
• El California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act (Ley sobre los productos
tóxicos y de agua potable de California) requiere
que el gobernador de California publique una lista
de sustancias que el estado sabe causan cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños de reproducción,
y requiere que los negocios les avisen a los clientes
contra la exposición potencial a tales sustancias.
Los aparatos de gas causan exposición mínima
a cuatro de estas sustancias, tales como el benceno,
el monóxido de carbono, el formaldehido y el hollín,
causados primordialmente por la combustión
incompleta de gas natural o gas LP (Propano).
Los quemadores bien ajustados, indicados por
una llama azul en vez de una llama amarilla,
minimizarán la combustión incompleta. La
exposición a estas sustancias puede minimizarse
más, ventilando con una ventana abierta o usando
un ventilador o una campana de ventilación.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
(continuación)
ADVERTENCIA—PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIO DEBIDO A LA
PRESENCIA DE GRASA EN LA CUBIERTA:
A. Mantenga limpios el ventilador, los filtros y
las superficies que tengan exceso de grasa.
B. Siempre ENCIENDA el ventilador cuando
cocine con la llama alta.
C. Utilice la llama alta en la cubierta únicamente
cuando sea necesario. Caliente lentamente el
aceite con una llama de intensidad baja a media.
D. No deje sin vigilancia la cubierta cuando esté
cocinando.
E. Siempre utilice ollas y utensilios de cocina
apropiados para el tipo y cantidad de comida
que se esté preparando.
PRECAUCION—Unicamente para usarse como
ventilación general. No se utilice para extraer
por succión materiales o vapores peligrosos o
explosivos.
Cómo utilizar su cubierta
• No deje a los niños solos o sin atención si la
estufa se encuentra caliente o funcionando.
Podrían quemarse gravemente.
• PRECAUCION: No deberán guardarse objetos
que puedan ser de interés para los niños en los
gabinetes que se encuentran sobre la cubierta.
Los niños que trepan a la cubierta para alcanzar
algún artículo pueden lesionarse gravemente.
• Limpie la cubierta con cuidado. Si utiliza una
esponja o tela mojada para limpiar los derrames
en una cubierta caliente, tenga cuidado de no
quemarse con el vapor.
• No limpie la cubierta con líquidos inflamables
o volátiles.
• No limpie la cubierta cuando la esté utilizando.
• Deje que las parrillas de los quemadores y
otras superficies se enfríen antes de tocarlas o
dejarlas donde los niños pueden tomarlas.
• No lleve nunca vestidos desabrochados o caídos
al usar el aparato. Tenga cuidado al tomar los
artículos guardados en los armarios sobre la
cubierta. Los materiales inflamables se podrían
encender si tuvieran contacto con llamas o
superficies calientes del horno y podrían causar
quemaduras graves.
4
• Por su seguridad nunca utilice un aparato
para calentar o entibiar una habitación. El
uso prolongado de su cubierta bajo estas
condiciones puede ser peligroso.
• No use agua para fuegos de grasa.
Nunca recoja una sartén en llamas.
Apague los controles. Ahogue una
sartén en llamas sobre un quemador cubriendo
completamente la sartén con una tapa que ajuste
bien, una bandeja de hornear, o una charola plana.
Use un extintor de fuegos de sustancia química
seca de multiuso o de tipo espuma.
La grasa en llamas de fuera de una sartén se puede
extinguir cubriéndola con bicarbonato de sodio, o
si está disponible, usando un extintor de fuegos de
sustancia química seca de multiuso o de tipo espuma.
• No guarde materiales inflamables cerca de la
cubierta. No guarde o utilice gasolina u otros
vapores o líquidos inflamables cerca de éste u
otro aparato.
• No permita que se acumulen otros
materiales inflamables o cochambre
en o cerca de la cubierta.
• Nunca deje desatendidos los quemadores en
las posiciones de llamas altas. Las salpicaduras
pueden causar humo y derrames de grasa que
pueden encenderse.
• Ajuste el tamaño de la llama del quemador
superior para que no extienda sobre la
extremidad de la cacerola. Las llamas excesivas
son peligrosas.
• Utilice únicamente cojinetes secos
para agarrar ollas calientes—las
telas húmedas o mojadas que se
usen en superficies calientes pueden dar como
resultado quemaduras por el vapor que se
produce. No permita que las telas se acerquen
mucho a las llamas encendidas cuando levante
una olla. No utilice toallas o cualquier otra tela
voluminosa en lugar de los cojinetes que son
especiales para agarrar cosas calientes.
• Para minimizar la posibilidad de quemaduras,
el incendio de materiales inflamables y derrames,
coloque los mangos hacia la parte de atrás de la
estufa sin extenderlos sobre los quemadores al lado.
• Siempre apague los quemadores superiores
antes de quitar una cacerola.
• Mire con atención los alimentos que se fríen
en llama alta.
• Cuando vaya a usar utensilios de vidrio para
la cocina, asegúrese que estén diseñados para
cocinar en la cubierta.
• Siempre use la posición de LITE (encendido)
cuando encienda los quemadores y asegúrese
de que éstos hayan encendido.
• No toque la rejilla y las áreas de los quemadores,
o el adorno del perímetro alrededor de la cubierta.
Durante y después del uso, estas áreas pueden
estar bastante calientes para causar quemaduras.
Evite poner la ropa u otros materiales inflamables
en contacto con estas áreas hasta que se hayan
enfriado con tiempo suficiente.
• No use recipientes sobre el área de la rejilla de
esta cubierta.
• No caliente envases de comida sellados. El envase
se puede explotar debido a la presión y causar daños.
• Mantenga todos los controles en “OFF”
(apagado) cuando no se usa la cubierta.
• Siempre deje que los recipientes calientes se
enfríen en un sitio dónde los niños no pueden
tomarlos.
• Se ha probado esta cubierta para rendimiento
seguro usando recipientes convencionales.
No use ningún aparato o accesorio que no esté
específicamente recomendado en esta guía. No
use rejillas o cubiertas que se colocan arriba del
quemador. El empleo de aparatos o accesorios que
no estén específicamente recomendados en esta
guía pueden ocasionar serios riesgos de seguridad,
dar lugar a problemas en el funcionamiento y
reducir el ciclo vital de las piezas.
• No utilice papel aluminio para forrar la bandeja
de aireación o el contenedor de los quemadores.
La restricción del flujo normal de aire puede dar
como resultado un funcionamiento riesgoso.
• Mantenga los plásticos alejados de todos los
quemadores.
• No utilice una olla de fondo curvo en la
superficie para cocinar si ésta tiene un anillo de
metal redondo que se coloca sobre la parrilla
del quemador para sostenerla. Este anillo
acumula el calor, lo cual puede dañar la parrilla y
la cabeza del quemador. También puede ocasionar
que el quemador no funcione correctamente. Esto
puede causar un nivel de monóxido de carbono
superior al permitido por los estándares actuales,
dando como resultado daños a la salud.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
5
Instrucciones importantes de seguridad
• Los alimentos para freír deben estar tan secos
como sea posible. La escarcha sobre los alimentos
congelados o la humedad sobre los alimentos
frescos pueden provocar que la grasa caliente
burbujee y escape por los lados del recipiente.
• Use la cantidad mínima de grasa para freír con
poco o bastante aceite de una manera más
eficaz. Llenar el recipiente de grasa demasiado
puede causar salpicaduras al añadir alimentos.
• Una combinación de aceites o grasa se usará
al freír, revuelva antes de calentar o mientras la
grasa derrite lentamente.
• Siempre caliente la grasa lentamente y
obsérvela cuando se calienta.
• Use un termómetro para freír con bastante
aceite cuando sea posible para evitar
sobrecalentar la grasa sobre el punto de humo.
• Use el tamaño correcto de recipiente. Evite usar
los recipientes que no son estables o se vuelcan
fácilmente. Seleccione los recipientes con fondo
plano bastante grandes para contener el alimento y
evitar las salpicaduras y derrames y bastante grandes
para cubrir las parrillas de los quemadores. Esto ahorrará
el tiempo de cocción e impedirá la acumulación
peligrosa de alimentos; las salpicaduras dejadas o
los derrames dejados sobre la estufa se pueden
arder. Use recipientes con mangos que se pueden
agarrar fácilmente y que se quedarán fríos.
• Para evitar la posibilidad de una quemadura,
siempre asegúrese de que los controles para
todos los quemadores estén apagados y que
todas las parrillas de los quemadores estén
frías antes de tratar de quitarlas.
• Si la cubierta está cerca de una ventana, no
utilice cortinas largas que puedan moverse cerca
de los quemadores y crear el peligro de un incendio.
• Si huele a gas, cierre la llave de paso del gas de la
cubierta y llame a un técnico de servicio especializado.
Nunca utilice una llama para localizar una fuga.
• No cubra ni obstruya el área alrededor de las
perillas de la cubierta. Esta área debe mantenerse
libre para que haya un funcionamiento adecuado
de los quemadores y una ventilación apropiada.
• Cocine muy bien todas las carnes, incluyendo
las carnes de aves; las carnes de res, por ejemplo,
deben cocinarse a una temperatura interna de por
lo menos 160 °F (71 °C) y las carnes de aves deben
cocinarse a una temperatura interna de por lo menos
180 °F (82 °C). Por lo general, cocinar a estas
temperaturas protege contra las enfermedades
que se transmiten a través de los alimentos.
CARACTERISTICAS DE SU CUBIERTA
1
2
3
JGP18
1
2
3
4
5
JGP389
6
7
1. Módulo del asador
(opcional en modelo JGP389)
2. Rejilla de ventilación (el ventilador
funciona automáticamente cuando el
asador está en uso)
3. Filtros de ventilación (al lado de la
rejilla de ventilación)
7
6
4. Parrillas de los quemadores
5. Quemadores de la superficie
6. Controles de los quemadores
de la superficie
7. Control de la rejilla de ventilación
Accesorios
Asador
Modelo JXGG89
Consta de dos
parrillas negras para
asar y un quemador
de asador.
Módulo de los quemadores
de la superficie
Modelo JXGB89
Incluye el montaje
de los quemadores
de la superficie,
bandeja de aireación
y dos parrillas para
los quemadores de
la superficie.
6
Plancha
Modelo JXGL89
Puede utilizarse
únicamente con el
módulo del asador.
La plancha, con su
sistema de autodesfogue, facilita la
preparación de mucha
de su comida favorita.
La superficie tamaño
familiar le permite
cocinar varios panqueques,
hamburguesas o sandwiches
a la parrilla al mismo tiempo.
NOTA: El módulo de quemador
de superficie opcional (JXGB89)
puede reemplazar al quemador
del asador. Tanto los quemadores
que se suministran con la
superficie de cocción (JGP389)
como el módulo de persianas de
ventilación opcional se han
ajustado para que sean
compatibles en ambos lados.
Cubierta del asador
Modelo JXGC89
Una atractiva cubierta para el
asador lo protege cuando éste no se
utiliza. Es de acero texturizado con
asas moldeadas.
QUEMADORES DE LA SUPERFICIE
(en algunos modelos)
Ignición eléctrica
Sus quemadores se encienden por ignición eléctrica,
eliminando así la necesidad de pilotos permanentes
con llamas que estén encendidas de manera constante.
En caso de una interrupción de la energía
eléctrica, puede encender los quemadores de su
estufa con un cerillo. Acerque un cerillo encendido al
quemador, y luego haga girar la perilla del quemador
hasta la posición LITE (encender). Tome
precauciones extremas cuando encienda los
quemadores de este modo.
Los quemadores superiores que se estén usando
cuando haya una interrupción de la energía eléctrica
continuarán operando de manera normal.
EN CASO DE UNA FALLA ELECTRICA NO
UTILICE LA PARRILLA. EL SISTEMA DE
VENTILACION NO FUNCIONARA.
Cómo encender un quemador
Presione la perilla de control y
hágala girar hasta LITE
(encender). Escuchará un
pequeño chasquido—que es el
sonido de la chispa eléctrica
que enciende el quemador.
Después de encender el quemador, haga girar la
perilla para ajustar el tamaño de la llama.
Para apagar un quemador, haga girar la perilla
hacia la derecha, hasta que se detenga en la posición
de OFF (apagado).
• No opere un quemador durante períodos de tiempo
prolongados sin que haya un recipiente para cocinar
sobre la parrilla del quemador. El acabado de la
parrilla del quemador puede despostillarse si no hay
una olla o una sartén que absorba el calor.
• Verifique para asegurarse de que el quemador que
encendió sea el que quiere usar.
• Asegúrese de que los quemadores y parrillas de los
quemadores estén fríos antes de colocar la mano,
una agarradera, trapos de limpieza u otros materiales
sobre ellos.
• Cuando utilice los quemadores de la superficie, si se
encuentra que la posición de LO (bajo) es demasiado
caliente para los alimentos delicados, se puede ajustar
la perilla hasta una posición menor que la de LO (bajo).
• Unicamente pueden utilizarse los quemadores de la
superficie que se encuentran en el lado derecho.
• No permita que las sartenes grandes sobrepasen el
nivel de las perillas de control. El calor que queda
atrapado entre las sartenes grandes y las perillas de
control pueden causar daño a las perillas de control.
Guía de cocina para utilizar los ajustes de calor
HI (alto)—Comienzo rápido para cocinar; lleva el
agua hasta el punto de ebullición.
Medium high (medio alto)—[Se encuentra a la mitad
entre la mitad y HI (alto)] Para freír rápidamente,
calentar una sartén; mantiene un hervor rápido para
grandes cantidades de comida.
Medium (medio)—[Se encuentra a la mitad entre HI
(alto) y LO (bajo)] Salteado o tostado; mantiene un
hervor lento para grandes cantidades de comida.
Medium low (medio bajo)—[Se encuentra a la mitad
entre la mitad y LO (bajo)] Para cocinar después de
haber comenzado en HI (alto); cocina con poca agua
en una sartén o sirve para hervir o cocinar a fuego lento.
8
LO (bajo)—Arroz al vapor, cereal; mantiene la
temperatura ideal para servir en la mayoría de las
comidas. Es para cocinar a fuego lento y hervir a
fuego lento.
NOTA:
• En las temperaturas HI (alto) y media alta, nunca
deje la comida sin vigilancia. Los sobrecalentamientos
causan humo y los derrames grasosos pueden
incendiarse.
• En las temperaturas media baja y LO (bajo),
se derrite chocolate y mantequilla.
Cocinar en ollas metálicas
Recomendamos que use
sólo ollas con fondo
plano. Se encuentran
disponibles en la tienda
de su localidad.
No utilice ollas con arillos de
soporte. El uso de este tipo de
ollas, con o sin el arillo en su
lugar, puede ser peligroso. Si
coloca el arillo sobre la parrilla
del quemador, puede causar que el quemador trabaje
de manera inadecuada produciendo niveles de
monóxido de carbono superiores a los estándares
actuales permitidos. Esto puede ser peligroso para su
salud. No trate de usar dichas ollas sin el arillo. Podría
sufrir quemaduras graves si la olla se voltea.
Cómo elegir el tamaño de la llama
PARA UN MANEJO SEGURO DE LOS
RECIPIENTES, NUNCA PERMITA QUE LA
LLAMA SE EXTIENDA SOBRE LOS LADOS DEL
RECIPIENTE. Cualquier llama que sea mayor que el
fondo del recipiente se desperdicia y sólo sirve para
calentar el mango.
IMPORTANTE: Deje un mínimo de 11⁄2" (38.1 mm)
entre el borde de la sartén y las superficies circundantes,
tales como las paredes laterales o la parte posterior de
la cubierta (contracubierta), para permitir que salga el
calor y evitar cualquier daño posible a estas áreas.
Cacerolas para cocinar
Aluminio: Los recipientes de mediano peso se
recomiendan porque se calientan rápido y parejo. La
mayor parte de los alimentos se doran uniformemente
en una sartén de aluminio. Utilice sartenes con tapas
que ajusten bien cuando cocine con cantidades de
agua mínimas.
Hierro colado: Si se calientan lentamente, la mayoría
de las sartenes darán resultados satisfactorios.
Recipientes esmaltados: Bajo determinadas
condiciones, el esmalte de algunos recipientes puede
derretirse. Siga las recomendaciones del fabricante de
los recipientes respecto a los métodos para cocinar.
Vidrio: Existen dos tipos de recipientes de vidrio para
cocinar—aquéllos que sólo se usan en horno y los que
sirven para cocinar en la parte superior de la estufa
(sartenes, cafeteras y teteras). El vidrio conduce el
calor con mucha lentitud.
Cerámica de vidrio resistente al calor: Puede usarse
para cocinar sobre la estufa o en el horno. Conduce el
calor muy lentamente y se enfría también con gran
lentitud. Verifique las instrucciones del fabricante
para asegurarse de que pueda usarse en estufas de gas.
Acero inoxidable: Este metal por sí solo es un mal
conductor de calor y por lo general se combina con
cobre, aluminio u otros metales para mejorar la
distribución de calor. Las sartenes de metales
combinados casi siempre funcionan de manera
satisfactoria a calor medio, como lo recomienda el
fabricante.
9
Quemadores de la superficie
Observe la llama, no la
perilla del quemador, a
medida que reduce el
calor. El tamaño de la
llama en un quemador de
gas debe adaptarse al tipo
de recipiente que esté usando.
MODULO DE LOS QUEMADORES
DE LA SUPERFICIE
Para instalar el módulo de los quemadores
1. Asegúrese que todas las perillas de control estén en
posición de apagado.
2. Si las parrillas de los quemadores del asador están
puestas, quítelas antes de instalar el módulo de los
quemadores de la superficie. Limpie el contenedor
de los quemadores de cualquier grasa acumulada.
Vea la sección de Cuidado y limpieza.
3. Coloque el montaje de los quemadores con las
aberturas del tubo mezclador vueltas hacia los
orificios. Deslice el ensamble de los quemadores
hacia los orificios hasta que la abertura para el
piloto quede sobre el piloto. Muévalo hacia abajo
para colocarlo en su lugar hasta que las aberturas
laterales descansen en los soportes de los
quemadores y el piloto quede en el centro de los
dos tubos de encendido.
4. Instale la bandeja de aireación insertando la punta
al final en el extremo del contenedor de los
quemadores y baje el extremo opuesto para
colocarlo en la cubierta.
NOTA: El módulo de quemador de superficie
opcional (JXGB89) puede reemplazar al quemador
del asador. Tanto los quemadores que se
suministran con la superficie de cocción (JGP389)
como el módulo de persianas de ventilación
opcional se han ajustado para que sean compatibles
en ambos lados.
Para quitar el módulo de los quemadores
1. Las perillas de control deberán estar en la posición
de OFF (apagado) y la cubierta deberá estar fría.
2. Quite la bandeja de aireación levantando el extremo
delantero por el lado derecho (el extremo posterior
debe levantarse por el lado izquierdo) hasta que la
parte superior despeje la abertura de la cubierta por
lo menos 5 pulgadas (127 mm).
3. Sostenga la bandeja de aireación por ambos lados y
deslícela alejándola para sacar la punta de inserción
de la abertura y despejar los quemadores de la
superficie.
10
4. Levante los lados del soporte del montaje de los
quemadores de la superficie alrededor de 2 pulgadas
(50.8 mm). Deslícelo alejándolo de los orificios.
NOTA: Si tiene una cubierta JGP389, puede comprar
otro módulo de 2 quemadores, modelo JXGB89. Este
módulo está ajustado especialmente para utilizarse
únicamente en el lado izquierdo. Podrá notar que la
comida se cocina un poco más despacio en este
módulo. Esto se debe a que la salida de calor se ha
reducido para obtener mejores resultados al cocinar
en el asador.
El asador consta de dos parrillas negras para asar y un quemador para asar.
Instale la parrilla únicamente del lado izquierdo de su cubierta.
Para instalar el módulo del asador
3. Coloque las parrillas del asador en la parte superior
de la cubierta.
1. Para instalar los componentes del asador, asegúrese
de que las perillas de control estén en la posición de
OFF (apagado).
2. Coloque el quemador del asador con las aberturas
del tubo mezclador hacia los orificios. Deslice el
quemador hacia los orificios hasta que el piloto
quede en medio de las secciones delantera y trasera
del asador. Muévalo hacia abajo y colóquelo en su
lugar hasta que las aberturas laterales descansen en
las entradas de los soportes de los quemadores.
NOTA: Antes de utilizar el asador por primera
vez, caliente el quemador del asador para quitar la
cubierta protectora con que viene de fábrica para
su envío. Caliente el asador en HI (alto) durante
10 minutos y utilice el sistema de ventilación para
quitar cualquier humo adicional durante el
enfriamiento.
Módulo de los quemadores de la superficie
MODULO DEL ASADOR
Para quitar el módulo del asador
1. Quite los componentes del asador una vez que se
hayan enfriado. Asegúrese de que las perillas de
control estén en la posición de OFF (apagado).
2. Quite las parrillas del asador.
3. Quite los quemadores del asador.
Módulo del asador
11
PARA ASAR
Cómo utilizar el asador
Si surgiera una llamarada constante
• El ventilador del respiradero funcionará
automáticamente cuando el quemador del asador
esté en uso.
• Antes de utilizar el asador por primera vez, lave las
parrillas del asador con agua caliente jabonosa.
Enjuague y seque.
• Acondicione las parrillas untándoles aceite vegetal
con una brocha o rocíeles una capa de aceite que no
sea pegajosa, por ejemplo use el de la marca Pam®.
Haga eso cada vez antes de asar.
• Para una limpieza más fácil, rocíe las parrillas y
el contenedor de los quemadores con una capa no
pegajosa.
• Utilice espátulas o utensilios que no sean de metal
para evitar que se dañe el acabado de la parrilla
del asador que tiene una cubierta de teflón.
• Precaliente el asador en alto de 5 a 10 minutos.
Al precalentar se mejora el sabor y apariencia de
las carnes y se tuesta rápidamente la carne ayudando
de este modo a que retenga su jugo.
• Las cantidades excesivas de grasa deberán
cortarse ligeramente de las carnes. Un poco de
grasa es necesaria para producir el humo necesario
para obtener ese sabor ahumado “al aire libre.” Sin
embargo, la grasa excesiva puede crear problemas
de limpieza y llamaradas.
• El permitir que haya cantidades excesivas de grasa o
que se queme la que se chorrea, anula la garantía de
las parrillas del asador. Las llamaradas excesivas
indican, ya sea que el interior necesita limpiarse, que
la carne tiene demasiada grasa o que la carne no fue
preparada adecuadamente.
• Al chorrearse la grasa, en ocasiones ésta se incendiará
y despedirá aire o fuego por un segundo o dos. Esto
es una parte normal del proceso de cocción.
• Nunca deje sin vigilancia el asador cuando esté
funcionando.
1. Utilice el control de ventilación para encender el
ventilador.
2. Haga girar las perillas de control del asador hasta
la posición de OFF (apagado) de inmediato.
3. Quite la carne del asador.
IMPORTANTE:
• No utilice papel aluminio dentro del área del
asador.
• No utilice trozos de madera o carbón dentro del
área del asador.
• No permita que el contenedor del quemador se
sobrecargue de grasa. Límpielo siempre después
de usarlo.
• No cubra las parrillas completamente con la carne.
Deje espacio para que circule aire entre cada
trozo de carne, etc., para permitir una ventilación
adecuada, así como para prevenir llamaradas.
12
Consejos para asar
Con su asador, cualquier comida que haya
considerado “de lo mejor” cuando se prepara al aire
libre, ahora puede prepararse dentro de la casa con
menos ajetreo y con un magnífico sabor.
Las siguientes sugerencias son buenas reglas a seguir
e incrementarán el placer de disfrutar de su equipo.
Asegúrese de seguir las instrucciones de este manual
en lo que se refiere al uso del asador.
Los tiempos de cocción y los ajustes de control
sugeridos son aproximados debido a las variaciones
en los tipos de carnes. La experiencia pronto le
indicará los tiempos de cocción adecuados y también
en qué ajustes funciona mejor.
Para mejores resultados compre siempre carne de la
mejor calidad. Las carnes de por lo menos 3/4 de pulgada
(19.1 mm) se asarán mejor que las de corte más delgado.
Para que la carne se vea atractivamente “de calidad,”
asegúrese de que el asador esté precalentado. Permita
que un lado de la carne se cocine hasta el punto
deseado, o hasta que los jugos aparezcan en la
superficie, antes de voltearla. Voltee los bistecs y las
hamburguesas solamente una vez. El estar moviendo
la comida origina la pérdida de sus jugos.
Al rociar la carne o aplicar salsas a la comida,
recuerde que las cantidades excesivas se acumulan
dentro de su asador y no mejoran el sabor de la
comida. Aplique las salsas durante los últimos 15 a
20 minutos de cocción a menos que la receta lo
especifique de otro modo. Marinar a base de azúcar
(salsa de barbacoa, por ejemplo) origina que se forme
caramelo en las parrillas del asador y esto creará
grandes problemas en el momento de limpiarlas.
Hay muchas formas de marinar la carne, las cuales
ayudarán a ablandar cortes de carne menos caros para
cocinarlos en el asador.
Ciertos alimentos, tales como el pescado no grasoso y
aves, pueden necesitar algo de grasa extra. Unteles aceite
o mantequilla derretida ocasionalmente mientras los asa.
Utilice pinzas de mango largo o espátulas para voltear
las carnes. No utilice tenedores ya que éstos rasgan la
carne, permitiendo que se pierdan los jugos.
Para ayudar a retener los jugos de la carne, póngale sal
después de voltear la carne o una vez que ya esté cocida.
Corte la grasa de los bordes de los bistecs pero no corte
la carne para evitar que se arrollen durante la cocción.
GUIA PARA ASAR
Precaliente el asador en alto de 5 a 10 minutos para obtener un mejor sabor.
Tipo
HI (alto)
HI (alto)
HI (alto)
6 a 10 minutos
10 a 16 minutos
21 a 24 minutos
Voltee después 3 a 5 minutos.†
Voltee después 5 a 8 minutos.
Voltee después 6 a 12 minutos.
HI (alto)
HI (alto)
HI (alto)
Medio
Medio
Medio
Medio
Medio
14 a 24 minutos
18 a 30 minutos
24 a 34 minutos
20 a 25 minutos
20 a 30 minutos
10 a 15 minutos
15 a 20 minutos
50 a 65 minutos
Voltee después 7 a 12 minutos.†
Voltee después 9 a 15 minutos.
Voltee después 12 a 17 minutos.
Voltee a la mitad del tiempo.
Voltee ocasionalmente.
Voltee a la mitad del tiempo.
Voltee a la mitad del tiempo.
Voltee ocasionalmente. Unteles
salsa de barbacoa durante los
últimos 15 minutos.
HI (alto)
HI (alto)
7 a 12 minutos
13 a 16 minutos
Voltee ocasionalmente.
Voltee ocasionalmente.
Medio
Medio
Medio
15 a 25 minutos
15 a 20 minutos
25 a 30 minutos
Chuletas de cordero
Medio
20 a 30 minutos
Voltee ocasionalmente.
Voltee a la mitad del tiempo.
Pique la cubierta con un tenedor.
Voltee una sola vez.
Voltee ocasionalmente. Barnícelo
si lo desea.
Aves
Pollo
Piezas: con hueso
Pechugas sin hueso
Alas
Gallina inglesa (mitad)
Medio
Medio
Medio
Medio
35 a 50 minutos
25 a 35 minutos
25 a 35 minutos
35 a 45 minutos
Voltee ocasionalmente.
Voltee ocasionalmente.
Voltee ocasionalmente.
Voltee ocasionalmente.
Pescado
Pequeño, entero [1" (25.4 cm)]
Medio
15 a 20 minutos
Bistecs [1" (25.4 cm)]
Medio
20 a 25 minutos
Filetes—con piel [1/2" (12.7 cm)]
Medio
10 a 15 minutos
Camarones (brochetas)
Medio
10 a 20 minutos
Untele mantequilla. Voltee a la
mitad del tiempo.
Untele mantequilla. Voltee a la
mitad del tiempo.
Comience con la parte de la piel
hacia abajo. Untele mantequilla.
Voltee a la mitad del tiempo.
Voltee y únteles mantequilla o
marínelos frecuentemente.
Salchihas ya cocidas
Perritos calientes, marinas
Salchichón polaco
Salchichas frescas
Salchichón
Empanadas [3" diameter (76.2 mm)]
Salchicha italiana
Pan
Pan con ajo
Medio
4 a 6 minutos
Voltee a la mitad del tiempo.
Pan para hamburguesas o perritos
Medio
1 a 2 minutos
Voltee a la mitad del tiempo.
calientes
†El Departamento de Agricultura de los Estados Unidos de América dice que: “La carne poco cocida es muy popular, pero debe
saber que cocinarla a solamente 140 °F (60 °C) significa que algunos organismos venenosos de la comida pueden sobrevivir.”
(Fuente: Libro de Comida Segura. Su Guía de Cocina. USDA Rev. Junio 1985.)
13
Guía para asar
Procedimiento
Para asar
Tiempo de cocción
Carne
Bistec [1/2 a 3/4" (12.7 a 19.1 mm)]
Poco cocido
Medio cocido
Bien cocido
Bistec [1-1/4" (31.7 mm)]
Poco cocido
Medio cocido
Bien cocido
Hamburguesas [3 a 4 oz. [85 a 113 gr)]
Chuleta de puerco
Chuletas ahumadas de puerco ya cocidas
Rebanadas de jamón
Costillas de puerco
Ajuste de control
CUBIERTA DEL ASADOR
La cubierta del asador de acero texturizado es atractiva para la sección del
asador de la cubierta cuando no está en uso.
Para utilizar la cubierta del asador
Quite la cubierta antes de calentar el asador. Puesto
que la cubierta del asador no parece estar caliente,
esto podría causar quemaduras accidentales en caso
de que usted o alguien la toque. El hecho de calentar
la cubierta del asador puede dañar el acabado.
No ponga la cubierta del asador sobre un asador
caliente. Deje que el asador se enfríe antes de volver a
poner la cubierta en su lugar.
Utilice la cubierta únicamente sobre las parrillas del
asador. No la ponga en la plancha para asar o en las
parrillas de los quemadores de la superficie.
IMPORTANTE: Aunque el acabado es muy durable,
debe tenerse en cuidado de evitar colocar utensilios u
otros objetos en la superficie que puedan rayarla.
NO ponga recipientes extremadamente calientes en
la superficie, incluyendo asas, ya que éstas pueden
estropear o decolorar la cubierta. Es una cubierta atractiva
y un cuidado apropiado la mantendrá de esta manera.
ACCESORIOS DE LA PARRILLA
Cómo utilizar la cubierta de la parrilla
1. Antes de utilizarla por primera vez, lave la parrilla
nueva en agua caliente jabonosa, enjuague y seque.
Entonces “acondicione o cure” la superficie
untándole una capa delgada de aceite para cocinar o
manteca. Quite el exceso de aceite o manteca
limpiándolo con una toalla de papel.
2. Inserte el quemador del asador. NO utilice las
parrillas del asador.
3. Coloque la plancha para asar sobre el quemador del
asador de forma que los orificios de drenaje queden
hacia el frente. Esto permitirá que el exceso de
grasa se deposite en la charola grasera.
4. Precaliente la plancha de 5 a 10 minutos a la
temperatura especificada como lo muestra la Guía
de la plancha para asar.
5. Utilice espátulas o utensilios que no sean de metal
mientras cocina, para evitar daños al acabado.
GUIA DE LA HORNILLA
NOTA: Estas son guías sugeridas para los ajustes de
control y tiempos. Hay factores, como la baja presión
del gas, que pueden afectar los tiempos y ajustes de
control que proporcionan los mejores resultados.
Precaliente 5 a 10 minutos al ajuste indicado.
Tipo de alimento
Ajuste de
control
Tiempo de cocción aproximado
para el primer lado
Tiempo de cocción aproximado
para el segundo lado
Tocino
Buñuelos
Huevos
Dedos de pescado (congelados)
Rebanada de jamón
Hamburguesas
Perritos calientes
Tostado francés
Sandwiches de queso fundido
Panqueques
Empanadas de salchicha
Medio
HI (alto)
Medio
Medio
Medio
Medio
HI (alto)
HI (alto)
HI (alto)
HI (alto)
Medio
4 a 5 minutos
2 a 3 minutos
2 a 3 minutos
7 a 8 minutos
6 a 7 minutos
5 a 7 minutos
5 minutos
2 a 4 minutos
2 a 3 minutos
1 a 2 minutos
6 a 8 minutos
3 a 4 minutos
14
1 minuto
5 a 7 minutos
5 a 6 minutos
4 a 6 minutos
5 minutos
2 a 3 minutos
2 a 3 minutos
1 a 2 minutos
4 a 5 minutos
El sistema de ventilación integrado ayuda a quitar los vapores al
cocinar, los olores y el humo de los alimentos que son preparados en los
accesorios de la cubierta, asador u hornilla. El uso continuo del sistema
de ventilación ayuda a mantener la cocina más cómoda y menos húmeda,
reduciendo los olores al cocinar y la humedad que por lo general crea una
necesidad frecuente de estar limpiando.
Cómo utilizar el sistema de ventilación
Para encender el ventilador, utilice el control de
encendido/apagado que está localizado en el panel
de control.
El ventilador funcionará automáticamente cuando
el quemador del asador esté en uso.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Antes de limpiar cualquier parte de su cubierta, asegúrese de que todos los controles estén apagados y
DESCONECTE LA ENERGIA ELECTRICA DE LA CUBIERTA en la caja de fusibles o en el
panel principal del interruptor del circuito de suministro de corriente, o quite la clavija de la cubierta
de la toma de corriente localizada debajo de la cubierta y dentro de los gabinetes.
No opere la cubierta sin que estén colocadas todas las partes.
Perillas de control y sello
del panel de control
Después de asar, las perillas y el sello del control
pueden tener hollín sobre ellos. Se lo puede quitar
restregando con una fibra de plástico y detergente
suave de lavavajillas. Las perillas de control pueden
quitarse para limpiarlas.
Para quitar una perilla, tire de ésta derecho
hacia arriba.
Lave las perillas con agua y jabón pero no las
empape. Evite que se meta agua en los orificios de las
perillas que embonan en la cubierta.
Limpie con una esponja, paño húmedo o toalla de papel.
No talle con fibra de acero ni con limpiadores abrasivos.
Para reemplazar una perilla, corresponda la parte plana
de la abertura de la perilla con el lado plano del eje.
Recipiente para grasa
Hay un recipiente para grasa
que está localizado bajo
el contenedor del asador,
debajo de la mesa de trabajo.
Revise periódicamente
para evitar que se derrame.
Desatornille y quítelo.
Si se rompe el recipiente,
cámbielo por cualquier recipiente templado al calor,
por ejemplo frascos que tengan una rosca estándar.
Cubierta de porcelana
El acabado de porcelana esmaltada es resistente, pero
puede romperse debido a un mal uso. El acabado es
resistente a los ácidos. Sin embargo, cualquier tipo de
alimentos ácidos que se derramen (como zumos de
fruta, jitomate o vinagre) no debe dejarse mucho
tiempo sobre el acabado. Si se derraman ácidos
sobre la cubierta cuando está caliente, use una
toalla de papel seca para limpiar de inmediato.
Cuando la superficie se haya enfriado, lave con jabón
y agua o con polvos limpiadores. Enjuague bien. Para
otro tipo de derrames, como son las salpicaduras
de grasa, lave con jabón y agua o con polvos para
limpiar una vez que la superficie esté fría. Pula con
una tela seca.
(continúa en la página siguiente)
15
Cubierta del asador Accesorios Guía de la hornilla Sistema de ventilación Cuidado y limpieza
SISTEMA DE VENTILACION
CUIDADO Y LIMPIEZA
(continuación)
Quemador del asador
Parrillas del asador
El quemador del asador
deberá limpiarse siempre
después de usarse. Puede
limpiarse con una fibra de
lana de acero o en la
lavavajillas. Enjuague
y seque perfectamente
bien antes de volver a
utilizarlo. Para manchas
muy pegadas, primero deberá limpiarse el quemador
con una fibra de acero remojada en agua jabonosa,
enjuagada y secada. Entonces puede ponerse en un
horno de autolimpieza durante dos horas.
NOTA: Revise que todos los puertos de los
quemadores estén abiertos. Para abrir puertos que
estén obstruidos, meta un alambre delgado
directamente en cada puerto.
El quemador de la parrilla
debe limpiarse después de
usarse. Puede limpiarse con
detergente y una fibra de
plástico, como Tuffy, o lavarse
en la lavavajillas si primero
se le quitan los residuos
quemados. Para manchas muy adheridas, las parrillas
pueden meterse en agua jabonosa caliente a la que se
haya añadido amoniaco casero.
No utilice cepillos de metal o fibras de limpieza
abrasivas u otras fibras que sean para limpiar
parrillas que están en el exterior. Este tipo de
fibras quitarán el acabado y también rayarán las
parrillas. No se limpie en un horno de autolimpieza
ni use limpiadores para horno en las parrillas.
Cubierta del asador
La cubierta del asador puede limpiarse fácilmente con una tela húmeda
y detergente suave o limpiador líquido casero. Enjuague y seque
perfectamente bien.
NO se lave en la lavavajillas.
Sistema de ventilación
Rejilla de ventilación:
La rejilla de ventilación
puede levantarse fácilmente.
Límpiela con un paño o
lávela en el fregadero con
detergentes caseros suaves.
Filtro: Apague el ventilador
antes de quitarlo. Haga girar
la abrazadera de presión
que detiene al filtro para así
poder quitarlo. El filtro es
del tipo permanente y deberá
limpiarse cuando se ensucie. Lávelo en el fregadero
con agua tibia y detergente líquido de lavavajillas.
16
IMPORTANTE: No haga funcionar el ventilador
sin el filtro. El filtro siempre debe colocarse en un
ángulo. Estando usted de frente a la cubierta, la parte
superior del filtro debe descansar en la parte izquierda
de la abertura de ventilación y la parte inferior del
filtro deberá descansar en la parte derecha de la
cámara de ventilación al fondo. Si el filtro está plano
pegado a la pared del ventilador, la efectividad de la
ventilación se reduce.
Cámara de ventilación: Esta área, que guarda el
filtro, debe limpiarse en caso de algún derrame o
siempre que se cubra con una capa de grasa. La
cámara de ventilación puede limpiarse con una toalla
de papel, paño húmedo o esponja y un detergente o
limpiador suave casero.
Pilotos
Accesorios de la plancha para asar
Es importante mantener las aberturas de los pilotos de
los quemadores libres y sin ninguna obstrucción para
evitar que falle el encendido y que se concentre el gas.
Si se obstruyen las aberturas de los puertos de los
pilotos, utilice un alambre delgado para quitar las
partículas de comida.
El tubo y la tapa del piloto pueden limpiarse con agua
tibia jabonosa y una fibra de plástico. El cable del
electrodo dentro del casquillo aislante puede limpiarse
con un cepillo pequeño. Enjuague y seque.
NO sumerja una plancha caliente en agua fría.
Una vez que se haya enfriado la plancha, lave con
jabón o detergente en agua caliente en el fregadero.
Asegúrese de quitar todos los residuos de comida
antes de volver a cocinar en la plancha.
Quite los puntos difíciles con una fibra de plástico.
Para obtener mejores resultados, utilice únicamente
aquellos productos de limpieza recomendados para
limpiar superficies de teflón. No utilice fibras de
acero o fibras ásperas.
NO se lave en la lavavajillas.
Quemadores de la superficie
Bandeja de
aireación
Quemador
Debe limpiar de manera rutinaria los quemadores
de la superficie, en especial después de derrames
grandes que pueden obturar esos agujeros. Limpie
con un paño los quemadores de la superficie. Si hay
un derrame muy fuerte, retire los quemadores de la
superficie que están en la cubierta. Los quemadores
se levantan para su limpieza.
Contenedor de porcelana de los quemadores
Esta área está localizada debajo del asador y de los
quemadores de la superficie y deberán limpiarse
después de cada uso del asador.
Para quitar las manchas suaves, limpie con agua
jabonosa o con un limpiador como el 409. Para
una fácil limpieza, empape toallas de papel en
un limpiador casero, póngalos en el tazón de los
quemadores y deje que se empapen por lo menos
media hora o más.
Para quitar manchas moderadas, talle con Comet, Bon
Ami, una fibra suave o de plástico.
Para quitar manchas difíciles, rocíe con un limpiador
de hornos. Deje reposar toda la noche. Limpie,
enjuague y seque.
17
Cuidado y limpieza
Parrilla del
quemador
Para quitar la comida quemada, remoje el
quemador de la superficie en una solución de
detergente líquido suave y agua caliente. Remoje el
quemador de la superficie durante 20 ó 30 minutos.
Para manchas más resistentes, utilice un limpiador de
las marcas Soft Scrub®‚ o Bon Ami®. Enjuague bien
para quitar cualquier rastro del limpiador que
pudiera obstruir las aberturas de los quemadores
de la superficie. No utilice fibra metálica ya que
puede tapar las aberturas de los quemadores de la
superficie y rayarlos. Si los agujeros se tapan,
límpielos con una aguja de coser o con un alambre
delgado.
Antes de volver a colocar el quemador de la
superficie, sacuda el exceso de agua y luego seque
completamente. Luego vuelva a colocar de nuevo en
la cubierta, asegurándose de que esté correctamente
asentado y nivelado.
Revise el patrón de la llama para cada quemador. Si
las llamas “saltan,” es decir, no son constantes, limpie
de nuevo los agujeros con una aguja de coser o con un
alambre delgado.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
ANTES DE COMENZAR
Lea completamente estas instrucciones
y con cuidado.
IMPORTANTE–OBSERVE TODOS LOS
CODIGOS Y ESTATUTOS VIGENTES.
NOTA PARA EL TECNICO INSTALADOR:
Asegúrese de dejarle estas instrucciones al
consumidor.
LISTA DE PARTES
• Unidad de base de la cubierta de gas
• Paquete de literatura
• 1 ensamblaje de quemador de superficie
• 2 parrillas de los quemadores
• 1 filtro de aire
• 1 rejilla de aire
• 1 recipiente para grasa
• Equipo para conversión a gas LP (asegurado
con cinta al área debajo de la cubierta)
HERRAMIENTAS Y PARTES NECESARIAS
• Destornillador largo de punta plana
• Serrucho
• Escuadra de carpintero
• Llave para cortar tubos
• Llave de boca de 7/16"
• Llave de paso para gas
• Sellador para las juntas de la tubería que
resista la actividad del gas LP
Para conexiones flexibles donde los códigos
locales lo permitan:
• Tubería de metal flexible [de diámetro interior
igual a la línea de abastecimiento de gas de 3/4"
o 1/2" (19.1 mm o 12.7 mm)].
• Adaptador cónico de la unión para conectarlo
a la línea de abastecimiento [3/4" medida
estándar (NPT) x 3/4" de diámetro interno,
o 1/2" medida estándar (NPT) x 1/2" de
diámetro interno] (19.1 mm x 19.1 mm o
12.7 mm x 12.7 mm).
• Adaptador cónico de la unión para conectarlo
al regulador [1/2" medida estándar (NPT) x
3/4" de diámetro interno o 1/2" de diámetro
interno] (12.7 mm x 19.1 mm o 12.7 mm).
Para conexiones rígidas:
• Piezas de conexión de la tubería según se requiera.
18
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
La cubierta es un diseño que ha sido certificado
por la Asociación Norteamericana de Gas. Como
sucede con cualquier aparato que utilice gas y
genere calor, hay ciertas precauciones de
seguridad que debe seguir. Encontrará estas
precauciones en su Guía de uso y cuidado. Léala
con cuidado.
• Asegúrese de que su cubierta sea instalada
adecuadamente por un técnico calificado o un
técnico en servicio.
• La cubierta debe tener conexión a tierra de
acuerdo con los códigos locales, o en ausencia
de éstos, con el Código Eléctrico Nacional
ANSI/NFPA No. 70—última edición.
• La instalación de esta cubierta debe realizarse de
acuerdo con los códigos locales, o en la ausencia de
códigos locales, con el Código de Gas Combustible
Nacional. ANSI Z223.1—última edición.
• Desconecte el suministro eléctrico antes de
dar servicio al aparato.
• Asegúrese de que los recubrimientos de las
paredes que están alrededor de la cubierta
resistan el calor generado por la cubierta hasta
200 °F (93.33 °C).
• Si los gabinetes están colocados arriba de la
cubierta, deje una distancia mínima de 30" (762
mm) entre la superficie para cocinar y la parte
de abajo de los gabinetes que están protegidos.
• Proteja la parte de abajo de los gabinetes que
se encuentran en la parte superior de la cubierta
con no menos de 1/4" (6.35 mm) de hoja
retardante y aislante a las llamas, cubierta con
una hoja de metal de un grosor no menor que
0.0122" (.31 mm).
• La distancia entre la superficie para cocinar y
los gabinetes protegidos NUNCA DEBE SER
MENOR QUE 30 PULGADAS (762 mm).
La distancia vertical desde la superficie para
cocinar hasta la parte inferior de los gabinetes
adyacentes superiores que se extienden más de
2" (5.08 cm) a los lados del plano de la cubierta
no debe ser menor de 18" (457.2 mm). (Vea la
ilustración de Dimensiones y Espacios en esta
sección.)
PREPARANDOSE PARA LA INSTALACION
PREPARANDOSE PARA LA INSTALACION
JGP389
JGP18
(Unidad de doble tiro)
(Unidad de un tiro)
Apriete los
pernos que
están en cada
extremo
*La unidad del tiro
descendente puede
girarse de 90 grados.
Recipiente contenedor
de grasa
287⁄8" 1⁄16"
73.34 .16 cm
Regulador de presión
Cubierta de la
caja del cableado
Apriete los
pernos que
están en
cada extremo
*La unidad del tiro
descendente puede
girarse de 90 grados.
Recipiente
contenedor de grasa
2015⁄16" 1⁄16"
53.18 .16 cm
171⁄8" 1⁄16"
43.50 .16 cm
79⁄16"
19.21 cm
93⁄8"
23.81 cm
15
⁄16"
2.38 cm
Distancia
mínima
13"
33.02 cm
17⁄8" mín.
4.76 cm
Regulador de presión
Cubierta de la
caja del cableado
2015⁄16" 1⁄16"
53.18 .16 cm
79⁄16"
19.21 cm
⁄16"
2.38 cm
Distancia
mínima
15
93⁄8"
23.81 cm 13"
33.02 cm
17⁄8" mín.
4.76 cm
Seleccione el corte
apropiado para el
tubo. (Consulte las
instrucciones de
instalación de la tubería.)
Seleccione el corte
apropiado para el
tubo. (Consulte las
instrucciones de
instalación de la tubería.)
155⁄8"
39.69 cm
Distancia
mínima
35⁄16" 8.41 cm
A
14"
35.56 cm
Regulador
de presión
del
aparato
Cubierta
de la caja
7
11 ⁄8"
del
30.16 cm cableado
*El tiro puede hacerse girar en dirección horizontal o vertical al
aflojar las tuercas que se encuentran alrededor de la entrada del
tiro. Dentro existe una cámara de ventilación accesible.
35⁄16" 8.41 cm
15 ⁄8"
39.69 cm
Distancia
mínima
5
A
14"
35.56 cm
Regulador de
presión del
aparato
Cubierta de
la caja del
cableado
*El tiro puede hacerse girar en dirección horizontal o vertical al
aflojar las tuercas que se encuentran alrededor de la entrada del
tiro. Dentro existe una cámara de ventilación accesible.
IMPORTANTE
La Dimensión “A”—Proporciona 2" mínimo (5.08 cm) de distancia entre el gabinete y el motor destinado al
enfriamiento.
NOTA: Donde sea posible, se recomiendan 6" (15.24 cm) para el servicio del motor/extractor.
Distancia lateral—Los asadores instalados cerca de una pared deben tener una distancia de 6"
(15.24 cm) para el mejor funcionamiento de ventilación, pero pueden instalarse con seguridad a una
distancia de hasta 2" (5.08 cm) de una pared si esto es necesario debido a una limitación de espacio.
Debe permitirse que haya espacio suficiente para poder quitar y vaciar el recipiente para grasa.
PRECAUCION: La garantía es nula cuando el equipo se instala de manera diferente a la recomendada por
el fabricante. Deben utilizarse las protecciones para cables de la pared y los cables recomendados para un
funcionamiento e instalación apropiados.
(continúa en la página siguiente)
19
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
(continuación)
ESPACIO MINIMO REQUERIDO
Cuando instale una Cubierta de doble unidad de
tiro en combinación con otra Cubierta con tiro,
conserve entre las unidades el espacio mínimo
que se muestra. El instalarlas demasiado cerca
afectará su funcionamiento.
PASO 1
COMO INSTALAR LOS GABINETES EN LA
PARTE SUPERIOR DE SU CUBIERTA.
30" mín.
(76.2 cm)
18"
45.7 cm
13"
(33.02 cm)
43⁄8"
11.1 cm
30"
(76.2 cm)
Unidad de doble tiro
Unidad de doble tiro
25"
(63.5 cm)
18"
45.7 cm
36"
≤ cm)
(91.4
43⁄8"
11.1 cm
Unidad de doble tiro
161⁄8"
41 cm
20
2" mín. desde la
pared (5.08 cm)
Recomendamos una
2" mín. desde la
distancia mínima de
pared (5.08 cm)
al menos 6"
Recomendamos una
(15.24 cm) para el
distancia mínima de
mejor funcionamiento
al menos 6"
de ventilación.
(15.24 cm) para el
mejor funcionamiento
de ventilación.
Unidad de un tiro
18"
45.7 cm
Unidad de un tiro
18"
(45.7 cm)
Unidad de doble tiro
Si es posible, evite colocar gabinetes sobre la
unidad de la cubierta, para reducir así los peligros
que se originan cuando hay que tomar algo que
esté en un gabinete, pasando el brazo sobre las
unidades de la superficie que están calientes.
Si los gabinetes se instalan en la parte superior
de la cubierta, deje una distancia mínima de 30"
(762 mm) entre la superficie para cocinar y la
parte de abajo del gabinete que no está protegido.
Se debe instalar un material no combustible en la
parte de abajo del gabinete. Utilice una cubierta
retardante a las llamas por lo menos de 1/4"
(6.35 mm) de ancho o una tabla de yeso por lo
menos de 3/16" (47.62 mm) recubierta con una
hoja de acero de calibre 28 o de cobre de 0.020"
(0.508 mm) de ancho. La profundidad máxima de
los gabinetes en la parte superior de la cubierta
es de 13 pulgadas (330.2 mm).
EXCEPCION: La instalación de un horno de
microondas o de otro aparato para cocinar sobre
la cubierta debe estar en conformidad con las
instrucciones de instalación que estén incluidas
en el aparato.
Las áreas de trabajo adyacentes a la cubierta
deberán tener una distancia mínima de 18"
(457.2 mm) entre la cubierta y la parte de abajo
de los gabinetes. Si la distancia es menor de 18"
(457.2 mm), los gabinetes adyacentes deberán
estar por lo menos a 2" (5.08 cm) de los lados de
la cubierta.
PASO 4
PASO 2
PREPARACION DE LA SUPERFICIE DE
TRABAJO
Dimensiones exteriores a las que deberá Parte trasera de la
cortarse la mesa de trabajo.
mesa de trabajo
No menos de 15⁄16" (2.4 cm)
2015⁄16 1⁄16"
15
1
53.2 .16 cm 28 ⁄16 ⁄16" (JGP389)
73.3 cm .16 cm
171⁄8 1⁄16" (JGP18)
43.5 cm .2 cm
813⁄16" (22.2 cm) corte
mín. desde la pared
Parte delantera de la
mesa de trabajo
813⁄16" (22.2 cm) corte
No menos de 17⁄8"
mín. desde la pared
(4.8 cm)
Corte la abertura como lo muestra el diagrama.
Mida cuidadosamente cuando corte la mesa de
trabajo, asegúrese de que los lados de la abertura
estén paralelos y que los cortes del frente y de atrás
están exactamente perpendiculares a los lados. La
parte del frente de la abertura debe dejar libre el riel
de soporte en el gabinete y la parte de atrás de
la abertura debe dejar libre el soporte trasero del
gabinete. Bisele todas las orillas expuestas del
laminado decorativo para evitar que se astillen.
Cur ve las esquinas de los cortes y lije para
asegurar que las orillas estén suaves y así
prevenir que se rompan las esquinas. Las
orillas rasposas dentro de las esquinas que no se
hayan redondeado y los ajustes forzados pueden
contribuir a que se rompa el laminado de la mesa
de trabajo. La mesa de trabajo debe mantenerse
con un corte dentro de 3" (76.2 mm).
PROPORCIONE EL SUMINISTRO ADECUADO DE GAS
Esta cubierta está diseñada para funcionar con
gas natural a 5" (12.7 cm) de la presión de la
columna de agua o con gas LP a 10" (254 ml) de
la presión de la columna de agua. En la fábrica se
ajusta para utilizarse con gas natural. Si decide
utilizar esta cubierta con gas LP (propano), un
técnico de servicio o una persona calificada
deberá hacer los ajustes para la conversión.
Se deberá conectar un regulador de presión en
serie al múltiple de la cubierta y deberá permanecer
en serie con la línea de abastecimiento sin importar
que si usa gas natural o LP.
Para un funcionamiento apropiado, la presión
máxima de entrada al regulador no deberá
ser mayor que 10" (254 ml) de la presión de
la columna de agua o 14" (355.6 ml) de la
presión de la columna de agua para gas LP.
Para revisar el regulador, la presión de entrada
deberá ser por lo menos 1" (25.4 ml) mayor que la
del ajuste de salida del regulador. Si el regulador
está ajustado para una presión de columna de agua
de 5" (12.7 cm), la presión de entrada deberá ser
de por lo menos 6" (15.2 cm). Si el regulador está
ajustado para 10" (254 ml), la presión de entrada
deberá ser de por lo menos 11" (279.4 ml).
Para poder facilitar la instalación, y si los códigos
locales lo permiten, la línea de abastecimiento de
gas hacia la cubierta deberá tener un diámetro
interior de 1/2" (12.7 mm) o 3/4" (19.1 mm) con
un aditamento conector de metal flexible de tres
(0.9144 m) a cinco pies (1.524 m) de largo.
PASO 5
COMO PROBAR LA PRESION
PASO 3
UBICACION DEL SUMINISTRO ELECTRICO
Y DE GAS
19"
La posición del
(48.2 cm)
receptáculo para el
16";;
(40.6 cm)
;;
suministro eléctrico y
;;
;;;;;;;
;;
;;;;;;;
;;;;;;;
;;;;;;;
del tubo para el
;;;;;;;
14";;;;;;;
suministro de gas que
(35.5 cm)
ingresa al gabinete
debe ser ubicada como
Receptáculo de la
corriente eléctrica
se muestra en las áreas
;;
;;Entrada del gas
de sombra indicadas en
Areas adecuadas para el
abastecimiento eléctrico y de gas.
seguida. La cubierta
está equipada con un cable eléctrico de 4' (11.7 cm),
que puede alcanzar cualquier posición en las paredes
del gabinete. La cubierta debe ser desconectada
del suministro eléctrico antes de llevar a cabo
cualquier mantenimiento.
La presión máxima de abastecimiento de gas para
el regulador proporcionado en este aparato es de
14" (355.6 ml) W.C. La presión de prueba para
revisar este regulador deberá ser de por lo menos
6" W.C. (152.4 ml) para gas natural y por lo menos
11" W.C. (279.4 ml) para LP. Se despacha con ajuste
de la fábrica para gas natural a 5" W.C. (127 ml).
Este aparato y su llave de paso individual deberán
desconectarse del sistema de tubería del
abastecimiento de gas cuando se haga alguna
prueba de presión de este sistema a presiones de
prueba que excedan el 1⁄2 PSIG. Este aparato deberá
aislarse del sistema de la tubería de abastecimiento
de gas cerrando su llave de paso individual manual
durante cualquier prueba de presión del sistema de
la tubería del abastecimiento de gas a una presión
de prueba igual o menor que 1⁄2 PSIG.
(continúa en la página siguiente)
21
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
(continuación)
PASO 6
PASO 7
PREPARACION PARA EL TRABAJO DE
INSTALACION DE LA TUBERIA
CONEXION DE GAS
NOTA: La tubería DEBE desfogarse en el exterior.
NO se desfogue en una pared, techo, espacios
pequeños, ático o cualquier espacio cerrado.
Determine la mejor ruta para la tubería, que
puede colocarse en una gran variedad de formas,
dependiendo de la distribución de la cocina.
Arreglo típico de la tubería de la serie de
cubiertas.
Codo de
transición de
31⁄4"X10"
(8.2 cm X 25.4 cm)
Gabinete de la
pared exterior
Gabinete de
la pared
interior
Arriba en la pared interior hacia
el techo o colgado.
Directamente al exterior.
Península
Península o isla
31⁄4"X10"
(8.2 cm X 25.4 cm)
Entre las vigas del piso.
Codo de
transición
A través del espacio del gabinete
de la base.
Arreglo opcional de la tubería bajo la losa de
concreto. NOTA: Ducto de desfogue de PVC tipo
Codo de metal
de 6" de diám.
90° (152.4 mm)
Tapa de
la pared
12" mín.
(30 cm)
Unión de
PVC de 6"
de diám.
(152.4 mm)
Codo del
conducto de
desfogue de PVC
de 6" de diám.
(152.4 mm)
22
PSM 1254-B. Catálogo 40 ASTM D1785
Adaptador de metal de 5" a 6"
(127 a 152.4 mm)
Tubo de metal de 6"
de diám. (152.4 mm)
Ducto de desfogue de
PVC de 6" de diám.
(152.4 mm)
Losa de
Tubo de
concreto
16" máx.
metal de 6"
(40.6 cm)
de diám.
(152.4 mm)
Unión
de PVC
de 6" de
diám.
(152.4 mm)
30' (9.1 m)-0" máx.
Rellene muy bien
alrededor de los
ductos con grava
o arena.
Codo del ducto de
desfogue de PVC
de 6" de diám. 90°
(152.4 mm)
Ducto de
desfogue de
PVC de 6" de
diám.
(152.4 mm)
Haga la conexión de gas en
la entrada del regulador
de presión usando este
aditamento con una
unión de tubo de 1/2"
(12.7 mm) con rosca
Regulador de
presión para
macho. Utilice un
aparatos de gas
conector aprobado que
sea resistente a los
componentes y a la
Unión de tubo de
acción del gas LP cuando
1/2" (12.7 mm)
con rosca
haga las conexiones de
los tubos.
Instale una llave de paso
manual en la línea de gas
en una localización de
Llave de paso
fácil acceso, lo más cerca
posible del extremo del
Extremo del tubo
tubo, dejando espacio
para la tubería de
ventilación. Asegúrese de saber cómo y dónde se
cierra el abastecimiento de gas de la cubierta.
NOTA:
En lugar de usar tubería sólida para conectar el
regulador de presión, puede utilizarse un
conector de metal flexible que esté aprobado,
para colocarlo entre el extremo del tubo, la llave
de paso y el regulador de presión, si los códigos
locales lo permiten.
Se requieren adaptadores de unión para tubería
apropiados en los extremos de cada conector
flexible.
Abra la llave; revise que no haya fugas utilizando
un detector de fugas en líquido y pruebe todas
las uniones del sistema de tubería.
PRECAUCION: NO UTILICE UNA LLAMA
PARA DETECTAR FUGAS DE GAS.
IMPORTANTE—Desconecte la cubierta y la
llave de paso individual del sistema de la tubería
de abastecimiento de gas durante cualquier
revisión de presión de ese sistema a presiones
de prueba mayores a 1⁄2 PSIG. Aísle la cubierta
del sistema de la tubería del suministro de gas
cerrando la llave de paso individual hacia la
cubierta durante cualquier revisión de presión
del sistema de la tubería de abastecimiento de
gas a presiones de prueba iguales o menores
a 1/2 PSIG.
PASO 8
PLANEE LA TRAYECTORIA DEL DUCTO
1. Haga un boceto de todo el sistema.
Identifique el tipo de cada una de las conexiones
y la longitud del tubo recto.
2. Anote el valor de su trayectoria en la Tabla de
longitudes de ducto de esta guía. Los codos, las
tapas de pared y otras conexiones se muestran
en la tabla con su longitud equivalente de ducto
recto. Cada valor de conexión debe añadirse a la
longitud de ducto recto usado para determinar la
longitud equivalente del ducto recto total. Utilice
como guía los siguientes ejemplos.
3. Usando material para ductos de buena
calidad, instale siguiendo estas instrucciones.
Unos cuantos minutos y un poco de dinero que
invierta ahora le rendirán beneficios a largo
plazo durante la vida útil de su cubierta.
PASO 9
INSTALACION DE LAS TUBERIAS
• Las tuberías deben estar de conformidad con los
requerimientos de los códigos locales de materiales
y “vista de la instalación”—300 CFM como mínimo.
• IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones
para uso del inspector local de electricidad.
• Las conexiones de la tubería de una cubierta
son muy sencillas pero son de importancia esencial
para el funcionamiento adecuado de la misma.
• Después de leer estas instrucciones, planee la
trayectoria del ducto.
• Use la “Tabla de Longitud de Ducto” para
encontrar la longitud equivalente de la trayectoria.
• Cambie el ventilador a “margen alto” si está
indicado hacerlo (esto se hace quitando el “anillo
estrangulador” de la entrada del ventilador).
Asegúrese de que el ventilador no esté funcionando.
• Instale la tubería.
IMPORTANTE
La tolerancia total del sistema
de ductos es:
90' redondo con 6 pulgadas de
tapa a la pared
80' con tapa a la pared de
31⁄4" x 10" (8.26 cm x 25.4 cm)
El margen bajo es hasta de 60'
El margen alto es de 61 a 90'
CONSIDERACIONES GENERALES
1. Use un ducto de 6" de diámetro (redondo) o
de 31⁄4" x 10" (8.26 cm x 25.4 cm) si es
rectangular, con las siguientes excepciones:
Para modelos de gas, debe usarse un diámetro
de 5" (12.7 cm) si el largo de la tubería recta es
de 10 pies (305 mm) o menos, usando una tapa
redonda de pared de 5" (12.7 cm).
2. No use codos de 5" (12.7 cm) excepto en un
sistema de 5" (12.7 cm). En lugar de eso, utilice
un conector de 5" (12.7 cm) a 6" (15.24 cm), o un
codo de transición de 31⁄4" x 10" (8.26 x 25.4 cm)
de 5" (12.7 cm).
3. Utilice una tubería de metal de buena calidad,
galvanizada, por lo menos de calibre 26 ó 24, de
aluminio. Si usa tubos de calidad inferior puede
causar una restricción hasta del doble de lo que
se muestra y eso representa un valor muy bajo.
Consulte la sección Cómo preparar la instalación
de la tubería de esta guía para ver que otro tipo
de tubería puede elegir. Los códigos locales
pueden exigirle el uso de un material de mayor
calibre o restringir el uso de PVC.
4. La distancia entre las conexiones adyacentes
(codos, transiciones, etcétera) debe ser por lo
menos de 18" (45.72 cm). Entre más lejanas
estén una de otra, será mejor el resultado. Las
distancias cortas promueven turbulencias que
reducen el flujo de aire.
5. El número de codos o transiciones de bajada
debe limitarse a tres. La transición recta de 5" a
6" (12.7 cm a 15.24 cm), en caso de usarse, no
necesita limitarse a esta cantidad.
6. Los emboquillados hechos a mano quizá
originen restricciones.
7. Si se usa una tapa de pared o de techo
alternativa, cerciórese de que no se reduzca el
tamaño del ducto y de que no haya una válvula
de retroceso de corriente. Es mejor utilizar las
tapas que se encuentran en la lista para estar
seguros de que funcionarán de manera correcta.
8. Interruptor térmico: En áreas de clima
extremadamente frío, quizá sea necesario
proporcionar un ducto corto no metálico
colocado tan cerca de la pared como sea
posible para evitar la conducción a lo largo
del ducto de metal.
9. Instalaciones a gran altitud: Es recomendable
reducir la trayectoria del ducto en un 20%.
10. Siga cuidadosamente los cálculos para
ductos que están en esta guía para un mejor
rendimiento.
(continúa en la página siguiente)
23
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
(continuación)
Ejemplo 1
Ejemplo 2
Transición (niple)
de 5" (12.7 cm) a
6" (15.24 cm)
2' de 6"
(15.24 cm) redondo
Codo de 6"
(15.24 cm)
4' de ducto de 6"
(15.24 cm) redondo
Transición (niple)
de 5" (12.7 cm) a
6" (15.24 cm)
2' de 6"
(15.24 cm) redondo
Codo de 6"
(15.24 cm)
4' de ducto de 6"
(15.24 cm) redondo
Codo de 6" (15.24 cm)
6' de tubo redondo
de 6" (15.24 cm)
Codo de 6"
(15.24 cm)
6' de tubo redondo
de 6" (15.24 cm)
Tapa de pared de 6" (15.24 cm)
Longitud
Número
equivalente de
de las
conexiones
conexiones
de ducto
Total del
equivalente
de longitud
de las
conexiones
Transición
5" a 6"
1
1
1
Recto de 6"
1
2+4+6=12
12
Codo de 6"
5
2
10
Tapa de
pared 6"
28
1
Total
Codo de 6" (15.24 cm)
6' de tubo redondo de
6" (15.24 cm)
Tapa de pared de
31⁄4"x10"
(8.26 cm x 25.4 cm)
Transición de
6" a 31⁄4"x10"
(15.24 cm a
8.26 cm x 25.4 cm)
10' de 31⁄4"x10" Recto
(8.26 cm x 25.4 cm)
Longitud
Número
equivalente de
de las
conexiones
conexiones
de ducto
Transición
5" a 6"
1
1
1
28
Recto de 6"
1
2+4+6+4=16
16
51
Codo de 6"
5
3
15
Transición
de 6" a
31⁄4"x10"
1
1
1
Recto de
31⁄4"x10"
1
10
10
Tapa de
pared de
31⁄4"x10"
20
1
20
Total
24
Total del
equivalente
de longitud
de las
conexiones
63
TABLA DE LONGITUD DE DUCTO
Conexiones de los ductos
Codo de 90° de 8" de diámetro
Longitud equivalente
de las conexiones
para ductos
5'
Cantidad
de
conexiones
Total-equivalente
de longitud de
las conexiones
(1.52 m)
Codo de 45° de 6" de diámetro
2.5'
(.76 m)
Transición de 5" a 6"
(12.7 cm a 15.24 cm)
Flujo de aire
1.0'
(.30 m)
No se recomienda esta dirección para el flujo de aire.
Codo de 90° de 6" a 31⁄4"x10"
(15.24 cm a 8.26 cm x 25.4 cm)
5'
(1.52 m)
Flujo de aire
Codo de 90° de 31⁄4"x10" a 6"
(8.26 cm x 25.4 cm a 15.24 cm)
9'
(2.75 m)
Flujo de aire
Flujo de
aire
1'
Codo de 90° de 6" a 31⁄4"x10"
(15.24 cm a 8.26 cm x 25.4 cm)
(.30 m)
Transición de 31⁄4"x10" a 6"
(8.26 cm x 25.4 cm a 15.24 cm)
(1.37 m)
4.5'
Flujo de aire
Flujo de
aire
Codo de 90° de 5" a 31⁄4"x10"
(12.7 cm a 8.26 cm x 25.4 cm)
6'
(1.83 m)
No se recomienda esta dirección para el flujo de aire.
5'
Codo de 90° de 31⁄4"x10"
(8.26 cm x 25.4 cm)
(1.52 m)
Codo plano de 31⁄4"x10"
(8.26 cm x 25.4 cm)
(3.66 m)
Tapa de pared de 6"
(15.24 cm)
(8.53 m)
Tapa de pared de 31⁄4"x10"
(8.26 cm x 25.4 cm)
(6.10 m)
Desfogue de techo de 10"x10"
(25.4 cm x 25.4 cm)
Interruptor térmico
12'
28'
20'
0'
(0 m)
2'
(.61 m)
Ducto recto de 6" de diámetro–Pies
(para ducto flexible multiplique por 2)
Ducto recto de 31⁄4"x10"–Pies
1'
(.30 m)
1'
(.30 m)
Total del sistema
(continúa en la página siguiente)
25
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
(continuación)
PASO 10
PASO 11
COMO CAMBIAR EL TIRO O EXTRACTOR
DE “BAJO RANGO” A “ALTO RANGO”
CONEXION ELECTRICA
Esta cubierta está equipada con un extractor
de rango doble. Se envía desde la fábrica en el
modo de Bajo rango para la mayoría de las
instalaciones. Si el Tamaño equivalente excede
los 30 pies (9.144 m) entonces debe cambiarse a
Alto rango. No lo cambie a alto rango para
tuberías más cortas. Esto causaría un ruido
excesivo, pérdida de aire acondicionado y
afectaría el patrón de la llama de los quemadores
de gas.
Para cambiar a Alto
rango, asegúrese
de que el tiro o
extractor esté
apagado. Quite
la rejilla de aire.
Quite el filtro y la
salvaguardia de
entrada. Saque el
anillo reductor de la
entrada del tiro o
extractor. Vuelva a colocar la salvaguardia de
entrada, la rejilla y el filtro.
Requerimientos eléctricos:
120 voltios, 60 Hertz, circuito individual, rama
de circuitos conectados a tierra adecuadamente
y protegidos por un interruptor de circuito de
15 amperios o un fusible de retardo.
CONEXION A TIERRA
IMPORTANTE: (Por favor lea con cuidado)
POR SU SEGURIDAD PERSONAL, ESTE
APARATO DEBE ESTAR CONECTADO A
TIERRA EN FORMA APROPIADA.
El cable eléctrico de este aparato está equipado
con una clavija de tres patas (para conexión a
tierra) la cual se conecta a una toma de corriente
de pared que esté aterrizada y que tenga tres
entradas estándar para minimizar de este modo
la posibilidad de riesgo de un choque eléctrico
con este aparato. El cliente debe hacer que un
electricista calificado revise la toma de corriente
de la pared y el circuito para asegurarse de que
la toma de corriente esté conectada a tierra de
manera correcta y de que tenga la polaridad
correcta.
Donde haya una toma de corriente de pared de
dos entradas, es la responsabilidad y obligación
personal del cliente el cambiarla por una toma de
corriente de tres entradas que esté conectada a
tierra de la manera adecuada en conformidad
con el Código Eléctrico Nacional.
De ninguna manera, bajo ninguna
circunstancia, corte o quite la tercera pata
(conexión a tierra) de la clavija del cable
eléctrico.
No utilice un cable de extensión para este
aparato.
PASO 12
REVISE EL ENCENDIDO
26
Después de instalar la cubierta, verifique la
ignición de cada quemador.
1. Oprima una perilla y hágala girar hasta la
posición de LITE (encender) [180° de OFF
(apagado)]. El piloto producirá chispas y se
encenderá el quemador.
2. Después de encender el quemador, haga girar
la perilla hasta la posición de HI (alto) y el piloto
dejará de producir chispas.
3. Haga girar la perilla hacia la posición de OFF
(apagado).
Repita eso para cada quemador.
COMO CONVERTIR A GAS LP
o convertir de nuevo de gas LP a gas natural
COMO CONVERTIR PARA USO CON
GAS LP O CON GAS NATURAL
Esta cubierta sale de la fábrica lista para usarse con
gas natural. Si la convierte para usarla con gas LP,
guarde estas instrucciones y aberturas en caso de que
quiera convertirla de nuevo para usarla con gas natural.
Un técnico calificado o un instalador calificado debe
hacer la conversión.
2 COMO CONVERTIR EL REGULADOR
DE PRESION
ADVERTENCIA: No quite el regulador
de presión.
Regulador de presión
HERRAMIENTAS QUE SE REQUIEREN:
Llave de boca con abertura de 1/2" (12.7 mm)
Destornillador de hoja plana (pequeño)
Llave de tuercas de 5/16" o una pequeña adaptable
(dependiendo del tamaño de los aditamentos)
Tapa de la caja del cableado
1. Utilice una llave de tuercas adaptable para
quitar la tapa del regulador de presión de metal.
Convertidor
Tapa y poste
1 PREPARE LA CUBIERTA PARA LA
CONVERSION
LP
NAT
(1) Cierre el suministro de gas (válvula de
paso) de la pared.
(2) Apague el suministro eléctrico que va a
la cubierta.
2. Aplique presión lateral con el dedo para quitar
el poste de plástico de la tapa de metal.
NAT
3. Oprima hacia abajo sobre las orillas del disco
para volver a colocar el poste en la tapa.
LP
CONSEJO: Para invertir el poste, coloque la
tapa sobre una superficie plana horizontal y
aplique presión lateral con el dedo sobre el
poste.
(continúa en la página siguiente)
27
COMO CONVERTIR A GAS LP
(continuación)
3 COMO CONVERTIR LOS QUEMADORES
DE LA SUPERFICIE
Quemador
superior
Lado izquierdo
Gas natural
LP (propano)
Lado derecho
Gas natural
LP (propano)
Llave de boca con
abertura de 1/2"
Camisa
del
orificio
Color
#55 (.0520 diám.)
#66 (.0330 diám.)
Verde
Plateado
#53 (.0595 diám.)
#63 (.037 diám.)
Bronce
Azul
4 CONVERSION DEL OBTURADOR DE
AIRE DEL QUEMADOR DE LA
SUPERFICIE (en algunos modelos)
Haga girar en el sentido de las
manecillas del reloj para apretar.
Tornillo
Screw
Haga girar en sentido contrario al de las
manecillas del reloj para quitar.
1. Quite el módulo del quemador y la abrazadera
de montaje del quemador de la superficie.
2. Con una llave de boca con abertura de 1/2"
quite las camisas de los orificios.
3. Encuentre las camisas de los orificios para
gas LP con código de color que se encuentran en
la bolsa sujeta en un lado del área debajo de la
cubierta.
4. Instale las camisas de los orificios plateados
para gas LP (marcadas con el 66) en vez de las
de color verde (en las salidas de gas de la unidad
que se encuentra a la izquierda de los controles).
Instale las camisas de los orificios de color azul
(marcadas con el 63) en vez de las de color
bronce (en las salidas de gas de la unidad que se
encuentra a la derecha de los controles de los
modelos de unidad de doble tiro).
5. Vuelva a colocar los montajes de
los quemadores.
6. Guarde todos los aditamentos con la cubierta
para que los tenga a la mano si tiene que
mudarse o utilizar otro tipo de suministro de gas.
28
Tamaño del
orificio de
perforación
Air
Shutter de aire
Obturador
AirAbertura
Opening
de aire
Para cerrar
To Close
Para abrir
To Open
Para usar gas LP, afloje el tornillo con cabeza
Phillips y haga girar el obturador de aire hasta la
posición en la que quede completamente abierto.
Después de 30 segundos de operación del
quemador, revise las llamas que salen de los
puertos de los quemadores. Si se observa que se
levantan, reduzca de manera gradual la abertura
del obturador de aire hasta que las llamas se
estabilicen. Después de hacer la conversión,
apriete el tornillo.
Para usarse con gas natural, el obturador
deberá abrirse 1/2" o 3/4" (1.27 cm o 1.9 cm).
5 CONVERSION DEL OBTURADOR DE
AIRE DEL QUEMADOR DEL ASADOR
(en algunos modelos)
Pa
ra
a
Pa brir
ra
ce
rra
r
Abertura de aire
Obturador
de aire
Inserte la hoja del destornillador en la
ranura y hágala girar haciendo una
presión ligera para permitir que el
obturador de aire se deslice con
facilidad.
El obturador de aire que está a mano izquierda
controla la mitad posterior del quemador del
asador; el obturador que está a mano derecha
controla la mitad delantera.
Deslice el obturador de aire hacia adelante o
hacia atrás para aumentar o disminuir el tamaño
de la abertura de aire. Los obturadores de aire se
ajustan por deslizamiento en el quemador del
asador, de manera que puede requerirse la hoja
de un destornillador para llevar a cabo este
ajuste (vea la ilustración). El ajuste forzado del
obturador de aire asegura que éste permanecerá
en posición correctamente.
6 REVISE QUE NO HAYA FUGAS
Cuando se hayan hecho todas las conexiones,
asegúrese de que todos los controles de la
cubierta estén en posición de apagado y abra la
válvula de paso principal. Utilice un detector
líquido en todas las juntas y conexiones para
revisar que no haya fugas en el sistema.
PRECAUCION: NO USE NUNCA
UNA LLAMA ENCENDIDA PARA
BUSCAR FUGAS DE GAS.
Cuando use presiones de prueba mayores que
1
⁄2 PSIG para probar la presión de suministro de
gas del sistema de la residencia, desconecte la
cubierta y la llave de paso individual del sistema
de la tubería de abastecimiento de gas. Cuando
use presiones de prueba de 1⁄2 PSIG o menores
para probar el sistema de suministro de gas,
simplemente aísle la cubierta del sistema de la
tubería del suministro de gas cerrando la llave
de paso individual.
7 AJUSTE DE FLAMA BAJA
1. Encienda los quemadores de la superficie y
siga colocando todas las perillas de la superficie
hasta la posición LOW (bajo).
Haga girar en
2. Quite las 4 perillas.
sentido contrario al
de las manecillas
3. Con un pequeño Haga girar
del reloj para
aumentar el
destornillador de en el sentido
tamaño de la llama.
de las
hoja plana, haga
girar los tornillos manecillas
del reloj
de la válvula en el para reducir
sentido de las
el tamaño
de la llama.
manecillas del
reloj para hacer
que disminuya el
Espiga de
tamaño de la llama, la válvula
y en contra del
sentido de las
manecillas del reloj
para aumentar el
tamaño de la llama.
Ajuste hasta que la llama tenga
aproximadamente la misma altura que la parte
superior del quemador.
4. Vuelva a colocar las perillas.
8 REVISE LA CALIDAD DE LAS LLAMAS
La calidad de la combustión de las llamas de
los quemadores necesita determinarse de
manera visual.
(A) Llamas amarillas—Solicite
un servicio
(B) Puntas amarillas en los
conos exteriores—Normal en el
caso del gas LP
(C) Llamas azul claro—Normal
en el uso de gas natural.
Si las llamas del quemador se ven como se
describe en (A), solicite un servicio. Las llamas
normales de un quemador deberán verse como
(B) o (C), dependiendo del tipo de gas que
utilice. Con el gas LP, es normal que se vean
unas puntas amarillas en los conos exteriores.
29
¿PREGUNTAS? USE ESTA
GUIA PARA RESOLVER PROBLEMAS
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA
NO ENCIENDEN LOS
QUEMADORES
• Asegúrese de que la clavija esté conectada a una toma de corriente que tenga
energía eléctrica.
• Revise que los puertos de los quemadores o los puertos de los pilotos no
están atascados.
• Revise que no haya un fusible fundido en el circuito o que se haya botado el
interruptor del circuito.
• Revise que el piloto haga ruido. Si no hace ruido, haga girar la perilla de control
hasta la posición de apagado y limpie el piloto.
• Revise que el aditamento del regulador esté ajustado para el combustible correcto.
• Revise que la presión de entrada sea la adecuada.
• Vea si no están bien colocadas las partes del quemador.
LOS QUEMADORES
TIENEN LLAMAS
AMARILLAS O CON
PUNTAS AMARILLAS
LA LLAMA NO
ES UNIFORME
LA LLAMA SE LEVANTA
DE LOS PUERTOS
LAS LLAMAS DEL
QUEMADOR SON MUY
GRANDES O AMARILLAS
NO GIRA LA PERILLA
DE CONTROL DEL
QUEMADOR
(A) Llamas amarillas— (B) Puntas amarillas en
(C) Llamas de color
Pida un servicio
los conos exteriores—
azul claro—Normal
Normal para gas LP (Propano) para gas natural
• Si las llamas del quemador se ven como en (A), pida un servicio. Las llamas
normales del quemador deberían verse como en (B) o (C), dependiendo
del tipo de gas que use.
NOTA: El quemador de asador mostrará llamas anaranjadas debido a derrames
de grasa.
• Los puertos del quemador pueden estar atascados.
• El tornillo de ajuste de la llama necesita ser ajustado.
• El obturador del tubo mezclador debe cerrarse hasta que la llama se ajuste en
los puertos del quemador. Vea Ajustes menores que puede usted llevar a cabo,
en esta guía.
• Si la estufa está conectada a gas LP (Propano), revise todos los pasos de
las Instrucciones de instalación.
• Cuando la perilla está en la posición de OFF (apagado), debe empujarse antes
para que pueda girar, y solamente puede girar hacia la izquierda. Cuando la
perilla está en otra posición, puede girar en cualquier dirección sin necesidad
de empujarla.
• La perilla de control del ventilador debe girarse hacia la derecha para encender
el ventilador.
• Esto es normal. El ventilador del respiradero funcionará automáticamente
cuando el quemador del asador esté en uso.
NO FUNCIONA EL
VENTILADOR
EL VENTILADOR
SE ENCIENDE
AUTOMATICAMENTE
Si necesita más ayuda…llame sin costo a:
GE Answer Center®
800.626.2000
servicio de información al consumidor
30
Estaremos con usted
GE Answer Center®
800.626.2000
Cualquiera que sea su pregunta sobre alguno de los grandes aparatos de GE, el servicio de información de
GE Answer Center® estará dispuesto a ayudar. Su llamada—y su pregunta—serán contestadas inmediatamente y con
cortesía. Y usted puede llamar a cualquier hora. El servicio de GE Answer Center® está abierto 7 días a la semana las
24 horas del día.
Servicio de reparación en su hogar
800-GE-CARES (800-432-2737)
Un especialista del servicio al consumidor de GE le proporcionará el servicio especializado de reparación,
programado a la hora más conveniente para usted. Muchos centros de servicio al consumidor de GE operados por la
compañía le ofrecen servicio hoy o mañana o cuando a usted le convenga (de 7:00 am a 7:00 pm en días laborables y
de 9:00 am a 2:00 pm los sábados). Nuestros técnicos capacitados por la fábrica conocen su aparato por fuera y por
dentro——así, la mayoría de las reparaciones se hacen en sólo una visita.
Guía para resolver problemas
Con la compra de su nuevo aparato GE recibirá la seguridad de que si alguna vez necesita
información o asesoría de GE, estaremos a su disposición. Todo lo que tiene que hacer es
llamar—¡sin costo! En GE Answer Center® se habla español.
Para clientes con necesidades especiales…
800.626.2000
Los consumidores con impedimentos (de oído o de
habla) que tienen acceso a TDD o a algún teletipo
convencional, llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322)
para solicitar información o servicio.
Contratos de servicio
800-626-2224
Usted puede estar seguro de que el GE Consumer Service estará allí aún después de que expire su garantía. Compre
usted un contrato de servicio GE mientras esté vigente su garantía y recibirá un descuento considerable. Con un
contrato para varios años, usted asegura el servicio futuro a los precios de hoy.
Partes y accesorios
800-626-2002
Las personas calificadas para dar servicio a sus propios
aparatos pueden solicitar las partes y accesorios que se
les enviarán directamente a sus hogares. El sistema de
refacciones de GE tiene acceso a más de 47000 partes…
y todas las refacciones originales de GE cuentan con
plena garantía. Se aceptan tarjetas VISA, Mastercard
y Discover.
Las instrucciones de mantenimiento para el usuario que
contiene esta guía cubren procedimientos que puede
realizar cualquier usuario. Otro tipo de servicios los
deberá ejecutar exclusivamente personal calificado. Es
necesario tener precaución, ya que el servicio inadecuado
puede ser causa de peligros en la operación.
Estaremos con usted
Si se solicita, GE puede
proporcionar controles Braille
para numerosos aparatos, así
como un folleto de ayuda en la
planeación de una cocina sin
barreras para personas limitadas
en su movilidad. Para adquirir
estos artículos, llamar sin costo al
teléfono 800.626.2000.
SU CUBIERTA GE
GARANTIA
LO QUE ESTA CUBIERTO
LO QUE NO ESTA
CUBIERTO
Engrape aquí la nota de caja o el cheque
cancelado. Es necesario mostrar la fecha
original de la compra para obtener
servicio bajo garantía.
GARANTIA COMPLETA
DE 1 AÑO
Durante un año a partir de la
fecha original de compra, GE
proporcionará partes y mano de
obra, sin costo alguno y en su
casa, para la reparación o
substitución cualquier parte de
la cubierta que presente fallas
debidas a algún defecto de
fabricación.
• Viajes de servicio a su hogar para
mostrar cómo se usa el producto.
Lea el material para el Uso y el
cuidado. Si aún tuviera alguna
pregunta sobre cómo operar el
producto, favor de contactar a
nuestro representante o a nuestra
oficina de Asuntos del consumidor
en la siguiente dirección o llame
sin cargo a:
GE Answer Center®
800.626.2000
consumer information service
• Instalación inadecuada.
Si usted tiene algún problema de
instalación, contacte a nuestro
representante o instalador.
***********************
Esta garantía se extiende al
comprador original y a cualquier
propietario subsecuente por productos
comprados para uso normal en el
hogar en los 48 estados continentales,
Hawai y Washington D.C. En Alaska
valdrá la misma garantía pero con la
LIMITACION de que el propietario
pagará el costo del embarque al taller
de servicio o los viáticos del técnico de
servicio hasta su hogar.
Todos los servicios de garantía serán
proporcionados por nuestros centros
de servicio de fábrica o por los
técnicos autorizados del Customer
Care® (Atención al cliente) durante
las horas laborables normales.
Si su aparato necesitara servicio
durante el período de garantía o
posteriormente, llamar al
800.GE.CARES (800.432.2737).
Usted es responsable de proporcionar
las instalaciones adecuadas de
electricidad, gas, escapes y otras
conexiones como está descritas en
las Instrucciones de instalación
incluidas con el producto.
• Reemplazo de fusibles del hogar
o eliminación de cortocircuitos.
• Fallas del aparato si éste se usara
para otros propósitos que los
propuestos o se usara para fines
comerciales.
• Daños al producto causados por
accidentes, fuego, inundaciones o
cualquier causa de fuerza mayor.
LA EMPRESA QUE OTORGA
LA GARANTIA NO ES
RESPONSABLE DE DAÑOS
CONSECUENTES.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuentes, de manera que la limitación o
exclusión mencionada no sería válida para usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y usted podrá tener otros
derechos más que varían de un estado a otro. Para saber qué derechos legales tiene en su estado, consulte a la oficina local de
derechos del consumidor o a la procuraduría de su estado.
Empresa que otorga la garantía: General Electric Company
Si necesitara asesoría con respecto a esta garantía, escriba a:
Manager—Consumer Affairs, GE Appliances, Louisville, KY 40225
JGP18
JGP389