Maxi-matic EDF-4080 Manual de usuario

Categoría
Freidoras
Tipo
Manual de usuario
IMPORTANT SAFEGUARDS
The Elite Brand takes consumer safety very seriously. Products are designed and
manufactured with our valued consumers' safety in mind. Additionally, we ask that you
exercise a level of caution when using any electrical appliance by following all
instructions and important safeguards.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE AND SAVE FOR FUTURE REFERENCE
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
1. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs if applicable.
2. Remove all packaging plastics and other materials from unit before operating.
3. Wash all removable accessories before using for the first time.
4. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug or appliance itself in
water or any other liquids.
5. Close supervision is necessary when appliance is used by or near children.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the
nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
8. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer
is NOT recommended and may cause injuries.
9. Do NOT use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
12. Always attach plug to appliance first, then plug cord into wall outlet. To disconnect,
turn any control to ‘OFF’ position, then remove plug from wall outlet.
13. Oversized foods or metal utensils must not be inserted in the appliance as they may
cause a fire or risk of electrical shock.
14. A fire may occur if the appliance is covered or touching flammable material
including curtains, draperies, walls and the like when in operation.
15. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch
electrical parts, involving a risk of electrical shock.
16. Extreme caution should be exercised when using containers constructed of other
material other than metal or glass.
17. Do not store any materials other than manufacturer's recommended accessories in
this unit when not in use.
18. Do not place any of the following materials in the unit: Paper, cardboard, plastic and
/ or similar non-food materials.
19. Some countertop and table surfaces, such as Corian®, wood and / or laminates, are
NOT designed to withstand prolonged heat generated by certain appliances. It is
recommended by countertop manufacturers and Maxi-Matic that a hot pad or trivet
be placed under your Elite deep fryer to prevent possible damage to the surface.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS PRODUCT IS FOR
HOUSEHOLD USE ONLY
www.maxi-matic.com
1
SHORT CORD PURPOSE
NOTE:
A short power cord is provided to reduce the risk of personal injury resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
Longer power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is
exercised in their use.
If an extension cord is used: (1) the marked electrical rating of the extension cord should
be at least as great as the electrical rating of the product; (2) the extension cord should
be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can
unintentionally be pulled on or tripped over by
children or pets.
POLARIZED PLUG
If this appliance is equipped with a
polarized plug
(one blade is wider than the other),
please follow the below instructions:
To reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet
only one way. If you are unable to fit the plug into the electrical outlet, try reversing the
plug. If the plug still does not fit, contact a qualified electrician. Never use the plug with
an extension cord unless the plug can be fully inserted into the extension cord. Do not
alter the plug of the product or any extension cord being used with this product. Do not
attempt to defeat the safety purpose of the polarized plug.
www.maxi-matic.com
2
PARTS IDENTIFICATION
**It is recommended to plug the appliance into two separate power outlets when using
both units simultaneously.
*2) STAINLESS STEEL FRAME BODY:
This deep fryer frame may have sharp edges and
extra care should be used when handling or cleaning the base to avoid serious injury or
cuts.
*15) SAFETY HEAT SWITCH:
This switch is to ensure that the heating element will not
power on when it is not safely in place. The control box and heating elements must
always be slid into place securely before operation or heating of the fryer will start.
www.maxi-matic.com
3
RECOMMENDATIONS
1. Always place the deep fryer on a stable surface and keep all flammable materials
away from the unit during operation.
2. Make sure that the deep fryer is never near or on a switched-on stove or cooking
surface.
3. Before you use the deep fryer it must be filled with the required amount of oil or fat.
**Never use the deep fryer without oil or fat because this could damage the unit.
4.
Never move the deep fryer during use
. The oil becomes very hot. Wait until the unit
and the oil has completely cooled down before moving.
5. This deep fryer is protected with a thermal safety device which switches the
machine off automatically if it over heats.
6.
It is recommended to plug the appliance into two separate power outlets when
using both units simultaneously.
7. Never immerse the appliance in water.
8. NEVER leave the deep fryer unattended while in use.
9. Always ensure the safety of children if they are near the deep fryer.
10. If the deep fryer and/or cord are damaged, they must be repaired by a professional
service department. Do not try to repair the unit yourself or replace the damaged
cord. This requires special tools.
11. Be sure not to damage the heating element. (Do not bend or dent)
12. The electrical component is required with a safety heat switch, which ensures that
the heating element can only function when the element is correctly placed on the
fryer.
13. In the case of overheating, the thermal protective device will switch off the fryer
automatically. This device is a small red button found either on the underside of the
electrical component, or in the cord storage compartment. It can be re-activated by
pushing the button in again with a pointed object (e.g. a pen).
**Disconnect from
power outlet before re-activating!
www.maxi-matic.com
4
PREPARING YOUR FRYER
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME:
Remove all printed documents and any other packaging materials.
Pull out all removable parts and wash gently with hot water.
Do not immerse the power cord or the Control Box Assembly & Heating Element of the
deep fryer into ANY liquids.
Dry all parts thoroughly before assembling.
Do not operate the fryer without enough oil in the oil tank.
The Deep Fryer should always be placed on a flat and stable surface where the
power cord is out of reach from children and away from accidental entanglement.
Tips:
When you fry several different kinds of food, always fry the food that uses the lowest
temperature setting first.
Do not mix different types of oil for frying.
Frying already pre-cooked foods may take less time to fry than completely raw food.
Replace the oil after each 10-15 uses; or earlier if the oil becomes brown and thick.
SAFETY TIPS
THIS DEEP FRYER IS ONLY SUITABLE FOR USE WITH OIL OR LIQUID FAT AND NOT FOR
USE WITH SOLID FAT.IF SOLID FAT IS USED, WATER CAN BECOME TRAPPED INSIDE
AND THE HOT FAT MAY SPURT OUT WITH CONSIDERABLE FORCE. DO NOT USE SOLID
FATS.
Never switch on the deep fryer without oil or liquid fat, as this could damage the
machine. Also, do not place any other liquids such as water or any other substances
in the pan.
Place the deep fryer on a dry, stable surface. Since the deep fryer becomes hot
during use, make sure that it is not too close to other objects.
HOW TO USE YOUR FRYER
Make sure the Deep Fryer is UNPLUGGED.
Remove the frying basket and make sure the handle is swung out and locked.
Use only good quality frying oil such as Peanut oil, Vegetable oil, pure Corn oil,
Sunflower oil, Canola oil, or Light Olive oil. (Recommended not to mix oil)
Fill oil into the oil container approximately between the MIN marking and the MAX
marking.
Do not fill over the MAX marking or fill lower than the MIN marking.
Make sure the temperature control knob is set to the ‘OFF’ or ‘0’ position.
Connect the power cord to the back of the control box properly. Make sure the
connection is right-side-up that it is properly secure.
PLUG the power cord into an outlet.
Move the Thermostat knob to desired temperature setting or according to the
particular recipe you are using. The RED & GREEN indicator light will turn on.
www.maxi-matic.com
5
HOW TO USE YOUR FRYER
(cont.)
While the oil is preheating, prepare the food that is going to be fried.
When placing the food into the basket, make sure it is as dry as possible. Do not add
water, ice or wet food, it may cause HOT OIL SPLATTER.
When frying Frozen food, clear off any ice particles and thaw food thoroughly.
Do not overfill the basket.
When the temperature has been reached, the RED indicator light will shut OFF; the
fryer is ready to fry food.
Lower basket of food into hot oil and cover fryer w/ lid.
WARNING:
DO NOT TOUCH THE CONTROL KNOB WHEN THE FOOD IS FRYING. HOT STEAM
MAY BE ESCAPING AND CAN CAUSE BODILY HARM.
Remove food after desired cooking time has elapsed. Take care to remove foods
before it starts soaking up too much oil.
RESET BUTTON:
- If your deep fryer’s heating elements shut off in the middle of frying and does not
come back on, unplug the unit and allow it to cool off up to 10-minutes. Re-plug
the power cord and power back on.
- If the deep fryer still does not power on or heat up, please locate the ‘Reset Button’
on the control box. It is located on the BACK of the control box next to the power
cord socket.
- The Reset Button is located inside a small hole. Unplug the deep fryer from any
power outlet. Use a small thin tool to stick into the small hole to push in on the
Reset Button and hold for 3 seconds.
- Re-plug the power cord and power back on.
FRYING GUIDE
The frying times given in the chart are ONLY a guide and should be adjusted accordingly
to the quantity of food being fried.
FOOD Temp. °F Amount Estimated Time
Cheese (frozen, breaded
nuggets)
375°
2 to 3 Cups
2-4 minutes
Chicken (frozen, breaded
nuggets)
375°
2 to 3 Cups
3-5 minutes
Chicken (raw, breaded)
375°
3 to 4 pcs
13-18 minutes
Fish Fillet (frozen, breaded)
350°
3 to 4 pcs
7-8 minutes
Fish Fillet (raw, breaded)
325°
3 to 4 pcs
3-4 minutes
Onion Rings (frozen,
breaded)
375°
8 to 10
rings
4-6 minutes
Onion Rings (raw, breaded)
375°
8 to 10
rings
1 ½-2 ½- minutes
Potatoes (French fries,
frozen)
375°
2 to 3 Cups
8-12 minutes
Potatoes (French fries, raw)
370°
2 to 3 Cups
3-6 minutes
Shrimp (frozen,
batter/beaded)
375°
8 to 10 pcs
5-7 minutes
Shrimp (raw, batter/beaded)
375°
8 to 10 pcs
3-5 minutes
www.maxi-matic.com
6
FRYING GUIDE
(cont.)
AFTER THE FOOD IS FRIED:
1. Make sure to turn the temperature control knob to the ‘OFF’ position and unplug
the deep fryer.
2. Once food is done cooking, remove the lid, and hang the basket on the hook and let
any excessive oil drip into the oil pot.
Warning: Removing the lid will release hot steam. Take extreme care when
handling. Keep face and bare skin clear of the steam release.
3. Take out the basket and place the food on paper towels to absorb excess oil.
Do not
touch the basket while it is still hot. Always use the handle.
4. Transfer food to a clean dish without the paper towels.
5. Place the basket into the deep fryer.
6. Do not move the deep fryer until it is cooled entirely.
7. Unplug the power cord and store away.
PLASTIC LID:
- When your deep fryer reaches high temperatures and the plastic lid is left on
your deep fryer for a prolonged period of time, this may result in slight warping
of the shape of the lid.
- Once the temperature has cooled down, the lid should reshape itself back to its
original form.
- It is recommended to not leave the plastic lid on the deep fryer during
operation for any longer than 10-minutes at a time.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Remove the lid and basket.
WARNING: Before cleaning the deep fryer, make sure that it is disconnected from
the power outlet, make sure the unit and the oil has completely cooled. Oil retains
its temperature for a long period after use. Do not attempt to carry or move the
deep fryer while the oil is hot.
2. Wait for the fryer to cool completely, and then lift out the Control Box Assembly &
Heating Element.
3. Remove the oil pan and pour out the oil. It is recommended to filter the oil after
each use if you are going to re-use the oil again.
4. After removing the oil pan, the fryer can be divided into several separate assemblies
to clean.
5. The oil pan and the frying basket can be immersed into water to clean.
6. The Control Box & Heating Element should ONLY be wiped clean with absorbent
power towels. Then use a damp cloth and a mild soap to clean.
WARNING: Do NOT immerse the Control Box & Heating Element into water or any
other liquid to clean.
7. Dry all parts thoroughly.
8. Do NOT wash any parts in dishwasher.
Note: Do not use abrasive scrubbing brushes or chemical cleaners to clean the unit.
STORING YOUR DEEP FRYER:
Always allow the appliance to cool completely before storing. Store the appliance in a
dry location. Keep the power cord out of reach of children.
www.maxi-matic.com
7
DEEP FRYER RECIPES
BATTER VARIETY:
The following are a few quick recipes for different kinds of batter to use with a variety of
foods to fry in the deep fryer for a delicious meal.
Beer Batter:
Mix together 1 ½ cups of flour and 1 ½ cups of beer of your preference in a large mixing
bowl. Cover the bowl after mixing and allow the batter to sit at room temperature for
approximately 3 hours. When ready to fry, dip desired food into the batter and follow
the directions for frying battered foods in this booklet.
Egg Batter:
Combine 2 egg yolks, ¾ cup of flour, 1-½ teaspoons of vegetable oil, ½ teaspoon of salt
and 1 cup of milk. Mix thoroughly. Add more milk if desired to adjust the density of the
mixture. When ready to fry, dip desired food into the batter and follow the directions for
frying battered foods in this booklet.
Egg Coating:
Combine 2 whole eggs with 1-½ teaspoons of vegetable and a pinch of salt and pepper
to taste. When ready to fry, dip desired food into the mixture and follow the directions
for frying foods in this booklet.
Extra Crispy Coating:
Beat together ½ cup milk and one whole egg in a small mixing bowl. In a separate bowl,
mix together ½ cup of flour and any of your favorite seasonings such as salt, pepper, chili
powder, garlic powder, etc. When read to fry, dip desired food into the wet mixture first,
and then dip into the dry flour mixture. Then follow the directions for frying foods in this
booklet.
Bread Crumb Coating:
Beat together 1 ½ teaspoons of vegetable oil and 2 egg yolks in a small mixing bowl. IN a
separate bowl, mix together ½ cup of bread crumbs, 1/3 cup of flour plus any of your
favorite seasonings such as salt, pepper, chili powder, garlic powder, etc. When read to
fry, dip desired food into the wet mixture first, and then dip into the dry bread crumb
mixture. Then follow the directions for frying foods in this booklet.
TIPS FOR FRYING FOOD WITH BATTER COATING:
Make sure food is always sliced thinly and evenly. This helps the food to be fried
evenly.
Shake off any excess flour or bread crumb coating to prevent any clumps to form
when frying.
If you wish to use the basket when frying foods coated with batter, it is
recommended to lower the basket into the hot oil first and then gently and carefully
place battered foods into the oil directly. This will prevent the batter from catching
and sticking to the wiring of the basket.
Never fill the basket more than 2/3 full. In order to cook evenly, the food needs
space for the frying oil to fry each side.
www.maxi-matic.com
8
DEEP FRYER RECIPES
(cont.)
BEIGNETS
:
Vegetable oil for frying
1 c. all-purpose flour
4 tsp. sugar
1/4 tsp. nutmeg
1 c. water or milk
1/3 c butter
1/4 tsp salt
1 tsp vanilla extract
4 eggs, at room temp.
1. In a large heavy skillet or deep-fat fryer, heat 3 inches oil to 350 degrees.
2. Meanwhile, combine flour, sugar and nutmeg, set aside. In medium saucepan heat
water or milk, butter and salt over medium heat until boiling and butter is melted.
Add vanilla, and then add flour mixture all at once.
3. Stir briskly with a wooden spoon until mixture leaves sides of pan and forms a ball.
Continue stirring a few minutes more to dry.
4. Remove from heat and beat until slightly cooled.
5. Add eggs, one at a time, beating well after each addition. Using 2 spoons, shape a
generous tablespoon dough into an oblong and drop into hot oil.
6. Fry 3 or 4 at a time, turning beignets as they rise to the surface. Fry 3 to 4 minutes,
until golden brown.
7. Drain on paper towels and sprinkle immediately with sifted confectioners' sugar.
Repeat with remaining batter.
8. Makes about 2 dozen beignets
SHRIMP EGG ROLLS:
1 c. sifted flour
3 eggs
2 c. minced cooked shrimp
1 c. finely chopped celery
1/4 c. minced bamboo shoots
1 tbsp. finely chopped onion
1 qt. corn oil
1/2 tsp. salt
1/4 tsp. Accent
1. Combine flour, 1-cup water and 2 eggs. Beat at low speed of electric mixer for 5
minutes. Set aside for at least 15 minutes.
2. Mix shrimp, celery, bamboo shoots, water chestnuts, onion, 2 tablespoons corn oil
and seasonings thoroughly.
3. Heat heavy 6-inch skillet until drop of water will sizzle. Grease lightly with corn oil
before cooking each skin. Hold skillet off heat; pour 2 to 3 tablespoons batter into
pan, moving and tilting pan while pouring. Pour excess back into bowl of batter;
return skillet to heat. Batter will set very quickly.
4. Cook just until set and edge curls slightly. Turn out onto dry dishtowel until ready to
roll.
5. Place about 2 tablespoons filling in center of each skin; brush edge with beaten egg.
Fold nearest edge over filling; fold over sides about 1 inch. Roll skin; seal with
beaten egg. Pour enough of remaining corn oil into deep fryer or skillet to fill 1/3
full.
6. Heat over medium heat to 375 degrees or until 1-inch square of bread turns brown
in 10 seconds.
7. Add several egg rolls slowly; fry until lightly browned on all sides, turning as
needed. Drain on absorbent paper. Repeat with remaining rolls. Yield: 15 egg rolls.
www.maxi-matic.com
9
DEEP FRYER RECIPES
(cont.)
FUNNEL CAKE:
2 c. flour
1 tsp. baking powder
1/2 tsp. salt
2 eggs
1 1/2 c. milk
1. Combine all the above ingredients in order. Mix thoroughly.
2. Heat cooking oil in deep fryer until hot.
3. Put batter in funnel (be sure to cover hole with one finger), then, holding the funnel
over hot oil (be very careful!), release some of the batter in circular motion, then
criss-crossing motions to form one funnel cake.
4. The funnel cake will rise quickly and expand - so be careful how much batter you
use.
5. Cook to light golden brown on both sides.
6. Remove from oil and place on paper towels.
7. Sprinkle with powdered sugar and serve warm.
GOLDEN FRIED ONION RINGS:
6 med. mild white onions
1 1/8 c. sifted flour
1/2 tsp. salt
1 egg, slightly beaten
1 c. milk
1. Slice onion 1/4 inch thick and separate into rings.
2. Combine remaining ingredients in a bowl and stir just until dry ingredients are
moistened.
3. Dip onion rings into flour mixture.
4. Fry several at a time in a deep fryer until golden brown. Drain on paper towel and
sprinkle with salt.
BUFFALO WINGS:
24 wings (4 lbs.)
Salt & pepper (optional)
4 c. cooking oil
1/4 c. butter
2 to 5 tsp. hot sauce
1 tsp. white vinegar
1. Cut off tips and separate wings at joint; sprinkle with salt and pepper, to taste.
2. Heat oil in deep fat fryer or large heavy pot. When quite hot, add 12 wings and cook
10 minutes, stirring occasionally.
3. When wings are golden brown and crisp, remove and drain well. Add rest of wings;
repeat process.
4. Meanwhile, melt butter in saucepan; add hot sauce, to taste and vinegar. Pour sauce
over wings and mix well to cover.
5. Serve with Blue Cheese Dressing and celery sticks.
www.maxi-matic.com
10
DEEP FRYER RECIPES
(cont.)
CORN DOGS: ___________________________________________
1/2 c Yellow corn meal
1/2 c Flour
1 tsp Honey
1/2 tsp Salt
1 ea Egg, lightly beaten
6-8 Hot Dogs / Frankfurters
6 ea Skewers or sticks
1 tbsp Sugar
1 tsp Baking powder
1/2 c Milk
1 tbsp Melted shortening
1. Combine the cornmeal, flour, sugar, mustard, baking powder and salt, mixing well.
2. Add the milk, egg and shortening, mixing until very smooth.
3. Pour the mixture into a tall glass. Put the frankfurters on sticks.
4. Dip them into the cornmeal batter to coat them evenly.
5. Deep fry in oil heated to 375 degrees until golden brown, about two minutes.
6. Drain on paper towels.
FRIED GREEN TOMATOES:
3-4 lg. green tomatoes
2 c. flour
1 tbsp. salt
1 tbsp. pepper
1 tbsp. seasoning salt
2 eggs
2 c. milk
Oil for frying
1. Cut tomatoes into almost 1/2-inch thick slices.
2. Mix flour, salt, pepper and seasoning salt in one bowl.
3. Mix eggs and milk in another bowl. Dip each tomato slice into the milk mixture,
then into the flour, back to the milk and then to the flour again, coating well.
4. Heat oil in a deep fryer to 350 degrees and add battered tomato slices a few at a
time, and cook for 5 minutes or until golden brown.
CHURROS:
Vegetable for frying
1 cup water
1/2 cup margarine or butter
1/4 teaspoon salt
1 cup all-purpose flour
3 eggs
1/4 cup sugar
1/4 teaspoon ground cinnamon
1. Prepare to fry the churros by heating oil in deep fryer to 360°F.
2. To make churro dough, heat water, margarine and salt to rolling boil in 3-quart
saucepan; stir in flour.
3. Stir vigorously over low heat until mixture forms a ball, about 1 minute; remove
from heat.
4. Beat eggs all at once; continue beating until smooth and then add to saucepan
while stirring mixture.
5. Spoon mixture into cake decorator’s tube with large star tip (like the kind use to
decorate cakes).
6. Squeeze 4-inch strips of dough into hot oil. Fry 3 or 4 strips at a time until golden
brown, turning once, about 2 minutes on each side. Drain on paper towels.
7. Mix sugar and the optional cinnamon; roll churros in sugar mixture.
www.maxi-matic.com
11
DEEP FRYER RECIPES
(cont.)
SWEET & SOUR CHICKEN:
MARINADE
:
1/2 tsp. salt
1 1/2 tsp. soy sauce
1 tbsp. cornstarch
1 tbsp. cold water
BATTER
:
1/2 c. chicken coating mix
1/2 c. ice water
1 egg yolk
SWEET AND SOUR SAUCE:
1/2 c. Kraft Sweet and Sour Sauce
1/4 c. chicken broth
1/4 c. water
1/2 tsp. cornstarch
1 green pepper, cut into 1 inch pieces
1 med. carrot, sliced inch long then
lengthwise
1/2 c. sliced water chestnuts
1 can chunk pineapple
1. Combine marinade ingredients in a small bowl. Add chicken, mix well. Let stand 30
minutes.
2. Combine batter ingredients in a medium bowl until just mixed. Do not stir to blend.
3. Combine Sweet and Sour Sauce, chicken broth, water and cornstarch in a small
bowl, set aside.
4. Heat oil in deep fryer to 350 degrees
5. While oil is heating, coat each piece of chicken with batter..
6. Carefully lower coated chicken into hot oil with fryer basket.
7. Deep fry chicken 3 minutes or until browned. Remove from oil.
8. Turn heat up to high and heat oil to 400 degrees.
9. Carefully place chicken all at once in hot oil and deep-fry until crisp, about 30
seconds.
10. Remove chicken, draining well. Place on platter.
11. Using a fry pan, place 2 tablespoons oil. Heat to medium. Stir-fry green peppers,
carrots and water chestnuts 2 minutes.
12. Add Sweet and Sour Sauce mixture. Stir in pineapple. Stir-fry until sauce has
thickened. Remove from heat.
13. Stir in chicken and serve immediately. Makes 4 servings.
www.maxi-matic.com
12
LIMITED WARRANTY* ONE (1) YEAR
WARRANTY IS ONLY VALID WITH A DATED PROOF OF PURCHASE
PLEASE DO NOT RETURN TO STORE.
If you have any problems with this unit, contact Consumer Relations for service
1. Your small kitchen appliance is built with precision, inspected and tested before leaving our
factory.
2. It is warranted to the original purchaser to be free from any manufacturing defects under
normal use and conditions for one (1) year, cord excluded. This Warranty applies only to the
original purchaser of this product.
3. Retail stores/merchants selling this product do not have the right to alter, modify, or in any
way revise the terms and conditions of the warranty.
4. If you use your appliance for household use and according to instructions, it should give you
years of satisfactory service.
5. At its sole discretion, Maxi-Matic USA will either repair or replace the product found to be
defective during the warranty period.
6. The repaired or replacement product will be in warranty for the remaining balance of the
one-year warranty period and an additional one-month period.
7. Consumer’s remorse is not an acceptable reason to return a product to our Service Center.
8.
This limited warranty covers appliances purchased and used within the 50 U.S. states plus the
District of Columbia and does NOT cover normal wear of parts or:
- Damages caused by unreasonable use, neglect, normal wear and tear, commercial use,
improper assembly or installation of product.
- Damages caused in shipping.
- Damages caused by replacement or resetting of house fuses or circuit breakers.
- Defects other than manufacturing defects.
- Breakage caused by misuse, abuse, accident, alteration, lack of proper care and maintenance,
or incorrect current or voltage.
- Lost or missing parts of the product. Parts will need to be purchased separately.
- Damages of parts that are not electrical; i.e. cracked or broken plastic/glass, scratched/dented
inner pots.
- Damage from service or repair by unauthorized personnel.
- Extended warranties purchased via a separate company or reseller.
- Acts of God such as fire, floods, hurricanes, tornadoes, etc.
Maxi-Matic, USA shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the
breach of any express or implied warranty. Apart from the extent prohibited by applicable law, any
implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in time to the
duration of the warranty.
*One Year Limited Warranty valid only in the
50 U.S. states plus the District of Columbia
,
excluding
Puerto Rico and the Virgin Islands.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the USA; product usage
which is in violation of the written instructions provided with the unit will void this warranty.
For international warranty, please contact the local distributor.
This warranty gives you special legal rights and you may also have other rights to which you are
entitled which may vary by state, province, and/or jurisdiction.
**Any instruction or policy included in this manual may be subject to change at any time.
MAXI-MATIC, USA
18401 E. Arenth Ave. City of Industry, CA 91748
Customer Support Hours of Operation MON-FRI 8:30 AM - 5:00 PM PST
(800) 365-6133 Ext: 120/107/105; (626) 912-9877 Ext: 120/107/105
Website: www.maxi-matic.com email: info@maxi-matic.com
www.maxi-matic.com
13
RETURN INSTRUCTIONS
RETURNS:
A. Any return of defective merchandise to the manufacturer must be processed
accordingly by first contacting customer service (info@maxi-matic.com) to obtain an RA
# (Return Authorization Number). We will not accept any returns of merchandise
without an applicable RA #.
B. IMPORTANT RETURN INSTRUCTIONS. Your Warranty depends on your following these
instructions if you are returning the unit to Maxi-Matic, USA:
1. Carefully pack the item in its original carton or other suitable box with
sufficient cushioning to avoid damage in shipping.
2. Before packing your unit for return, be sure to enclose:
a) Your name, full address with zip code, daytime telephone
number, and RA#,
b) A dated sales receipt or PROOF OF PURCHASE,
c) The model number of the unit and the problem you are having
(Enclose in an envelope and tape directly to the unit before the
box is sealed,) and
d) Any parts or accessories related to the problem.
3. Maxi-Matic, USA recommends that you ship the package via UPS ground
service for tracking purposes.
We cannot assume responsibility for lost or
damaged products returned to us during incoming shipment.
For your
protection, always carefully package the product for shipment and insure it
with the carrier. C.O.D shipments cannot be accepted.
4.
All return shipping charges must be prepaid by you.
5. Mark the outside of your package:
MAXI-MATIC USA
18401 E. ARENTH AVE.
CITY OF INDUSTRY, CA 91748
6. Once your return has been received by our warehouse, Maxi-Matic, USA will
repair or replace the product if it is defective in material or workmanship,
subject to the conditions in paragraph B.
7.
Maxi-Matic will pay the shipping charges to ship the repaired or replacement
product back to you.
www.maxi-matic.com
14
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
Cuando use aparatos eléctricos, precauciones básicas de seguridad deberán seguirse,
incluyendo las siguientes.
1. Lea todas las instrucciones cuidadosamente, antes de usar el aparato
2. No toque las superficies calientes, use el mango o las agarraderas.
3. Remueva todo material de empaque, antes de usar el aparato
4. Lave todas las partes o accesorios removibles, antes de usar por vez primera.
5. Para protegerse, de una descarga eléctrica, no sumerja el cordón, enchufe eléctrico
o aparato en agua o ningún otro líquido.
6. Cercana supervisión es necesaria, cuando el aparato sea usado por o cerca de niños
7. Desconecte el aparato, cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Permita que se
enfríe, para remover las partes o accesorios.
8. Nunca use ningún aparato con el cordón dañado, enchufe, mal funcionamiento o
dañado en alguna otra forma.
9. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante, pueden causar daños
personales o al aparato.
10. No lo use a la intemperie o en lugares húmedos.
11. No deje que el cordón cuelgue de la orilla de la mesa, mostrador o toque cualquier
superficie caliente.
12. No lo ponga sobre o cerca de superficies calientes como estufas y hornos
13. Siempre deberá conectar el cordón eléctrico al aparato y después al toma corriente
eléctrica, si aplica.
14. Siempre deberá de apagar el aparato antes de desconectar del toma corriente.
15. Nunca introduzca utensilios de metal en el aparato, podría causar fuego, descarga
eléctrica o daños personales
16. Fuego podría ocurrir, si el aparato es cubierto o toca material inflamable como
cortinas alfombras y paredes cuando esté en uso.
17. Extrema precaución deberá tener cuando use depósitos construidos de otro
material que no sean de metal o vidrio, si aplica.
18. No guarde ni ponga ningún material dentro del aparato, únicamente los accesorios
recomendados por el fabricante, cuando no esté en uso.
19. No ponga dentro o en la superficie exterior del aparato los siguientes materiales,
papel, cartón, plásticos o algún otro material inflamable.
20. Nunca coloque los siguientes materiales dentro de la unidad: Papel, cartón,
plásticos o materiales similares que no sean comestibles.
21. Algunos superficies de mesas y mostradores hechos o recubiertos de laminados de
CORIAN, MADERA FINA O FORMICA, no estan diceñados para soportar calores
prolongados generados por ciertos aparatos eléctricos de cocina. SE RECOMIENDA
COLOCAR MANOPLAS DE COCINA O MANTELES RESISTENTES AL CALOR BAJO SU
APARATO.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE PRODUCTO ES PARA USO DOMĚSTICO UNICAMENTE
www.maxi-matic.com
15
EL USO DE UN CORDÓN CORTO
1. Para reducir el riesgo de daños personales, como un tropezón o enredarse con el
cordón eléctrico, un cordón eléctrico corto es suministrado con la unidad.
2. Una extensión eléctrica más larga podrá ser utilizada, siempre y cuando tome
extremas precauciones durante su uso.
3. Si una extensión eléctrica más larga va a ser utilizada, tenga muy en cuenta las
siguientes recomendaciones:
Las especificaciones eléctricas especialmente el
(amperaje
)
del cordón eléctrico
a utilizar deberá de ser igual o de más amperaje que el especificado en el
aparato a utilizar.
La extensión eléctrica
deberá de ser colocada de una manera que no cuelgue
de la mesa, donde una mascota, los niños o cualquier otra persona lo pueda
jalar o tropezar sobre ella, accidentalmente.
ENCHÚFE POLARIZADO
Si este aparato es suministrado con un cordón eléctrico de
enchufe polarizado
(un lado
del enchufe es más ancho que el otro) favor de seguir las siguientes recomendaciones.
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica,
este enchufe está diseñado para entrar
en el receptáculo eléctrico de una sola manera. Si el enchufe eléctrico no entra
completamente, de un giro al mismo y trate de nuevo; si no entra de ninguna manera,
póngase en contacto con un electricista para solucionar el problema.
NO TRATE DE MODIFICAR EL ENCHÚFE DE NINGUNA MANERA.
DESCRIPCION DE PARTES
www.maxi-matic.com
16
DESCRIPCION DE PARTES
(cont.)
**Es muy recomendado que la freidora se conecte en diferente toma de corriente
eléctrica, cuando utilize las dos secciones de la freidora al mismo tiempo.
*15) INTERRUPTOR DE SEGURIDAD:
Este interruptor es para asegurarse de que el
elemento térmico no encendera si no esta colocado en la base de la unidad
apropiadamente. La caja de control y el elemento térmico deveran de estar siempre
dentro de la freidora , antes de empezar a utilizarla.
RECOMENDACIONES
1. Siempre coloque la freidora en una superficie estable y mantenga todo material
inflammable lejos de la unidad durante su uso.
2. Asegurese de que la freidora nunca este cerca o sobre una estúfa encendida.
3. Antes de utilizar la freidora, devera de llenarse con la cantidad de aceite sugerido en
este manual. ++ Nunca utilize la freidora sin aceite.
4.
Nunca mueva la freidora de un lugar a otro cuando este en uso.
El aceite se pone
muy caliente. Espere a que la unidad y el aceite se enfríen completamente antes de
moverla.
5. Esta freidora esta protegida por un interruptor de protección térmico el cual proteje
la unidad en caso de que se sobrecaliente.
6.
Es muy recomendado el conectar la unidad en dos toma corrientes diferentes
cuando utilize las dos secciones de la freidora simultaneamente.
7. Nunca sumerja el aparato completamente en agua.
8. Nunca deje la freidora sin atención mientras este en uso.
9. Siempre asegurese de la seguridad de los niños si están cerca de la freidora.
10. En caso de que la freidora o cordón eléctrico estén dañados, devera de ser reparado
por un centro de servicio autorizado. No trate de repararlo usted mismo, se requiere
el uso de herramienta especial.
11. Asegurese de no dañar ( No doblar o golpear) los elementos térmicos de la unidad.
12. Se requiere que la caja de control este colocado perfectamente, para que el
elemento térmico funcione a travez del interruptor térmico de seguridad integrado
en la freidora..
13. En caso de que la unidad se sobrecaliente el interruptor térmico apagara
automáticamente la freidora. Este interruptor de seguridad es un pequeño boton de
color rojo localizado en la base de la unidad o dentro del compartimento para
guardar el cordón eléctrico. Para reactivarlo empuje el boton con un objeto
puntiagudo.
**Desconecte la freidora del toma corriente antes de reactivarla!
COMO PREPARAR SU FREIDORA
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ:
Remueva todo material de empaque incluyendo manuales
Saque y lave todas las partes de la freidora con agua caliente.
Nunca sumerja la caja de control y elemento termico de la freidora en ningun líquido.
Seque todas las partes perfectamente antes de volver a ensamblar la freidora.
No utilize la freidora sin suficiente aceite en la charola
La freidora devera de colocarse en una superficie plana todo el tiempo donde el
cordón eléctrico este fuera del alcance de los niños y lejos para evitar que tropiesen
accidentalmente con el mismo.
www.maxi-matic.com
17
COMO PREPARAR SU FREIDORA
(cont.)
SUGERENCIAS:
Cuando fríe diferente tipo de alimentos, siempre empieze con los que utilizen
menos temperatura para freirse.
Nunca mezcle diferentes tipos de aceite para freir.
Al freír alimentos que fueron cocinadas primero, tomaran menos tiempo para freír
que los que estan crudos.
Reemplase el aceite despues de 10 a 15 usos o cuando el aceite se torne de color
café y viscoso.
ADVERTENCIAS
ESTA FREIDORA ESTA DICEÑADA PARA USAR ACEITE O GORDURA LÍQUIDA, NO
GORDURA SOLIDA. SI UTILIZA SOLIDA, AGUA O CONDENSACIÓN DE AGUA PODRA
QUEDARSE ATRAPADA Y MEZCLARSE, CAUSANDO SALPICADURAS DE ACEITE MUY
CALIENTE.
Nunca encienda la freidora sin aceite, al acerlo podria dañar el aparato.
Tambien, no utilize ningún tipo de líquido como agua dentro de la freidora.
Siempre coloque la freidora en una superficie plana,estable y seca. La freidora se
pondra muy caliente, asegurese de que no este muy cerca de otros objetos.
COMO UTILIZAR SU FREIDORA
Asegurese de que la freidora este
desconectada del toma corriente
.
Quite la canasta freidora y asegurese de que el mango este desdoblado y asegurado.
Use unicamente aceite comestible de buena calidad como aceite de cacahuate,
elote, girasol, canola, oliva o aceite vegetal. (Es recomendado no mezclar diferentes
tipos de aceite)
Coloque aceite dentro de una de las dos caserolas de la freidora, aproximadamente
en la linea indicadora de
MIN
. y
MAX
.
No sobrepase de aceite la linea indicadora de MAX. o menos de la linea indicadora
de MIN.
Limpie por dentro de la ventanilla con un poco de aceite para prevenir
condensación.
Asegurese de que el control de temperatura este colocado en apagado
(OFF)
.
Conecte la unidad al toma corriente.
Ajuste el termostato de acuerdo a la temperatura sugerida por su resetario. La luz
roja indicadora encendera.
Mientras que el aceite se esta precalentando, prepare los alimentos a freir.
Cuando coloque los alimentos dentro de la canasta freidora, asegurese de que este
completamente seca. No introduzca agua, hielo o alimentos húmedos, podria causar
salpicaduras de aceite caliente.
Cuando este friendo alimentos congelados, limpie de particulas de hielo y
descongele los alimentos completamente.
No sobrellene la canasta freidora.
Cuando la olla freidora alcance la temperatura seleccionada, encendera la luz
indicadora
verde
.
www.maxi-matic.com
18
COMO UTILIZAR SU FREIDORA
(cont.)
Programe el temporizador al tiempo deceado.
Baje la canasta al aceite caliente y tape la freidora.
ADVERTENCIA:
TENGA MUCHA PRECAUCIÓN AL TOCAR ALGUNO DE LOS CONTROLES DE
LA FREIDORA CUANDO LO ESTE UTILIZANDO, VAPOR MUY CALIENTE PODRIA ESCAPAR Y
CAUSARLE GRAVES QUEMADURAS.
Para evitar que los alimentos absorban demasiado aceite, remueva los alimentos
rapidamente despues que el tiempo de freir seleccionado haya pasado.
TABLA DE SUGERENCIAS PARA FREIR
Los tiempos sugeridos en esta tabla son para referencia unicamente, deveran de
ajustarse de acuerdo a la cantidad de alimentos que van a ser freidos.
Tipo de alimentos Temp. °C
Peso en
(gramos)
Tiempo
estimado
Camarón
129°
250
3-5 minutos
Cebolla
140°
150
3-4 minutos
Hongos
140°
300
6-8 minutos
Filete de pescado
149°
250
5-6 minutos
Filete de pescado en batter
149°
400
6-8 minutos
Pastel de pescado
149°
400
6-8 minutos
Carne rebanada
171°
400
7-10 minutos
Filete de rez
171°
400
7-10 minutos
Trozitos de pollo
182°
500
7-10 minutos
Papas a la francesa (1
st
time)
190°
500
6-10 minutos
Papas a la francesa (2
nd
time)
190°
250
3-5 minutos
*Papas a la francesa fritas por 2da vez van a estar mas livianas y mas doradas.
DESPUES DE QUE LOS ALIMENTOS HAN SIDO FREIDOS:
1. Asegurese primero de apagar la unidad y desconectar del toma corriente.
2. Una vez que haya terminado de cocinar, remueva la tapadera, coloque la canasta
sobre la freidora y deje que el aceite excesivo escurra en la caserola de la misma.
ADVERTENCIA: Al quitar la tapadera de la freidora escapara vapor muy caliente,
tenga mucha precaución al removerla y mantenga la cara alejada de donde escape
vapor.
3. Saque la canasta de la freidora y coloque los alimentos ya freidos en toallas de papel
para que absorban el exceso de aceite.
No toque la canasta cuando todavia este
caliente. Siempre utilize el mango de la misma.
4. Transfiera los alimentos sin las toallas de papel a un plato limpio
5. Retorne la canasta en la fridora.
6. No mueva la freidora de su lugar hasta que este completamente fría.
7. Guarde la freidora en un lugar seco y limpio.
www.maxi-matic.com
19
COMO LIMPIAR LA FREIDORA
1. Quite las tapaderas y las canastas freidoras.
AVISO: Antes de limpiar la freidora, asegurese de que este desconectada del toma
corriente, la unidad y el aceite esten completamente frios.
ATENCIÓN: El aceite se mantiene caliente por un periodo muy largo de tiempo
despues de usar. No intente mover la freidora mientras este caliente.
2. Espere que la freidora enfríe, levante y saque las dos cajas de control con los
elementos térmicos.
3. Remueva la caserola interior y vierta el aceite en una olla. Es recomendado que filtre
el aceite despues de cada uso si es que va a reusarlo nuevamente.
4. Despues de remover el aceite, limpie todas las partes de la freidora.
5. La caserola y la base pueden sumergirse completamente en agua y si va a sumergir
la tapadera, se recomienda remover el filtro antes de hacerlo.
6. La caja de control y elemento térmico deveran de limpiarse con un trapo húmedo y
enjabonado , luego utilize un trapo seco y absorvente.
ADVERTENCIA: Nunca sumerja la caja de control y elemento térmico en agua o
ningún otro líquido.
7. Seque todas las partes completamente.
Nota: Nunca utilize cepillos, estropajos abrasivos o solventes para limpiar la
freidora.
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Como reemplazar los filtros de la tapadera:
El filtro de carbón
(Negro)
devera de cambiarse cada 6 meses y el filtro
(blanco)
de aceite
cada 12 meses.
1) Quite la tapadera del filtro.
2) Remueva los dos filtros.
3) Tire los dos filtros a la basura y reemplace con nuevos. Asegurese de colocar el
filtro
(blanco)
sobre la superficie metálica y abajo del filtro de carbón
(Negro)
.
COMO GUARDAR SU FREIDORA
Siempre espere a que la freidora enfríe completamente antes de guardar. Guarde la
unidad en un lugar seco y mantenga el cordón eléctrico fuera del alcance de los niños.
www.maxi-matic.com
20
GARANTÍA LIMITADA * UN (1) AÑO
GARANTIA ES VALIDA CON UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA
1. Su aparato de cocina está construido con precisión, inspeccionados y probados antes de
salir de nuestra fábrica.
2. Se garantiza, al comprador original, de estar libres de defectos de fabricación en
condiciones de uso normales y las condiciones para un (1) año, cordones excluidos. Esta
garantía se aplica sólo al comprador original de este producto.
3. Si necesita cambiar la unidad, devuélvala en su caja original, con el recibo de compra, a la
tienda donde lo compró. Si usted está más allá del plazo concedido para el retorno por la
política de la tienda, por favor consulte la garantía incluida.
4. Si utiliza el aparato para uso doméstico y de acuerdo con las instrucciones, debería ofrecerle
años de servicio satisfactorio.
5. Durante el período de garantía de un año, un producto con un defecto será reparado o
reemplazado por un modelo nuevo o reacondicionado (a nuestro criterio) cuando el
producto sea devuelto a nuestro Centro de Servicio. (Consulte la sección "Devoluciones" a
continuación).
6. El producto reparado o reemplazado estará garantizado por el saldo restante del período de
garantía de un año y un plazo adicional de un mes.
7.
Esta garantía limitada cubre los aparatos comprados y usados en los 50 estados contiguos y
el Distrito de Columbia, y no cubre:
- Los daños causados por el uso excesivo, negligencia, uso y desgaste normal, uso comercial,
montaje o instalación incorrecta del producto.
- Los daños causados durante el envío.
- Los daños causados por la sustitución o reposición de fusibles o disyuntores.
- Defectos que no sean defectos de fabricación.
- Rotura causada por mal uso, abuso, accidente, alteración, falta de cuidado y
mantenimiento, o incorrecta de corriente o voltaje.
- Pérdida o falta alguna pieza del producto. Las piezas se deben comprar por separado.
- Daños de piezas que no sean eléctricos; por ejemplo: agrietado o roto de plástico o de
vidrio.
- Daños por servicio o reparación por personal no autorizado.
- Las garantías extendidas compradas a través de una empresa independiente o revendedor.
- Remordimiento del consumidor no es una razón aceptable para devolver un producto a
nuestro Centro de Servicio.
* Un año de garantía limitada válida solamente en los 50
estados contiguos y el Distrito de
Columbia, excluyendo Puerto Rico y las Islas Vírgenes.
Esta garantía es válida sólo si el producto es comprado y operado en los EE.UU., el uso del
producto que se encuentra en violación de las instrucciones escritas proporcionadas con la
unidad anulará esta garantía.
Para la garantía internacional, por favor póngase en contacto con el distribuidor local.
** Cualquier instrucción o política incluida en este manual puede estar sujeta a cambios en
cualquier momento.
MAXI-MATIC, EE.UU.
18401 E. Ave Arenth. City of Industry, CA 91748
Departamento de Atención al Cliente: (626) 912-9877 Ext: 120/107/105
Lunes a viernes 8:30am-5pm PST
Sitio web: www.maxi-matic.com email: info@maxi-matic.com
www.maxi-matic.com
21
INSTRUCCIONES DE DEVOLUCIÓN
DEVOLUCIONES:
A. Cualquier devolución de mercancía defectuosa al fabricante deben ser procesados
apropiadamente contactando primero al servicio al cliente (información de contacto se
muestra a continuación) para obtener un # RA (Número de autorización de devolución). No se
aceptará ninguna devolución de mercancía sin un # RA aplicable.
B. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE RETORNO. Su garantía depende que usted siga estas
instrucciones si va a devolver la unidad a Maxi-Matic EE.UU.:
1. Empaque cuidadosamente el producto en su caja original o en otra caja adecuada
para evitar daños durante el envío.
2. Antes del envío de la devolución unidad, asegúrese de adjuntar:
a) Su nombre, dirección completa con código postal, número de teléfono
durante el día, y #RA
b) Un recibo de compra fechado o COMPROBANTE DE COMPRA,
c) El número de modelo de la unidad y el problema que tiene (Encierre en
un sobre y pegue directamente a la unidad antes de sellar la caja) y
d) Todas las piezas o accesorios relacionados con el problema.
3. Maxi-Matic EE.UU. recomienda enviar el paquete de servicio terrestre de UPS para
fines de seguimiento. No podemos asumir la responsabilidad por productos
perdidos o dañados devueltos a nosotros durante el transporte entrante. Para su
protección, siempre cuidadosamente empaquetar el producto para su envío y
asegurarlo con la compañía. Envíos C.O.D no puede ser aceptado.
4.
Todos los gastos de envío de devolución debe ser pagado por usted.
5. Marque el exterior del paquete:
MAXI-MATIC EE.UU.
18401 E. ARENTH AVE.
CITY OF INDUSTRY, CA 91748
6. Una vez que su devolución ha sido recibida por nuestro almacén, Maxi-Matic
EE.UU. se compromete a reparar o sustituir el producto si presenta defectos de
materiales o mano de obra, sujeto a las condiciones del apartado B.
7.
Maxi-Matic pagará los gastos de envío para enviar el producto reparado o
reemplazado de nuevo a usted.
www.maxi-matic.com
22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Maxi-matic EDF-4080 Manual de usuario

Categoría
Freidoras
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas