Cuisinart CDF-200P1 Manual de usuario

Categoría
Freidoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

16
A1 IB-14200-ESP
©2016 Cuisinart
150 Milford Road
East Windsor, NJ 08520
Impreso en China
16CE018958
Todas las marcas registradas, comerciales o de servicio mencionadas en este
documento pertenecen a sus titulares respectivos.
económica. Cuisinart será responsable por los
gastos de servicio, reparación, reemplazo
o reembolso de los productos defectuosos
durante el período de garantía.
Los residentes de California también pueden,
si lo desean, mandar el aparato defectuoso
directamente a Cuisinart para que lo reparen
o lo cambien. Para esto, se debe llamar a
nuestro servicio posventa al 1-800-800-726-
0190.
Cuisinart será responsable por los gastos de
reparación, reemplazo, manejo y envío de los
productos defectuosos durante el período de
garantía.
ANTES DE HACER REPARAR SU APARATO
Si su aparato tiene algún problema, le
recomendamos que llame a nuestro servicio
posventa al 1-800-726-0190 antes de regresar
el aparato a Cuisinart. Un representante le
confirmará si su aparato sigue bajo garantía y
le indicará la dirección del centro de servicio
más cercano.
Importante: si debe llevar el aparato
defectuoso a un centro de servicio no
autorizado, por favor informe al personal del
centro de servicio que deberían llamar al
servicio posventa de Cuisinart al 1-800-726-
0190 a fin de diagnosticar el problema
correctamente, usar las piezas correctas para
repararlo y asegurarse de que el producto esté
bajo garantía.
15
GARANTÍA
Garantía limitada de
tres años
(válida en los EE.UU. y en
Canadá solamente)
Esta garantía es para los consumidores
solamente. Usted es un consumidor si ha
comprado su aparato Cuisinart
®
en una
tienda, para uso personal o casero. A
excepción de los estados donde la ley lo
permita, esta garantía no es para los
detallistas u otros comerciantes.
Cuisinart garantiza este aparato contra todo
defecto de materiales o fabricación durante 3
años después de la fecha de compra original,
siempre que el aparato haya sido utilizado
para uso doméstico y según las instrucciones.
Le aconsejamos que llene el formulario de
registro disponible en
www.cuisinart.com
a
fin de facilitar la verificación de la fecha de
compra original. Sin embargo, no es necesario
registrar el producto para recibir servicio bajo
esta garantía. En ausencia del recibo de
compra, el período de garantía será calculado
a partir de la fecha de fabricación.
Si este aparato presentara algún defecto de
materiales o fabricación durante el período de
garantía, la reparemos o reemplazaremos (a
nuestra opción). Para obtener servicio bajo
esta garantía, llame a nuestra línea directa
gratuita al 1-800-726-0190 o regrese el
aparato defectuoso a: Cuisinart, 7475 North
Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307.
Regrese el aparato defectuoso, junto con su
recibo de compra y un cheque o giro postal de
US$10.00 por gastos de manejo y envío. Los
residentes de California solo necesitan dar una
prueba de compra y deben llamar al 1-800-
726-0190 para recibir instrucciones de envío.
NOTA: para mayor seguridad, le aconsejamos
que mande su paquete por un método de
entrega con seguro y seguimiento. Cuisinart
no será responsable por los daños ocurridos
durante el transporte o por los paquetes
mandados a una dirección equivocada. Los
productos perdidos y/o lastimados durante el
envío no serán cubiertos bajo esta garantía.
Recuerde incluir su nombre, dirección y
teléfono, la descripción del problema, así
como cualquier información pertinente.
Este aparato satisface las más altas
exigencias de fabricación y ha sido diseñado
para uso sobre corriente de 120V, usando
accesorios y piezas de repuesto autorizados
solamente.
Esta garantía excluye expresamente los daños
causados por accesorios, piezas o
reparaciones no autorizados por Cuisinart, así
como los daños causados por el uso de un
convertidor de voltaje.
Esta garantía no cubre el uso institucional o
comercial del producto, y no es válida en
caso de daños causados por mal uso,
negligencia o accidente.
Esta garantía excluye expresamente todos los
daños incidentales o consecuentes. Algunos
Estados no permiten la exclusión o limitación
de daños incidentales o consecuentes, de
modo que las limitaciones mencionadas
pueden no regir para usted.
RESIDENTES DE CALIFORNIA
SOLAMENTE
La ley del estado de California ofrece dos
opciones bajo el período de garantía. Los
residentes del estado de California pueden (A)
regresar el producto defectuoso a la tienda
donde lo compraron o (B) a otra tienda que
venda productos Cuisinart
®
de este tipo.
La tienda, a su opción, reparará el producto,
referirá al consumidor a un centro de servicio
independiente, cambiará el producto o
reembolsará al consumidor por el precio
original del producto, menos la cantidad
imputable al uso del producto por el
consumidor hasta que este se dañe. Si estas
dos opciones no satisfacen al consumidor,
podrá llevar el producto a un centro de
servicio independiente, siempre que se pueda
ajustar o reparar el producto de manera
14
¼ cucharadita de pimienta
recién molida
¼ cucharadita de páprika
¼ cucharadita de ajo en polvo
Aceite para freír
¾ taza (185 g) de suero de leche
(“buttermilk”) o de leche regular
Colocar la sal, el azúcar y el agua hirviente
en un tazón mediano a prueba de calor;
revolver. Revolver hasta que el azúcar y
la sal estén completamente disueltos.
Agregar el hielo. Cortar el pollo en tiras
de ½ x 2 pulgadas (1.5 cm x 5 cm).
Poner el pollo en la salmuera y refrigerar
por 30–60 minutos.
Colocar la harina, la sal, la pimienta,
la páprika y el ajo en un tazón poco
profundo; revolver.
Justo antes de freír, escurrir y secar
totalmente el pollo. Calentar el aceite a
350°F (190°C). Mojar las tiras de pollo
en suero de leche y rebozar en harina.
Disponer las tiras sobre un plato. Freír
las tiras en varias veces, colocándolas
cuidadosamente en el aceite. Freír durante
3–4 minutos por lado. Colocar sobre papel
absorbente para absorber el exceso de
aceite y servir con salsa de mostaza y miel
(receta a continuación).
Salsa de mostaza y miel
½ taza (170 g) de miel
¼ taza (60 g) de mostaza de Dijon
(regular o tradicional)
Mezclar la miel y la mostaza para preparar
la salsa.
13
Escurrir y secar bien. Es muy importante
que las papas estén bien secas, para
que el aceite no salpique. Freír en varias
veces, durante 3 minutos. Retirar del aceite
y colocar sobre varias capas de papel
absorbente para eliminar el exceso
de aceite.
Subir la temperatura a 375°F (190°C).
Freír una segunda vez por
aproximadamente 4 minutos, hasta
que estén bien doradas y crujientes.
Colocar sobre papel absorbente limpio
para absorber el exceso de aceite.
Sazonar a gusto y servir inmediatamente.
Condimentos sugeridos: hierbas, especias
estilo cajún o criollo, chile
en polvo.
Croquetas de maíz
“hush puppies”
Rinde aproximadamente 20–30
Aceite para freír
taza (180 g) de harina de maíz
½ cucharadita de sal
¼ cucharadita de bicarbonato
de sodio
¼ taza (15 g) de cebolleta
(“green onion”) o cebolla blanca
finamente picada
¼ taza (60 g) de suero de leche
(“buttermilk”)
¹⁄
3
taza (80 ml) de agua
Calentar el aceite a 375°F (190°C).
Mientras está calentando, preparar
la masa.
Revolver la harina de maíz, la sal y
el bicarbonato, en un tazón mediano.
Agregar la cebolla. Agregar el suero de
leche y el agua y revolver ligeramente,
justo hasta incorporar
los ingredientes.
Echar cuidadosamente cucharadas de la
mezcla en el aceite y freír hasta dorarse,
volteando una vez con una espumadera.
Retirar del aceite. Colocar sobre varias
capas de papel absorbente para absorber
el exceso de aceite. Servir inmediatamente.
Aros de cebolla en
“tempura” de cerveza
y hierbas
Rinde 2–4 porciones
¾ taza + 2 cucharadas (205 ml) de
cerveza rubia o clara
1 taza (125 g) de harina común
½ taza (30 g) de perejil fresco picado
1 cucharada de tomillo fresco picado
1 cucharada de ajo finamente picado
1–2 cebollas
Harina para espolvorear
Aceite vegetal para freír
Sal kosher para sazonar
Poner la harina en un tazón mediano;
agregar la cerveza y batir hasta obtener
una mezcla homogénea. Agregar el perejil,
el tomillo y el ajo. Dejar reposar durante 30
minutos. Agregar la sal; revolver.
Cortar las cebollas a lo ancho en rodajas
de ½ pulgada (1.5 cm). Pelar y tirar la piel
y las raíces. Separar las rodajas en aros.
Rebozar ligeramente en harina.
Calentar el aceite a 375°F (190°C). Freír
4 ó 5 aros a la vez, de la manera siguiente:
mojar los aros en la mezcla y dejar escurrir.
Colocar los aros en el aceite, uno por uno.
Freír durante 1–2 minutos, hasta dorarse.
Retirar del aceite con pinzas y colocar
sobre varias capas de papel absorbente.
Sazonar aún calientes con sal kosher
y servir.
Tiras de pollo crujientes
Rinde 6 porciones
3 cucharadas de sal kosher
3 cucharadas de azúcar moreno
1 taza (235 ml) de agua hirviente
12 cubitos de hielo
4 pechugas de pollo, cortadas
horizontalmente a la mitad
1 taza (125 g) de harina común
½ cucharadita de sal kosher
12
Colocar la mitad de las alitas en la freidora
y freír durante 12–15 minutos, hasta
dorarse. Retirar del aceite y eliminar el
exceso de aceite con papel absorbente.
Bañar las alitas calientes en la salsa
picante. Repetir con el resto de las alitas.
Servir caliente con salsa de queso azul y
crudités.
NOTA: para preparar “alitas” que no
pican, usar salsa barbacoa o salsa de miel
y mostaza en vez de salsa cajún. Para
preparar “alitas” súper picantes, añadir
salsa picante a la salsa cajún.
Aderezo de queso azul
½ taza (120 ml) de mayonesa
(regular o baja en grasa)
½ taza (120 ml) de crema agria
(regular o baja en grasa)
½ taza (70 g) de queso azul
desmenuzado
1 cucharadita de ajo finamente
picado
¼ taza (15 g) de perejil fresco picado
1–2 cucharadas de cebolla finamente
picada
1 cucharada (15 ml) de jugo de
limón fresco
2 tazas (475 ml) de leche no láctea
(también puede usar leche sin
grasa/descremada o semi-
descremada)
Mezclar todos los ingredientes. Cubrir y
refrigerar por 30 minutos o más antes de
servir para combinar los sabores.
Calamares fritos
Rinde aproximadamente 4 porciones
libras (1.1 kg) de calamares limpios
(algunos con tentáculos)
Aceite vegetal para freír
2 tazas (250 g) de harina común
1 cucharada de perejil finamente
picado
1 cucharadita de ajo en polvo
1 cucharadita de sal kosher
1 cucharadita de pimienta recién
molida
Salsa marinara (para mojar)
Pedazos de limón (para decorar)
Enjuagar y secar completamente los
calamares, colocándolos entre varias capas
de papel absorbente. Cortar los calamares
en rodajas de ½ pulgada (1.5 cm) y partir
los tentáculos largos en dos o cuatro.
Calentar el aceite a 360 °F (180°C).
Precalentar el horno a 500°F (260°C).
Forrar dos bandejas con papel sulfurizado.
Colocar la harina, el perejil, el ajo, la sal y
la pimienta en una bolsa hermética grande.
Colocar un cuarto de los calamares en
la bolsa, cerrar y agitar para rebozar
completamente los calamares. Asegurarse
de que los pedazos no estén pegados.
Retirar de la bolsa y disponer sobre una
placa para horno forrada con papel film/
plástico. Repetir con el resto de los
calamares.
Freír 1–1½ taza (200–250 g) de calamares
a la vez, echando los pedazos en el aceite
uno por uno. Para mantener la temperatura
del aceite, no freír demasiados calamares
al mismo tiempo. Freír los calamares
durante 40–60 segundos, hasta dorarse.
No cocer mucho o se pondrían duros.
Retirar los calamares del aceite con
una espumadera y disponerlos sobre
una de las bandejas forradas con papel
absorbente. Repetir con el resto de los
calamares. Después de terminar, recalentar
los calamares en el horno durante varios
minutos. Sazonar con un poco de sal y
servir con salsa marinara.
Papas fritas crujientes
Rinde aproximadamente 6 porciones
aceite vegetal o aceite de maní
para freír
2 papas “Russet”
Sal kosher y pimienta recién molida,
a gusto
Calentar el aceite a 325 °F (160°C).
Cortar las papas en bastones o en rodajas
de ¼ pulgada (5 mm) o menos de espesor.
Poner las papas cortadas en agua helada
para que no ennegrezcan.
11
RECETAS
Rosquillas fritas (“donuts”) de compota
de manzana y especias . . . . . . . . . . . . . . . 11
“Alitas” de pollo picantes. . . . . . . . . . . . . . 11
Aderezo de queso azul . . . . . . . . . . . . . . . 12
Calamares fritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Papas fritas crujientes . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Buñuelos de maíz “hush puppies”. . . . . . . 13
Aros de cebolla en “tempura” de
cerveza y hierbas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tiras de pollo crujientes. . . . . . . . . . . . . . . 14
Salsa de mostaza y miel . . . . . . . . . . . . . . 14
Rosquillas fritas
(“donuts”) de compota de
manzana y especias
Rinde aproximadamente 24 porciones
3¹⁄
3
tazas (415 g) de harina común
1 cucharadita de polvo de hornear
½ cucharadita de sal
¾ cucharadita de canela en polvo
¼ cucharadita de pimienta de Jamaica
en polvo
¹⁄
8
cucharadita de nuez moscada
recién rallada
¾ taza (150 g) de azúcar granulada
2 cucharadas (30 g) de manteca
vegetal
1 taza (235 ml) de compota
de manzana
2 huevos grandes
Harina para espolvorear
Aceite para freír
Azúcar glasé o granulado para
espolvorear
Poner la harina, el polvo de hornear, la
sal y las especias en un tazón mediano;
mezclar y reservar. Poner el azúcar y la
manteca en un tazón grande. Revolver
con una batidora de mano, a velocidad
baja. Agregar la compota de manzana y
los huevos; batir hasta obtener una mezcla
homogénea. Agregar la harina, en dos
veces, mezclando a velocidad mediana.
Cubrir y refrigerar por 1 hora o más.
Dividir la masa en dos porciones iguales.
Poner una porción sobre una superficie
enharinada y espolvorear con harina.
Estirar la masa con un rodillo hasta que
tenga ½ pulgada (1.5 cm) de espesor.
Cortar 12 rosquillas con un cortador de
rosquillas enharinado y disponerlas sobre
una placa para horno forrada con papel
encerado. Repetir con el resto de la masa.
Volver a estirar la masa restante y repetir.
Calentar el aceite a 375 °F (190°C).
Colocar, con mucho cuidado, no más de
3 rosquillas en el aceite caliente. Freír por
1½–2 minutos por lado (voltear con una
espumadera). Retirar del aceite y colocar
sobre varias capas de papel absorbente.
Eliminar el exceso
de aceite con papel absorbente y esparcir
la cantidad deseada de azúcar encima.
“Alitas” de pollo picantes
Rinde 24 porciones
12 alitas de pollo
½ taza (115 g) de mantequilla sin
sal, derretida
5–8 cucharadas (70–120 ml) de salsa
picante de Luisiana (cajún)
1 cucharada de vinagre de sidra
de manzana
Aceite para freír
Salsa para mojar de queso azul
(receta en la página 12), bastoncitos
de apio, zanahoria y calabacín
crudos
Cortar las puntas de las alas y tirar (o
reservar para preparar caldo de pollo).
Cortar cada ala al nivel de la articulación,
para conseguir dos “alitas”. Enjuagar
y secar bien. Revolver la mantequilla
derretida, la salsa picante y el vinagre, en
un tazón grande.
Calentar el aceite a 375°F (190°C).
10
TEMPERATURA Y TIEMPO DE FRITURA – Alimentos frescos
Los alimentos frescos son alimentos que no han sido precocidos.
Pueden estar frescos o congelados. Lea la etiqueta en los paquetes para
cerciorarse que los alimentos NO están precocidos. Si están congelados,
no los descongele antes de freírlos. Si están cubiertos con hielo, séquelos
con un papel absorbente antes de freírlos para evitar las salpicaduras.
El tiempo de fritura puede variar según la temperatura de los alimentos,
la cantidad y el tamaño de los pedazos. Para obtener resultados óptimos,
fría pocos pedazos a la vez y asegúrese de que los pedazos sean
uniformes en tamaño. Verifique el grado de cocción de los alimentos
después del tiempo más corto y siga friéndolos si es necesario.
Calor bajo (325°F/160°C)
Muslos de pavo (con hueso y piel) . . . . . . . . . . 20–22 min
Pechuga de pavo (piel abajo) . . . . . . . . . . . . . 30–35 min
Berenjena empanizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–6 min
Hongo Portobello empanizado . . . . . . . . . . . . . 4½–5 min
Calor mediano (350°F/180°C)
“Nuggets” de pollo congelados . . . . . . . . . . . . . 5½–6 min
Trocitos de pollo empanizados . . . . . . . . . . . . 3½–4½ min
Pechuga de pollo empanizada (deshuesada) . . . . . . 5½–6 min
Chuletas de cerdo empanizadas . . . . . . . . . . . . 7½–8 min
Rollitos chinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 min
Chimichangas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7–7½ min
Camarones grandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–2 min
Calor alto (375°F/190°C)
Chips de papas rojas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–3 min
Chips de ñames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–2½ min
Papas fritas gruesas con piel . . . . . . . . . . . . . . . 5–6 min
Papas fritas finas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–3½ min
Papas fritas gruesas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3½–4 min
“Rizos” de papas fritas . . . . . . . . . . . . . . . . . 4½–5 min
9
CONSEJOS PARA
FREÍR PAN
Caliente al aceite a 375°F (190°C), a menos
que la receta especifique otra temperatura.
Para averiguar si el aceite está listo, eche un
trocito de pan adentro; este debería dorarse en
aproximadamente 60 segundos. La temperatura
del aceite es muy importante. Si no está lo
suficientemente caliente, la masa absorberá
demasiado aceite; si está muy alta, la masa no
se freirá por dentro.
Fría pocos alimentos a la vez; esto mantendrá
la temperatura del aceite y permitirá voltear
los alimentos fácilmente. Voltee los alimentos
cuando lleguen a la superficie del aceite,
teniendo cuidado de no perforarlos. Retire los
alimentos fritos de la freidora, permita que se
escurran por unos segundos, y luego póngalos
sobre papel absorbente para absorber el
exceso de grasa.
TEMPERATURA Y TIEMPO DE FRITURA – Alimentos
preparados
Los alimentos preparados a continuación son alimentos que han sido
empanizados y precocidos antes de ser empaquetados. Si están
congelados, no los descongele antes de freírlos. Si están cubiertos con
hielo, séquelos antes de freírlos
El tiempo de fritura puede variar. Para obtener resultados óptimos, fría
pocos pedazos a la vez y asegúrese de que los pedazos sean uniformes
en tamaño. Verifique el grado de cocción de los alimentos después del
tiempo más corto y siga friéndolos si fuera necesario.
Calor bajo (325°F/160°C)
Aros de cebolla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–6 min
Calor mediano (350°F/180°C)
Trocitos de pollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5½–6 min
“Nuggets” de pollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–4 min
Pedazos de pollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7–8 min
Champiñones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2½–3 min
Camarones medianos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–2½ min
Camarones pequeños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–2 min
Calor alto (375°F/190°C)
Camarones grandes o gambas . . . . . . . . . . . . . . 1–2 min
Palitos de Mozzarella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–3 min
Filetes de mero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–3½ min
Croquetas de mero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–3 min
8
de reiniciarla, comuníquese con un centro de
servicio autorizado.
CONSEJOS Y
SUGERENCIAS
Para freír alimentos rebozados en mezcla
líquida, baje la cesta en el aceite antes de
llenarla. Coloque los alimentos en el aceite
usando pinzas. Tras freír los alimentos, alce la
cesta para retirarlos del aceite.
No sobrellene la cesta; esto ayudará a
mantener la temperatura del aceite constante
y logrará mejores resultados.
Fría alimentos o pedazos uniformes en
tamaño; de esta manera, estarán listos al
mismo tiempo. Para evitar las salpicaduras
de aceite, seque los alimentos mojados con
papel absorbente y elimine los cristales de
hielo que a menudo cubren los alimentos
congelados antes de ponerlos en la freidora.
No se necesita cambiar el aceite después
de cada uso. Por lo general, los alimentos
ricos en proteínas, como el pollo, la carne o
el pescado suelen contaminar más el aceite.
Si utiliza la freidora principalmente para freír
alimentos como papas, podrá usar el mismo
aceite 4–6 veces seguidas.
Filtre el aceite frío con un colador forrado
con una estopilla. Agarre la cuba por las asas
y álcela.
Vacié el aceite en el colador; la estopilla
filtrará el aceite, eliminando las partículas de
alimentos, las migajas y las impurezas. Puede
repetir seguramente este proceso 3–4 veces
sin que el aceite se deteriore.
Siempre utilice el nivel de temperatura
recomendado en la receta. Si la temperatura
está muy baja, los alimentos absorberán
mucho aceite. Si la temperatura está muy alta,
los alimentos no serán bien fritos por dentro.
Ponga los alimentos frescos en la cesta un
pedazo a la vez.
ALIMENTOS CONGELADOS
Por su baja temperatura, los alimentos
congelados producen una notable
disminución de la temperatura del aceite.
Para obtener resultados óptimos, no
sobrellene la cesta.
Siempre siga las instrucciones del paquete.
Elimine los cristales de hielo que a menudo
cubren los alimentos congelados antes de
freírlos. Sumerja la cesta en el aceite muy
lentamente para evitar su ebullición.
CÓMO FILTRAR Y CAMBIAR EL ACEITE
ADVERTENCIA: siempre desenchufe el
aparato
antes de limpiarlo. Permita que
el aceite se enfríe completamente (durante
aproximadamente 2 horas) antes de limpiar
o guardar la freidora. Nunca sumerja el panel
de control, el cable o la clavija en agua u
otro líquido.
Puede volver a usar el aceite después del
primer uso. Por lo general, los alimentos
ricos en proteínas, como el pollo, la carne o
el pescado suelen contaminar más el aceite.
Si utiliza la freidora principalmente para freír
alimentos como papas, podrá usar el mismo
aceite 4–6 veces seguidas.
Filtre el aceite frío con un colador forrado
con una estopilla. Agarre la cuba por las
asas y álcela. Vacié el aceite en el colador;
la estopilla filtrará el aceite, eliminando las
partículas de alimentos, las migajas y las
impurezas. Puede repetir seguramente este
proceso 3–4 veces sin que el aceite
se deteriore.
El aceite usado se podrá guardar en un
recipiente hermético durante hasta un mes, en
un lugar fresco y oscuro. También se puede
refrigerar o congelar, para que dure varios
meses. Sin embargo, no utilice el mismo
aceite por más de 6 meses. NO GUARDE EL
ACEITE EN LA CUBA DE LA FREIDORA.
Agregue un poco de aceite fresco cada vez
que fría. Cualquier otro servicio debe ser
realizado por un técnico autorizado.
7
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
1. Siempre desconecte el cable y permita que el
aceite se enfríe antes de limpiar el aparato.
2. Saque la tapa.
3. Alce la cesta.
4. Nunca sumerja el panel de control en agua
u otro líquido. Limpie el panel de control y
la superficie externa de la resistencia con un
paño ligeramente humedecido con agua o
una solución de detergente suave con agua.
5. Filtre el aceite frío con un colador forrado
con una estopilla. Agarre la cuba por las
asas y álcela. Vacié el aceite en el colador;
la estopilla filtrará el aceite, eliminando las
partículas de alimentos, las migajas y las
impurezas. Puede repetir seguramente este
proceso 3–4 veces sin que el aceite se
deteriore.
6. Caliente aceite en la cesta antes de poner
esta en el lavavajillas por primera vez. La tapa
y la cuba son aptas para lavavajillas. Seque
todas las piezas cuidadosamente después
de lavarlas y antes de volver a ensamblar el
aparato.
7. Lave el cuerpo de acero inoxidable a mano,
en agua jabonosa tibia.
8. Asegúrese de que la tapa y la cuba estén
completamente secas antes de usar el
aparato.
9. Vuelva a instalar la cuba, la resistencia, la
cesta y la tapa tras lavar y secarlas. Nota: la
freidora no se pondrá en marcha a menos
que el panel de control esté debidamente
instalado.
10. Advertencia: tenga cuidado al lavar la
carcasa; la parte de abajo tiene aristas
vivas.
11. El mango de la cesta puede doblarse para
caber adentro de la misma.
12. Consejo: se le hará más fácil limpiar el
panel de control con un paño de microfibra
(disponible en la mayoría de las tiendas de
artículos de cocina).
NOTA: las manchas de aceite sobre la
resistencia y la cuba pueden eliminarse
fácilmente con un estropajo de plástico.
Mantenimiento: Cualquier otro servicio debe ser
realizado por un técnico autorizado.
MECANISMOS DE
SEGURIDAD
Para su tranquilidad, la freidora de 3.8 L
Cuisinart
®
viene equipada con los mecanismos
de seguridad siguientes:
Seguro de encendido La freidora no se
pondrá en marcha a menos que el panel de
control esté debidamente instalado.
Conector magnético El conector magnético
ha sido diseñado para desconectarse
rápidamente con un simple tirón.
Dispositivo de protección contra
sobrecarga Apaga automáticamente el
aparato en caso de sobrecalentamiento.
Si esto ocurriera, desenchufe la freidora y
permita que el aceite se enfríe. Retire el panel
de control y la resistencia.
PRECAUCIÓN: la resistencia estará muy
caliente; permita que se enfríe completamente
antes de retirarla. El botón de reinicio se
encuentra sobre el panel de control, bajo los
controles. Oprima el botón de reinicio con
un palillo u otro objeto largo y fino, y luego
vuelva a instalar el panel de control.
NOTA: el aparato no se pondrá en marcha a
menos que el panel de control esté debidamente
instalado. Enchufe la freidora para seguir friendo.
Si la freidora no se pusiera en marcha después
6
ANTES DEL PRIMER USO
Retire el aparato del material de embalaje
y quite las etiquetas promocionales
pegadas a su cuerpo. Asegúrese de que
todas las piezas descritas en la sección
Piezas y características estén incluidas.
Le aconsejamos que guarde el material de
embalaje.
Antes de usar el aparato por primera vez,
límpielo con un paño ligeramente humedecido
para quitar el polvo acumulado durante el
transporte. Lave cuidadosamente la cuba,
la tapa y la cesta. Nota: la tapa y la cesta
son aptas para lavavajillas. Nunca sumerja el
aparato en agua, ni permita que agua ingrese
en su interior.
INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN
1. Retire la tapa.
2. Retire la cesta de la cuba.
Instale el mango de la cesta, según se
describe a continuación.
3. Instale el panel de control sobre la carcasa
de acero inoxidable, según se enseña a
continuación.
NOTA: la freidora no se pondrá en marcha
a menos que el panel de control esté
debidamente instalado.
4. Vierta aproximadamente 1 galón (3.8 litros)
de aceite vegetal de buena calidad (maíz,
colza, soja o maní) en la cuba. El nivel de
aceite debe hallarse siempre dentro de las
marcas de referencia mínima y máxima. NO
SOBRELLENE NI LLENE DE MENOS LA
CUBA. NO COMBINE ACEITES.
5. Cierre la tapa.
6. Conecte el cable a la freidora, y luego a la
toma de corriente.
7. La luz de encendido se encenderá.
8. Elija el nivel de temperatura deseado. La
luz de listo (verde) se encenderá cuando el
aceite alcance la temperatura óptima para
freír.
9. Alce la cesta y cuélguela en el gancho.
Ponga los alimentos en la cesta. No pase
la línea “MAX”. Baje la cesta en el aceite y
cierre la tapa de la freidora.
PRECAUCIÓN: el aceite está
extremadamente caliente; tenga sumo
cuidado al colocar los alimentos en este.
10. Si desea, programe el temporizador (hasta
30 minutos).
11. El temporizador sonará al final del tiempo
programado. Abra la tapa y alce la cesta
para averiguar si los alimentos están fritos.
Si los alimentos están listos, cuelgue la
cesta del gancho. Permita que el aceite
se escurra completamente antes de retirar
la cesta. Retire los alimentos de la cesta
y póngalos sobre papel absorbente para
absorber el exceso de aceite.
NOTA: para mantener el aceite limpio,
le recomendamos que no sazone los
alimentos hasta después de haberlos
sacado de la freidora.
ADVERTENCIA: el temporizador no
apagará el aparato.
12. Para apagar el aparato, ponga el control
de temperatura en la posición “STANDBY”.
Desconecte el cable de la toma de
corriente, y luego del aparato.
3
1
8
13
10
17
12
11
5
6
(no ilustrado)
12
2
14
16
7
4
9
5
o de la encimera, para evitar que niños la
puedan jalar o hacer caer.
8. No utilice aceite sólido/hidrogenado,
manteca de cerdo, manteca vegetal, aceite
de semilla de uva o aceite de oliva en esta
freidora. NO COMBINE ACEITES, ya que
varios tipos de aceite pueden tener puntos
de humeo diferentes. UTILICE ACEITE DE
BUENA CALIDAD con punto de humeo de
420°F o más.
PRECAUCIÓN: para no lastimar la superficie
de la mesa o de la encimera, le recomendamos
que coloque la freidora encima de un
salvamantel resistente al calor. Nunca coloque
el aparato sobre alfombra, muebles u otros
materiales inflamables.
ÍNDICE
Medidas de seguridad importantes . . . . . . .3
Consejos de seguridad importantes . . . . . .4
Piezas y características . . . . . . . . . . . . . . . 5
Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . .6
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . 7
Mecanismos de seguridad. . . . . . . . . . . . . .7
Consejos útiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Cambio del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Temperatura y tiempo de fritura . . . . . . . . .9
Recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
PIEZAS Y
CARACTERÍSTICAS
1. Carcasa de acero inoxidable
2. Ventanilla transparente
3. Mango plegable
4. Tapa
5. Cesta
6. Gancho para colgar la cesta (no ilustrado)
7. Cuba
8. Asas
9. Asa de la tapa
10. Temporizador
11. Control de temperatura
12.
Luz de listo
13. Luz de encendido
14. Resistencia/Elemento calentador
15. Cable con conector magnético (no ilustrado;
consulte la página 3 para más información)
16. Botón de reinicio
17. Panel de control
4
conector magnético ha sido diseñado para
desconectarse rápidamente con un
simple tirón.
NOTA: el conector se podrá conectar de una
sola manera.
El lado marcado “This side up” debe
apuntar hacia arriba. Para reducir el riesgo
de electrocución, el cable está dotado de
una clavija polarizada. Esta clavija se podrá
enchufar de una sola manera en la toma
de corriente polarizada. Si no entrara en
la toma de corriente, inviértela. Si aún no
entrara completamente, comuníquese con un
electricista. No intente modificarla.
Siempre conecte el cable al aparato antes
de enchufar este en la toma de corriente.
Siempre apague el aparato (“OFF”) antes de
desconectarlo.
USO DE EXTENSIONES
PRECAUCIÓN: el cable proveído con este
aparato es corto, para reducir el peligro de que
alguien se enganche o tropiece con un cable
más largo.
USO DE EXTENSIONES
No se recomienda utilizar una extensión
eléctrica con este aparato.
RIESGO DE SOBRECARGA
ELÉCTRICA
Conectar varios aparatos sobre el mismo
circuito eléctrico puede provocar una
sobrecarga eléctrica. Le recomendamos que
conecte la freidora sobre un circuito eléctrico
separado. Si no halla un circuito separado,
o si no sabe por qué ocurre una sobrecarga
eléctrica, comuníquese con un electricista.
Conecte el cable a una toma de corriente de
120V solamente; no utilice el aparato con un
convertidor de voltaje.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
1. Mantenga la tapa cerrada durante el uso.
Sírvase del mango para levantar y bajar
la cesta. Después de levantar la cesta,
cuélguela del gancho y deje que el aceite se
escurra completamente antes de vaciar la
cesta.
2. TENGA CUIDADO AL ABRIR LA TAPA
PORQUE SALDRÁ VAPOR CALIENTE.
3. Seque los alimentos mojados con papel
absorbente antes de freírlos. Elimine los
cristales de hielo que a veces cubren los
alimentos congelados. Mantenga la tapa
cerrada durante el uso. Sumerja la cesta
en el aceite muy lentamente para evitar las
salpicaduras.
4. Coloque el aparato a una distancia mínima
de 4 pulgadas (10 cm) de los muros y otros
objetos. No ponga ningún objeto encima del
aparato mientras está funcionando.
5. El nivel de aceite debe hallarse siempre
dentro de las marcas de referencia mínima
y máxima. No llene el depósito/la cuba más
allá de la línea de llenado máximo “MAX”.
No utilice la freidora sin aceite o con una
cantidad insuficiente de aceite. Nunca vierta
aceite en la freidora cuando la cuba está
caliente.
6. Cerciórese de que la cuba y la tapa estén
completamente secas antes de encender el
aparato.
7. Mantenga la freidora fuera del alcance de
los niños y aléjela del borde de la mesa
3
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, siempre debe
tomar
precauciones básicas de seguridad,
incluso las siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. Desconecte el aparato cuando no está en
uso y antes de limpiarlo. Permita que se
enfríe antes de instalar/sacar piezas y antes
de limpiarlo.
3. No toque las superficies calientes; utilice el
mango o las perillas.
4. Para reducir el riesgo de electrocución, no
ponga el aparato, el panel de control, el
cable o la clavija en agua u otro líquido.
5. Este aparato no debe ser usado por o
cerca de niños o personas con ciertas
discapacidades.
6. Nunca descuide ni abandone el aparato
mientras está conectado.
7. Siempre conecte el cable al aparato antes
de conectarlo a la toma de corriente.
8. No utilice este aparato si el cable o la
clavija estuviesen dañados, después de
que hubiese funcionado mal o que se
hubiese caído o si estuviese dañado;
regréselo a un centro de servicio autorizado
para su revisión, reparación o ajuste.
9. El uso de accesorios no recomendados
o proveídos por el fabricante presenta un
riesgo de incendio, electrocución o heridas.
10. No lo utilice en exteriores.
11. No permita que el cable cuelgue del borde
de la encimera o de la mesa, ni que haga
contacto con superficies calientes.
12. No coloque el aparato sobre o cerca de
un quemador a gas o una hornilla eléctrica
caliente, ni en un horno caliente.
13. Tenga sumo cuidado al mover el aparato
cuando contenga aceite caliente.
14. El aparato se apagará automáticamente
después de 12 minutos si la cuba está
vacía. Si esto ocurriera, utilice el botón de
reinicio para reiniciar el aparato.
15. Si el aparato no funciona después de
reiniciarlo, comuníquese con un centro de
servicio autorizado.
16. Asegúrese de que el mango de la cesta
esté seguramente sujeto a esta (véase las
instrucciones de ensamblaje).
17. No utilice el aparato para ningún otro fin
que no sea el indicado.
18. Asegúrese regularmente de que los
tornillos y las tuercas estén bien apretados.
De no ser así, apriételos. PRECAUCIÓN:
no apriete demasiado los tornillos ni las
tuercas; esto podría dañar el mango o los
pies del aparato.
19. No utilice el aparato durante más de 60
minutos dentro de un período de 2 horas.
20. No haga funcionar el aparato debajo o
dentro de un armario/gabinete. Siempre
desconecte el aparato antes de guardarlo
en un armario/gabinete.
Dejar el aparato conectado presenta un
riesgo de incendio, especialmente si este
toca las paredes o la puerta del armario/
gabinete cuando cierra.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PARA USO
DOMÉSTICO
SOLAMENTE
CABLE CON CONECTOR
MAGNÉTICO Y ENCHUFE
POLARIZADO
El cable de este aparato está dotado de un
conector magnético y una clavija polarizada
(una pata es más ancha que otra). El
INSTRUCCIONES Y
LIBRO DE RECETAS
Freidora de 3.8 L
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea cuidadosamente
las instrucciones antes de usarlo.
CDF-200

Transcripción de documentos

económica. Cuisinart será responsable por los gastos de servicio, reparación, reemplazo o reembolso de los productos defectuosos durante el período de garantía. Los residentes de California también pueden, si lo desean, mandar el aparato defectuoso directamente a Cuisinart para que lo reparen o lo cambien. Para esto, se debe llamar a nuestro servicio posventa al 1-800-800-7260190. Cuisinart será responsable por los gastos de reparación, reemplazo, manejo y envío de los productos defectuosos durante el período de garantía. ANTES DE HACER REPARAR SU APARATO Si su aparato tiene algún problema, le recomendamos que llame a nuestro servicio posventa al 1-800-726-0190 antes de regresar el aparato a Cuisinart. Un representante le confirmará si su aparato sigue bajo garantía y le indicará la dirección del centro de servicio más cercano. Importante: si debe llevar el aparato defectuoso a un centro de servicio no autorizado, por favor informe al personal del centro de servicio que deberían llamar al servicio posventa de Cuisinart al 1-800-7260190 a fin de diagnosticar el problema correctamente, usar las piezas correctas para repararlo y asegurarse de que el producto esté bajo garantía. ©2016 Cuisinart 150 Milford Road East Windsor, NJ 08520 Impreso en China 16CE018958 Todas las marcas registradas, comerciales o de servicio mencionadas en este documento pertenecen a sus titulares respectivos. A1 IB-14200-ESP 16 GARANTÍA Garantía limitada de tres años (válida en los EE.UU. y en Canadá solamente) Esta garantía es para los consumidores solamente. Usted es un consumidor si ha comprado su aparato Cuisinart® en una tienda, para uso personal o casero. A excepción de los estados donde la ley lo permita, esta garantía no es para los detallistas u otros comerciantes. Cuisinart garantiza este aparato contra todo defecto de materiales o fabricación durante 3 años después de la fecha de compra original, siempre que el aparato haya sido utilizado para uso doméstico y según las instrucciones. Le aconsejamos que llene el formulario de registro disponible en www.cuisinart.com a fin de facilitar la verificación de la fecha de compra original. Sin embargo, no es necesario registrar el producto para recibir servicio bajo esta garantía. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será calculado a partir de la fecha de fabricación. Si este aparato presentara algún defecto de materiales o fabricación durante el período de garantía, la reparemos o reemplazaremos (a nuestra opción). Para obtener servicio bajo esta garantía, llame a nuestra línea directa gratuita al 1-800-726-0190 o regrese el aparato defectuoso a: Cuisinart, 7475 North Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307. Regrese el aparato defectuoso, junto con su recibo de compra y un cheque o giro postal de US$10.00 por gastos de manejo y envío. Los residentes de California solo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800726-0190 para recibir instrucciones de envío. NOTA: para mayor seguridad, le aconsejamos que mande su paquete por un método de entrega con seguro y seguimiento. Cuisinart no será responsable por los daños ocurridos durante el transporte o por los paquetes mandados a una dirección equivocada. Los productos perdidos y/o lastimados durante el envío no serán cubiertos bajo esta garantía. Recuerde incluir su nombre, dirección y teléfono, la descripción del problema, así como cualquier información pertinente. Este aparato satisface las más altas exigencias de fabricación y ha sido diseñado para uso sobre corriente de 120 V, usando accesorios y piezas de repuesto autorizados solamente. Esta garantía excluye expresamente los daños causados por accesorios, piezas o reparaciones no autorizados por Cuisinart, así como los daños causados por el uso de un convertidor de voltaje. Esta garantía no cubre el uso institucional o comercial del producto, y no es válida en caso de daños causados por mal uso, negligencia o accidente. Esta garantía excluye expresamente todos los daños incidentales o consecuentes. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. RESIDENTES DE CALIFORNIA SOLAMENTE La ley del estado de California ofrece dos opciones bajo el período de garantía. Los residentes del estado de California pueden (A) regresar el producto defectuoso a la tienda donde lo compraron o (B) a otra tienda que venda productos Cuisinart® de este tipo. La tienda, a su opción, reparará el producto, referirá al consumidor a un centro de servicio independiente, cambiará el producto o reembolsará al consumidor por el precio original del producto, menos la cantidad imputable al uso del producto por el consumidor hasta que este se dañe. Si estas dos opciones no satisfacen al consumidor, podrá llevar el producto a un centro de servicio independiente, siempre que se pueda ajustar o reparar el producto de manera 15 ¼ ¼ ¼ ¾ cucharadita de pimienta recién molida cucharadita de páprika cucharadita de ajo en polvo Aceite para freír taza (185 g) de suero de leche (“buttermilk”) o de leche regular Colocar la sal, el azúcar y el agua hirviente en un tazón mediano a prueba de calor; revolver. Revolver hasta que el azúcar y la sal estén completamente disueltos. Agregar el hielo. Cortar el pollo en tiras de ½ x 2 pulgadas (1.5 cm x 5 cm). Poner el pollo en la salmuera y refrigerar por 30–60 minutos. Colocar la harina, la sal, la pimienta, la páprika y el ajo en un tazón poco profundo; revolver. Justo antes de freír, escurrir y secar totalmente el pollo. Calentar el aceite a 350 °F (190 °C). Mojar las tiras de pollo en suero de leche y rebozar en harina. Disponer las tiras sobre un plato. Freír las tiras en varias veces, colocándolas cuidadosamente en el aceite. Freír durante 3–4 minutos por lado. Colocar sobre papel absorbente para absorber el exceso de aceite y servir con salsa de mostaza y miel (receta a continuación). Salsa de mostaza y miel ½ ¼ taza (170 g) de miel taza (60 g) de mostaza de Dijon (regular o tradicional) Mezclar la miel y la mostaza para preparar la salsa. 14 Escurrir y secar bien. Es muy importante que las papas estén bien secas, para que el aceite no salpique. Freír en varias veces, durante 3 minutos. Retirar del aceite y colocar sobre varias capas de papel absorbente para eliminar el exceso de aceite. Subir la temperatura a 375 °F (190 °C). Freír una segunda vez por aproximadamente 4 minutos, hasta que estén bien doradas y crujientes. Colocar sobre papel absorbente limpio para absorber el exceso de aceite. Sazonar a gusto y servir inmediatamente. Condimentos sugeridos: hierbas, especias estilo cajún o criollo, chile en polvo. Aros de cebolla en “tempura” de cerveza y hierbas Rinde 2–4 porciones ¾ 1 ½ 1 1 1–2 Croquetas de maíz “hush puppies” taza + 2 cucharadas (205 ml) de cerveza rubia o clara taza (125 g) de harina común taza (30 g) de perejil fresco picado cucharada de tomillo fresco picado cucharada de ajo finamente picado cebollas Harina para espolvorear Aceite vegetal para freír Sal kosher para sazonar Poner la harina en un tazón mediano; agregar la cerveza y batir hasta obtener una mezcla homogénea. Agregar el perejil, el tomillo y el ajo. Dejar reposar durante 30 minutos. Agregar la sal; revolver. Rinde aproximadamente 20–30 1½ ½ ¼ ¼ ¼ ¹⁄3 Aceite para freír taza (180 g) de harina de maíz cucharadita de sal cucharadita de bicarbonato de sodio taza (15 g) de cebolleta (“green onion”) o cebolla blanca finamente picada taza (60 g) de suero de leche (“buttermilk”) taza (80 ml) de agua Cortar las cebollas a lo ancho en rodajas de ½ pulgada (1.5 cm). Pelar y tirar la piel y las raíces. Separar las rodajas en aros. Rebozar ligeramente en harina. Calentar el aceite a 375 °F (190 °C). Freír 4 ó 5 aros a la vez, de la manera siguiente: mojar los aros en la mezcla y dejar escurrir. Colocar los aros en el aceite, uno por uno. Freír durante 1–2 minutos, hasta dorarse. Retirar del aceite con pinzas y colocar sobre varias capas de papel absorbente. Sazonar aún calientes con sal kosher y servir. Calentar el aceite a 375 °F (190 °C). Mientras está calentando, preparar la masa. Revolver la harina de maíz, la sal y el bicarbonato, en un tazón mediano. Agregar la cebolla. Agregar el suero de leche y el agua y revolver ligeramente, justo hasta incorporar los ingredientes. Echar cuidadosamente cucharadas de la mezcla en el aceite y freír hasta dorarse, volteando una vez con una espumadera. Retirar del aceite. Colocar sobre varias capas de papel absorbente para absorber el exceso de aceite. Servir inmediatamente. Tiras de pollo crujientes Rinde 6 porciones 3 3 1 12 4 1 ½ cucharadas de sal kosher cucharadas de azúcar moreno taza (235 ml) de agua hirviente cubitos de hielo pechugas de pollo, cortadas horizontalmente a la mitad taza (125 g) de harina común cucharadita de sal kosher 13 ½ ½ ½ 1 Colocar la mitad de las alitas en la freidora y freír durante 12–15 minutos, hasta dorarse. Retirar del aceite y eliminar el exceso de aceite con papel absorbente. Bañar las alitas calientes en la salsa picante. Repetir con el resto de las alitas. Servir caliente con salsa de queso azul y crudités. NOTA: para preparar “alitas” que no pican, usar salsa barbacoa o salsa de miel y mostaza en vez de salsa cajún. Para preparar “alitas” súper picantes, añadir salsa picante a la salsa cajún. Aderezo de queso azul ¼ 1–2 1 2 taza (120 ml) de mayonesa (regular o baja en grasa) taza (120 ml) de crema agria (regular o baja en grasa) taza (70 g) de queso azul desmenuzado cucharadita de ajo finamente picado taza (15 g) de perejil fresco picado cucharadas de cebolla finamente picada cucharada (15 ml) de jugo de limón fresco tazas (475 ml) de leche no láctea (también puede usar leche sin grasa/descremada o semidescremada) Mezclar todos los ingredientes. Cubrir y refrigerar por 30 minutos o más antes de servir para combinar los sabores. Calamares fritos molida Salsa marinara (para mojar) Pedazos de limón (para decorar) Enjuagar y secar completamente los calamares, colocándolos entre varias capas de papel absorbente. Cortar los calamares en rodajas de ½ pulgada (1.5 cm) y partir los tentáculos largos en dos o cuatro. Calentar el aceite a 360 °F (180 °C). Precalentar el horno a 500 °F (260 °C). Forrar dos bandejas con papel sulfurizado. Colocar la harina, el perejil, el ajo, la sal y la pimienta en una bolsa hermética grande. Colocar un cuarto de los calamares en la bolsa, cerrar y agitar para rebozar completamente los calamares. Asegurarse de que los pedazos no estén pegados. Retirar de la bolsa y disponer sobre una placa para horno forrada con papel film/ plástico. Repetir con el resto de los calamares. Freír 1–1½ taza (200–250 g) de calamares a la vez, echando los pedazos en el aceite uno por uno. Para mantener la temperatura del aceite, no freír demasiados calamares al mismo tiempo. Freír los calamares durante 40–60 segundos, hasta dorarse. No cocer mucho o se pondrían duros. Retirar los calamares del aceite con una espumadera y disponerlos sobre una de las bandejas forradas con papel absorbente. Repetir con el resto de los calamares. Después de terminar, recalentar los calamares en el horno durante varios minutos. Sazonar con un poco de sal y servir con salsa marinara. Papas fritas crujientes Rinde aproximadamente 6 porciones Rinde aproximadamente 4 porciones 2½ 2 1 1 1 1 libras (1.1 kg) de calamares limpios (algunos con tentáculos) Aceite vegetal para freír tazas (250 g) de harina común cucharada de perejil finamente picado cucharadita de ajo en polvo cucharadita de sal kosher cucharadita de pimienta recién 2 aceite vegetal o aceite de maní para freír papas “Russet” Sal kosher y pimienta recién molida, a gusto Calentar el aceite a 325 °F (160 °C). Cortar las papas en bastones o en rodajas de ¼ pulgada (5 mm) o menos de espesor. Poner las papas cortadas en agua helada para que no ennegrezcan. 12 RECETAS Rosquillas fritas (“donuts”) de compota de manzana y especias . . . . . . . . . . . . . . . 11 “Alitas” de pollo picantes. . . . . . . . . . . . . . 11 Aderezo de queso azul . . . . . . . . . . . . . . . 12 Calamares fritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Papas fritas crujientes . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Buñuelos de maíz “hush puppies”. . . . . . . 13 Aros de cebolla en “tempura” de cerveza y hierbas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Tiras de pollo crujientes . . . . . . . . . . . . . . . 14 Salsa de mostaza y miel . . . . . . . . . . . . . . 14 Rosquillas fritas (“donuts”) de compota de manzana y especias manteca en un tazón grande. Revolver con una batidora de mano, a velocidad baja. Agregar la compota de manzana y los huevos; batir hasta obtener una mezcla homogénea. Agregar la harina, en dos veces, mezclando a velocidad mediana. Cubrir y refrigerar por 1 hora o más. Dividir la masa en dos porciones iguales. Poner una porción sobre una superficie enharinada y espolvorear con harina. Estirar la masa con un rodillo hasta que tenga ½ pulgada (1.5 cm) de espesor. Cortar 12 rosquillas con un cortador de rosquillas enharinado y disponerlas sobre una placa para horno forrada con papel encerado. Repetir con el resto de la masa. Volver a estirar la masa restante y repetir. Calentar el aceite a 375 °F (190 °C). Colocar, con mucho cuidado, no más de 3 rosquillas en el aceite caliente. Freír por 1½–2 minutos por lado (voltear con una espumadera). Retirar del aceite y colocar sobre varias capas de papel absorbente. Eliminar el exceso de aceite con papel absorbente y esparcir la cantidad deseada de azúcar encima. “Alitas” de pollo picantes Rinde aproximadamente 24 porciones Rinde 24 porciones 3¹⁄3 1 ½ ¾ ¼ ¹⁄8 ¾ 2 1 2 tazas (415 g) de harina común cucharadita de polvo de hornear cucharadita de sal cucharadita de canela en polvo cucharadita de pimienta de Jamaica en polvo cucharadita de nuez moscada recién rallada taza (150 g) de azúcar granulada cucharadas (30 g) de manteca vegetal taza (235 ml) de compota de manzana huevos grandes Harina para espolvorear Aceite para freír Azúcar glasé o granulado para espolvorear 12 ½ 5–8 1 alitas de pollo taza (115 g) de mantequilla sin sal, derretida cucharadas (70–120 ml) de salsa picante de Luisiana (cajún) cucharada de vinagre de sidra de manzana Aceite para freír Salsa para mojar de queso azul (receta en la página 12), bastoncitos de apio, zanahoria y calabacín crudos Cortar las puntas de las alas y tirar (o reservar para preparar caldo de pollo). Cortar cada ala al nivel de la articulación, para conseguir dos “alitas”. Enjuagar y secar bien. Revolver la mantequilla derretida, la salsa picante y el vinagre, en un tazón grande. Calentar el aceite a 375 °F (190 °C). Poner la harina, el polvo de hornear, la sal y las especias en un tazón mediano; mezclar y reservar. Poner el azúcar y la 11 TEMPERATURA Y TIEMPO DE FRITURA – Alimentos frescos Los alimentos frescos son alimentos que no han sido precocidos. Pueden estar frescos o congelados. Lea la etiqueta en los paquetes para cerciorarse que los alimentos NO están precocidos. Si están congelados, no los descongele antes de freírlos. Si están cubiertos con hielo, séquelos con un papel absorbente antes de freírlos para evitar las salpicaduras. El tiempo de fritura puede variar según la temperatura de los alimentos, la cantidad y el tamaño de los pedazos. Para obtener resultados óptimos, fría pocos pedazos a la vez y asegúrese de que los pedazos sean uniformes en tamaño. Verifique el grado de cocción de los alimentos después del tiempo más corto y siga friéndolos si es necesario. Calor bajo (325 °F/160 °C) Muslos de pavo (con hueso y piel) Pechuga de pavo (piel abajo) . . . Berenjena empanizada . . . . . . Hongo Portobello empanizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20–22 min 30–35 min . . 5–6 min . 4½–5 min Calor mediano (350 °F/180 °C) “Nuggets” de pollo congelados . . . . . . . . Trocitos de pollo empanizados . . . . . . . . Pechuga de pollo empanizada (deshuesada) . Chuletas de cerdo empanizadas . . . . . . . Rollitos chinos . . . . . . . . . . . . . . . . . Chimichangas . . . . . . . . . . . . . . . . . Camarones grandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5½–6 min . 3½–4½ min . . 5½–6 min . . 7½–8 min . . . . 5 min . . 7–7½ min . . . 1–2 min Calor alto (375 °F/190 °C) Chips de papas rojas . . . . Chips de ñames . . . . . . . Papas fritas gruesas con piel Papas fritas finas . . . . . . Papas fritas gruesas . . . . . “Rizos” de papas fritas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–3 min . 2–2½ min . . 5–6 min . 3–3½ min . 3½–4 min . 4½–5 min 10 CONSEJOS PARA FREÍR PAN Caliente al aceite a 375 °F (190 °C), a menos que la receta especifique otra temperatura. Para averiguar si el aceite está listo, eche un trocito de pan adentro; este debería dorarse en aproximadamente 60 segundos. La temperatura del aceite es muy importante. Si no está lo suficientemente caliente, la masa absorberá demasiado aceite; si está muy alta, la masa no se freirá por dentro. Fría pocos alimentos a la vez; esto mantendrá la temperatura del aceite y permitirá voltear los alimentos fácilmente. Voltee los alimentos cuando lleguen a la superficie del aceite, teniendo cuidado de no perforarlos. Retire los alimentos fritos de la freidora, permita que se escurran por unos segundos, y luego póngalos sobre papel absorbente para absorber el exceso de grasa. TEMPERATURA Y TIEMPO DE FRITURA – Alimentos preparados Los alimentos preparados a continuación son alimentos que han sido empanizados y precocidos antes de ser empaquetados. Si están congelados, no los descongele antes de freírlos. Si están cubiertos con hielo, séquelos antes de freírlos El tiempo de fritura puede variar. Para obtener resultados óptimos, fría pocos pedazos a la vez y asegúrese de que los pedazos sean uniformes en tamaño. Verifique el grado de cocción de los alimentos después del tiempo más corto y siga friéndolos si fuera necesario. Calor bajo (325 °F/160 °C) Aros de cebolla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–6 min Calor mediano (350 °F/180 °C) Trocitos de pollo. . . . “Nuggets” de pollo . . Pedazos de pollo . . . Champiñones . . . . . Camarones medianos . Camarones pequeños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5½–6 min . . 3–4 min . . 7–8 min . 2½–3 min . 2–2½ min . . 1–2 min Calor alto (375 °F/190 °C) Camarones grandes o gambas Palitos de Mozzarella . . . . . Filetes de mero . . . . . . . . Croquetas de mero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–2 min . . 2–3 min . 3–3½ min . . 2–3 min 9 de reiniciarla, comuníquese con un centro de servicio autorizado. CONSEJOS Y SUGERENCIAS • Para freír alimentos rebozados en mezcla líquida, baje la cesta en el aceite antes de llenarla. Coloque los alimentos en el aceite usando pinzas. Tras freír los alimentos, alce la cesta para retirarlos del aceite. • No sobrellene la cesta; esto ayudará a mantener la temperatura del aceite constante y logrará mejores resultados. • Fría alimentos o pedazos uniformes en tamaño; de esta manera, estarán listos al mismo tiempo. Para evitar las salpicaduras de aceite, seque los alimentos mojados con papel absorbente y elimine los cristales de hielo que a menudo cubren los alimentos congelados antes de ponerlos en la freidora. • No se necesita cambiar el aceite después de cada uso. Por lo general, los alimentos ricos en proteínas, como el pollo, la carne o el pescado suelen contaminar más el aceite. Si utiliza la freidora principalmente para freír alimentos como papas, podrá usar el mismo aceite 4–6 veces seguidas. • Filtre el aceite frío con un colador forrado con una estopilla. Agarre la cuba por las asas y álcela. Vacié el aceite en el colador; la estopilla filtrará el aceite, eliminando las partículas de alimentos, las migajas y las impurezas. Puede repetir seguramente este proceso 3–4 veces sin que el aceite se deteriore. • Siempre utilice el nivel de temperatura recomendado en la receta. Si la temperatura está muy baja, los alimentos absorberán mucho aceite. Si la temperatura está muy alta, los alimentos no serán bien fritos por dentro. • Ponga los alimentos frescos en la cesta un pedazo a la vez. disminución de la temperatura del aceite. Para obtener resultados óptimos, no sobrellene la cesta. • Siempre siga las instrucciones del paquete. • Elimine los cristales de hielo que a menudo cubren los alimentos congelados antes de freírlos. Sumerja la cesta en el aceite muy lentamente para evitar su ebullición. CÓMO FILTRAR Y CAMBIAR EL ACEITE • ADVERTENCIA: siempre desenchufe el aparato antes de limpiarlo. Permita que el aceite se enfríe completamente (durante aproximadamente 2 horas) antes de limpiar o guardar la freidora. Nunca sumerja el panel de control, el cable o la clavija en agua u otro líquido. • Puede volver a usar el aceite después del primer uso. Por lo general, los alimentos ricos en proteínas, como el pollo, la carne o el pescado suelen contaminar más el aceite. Si utiliza la freidora principalmente para freír alimentos como papas, podrá usar el mismo aceite 4–6 veces seguidas. • Filtre el aceite frío con un colador forrado con una estopilla. Agarre la cuba por las asas y álcela. Vacié el aceite en el colador; la estopilla filtrará el aceite, eliminando las partículas de alimentos, las migajas y las impurezas. Puede repetir seguramente este proceso 3–4 veces sin que el aceite se deteriore. • El aceite usado se podrá guardar en un recipiente hermético durante hasta un mes, en un lugar fresco y oscuro. También se puede refrigerar o congelar, para que dure varios meses. Sin embargo, no utilice el mismo aceite por más de 6 meses. NO GUARDE EL ACEITE EN LA CUBA DE LA FREIDORA. Agregue un poco de aceite fresco cada vez que fría. Cualquier otro servicio debe ser realizado por un técnico autorizado. ALIMENTOS CONGELADOS • Por su baja temperatura, los alimentos congelados producen una notable 8 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Siempre desconecte el cable y permita que el aceite se enfríe antes de limpiar el aparato. 2. Saque la tapa. 3. Alce la cesta. 4. Nunca sumerja el panel de control en agua u otro líquido. Limpie el panel de control y la superficie externa de la resistencia con un paño ligeramente humedecido con agua o una solución de detergente suave con agua. 5. Filtre el aceite frío con un colador forrado con una estopilla. Agarre la cuba por las asas y álcela. Vacié el aceite en el colador; la estopilla filtrará el aceite, eliminando las partículas de alimentos, las migajas y las impurezas. Puede repetir seguramente este proceso 3–4 veces sin que el aceite se deteriore. 6. Caliente aceite en la cesta antes de poner esta en el lavavajillas por primera vez. La tapa y la cuba son aptas para lavavajillas. Seque todas las piezas cuidadosamente después de lavarlas y antes de volver a ensamblar el aparato. 7. Lave el cuerpo de acero inoxidable a mano, en agua jabonosa tibia. 8. Asegúrese de que la tapa y la cuba estén completamente secas antes de usar el aparato. 9. Vuelva a instalar la cuba, la resistencia, la cesta y la tapa tras lavar y secarlas. Nota: la freidora no se pondrá en marcha a menos que el panel de control esté debidamente instalado. 10. Advertencia: tenga cuidado al lavar la carcasa; la parte de abajo tiene aristas vivas. 11. El mango de la cesta puede doblarse para caber adentro de la misma. 12. Consejo: se le hará más fácil limpiar el panel de control con un paño de microfibra (disponible en la mayoría de las tiendas de artículos de cocina). NOTA: las manchas de aceite sobre la resistencia y la cuba pueden eliminarse fácilmente con un estropajo de plástico. Mantenimiento: Cualquier otro servicio debe ser realizado por un técnico autorizado. MECANISMOS DE SEGURIDAD Para su tranquilidad, la freidora de 3.8 L Cuisinart® viene equipada con los mecanismos de seguridad siguientes: • Seguro de encendido – La freidora no se pondrá en marcha a menos que el panel de control esté debidamente instalado. • Conector magnético – El conector magnético ha sido diseñado para desconectarse rápidamente con un simple tirón. • Dispositivo de protección contra sobrecarga – Apaga automáticamente el aparato en caso de sobrecalentamiento. Si esto ocurriera, desenchufe la freidora y permita que el aceite se enfríe. Retire el panel de control y la resistencia. PRECAUCIÓN: la resistencia estará muy caliente; permita que se enfríe completamente antes de retirarla. El botón de reinicio se encuentra sobre el panel de control, bajo los controles. Oprima el botón de reinicio con un palillo u otro objeto largo y fino, y luego vuelva a instalar el panel de control. NOTA: el aparato no se pondrá en marcha a menos que el panel de control esté debidamente instalado. Enchufe la freidora para seguir friendo. Si la freidora no se pusiera en marcha después 7 ANTES DEL PRIMER USO Retire el aparato del material de embalaje y quite las etiquetas promocionales pegadas a su cuerpo. Asegúrese de que todas las piezas descritas en la sección Piezas y características estén incluidas. Le aconsejamos que guarde el material de embalaje. Antes de usar el aparato por primera vez, límpielo con un paño ligeramente humedecido para quitar el polvo acumulado durante el transporte. Lave cuidadosamente la cuba, la tapa y la cesta. Nota: la tapa y la cesta son aptas para lavavajillas. Nunca sumerja el aparato en agua, ni permita que agua ingrese en su interior. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 1. Retire la tapa. 2. Retire la cesta de la cuba. Instale el mango de la cesta, según se describe a continuación. 3. Instale el panel de control sobre la carcasa de acero inoxidable, según se enseña a continuación. NOTA: la freidora no se pondrá en marcha a menos que el panel de control esté debidamente instalado. 4. Vierta aproximadamente 1 galón (3.8 litros) de aceite vegetal de buena calidad (maíz, colza, soja o maní) en la cuba. El nivel de aceite debe hallarse siempre dentro de las marcas de referencia mínima y máxima. NO SOBRELLENE NI LLENE DE MENOS LA CUBA. NO COMBINE ACEITES. 5. Cierre la tapa. 6. Conecte el cable a la freidora, y luego a la toma de corriente. 7. La luz de encendido se encenderá. 8. Elija el nivel de temperatura deseado. La luz de listo (verde) se encenderá cuando el aceite alcance la temperatura óptima para freír. 9. Alce la cesta y cuélguela en el gancho. Ponga los alimentos en la cesta. No pase la línea “MAX”. Baje la cesta en el aceite y cierre la tapa de la freidora. PRECAUCIÓN: el aceite está extremadamente caliente; tenga sumo cuidado al colocar los alimentos en este. 10. Si desea, programe el temporizador (hasta 30 minutos). 11. El temporizador sonará al final del tiempo programado. Abra la tapa y alce la cesta para averiguar si los alimentos están fritos. Si los alimentos están listos, cuelgue la cesta del gancho. Permita que el aceite se escurra completamente antes de retirar la cesta. Retire los alimentos de la cesta y póngalos sobre papel absorbente para absorber el exceso de aceite. NOTA: para mantener el aceite limpio, le recomendamos que no sazone los alimentos hasta después de haberlos sacado de la freidora. ADVERTENCIA: el temporizador no apagará el aparato. 12. Para apagar el aparato, ponga el control de temperatura en la posición “STANDBY”. Desconecte el cable de la toma de corriente, y luego del aparato. 6 o de la encimera, para evitar que niños la puedan jalar o hacer caer. 8. No utilice aceite sólido/hidrogenado, manteca de cerdo, manteca vegetal, aceite de semilla de uva o aceite de oliva en esta freidora. NO COMBINE ACEITES, ya que varios tipos de aceite pueden tener puntos de humeo diferentes. UTILICE ACEITE DE BUENA CALIDAD con punto de humeo de 420 °F o más. PRECAUCIÓN: para no lastimar la superficie de la mesa o de la encimera, le recomendamos que coloque la freidora encima de un salvamantel resistente al calor. Nunca coloque el aparato sobre alfombra, muebles u otros materiales inflamables. ÍNDICE Medidas de seguridad importantes . . . . . . .3 Consejos de seguridad importantes . . . . . .4 Piezas y características . . . . . . . . . . . . . . . 5 Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . .6 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . 7 Mecanismos de seguridad. . . . . . . . . . . . . .7 Consejos útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Cambio del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 7 2 Temperatura y tiempo de fritura . . . . . . . . .9 Recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS 1. Carcasa de acero inoxidable 2. Ventanilla transparente 3. Mango plegable 4. Tapa 5. Cesta 6. Gancho para colgar la cesta (no ilustrado) 7. Cuba 8. Asas 9. Asa de la tapa 10. Temporizador 11. Control de temperatura 12. Luz de listo 13. Luz de encendido 14. Resistencia/Elemento calentador 15. Cable con conector magnético (no ilustrado; consulte la página 3 para más información) 16. Botón de reinicio 17. Panel de control 9 4 12 3 17 11 5 6 (no ilustrado) 13 10 14 1 16 8 5 conector magnético ha sido diseñado para desconectarse rápidamente con un simple tirón. NOTA: el conector se podrá conectar de una sola manera. Conectar varios aparatos sobre el mismo circuito eléctrico puede provocar una sobrecarga eléctrica. Le recomendamos que conecte la freidora sobre un circuito eléctrico separado. Si no halla un circuito separado, o si no sabe por qué ocurre una sobrecarga eléctrica, comuníquese con un electricista. Conecte el cable a una toma de corriente de 120 V solamente; no utilice el aparato con un convertidor de voltaje. CONSEJOS DE SEGURIDAD IMPORTANTES El lado marcado “This side up” debe apuntar hacia arriba. Para reducir el riesgo de electrocución, el cable está dotado de una clavija polarizada. Esta clavija se podrá enchufar de una sola manera en la toma de corriente polarizada. Si no entrara en la toma de corriente, inviértela. Si aún no entrara completamente, comuníquese con un electricista. No intente modificarla. Siempre conecte el cable al aparato antes de enchufar este en la toma de corriente. Siempre apague el aparato (“OFF”) antes de desconectarlo. USO DE EXTENSIONES PRECAUCIÓN: el cable proveído con este aparato es corto, para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. USO DE EXTENSIONES No se recomienda utilizar una extensión eléctrica con este aparato. RIESGO DE SOBRECARGA ELÉCTRICA 1. Mantenga la tapa cerrada durante el uso. Sírvase del mango para levantar y bajar la cesta. Después de levantar la cesta, cuélguela del gancho y deje que el aceite se escurra completamente antes de vaciar la cesta. 2. TENGA CUIDADO AL ABRIR LA TAPA PORQUE SALDRÁ VAPOR CALIENTE. 3. Seque los alimentos mojados con papel absorbente antes de freírlos. Elimine los cristales de hielo que a veces cubren los alimentos congelados. Mantenga la tapa cerrada durante el uso. Sumerja la cesta en el aceite muy lentamente para evitar las salpicaduras. 4. Coloque el aparato a una distancia mínima de 4 pulgadas (10 cm) de los muros y otros objetos. No ponga ningún objeto encima del aparato mientras está funcionando. 5. El nivel de aceite debe hallarse siempre dentro de las marcas de referencia mínima y máxima. No llene el depósito/la cuba más allá de la línea de llenado máximo “MAX”. No utilice la freidora sin aceite o con una cantidad insuficiente de aceite. Nunca vierta aceite en la freidora cuando la cuba está caliente. 6. Cerciórese de que la cuba y la tapa estén completamente secas antes de encender el aparato. 7. Mantenga la freidora fuera del alcance de los niños y aléjela del borde de la mesa 4 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, siempre debe tomar precauciones básicas de seguridad, incluso las siguientes: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Desconecte el aparato cuando no está en uso y antes de limpiarlo. Permita que se enfríe antes de instalar/sacar piezas y antes de limpiarlo. 3. No toque las superficies calientes; utilice el mango o las perillas. 4. Para reducir el riesgo de electrocución, no ponga el aparato, el panel de control, el cable o la clavija en agua u otro líquido. 5. Este aparato no debe ser usado por o cerca de niños o personas con ciertas discapacidades. 6. Nunca descuide ni abandone el aparato mientras está conectado. 7. Siempre conecte el cable al aparato antes de conectarlo a la toma de corriente. 8. No utilice este aparato si el cable o la clavija estuviesen dañados, después de que hubiese funcionado mal o que se hubiese caído o si estuviese dañado; regréselo a un centro de servicio autorizado para su revisión, reparación o ajuste. 9. El uso de accesorios no recomendados o proveídos por el fabricante presenta un riesgo de incendio, electrocución o heridas. 10. No lo utilice en exteriores. 11. No permita que el cable cuelgue del borde de la encimera o de la mesa, ni que haga contacto con superficies calientes. 12. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o una hornilla eléctrica caliente, ni en un horno caliente. 13. Tenga sumo cuidado al mover el aparato cuando contenga aceite caliente. 14. El aparato se apagará automáticamente después de 12 minutos si la cuba está vacía. Si esto ocurriera, utilice el botón de reinicio para reiniciar el aparato. 15. Si el aparato no funciona después de reiniciarlo, comuníquese con un centro de servicio autorizado. 16. Asegúrese de que el mango de la cesta esté seguramente sujeto a esta (véase las instrucciones de ensamblaje). 17. No utilice el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado. 18. Asegúrese regularmente de que los tornillos y las tuercas estén bien apretados. De no ser así, apriételos. PRECAUCIÓN: no apriete demasiado los tornillos ni las tuercas; esto podría dañar el mango o los pies del aparato. 19. No utilice el aparato durante más de 60 minutos dentro de un período de 2 horas. 20. No haga funcionar el aparato debajo o dentro de un armario/gabinete. Siempre desconecte el aparato antes de guardarlo en un armario/gabinete. Dejar el aparato conectado presenta un riesgo de incendio, especialmente si este toca las paredes o la puerta del armario/ gabinete cuando cierra. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE CABLE CON CONECTOR MAGNÉTICO Y ENCHUFE POLARIZADO El cable de este aparato está dotado de un conector magnético y una clavija polarizada (una pata es más ancha que otra). El 3 Freidora de 3.8 L INSTRUCCIONES Y LIBRO DE RECETAS CDF-200 Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea cuidadosamente las instrucciones antes de usarlo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Cuisinart CDF-200P1 Manual de usuario

Categoría
Freidoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas