Elite Products EDF-3507 Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario
3.5Qt. Deep Fryer
Model EDF-3507
Instruction Manual
Before operating your new appliance, please read all instructions carefully and
keep for future reference.
1
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
1. Read all instructions before
operating.
2. Do not touch hot surfaces. Use
handles or knobs if applicable.
3. This appliance produces heat. Do
not use appliance on any surface
that may be sensitive to heat
damage.
4. Remove all packaging plastics and
other materials from unit before
operating.
5. Wash all removable accessories
before using for the first time.
6. To protect against electrical shock,
do not immerse cord, plug or
appliance itself in water or other
liquids.
7. Close supervision is necessary when
appliance is used by or near
children.
8. Unplug from outlet when not in use
and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts.
9. Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or has been
damaged in any manner. Return
the appliance to the nearest
authorized service facility for
examination, repair or adjustment.
10. The use of accessory attachments
not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
11. Do not place any of the following
materials in the unit: Paper,
cardboard, plastic and / or similar
non-food materials.
12. Some countertop and table surfaces,
such as Corian®, wood, stone and/
or laminates, are not designed to
withstand prolonged heat generated
by certain appliances. It is
recommended by countertop
manufacturers and Maxi-Matic that a
hot pad or trivet be placed under
13. Do not use outdoors.
14. Do not let cord hang over edge of
table or counter or touch hot
surfaces.
15. Do not place on or near a hot gas
or electric burner, or in a heated
oven.
16. Always attach plug to appliance first,
then plug cord into wall outlet. To
disconnect, turn control(s) to OFF
position, then remove plug from wall
outlet.
17. Oversized foods or metal utensils
must not be inserted in the
appliance as they may cause a fire
or risk of electrical shock.
18. A fire may occur if the appliance is
covered or touching flammable
material including curtains, draperies,
walls and the like when in
operation.
19. Do not clean with metal scouring
pads. Pieces can break off the
pad and touch electrical parts,
involving a risk of electrical shock.
20. Extreme caution should be exercised
when using containers constructed of
a material other than metal or
glass.
21. Always place the deep fryer on a
stable surface and keep all
flammable materials away from the
unit during operation.
22. Make sure that the deep fryer is
never near or on a switched-on
stove or cooking surface.
23. Before you use the deep fryer it
must be filled with the required
amount of oil or fat. **Never use
the deep fryer without oil or fat
because this could damage the unit.
24. If the deep fryer and/or cord are
damaged, they must be repaired by
a professional service department.
Do not try to repair the unit yourself
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
37. Be sure handles are properly
assembled to basket and locked in
place. See detailed assembly
instructions.
38. Never immerse the appliance in
water.
39. Never leave the deep fryer
unattended while in use.
40. Always ensure the safety of children
if they are near the deep fryer.
41. In the case of overheating, the
thermal protective device will switch
off the fryer automatically. This device
is a small reset button found either on
the underside of the electrical
component, or in the cord storage
compartment. It can be re-activated
by pushing the button in again with a
pointed object (e.g. a pen).
**Disconnect from power outlet before
resetting!
26. The electrical component is equipped
with a safety heat switch, which
ensures that the heating element
can only function when the element
is correctly placed on the fryer.
27. Do not overload the basket. For
safety reasons never exceed the
maximum quantity.
28. The oil level must always be
between the MIN and MAX
markings.
29. If the fryer has a removable pot,
never remove it while the deep fryer
is on.
30. The cooking times are given as
guidelines only.
31. The oil must be filtered regularly
and changed after 8 to 12 uses.
32. If you use solid vegetable
shortening, cut it into pieces and
melt it over slow heat in a separate
pot beforehand, then slowly pour it
into the deep fryer pot. Never pour
shortening directly into the deep
fryer pot or basket as this will lead
to deterioration of the appliance.
33. Before you use the deep fryer it
must be filled with the required
amount of oil or fat. **Never use
the deep fryer without oil or fat
because this could damage the unit.
34. Never move the deep fryer during
use. The oil becomes very hot.
Wait until the unit and the oil has
completely cooled down before
moving.
35. This deep fryer is protected with a
thermal safety device which switches
the machine off automatically if it
3
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY!
SHORT CORD PURPOSE
POLARIZED PLUG
BEFORE FIRST USE
NOTE: A short power cord is
provided to reduce the risk of
personal injury resulting from
becoming entangled in or tripping
over a longer cord.
Longer power-supply cords or
extension cords are available and may
be used if care is exercised in their
use.
If an extension cord is used: (1)
the marked electrical rating of the
extension cord should be at least
as great as the electrical rating of
the product; (2) the extension
cord should be arranged so that it
will not drape over the countertop
or tabletop where it can
unintentionally be pulled on or
tripped over by
children or pets.
If this appliance is equipped with a
polarized plug
(one blade is wider
than the other), please follow the
below instructions:
To reduce the risk of electrical
shock, this plug is intended to fit
into a polarized outlet only one
way. If you are unable to fit the
plug into the electrical outlet, try
reversing the plug.
If the plug still does not fit, contact
a qualified electrician. Never use
the plug with an extension cord
unless the plug can be fully
inserted into the extension cord. Do
not alter the plug of the product or
any extension cord being used with
this product. Do not attempt to
defeat the safety purpose of the
polarized plug.
Remove all printed documents
and any other packaging
materials.
Pull out all removable parts and
wash gently with hot water.
When you fry several different
kinds of food, always fry the
food that uses the lowest
temperature setting first.
Do not mix different types of
4
The
PARTS & FEATURES
1) Lid
2) Viewing Window
3) Filter Compartment
4) Basket Handle
5) Basket Drain
Support
6) Wire Basket
7) Temperature Control
Knob
8) Control Box
9) Heating Element
10) Removable Oil Tank
11) Main Body
12) Power Indicator
Light(Red)
13) Temperature Ready
Light(Green)
14) Filter Compartment
Latch
15) Lid Handle
16) Main Body Handle
17) Safety Switch
18) Reset Button
19) Power cord Inlet
5
Reset button
6
MAKE SURE TO
ENGAGE THE SAFETY
SWITCH:
During assembly, make sure
the control box is secured
properly to the slots on the
back of the body frame.
This will properly engage
the small safety switch and
ensure proper activation.
Otherwise the fryer will not
power on.
HOW TO USE YOUR DEEP FRYER
ASSEMBLING/PREPPING YOUR
DEEP FRYER FOR USE:
1. Make sure the Deep Fryer is
UNPLUGGED when assembling.
2. Make sure the Temperature Control
Knob is set to the OFF position.
3. Place main body (11) on a flat,
stable surface.
4. Insert oil tank (10) into main body
(11).
5. Align grooves of Control Box (8 )
with grooves found on the main
body (11). This will properly
engage the small Safety Switch and
ensure proper activation. Push
down firmly to secure. If Safety
Switch is not properly engaged, the
unit will not power on.
6. Fill Oil Tank with Vegetable oil.
NOTE: The oil level should always
be between the MIN and MAX level
of the Oil Tank.
Do not exceed the maximum fill
line as boiling oil may overflow
during frying and can cause
severe burns.
For best results we recommend
vegetable oil.
7. To assemble handle (4), squeeze
tines of handle together and insert
into bracket of the wire basket.
8. Place wire basket (6) into oil tank
(10) and allow it to hang and rest
on the backside of the oil tank
(10).
NOTE: Never use different types of
oil at the same time as this may
cause the oil to overflow.
MAX
14 CUPS/3.5Qt.
MIN
12 CUPS/2.9Qt.
7
HOW TO USE YOUR DEEP FRYER
1. completely before cleaning.
1. Attach the magnetic power cord
to the inlet on the back of the
control box.
2. PLUG the power cord into an
outlet.
3. Move the Thermostat knob to
desired temperature setting
according to the particular recipe
you are using. The RED and
the GREEN indicator light will
turn on.
4. While the oil is preheating,
prepare the food that is going
to be fried.
5. When the oil has reached the
set temperature, the GREEN
light will turn off.
NOTE: The GREEN ready light
will cycle On and Off with the
thermostat to maintain the set
temperature. The RED power
light will remain illuminated
throughout use.
6. When placing the food into the
basket, make sure it is as dry
as possible. Do not add
water, ice or wet food, it may
cause HOT OIL SPLATTER or
FOAMING.
7. When frying frozen food, clear
off any ice particles and thaw
food thoroughly.
8. Do not overfill the basket.
Reduce the quantity for frozen
foods.
10. Secure Lid (1) by placing on top
of the wire basket (6), ensuring
that the 2 small slots align with
the tines of the wire basket handle
(4).
11. When food has finished frying,
remove the lid. Lift the basket up
slowly out of the hot oil and place
the basket on the drain support
located on the back of the fry
basket.
12. After the excess oil has drained,
place the food on a paper towel
lined baking sheet absorb excess
oil.
13. If you are frying more than one
batch, ensure the oil re-heats tothe
required temperature.
14. When frying is complete, turn
controls to OFF position.
15. Disconnect the power cord. Allow
the machine and the oil to cool
completely before attempting to
move or clean.
Safety Switch Alignment
8
foaming of the oil and overflowing.
AFTER FOOD IS FRIED:
HOW TO USE YOUR DEEP FRYER
FOOD
Temp. (°F)
Weight
Estimated Time
9
NOTE: No matter what the recipe, food must be dried thoroughly before
frying. Otherwise, the moisture may cause foaming of the oil and
overflowing.
FRYING GUIDE:
*The frying times given in the chart are only a guide and should be adjusted
accordingly to the quantity of food being fried.
(ounces)
Shrimp
285
8
3-5 minutes
Onion
285
5
3-4 minutes
Mushrooms
285
10.5
6-8 minutes
Fish Fillet
300
8
5-6 minutes
Fish Fillet in batter
300
14
6-8 minutes
Fish Cakes or Balls
300
14
6-8 minutes
Sliced Meat
340
14
7-10 minutes
Steak
340
14
7-10 minutes
Chicken Strips
360
18
7-10 minutes
French Fries (1
st
time)
375
18
6-10 minutes
French Fries (2
nd
time)
375
8
3-5 minutes
10
HOW TO USE YOUR DEEP FRYER
AFTER FOOD IS FRIED:
Make sure to turn the temperature control knob
to the OFF position and unplug the deep fryer.
Once food is done cooking, remove the lid, and
hang the basket on the hook and let excess oil
drip into the oil pot.
WARNING: REMOVING THE LID WILL RELEASE
HOT STEAM. TAKE EXTREME CARE WHEN
HANDLING. KEEP FACE AND BARE SKIN CLEAR OF
THE STEAM RELEASE.
Remove the basket and place the food on paper towels to absorb excess
oil. Do not touch the basket while it is still hot. Always use the handle.
After the excess oil has drained, place the food on a paper towel lined
baking sheet to allow any remaining oil to drain away.
Place the basket into the deep fryer.
Do not move the deep fryer until it is cooled entirely.
Unplug the power cord and place into storage if necessary.
CARE AND CLEANING
1. Remove the lid and basket.
WARNING: Before cleaning the deep fryer, make sure that it is disconnected from the
power outlet, make sure the unit and the oil has completely cooled. Oil retains its
temperature for a long period after use. Do not attempt to carry or move the deep fryer
while the oil is hot.
2. Wait for the fryer to cool, lift out the Control
Box Assembly & Heating element.
3. Remove the oil pot and pour out the oil. It
is recommended to filter the oil after each use
if you are to re-use the oil again.
4. After removing the oil pot, the fryer can be
divided into separate components to clean.
5. The oil pot and the main body can be
immersed into water to clean.
11
6. Note: Do not use abrasive scrubbing brushes or chemical cleaners to clean
the unit.
The Control Box & Heating Element should be wiped clean with absorbent
paper towels. Then use a damp cloth and a mild soap to clean.
WARNING: NEVER immerse the Control Box & Heating Element into water to clean.
7. Dry all parts thoroughly.
CARE AND CLEANING (CONT.)
HOW TO REPLACE THE FILTERS:
Your carbon filter (black piece) should be changed every 6 months.
The oil filter (white piece) should be changed
every 12 months.
1) Unclip and remove the filter cover.
2) Take out both white and black filter pieces.
3) Throw out old filters and replace with new
filters. Make sure the White filter piece
rests on the metal surface BELOW the
carbon filter (black piece).
NOTE: Filters can be gently rinsed in
warm soapy water as well and reused again. But it will need to be
replaced after considerable amount of usage.
STORING YOUR DEEP FRYER:
Always allow the appliance to cool completely before storing. Store the
appliance in a dry location. Keep the power cord out of reach of children.
12
RECIPES
BATTER VARIETY
The following are a few quick recipes with different types of batter to use with
a variety of foods to fry up in the deep fryer for a delicious meal.
Beer Batter:
Mix together 1 ½ cups of flour and 1 ½ cups of any kind of beer in a large
mixing bowl. Cover the bowl after mixing and allow the batter to sit at room
temperature for approximately 3 hours. When ready to fry, dip desired food
into the batter and follow the directions for frying battered foods in this booklet.
Egg Batter:
Combine 2 egg yolks, ¾ cup of flour, 1-½ teaspoons of vegetable oil, ½
teaspoon of salt and 1 cup of milk. Mix thoroughly. Add more milk if
desired to adjust the density of the mixture. When ready to fry, dip desired
food into the batter and follow the directions for frying battered foods in this
booklet.
Egg Coating:
Combine 2 whole eggs with 1-½ teaspoons of vegetable and a pinch of salt
and pepper to taste. When ready to fry, dip desired food into the mixture
and follow the directions for frying foods in this booklet.
Extra Crispy Coating:
Beat together ½ cup milk and one whole egg in a small mixing bowl. In a
separate bowl, mix together ½ cup of flour and any of your favorite seasonings
such as salt, pepper, chili powder, garlic powder, etc. When read to fry, dip
desired food into the wet mixture first, then dip into the dry flour mixture.
Then follow the directions for frying foods in this booklet.
Bread Crumb Coating:
Beat together 1 ½ teaspoons of vegetable oil and 2 egg yolks in a small
mixing bowl. IN a separate bowl, mix together ½ cup of bread crumbs, 1/3
13
cup of flour plus any of your favorite seasonings such as salt, pepper, chili
powder, garlic powder, etc. When read to fry, dip desired food into the wet
mixture first, then dip into the dry bread crumb mixture. Then follow the
directions for frying foods in this booklet.
TIPS FOR FRYING FOOD WITH BATTER COATING
Make sure food is always sliced thinly and evenly. This helps the food
to be fried evenly.
Shake off any excess flour or bread crumb coating to prevent any clumps
from forming when frying.
If you wish to use the basket when frying foods coated with batter, it is
recommended to lower the basket into the hot oil first and then gently
and carefully place battered foods into the oil directly. This will prevent
the batter from catching and sticking to the wiring of the basket.
Never fill the basket more than 2/3 full. In order to cook evenly, the
food needs space for the frying oil to fry each side.
RECIPES
FRIED CHICKEN WITH CREAMY GRAVY
1/2 cup milk
1 egg, beaten
1 cup all-purpose flour
2 teaspoons garlic salt
1 teaspoon paprika
1 teaspoon ground black pepper
1/4 teaspoon poultry seasoning
1 (4 pound) whole chicken, cut into
pieces
3 cups vegetable oil
1 cup chicken broth
1 cup milk
In a medium bowl, beat together 1/2 cup milk and egg.
In a re-sealable plastic bag, mix together the flour, garlic salt, paprika,
pepper and poultry seasoning.
Place chicken in bag, seal, and shake to coat. Dip chicken in milk and
egg mixture, then once more in flour mixture. (Reserve any remaining
flour mixture.)
In the deep fryer, heat oil to 365F until ready.
Place coated chicken in the hot oil, and brown on all sides. Reduce heat
to 325F, and continue cooking chicken until tender, about 30 minutes.
Remove chicken from fryer, and drain on paper towels.
Discard all but 2 tablespoons of the frying oil and place into a saucepan
over low heat. Stir in 2 tablespoons of the reserved flour mixture. Stirring
constantly, cook about 2 minutes. Whisk in chicken stock.
Stir in 1 cup milk, and bring all to a boil over high heat, stirring
constantly. Reduce heat to low, and simmer for about 5 minutes.
14
Serve immediately with the chicken.
BEIGNETS
Vegetable oil for frying
1 c. all-purpose flour
4 tsp. sugar
1/4 tsp. nutmeg
1 c. water or milk
1/3 c. butter
1/4 tsp. salt
1 tsp. vanilla extract
4 eggs, at room temp.
In the deep fryer, heat oil to 350F degrees.
Meanwhile, combine flour, sugar and nutmeg, set aside. In medium
saucepan heat water or milk, butter and salt over medium heat until
boiling and butter is melted. Add vanilla, then add flour mixture all at
once.
Stir briskly with a wooden spoon until mixture leaves sides of pan and
forms a ball. Continue stirring a few minutes more until dry.
Remove from heat and beat until slightly cooled.
Add eggs, one at a time, beating well after each addition. Using 2
spoons, shape a generous tablespoon dough into an oblong and drop
into hot oil.
RECIPES
BEIGNETS CONTINUED...
Fry 3 or 4 at a time, turning beignets as they rise to the surface.
Fry 3 to 4 minutes, until golden brown.
Drain on paper towels and sprinkle immediately with sifted
confectioners' sugar. Repeat with remaining batter.
Makes about 2 dozen beignets
SHRIMP EGG ROLLS
1 c. sifted flour
3 eggs
2 c. minced cooked shrimp
1 c. finely chopped celery
1/4 c. minced bamboo shoots
1/4 c. minced water chestnuts
1 tbsp. finely chopped onion
1 qt. corn oil
1/2 tsp. salt
1/4 tsp. Accent
Combine flour, 1-cup water and 2 eggs. Beat at low speed of electric
mixer for 5 minutes. Set aside for at least 15 minutes.
15
Mix shrimp, celery, bamboo shoots, water chestnuts, onion, 2
tablespoons corn oil and seasonings thoroughly.
Heat heavy 6-inch skillet until drop of water will sizzle. Grease lightly
with corn oil before cooking each skin. Hold skillet off heat; pour 2 to
3 tablespoons batter into pan, moving and tilting pan while pouring.
Pour excess back into bowl of batter; return skillet to heat. Batter will
set very quickly.
Cook just until set and edge curls slightly. Turn out onto dry dishtowel
until ready to roll.
Place about 2 tablespoons filling in center of each skin; brush edge
with beaten egg. Fold nearest edge over filling; fold over sides about
1 inch. Roll skin; seal with beaten egg. Pour enough of remaining
corn oil into deep fryer or skillet to fill 1/3 full.
Heat over medium heat to 375 degrees or until 1-inch square of
bread turns brown in 10 seconds.
Add several egg rolls slowly; fry until lightly browned on all sides,
turning as needed. Drain on absorbent paper. Repeat with remaining
rolls. Yield: 15 egg rolls.
RECIPES
FUNNEL CAKE
2 c. flour
1 tsp. baking powder
1/2 tsp. salt
2 eggs
1 1/2 c. milk
Combine all the above ingredients in order. Mix thoroughly.
Heat cooking oil in deep fryer until correct temperature.
Put batter in funnel (be sure to cover hole with one finger), then,
holding the funnel over hot oil (be very careful!), release some of
16
the batter in circular motion, then criss-crossing motions to form one
funnel cake.
The funnel cake will rise quickly and expand - so be careful how
much batter you use.
Cook to light golden brown on both sides.
Remove from oil and place on paper towels.
Sprinkle with powdered sugar and serve warm.
GOLDEN FRIED ONION RINGS
6 med. mild white onions
1 1/8 c. sifted flour
1/2 tsp. salt
1 egg, slightly beaten
1 c. milk
Slice onion 1/4 inch thick and separate into rings.
Combine remaining ingredients in a bowl and stir just until dry
ingredients are moistened.
Dip onion rings into flour mixture.
Fry several at a time in a deep fryer until golden brown. Drain on
paper towel and sprinkle with salt.
RECIPES
BUFFALO WINGS
24 wings (4 lbs.)
Salt & pepper (optional)
4 c. cooking oil
1/4 c. butter
17
2 to 5 tsp. hot sauce
1 tsp. white vinegar
Cut off tips and separate wings at joint; sprinkle with salt and pepper,
to taste.
Heat oil in deep fat fryer or large heavy pot. When quite hot, add 12
wings and cook 10 minutes, stirring occasionally.
When wings are golden brown and crisp, remove and drain well. Add
rest of wings; repeat process.
Meanwhile, melt butter in saucepan; add hot sauce, to taste and
vinegar. Pour sauce over wings and mix well to cover.
Serve with Blue Cheese Dressing and celery sticks.
CORN DOGS
1/2 c Yellow corn meal
1/2 c Flour
1 tsp Honey
1/2 tsp Salt
1 ea Egg, lightly beaten
6-8 Hot Dogs / Frankfurters
6 ea Skewers or sticks
1 tbsp Sugar
1 tsp Baking powder
1/2 c Milk
1 tbsp Melted shortening
Combine the cornmeal, flour, sugar, mustard, baking powder and salt,
mixing well.
Add the milk, egg and shortening, mixing until very smooth.
Pour the mixture into a tall glass. Put the frankfurters on sticks.
Dip them into the cornmeal batter to coat them evenly.
Deep fry in oil heated to 375 degrees until golden brown, about two
minutes.
Drain on paper towels.
RECIPES
18
BEER BATTER FISH FILETS
1 cup all-purpose flour
1 teaspoon salt
1 teaspoon baking powder
1/2 teaspoon dried dill weed
3/4 cup beer
1/2 cup milk
2 eggs
2 pounds cod fillets
2 quarts vegetable oil for frying
In a large bowl, mix together flour, salt, baking powder, and dill. Add
beer, milk, and eggs; mix well.
Place fish fillets in batter mixture, coat well, and let stand for 15
minutes.
Heat deep fryer to 375F. Place fish in hot oil, and fry until golden
brown.
Cook fish in batches to maintain oil temperature. Serve.
FRIED GREEN TOMATOES
3-4 lg. green tomatoes
2 c. flour
1 tbsp. salt
1 tbsp. pepper
1 tbsp. seasoning salt
2 eggs
2 c. milk
Oil for frying
Cut tomatoes into almost 1/2-inch thick slices.
Mix flour, salt, pepper and seasoning salt in one bowl.
Mix eggs and milk in another bowl. Dip each tomato slice into the
milk mixture, then into the flour, back to the milk and then to the
flour again, coating well.
Heat oil in a deep fryer to 350 degrees and add battered tomato
slices a few at a time, and cook for 5 minutes or until golden brown.
CHURROS
Vegetable for frying
1 cup water
1/2 cup margarine or butter
1/4 teaspoon salt
1 cup all-purpose flour
3 eggs
1/4 cup sugar
1/4 teaspoon ground cinnamon
Prepare to fry the churros by heating oil in deep fryer to
360 degrees F.
To make churro dough, heat water, margarine and salt to
rolling boil in 3-quart saucepan; stir in flour.
Stir vigorously over low heat until mixture forms a ball, about
1 minute; remove from heat.
19
Beat eggs all at once; continue beating until smooth and then
add to saucepan while stirring mixture.
RECIPES
CHURROS CONTINUED...
Spoon mixture into cake decorator’s tube with large star tip
(like the kind use to decorate cakes).
Squeeze 4-inch strips of dough into hot oil. Fry 3 or 4 strips at
a time until golden brown, turning once, about 2 minutes on
each side. Drain on paper towels.
Mix Sugar and the optional cinnamon; roll churros in sugar
mixture.
SWEET & SOUR CHICKEN
MARINADE:
1/2 tsp. salt
1 1/2 tsp. soy sauce
1 tbsp. cornstarch
1 tbsp. cold water
SWEET AND SOUR SAUCE:
1/2 c. Kraft Sweet and Sour Sauce
1/4 c. chicken broth
1/4 c. water
1/2 tsp. cornstarch
1 green pepper, cut into 1 inch pieces
1 med. carrot, sliced inch long then
lengthwise
1/2 c. sliced water chestnuts
1 can chunk pineapple
BATTER:
1/2 c. chicken coating mix
1/2 c. ice water
1 egg yolk
Combine marinade ingredients in a small bowl. Add chicken, mix well.
Let stand 30 minutes.
Combine batter ingredients in a medium bowl until just mixed. Do not
stir to blend.
Combine Sweet and Sour Sauce, chicken broth, water and cornstarch
in a small bowl, set aside.
Heat oil in deep fryer to 350 degrees
While oil is heating, coat each piece of chicken with batter. Reduce
heat to medium.
20
Carefully lower coated chicken into hot oil with fryer basket.
Deep fry chicken 3 minutes or until browned. Remove from oil.
Turn heat up to high and heat oil to 400 degrees.
Carefully place chicken all at once in hot oil and deep-fry until crisp,
about 30 seconds.
Remove chicken, draining well. Place on platter.
Using a fry pan, place 2 tablespoons oil. Heat to medium. Stir-fry
green peppers, carrots and water chestnuts 2 minutes.
Add Sweet and Sour Sauce mixture. Stir in pineapple. Stir-fry until
sauce has thickened. Remove from heat.
Stir in chicken and serve immediately. Makes 4 servings.
LIMITED WARRANTY* ONE (1) YEAR
WARRANTY IS ONLY VALID WITH A DATED PROOF OF PURCHASE
1. Your small kitchen appliance is built with precision, inspected and tested before leaving
our factory.
2. It is warranted, to the original purchaser to be free from any manufacturing defects
under normal use and conditions for one (1) year, cord excluded. This Warranty applies
only to the original purchaser of this product.
3. If you need to exchange the unit, please return it in its original carton, with a sales
receipt, to the store where you purchased it. If you are past the store's allowed return policy
period, please see the enclosed Warranty.
4. If you use your appliance for household use and according to instructions, it should give
you years of satisfactory service.
5. During the one-year warranty period, a product with a defect will be either repaired or
replaced with a new or reconditioned comparable model (at our option) when the product is
returned to our Service Center. (See the “Returns” section below).
6. The repaired or replacement product will be in warranty for the remaining balance of the
one-year warranty period and an additional one-month period.
7. This limited warranty covers appliances purchased and used within the 50
contiguous states plus the District of Columbia and does NOT cover:
- Damages caused by unreasonable use, neglect, normal wear and tear, commercial use,
improper assembly or installation of product.
- Damages caused in shipping.
- Damages caused by replacement or resetting of house fuses or circuit breakers.
- Defects other than manufacturing defects.
- Breakage caused by misuse, abuse, accident, alteration, lack of proper care and
maintenance, or incorrect current or voltage.
- Lost or missing parts of the product. Parts will need to be purchased separately.
- Damages of parts that are not electrical; for example: cracked or broken plastic or glass.
- Damage from service or repair by unauthorized personnel.
- Extended warranties purchased via a separate company or reseller.
- Consumer’s remorse is not an acceptable reason to return a product to our Service
Center.
21
*One Year Limited Warranty valid only in the 50 contiguous states plus the District of
Columbia, excluding Puerto Rico and the Virgin Islands.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the USA; product
usage which is in violation of the written instructions provided with the unit will void this
warranty.
For international warranty, please contact the local distributor.
**Any instruction or policy included in this manual may be subject to change at any time.
MAXI-MATIC, USA
18401 E. Arenth Ave. City of Industry, CA 91748
Customer Service Dept: (626) 912-9877 Ext: 120/107 MON-FRI 8am-5pm PST
Website: www.maxi-matic.com email: info@maxi-matic.com
22
RETURN INSTRUCTIONS
RETURNS:
A. Any return of defective merchandise to the manufacturer must be processed
accordingly by first contacting customer service (contact information shown below) to
obtain an RA # (Return Authorization Number). We will not accept any returns of
merchandise without an applicable RA #.
B. IMPORTANT RETURN INSTRUCTIONS. Your Warranty depends on your following
these instructions if you are returning the unit to Maxi-Matic USA:
1. Carefully pack the item in its original carton or other suitable box to avoid
damage in shipping.
2. Before packing your unit for return, be sure to enclose:
a) Your name, full address with zip code, daytime telephone number,
and RA#,
b) A dated sales receipt or PROOF OF PURCHASE,
c) The model number of the unit and the problem you are having
(Enclose in an envelope and tape directly to the unit before the
box is sealed,) and
d) Any parts or accessories related to the problem.
3. Maxi-Matic USA recommends you ship the package U.P.S ground service for
tracking purposes. We cannot assume responsibility for lost or damaged
products returned to us during incoming shipment. For your protection, always
carefully package the product for shipment and insure it with the carrier. C.O.D
shipments cannot be accepted.
4. All return shipping charges must be prepaid by you.
5. Mark the outside of your package:
MAXI-MATIC USA
18401 E. ARENTH AVE.
CITY OF INDUSTRY, CA 91748
6. Once your return has been received by our warehouse, Maxi-Matic USA will
repair or replace the product if it is defective in material or workmanship, subject
to the conditions in paragraph B.
7. Maxi-Matic will pay the shipping charges to ship the repaired or
replacement product back to you.
23
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
Cuando use aparatos eléctricos, precauciones básicas de seguridad deberán seguirse,
incluyendo las siguientes.
Lea todas las instrucciones cuidadosamente, antes de usar el aparato
No toque las superficies calientes, use el mango o las agarraderas.
Remueva todo material de empaque, antes de usar el aparato
Lave todas las partes o accesorios removibles, antes de usar por vez primera.
Para protegerse, de una descarga eléctrica, no sumerja el cordón, enchufe eléctrico
o aparato en agua o ningún otro líquido.
Cercana supervisión es necesaria, cuando el aparato sea usado por o cerca de
niños
Desconecte el aparato, cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Permita que se
enfríe, para remover las partes o accesorios.
Nunca use ningún aparato con el cordón dañado, enchufe, mal funcionamiento o
dañado en alguna otra forma.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante, pueden causar daños
personales o al aparato.
No lo use a la intemperie o en lugares húmedos.
No deje que el cordón cuelgue de la orilla de la mesa, mostrador o toque
cualquier superficie caliente.
No lo ponga sobre o cerca de superficies calientes como estufas y hornos
Siempre deberá conectar el cordón eléctrico al aparato y después al toma corriente
eléctrica, si aplica.
Siempre deberá de apagar el aparato antes de desconectar del toma corriente.
Nunca introduzca utensilios de metal en el aparato, podría causar fuego, descarga
eléctrica o daños personales
Fuego podría ocurrir, si el aparato es cubierto o toca material inflamable como
cortinas alfombras y paredes cuando esté en uso.
Extrema precaución deberá tener cuando use depósitos construidos de otro material
que no sean de metal o vidrio, si aplica.
No guarde ni ponga ningún material dentro del aparato, únicamente los accesorios
recomendados por el fabricante, cuando no esté en uso.
No ponga dentro o en la superficie exterior del aparato los siguientes materiales,
papel, cartón, plásticos o algún otro material inflamable.
Para reducir el riezgo de una descarga eléctrica, este Aparato tiene una ploga
polarizada (un lado de las navajas de la ploga es mas ancha que la otra) y esta
diceñada para entrar en un reseptáculo polarizado de una sola manera..
No utilize este aparato para otra cosa, sino para lo que fue diceñado.
Nunca coloque los siguientes materiales dentro de la unidad: Papel, cartón,
plásticos o materiales similares que no sean comestibles.
Algunos superficies de mesas y mostradores hechos o recubiertos de laminados de
CORIAN, MADERA FINA O FORMICA, no estan diceñados para soportar calores
prolongados generados por ciertos aparatos eléctricos de cocina. SE RECOMIENDA
COLOCAR MANOPLAS DE COCINA O MANTELES RESISTENTES AL CALOR BAJO
SU APARATO.
24
En caso de sobrecalentamiento el dispositivo termico de seguridad apagara la
freidora automáticamente. Este dispositivo es un pequeno boton y lo puede localizar
en la base o el compartimento donde se guarda el cordón eléctrico.
Y puede ser activado utilizando un objeto puntiagudo para empujar el dispositivo o
botón de seguridad .GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PROPÓSITO DEL CORDÓ CORTO
ESTE PRODUCTO ES PARA USO DOMĚSTICO UNICAMENTE.
1) Se incluye un cordón eléctrico corto en este aparato con el propósito de
reducir riesgos de lastimarse usted mismo ya que podría tropezar .
2) Extensiones eléctricas pueden usarse .
3) Si va a utilizar un cordón más largo, tenga en consideración lo
siguiente:
La extensión eléctrica a utilizar deberá ser igual o de mas amperaje que las
especificaciones eléctricas del aparato.
Para evitar un tropiezo o enredarse con la extensión eléctrica, deberá de
acomodarse de tal manera de que no cuelgue del lugar donde tiene
colocado el aparato, o que éste pueda ser jalado por niños o sus mascotas.
USO DE ENCHUFE POLARIZADO
Ésta tiene un enchufe polarizado. Significa que una de las dos navajas que
componen el enchufe es más ancho que el otro, favor de seguir las siguientes
recomendaciones:
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. Este enchufe solo se conecta
de una sola manera en la toma de corriente eléctrica, si el enchufe no entra
en el receptáculo inviértalo y trate de introducirlo de nuevo, si aún no entra
en el receptáculo, contacte a un electricista calificado. No intente modificar el
enchufe de ninguna manera.
25
DESCRIPCION DE PARTES
1) Tapadera
2) Ventanilla
3) Compartmento de
filtro
4) Mango de la
canasta filtro
5) Soporte de la
canasta filtro
6) Canasta de
alambre
7) Control de
temperatura
8) Cajade Control
9) Elemento termico
10) Tanque removible
11) Cubierta
12) Luz
Indicadora(Roja)
13) Luz
Indicadora(Azul)
14) Pasador
15) Agarradera
16) Asas
17) Interruptor de
seguridad
18) Boton para
reinicializar
19) Receptaculo
26
En caso de sobrecalentamiento el dispositivo
termico de seguridad apagara la freidora
automáticamente. Este dispositivo es un
pequeno boton y lo puede localizar en la base
o el compartimento donde se guarda el cordón
eléctrico.
Y puede ser activado utilizando un objeto
puntiagudo para empujar el dispositivo o botón
de seguridad
RECOMMENDACIONS
1. Siempre ponga la freidora en una superficie plana y estable y mantenga
todo material inflammable alejado de la unidad mientras la este utilizando.
2. Asegurese de que la freidora no este cerca o en la estúfa
3. Antes de utilizar la freidora devera de llenarse con la cantidad necesaria
de aceite. **Nunca utilize la freidora sin aceite podria dañarse la
unidad.
4. Nunca trate de mover la freidora durante su uso. El aceite se calienta
mucho, espere a que la unidad y el aceite se enfríe completamente antes
de moverlo.
5. La freidora esta protegida con un interruptor térmico integrado el cual
apaga la unidad si se sobrecalienta.
6. Nunca sumerja la unidad en agua o en ningún otro líquido.
7. Nunca deje la freidora desatendida mientras este en uso.
8. Siempre asegurese de la seguridad de los niños cuando esten cerca de la
unidad
9. Si la freidora o el cordón eléctrico estan
dañados, deveran ser reparados
inmediatamente en un centro de servicio
profesional, no lo trate de reparar o
reemplazar el cordón eléctrico usted
mismo. Se requiere herramienta especial.
10. Asegurese de no dañar el elemento
térmico. No lo doble o golpee.
11. La freidora tiene un interruptor térmico que
funcionara si el elemento térmico esta
27
correctamente colocado en la freidora.
12. En caso que la freidora se sobre caliente, el interruptor térmico se activara
y apagara la freidora automáticamente. Este dispositivo es un boton de
color rojo que se localiza bajo el compartimento del cordón eléctrico.
Puede ser reactivado con solamente presionarlo con un objeto puntiagudo
como con una pluma. **Disconecte del toma corriente antes de reactivarlo.
COMO PREPERAR SU
FREIDORA
Quite todo material de empaque
incluyendo manuales
Lave todas las partes suavemente con
agua y jabón
No sumerja el cordón eléctrico o elemento
térmico en agua o ningn otro líquido.
Seque todas las partes perfectamente antes de ensamblarlas en la freidora
No utilize la freidora sin suficiente aceite en el deposito
28
La freidora siempre deve ponerla en una superficie plana y estable donde
el cordón eléctrico este fuera del alcance de los niños y que se enrreden
en el mismo.
Ideas:
Cuando fría diferentes tipos de alimentos siempre empiese con los
alimentos que se frían a mas baja temperatura.
Nunca mezcle diferentes tipos de aceite para freir alimentos.
Al freir alimentos pre-cocinados tomaran menos tiempo para freir que los
que estan crudos.
Reemplace el aceite despues de cada 10-15 usos; O más pronto si el
aceite se torna café y espeso.
ADVERTENCIAS PARA MAYOR SEGURIDAD
ESTA FREIDORA ESTA DICEÑADA PARA FREIR CON ACEITE LĺQUIDO
UNICAMENTE. SI MANTECA O GRASA SOLIDA ES UTILIZADA VAPOR DE
AGUA QUEDARA ATRAPADA Y EL ACEITE CALIENTE PODRIA SALTAR
FUERA DE LA FREIDORA CON FUERZA CONSIDERABLE
Nunca encienda la freidora sin aceite, al acerlo podria dañar la unidad. No
ponga agua u otras substancias en el contenedor.
Ponga la freidora en una superficie estable y plana. La freidora se
calentara durante su uso, asegurese de que no este muy cerca de algùn
objeto y pueda cauzar un incendio.
COMO UTILIZAR LA FREIDORA
Asegurese de que la freidora este desconectada del toma corriente.
Coloque el elemento térmico en el contenedor de aceite. Asegurese de
que el elemento térmico este instalado correctamente y el interruptor
29
(ROJO) de seguridad este activado. De otra manera la freidora no
encendera.
Quite la canasta freidora y cuelguela de la orilla del deposito de aceite.
Utilize unicamente aceite de buena calidad como aceite de cacahuate,
aceite vegetal, aceite de elote, aceite de girasol, aceite de canola o
aceite de oliva (se recomienda no mezclar el aceite de una clase con otro
tipo)
LLene el contenedor con aceite entre las marcas de MIN. y MAX.
Nunca se sobrepase de la marca de MAX. O menos de MIN.
Asegurese de que el control de temperatura este en apagado(OFF).
Conecte la unidad al toma corriente.
Ajuste el control de temperatura a la temperatura deceada o de acuerdo a
su recetario de cocina. La luz indicadora ROJA y LA VERDE encenderán.
Mientras el aceite se calienta, prepare los alimentos que van a ser
freídos.
Cuando el aceite aya alcanzado la temperatura seleccionada la luz verde
se apagara.
NOTA: La luz verde de preparado tendra ciclos de apagado y encendido
manteniendo asi la temperatura seleccionada. La luz roja se mantendra
iluminada durante todo el tiempo que este en uso la freidora.
Cuando coloque los alimentos en la canasta freidora, asegurese de que
esté completamente seca. No agregue agua,hielo o alimentos mojados,
podría cauzar que el aceite salpicara.
Cuando fria alimentos congelados, limpielo de cualquier particula de hielo y
descogele por completo.
No sobre llene la canasta freidora con alimentos.
Baje la canasta con alimentos dentro del aceite caliente
Tape la freidora.
ADVERTENCIA: NO MUEVA EL TABLERO DE CONTROL DURANTE EL
PROCESO DE FREIR. VAPOR CALIENTE PODRĺA ESCAPAR Y CAUSARLE
QUEMADURAS GRAVES.
Cuando los alimentos se han terminado de freir, remuva la tapadera.
Levante la canasta y saque lentamente del contenedor de aceite y
coloquelo en el soporte localizado detras de la canasta freidora.
Despues que el exeso de aceite se a drenado ponga los alimentos sobre
toallas de papel para quitar el exedente de aceite.
Si va a continuar friendo asegurese de que el aceite se recaliente otra
vez a la temperatura seleccionada.
30
GUIA DE COMO FREIR
Los tiempos dados en esta tabla son unicamente una guía y deveran ajustarse
de acuerdo a la cantidad de alimentos que van a ser freidos.
TABLA DE SUGERENCIAS APROXIMADAS
TIPO DE ALIMENTO
Temp. °F
PESO EN
(GRAMOS)
Estimated Time
Camarones
285°
226
3-5 minutos
Cebollas
285°
141
3-4 minutos
Hongos
285°
297
6-8 minutos
Filete
de pescado
300°
226
5-6 minutos
Fish Fillet in batter
300°
396
6-8 minutos
Pastelillos o bolas de
pescado
300°
396
6-8 minutos
Carne en rebanadas
340°
396
7-10 minuos
Filete de rez
340°
396
7-10 minutos
Trozos de pollo
360°
510
7-10 minutos
Papas a la francesa (1
st
time)
375°
510
6-10 minutos
Papas a la francesa (2
nd
time)
375°
226
3-5 minutos
*Papas a la francesa que son refreidos por 2
da
vez seran mas livianos y
dorados.
DESPUES DE QUE LOS ALIMENTOS HAN SIDO FREIDOS:
1. Asegurese de poner el control de temperatura esté en apagado OFF y
desconectado del toma corriente.
2. Una vez que haya terminado de cocinar, quite la tapadera de la
freidora, cuelgue la canasta freidora para que el exeso de aceite caiga
dentro del propio contenedor de aceite.
Advertencia: Al remover la tapadera de la freidora escapara vapor
caliente, tenga mucha precaucion al destaparla. Mantenga la cara y
manos alejados del vapor que escapa.
31
3. Saque la canasta y ponga los alimentos en servilletas de papel para
que absorva el exeso de aceite. No toque la canasta cuando este
caliente. Utilize la agarradera.
4. Despues que el exeso de aceite se a drenado, ponga los alimentos
en tollas de papel para que absorva completamente el exeso de
aceite.
5. Coloque la canasta dentro de la freidora.
6. No mueva o la lleve de un lugar a otro la freidora hasta que este
completamente fría.
7. Desconecte la freidora del toma corriente y guarde.
COMO LIMPIAR LA FREIDORA
1. Quite la tapadera de la freidora.
ADVERTENCIA: Antes de limpiar la freidora asegurese que esté
desconectada del toma corriente, tambien asegurese de que la unidad y el
aceite esten completamente fríos. El aceite retiene su temperatura por largos
periodos de tiempo despues del uso. No intente mover la freidora mientras el
aceite este caliente.
2. Espere a que la freidora enfrie, levante el elemento térmico.
3. Remueva el deposito del aceite vacie en un tazón se recomienda filtrar el
aceite despues de cada uso si planea reuzar el mismo aceite otra vez.
4. Despues de remover el depósito de aceite la freidora se podra dividir en
varias partes para limpiar.
5. El depocito del aceite y la base se pueden sumergir en el agua par
alimpiar o lavar
6. El elemento térmico devera de ser limpiado con toallas de papel
absorvente. Luego utilize un trapo húmedo con un poco de jabón para
limpiarlo.
PRECAUCIÓN: No sumerja el elemento térmico en agua para limpiar.
7. Seque todas las partes completamente.
Nota: Nunca utilize limpiadores abracivos, cepillos de alambre o químicos
para limpiar la unidad.
COMO REMPLAZAR LOS FILTROS:
32
Los filtros de carbón deveran de cambiar cada 6 meses, El filtro del aceite
cada 12 meses.
4) Quite la tapa del filtro.
5) Remueva los dos filtros el blanco y el negro.
6) Desagase de los filtros viejos y reemplace con nuevos. On.Asegurese
de que el filtro blanco descanse en la superficie de metal bajo el
filtro de carbon( filtro negro).
COMO LIMPIAR LA FREIDORA
Siempre permita que la freidora enfríe completamente antes de
guardarla.
Guarde la freidora en un lugar seco y mantenga el cordón eléctrico
fuera del alcance de los niños.
EL USO DE UN CORDON ELECTRICO CORTO
NOTA: Un cordón eléctrico corto se a ensamblado en el aparato, para reducir el riezgo de
daños personales como el enrredarse o tropezar con el cordón eléctrico, Si un cordón
eléctrico es requerido, extenciones eléctricas están disponibles para su compra en su
ferreteria local y podrán ser utilizadas si se toman las devidas precauciones. Si una
extención eléctrica es utilizada:
(1) Las especificaciones eléctricas del cordón devera cuando menos ser de las mismas
especificaciones electricas o más que el aparato a utilizar:
(2)La extención eléctrica devera de colocarse de manera que no cuelge de la orilla de la
meza donde podrán accidentalmente ser jalados por niños o mascotas.
INSTRUCCIONES ESPECIALES:
Para evitar una sobre carga eléctrica cuando use este producto, no utilize otro
aparato de alta potencia(watage) en el mismo circuito o en el mismo receptaculo
eléctrico.
Evite el uso de extenciones eléctricas porque la extención se podra sobrecalentar y
causar riezgo de incendio.
33
PRECAUCIÓN: Este aparato esta equipado con una ploga polarizada(un lado de la
navaja de la ploga es mas ancha que la otra) como una característica de seguridad para
reducir el riezgo de una descarga eléctrica. Esta ploga esta diceñada para entrar de una
sola manera. Esta es una caracteríística de seguridad. Si usted no puede introducir la
ploga en el enchúfe eléctrico, Haga girar la ploga 180˚ grados y trate de nuevo. Si el
enchúfe no entra de ninguna manera, pongase en contacto con un electricista aprovado.
Nunca utilize una extención eléctrica sin que pueda introducir completamente la ploga en
el receptaculo eléctrico. No altere la ploga de ninguna forma. No intente eliminar las
caracteristícas de seguridad de la ploga eléctrica polarizada.
Un cordón eléctrico corto a sido ensamblado en su aparato para reducir el riezgo de daños
personales de enrredarce o tropezar con el cordón.
Extenciones eléctricas están disponibles y pueden ser usados si toma las devidas
precauciones. durante su uso.
Si una extención eléctrica mas larga va a ser utilizada favor de tomar muy en cuenta lo
siguiente:
Las especificaciones eléctricas(voltage, watage y amperage) de la extención
eléctrica devera de ser igual o de más potencia que el aparato que se va a usar.
Este aparato es de uso domestico unicamente
GARANTÍA LIMITADA * UN (1) AÑO
GARANTIA ES VALIDA CON UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA
1. Su aparato de cocina está construido con precisión, inspeccionados y probados antes de salir
de nuestra fábrica.
2. Se garantiza, al comprador original, de estar libres de defectos de fabricación en condiciones
de uso normales y las condiciones para un (1) año, cordones excluidos. Esta garantía se aplica
sólo al comprador original de este producto.
3. Si necesita cambiar la unidad, devuélvala en su caja original, con el recibo de compra, a la
tienda donde lo compró. Si usted está más allá del plazo concedido para el retorno por la política
de la tienda, por favor consulte la garantía incluida.
4. Si utiliza el aparato para uso doméstico y de acuerdo con las instrucciones, debería ofrecerle
años de servicio satisfactorio.
5. Durante el período de garantía de un año, un producto con un defecto será reparado o
reemplazado por un modelo nuevo o reacondicionado (a nuestro criterio) cuando el producto sea
devuelto a nuestro Centro de Servicio. (Consulte la sección "Devoluciones" a continuación).
6. El producto reparado o reemplazado estará garantizado por el saldo restante del período de
garantía de un año y un plazo adicional de un mes.
7. Esta garantía limitada cubre los aparatos comprados y usados en los 50 estados
contiguos y el Distrito de Columbia, y no cubre:
- Los daños causados por el uso excesivo, negligencia, uso y desgaste normal, uso comercial,
montaje o instalación incorrecta del producto.
- Los daños causados durante el envío.
34
- Los daños causados por la sustitución o reposición de fusibles o disyuntores.
- Defectos que no sean defectos de fabricación.
- Rotura causada por mal uso, abuso, accidente, alteración, falta de cuidado y mantenimiento, o
incorrecta de corriente o voltaje.
- Pérdida o falta alguna pieza del producto. Las piezas se deben comprar por separado.
- Daños de piezas que no sean eléctricos; por ejemplo: agrietado o roto de plástico o de vidrio.
- Daños por servicio o reparación por personal no autorizado.
- Las garantías extendidas compradas a través de una empresa independiente o revendedor.
- Remordimiento del consumidor no es una razón aceptable para devolver un producto a nuestro
Centro de Servicio.
* Un año de garantía limitada válida solamente en los 50 estados contiguos y el Distrito de
Columbia, excluyendo Puerto Rico y las Islas Vírgenes.
Esta garantía es válida sólo si el producto es comprado y operado en los EE.UU., el uso del
producto que se encuentra en violación de las instrucciones escritas proporcionadas con la
unidad anulará esta garantía.
Para la garantía internacional, por favor póngase en contacto con el distribuidor local.
** Cualquier instrucción o política incluida en este manual puede estar sujeta a cambios en
cualquier momento.
MAXI-MATIC, EE.UU.
18401 E. Ave Arenth. City of Industry, CA 91748
Departamento de Atención al Cliente: (626) 912-9877 Ext: 120/107 Lunes a viernes 8am-
5pm PST Sitio web: www.maxi-matic.com email: info@maxi-matic.com
INSTRUCCIONES DE DEVOLUCIÓN
DEVOLUCIONES:
A. Cualquier devolución de mercancía defectuosa al fabricante deben ser procesados
apropiadamente contactando primero al servicio al cliente (información de contacto se
muestra a continuación) para obtener un # RA (Número de autorización de devolución). No
se aceptará ninguna devolución de mercancía sin un # RA aplicable.
B. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE RETORNO. Su garantía depende que usted
siga estas instrucciones si va a devolver la unidad a Maxi-Matic EE.UU.:
1. Empaque cuidadosamente el producto en su caja original o en otra caja
adecuada para evitar daños durante el envío.
2. Antes del envío de la devolución unidad, asegúrese de adjuntar:
a) Su nombre, dirección completa con código postal, número de
teléfono durante el día, y #RA
b) Un recibo de compra fechado o COMPROBANTE DE COMPRA,
c) El número de modelo de la unidad y el problema que tiene (Encierre
en un sobre y pegue directamente a la unidad antes de sellar la
caja) y
d) Todas las piezas o accesorios relacionados con el problema.
3. Maxi-Matic EE.UU. recomienda enviar el paquete de servicio terrestre de UPS
para fines de seguimiento. No podemos asumir la responsabilidad por productos perdidos
o dañados devueltos a nosotros durante el transporte entrante. Para su protección,
siempre cuidadosamente empaquetar el producto para su envío y asegurarlo con la
compañía. Envíos C.O.D no puede ser aceptado.
35
4. Todos los gastos de envío de devolución debe ser pagado por usted.
5. Marque el exterior del paquete:
MAXI-MATIC EE.UU.
18401 E. ARENTH AVE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Elite Products EDF-3507 Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas