Seitron Chemist 600/600 Be Green El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
SEITRON S.p.A. a socio unico
- TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS -
La reproducción total o parcial de este documento por cualquier método (incluyendo
el fotocopiado o el almacenamiento en cualquier soporte electrónico) y la transmisión
del mismo a terceras partes de cualquier forma, incluso por vía electrónica, está
estrictamente prohibido a menos que haya autorización explícita por escrito por parte
de SEITRON S.p.A. a socio unico
3 K600000000SE 035165 150920
ÍNDICE
1.0 INFORMACIÓN IMPORTANTE 07
1.1 Información sobre este manual 07
1.2 Advertencias de seguridad 07
2.0 SEGURIDAD 08
2.1 Uso adecuado del producto 08
2.2 Uso inadecuado del producto 08
3.0 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO 09
3.1 Descripción General del Analizador de emisiones y Combustión 09
4.0 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 11
4.1 Principio de funcionamiento 11
4.2 Sensores de medida 11
4.3 Dilución del CO 11
4.4 Tipos de combustibles 12
4.5 Sensor de presión piezoeléctrico, compensado en temperatura 12
4.6 Bomba de aspiración 12
4.7 Medida simultànea de presiones, O2, contaminantes 12
4.8 Medida del negro de humo 12
4.9 Medida de temperatura 12
4.10 Medidas auxiliares 12
4.11 Test para la verificación de estanqueidad 12
4.12 Conexión Bluetooth® 13
5.0 DESCRIPCIÓN COMPONENTES 14
6.0 CONFIGURACIONES PRINCIPALES 17
7.0 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 18
7.1 Especificaciones técnicas 18
7.2 Rangos de Medida y Precisiones 19
8.0 USO DEL ANALIZADOR 20
8.1 Operaciones preliminares 20
8.2 Precauciones 20
8.3 Alimentación del Analizador 21
8.3.1 Comprobación y sustitución de las batería 21
8.3.2 Uso con el alimentador 21
8.4 Generación QR Código 21
8.5 Diagrama de conexionado 22
8.5.1 Sonda de Humos 24
8.5.2 Recipiente de condensados y filtro de partículas 24
8.5.3
Conex. de la sonda de humos y el recipiente de condensados
25
8.5.4 Sonda extracción humos para motores industriales 25
8.5.5 Sonda para la medida del CO ambiente 26
8.5.6 Sonda de temperatura del aire de la combustión 26
8.5.7 Sonda medida temperatura con sensor Tc-K 26
8.5.8 Sonda de medida de la corriente de ionización 26
4 K600000000SE 035165 150920
8.5.9 Manómetro deprimómetro para medidas de tiraje 27
8.5.10 Kit presión 27
8.5.11 Sonda para la comprobación de la presión del quemador 27
8.5.12 Conexión al PC 27
8.5.13 Conexión al cargador de baterías 27
9.0 ENCENDIDO - APAGADO 28
9.1 Encender el instrumento 28
10.0 CONFIGURACIÓN 30
10.1 Menú Configuración 30
11.0 MEMORIA 65
11.1 Menù Memoria 65
11.1.1 Organización de la memoria 67
12.0 IMPRESIÓN 80
12.1 Menú Impresión 80
13.0 MEDIDAS 91
13.1 Menú Medidas 91
14.0 ANÁLISIS DE COMBUSTIÓN 129
14.1 Análisis de Combustión 129
14.1.1 Encendido y autocalibración del instrumento 129
14.1.2 Inserción de la sonda de humos en la chimenea 129
14.1.3 Medida simultànea de presiones, O2, contaminantes 130
14.1.4 Análisis de Combustión 131
14.1.5 Fin del Análisis 131
14.2 Análisis de Combustión - Operaciones previas 132
14.3 Análisis de Combustión - Modo manual 134
14.4 Análisis de Combustión - modo UNI 10389 136
14.5 Análisis de Combustión - modo BImSchV 138
14.6 Análisis de Combustión - Modo Registro de Datos 139
15.0 SENSORES 141
15.1 Disposición de los sensores 141
15.2 Tipos de sensor y su disposición 142
15.3 Duración de los sensores 142
15.4 Tabla de la duración de los sensores 143
15.5 Expansión hasta 6 sensores 144
15.6 Sensor CxHy para la medida de hidrocarburos inquemados 145
15.6.1 Instalación del sensor CxHy 145
15.7 Sensor de CO2 para la medida de Dióxido de Carbono en la combustión 146
15.7.1 Instalación del sensor de CO2 146
15.8
Sensor NH3 para la medida de amoníaco en los procesos de combustión
147
16.0 MANTENIMIENTO 148
16.1 Mantenimiento rutinario 148
ÍNDICE
5 K600000000SE 035165 150920
16.2 Mantenimiento preventivo 148
16.3 Limpieza de la sonda de humos 148
16.4 Mantenimiento del recipiente de condensados / filtro de partículas 149
16.5 Sustitución del filtro de partículas 149
16.6 Sustitución de los sensores de gas 150
16.7 Sustitución de la batería 155
16.8 Sustitución del rollo de papel de la impresora 156
16.9 Actualización de Firmware 157
17.0 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 158
17.1 Guía de solución de problemas 158
18.0 RECAMBIOS Y ASISTENCIA TÉCNICA 160
18.1 Recambios 160
18.2 Accesorios 161
18.3 Centros de Servicio Técnico 162
ANEXO A - Chemist QR Code 163
ANEXO B - Ejemplos de tiques de la combustión 165
ANEXO C - Coeficientes de los combustibles y Fórmulas 169
ANEXO D - Normativa de referencia 170
ANEXO E - Lista medidas accesorias 173
ANEXO F - Declaración de conformidad 175
CERTIFICADO DE GARANTÍA 177
ÍNDICE
7 K600000000SE 035165 150920
1.0 INFORMACIÓN IMPORTANTE
1.1 Información sobre este manual
Este manual describe el manejo, las características y el Mantenimiento del Analizador de Combustión
Chemist 600.
Se debería leer este manual de usuario y mantenimiento antes de utilizar el instrumento. El usuario debe
familiarizarse con el manual y seguir las instrucciones cuidadosamente.
Este manual de usuario y mantenimiento está sujeto a cambios debidos a mejoras técnicas - el fabricante no
asume ninguna responsabilidad por cualquier fallo o errata.
1.2 Advertencias de seguridad
Advertencia
Información en la pantalla LCD
Asegurarse de desechar
correctamente
Teclado con las teclas
preformadas con las principales
funciones de control.
Símbolo Significado Comentarios
Leer la información concienzudamente y
llevar a cabo la acción de seguridad
pertinente!
Para evitar cualquier daño a personas o
bienes. Desobedecer las indicaciones de este
manual puede ser peligroso para las personas,
las instalaciones o el medioambiente y puede
acarrear la pérdida de la responsabilidad civil.
15/01/14
10:00
Information
Servicio
Esc
http://www.euro-cobil.com
Fax.: +34 94 636 27 96
Tel.: +34 94 636 34 96
EURO-COBIL
Los imanes en la parte trasera del instrumento pueden dañar tarjetas de crédito, discos
duros, relojes mecánicos, marcapasos, desfibriladores y otros dispositivos que sean
sensibles a los campos magnéticos.
Se recomienda mantener el instrumento a una distancia de al menos 25cm de tales
dispositivos.
Deseche la batería al final de su vida útil
únicamente en puntos dedicados para su
recogida.
Este aparto no debe ser desechado como
basura urbana.
Deseche el instrumento de acuerdo con los
estándares nacionales.
Respeta el medioambiente: piénsalo antes de imprimir el manual
completo en papel.
8 K600000000SE 035165 150920
2.0 SEGURIDAD
2.1 Uso adecuado del producto
Este capítulo describe los ámbitos en los cuales el CHEMIST 600 está pensado para utilizarse.
Todos los productos de la serie CHEMIST 600 son dispositivos portátiles de uso profesional destinados al
análisis de combustión de las emisiones en las siguientes instalaciones:
Calderas (a gasoil, gas, madera, carbón)
Calderas a condensación a baja temperatura
Calentadores a gas
Procesos industriales de combustión
Medidas de control de emisiones
Test conformidad de instalaciones
Turbinas a gas
Motores a gas
Servicio asistencia técnica de constructores de quemadores/calderas
Asistencia técnica en instalaciones de calefacción industrial.
Este instrumento de medida permite efectuar las medidas según la normativa Alemana sobre la protección para
las emisiones (1. BImSchV)1.
Funciones adicionales del instrumento:
Análisis de la combustión según 1. BImSchV
Cálculo de las pérdidas de calor por la chimenea y rendimiento
Medida del CO ambiente
Prueba de estanqueidad según las normas UNI 7129 y UNI 11137
Guarda el valor de opacidad, con cálculo del valor medio
Medida de la presión diferencial
Medida del tiro
Medida de la presión de la línea alimentación gas
2.2 Uso inadecuado del producto
El uso del CHEMIST 600 en áreas de aplicación que no sean las descritas en el punto 2.1 "Uso adecuado del
producto” será bajo cuenta y riesgo del usuario y el fabricante no asume ninguna responsabilidad por las
pérdidas, daños o costes que puedan derivarse. Es obligatorio leer y prestar atención a las instrucciones de este
manual de uso y mantenimiento.
El CHEMIST 600 no se debería utilizar:
Como dispositivo de alarma en ámbito de seguridad
En zonas clasificadas ATEX.
1 Valido per le configurazioni che includono i seguenti sensori:
Sensore O2: Cod. AAC SE11
Sensore CO+H2: Cod. AAC SE12
Sensore NO (opzionale): Cod. AAC SE10.
9 K600000000SE 035165 150920
3.1 Descripción General del Analizador de emisiones y Combustión
CHEMIST 600 es un analizador, palmar, de emisiones y combustión.
El instrumento cuenta con:
- Circuito neumático capaz de alojar hasta 6 sensores de la serie Flex-Sensor.
- Interfaz operador intuitiva a tal punto que puede utilizarse sin el soporte del manual de instrucción.
- Display TFT a colores amplio (55 x 95 mm) y luminoso que tiene una óptima legibilidad gracias a la función
zoom y a una eficiente retroiluminación.
- Único paquete de baterías recargables al 'Li-Ion' utilizado para alimentar el instrumento y la impresora térmica.
- Impresora térmica integrada al instrumento.
- Conexión al ordenador mediante conexión USB y/o Bluetooth, previa instalación del software pertinente,
provisto con el instrumento, para el almacenamiento de los análisis de combustión y la configuración de los
principales parámetros.
- Conexión al smartphone mediante conexión Bluetooth, previa instalación de la pertinente APP "CHEMIST
SMART ANALYSIS" disponible en Google play-store, para iniciar desde remoto análisis de combustión y/o
visualizar en tiempo real los datos del análisis en curso.
Funciones principales:
- Análisis de combustión en modalidad manual o modalidad automática (según las normas UNI 10389-1 o
BImSchV o bien según la función registro de datos, modalidad definida por el usuario).
- Presentes en memoria los 12 principales tipos de combustible (entre los cuales, gas natural, GPL, gasoil y
aceite combustible).
- Posibilidad de inserir en memoria otros 32 combustibles de los cuales sea nota la composición química.
- Monitoreo de los contaminantes (combustión)
- Memoria en grado de archivar hasta 2000 análisis completos.
- Memorización y medida de los datos adquiridos.
Gases mensurables:
- CO, CO2, CxHy referido metano
- O2
- CO (monitoreo ambiente)
- CO/H2
- CO (bajo, medio, alto)
- NO (bajo, medio)
- NO2 (bajo, medio)
- SO2 (bajo, medio)
- NOX
- H2S
- NH3
- H2
Medidas:
- CO ambiente (mediante el uso del sensor interno)
- Tiraje de la chimenea.
- Negro de humo (mediante el uso de la bomba manual externa).
- Presión de la instalación, presión de la cámara de combustión y verificación de los presostatos, utilizando el
rango de medida hasta 200hPa.
- Temperatura aire comburente
- Temperatura auxiliar
- Prueba de estanqueidad según UNI 7129 y UNI 11137
- Velocidad del aire o de los humos de salida de la chimenea utilizando un tubo Pitot.
- Corriente de ionización (sonda externa auxiliar)
3.0 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
10 K600000000SE 035165 150920
Mantenimiento:
- Los usuarios pueden sustituir los sensores sin la necesidad de enviar el instrumento al centro de asistencia
técnica ya que los sensores se proveen precalibrados. El instrumento necesita un calibrado anual, como lo
requiere la norma UNI 10389-1, debe llevarse a cabo en el centro de asistencia Seitron.
Certificado de Calibrado
El instrumento está acompañado por el certificado de calibrado conforme a la normativa EN-17025.
11 K600000000SE 035165 150920
4.1 Principio de funcionamiento
La muestra de gas pasa a través de la sonda de humos, es absorbida por una bomba de succión situada en el
interior del instrumento.
La sonda de humos tiene un cono de ajuste deslizante que permite que sea insertada en agujeros con un
diámetro de 11 mm a 16 mm y ajustar la profundidad de inserción: el punto de toma de la muestra debería ser
el centro del flujo de gas que circula por la chimenea.
La muestra de gas es limpiada de humedad e impurezas mediante el recipiente de condensados y un filtro de
partículas situados en el tubo de la sonda de humos.
El gas es entonces analizado en sus componentes por los sensores electroquímicos e infrarrojos.
Los sensores electroquímicos garantizan alta precisión en un intervalo de tiempo de hasta 60 minutos durante el
cual el instrumento se puede considerar muy estable. Cuando la medición vaya a ser larga, se sugiere hacer un
autocero de nuevo y hacer pasar aire limpio por el circuito neumático durante tres minutos.
Durante la fase de autocero, el instrumento aspira aire limpio del entorno y detecta la deriva de los sensores
respecto al cero (20.95% para el sensor de O2), entonces compara con los valores programados y hace una
compensación. El cero del sensor de presión, en todos los casos, debe realizarse manualmente antes de hacer
la medida.
Los valores medidos y calculados por el microprocesador se visualizan en la pantalla LCD, que está
retroiluminada para asegurar una fácil lectura incluso en condiciones de baja iluminación ambiental.
4.2 Sensores de medida
El instrumento utiliza sensores gas precalibrados de la serie Flex-Sensor para la medida de oxígeno (O2),
monóxido de carbono CO (compensado en hidrógeno H2), óxido de nitrógeno (NO), dióxido de nitrógeno (NO2),
dióxido de azufre (SO2) y ácido sulfhídrico (H2S). Los sensores no necesitan un particular mantenimiento pero
deben sustituirse periódicamente cuando estén agotados.
El Oxígeno (%O2) se mide con un sensor electroquímico que actúa como una batería que, con el paso del
tiempo, va perdiendo sensibilidad a causa de que normalmente en el aire hay siempre presente, el 20.9% de
oxígeno.
Los gases tóxicos (CO, SO2, NO, NO2) se miden con sensores electroquímicos que no están sujetos a deterioro
natural, sin procesos de oxidación. Son más duraderos.
Los sensores de medición son sensores electroquímicos hechos con un cátodo, un ánodo y una solución
electrolítica que depende del tipo de gas que analizan. El gas penetra en le sensor a través una membrana de
difusión selectiva y genera una corriente proporcional al gas absorbido. Esa corriente se mide, digitaliza, se
compensa según la temperatura, se procesa con el microprocesador y se muestra.
La presión del gas no debe dañar o destruir los sensores. La máxima presión permitida es ±100 hPa por encima
o por debajo de la atmosférica.
Los tiempos de respuesta de los sensores de medida utilizados en el analizador son:
O2 = 20 seg. hasta el 90% del valor medido
CO(H2) = 50 seg. hasta el 90% del valor medido
CO = 50 seg. hasta el 90% del valor medido
NO = 40 seg. hasta 90% del valor medido
NO2 = 50 seg. hasta 90% del valor medido
SO2 = 50 seg. hasta 90% del valor medido
H2S = 50 seg. hasta 90% del valor medido
NH3 = 90 seg. hasta 90% del valor medido
H2 = 90 seg. hasta 90% del valor medido
Por lo tanto se sugiere esperar 5 minutos (nunca menos de 3 minutos) para obtener datos fiables en el
análisis.
Si los sensores de gases tóxicos son sometidos a concentraciones superiores al 50% de su rango de medida
durante más de 10 minutos continuos, pueden tener una deriva de hasta el ±2% así como tardar más tiempo
hasta volver a cero. En este caso, antes de apagar el analizador, es aconsejable esperar a que el valor medido
que se indique en la pantalla sea inferior a 20ppm dejando entrar aire limpio al instrumento. Son programables
hasta 4 alarmas con señalización visiva y acústica para otros 4 parámetros de medida. La norma UNI 10389-1
prescribe que el instrumento deba calibrarse en un laboratorio autorizado para emitir certificados de calibrado
una vez al año.
Una vez agotadas, las celdas pueden ser sustituidas fácilmente por el usuario sin necesidad de privarse del
instrumento y sin complicados procedimientos de calibrado con mezcla de muestra, en cuanto se proveen
precalibradas. Seitron igualmente certifica la exactitud de las medidas sólo después de un certificado de
calibrado otorgado por el propio laboratorio autorizado o por un laboratorio autorizado.
4.3 Dilución del CO
Una de las características del sensor electroquímico para la medida del CO es la necesidad de solicitar tiempos
de auto-calibración muy largos cuando el mismo ha estado a contacto con concentraciones de gases elevadas
(superiores al fondo escala) por mucho tiempo.
4.0 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
12 K600000000SE 035165 150920
El sensor de CO está protegido por un sistema automático de dilución que permite extender el campo de
medida del sensor sin sobrecargar el sensor mismo.
La función de dilución permite tener siempre el sensor de CO eficiente y listo a la respuesta incluso en caso de
concentraciones de CO muy elevadas.
El sistema de dilución permite extender el campo de medida del sensor de CO:
- hasta 100.000 ppm, para sensor de 8.000 ppm de fondo escala;
- hasta 250.000 ppm, para sensor de 20.000 ppm de fondo escala.
De este modo, además de gestionar mejor el desgaste del sensor, es posible continuar el muestreo, sin
interrumpir el trabajo.
4.4 Combustibles
El instrumento contiene los parámetros de combustión de los combustibles más comunes en su memoria.
Utilizando el software de PC, es posible añadir 32 combustibles adicionales, si se conocen los parámetros de
combustión de dichos combustibles.
Para más detalles ver el Anexo C.
4.5 Sensor de presión piezorresistivo, compensado en temperatura
El instrumento cuenta internamente con un sensor de presión piezorresistivo, compensado en temperatura, para
la medida de un valor de presión o de tiraje.
El sensor es de tipo diferencial y gracias al segundo conector, puede utilizarse para la medida del tiraje
(depresión) de la chimenea, para la prueba de estanqueidad de las tuberías para la medida de presión
diferencial, para la medida de la velocidad de humos utilizando un tubo de Pitot, para la medida de la capacidad
y eventualmente para otras medidas (presión de gas en red, pérdida de presión, etc.).
El campo de medida es -10,00 hPa ... +200,00 hPa.
Las posibles derivas del sensor se anulan mediante el sistema de auto-cero que NO debe efectuarse con la
sonda inserida en la chimenea.
4.6 Bomba de aspiración
La bomba está en el interior del instrumento, es de diafragma accionada por un motor de corriente continua,
alimentada por el instrumento, es la adecuada para conseguir un caudal óptimo de los humos que son
analizados; un sensor interno que mide el caudal permite:
- Mantener el caudal de la bomba constante
- Comprobar la eficiencia de la bomba
- Comprobar el nivel de ensuciamiento de los filtros
4.7 Medida simultánea de presiones, O2, contaminantes
El instrumento, con el fin de optimizar los parámetros de la combustión de la caldera, permite medir
simultáneamente la presión de entrada y de salida de la válvula de gas, el nivel de O2, los niveles de
contaminantes y todos los parámetros calculados necesarios para obtener el valor correcto de rendimiento.
Ver sección 13.1.3
4.8 Opacidad
Es posible introducir los valores de opacidad medidos según la escala de Bacharach. El instrumento calculará la
media e imprimirá los resultados en un tique.
Se ha de utilizar bomba externa, opcional, para realizar esta medida.
4.9 Medida de temperatura
El CHEMIST 600 está equipado para la medida de la temperatura mediante el uso de sondas dedicadas.
4.10 Medidas auxiliares
El instrumento además está predispuesto para la conexión a sensores externos opcionales para la medida del
tiraje según la normativa UNI10845 o para la medida de la corriente del electrodo de ionización de las calderas.
4.11 Test para la verificación de la estanqueidad
Es posible verificar la estanqueidad de una instalación según las normas UNI 7129-1: 2015 y UNI 11137: 2019.
ATENCIÓN
UNA PRESIÓN EN EL SENSOR SUPERIOR A ±300 hPa PUEDE PROVOCAR UNA
DEFORMACIÓN PERMANENTE DE LA MEMBRANA Y DAÑAR DE MODO IRREVERSIBLE
EL SENSOR MISMO.
13 K600000000SE 035165 150920
4.12 Conexión Bluetooth®
El analizador CHEMIST 600 cuenta internamente con un módulo Bluetooth®, el cual permite la comunicación
con los siguientes dispositivos remotos:
- Impresora Bluetooth® remota
- Smartphone o tableta de última generación en la cual se encuentre instalado el sistema operativo Google
Android v.4.1 (Jelly Bean) o superior, previa instalación de la APP Chemist Smart Analysis pertinente,
disponible en Google Play store.
- PC con sistema operativo Microsoft Windows 7 o superior y con conexiones Bluetooth®, previa instalación del
software pertinente SmartFlue provisto con el instrumento.
La capacidad máxima de transmisión en campo abierto es de 100 metros, a condición que el dispositivo
conectado disponga de conectividad Bluetooth® en clase 1.
Esta solución permite una mayor libertad de movimiento del operador que no está ligado directamente al
instrumento de adquisición y análisis, con significativas ventajas para muchas aplicaciones.
14 K600000000SE 035165 150920
P
O
Q
Q
A
B
C
Q
E
D
G
L M
I
F
N
H
TECLADOS FUNCIÓN
Activa las teclas
contextuales mostradas
en la pantalla
Entra al menú Memoria
Entra al menú Impresión
Entra al menú
Configuración
Inicia el análisis de
combustión
Entra en el menú
Medidas
TECLADOS FUNCIÓN
Apagar/Encender el
instrumento
Sale de la pantalla
actual
Selecciona y/o modifica
Confirmar
+ Apagado de la
retroiluminación
LEYENDA
Teclado adhesivo de poliéster con los botones preformados con las principales funciones de control.
A
O
5.0 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
15 K600000000SE 035165 150920
Pantalla
B
Pantalla TFT en color de 272 x 480 pixels retroiluminada con 21 caracteres y 8 líneas. Permite al usuario ver los
parámetros medidos de la forma más cómoda; un función de Zoom muestra los valores medidos aumentados de
tamaño.
PRECAUCIÓN:
Si el instrumento se expone a temperaturas extremas, la calidad de la imagen podría comprometerse
temporalmente. El aspecto de la Pantalla puede mejorarse actuando en la tecla de contraste.
Retroiluminación (Luz de fondo):
La luz de fondo se puede apagar presionando simultáneamente + .
La retroiluminación se enciende cuando se pulsa cualquier tecla, excepto la tecla ' '.
Impresora
Impresión térmica en poliéster térmico o papel térmico. El poliéster térmico no es alterable y es resistente
a la luz, la temperatura, la humedad y el agua.
Se entra en el menú de impresión mediante la tecla correspondiente y, junto con la impresión, el menú
también permite modificar la configuración de impresión y el avance manual del papel para facilitar el
cambio de rollo.
C
Conector USB Tipo B
Conector para la conexión del instrumento al carga baterías o bien a un ordenador con sistema operativo
Microsoft Windows 7 o superior, previa instalación del software pertinente SmartFlue provisto con el
instrumento.
D
Conector Serie (Mini Din de 8 contactos)
conector serie para la conexión de sondas externas, por ejemplo, la sonda externa de tiro (opcional) o
bien la sonda de corriente de ionización (opcional).
E
Fecha, hora y estado de la batería.
Menú seleccionado.
Parámetros relacionados con el menú seleccionado.
Teclas contextuales. En los diversos menús las funciones varían
dependiendo del tipo de operación que se lleva cabo.
Análisis Combustión
16 K600000000SE 035165 150920
Conector neumático "IN"
Ingreso para la conexión del ramo de la sonda aspiración humos con grupo separador de condensación y
de filtro anti polvo.
M
Conector neumático "P-"
Entrada negativa (P-) se utiliza para la medida de tiro; a este se conecta el segundo ramo (con la unión
neumática más grande) de la sonda de aspiración humos para la medida simultánea del tiraje y del
análisis de combustión.
L
Conector neumático "P+"
Ingreso positivo (P+) para utilizar en la medida de la presión en general y para la prueba de estanqueidad.
N
Las entradas "P+" y "P-" son respectivamente las entradas positiva y negativa del sensor
de presión diferencial interno, por lo tanto se utilizan simultáneamente para la medida de la
presión diferencial.
Conector 'T2'
Entrada para conectar el conector macho TC-K de la sonda de temperatura del aire de la combustión.
F
Conector 'T1'
Entrada para conectar el conector macho TC-K de la sonda de humos.
G
Salida de gas
H
Conector 'AUX'
Entrada para sondas externas (opcional)
I
Cubierta para acceder a la batería.
O
Cubierta para acceder a los sensores.
P
Imanes.
Q
Etiqueta con los datos de tarjeta del instrumento.
R
17 K600000000SE 035165 150920
6.0
CONFIGURACIONES PRINCIPALES
1 Este modelo identifica configuraciones personalizadas diferentes a las estándar.
CHEMIST
604 N CHEMIST
604 S CHEMIST
605 CHEMIST
606 HC CHEMIST
606 CO2 CHEMIST
606 S CHEMIST
600 X (1)
CHEMIST
605 HC
SENSOR O2
SENSOR CO+H2
SENSOR CO+H2 low range
SENSOR CO
SENSOR CO 0 .. 100.000 ppm
SENSOR CO 0 .. 20.000 ppm
SENSOR NO
SENSOR NO 5000 ppm
SENSOR NO low range
SENSOR NO2
SENSOR NO2 low range
SENSOR SO2
SENSOR SO2 low range
SENSOR CxHy
SENSOR CO2 0..20% vol.
SENSOR H2S 500 ppm
AMPLIABLE A
6 SENSORES
DILUCIÓN CO
BLUETOOTH
PRUEBA
ESTANQUEIDAD
CERTIFICADO DE
CALIBRACIÓN
GA RÁPIDA
SONDA DE HUMOS DE 300mm
SONDA DE LA
TEMPERATURA
DEL AIRE DE LA
COMBUSTIÓN
RECIPIENTE DE
CONDENSADOS
KIT DE MEDIDA DE PRESIÓN
DIFERENCIAL
ALIMENTADOR
CONECTOR DE RED
EUROPEO EN EL
ALIMENTADOR
CABLE ADAPTADOR
USB tipo A / USB tipo B
SOFTWARE DE PC
MALETA RÍGIDA
ROLLO DE PAPEL
PRINTER
18 K600000000SE 035165 150920
7.0 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
7.1 Especificaciones técnicas
Alimentación: Batería Li-Ion con circuito interno de protección.
Alimentador (cargador): Alimentador externo 5Vdc 2A con conector hembra USB tipo A + cable de
conexión (el mismo que se utiliza para la conexión al PC).
Tiempo de carga: 5 horas para pasar del 0% al 90% (6 horas para el 100%). El instrumento
también se puede cargar conectándolo al PC, el instrumento debe estar
apagado, el tiempo de carga dependerá de la corriente de salida del PC y
podrían ser más de 12 horas.
Autonomía de la batería: 12 horas de funcionamiento continuo (sin impresión).
——————————————————————————————————————————————————
Pantalla: TFT gráfica en color de 272 x 480 pixels, retroiluminada.
——————————————————————————————————————————————————
Comunicación
Puerto de Comunicación: USB con conector tipo B.
Bluetooth: Clase 1 / Distancia de comunicación: <100 metros (sin obstáculos).
——————————————————————————————————————————————————
Autocero: Ciclo de auto-cero, con sonda NON inserida en la chimenea.
Dilución: Sistema de aumento del rango de medición del sensor de CO hasta
100.000ppm (10.00%), como simple protección del sensor de CO, umbral
de activación programable por el usuario. Umbral fijado inicialmente a
1500ppm.
——————————————————————————————————————————————————
Sensores de medición de gas: Configurable hasta 6 sensores: electroquímicos, NDIR y pellistor.
Tipos de combustible: 12 predefinidos en fábrica y 32 que pueden ser programados por el usuario.
——————————————————————————————————————————————————
Auto-diagnosis: Todas las funciones son comprobadas y se indican las anomalías.
Medida de temperatura: Doble entrada de termopar K conector mini (ASTM E 1684-96 ) para medir
temperatura diferencial (salida y retorno).
Medida de la temperatura amb.: A través del sensor interno o de T2 con sonda externa.
——————————————————————————————————————————————————
Impresora: Térmica integrada con carga de papel cil y sensor de presencia del rollo.
Alimentación de la impresora: Mediante la batería del analizador.
Autonomía de la Impresora: Hasta 40 tiques de impresión si la batería está totalmente cargada.
——————————————————————————————————————————————————
Memoria de datos interna: 2000 análisis completos, la fecha/hora y nombre del cliente se puede
guardar con el análisis.
Datos de usuario: Se pueden programar 8 nombres de usuario.
Cabecera impresión: 4 líneas x 24 caracteres, personalizable por el usuario.
——————————————————————————————————————————————————
Bomba de aspiración: 1.0 l/min contra una presión de hasta 135 hPa.
Medida del caudal: Un sensor interno mide el caudal de la bomba.
——————————————————————————————————————————————————
Recipiente de condensados: Situado fuera del instrumento, en la sonda de humos.
Filtro de partículas: Sustituible, 99% de eficiencia para las partículas mayores de 20um (interno
a la trampa anti condensación).
Opacidad: Utilizando una bomba manual externa; se puede introducir e imprimir el
índice de opacidad.
Prueba de estanqueidad: Prueba de estanqueidad de las tuberías de gas con impresión del tique
correspondiente, mediante el accesorio AAKT04, según la norma UNI 7129-
1:2015 (instalaciones nuevas) y UNI 11137: 2019 (instalaciones existentes),
con cálculo automático del volumen de la instalación.
Rendimiento caldera de conden.: Reconocimiento automático de las calderas de condensación, con el
cálculo y la impresión del rendimiento (>100%) respecto al PCI (Poder
Calorífico Inferior) de acuerdo con UNI10389-1.
Gases ambientales: Medida e impresión separada de los valores de CO ambiente.
Medida del tiro: Utilizando el sensor interno conectado a la puerta P-, resolución 0,1 Pa,
precisión 0,5 Pa.
Ejecución de la prueba de tiraje, como previsto en la norma UNI 10845,
solo a través del accesorio externo AACDP02.
——————————————————————————————————————————————————
Temperatura de operación: -5°C .. +45°C
Temperatura de almacenamiento: -20°C .. +50°C
Humedad de funcionamiento: 20% .. 80% RH
Índice de protección: IP42
Presión de funcionamiento: Atmosférica
Dimensiones: Analizador: 31 x 9x 6 cm (L x A x P)
Maleta: 50 x 39 x 13 cm (L x A x P)
Peso: Analizador: ~ 0,9 Kg
19 K600000000SE 035165 150920
7.2 Rangos de medida y precisiones
MEDIDA SENSOR RANGO RESOLUCIÓN PRECISIÓN
O2 Sensor electroquímico 0 .. 25.0% vol 0.1% vol ±0.2% vol
CO
Compensado en H2 Sensor electroquímico 0 .. 8000 ppm 1 ppm ±10 ppm 0 .. 200 ppm
±5% valor medido 201 .. 2000 ppm
±10% valor medido 2001 .. 8000 ppm
Con dilución Sensor electroquímico 10.00% vol 0.01% vol ±20% valor medido
CO rango bajo
Compensado en H2 Sensor electroquímico 0 .. 1000.0 ppm 0.1 ppm ±2 ppm 0 .. 40.0 ppm
±5% valor medido 40.1 .. 1000.0 ppm
Con dilución Sensor electroquímico 6250 ppm 10 ppm ±20% valor medido
CO Mid range Sensor electroquímico 0 .. 20000 ppm 1 ppm ±100 ppm 0 .. 2000 ppm
±5% valor medido 2001 .. 4000 ppm
±10% valor medido 4001 .. 20000 ppm
Con dilución Sensor electroquímico 25% vol 0.01% vol ±20% valor medido
CO Hi range Sensor electroquímico 0 .. 10.00% vol 0.01% vol ±0.1% vol 0 .. 2.00 %
±5% valor medido 2.01 .. 10.00 %
NO Sensor electroquímico 0 .. 5000 ppm 1 ppm ±5 ppm 0 .. 100 ppm
±5% valor medido 101 .. 5000 ppm
NO rango bajo Sensor electroquímico 0 .. 500 ppm 0.1 ppm ±2 ppm 0 .. 40.0 ppm
±5% valor medido 40.1 .. 500.0 ppm
NOx Calculado
SO2 Sensor electroquímico 0 .. 5000 ppm 1 ppm ±5 ppm 0 .. 100 ppm
±5% valor medido 101 .. 5000 ppm
SO2 (J57-2017 ) Sensor electroquímico 0,1 ppm ±2 ppm 0 .. 40 ppm
0 .. 1000 ppm 1 ppm ±5% valor medido 41 .. 1000 ppm
SO2 rango bajo Sensor electroquímico 0 .. 500 ppm 0.1 ppm ±2 ppm 0 .. 40.0 ppm
±5% valor medido 40.1 .. 500.0 ppm
NO2 Sensor electroquímico 0 .. 1000 ppm 1 ppm ±5 ppm 0 .. 100 ppm
±5% valor medido 101 .. 1000 ppm
NO2 rango bajo Sensor electroquímico 0 .. 500 ppm 0.1 ppm ±2 ppm 0 .. 40.0 ppm
±5% valor medido 40.1 .. 500.0 ppm
CxHy Sensor Pellistor 0 .. 5.00% vol 0.01% vol ±0.25% vol
CO2 Calculado 0 .. 99.9% vol 0.1% vol
CO2 Sensor NDIR 0 .. 20.0% vol 0.1% vol ±0.3% vol 0.00 .. 6.00 %
±5% valor medido 6.01 .. 20.0 %
CO2 Sensor NDIR 0 .. 50.0% vol 0.1% vol ±1% vol 0.00 .. 10.00 %
±2% vol 10.01 .. 50.0 %
H2S Sensor electroquímico 0 .. 500 ppm 0.1 ppm ±5 ppm 0 .. 100.0 ppm
±5% valor medido 100.1 .. 500.0 ppm
NH3 Sensor electroquímico 0 .. 500 ppm 0.1 ppm ±10 ppm 0 .. 100.0 ppm
±10% valor medido 100.1 .. 500.0 ppm
N2 Sensor electroquímico 0 .. 2000 ppm 1 ppm ±10 ppm 0 .. 100.0 ppm
±10% valor medido 100 .. 2000.0 ppm
PI*
(relación CO/CO2) Calculado 0.01%
Temperatura del aire Sensor TcK -20.0 .. 1250.0 °C 0.1 °C ±0.5 °C 0 .. 100 °C
±0.5% valor medido 101 .. 1250 °C
Temperatura humos Sensor TcK -20.0 .. 1250.0 °C 0.1 °C ±0.5 °C 0 .. 100 °C
±0.5% valor medido 101 .. 1250 °C
Presión
UNI 10845 Sensor piezoeléctrico -250.0 .. 250.0 Pa 0.1 Pa ±0,5 Pa -10.0 .. +10.0 Pa
±2 Pa +10.1 .. +250.0 Pa
±2 Pa -10.1 .. -250.0 Pa
Presión
(tiro & diferencial) Sensor piezoeléctrico -10.00 .. 200.00 hPa 0.01hPa ±1% valor medido -2.01 .. –10.00 hPa
±0.02 hPa - 2.00 .. +2.00 hPa
±1% valor medido +2.01 .. +200.00 hPa
Temperatura Diferencial Calculado 0 .. 1250.0 °C 0.1 °C
Índice de aire Calculado 0.00 .. 9.50 0.01
Exceso de aire (“e”) Calculado 0 .. 850 % 1 %
Pérdidas en la chimenea Calculado 0.0 .. 100.0 % 0.1 %
Rendimiento Calculado 0.0 .. 100.0 % 0.1 %
Rendimiento
(con condensación) Calculado 0.0 .. 120.0 % 0.1 %
Opacidad Instrumento externo 0 .. 9
* El Poison Index (P.I.) es un indicador confiable del buen funcionamiento del quemador o de la caldera. De este modo, mediante un simple
análisis de los humos, es posible determinar si se deben efectuar intervenciones de mantenimiento.
20 K600000000SE 035165 150920
8.0 USO DEL ANALIZADOR
8.1 Operaciones preliminares
Sacar el instrumento de su embalaje y comprobar que no tiene daños. Asegurarse de que el contenido se
corresponde con los artículos pedidos. Si hay signos de manipulación o daños, notificar al centro de servicio
Seitron o agente inmediatamente y conservar el embalaje original.
La etiqueta en la parte trasera del instrumento muestra el número de serie.
Este número de serie debería indicarse cuando se necesita asistencia técnica, piezas de recambio o
aclaraciones en el uso del equipo.
Seitron mantiene actualizado en la propia sede un archivo con datos históricos relativos a cada instrumento.
Antes de utilizar el instrumento por primera vez se recomienda cargar las baterías por completo.
8.2 PRECAUCIONES
Utilizar el instrumento en un ambiente con temperaturas entre -5 y +45°C.
Cuando se haya finalizado el análisis de combustión, antes de apagar el instrumento retirar la sonda de humos
y dejar que aspire aire ambiente durante al menos 30 segundos para purgar el circuito neumático de restos de
gas.
No utilizar el instrumento si el filtro esta bloqueado o mojado.
Antes de guardar la sonda de humos asegurarse de que se ha enfriado suficiente y de que no hay
condensados en los tubos. Podría ser necesario desconectar el recipiente de condensados y soplar el interior
de los tubos con aire comprimido para eliminar todos los residuos.
Recuerde enviar el instrumento a revisar y calibrar una vez al año para cumplir con las normativas.
SI EL INSTRUMENTO HA ESTADO SOMETIDO A TEMPERATURAS MUY BAJAS (POR
DEBAJO DE LA TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO) SE SUGIERE ESPERAR UN RATO
(1 HORA) ANTES DE ENCENDERLO PARA QUE EL INSTRUMENTO SE ADAPTE A LA
TEMPERATURA AMBIENTE NORMAL Y NO SE FORME CONDENSACIÓN EN EL INTERIOR.
SI ES HABILITADO EN FÁBRICA O POR EL SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA, DESDE
30 AS ANTES DEL FINAL DE LA VALIDEZ DE LA CALIBRACIÓN, LA PANTALLA
MOSTRARÁ UN MENSAJE PARA RECORDAR AL USUARIO QUE EL INSTRUMENTO DEBE
SER ENVIADO AL SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA.
Ejemplo:
04/03/16
10:00
Recordatorio
Calibración
F1
F3: Ignorar siempre
F2: Ignorar
F1: Servicio técnico
Vencimiento: 15/07/16
calibración anual.
Recordatorio de
F2 F3
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Muestra la información del servicio técnico.
Ignora temporalmente el mensaje. La siguiente vez que se encienda el
instrumento, el mensaje se mostrará de nuevo.
Ignora siempre el mensaje.
F1
F2
F3
Mantener
pulsado
unos
segundos
21 K600000000SE 035165 150920
8.3 Alimentación del analizador
El instrumento tiene una batería recargable de Li-Ion de gran capacidad. La batería alimenta al instrumento, la
impresora integrada y cualquier otra sonda o dispositivo externo que se le pueda conectar. El instrumento
funciona 12 horas aproximadamente si no se realiza ninguna impresión. Si la batería esdemasiado baja como
para que el instrumento funcione, se puede conectar al alimentador suministrado, pudiéndose realizar todas las
funciones (y los análisis). La batería se recarga mientras el instrumento se utiliza con el alimentador conectado.
El ciclo de carga de la batería dura 6 horas para una carga completa y finaliza automáticamente.
ATENCIÓN: En caso de inutilización prolungado del instrumento (ej. Verano) es oportuno guardarlo
después de un ciclo completo de recarga; se aconseja además, efectuar un ciclo de recarga al menos
una vez cada 4 meses.
8.3.1 Comprobación y sustitución de la batería
En el menú, se muestra la carga restante de la batería.
Si la batería parece que no carga bien, dejarla descargar completamente y entonces llevar a cabo un ciclo
completo de recarga hasta el 100% conectando el alimentador durante 3 horas.
Si el problema continúa, sustituir la batería por otra nueva original Seitron o contactar con el Servicio Técnico
para llevar a cabo las reparaciones necesarias.
La vida media de la batería es de 500 ciclos de carga/descarga. Para aprovechar la vida de la batería al máximo
es aconsejable utilizar siempre el instrumento alimentado por la batería y ponerlo a cargar cuando aparezca el
mensaje de batería agotada.
El instrumento se puede dejar almacenado por un período dependiendo del nivel de carga de la batería; debajo
de una tabla que especifica este tiempo en función del nivel de carga.
8.3.2 Uso con el alimentador
El instrumento puede funcionar con la batería totalmente descargada conectando el alimentador suministrado.
8.4 Generación del código QR
Pulsando al mismo tiempo los botones + , el instrumento generará y mostrará en su pantalla un
código QR para la descarga de los datos obtenidos de las mediciones efectuadas, tras haber instalado la App de
Seitron “CHEMIST QR CODE” disponible en AppStore o Google Play Store.
Requerimientos mínimos para la instalación de la App “CHEMIST QR CODE”
Sistema operativo: Android versión 4.1 o posterior
Apple (iOS)
NIVEL DE CARGA DE LA
BATERÍA STOCK TIME
100% 110 días
75% 80 as
50% 45 as
25% 30 as
EL INSTRUMENTO SE ENVÍA CON UN VALOR DE CARGA NO SUPERIOR AL 30% COMO INDICADO
POR LAS ACTUALES NORMATIVAS DEL TRANSPORTE AEREO. ANTES DE SU UTILIZACIÓN
EFECTUAR UN CICLO COMPLETO DE RECARGA DE LA DURACIÓN DE 8 HORAS.
SE RECOMIENDA REALIZAR DICHA CARGA CON UNA TEMPERATURA AMBIENTE DE ENTRE 10°C
Y 30°C.
EL ALIMENTADOR/CARGADOR DE LA BATERÍA ES DEL TIPO CONMUTADO.
LA ENTRADA DE TENSIÓN ALTERNA PUEDE IR ENTRE 90Vac Y 264Vac.
LA FRECUENCIA DE LA TENSIÓN DE ENTRADA ES: 50-60Hz.
LA TENSIÓN CONTINUA DE SALIDA ES 5V CON UNA CORRIENTE SUPERIOR A 1,5A.
LA CONEXIÓN DE LA TENSIÓN DE SALIDA ES: CONECTOR USB TIPO A + CABLE DE CONEXIÓN CON
CONECTOR USB TIPO B.
EL INSTRUMENTO GENERARÁ EL QR CODE SÓLO SI SE VISUALIZA EN EL DISPLAY UNA
VENTANA DE MEDIDAS.
22 K600000000SE 035165 150920
8.5 Diagrama de conexionado
SONDA AIRE
EXTERNA
(AA SA08) SONDA EXTRACCION HUMÓS (AASF--)
SENSOR DE PRESN
EXTERNO
(AACDP02)
KIT
PRESN
(AACKP01)
GRUPO
ANTICONDENSACIÓN
Y FILTRO HUMOS
(AACTA03A)
SONDA CORRIENTE
DE IONIZACIÓN
(AACSO01)
23 K600000000SE 035165 150920
ALIMENTADOR Y
CARGA BATERÍAS
(AAAL05)
SONDA EXTRACCION HUMÓS PARA MOTORES
INDUSTRIALES
(AASX02)
24 K600000000SE 035165 150920
8.5.1 Sonda extracción humos
Descripción general
La sonda de humos está formada por un tubo de acero INOX AISI 304 con una empuñadura de plástico y un
termopar interno tipo K (Ni-NiCr) para la medida de la temperatura de los humos. La temperatura de los humos
se mide a través del termopar inserido en la punta de la sonda. Este se encuentra conectado al instrumento
mediante un cable compensado inserido en su posición pertinente dentro del tubo en goma de la sonda de
aspiración humos. La compensación del conector frío se efectúa con una termo resistencia Pt100 que detecta la
temperatura en correspondencia del conector del termopar. La termopar de tipo K (Ni-NiCr) permite medidas de
continuo y a elevadas temperaturas. El instrumento posee internamente una termo resistencia Pt100 para la
medida de la temperatura interna, este sensor se utiliza también para la medida de la temperatura ambiente. Si
se desea medir la temperatura del aire comburente directamente en el conducto de aspiración se deberá utilizar
el sensor remoto opcional de tipo Tc-K. Se sugiere realizar esta medida para realizar el cálculo del rendimiento
de la instalación si la temperatura del aire comburente es diferente respecto a la temperatura ambiente en la cual
está posicionado el instrumento.
Características Técnicas
Sensor temperatura: Termopar tipo K (Ni-NiCr) - IEC584 - clase 1
Conectores pneumáticos: Macho - diámetro 8,9mm conexión presión
Macho - diámetro 8mm conexión ingreso gas
Conector sensor temperatura: TC-K pequeño
Tubo: Material: EPDM
Adaptador para bulbos: Material: Acero zincado
Diámetro externo: 10 .. 22 mm
Empuñadura: Material: Nylon
Color: Negro
Punta: Material: Acero inox AISI 304
Diámetro: 8 mm
ADVERTENCIA: en caso de medida de temperatura muy elevada se aconseja extraer la punta lentamente
para hacerla enfriar, de este modo, para evitar estrés térmico, una vez extraído del punto de medida no
apoyarlo en una superficie fría, esto puede comprometer el sensor de temperatura interno; en caso de
rotura del termopar es posible sustituir sólo el elemento con cable compensado (ver capítulo 17
“Recambios y Asistencia”).
La muestra de humos a analizar debe llegar a los sensores del instrumento deshumidificada adecuadamente y
sin residuos de los productos de la combustión. Para este fin se utiliza el recipiente de condensados, que
consiste en un cilindro de policarbonato situado en el tubo de la sonda de humos. Su propósito es disminuir la
velocidad de los gases con el fin de que las partículas finas de polvo más pesadas puedan precipitar y los
vapores de los humos de la combustión puedan condensar.
El recipiente de condensados debe estar siempre en posición vertical para evitar que el líquido condensado
MANTENER EL RECIPIENTE DE CONDENSADOS EN POSICIÓN VERTICAL DURANTE EL
ANÁLISIS; UNA POSICIÓN INCORRECTA PODRÍA PROVOCAR FILTRACIÓN DE LÍQUIDO
AL INTERIOR DEL INSTRUMENTO, PUDIENDO DAÑAR LOS SENSORES.
DESPUÉS DE CADA ANÁLISIS, COMROBAR SI HAY LÍQUIDO EN EL RECIPIENTE DE
CONDENSADOS Y, EN TAL CASO QUITARLA. GUARDAR LA SONDA DE HUMOS EN LA
MALETA SÓLO DESPUÉS DE HABER ELIMINADO EL LÍQUIDO DE LOS TUBOS Y EL RECIPIENTE DE
CONDENSADOS. (VER CAPÍTULO 'MANTENIMIENTO').
SUSTITUIR EL FILTRO DE PARTÍCULAS CUANDO ESTÉ VISIBLEMENTE SUCIO O HÚMEDO (VER
CAPÍTULO 'MANTENIMIENTO'). NO REALIZAR NINGÚN ANÁLISIS SIN FILTRO DE PARTÍCULAS O
CUANDO ESTÉ MUY SUCIO PARA EVITAR EL RIESGO DE DAÑAR LOS SENSORES
IRREMEDIABLEMENTE.
CÓDIGO LONGITUD PUNTA LONGITUD TUBO EPDM TEMPERATURA MÁXIMA DE TRABAJO
AASF51A 180 mm 2 m 400°C - profundidad de inmersión 100 mm
AASF52A 300 mm 3 m 600°C - profundidad de inmersión 160 mm
AASF62A 300 mm 3 m 600°C - profundidad de inmersión 160 mm
AASF65A 750 mm 3 m 800°C - profundidad de inmersión 500 mm
AASF66A 1000 mm 3 m
1200°C - profundidad de inmersión 500 mm
AASL05A 300 mm 2 m 130°C - profundidad de inmersión 160 mm
25 K600000000SE 035165 150920
pueda entrar en el equipo y provocar alguna avería. Es por esta misma razón por lo que es importante vaciar el
líquido contenido en el recipiente, después de cada análisis (ver el capítulo 'MANTENIMIENTO'). En el recipiente
de condensados se aloja el filtro de partículas sustituible de baja porosidad, para atrapar las partículas sólidas
suspendidas en los humos de la combustión. Es recomendable sustituir el filtro cuando visiblemente esté sucio
(ver capítulo 'MANTENIMIENTO').
8.5.2 Sonda extracción humos para la medida del CO medio
Esta sonda constituida por; una punta perforada en acero INOX AISI 304 rígido, dotado de un adaptador para
bulbos que se puede posicionar, permite extraer humos desde distintos puntos de la chimenea, para obtener la
medida del CO medio.
La temperatura de los humos se mide con el termopar tipo K (Ni-NiCr) inserido en la punta de la sonda.
Este se encuentra conectado al instrumento con un cable compensado inserido en el orificio pertinente del tubo
en goma de la sonda de aspiración humos.
Por las características de construcción de la punta, el termopar interno no detecta instantáneamente la correcta
temperatura de los humos.
La compensación del conector frío se realiza con una termo-resistencia Pt100 que detecta la temperatura en
correspondencia del conector del termopar.
El termopar de tipo K (Ni-NiCr) permite medidas continuamente y a elevadas temperaturas.
Esta sonda puede utilizarse también para el análisis de combustión.
Características Técnicas
Sensor temperatura: Termopar tipo K (Ni-NiCr) - IEC584 - clase 1
Conectores pneumáticos: Macho - diámetro 8,9mm conexión presión
Macho - diámetro 8mm conexión ingreso gas
Conector sensor temperatura: TC-K pequeño
Tubo: Material: EPDM
Longitud: 2 m
Adaptador para bulbos: Material: Acero zincado
Diámetro externo: 10 .. 22 mm
Empuñadura: Material: Nylon
Color: Negro
Punta: Material: Acero inox AISI 304
Diámetro: 8 mm
Longitud: 300 mm
Temperatura de trabajo: max. 600°C
8.5.3 Conexión de la sonda de humos (estándar / CO medio) y el recipiente de
condensados
Como se indica en la sección 8.5 la sonda de humos se debe conectar al instrumento de la siguiente forma:
El conector macho con posición del termopar se debe conectar en la parte baja del instrumento, en l conector
T1. La conexión no puede realizarse incorrectamente gracias a la forma diferente de las puntas del conector.
En el tubo más corto de la sonda de humos se debe insertar el recipiente de condesados con el filtro de
partículas (ver sección 7.4.2).
El conector neumático macho del recipiente de condensados se debe conectar en el conector neumático
central hembra del instrumento marcado con "IN".
El tubo más largo de la sonda, acabado con un conector neumático macho, se debe conectar a la entrada de
presión negativa (indicada con "P-").
El diferente diámetro de los conectores neumáticos evita conexiones incorrectas: esto evita daños.
8.5.4 Sonda extracción humos para motores industriales
Este tipo de sonda se utiliza generalmente en los procesos donde los humos de extracción se presentan muy
sucios y deben filtrarse antes que entren al interno del instrumento.
Para preservar el sistema interno, es necesario filtrar los humos del polvo directamente desde la punta de la
sonda, utilizando el filtro en acero AISI 316L.
La punta de la sonda cuenta con una brida/flangia que tiene la función de disipador para que, en caso de
temperaturas muy elevadas en la chimenea, no se dañe la empuñadura de la sonda, que podría superar los
100/120°C (temperatura máxima permitida).
La separación de la condensación de los humos se produce en la trampa anti-condensación pertinente ubicada
en el tubo de la sonda.
Características Técnicas
Puntal: Material: Acero inox AISI 304
Diámetro: 8 mm
26 K600000000SE 035165 150920
Longitud: 750mm rígido + flangia/brida, profundidad de inmersión 600mm
Empuñadura: Material: Nylon
Color: Nero
Tubo: Material: EPDM
Longitud: 3 metros
Filtro: Acero inox 316L sinterizado, lavable con baños a ultrasonidos o utilizando
solventes y cepillos en acero.
Sensor temperatura: Termopar tipo K (Ni-NiCr) - IEC584 - clase 1
Conectores neumáticos: Macho - diámetro 8,9mm
Macho - diámetro 8mm
Conector sensor temperatura: TC-K pequeño
Temperatura de trabajo: máx. 800°C
8.5.5 Sonda para la medida del CO ambiente
Esta sonda especial permite medir el CO ambiente antes de acceder al local caldera y sucesivamente medir el
CO en el ambiente mientras se efectúa el análisis de combustión (como, por ejemplo, lo pretende la normativa
española ES.02173.ES, Gas Natural Fenosa), previa inserción del dato “CO amb. ext.” en el parámetro
“configuración lista medidas”. El valor del CO ambiente puede también imprimirse junto al análisis de
combustión, si precedentemente se ha seleccionado en el parámetro “Impresión lista medidas”. Para ulteriores
detalles referirse al manual de instrucción de la sonda.
8.5.6 Conexión de la sonda de temperatura del aire de la combustión
Esta sonda se utiliza para la medida de la temperatura del aire comburente, si el punto de extracción del aire
comburente se encuentra en una zona diferente respecto al cuarto caldera o central.
Si el punto de extracción del aire comburente se encuentra en una zona diferente respecto al cuarto caldera, la
temperatura del aire comburente podría ser muy diferente respecto a la temperatura del aire presente en el local
caldera, generando un error en el cálculo del rendimiento.
Características Técnicas
Puntal: Material: Acero inox AISI 304
Diámetro: 6 mm
Longitud: 200mm rígido
Adaptador para bulbos: Material: Acero inox AISI 304
Diámetro externo: 7,5 .. 17 mm
Sensor temperatura: Elemento sensible: Termopar tipo K (Ni-NiCr) - IEC584 - clase 1
Longitud cable: 2 metros
Conector: TC-K pequeño
Temperatura de trabajo: -20.0°C .. +200.0°C
Conexión
Como visible en el capítulo 8.5 la sonda va conectada al instrumento como sigue:
El conector macho polarizado del termopar se conecta al enchufe T2. La introducción herrada del mismo no
es posible gracias a las diferentes longitudes de los puntales.
8.5.7 Conexión de la sonda TcK
Usando la misma entrada que para el termopar K, "T1" (la misma que se utiliza para la temperatura de los
humos), es posible medir las temperaturas de suministro y de retorno conectando unas sondas especiales. Si
la temperatura se toma en la tubería, se sugiere el uso de sondas arc con el diámetro adecuado.
Conexión
Como visible en el capítulo 8.5 la sonda va conectada al instrumento como sigue:
El conector macho polarizado del termopar se conecta al enchufe T1. La introducción herrada del mismo no
es posible gracias a las diferentes longitudes de los puntales.
8.5.8 Sonda de medida de la corriente de ionización
Esta sonda especial ha sido desarrollada para extender las funciones del analizador de combustión a la medida
del control de llama.
El dispositivo permite al analizador de combustión de medir la corriente que se crea al interno de la cámara de
combustión entre esta y el electrodo de medida.
Conexión
Como visible en el capítulo 8.5 la sonda va conectada al instrumento como sigue:
El conector MiniDin 8 polos va conectado a la puerta serial del analizador ( capítulo 5).
E
27 K600000000SE 035165 150920
8.5.9 Manómetro deprimómetro para medir el tiraje según la norma UNI 10845
Este dispositivo es un accesorio desarrollado para extender las funciones del analizador de combustión a la
medida del tiraje en conformidad con la norma UNI 10845. El dispositivo permite al analizador de combustión de
medir el tiraje, y en general la presión, con una precisión y una resolución superiores en la medida de lo posible
con el sensor interno al instrumento.
Conexión
Como es visible en el capítulo 8.5 la sonda va conectada al instrumento como sigue:
El deprimómetro dispone de un conector hembra 9mm) del mismo tipo montado en el analizador de
combustión para los ingresos de la presión. Gracias a tal conector es posible conectar el deprimómetro
directamente al conector macho más corto (ø 9mm) de la sonda extracción humos en dotación.
El conector MiniDin 8 polos va conectada a la puerta serial del analizador ( capítulo 5.0).
8.5.10 Kit presión
Hay disponibles dos tipos de kit para la medida de la presión:
Kit compuesto por 2 tubos de 1 metro y dos conectores ø 9mm para utilizar en la medida de la presión
diferencial.
Kit compuesto por un tubo de un metro y un conector de ø 9mm para la medida de la presión.
Conexión
Como es visible en el capítulo 8.5 los kit van conectados al instrumento como sigue:
El conector de un tubo va conectado a conector P+, mientras el conector del otro tubo va conectado al
conector P- del analizador.
El conector de un tubo va conectado al conector P+ o P- del analizador.
8.5.11 Sonda verifica presión al quemador
Debe utilizarse para medir la presión en el quemador de calderas alimentadas a gas permitiendo la regulación
en tiempo real. Está constituida por un tubo de goma silicona 8x4mm largo 1 metro incluye el conector para la
conexión al analizador.
Conexión
Como es visible en el capítulo 8.5 los kit se conectan al instrumento como sigue:
8.5.12 Conexión al PC
A través del cable USB suministrado o vía Bluetooth (opcional) es posible conectar el instrumento a un
ordenador personal tras la instalación del software especial suministrado.
Funciones:
Ver las características del instrumento
Ver y/o exportar (in formato csv, compatible con excel, y/o pdf) o borrar los análisis almacenados.
Configurar el instrumento.
8.5.13 Conexión al cargador de baterías
Con el instrumento se suministra un alimentador con salida 5V , 2A para cargar la batería interna. En la
sección 4.3 se puede ver el conector para la conexión del alimentador al instrumento. Una vez se ha iniciado la
carga, la pantalla se enciende y se muestra el estado de la carga.
E
28 K600000000SE 035165 150920
9.0 ENCENDIDO - APAGADO
9.1 Encender el instrumento
04/03/16
10:00
ηs
% 91.4
Qs
% 8.6
ΔT
°C 74.7
T aire
°C 15.4
T humos
°C 190.1
λ,n
1.25
CO2
% 9.3
O2
% 4.2
Análisis combustión
04/03/16
10:00
ηs
% 91.4
Qs
% 8.6
ΔT
°C 74.
T 15.
T 190
λ,n
1.2
CO 9.3
O2
% 4.2
Análisis combustión
ATENCIÓN
!
Pulse cualquier tecla
No conectar la sonda en
la chimenea
Pulsar y mantener durante unos
pocos segundos
CUANDO EL INSTRUMENTO EFECTUA EL AUTO CERO, LA SONDA
EXTRACCIÓN HUMOS NO DEBE ESTAR INSERIDA EN LA CHIMENEA.
04/03/16
10:00
ηs
% 91.4
Qs
% 8.6
ΔT
°C 74.7
T aire
°C 15.4
T humos 190.1
λ,n
1.25
CO2
% 9.3
O2
% 4.2
Análisis combustión
AUTOCERO
ERROR
!
F1: Autocero
F2: Análisis
F3: Diagnóstico
Fallo autocero.
Repetir?
Durante el autocero, sólo se pueden usar los menús que no requieren el autocero.
Este mensaje de error se muestra si el autocero del instrumento no se
ha podido llevar a cabo.
Serial number: 4341
Firmware version: 1.16
Chemist 600 X
29 K600000000SE 035165 150920
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Repite el autocero (se muestra en caso de error).
El instrumento suspenderá el autocero y mostrará la pantalla "Alisis
Combustión"; es posible efectuar el análisis de combustión (se muestra en
caso de error).
El instrumento muestra la pantalla "Diagnóstico Sensor" (se muestra en
caso de error).
Guarda el análisis.
Imprime el tique del análisis según la configuración establecida.
Zoom. Pulsando esta tecla interactiva repetidamente, la pantalla del
instrumento muestra la siguiente secuencia:
AAA → AAA AAAAAA
F1
F3
F2
TECLA FUNCIÓN
Activar las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
Moverse por las medidas disponibles.
Activa la tecla contextual situada en la parte izquierda de la pantalla.
Vuelve a la pantalla anterior.
30 K600000000SE 035165 150920
10.0 CONFIGURACIÓN
10.1 Configuration menu
15/01/14
10:00
Análisis
Técnico
Información
Idioma
Instrumento
Alarmas
Diagnosis
Configuración
Restaurar
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales
mostradas en la pantalla.
Vuelve a la pantalla anterior.
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Selecciona los parámetros disponibles.
Configurar el parámetro seleccionado.
Selecciona los parámetros disponibles.
OK
PARÁMETRO FUNCIÓN
A través de este menú el usuario puede configurar los parámetros disponibles para un correcto
análisis de combustión.
VER SECCIÓN 10.2.
Este menú se utiliza para configurar los parámetros de configuración del instrumento.
VER SECCIÓN 10.3.
En este submenú se puede introducir o cambiar el nombre del operador que efectuará el
análisis. Se pueden introducir hasta 8 líneas. Además, seleccionando el nombre del operador
que efectuará el análisis, se imprimirá en el tique de la combustión.
VER SECCIÓN 10.4.
Este submenú permite al usuario configurar y memorizar 10 alarmas, definir el pametro
monitorizado para cada una (gas, presión, Taire, Thumos), el nivel de alarma y la unidad de medida
relacionada y si es una alarma por nivel alto o bajo. Las alarmas por nivel bajo aparecen cuando la
lectura baja del valor límite definido,
mientras que las alarmas por
nivel alto aparecen cuando la
lectura supera el valor mite
definido. Cuando el valor
límite fijado para una alarma
es traspasado, el instrumento
emite una alarma sonora
junto con otra visual, el fondo
del nombre de la lectura
relacionada parpadea en la
pantalla del análisis.
VER SECCIÓN 10.5.
Este menú da información en relación al estado del instrumento.
VER SECCIÓN 10.6.
El usuario, con este menú, puede comprobar cualquier anomalía del instrumento.
VER SECCIÓN 10.7.
Configurar el idioma para los menús del instrumento y el tique de la combustión.
VER SECCIÓN 10.8.
Restaura la configuración de fábrica.
VER SECCIÓN 10.9.
Análisis
Instrumento
Técnico
Alarmas
Información
Diagnosis
Idioma
Restaurar
Alarma por nivel bajo
Alarma
Alarma Alarma
Temperatura °C
Valor
medido
Nivel
Nivel
Tiempo
Alarma por nivel alto
31 K600000000SE 035165 150920
10.2 Configuración→Análisis
PARÁMETRO DESCRIPCIÓN
Permite al usuario seleccionar el combustible que se utilizará para el análisis. Este dato se
puede cambiar o desde este menú o durante el análisis mismo.
Seleccionando el submenú Coeficientes Combustible el usuario puede ver las características
de los combustibles utilizados en el cálculo del rendimiento. VER SECCIÓN 10.2.1.
El rendimiento de la caldera cuando hay condensación está influenciado por la presión
atmosférica y la humedad del aire de la combustión. Dado que la presión atmosférica es difícil
de conocer con precisión, se le pide al operador que introduzca un parámetro relacionado, la
altitud del lugar respecto el nivel del mar, a partir de la cual se calcula la presión sin tener en
cuenta las condiciones atmosféricas en ese momento. Para los cálculos se toma como presión
atmosférica a nivel del mar el valor 101325 Pa. También se puede introducir la humedad
relativa del aire de la combustión, su temperatura ya es medida por el instrumento; si se
desconoce el valor de la humedad se recomienda introducir el valor 50% para este parámetro.
VER SECCIÓN 10.2.2.
En este menú el usuario puede fijar el tanto por ciento del oxígeno de referencia para el cálculo
del nivel de contaminantes (CO corregido) emitido durante el análisis de combustión.
VER SECCIÓN 10.2.3.
NOx/NO: todos los óxidos de nitrógeno que están presentes en los humos de la combustión
(Óxido de Nitrógeno = NO, Dióxido de Nitrógeno = NO2); total de óxidos de nitrógeno = NOx
(NO + NO2).
En los procesos de combustión, se sabe que el porcentaje de NO2 contenido en los humos no
se aleja mucho de valores muy bajos (3%); por tanto es posible obtener el valor de NOx
mediante cálculo, sin necesidad de medición directa con un sensor de NO2.
El porcentaje de NO2 respecto al contenido de NO se puede modificar a otro valor diferente del
3% (valor por defecto).
VER SECCIÓN 10.2.4.
A través de este submenú el usuario puede modificar las unidades de medida de todos los
parámetros del análisis, dependiendo de cómo se utilicen.
VER SECCIÓN 10.2.5.
En este submenú el usuario puede cambiar la longitud del ciclo de autocero del analizador e
iniciarlo manualmente.
VER SECCIÓN 10.2.6.
En este submenú el usuario puede ver la lista de mediciones que el instrumento puede efectuar.
Con las teclas interactivas, el usuario puede añadir, borrar o mover la medición seleccionada.
VER SECCIÓN 10.2.7.
En este submenú hay la posibilidad de tomar o introducir manualmente la temperatura del aire
de la combustión.
VER SECCIÓN 10.2.8.
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales
mostradas en la pantalla.
Regresa a la pantalla previa.
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Selecciona los parámetros disponibles.
Configurar el parámetro seleccionado.
Selecciona los parámetros disponibles.
OK
Combustible
Datos atmosféricos
Referencia O2
NOx/NO
Unidad medida
Autocero
Lista Medidas
15/01/14
10:00
Combustible
Referencia O2
Unidad medida
Lista medidas
Datos atmosféricos
NOx/NO
Autocero
Configuración
Análisis
Aire temp.
Aire temp.
32 K600000000SE 035165 150920
10.2.1 Configuración→Análisis→Combustible
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Muestra los detalles del combustible seleccionado (ver el ejemplo debajo).
Retorna a la pantalla previa.
Esc
Coeficiente para el cálculo del rendimiento de la combustión
Coeficiente para el cálculo del rendimiento de la combustión
Coeficiente para el cálculo del rendimiento de la combustión
Poder calorífico inferior del combustible
Poder calorífico superior del combustible
Peso específico en aria
Peso específico en agua
Volumen del gas
Ejemplo:
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
Las flechas seleccionan cada línea mostrada.
Confirma la elección del combustible a utilizar durante el análisis.
Retorna a la pantalla previa.
Configuración
Combustible
15/01/14
10:00
Biogas
Propano-Aire
Fueloil
Gasóleo
Butano
G.L.P.
Propano
Gas natural
Configuración
Combustible
15/01/14
10:00
Cascabillo de arroz
Hueso de oliva
CO Off gas
Carbón
Astillas madera
Madera 20%
Pellet 8%
Configuración
Combustible
15/01/14
10:00
Esc
CO2t
% 11.70
B
- 0.0100
A1
- 0.660
PCI
KJ/Kg 50050
PCS
KJ/Kg 55550
m air
Kg/Kg 17.17
m H2O
Kg/Kg 2.250
V dry gas
M3/Kg 11.94
Configuración
Combustible
15/01/14
10:00
Biogas
Propano-Aire
Fueloil
Gasóleo
Butano
G.L.P.
Propano
Gas natural
33 K600000000SE 035165 150920
10.2.2 Configuración→Análisis→Condensación
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Entra en el modo de modificación del parámetro seleccionado
Confirma la modificación.
OK
Altitud respecto al nivel del mar
Humedad relativa del aire
Ejemplo:
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
Las flechas seleccionan cada línea mostrada (la línea seleccionada
aparece en rojo).
En el modo de edición, para moverse por los valores sugeridos.
Entrar en el modo de modificación del parámetro seleccionado, y para
confirmar la modificación.
Cuando se pulsa en el modo de modificación cancela la selección
realizada, en otros casos retorna a la pantalla previa.
OK
H.R. aire
% 50
Altitud
m 0
Configuración
Datos atmosféricos
15/01/14
10:00
H.R. aire
% 50
Altitud
m 0
Configuración
Datos atmosféricos
15/01/14
10:00
H.R. aire
% 50
Altitud
m 0
Configuración
Datos atmosféricos
15/01/14
10:00
OK
H.R. aire
% 50
Altitud
m 100
Configuración
Datos atmosféricos
15/01/14
10:00
OK
H.R. aire
% 50
Altitud
m 100
Configuración
Datos atmosféricos
15/01/14
10:00
34 K600000000SE 035165 150920
10.2.3 Configuración→Análisis→Referencia O2
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Entra en el modo de modificación del parámetro seleccionado
Confirma la modificación.
OK
Porcentaje de Oxígeno en la medida de CO
Porcentaje de Oxígeno en la medida de NOX
Ejemplo:
Porcentaje de Oxígeno en la medida de SO2
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
Las teclas '▲' y '▼' seleccionan cualquier línea mostrada en la pantalla (la
línea seleccionada aparece en rojo).
En el modo de modificación, fija el valor deseado.
Entrar en el modo de modificación del parámetro seleccionado, y para
confirmar la modificación.
Cuando se pulsa en el modo de modificación cancela la selección
realizada, en otros casos retorna a la pantalla previa.
OK
SO2
% 0.0
NOX
% 0.0
CO
% 0.0
Configuración
Referencia O2
15/01/14
10:00
SO2
% 0.0
NOX
% 0.0
CO
% 0.0
Configuración
Referencia O2
15/01/14
10:00
SO2
% 0.0
NOX
% 0.0
CO
% 0.0
Configuración
Referencia O2
15/01/14
10:00
OK
SO2
% 0.0
NOX
% 0.0
CO
% 1.0
Configuración
Referencia O2
15/01/14
10:00
OK
SO2
% 0.0
NOX
% 0.0
CO
% 1.0
Configuración
Referencia O2
15/01/14
10:00
35 K600000000SE 035165 150920
10.2.4 Configuración→Análisis→ratio NOX/NO
Ejemplo:
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Entra en el modo de modificación del parámetro seleccionado
Confirma la modificación.
OK
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
En modo de modificación, fijar el valor deseado.
Entrar en el modo de modificación del parámetro seleccionado, y para
confirmar la modificación.
Cuando se pulsa en el modo de modificación cancela la selección
realizada, en otros casos retorna a la pantalla previa.
OK
NOX//NO 1.05
Configuración
NOX/NO
15/01/14
10:00
NOX//NO 1.05
Configuración
NOX/NO
15/01/14
10:00
NOX//NO 1.05
Configuración
RNOX/NO
15/01/14
10:00
OK
NOX//NO 1.06
Configuración
NOX/NO
15/01/14
10:00
OK
NOX//NO 1.06
Configuración
NOX/NO
15/01/14
10:00
36 K600000000SE 035165 150920
10.2.5 Configuración→Análisis→Unidad medida
Ejemplo:
La unidad se puede seleccionar entre: ppm - mg/m3 - mg/kWh - g/GJ - g/m3 - g/kWh -% -ng/J
La unidad se puede seleccionar entre: ppm - mg/m3 - mg/kWh - g/GJ - g/m3 - g/kWh -% -ng/J
La unidad se puede seleccionar entre: ppm - mg/m3 - mg/kWh - g/GJ - g/m3 - g/kWh -% -ng/J
La unidad se puede seleccionar entre: °C - °F
La unidad se puede seleccionar entre: hPa - Pa - mbar - mmH2O - mmHg - inH2O - psi
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Entra en el modo de modificación del parámetro seleccionado
Confirma la modificación.
OK
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
Las teclas '▲' y '▼' seleccionan cualquier línea mostrada en la pantalla (la
línea seleccionada aparece en rojo).
En el modo de modificación, fija el valor deseado.
Entrar en el modo de modificación del parámetro seleccionado, y para
confirmar la modificación.
Cuando se pulsa en el modo de modificación cancela la selección
realizada, en otros casos retorna a la pantalla previa.
OK
Tiro Pa
Presión Pa
Temperatura °C
SO2 ppm
NOX ppm
CO ppm
Configuración
Unidad medida
15/01/14
10:00
Presión Pa
Temperatura °C
SO2 ppm
NOX ppm
CO ppm
Configuración
Unidades medida
15/01/14
10:00
Presión Pa
Temperatura °C
SO2 ppm
NOX ppm
CO ppm
Configuración
Unidades medida
15/01/14
10:00
OK
Presión Pa
Temperatura °C
SO2 ppm
NOX ppm
CO Mg/m3
Configuración
Unidades medida
15/01/14
10:00
OK
Presión Pa
Temperatura °C
SO2 ppm
NOX ppm
CO Mg/m3
Configuración
Unidades medida
15/01/14
10:00
La unidad se puede seleccionar entre: hPa - Pa - mbar - mmH2O - mmHg - inH2O - psi
Tiro Pa Tiro Pa Tiro Pa Tiro Pa
Las unidades de medida mg/m3 e g/m3 se refieren a las
condiciones Normales de presión y temperatura, P = 101325 Pa e
T = 0 °C.
37 K600000000SE 035165 150920
10.2.6 Configuración→Análisis→Autocero
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Entra en el modo de modificación del parámetro seleccionado.
Confirma la modificación.
Inicia un ciclo de autocero con la duración seleccionada.
Ejemplo:
Duración del ciclo de autocero, expresado en segundos.
Limpieza
s 0
Autocero
s 60
Configuración
Autocero
15/01/14
10:00
O
O
OK
OK
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
En modo de modificación, fijar el valor deseado.
Entrar en el modo de modificación del parámetro seleccionado, y para
confirmar la modificación.
Cuando se pulsa en el modo de modificación cancela la selección
realizada, en otros casos retorna a la pantalla previa.
Duración del ciclo de limpieza, expresado en segundos.
Limpieza
s 0
Autocero
s 60
Configuración
Autocero
15/01/14
10:00
O
Limpieza
s 0
Autocero
s 060
Configuración
Autocero
15/01/14
10:00
OK O
Limpieza
s 0
Autocero
s 061
Configuración
Autocero
15/01/14
10:00
OK O
Limpieza
s 0
Autocero
s 60
Configuración
Autocero
15/01/14
10:00
O
38 K600000000SE 035165 150920
10.2.7 Configuración→Análisis→Lista medidas
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Añade una línea a la lista de medidas disponibles.
Activa el movimiento de una medida de su posición actual.
Borra una medida de la lista de medidas disponibles.
Tras la activación de la función ' '.
Para moverse entre las medidas disponibles.
Tras la activación de la función ' '.
Mover el elemento de su posición actual.
Confirma la operación.
Cancela la operación.
»
OK
Esc
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
Las flechas seleccionan cada línea mostrada (la línea seleccionada
aparece en rojo).
En el modo de edición, para moverse por los valores sugeridos.
Cuando se pulsa en el modo de modificación cancela la selección
realizada, en otros casos retorna a la pantalla previa.
»
Configuraión
Lista medidas
15/01/14
10:00
ηs (PCI)
Qs (PCI)
ΔT
T aire
T humos
λ,n
CO2
O2
»
PARA MAS DETALLES, VEA EL ANEXO E
SEGÚN LA LISTA DE PARÁMETROS ENTABLADOS ANTERIORMENTE, ES POSIBLE
SELECIONAR LA UNIDAD DE MEDIDA DE LOS DIFERENTES GASES EN ppm, DE
ACUERDO CON EL SENSOR INTERNO DEL INSTRUMENTO.
EN CASO DE SER NECESARIA LA MEDICIÓN DE UN GAS CON DOS UNIDADES DE
MEDIDA, SELECCIONE EN LA LISTA DE MEDIDAS EL GAS A MEDIR (REPITIENDOLO EN LA LISTA) EN
ppm, Y CAMBIE POSTERIORMENTE LA UNIDAD DE MEDIDA MEDIANTE EL MENÚ CONFIGURACION-
>ANÁLISIS->UNIDAD DE MEDIDA”. AHORA EL ANALIZADOR MIDEL EL GAS SELECIONADO EN LAS
UNIDADES CONFIGURADAS (ppm Y LA SEGUNDA UNIDAD CONFIGURADA).
39 K600000000SE 035165 150920
Ejemplo:
Configuración
Lista medidas
15/01/14
10:00
ηs (PCI)
Qs (PCI)
ΔT
T aire
T humos
λ,n
CO2
O2
»
OK
Configuración
Lista medidas
15/01/14
10:00
Qs (PCI)
ΔT
T aire
T humos
λ,n
CO2
O2
OK
Configuración
Lista medidas
15/01/14
10:00
ηs (PCI)
Qs (PCI)
ΔT
T aire
T humos
λ,n
CO2
O2
»
Configuración
Lista medidas
15/01/14
10:00
Qs (PCI)
ΔT
T aire
T humos
λ,n
CO2
O2
O2
OK
1. Añadir una medida a la lista - ejemplo
2. Cambiar la posición de una medida - ejemplo
Configuración
Lista medidas
15/01/14
10:00
ηs (PCI)
Qs (PCI)
ΔT
T aire
T humos
λ,n
CO2
O2
»
Configuración
Lista medidas
15/01/14
10:00
ηs (PCI)
Qs (PCI)
ΔT
T aire
T humos
λ,n
CO2
O2
OK
Configuración
Lista medidas
15/01/14
10:00
ηs (PCI)
Qs (PCI)
ΔT
T aire
T humos
λ,n
CO2
O2
»
Configuración
Lista medidas
15/01/14
10:00
ηs (PCI)
Qs (PCI)
ΔT
T aire
T humos
λ,n
O2
CO2
OK
OK
»
3. Borrar una medida de la lista - ejemplo
OK
Configuración
Lista medidas
15/01/14
10:00
ηs (PCI)
Qs (PCI)
ΔT
T aire
T humos
λ,n
CO2
O2
»
Configuración
Lista medidas
15/01/14
10:00
ηs (PCI)
Qs (PCI)
ΔT
T aire
T humos
λ,n
CO2
O2
»
Configuración
Lista medidas
15/01/14
10:00
ηs (PCI)
Qs (PCI)
ΔT
T aire
T humos
λ,n
CO2
O2
Esc OK
Configuración
Lista medidas
15/01/14
10:00
ηc (PCI)
ηs (PCI)
Qs (PCI)
ΔT
T aire
T humos
λ,n
O2
»
40 K600000000SE 035165 150920
10.2.8 Configuración→Análisis→Aire temperature
Configuración
Aire temperature
15/01/14
10:00
Sonda T
°C
25.0
Aire T
°C
-----
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Entra en el modo de modificación del parámetro 'Taire': se puede
introducir el valor deseado de la temperatura del aire comburente que será
utilizado en el análisis de la combustión.
Guarda el valor, adquirido o introducido en el parámetro 'Taire'.
Adquiere el valor de temperatura medido desde la sonda de temperatura.
Este valor está indicado en el parámetro 'Taire'.
Confirma la modificación.
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
En modo de modificación, fijar el valor deseado.
Activa también la tecla contextual mostrada en la pantalla.
Retorna a la pantalla previa.
OK
41 K600000000SE 035165 150920
10.3 Configuración→Instrumento
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales
mostradas en la pantalla.
Retorna a la pantalla previa.
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Selecciona los parámetros disponibles.
Entra en la configuración del parámetro
seleccionado.
Selecciona los parámetros disponibles.
OK
PARÁMETRO DESCRIPCIÓN
A través de este submenú el usuario puede activar o desactivar la comunicación bluetooth del
instrumento con un PC o PDA.
Permite configurar la hora y fecha actuales. El usuario puede seleccionar entre el formato de
hora y fecha EU (Europeo) o USA (Americano).
VER SECCIÓN 10.3.2.
El brillo de la pantalla se puede aumentar o disminuir mediante las teclas del cursor. Esto se
puede realizar incluso cuando la pantalla de inicialización está activa.
VER SECCIÓN 10.3.3.
El instrumento cuenta internamente con un zumbador, utilizado principalmente para la
señalización de eventuales anomalías y/o alarmas. Mediante este submenú es posible habilitar
o deshabilitar el zumbador o bien habilitarlo en modo limitado excluyendo los tonos del teclado.
VER SECCIÓN 10.3.4.
En este submenú el usuario puede apagar o encender la bomba de aspiración. Además, si la
bomba está en funcionamiento, el usuario puede ver el caudal en litros por minuto.
No se puede apagar la bomba durante el ciclo de autocero
VER SECCIÓN 10.3.5.
El sensor de CO es protegido por una bomba que, en caso necesario, puede inyectar aire
limpio en el circuito neumático para diluir la concentración de gas medida por el sensor. Esta
función se puede activar automáticamente al sobrepasar una determinada concentración de CO
configurada por el usuario o, en caso de que sea sabido que la concentración de CO va a ser
muy alta, mantenerla activada siempre, independientemente de la concentración de CO.
Permite configurar la entrada del micromanómetro (opcional) como la entrada neumática P+ o
P-. Si se selecciona P-, el signo de la presión se invierte.
VER SECCIÓN 10.3.7.
CUANDO EL BLUETOOTH DEL INSTRUMENTO ESTÁ ACTIVADO, LA
DURACIÓN DE LA BATERÍA SE REDUCE A 10 HORAS.
Esta característica de Auto-Dilución de CO debe ser considerada como un
sistema de protección del sensor de CO, su activación reduce mucho tanto
la precisión como la resolución de la medida de CO.
VER SECCIÓN 10.3.1.
VER SECCIÓN 10.3.6.
Bluetooth
Fecha/Hora
Brillo
Bomba
CO dilución
Micromanometer
04/03/16
10:00
Bluetooth
Brillo
Bomba
Fecha/Hora
Buzzer
CO dilución
Configuración
Instrumento
Micromanómetro
42 K600000000SE 035165 150920
10.3.1 Configuración→Instrumento→Bluetooth
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
Activa también la tecla contextual mostrada en la pantalla.
Retorna a la pantalla previa.
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Activa la comunicación Bluetooth.
Desactiva la comunicación Bluetooth.
Esc
on
Bluetooth activado/desactivado
Bluetooth
15/01/14
10:00
ID CHEMIST 600 - 0001
Estado off
MAC 00026BB5500
On
Nombre del instrumento
Dirección MAC detectada
43 K600000000SE 035165 150920
10.3.2 Configuración→Instrumento→Hora/Fecha
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Entra en el modo de modificación del parámetro seleccionado
Confirma la modificación.
OK
Hora, en el formato elegido
Fecha, en el formato elegido
Formato de Fecha: EU (Europa) o USA (América)
Formato de Hora: 24h o 12h
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
En modo de modificación, fijar el valor deseado.
Entrar en el modo de modificación del parámetro seleccionado, y para
confirmar la modificación.
Cuando se pulsa en el modo de modificación cancela la selección
realizada, en otros casos retorna a la pantalla previa.
Configuración
Fecha/Hora
15/01/14
10:00
Fecha 15/01/14
Hora 14:00
Modo EU
Modo 24h
44 K600000000SE 035165 150920
10.3.3 Configuración→Instrumento→Brillo
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Disminuye el brillo de la pantalla.
Confirma la configuración.
Aumenta el brillo de la pantalla.
OK
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
Aumenta o disminuye el brillo de la pantalla.
Confirma la modificación.
Cuando se pulsa en el modo de modificación cancela la selección
realizada, en otros casos retorna a la pantalla previa.
Configuración
Brillo
15/01/14
10:00
100
45 K600000000SE 035165 150920
10.3.4 Configuración→Instrumento→Buzzer
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
En modo de modificación, fijar el valor deseado.
Entrar en el modo de modificación del parámetro seleccionado, y para
confirmar la modificación.
Cuando se pulsa en el modo de modificación cancela la selección
realizada, en otros casos retorna a la pantalla previa.
Elecciones disponibles:
on: el zumbador está habilitado (los tonos del teclado y la señalización de las
anomalías /alarmas están habilitados).
limitado: el zumbador está habilitado en modo limitado (los tonos del teclado
están deshabilitados, mientras que está habilitada la señalización de las
anomalías/alarmas).
off: el zumbador está deshabilitado.
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Entra en el modo de modificación del parámetro seleccionado.
Confirma la modificación.
OK
Configuración
Buzzer
46 K600000000SE 035165 150920
10.3.5 Configuración→Instrumento→Bomba
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Entrar en el modo edición: es posible apagar o encender la bomba de
aspiración.
Confirma la configuración.
OK
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
En modo de modificación, fijar el valor deseado.
Entrar en el modo de modificación del parámetro seleccionado, y para
confirmar la modificación.
Cuando se pulsa en el modo de modificación cancela la selección
realizada, en otros casos retorna a la pantalla previa.
Configuración
Bomba
15/01/14
10:00
flujo
l/min 1.2
Bomba on
Muestra el flujo de la bomba de aspiración, expresado en litros por minuto.
47 K600000000SE 035165 150920
10.3.6 Configuración→Instrumento→ CO dilución
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Entra en el modo de modificación del parámetro seleccionado
Confirma la configuración.
OK
Configuración
CO dilución
15/01/14
10:00
Limite
ppm 4000
Modo auto
Opciones disponibles: auto, on o off
Valor límite que activa la bomba de dilución (disponible sólo si el parámetro "Modo" está
configurado en "auto".
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
Seleccionar cada línea mostrada (la línea seleccionada aparece en rojo).
En modo edición, configurar el valor deseado.
Entrar en el modo de modificación del parámetro seleccionado, y para
confirmar la modificación.
Cuando se pulsa en el modo de modificación cancela la selección
realizada, en otros casos retorna a la pantalla previa.
48 K600000000SE 035165 150920
10.3.7 Configuración→Instrumento→Micromanómetro
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Entra en el modo de modificación del parámetro seleccionado
Confirma la configuración.
OK
Configura la entrada utilizada para la medida: P+ o P-
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
En modo de modificación, fijar el valor deseado.
Entrar en el modo de modificación del parámetro seleccionado, y para
confirmar la modificación.
Cuando se pulsa en el modo de modificación cancela la selección
realizada, en otros casos retorna a la pantalla previa.
Configuración
Micromanómetro
15/01/14
10:00
Entrada P-
49 K600000000SE 035165 150920
10.4 Configuración→Técnico
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Entra en el modo editar de la línea seleccionada: es psible introducir el
nombre del técnico (se dispone de hasta 24 caracteres).
Confirma la letra o dígito seleccionado.
Cancela la letra o dígito después del cursor.
Se mueve cíclicamente entre mayúsculas, minúsculas, símbolos y
caracteres especiales.
Aa#
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
En "editar texto": Mueve el cursor en la caja correspondiente a la letra o
número necesario para formar la palabra.
En "Configuración Técnico": Moverse por los operadores disponibles.
En "editar texto": Confirma el texto introducido.
En "Configuración Técnico": seleccionar el operador que llevará a cabo el
análisis; el operador queda destacado con el símbolo "".
Retorna a la pantalla previa.
En "editar texto" retorna a la pantalla previa sin guardar los cambios
efectuados.
15/01/14
10:00
Configuración
Técnico
Operador 8
Operador 7
Operador 6
Operador 5
Operador 4
Operador 3
Operador 2
Operador 1
50 K600000000SE 035165 150920
Ejemplo:
2. Seleccionar el operador que llevará a cabo el análisis
1. Editar texto
15/01/14
10:00
Configuración
Técnico
Operador 8
Operador 7
Operador 6
Operador 5
Operador 4
Operador 3
Operador 2
Operador 1
15/01/14
10:00
Configuración
Técnico
Operador 8
Operador 7
Operador 6
Operador 5
Operador 4
Operador 3
Operador 2
Operador 1
15/01/14
10:00
Configuración
Técnico
Operador 8
Operador 7
Operador 6
Operador 5
Operador 4
Operador 3
Operador 2
Operador 1
15/01/14
10:00
Editar texto
Operador 1_
Aa#
1 6 8 3 7 0 2 4 9 5
A F H C G J B D I E
K P R M Q T L N S O
U X W Z V Y
15/01/14
10:00
Editar texto
_
Aa#
1 6 8 3 7 0 2 4 9 5
A F H C G J B D I E
K P R M Q T L N S O
U X W Z V Y
15/01/14
10:00
Editar texto
_
Aa#
1 6 8 3 7 0 2 4 9 5
A F H C G J B D I E
K P R M Q T L N S O
U X W Z V Y
15/01/14
10:00
Editar texto
M_
Aa#
1 6 8 3 7 0 2 4 9 5
A F H C G J B D I E
K P R M Q T L N S O
U X W Z V Y
15/01/14
10:00
Editar texto
Operador _
Aa#
1 6 8 3 7 0 2 4 9 5
A F H C G J B D I E
K P R M Q T L N S O
U X W Z V Y
15/01/14
10:00
Configuración
Técnico
Operador 8
Operador 7
Operador 6
Operador 5
Operador 4
Operador 3
Operador 2
Operador 1
51 K600000000SE 035165 150920
10.5 Configuración→Alarmas
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Entra en el menú de modificación del parámetro seleccionado
Confirma la configuración.
OK
Número de alarma configurada
Parámetro monitorizado: O2 - CO - NO - NO2 - P dif - Plow - P ext - T1 - T2
Tipo de alarma configurada: máximo - mínimo - apagado
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
Las teclas '▲' y '▼' seleccionan cualquier línea mostrada en la pantalla (la
línea seleccionada se indica en rojo).
En el modo de modificación, configura el valor deseado.
Entrar en el modo de modificación del parámetro seleccionado, y para
confirmar la modificación.
Cuando se pulsa en el modo de modificación cancela la selección
realizada, en otros casos retorna a la pantalla previa.
Unidad ppm
Limite 1500
Modo maximum
Medida CO
Número 1
Configuración
Alarmas
15/01/14
10:00
Límite programado para la alarma: ±999999.999
Unidad demedida para el límite configurado: ppm, mg/m3, mg/kWh, g/GJ, g/m3,
g/kWh, %, ng/J
52 K600000000SE 035165 150920
10.6 Configuración→Información
15/01/14
10:00
Batería
Servicio Técnico
Sondas
Sensores
Recordatorio
Información
PARÁMETRO DESCRIPCIÓN
Muestra el estado de carga de la batería interna.
Muestra el estado de carga en porcentaje de 0 a 100%, tanto en texto como gráficamente.
VER SECCIÓN 10.6.1.
Permite ver que sensores están instalados en el instrumento, y en qué posición están
instalados. El instrumento detecta automáticamente si un sensor ha sido añadido o quitado.
Esta pantalla permite o bien aceptar la nueva configuración bien ignorar los cambios
efectuados.
VER SECCIÓN 10.6.2.
Este submenú contiene detalles a cerca del Servicio Técnico más cercano para contactar en
caso de fallo o de mantenimiento rutinario. El modelo de instrumento, el número de serie y la
versión de firmware también se indican, permitiendo así una rápida identificación del producto.
VER SECCIÓN 10.6.3.
Al acceder a este menú se puede ver la fecha de caducidad de la calibración del instrumento,
introducida en fábrica o por el servicio técnico.
El menú está protegido por contraseña: la contraseña es " 1111 ".
VER SECCIÓN 10.6.4.
Muestra información útil sobre la sonda conectada al conector serie indicado con E en la
sección 4.3 (Descripción de los Componentes del Analizador de Combustión).
VER SECCIÓN 10.6.5.
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales
mostradas en la pantalla.
Retorna a la pantalla previa.
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Selecciona los parámetros disponibles.
Entra en la configuración del parámetro
seleccionado.
Selecciona los parámetros disponibles.
OK
Batería
Sensores
Servicio Técnico
Sondas
Recordatorio
53 K600000000SE 035165 150920
10.6.1 Configuración→Información→Batería
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Retorna a la pantalla previa.
Esc
15/01/14
10:00
Información
Batería
Esc
94 %
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
Retorna a la pantalla previa.
54 K600000000SE 035165 150920
Información
Sensores
S4: NO2 OK
S3: NO OK
S2: CO OK
S1: O2 OK
04/03/16
10:00
S5: SO2 OK
S6: H2S OK
Diagnosis
Sensores
S4: NO2 OK
S3: NO OK
S2: CO OK
S1: O2 OK
04/03/16
10:00
S5: SO2 OK
S6: H2S OK
10.6.2 Configuración→Información→Sensores
Mensajes de error mostrados:
MENSAJE DESCRIPCIÓN
Err cal Error de calibración.
Err data Sensor no conocido.
No cal Sensor no calibrado.
Esta pantalla muestra, para cada posición, los siguientes mensajes:
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Muestra las principales características de los sensores instalados.
Retorna a la pantalla previa.
Esc
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
Retorna a la pantalla previa.
MENSAJE DESCRIPCIÓN
OK Sensor configurado correctamente (funcionamiento normal).
----- El sensor no se comunica con la electrónica o se ha quitado.
La palabra del tipo de gas detectado
parpadea Detectado sensor nuevo.
Err pos Detectado sensor en una posición errónea.
Err volt Tensión detectada fuera del rango normal de funcionamiento; repetir auto
cero.
Err corr Corriente detectada fuera del rango de normal funcionamiento; repetir el
auto cero.
Para más información, ver sección 10.7.1.
55 K600000000SE 035165 150920
10.6.3 Configuración→Información→Servicio Técnico
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
Cambiar vista entre la siguiente pantalla o la previa.
Retorna a la pantalla previa.
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Retorna a la pantalla previa.
Esc
15/01/14
10:00
Information
Servicio Técnico
Esc
HW MB version 1
HW CPU version 0
CRC 0x6E66
rev. 1234X
Nùmero de protocolo
00001
Versiòn de firmware 9.99
Nùmero de serie 9999
Formato Chemist 600 X
15/01/14
10:00
Information
Servicio Técnico
Esc
CRC 0x2765
Nùmero de protocolo
000001
Versiòn de bootloader 1.02
15/01/14
10:00
Information
Servicio
Esc
http://www.euro-cobil.com
Fax.: +34 94 636 27 96
Tel.: +34 94 636 34 96
EURO-COBIL
56 K600000000SE 035165 150920
10.6.4 Configuración→Información→Recordatorio
Password
Recordatorio
15/01/14
10:00
0 0 0 0
OK
Password
Recordatorio
15/01/14
10:00
0 0 0 0
OK
Password
Recordatorio
15/01/14
10:00
1 1 1 1
OK
OK
Introducir la
contraseña del menú
de recalibración
1111.
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Confirma la contraseña y entra en el menú "Recordatorio".
Retorna a la pantalla previa.
Muestra la información del servicio técnico.
Ignora temporalmente el mensaje. La siguiente vez que se encienda el
instrumento, el mensaje se mostrará de nuevo.
Ignora siempre el mensaje.
Esc
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
Introducir la contraseña.
La contraseña es: 1111.
Retorna a la pantalla previa.
OK
F1
F2
F3
15/01/14
10:00
Recordatorio
Calibración
F1
F3: Ignorar siempre
F2: Ignorar
F1: Servicio técnico
Vencimiento: 15/07/16
calibración anual.
Recordatorio de
F2 F3
57 K600000000SE 035165 150920
10.6.5 Configuración→Información→Sondas
15/01/14
10:00
Información
Sondas
Esc
Sonda externa ----
Micromanómetro int. 1039
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Retorna a la pantalla previa.
Esc
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
Retorna a la pantalla previa.
58 K600000000SE 035165 150920
10.7 Configuración→Diagnosis
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales
mostradas en la pantalla.
Retorna a la pantalla previa.
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Retorna a la pantalla previa.
Entra en la configuración del parámetro
seleccionado.
Retorna a la pantalla previa.
OK
15/01/14
10:00
Sensores
Hardware
Sonda de humos
Bomba
Diagnosis
PARÁMETRO DESCRIPCIÓN
Muestra información del estado y la calibración de los sensores electroquímicos:
Ok No se detecta ningún problema
ausente No se detecta el sensor
err datos Error de datos en la memoria del sensor
desconocido Es necesario actualizar el FW del instrumento
err pos El sensor se ha instalado en una posición equivocada
err cal Error de calibración (sensor no calibrado)
err corr Corrientes fuera de rango
err cfg No utilizar este sensor dado que no ha sido aceptado en la pantalla "tipos de sensores".
Además, desde esta pantalla el usuario puede ver los datos de identificación del sensor: tipo,
número de serie, fecha de producción y de calibración. También están las corrientes medidas;
de esta forma es posible hacer u diagnóstico rápido en caso de malfuncionamiento.
VER SECCIÓN 10.7.1.
Hacer una comprobación de la estanqueidad de la sonda de humos.
VER SECCIÓN 10.7.2.
Cuando el instrumento es encendido lleva a cabo una revisión completa del funcionamiento
físico de todos los tipos de memorias HW instaladas en el instrumento, a como de la
integridad de los datos alamacenados en ellas. Cualquier problema se muestra en la pantalla
'Diagnóstico Memorias'. Si esto sucede es aconsejable apagar y encender el instrumento. Si el
roblema es permanente o sucede con frecuencia,el usuario debería contactar con el Servicio
Técnico informando del error de código indado por el instrumento.
VER SECCIÓN 10.7.3.
En este submenú el usuario puede apagar o encender la bomba de aspiración. Además, es
posible ver el caudal de la bomba en litros por minuto. No será posible apagar la bomba durante
el ciclo de autocero.
VER SECCIÓN 10.7.4.
Sensores
Sonda de humos
Hardware
Bomba
59 K600000000SE 035165 150920
Diagnosis
Sensores
S4: NO2 OK
S3: NO OK
S2: CO OK
S1: O2 OK
04/03/16
10:00
S5: SO2 OK
S6: CxHy OK
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Muestra los detalles del sensor seleccionado (ver ejemplo abajo).
Retorna a la pantalla previa.
Esc
Ejemplo:
10.7.1 Configuración→Diagnosis→Sensores
Diagnosis
Sensores
S4: NO2 OK
S3: NO OK
S2: CO OK
S1: O2 OK
15/01/14
10:00
Gas medido
Núm. de revisión del sensor
Rango de medida del sensor
Núm. de serie del sensor
Fecha de producción
Fecha de calibración
Corriente Is del sensor
Corriente Ia del sensor
Esc
Diagnosis
Sensores S2
15/01/14
10:00
Is
uA 0.15
Fecha calibr. 20/01/14
Fecha prod. 20/01/14
Serie 016944388
Tipo A5F rev.8
Gas CO
Ia
uA 0.05
Diagnosis
Sensores
S4: NO2 OK
S3: NO OK
S2: CO OK
S1: O2 OK
15/01/14
10:00
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
Selecciona el sensor.
Activa las teclas contextuales situadas en la parte izquierda de la pantalla.
Retorna a la pantalla previa.
Rango de medida
ppm 0-8000
S5: SO2 OK
S6: CxHy OK
S5: SO2 OK
S6: CxHy OK
60 K600000000SE 035165 150920
10.7.2 Configuración→Diagnosis→Sonda de humos
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Inicia la prueba para comprobar la estanqueidad de la sonda de humos.
Inicia la prueba de la sonda de humos.
OK
Prueba de estanqueidad de la sonda.
OK
Diagnosis
Sonda de humos
Pulsar OK para empezar
Tapar la sonda de humos
15/01/14
10:00
OK
Diagnóstico
Sonda humos
Pulsar OK para empezar
Tapar la sonda de humos
15/01/14
10:00
OK
Resultados:
Estanqueidad: La sonda está OK
Error: Asegurarse de que la sonda está conectada a la entrada P-, comprobar el ajuste de las conexiones
neumáticas y/o el ajuste del recipiente de condensados y comprobar que la tapa está insertada
correctamente en la varilla de la sonda. ATENCIÓN: un varilla dañada podría hacer fallar la prueba.
Conectar la sonda de humos con el recipiente de condensados
correctamente conectado al instrumento;
Colocar la tapa de goma de color negro hasta hacer tope en la punta de la
varilla de la sonda, como se muestra en la siguiente imagen:
Tapa de goma negra
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
Activa la tecla contextual situada en la parte izquierda de la pantalla.
Retorna a la pantalla previa.
Diagnóstico
Sonda humos
Calibración
Pulsar OK para empezar
Tapar la sonda de humos
15/01/14
10:00
Diagnóstico
Sonda humos
Prueba sonda
Calibración
Press OK to start
Tapar la sonda de humos
15/01/14
10:00
Diagnóstico
Sonda humos
Prueba sonda
Calibración
Calibración
Tapar la sonda de humos
15/01/14
10:00
Resultado: pérdida
61 K600000000SE 035165 150920
10.7.3 Configuración→Diagnosis→Hardware
ESC
Diagnosis
Hardware
HW MB version 1
HW Cpu version 0
Calibración OK
Memorias OK
15/01/14
10:00
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Retorna a la pantalla previa.
ESC
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
Retorna a la pantalla previa.
Estado de las mamorias.
Estado de la calibración.
Versión de la CPU
Versión de la placa base
Tensiones
Canales ADC
62 K600000000SE 035165 150920
10.7.4 Configuración→Diagnosis→Bomba
Diagnosis
Bomba
15/01/14
10:00
flujo
l/min 1.2
Bomba on
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Entrar en el modo de edición: es posible activar y desactivar la bomba.
Confirma la modificación.
OK
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
En el modo de edición, activa y desactiva cíclicamente la bomba.
Entrar en el modo de modificación del parámetro seleccionado, y para
confirmar la modificación.
Retorna a la pantalla previa.
63 K600000000SE 035165 150920
10.8 Configuración→Idioma
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Fija el idioma seleccionado.
OK
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
Moverse por los idiomas disponibles.
Fija el idioma seleccionado.
Retorna a la pantalla previa.
15/01/14
10:00
Configuración
Idioma
Dutch
Polsky
Cestina
Català
Galego
Brasileiro
OK
15/01/14
10:00
Configuración
Idioma
Slovenskému
Romana
Русский
Deutsch
Espaňol
Français
English
Italiano
OK
64 K600000000SE 035165 150920
10.9 Configuración→Restaurar
15/01/14
10:00
Configuración
Restaurar
la configuración de fábrica?
Borrar memoria y restaurar
Esc OK
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Inicia la restauracn a la configuración de brica.
Sale de la pantalla actual sin restaurar la configuración.
Configuración de fábrica.
Cancela la restauración a la configuracn de fábrica y retorna a la pantalla
previa.
Esc
OK
F1
F2
15/01/14
10:00
Configuración
Restaurar
di fabbrica?
F2 F1
OK
ATENCIÓN
F1: restaurar
F2: cancelar
Confirmar restauración?
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
Inicia la restauracn a la configuración de brica.
Sale de la pantalla actual sin restaurar la configuración.
65 K600000000SE 035165 150920
11.0 MEMORIA
11.1 Menú Memoria
PARÁMETRO DESCRIPCIÓN
Desde esta pantallael usuario puede iniciar el análisis de combustión.
Los datos mostrados recopilan el modo de análisis y la memoria seleccionada.
VER SECCIÓN 11.2.
Permite al usuario ver la media de los análisis contenidos en la memoria seleccionada.
VER SECCIÓN 11.3.
- Permite al usuario configurar el número de memoria que se utilizará para guardar el análisis
de combustión y/o la medida del tiro, opacidad, etc. En cada memoria es posible introducir la
información personal del cliente (nombre del cliente, dirección, número de teléfono, tipo de
caldera, etc.).
- Permite al usuario ver e imprimir los análisis guardados, individualmente o la media. Los
análisis se pueden encontrar (vía la tecla contextual “encontrar”) por posición de memoria o
por la fecha en que fueron guardados; también es posible ver el tiro, la opacidad y el CO
ambiente.
En el menú "Encuentra Memoria" la activación de Imprimir Memoria está sólo habilitada en la
página donde se muestran los análisis, el tiro, la opacidad y el CO ambiente.
VER SECCIÓN 11.4.
Este submenú permite al usuario definir el modo de análisis y la selección de la memoria:
Modo de análisis automático:
UNI 10389
La configuración de fábrica del instrumento es conforme con la norma italiana UNI 10389-1,
que especifica que se han de efectuar al menos 3 análisis separados al menos 120 segundos.
BImSchV
La configuración de fábrica del instrumento es conforme con la norma alemana BImSchV, que
especifica que se han de efectuar al menos 30 análisis separados 1 segundo.
Registro datos
Este modo es configurable por completo por el usuario (es necesario establecer el número de
análisis que se han de adquirir, la duración de cada adquisición y el modo de impresión).
Cuando empieza el análisis de combustión, el instrumento automáticamente llevará a cabo el
número de análisis configurado, separados entre ellos el tiempo configurado.
Después del análisis de combustión (indicado por un sonido), si está configurado el modo
"Impresión Manual", el instrumento mostrará la media de los análisis efectuados con la
posibilidad de recuperar cada análisis individual; el usuario podrá imprimir los entonces (total,
completo, …).
Por el contrario, si esta configurado el modo "Impresión Automática", el instrumento imprimirá
inmediatamente el análisis, de acuerdo con la configuración de impresión establecida, sin
mostrar el análisis medio.
15/01/14
10:00
Guardar
Seleccionar
Borrar
Medio
Registro datos
Uso %
Memoria
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales
mostradas en la pantalla.
Retorna a la pantalla previa.
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Selecciona los parámetros disponibles.
Entra en la configuración del parámetro
seleccionado.
Selecciona los parámetros disponibles.
OK
Guardar
Medio
Seleccionar
Registro Datos
66 K600000000SE 035165 150920
Atención: en modo automático, las medidas de opacidad, tiro y CO ambiente se deben
tomar antes de iniciar el análisis de combustión.
Modo de análisis manual
Si el usuario escoge el modo manual, tendrá que llevar a cabo el análisis manualmente;
n este caso, la configuración del análisis automático no será tenida en cuenta. En este
punto el usuario puede iniciar el análisis manual después de esperar dos minutos a fin de
que los valores mostrados estén estables: entonces se puede guardar el análisis o
imprimir el tique del análisis directamente, que tendrá el formato que se haya configurado
previamente.
Al final de los tres análisis, la pantalla mostrará el valor del análisis medio, que también
contiene los datos necesarios para rellenar el registrode la instalación o la planta.
En ambos modos, manual y automático, los datos mostrados en relación a los contaminantes
CO / NO / NOx se pueden indicar en valor normalizado (valor corregido) con el oxígeno de
referencia que esté configurado.
Modo de selección de memoria
Manual: la memoria se tendrá que seleccionar manualmente a el parámetro
"Seleccionar"
Auto: la memoria, en la que se guardarán las mediciones y el análisis de combustión, se
sugerirá automáticamente cuando se encienda el instrumento.
VER SECCIÓN 11.5.
Permite al usuario borrar el contenido de cada memoria o de todas las 99 memorias.
VER SECCIÓN 11.6.
El usuario, a través de este menú, puede ver el porcentaje de memoria utilizado..
VER SECCIÓN 11.7.
Borrar
Uso %
Registro datos
67 K600000000SE 035165 150920
11.1.1 Organización de la memoria
68 K600000000SE 035165 150920
11.2 Menú Memoria→Guardar
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Inicia el guardado del análisis de combustión de acuerdo con el modo
configurado en el parámetro 'Registro datos'.
Borra el contenido de la memoria seleccionada.
(Visible uando la memoria seleccionada contiene análisis previos).
Cancela el borrado del contenido de la memoria seleccionada.
(Visible uando la memoria seleccionada contiene análisis previos).
F1
F2
OK
Memoria
Guardar
15/01/14
10:00
OK
Memoria 1
Modo manual
Análisis 1
Modo de análisis manual
Número de memoria selec.
Número de análisis
efectuados
Modo análisis automático
Número de memoria selec.
Número de análisis a efectuar
Memoria
Guardar
15/01/14
10:00
OK
Memoria 1
Modo UNI 10389
Análisis 3
Intervalo
s 120 Intervalo entre análisis
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
Inicia el guardado del análisis de combustión de acuerdo con el modo
configurado en el parámetro 'Registro datos'.
Retorna a la pantalla previa.
69 K600000000SE 035165 150920
Memoria
Guardar
15/01/14
10:00
OK
Memoria 1
Modo manual
Análisis 1
Ejemplo 1: Guardar el análisis de combustión en modo manual
OK
Memoria
Guardar
15/01/14
10:00
OK
Memoria 1
Modo manual
Análisis 2 OK
Memoria
Guardar
15/01/14
10:00
OK
Memoria 1
Modo manual
Análisis 10
Memoria
Guardar
15/01/14
10:00
OK
Memoria 1
Modo UNI 10389
Análisis 3
Intervalo
s 120
Ejemplo 2: Guardar el análisis de combustión en modo automático (ejemplo UNI 10389)
15/01/14
10:00
ηs
% 91.4
Qs
% 8.6
ΔT
°C 74.7
T aire
°C 15.4
T humos
°C 190.1
λ,n
1.25
CO2
% 9.3
O2
% 4.2
Análisis combustión
15/01/14
10:00
ηs
% 91.4
Qs
% 8.6
ΔT
°C 74.7
T aire
°C 15.4
T humos
°C 190.1
λ,n
1.25
CO2
% 9.3
O2
% 4.2
Análisis combustión
UNI 10389
1
120
OK
PARA MÁS INFORMACIÓN VER EL CAPÍTULO 14 'ANÁLISIS DE COMBUSTIÓN'.
70 K600000000SE 035165 150920
11.3 Menú Memoria→Medio
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Zoom. Pulsando esta tecla interactiva repetidamente, la pantalla del
instrumento muestra la siguiente secuencia:
AAA → AAA AAAAAA
Inicia la impresión del tique del análisis. VER SECCIÓN 12.
Memoria
Análisis medio
15/01/14
10:00
ηs
% 91.4
Qs
% 8.6
ΔT
°F 74.7
T aire
°F 15.4
T humos
°F 190.1
λ,n
1.25
CO2
% 9.3
O2
% 4.2
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
Moverse por los valores del análisis medio.
Activa la tecla contextual situada en la parte izquierda de la pantalla.
Retorna a la pantalla previa sin guardar los cambios realizados.
71 K600000000SE 035165 150920
11.4 Menú Memoria→Seleccionar
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Entra en el modo de modificación del parámetro seleccionado.
Es posible seleccionar el número de memoria a utilizar para el análisis de
combustión y/o introducir la información relativa a la instalación.
Recuperar memoria. Al activar esta función, el usuario tiene la posibilidad
de ver los datos presentes en la memoria seleccionada. Condiciones de
medida, análisis individual, análisis medio.
VER SECCIÓN 11.4.1
Función buscar. Gracias a esta función, el usuario tiene la posibilidad de
buscar rápidamente un análisis específico. La búsqueda se puede realizar
por el número de memoria (seleccionando el parámetro "Memoria"), el
cliente (seleccionando uno de los siguientes parámetros: "Cliente",
"Direcc.", "Teléfono" o "Caldera") o por fecha (seleccionando el parámetro
"Fecha").
Confirma la configuración y, si la función de búsqueda está habilitada,
inicia la búsqueda.
En "Editar texto" confirma la entrada de la letra o número seleccionado.
En "Editar texto" cancela la letra o número que precede al cursor.
En "Editar texto" se mueve entre mayúsculas, minúsculas, símbolos y
caracteres especiales.
Selecciona las memorias dentro del rango de la búsqueda realizada.
Selecciona las memorias dentro del rango de la búsqueda realizada.
OK
Aa#
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
En "editar texto"/"buscar datos"/"buscar número de memoria": mueve el
cursor en la caja correspondiente a la letra o número deseado.
Seleccionar la línea; la línea seleccionada está marcada en rojo.
Activa la tecla contextual situada en la parte izquierda de la pantalla.
Retorna a la pantalla previa sin guardar los cambios realizados.
Memoria
Seleccionar
15/01/14
10:00
Direcc.
Caldera xxxx
Teléfono
Memoria
Seleccionar
15/01/14
10:00
Cliente EURO-COBIL
Memoria 1
Direcc. P. Ind. El. Campillo
48500 Abanto-Zierbena, BI
Teléfono 946 36 34 96
España
Caldera xxxx
Fecha 15/01/14
Número de memoria
Cliente
Dirección del cliente
Número de teléfono
Modelo de caldera
Fecha del análisis
Modelo de caldera
Dirección del cliente
Número de teléfono
72 K600000000SE 035165 150920
11.4.1 Recuperar Memoria
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Muestra los detalles del parámetro seleccionado.
Memoria
Condiciones Medida
15/01/14
10:00
Análisis 6
Memoria 1
Operador Rossi
Combustible Gas natural
Altitud 0
m
Esc
H.R. aire 50
%
1. Detalles de las condiciones de medida
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
Seleccionar la línea; la línea seleccionada está marcada en rojo.
Activa la tecla contextual situada en la parte izquierda de la pantalla.
Retorna a la pantalla previa.
Memoria
Recuperar
15/01/14
10:00
Análisis individual
Condiciones Medida
Análisis medio
Esc
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Retorna a la pantalla previa.
Esc
Memoria
Recuperar
15/01/14
10:00
Análisis individual
Condiciones Medida
Análisis medio
Memoria
Seleccionar
15/01/14
10:00
Cliente EURO-COBIL
Memoria 1
Direcc. P. Ind. El. Campillo
48500 Abanto-Zierbena, BI
Teléfono 946 36 34 96
España
Caldera xxxx
Fecha 15/01/14
73 K600000000SE 035165 150920
Memoria
Análisis individual
15/01/14
10:00
2 15/01/14 15:15:00
1 15/01/14 15:10:30
3 15/01/14 15:20:30
4 15/01/14 15:25:00
5 15/01/14 15:30:35
2. Detalles del análisis individual
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Selecciona una línea; la línea seleccionada se indica en rojo.
Ver los detalles del parámetro seleccionado.
Selecciona una línea; la línea seleccionada se indica en rojo.
Ir a la siguiente página.
Ir a la página previa.
Inicia la impresión del tique del análisis. Ver sección 12.
Zoom. Pulsando esta tecla interactiva repetidamente, la pantalla del
instrumento muestra la siguiente secuencia:
AAA → AAA AAAAAA
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
Seleccionar la línea; la línea seleccionada está marcada en rojo.
En "vista detalles" se muestran la página previa o la siguiente.
Ver los detalles del parámetro seleccionado.
Retorna a la pantalla previa.
Memoria
Análisis individual
15/01/14
10:00
ηs
% 91.4
Qs
% 8.6
ΔT
°C 74.7
T aire
°C 15.4
T humos
°C 190.1
λ,n
1.25
CO2
% 9.3
O2
% 4.2
74 K600000000SE 035165 150920
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Entra en el modo de modificación, se puede seleccionar el número de
análisis a utilizar en el cálculo del análisis medio.
Muestra el análisis medio en el intervalo establecido.
Zoom. Pulsando esta tecla interactiva repetidamente, la pantalla del
instrumento muestra la siguiente secuencia:
AAA → AAA AAAAAA
Establece los análisis seleccionados de todos los análisis efectuados: Del
1 (primer análisis) al xxx (último análisis).
Confirma la configuración.
Inicia la impresión del tique deñ análisis. VER SECCIÓN 12.
OK
Indicar el análisis inicial para calcular el análisis
medio.
Indicar el análisis final para calcular el análisis medio.
Memoria
Media
15/01/14
10:00
A 3
De 1
Memoria
Análisis medio
15/01/14
10:00
ηs
% 91.4
Qs
% 8.6
ΔT
°C 74.7
T aire
°C 15.4
T humos
°C 190.1
λ,n
1.25
CO2
% 9.3
O2
% 4.2
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
En modo editar, fija el número del análisis deseado; el número a cambiar
está en rojo.
Seleccionar la línea; la línea seleccionada está marcada en rojo.
Activa la tecla contextual situada en la parte izquierda de la pantalla.
Retorna a la pantalla previa sin guardar los cambios realizados.
3. Detalles del análisis medio
75 K600000000SE 035165 150920
11.5 Menú Memoria→Registro datos
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Entra en el modo de modificación del parámetro seleccionado.
Confirma la configuración.
OK
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
Seleccionar la línea; la línea seleccionada está marcada en rojo.
Activa la tecla contextual situada en la parte izquierda de la pantalla.
Retorna a la pantalla previa.
Memory
Data logger
15/01/14
10:00
Lecturas 3
Modo UNI 10389
Intervalo
ppm 120
Memoria auto
Impresión manual
Los modos de análisis seleccionables son: manual - UNI 10389 - BImSchV - registro datos
Los modos de selección de memoria son: manual o auto.
Si se selecciona el modo "auto", la búsqueda de una memoria disponible se hace
automáticamente cuando se enciende el instrumento).
Número de análisis a efectuar (parámetro no visible en modo de análisis manual).
Periodo de adquisición de cada alisis (parámetro no visible en modo de análisis manual).
Los modos de impresión seleccionables son: manual o auto.
Si se selecciona el modo "auto", la impresión se iniciará automáticamente al final del análisis
de combustión (parámetro no visible en modo de análisis manual).
76 K600000000SE 035165 150920
11.6 Memoria→Borrar
PARÁMETRO DESCRIPCIÓN
Esta opción permite al usuario borrar el contenido de cada memoria individualmente; para
hacerlo, el usuario tendrá que confirmar la operación para evitar la pérdida de los datos
guardados previamente.
VER SECCIÓN 11.6.1.
Esta opión permite al usuario borrar el contenido de las 99 memorias; para hacerlo, el usuario
tendrá que confirmar la operación para evitar la pérdida de los datos guardados previamente.
VER SECCIÓN 11.6.2.
15/01/14
10:00
Una Todas
Memoria
Borrar
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Selecciona los parámetros disponibles.
Entra en la configuración del parámetro
seleccionado.
Selecciona los parámetros disponibles.
OK
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales
mostradas en la pantalla.
Retorna a la pantalla previa.
Una
Todas
77 K600000000SE 035165 150920
11.6.1 Memoria→Borrar→Una memoria
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Función buscar. Gracias a esta función, el usuario tiene la posibilidad de
buscar rápidamente un análisis específico. La búsqueda se puede realizar
por el número de memoria (seleccionando el parámetro "Memoria"), el
cliente (seleccionando uno de los siguientes parámetros: "Cliente",
"Direcc.", "Teléfono" o "Caldera") o por fecha (seleccionando el parámetro
"Fecha").
Confirma la configuración y, si la función de búsqueda está habilitada,
inicia la búsqueda.
En "Editar texto" confirma la entrada de la letra o número seleccionado.
En "Editar texto" cancela la letra o número que precede al cursor.
En "Editar texto" se mueve entre mayúsculas, minúsculas, símbolos y
caracteres especiales.
Selecciona las memorias dentro del rango de la búsqueda realizada.
Selecciona las memorias dentro del rango de la búsqueda realizada.
Inicia el proceso de borrado de la memoria seleccionada.
Borra la memoria seleccionada.
Cancela el borrado y retorna a la pantalla previa.
F1
F2
Aa#
OK
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
En "editar texto"/"buscar datos"/"buscar número de memoria": mueve el
cursor en la caja correspondiente a la letra o número deseado.
Seleccionar la línea; la línea seleccionada está marcada en rojo.
Activa la tecla contextual situada en la parte izquierda de la pantalla.
En "editar texto": Confirma el texto introducido.
Retorna a la pantalla previa.
Memoria
Borrar una
15/01/14
10:00
Cliente Seitron
Memoria 1
Direcc. Via del Commercio
n°9/11
Teléfono 0424 567842
Mussolente
Caldera xxxx
Fecha 15/01/14
Memoria
Seleccionar
15/01/14
10:00
Cliente EURO-COBIL
Memoria 1
Direcc. P. Ind. El. Campillo
48500 Abanto-Zierbena, BI
Teléfono 0424 567842
España
Caldera xxxx
Fecha 15/01/14
ATENCIÓN
F1: Borrar
F2: cancelar
Confirmar borrado?
Número de memoria
Cliente
Dirección del cliente
Número de teléfono
Modelo de caldera
Fecha del análisis
Memoria
Seleccionar
15/01/14
10:00
Cliente EURO-COBIL
Memoria 1
Direcc. P. Ind. El. Campillo
48500 Abanto-Zierbena, BI
Teléfono 946 36 34 96
España
Caldera xxxx
Fecha 15/01/14
78 K600000000SE 035165 150920
11.6.2 Memoria→Borrar→Todas
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
Inicia el proceso de borrado de todas las memorias.
Retorna a la pantalla previa.
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Inica el preoceso de borrado de todas las memorias.
Retorna a la pantalla previa.
Borra todas las memorias
Cancela el borrado y retorna a la pantalla previa.
F1
F2
Esc
OK
Memoria
Borrar todas
15/01/14
10:00
Borrar todos los datos?
Esc OK
OK
Memoria
Borrar todas
15/01/14
10:00
F2 F1
ATNCIÓN
F1: Borrar
F2: cancelar
Confirmar borrado?
79 K600000000SE 035165 150920
11.7 Memoria→Uso %
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
Retorna a la pantalla previa.
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Retorna a la pantalla previa.
Esc
Memoria
Uso %
15/01/14
10:00
Esc
1
80 K600000000SE 035165 150920
12.0 IMPRESIÓN
12.1 Menú impresión
PARÁMETRO DESCRIPCIÓN
Habilita el menú de impresión. Permite imprimir el análisis de combustión en un tique de papel
que muestra los valores medidos. Los valores impresos son los mostrados por pantalla cuando
se habilita el menú. Este menú se puede utilizar para imprimir los resultados del análisis de
combustión, incluso cuando se recupera de la memoria, del tiro, la opacidad, el CO ambiente y
la prueba de estanqueidad. VER SECCIÓN 12.2.
El usuario, mediante este menú, puede configurar el modo de impresión del tique:
Copias: Permite establecer el número de copias y el formato del tique. Se pueden imprimir
varias copias del tique del análisis, eligiendo entre diferentes formatos en relación a los
datos impresos.
Formato: La selección del formato del tique sólo es válida para el análisis de combustión y
puede elegirse entre Completo, Parcial y Total. Los tiques específicos del tiro,
opacidad, CO ambiente y de la prueba de estanqueidad sólo permiten un formato
específico. Los formatos para el análisis de combustión se describen a continuación:
Completo: incluye una cabecera con los datos de la empresa y del operador
previamente introducidos en el menú de configuración, las medidas obtenidas en el
análisis de combustión y, cuando se han hecho las mediciones, el tiro, opacidad y el
CO ambiente.
Parcial: lo muestra los valores del análisis de combustión y otras mediciones, si la
cabecera de impresión ni líneas en blanco para los comentarios del operador.
Total: Es el formato con todos los datos.
Fecha/Hora: Permite definir si se imprime o no la fecha y la hora en la que se realizó el análisis
de combustión.
Manual: La fecha y la hora no se imprimen en la cabecera del tique del análisis.
Es responsabilidad del operador introducir los datos manualmente.
Auto: La fecha y la hora se imprimen en la cabecera del tique del análisis.
VER SECCIÓN 12.3.
Avanzar papel: alimenta la impresora con el papel; esta función es muy útil cuando se
sustituye el rollo de papel de la impresora.
Impresión: Imprime un tique alfanumérico para comprobar el funcionamiento de la impresora.
VER SECCIÓN 12.4.
Permite al usuario introducir, en seis líneas de 24 caracteres el nombre de la empresa o el
propietario del instrumento y otras informaciones relacionadas (p.ej. dirección, número de
teléfono,...), que se imprimirán en la cabecera del tique del análisis de combustión.
VER SECCIÓN 12.5.
Selecciona el tipo de impresora: interna o Bluetooth. Cuando se selecciona impresora Bluetooth
se necesita realizar el proceso de emparejamiento para que se comuniquen entre ellos. El
emparejamiento sólo es necesario hacerlo una vez. VER SECCIÓN 12.6.
En este submenú el usuario puede ver la lista de mediciones que el instrumento lleva a cabo.
Con las teclas interactivas, el usuario puede añadir, borrar o mover la medida seleccionada.
VER SECCIÓN 12.7.
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Selecciona los parámetros disponibles.
Entra en la configuración del parámetro
seleccionado.
Selecciona los parámetros disponibles.
OK
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales
mostradas en la pantalla.
Retorna a la pantalla previa.
Informe
Configuración
Prueba
Cabecera
Impresora
Lista medidas
Informe Configuración
Prueba Impresora
Cabecera Lista medidas
Impresión
15/01/14
10:00
81 K600000000SE 035165 150920
12.2 Impresión→Informe
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
Retorna a la pantalla previa.
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Inicia la impresión del tique.
Para la impresión del tique. F1
OK
OK
Fecha: 15/01/14
Hora: 10.10
Comb.: Gas natural
Altitud: 0 m
H.R. aire: 50 %
O2 4.2 ٪
CO2 9.3 ٪
λ,n 1.25
T humos 190.2 °C
T aire 15.4 °C
ΔT 174.8 °C
QS 8.6 ٪
ηs 91.4 ٪
ηc 4.9 ٪
ηt 91.4 ٪
CO 148 ppm
NO 40 ppm
NOX/NO: 1.03
NOX 41 ppm
CO amb 0 ppm
Tiro: 0.05 hPa
T externa: 20 °C
Opacidad: 3 1 2
N. medio: 2
15/01/14
10:00
Impresión
Informe
Formato Parcial
Análisis En curso
OK
Copies 1
Fecha/Ora auto
ATENCIÓN
F1: parar
Imprimiendo
Por favor esperar ...
15/01/14
10:00
Impresión
Informe
Formato Parcial
Análisis En curso
OK
Copies 1
Fecha/Ora auto
82 K600000000SE 035165 150920
12.3 Impresión→Configuración
15/01/14
10:00
Impresión
Configuración
Formato parcial
Copias 1
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Entra en el modo de modificación del parámetro seleccionado.
Confirma la modificación.
OK
Ejemplo:
15/01/14
10:00
Impresión
Configuration
Formato parcial
Copias 1
15/01/14
10:00
Impresión
Configuration
Formato parcial
Copias 1
OK
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
Seleccionar la línea; la línea seleccionada está marcada en rojo.
En modo modificación fija el valor o el modo deseado.
Activa la tecla contextual situada en la parte izquierda de la pantalla.
Retorna a la pantalla previa.
En modo de modificación cancela la modificación acabada de realizar.
Configura el número de copias del tique: 1 .. 5.
Los formatos de tique que se pueden seleccionar son: parcial - completo - total
Fecha/Ora manual Configura entre: Manual: fecha y hora no se imprimen en el tique del análisis.
Auto: la fecha y la hora se imprimen automáticamente en el tique del
análisis.
Fecha/Ora manual Fecha/Ora manual
83 K600000000SE 035165 150920
12.4 Impresión→Prueba
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Confirma la modificación. OK
Ejemplo:
15/01/14
10:00
Impresión
Prueba
Avanzar papel off
Impresión off
OK
15/01/14
10:00
Impresión
Prueba
Avanzar papel off
Impresión off
OK
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
Seleccionar la línea; la línea seleccionada está marcada en rojo.
En modo modificación fija el valor o el modo deseado.
Activa la tecla contextual situada en la parte izquierda de la pantalla.
Retorna a la pantalla previa.
En modo de modificación cancela la modificación acabada de realizar.
15/01/14
10:00
Impresión
Prueba
Avanzar papel off
Impresión off
OK
OK
84 K600000000SE 035165 150920
12.5 Impresión→Cabecera
15/01/14
10:00
Impresión
Cabecera
Línea 2
----
Línea 1
----
Línea 3
----
Línea 4
----
Línea 5
----
Línea 6
----
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Entra en el modo edición de la línea seleccionada: se puede introducir el
nombre del operador (se dispone de 24 caracteres).
Confirma la letra o dígito seleccionado.
Cancela la letra o dígito situado delante del cursor.
Rotar cíclicamente entre mayúsculas, minúsculas, símbolos y caracteres
especiales.
Aa#
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
En "editar texto": Mueve el cursor en la caja correspondiente a la letra o
número necesario para formar la palabra.
En modo edición mover el cursor por las líneas disponibles.
En "editar texto": confirma el texto introducido.
En "Impresión cabecera": activa la tecla contextual mostrada a la
izquierda.
Retorna a la pantalla previa.
En "editar texto" vuelve a la pantalla previa sin guardar los cambios
realizados.
85 K600000000SE 035165 150920
Ejemplo:
1. Editar texto
15/01/14
10:00
Editar texto
Operador 1_
Aa#
1 6 8 3 7 0 2 4 9 5
A F H C G J B D I E
K P R M Q T L N S O
U X W Z V Y
15/01/14
10:00
Editar texto
_
Aa#
1 6 8 3 7 0 2 4 9 5
A F H C G J B D I E
K P R M Q T L N S O
U X W Z V Y
15/01/14
10:00
Editar texto
_
Aa#
1 6 8 3 7 0 2 4 9 5
A F H C G J B D I E
K P R M Q T L N S O
U X W Z V Y
15/01/14
10:00
Editar texto
M_
Aa#
1 6 8 3 7 0 2 4 9 5
A F H C G J B D I E
K P R M Q T L N S O
U X W Z V Y
15/01/14
10:00
Editar texto
Operador 1_
Aa#
1 6 8 3 7 0 2 4 9 5
A F H C G J B D I E
K P R M Q T L N S O
U X W Z V Y
15/01/14
10:00
Impresión
Cabecera
Línea 2
----
Línea 1
----
Línea 3
----
Línea 4
----
Línea 5
----
Línea 6
----
86 K600000000SE 035165 150920
12.6 Impresión→Impresora
15/01/14
10:00
Impresión
Impresora
Tipo interna
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Entra en el modo de modificación del parámetro seleccionado.
Confirma la modificación.
OK
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
Seleccionar la línea; la línea seleccionada está marcada en rojo.
En modo modificación fija el valor o el modo deseado.
Activa la tecla contextual situada en la parte izquierda de la pantalla.
Retorna a la pantalla previa.
En modo de modificación cancela la modificación acabada de realizar.
15/01/14
10:00
Impresión
Impresora
ID ----
Tipo Bluetooth
MAC ----
OK
Tipo de impresora: interna - Bluetooth (externa).
Nombre de la impresora bluetooth asociada al
instrumento.
Dirección de la impresora bluetooth asociada al
instrumento.
87 K600000000SE 035165 150920
12.6.1 Impresión→Impresora→Emparejamiento
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
Seleccionar la línea; la línea seleccionada está marcada en rojo.
En modo modificación fija el valor o el modo deseado.
Activa la tecla contextual situada en la parte izquierda de la pantalla.
Retorna a la pantalla previa.
En modo de modificación cancela la modificación acabada de realizar
En las páginas siguientes se describe el proceso de emparejamiento entre el instrumento y una
impresora Bluetooth.
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Seleccionar los parámetros disponibles.
Entra en la configuración del parámetro seleccionado.
Seleccionar los parámetros disponibles.
Inicia la búsqueda de dispositivos Bluetooth.
Sale y retorna a la pantalla previa.
Entra en el modo de modificación del parámetro seleccionado.
Repite el proceso de emparejamiento.
Confirma la configuración.
Confirma la letra o dígito seleccionado.
Cancela la letra o dígito situado delante del cursor.
Rotar cíclicamente entre mayúsculas, minúsculas, símbolos y caracteres
especiales.
OK
Aa#
OK
F1
F2
Tique
Emparejamiento
Cabecera
Configuración
Impresora
Lista medidas
15/01/14
10:00
Impresión
88 K600000000SE 035165 150920
1. Una vez se ha configurado la impresora Bluetooth, proceder como se indica:
OK
Seleccionar el icono
'Emparejamiento’ para
iniciar la configuración
15/01/14
10:00
Impresión
Impresora
F1 F2
F1: buscar
F2: esc
Encender la impresora e
iniciar la búsqueda F1
15/01/14
10:00
Impresión
Impresora
SPP-R200
MPT-II
MAC
2. Seleccionar la línea correspondiente a la impresora Bluetooth deseada, y proceder como se indica:
15/01/14
10:00
Editar texto
_
Aa#
1 6 8 3 7 0 2 4 9 5
A F H C G J B D I E
K P R M Q T L N S O
U X W Z V Y
15/01/14
10:00
Impresión
Impresora
SPP-R200
MPT-II
MAC
Introducir el PIN de la
impresora (se debería
indicar en el manual de
usuario de la impresora)
para finalizar el
emparejamiento
instrumento-impresora
15/01/14
10:00
Editar texto
0000_
Aa#
1 6 8 3 7 0 2 4 9 5
A F H C G J B D I E
K P R M Q T L N S O
U X W Z V Y
3. El emparejamiento instrumento-impresora está finalizado. Pulsar la tecla ' ' para retornar a la
pantalla previa.
Tique
Emparejamiento
Cabecera
Configuración
Impresora
Lista medidas
15/01/14
10:00
Impresión
89 K600000000SE 035165 150920
12.7 Impresión→Lista medidas
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
Seleccionar las medidas disponibles de la lista sugerida. En modo edición,
moverse por las medidas presentes.
Confirma la modificación.
En modo modificación cancelar la selección realizada, si no retornar a la
pantalla previa.
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Añadir una medida.
Mover la posición de una medida.
Borrar una medida de la lista.
Moverse por las medidas disponibles.
Confirmar el cambio realizado.
Moverse por las medidas disponibles.
Cancelar el cambio realizado.
»
OK
Esc
Configuración
Lista medidas
15/01/14
10:00
ηs (PCI)
Qs (PCI)
ΔT
T aire
T humos
λ,n
CO2
O2
»
90 K600000000SE 035165 150920
Ejemplo:
1. Añadir una medida a la lista
2. Mover la posición de una medida
3. Borrar una medida de la lista
OK
Configuración
Lista medidas
15/01/14
10:00
Qs (PCI)
ΔT
T aire
T humos
λ,n
CO2
O2
OK
Configuración
Lista medidas
15/01/14
10:00
Qs (PCI)
ΔT
T aire
T humos
λ,n
CO2
O2
O2
OK
Configuración
Lista medidas
15/01/14
10:00
ηs (PCI)
Qs (PCI)
ΔT
T aire
T humos
λ,n
CO2
O2
»
Configuración
Lista medidas
15/01/14
10:00
ηs (PCI)
Qs (PCI)
ΔT
T aire
T humos
λ,n
CO2
O2
»
15/01/14
10:00
ηs (PCI)
Qs (PCI)
ΔT
T aire
T humos
λ,n
CO2
O2
»
15/01/14
10:00
ηs (PCI)
Qs (PCI)
ΔT
T aire
T humos
λ,n
CO2
O2
OK
15/01/14
10:00
ηs (PCI)
Qs (PCI)
ΔT
T aire
T humos
λ,n
CO2
O2
»
15/01/14
10:00
ηs (PCI)
Qs (PCI)
ΔT
T aire
T humos
λ,n
O2
CO2
OK
OK
»
Configuración
Lista medidas Configuración
Lista medidas
Configuración
Lista medidas Configuración
Lista medidas
15/01/14
10:00
ηs (PCI)
Qs (PCI)
ΔT
T aire
T humos
λ,n
CO2
O2
»
15/01/14
10:00
ηs (PCI)
Qs (PCI)
ΔT
T aire
T humos
λ,n
CO2
O2
Esc OK
15/01/14
10:00
ηs (PCI)
Qs (PCI)
ΔT
T aire
T humos
λ,n
CO2
O2
»
15/01/14
10:00
ηc (PCI)
ηs (PCI)
Qs (PCI)
ΔT
T aire
T humos
λ,n
O2
»
OK
Configuración
Lista medidas Configuración
Lista medidas
Configuración
Lista medidas Configuración
Lista medidas
91 K600000000SE 035165 150920
13.0 MEDIDAS
13.1 Menú Medidas
PARÁMETRO DESCRIPCIÓN
El menú de TIRO da acceso a la medida del tiro en la chimenea. Siendo una presión negativa,
según la norma UNI10845, el tiro se debe medir utilizando la entrada de presión negativa P-.
Los valores correctos para una caldera de tiro natural son por lo tanto positivos por definición.
Antes de llevar a cabo la medida el instrumento permite al operador introducir la temperatura
del aire ambiente como requiere la norma. Cuando se hace la medida y se ha introducido la
temperatura, el instrumento proporciona un valor de tiro referido (P dif ref) a la temperatura
ambiente de 20ºC como indica la norma. Cuando la temperatura ambiente introducida es
superior a 20ºC el instrumento indicará un valor de tiro referido igual al tiro medido.
Después el usuario puede guardar el valor mostrado para adirlo al análisis de combustión en
curso o, también, imprimir un tique del tiro a través del menú ‘IMPRESIÓN’.
NOTA: La medida puede no ser precisa debido a la condensación dentro de la sonda de
humos. Si se aprecia un lectura imprecisa o inestable en el instrumento, es
recomendable desconectar la sonda de humos, y extraer la condensación de los tubos
soplando con un compresor. Para asegurar que no hay humedad, se sugiere realizar la
medida de tiro utilizando el tubo transparente suministrado.
VER SECCIÓN 13.2.
Se pueden introducir los valores (de una a tres lecturas) de NEGRO DE HUMO medidos
mediante un accesorio opcional (BOMBA MANUAL DE BACHARACH); ver las instrucciones
relacionadas.
El método consiste en, tomar una cierta cantidad de humos de la combustión de en medio del
flujo de humo por detrás del intercambiador de la caldera y hacerlo pasar a través de un papel
especial. La mancha de hollín obtenida se compara con una escala de referencia; se determina
así el “número de la opacidad", que se introducirá en el instrumento a mano.
Estas medidas se pueden adjuntar al análisis de combustión o imprimirse en un tique propio.
VER SECCIÓN 13.3.
Esta medida permite al usuario conocer el valor de CO presente en el ambiente, Con el objetivo
de comprobar las condiciones de seguridad personal en el ambiente. El instrumento sale de
fábrica con el siguiente valor límite:
COmax: 35 ppm Límite de exposición recomendado (REL) estipulado por el National Institute
for Occupational Safety and Health (NIOSH), equivalente a 40 mg/m3 y calculado
como una media ponderada para un tiempo de 8 horas (Time-Weighted Average
(TWA)).
Es imprescindible efectuar el autocero en aire limpio, a fin de que la
medición del CO ambiente sea correcta. Es aconsejable encender el
instrumento y esperar que se complete el autocero fuera del área donde se
vaya a realizar el análisis de combustión.
VER SECCIÓN 13.4.
04/03/16
10:00
Medidas
Tiro
CO Ambiente
Presión
Opacidad
Temperatura
Prueba Estanq.
Medid. Aux
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales
mostradas en la pantalla.
Retorna a la pantalla previa.
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Selecciona los parámetros disponibles.
Entra en la configuración del parámetro
seleccionado.
Selecciona los parámetros disponibles.
OK
Tiro
Opacidad
CO Ambiente
92 K600000000SE 035165 150920
PARÁMETRO DESCRIPCIÓN
Con este menú se puede medir la temperatura del suministro de agua, mediante una sonda
termopar tipo K OPCIONAL conectada a la entrada T1.
También se puede medir la temperatura de retorno del agua, mediante una sonda termopar tipo
K OPCIONAL conectada a la entrada T2.
Con la función ΔT se puede obtener la diferencia de temperatura.
VER SECCIÓN 13.5.
Se puede, mediante el tubo flexible externo de RAUCLAIR (suministrado), para medir valores
de presión dentro del rango indicado en las características ténicas (conectar el tubo a la entrada
P+). Durante la medida de presión está disponible la función 'HOLD', que permite ‘congelar’ el
valor mostrado en pantalla pulsando ela tecla 'HOLD'.
VER SECCIÓN 13.6.
El CHEMIST 600 puede llevar a cabo la prueba de estanqueidad en instalaciones de
calefacción que utilicen combustibles gaseosos según las normas UNI 7129-1: 2015 and UNI
11137: 2019, aplicables respectivamente a instalaciones nuevas o renovadas o a instalaciones
ya existentes. El resultado de la prueba, cuyos pasos se describen en páginas siguientes, se
puede imprimir, una vez adquirido, entrando en el ‘menú impresión’ en cualquiera de las
pantallas del menú ’Prueba Estanqueidad’.
VER SECCIÓN 13.7.
A través de este menú el usuario puede acceder a medidas adicionales.
VER SECCIÓN 13.11.
Temperatura
Presión
Prueba Estanq
Medid. Aux.
93 K600000000SE 035165 150920
13.2 Medidas→Tiro
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
La activación de una de estas teclas inicia la medida del tiro.
Hace el cero de presión.
Guarda, en la memoria seleccionada en el menú "Seleccionar Memoria", el
valor de tiro medido.
Inicia la impresión del tique de la medida de tiro. VER SECCIÓN 12.
O
F1 F2 F3
Para medir el tiro seguir las siguientes instrucciones:
- Conectar el tupo de medida de presión de la sonda de humos a la entrada P– del instrumento.
- Introducir la temperatura eterna del aire.
- Antes de hacer el cero de presión retirar la sonda de humos de a chimenea.
- Después de hacer el cero de presión, insertar la sonda de humos en la chimenea y medir el tiro.
- Los valores de tiro que se quieran guardar en memoria se deben medir y guardar antes de guardar el análisis.
- Para vincular el valor de tiro medido al análisis de combustión en curso, activar la función "guardar" ' '.
- Para imprimir el tique de la medida con el valor del tiro, activar la función ' '.
- Se puede quitar un valor de tiro de la memoria; para sobrescribir con otro valor nuevo, activar la función "guardar" de
nuevo ' '.
- Después de guardar la medida del tiro, para llevar a cabo el análisis de combustión, pulsar la tecla ' '.
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
Introducir el valor de la temperatura externa.
Retorna a la pantalla previa.
04/03/16
10:00
Medidas
Tiro
O
P diff
hPa
25
T externa
°C
10
P diff ref
hPa
25.5
04/03/16
10:00
Medidas
Tiro
O
P low
hPa
3
T externa
°C
10
P low ref
hPa
3.5
04/03/16
10:00
Medidas
Tiro
O
P- ext
hPa
3
T externa
°C
10
P– ext ref
hPa
3.5
Ventana principal durante la medición
del tiro, utilizando el sensor de presión
interno al instrumento:
Ventana en caso de utilizarse
un deprimómetro externo:
Si el tiro supera los 200 Pa, el
instrumento muestra la
siguiente ventana:
94 K600000000SE 035165 150920
13.3 Medidas→Opacidad
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Entra en el modo de modificación del parámetro seleccionado.
Confirmar el cambio realizado.
Guarda, en la memoria seleccionada en el menú "Seleccionar Memoria",
los valores introducidos.
Inicia la impresión del tique.
VER SECCIÓN 12.
OK
- Medir el negro de humo utilizando el accesorio opcional.
- Introducir los valores encontrados.
- Los valores de negro de humo que se quieran guardar se deben introducir y guardar antes de guardar el
análisis.
- Para vincular los valores de negro de humo al análisis en curso usar la función ' '.
- Para imprimir el tique con la medida de negro de humo, activar la función ' '.
- Se pueden borrar los valores de negro de humo de la memoria; para sobrescribirlos activar la función ' ' de nuevo.
- Después de guardar los valores de negro de humo, para llevar a cabo el análisis de combustión, pulsar l tecla ' '.
15/01/14
10:00
Medidas
Opacidad
Media -
Medida 3 -
Medida 2 -
Medida 1 -
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
Introducir el "número de opacidad" encontrado al medir el negro de humo.
Retorna a la pantalla previa.
95 K600000000SE 035165 150920
13.4 Medidas→CO Ambiente
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Actualiza la medida.
Guarda, en la memoria seleccionada en el menú "Seleccionar Memoria", el
valor medido.
Inicia la impresión del tique. VER SECCIÓN 12.
Es imprescindible efectuar el autocero en aire limpio, a fin de que la medición del CO ambiente sea
correcta. Es aconsejable encender el instrumento y esperar que se complete el autocero fuera del
área donde se vaya a realizar el análisis de combustión.
- El valor de CO ambiente que se quiera guardar se debe medir y guardar antes de guardar el análisis de combustión.
- Para vincular el valor de CO ambiente al análisis de combustión en curso usar la función " ".
- Para imprimir el tique con la medida del CO ambiente, activar la función " ".
- Se puede borrar un valor de CO ambiente de la memoria; para sobrescribirlo activar la función " " de nuevo.
- Después de guardar la medida del CO ambiente, para llevar a cabo el análisis de combustión, pulsar la tecla " ".
15/01/14
10:00
Medidas
CO Ambiente
CO
ppm
0
CO max
ppm
0
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
Retorna a la pantalla previa.
96 K600000000SE 035165 150920
13.5 Medidas→Temperatura
15/01/14
10:00
Medidas
Temperatura
T1 suministro
°C
70
ΔT
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Pasa a la pantalla que indica la diferencia de temperatura entre el agua de
suministro (medida con la sonda conectada a la entrada T1 del
instrumento) y el agua de retorno (medida con la sonda conectada a la
entrada T2 del instrumento).
Va hacia atrás, hacia la pantalla de visualización de la temperatura del
agua de suministro.
Guarda, en la memoria seleccionada en el menú "Seleccionar Memoria",
los valores medidos.
Inicia la impresión del tique. VER SECCIÓN 12.
ΔT
T1
ΔT
15/01/14
10:00
Medidas
Temperatura
°C
T1
70.5
T1 suministro
°C 45.2
T2 retorno
°C 25.3
ΔT
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
Retorna a la pantalla previa.
97 K600000000SE 035165 150920
13.6 Medidas→Presión
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Hacer el cero de presión.
Guarda, en la memoria seleccionada en el menú "Seleccionar Memoria", el
valor medido.
Inicia la impresión del tique. VER SECCIÓN 12.
15/01/14
10:00
Medidas
Presión
P dif
inH2O
0.01
O
O
15/01/14
10:00
Medidas
Presión
P ext
inH2O
0.01
O
Medida de la presión
diferencial mediante el
sensor de presión
interno.
Medida de la presión
mediante una sonda de
tiro externa.
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
Retorna a la pantalla previa.
98 K600000000SE 035165 150920
13.7 Medidas→Prueba de Estanqueidad
15/01/14
10:00
Prueba estanqueidad
Existente
Resultado
Nueva
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales
mostradas en la pantalla.
Retorna a la pantalla previa.
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Selecciona los parámetros disponibles.
Entra en la configuración del parámetro
seleccionado.
Selecciona los parámetros disponibles.
OK
PARÁMETRO DESCRIPCIÓN
Con este menú se puede llevar a cabo una prueba de estanqueidad, según UNI 7129-1: 2015,
a una instalación nueva o instalaciones que han sido renovadas tras una reparación.
VER SECCIÓN 13.8.
Con este menú se puede llevar a cabo una prueba de estanqueidad, según UNI 11137: 2019, a
una instalación existente.
VER SECCIÓN 13.9.
Este menú permite al usuario ver y/o guardar la última prueba efectuada.
VER SECCIÓN 13.10.
13.7.1 Conexión del kit para la prueba de estanqueidad.
P+
Nueva
Existente
Resultado
99 K600000000SE 035165 150920
13.8 Medidas→Prueba de estanqueidad→Instalación nueva (UNI 7129-1: 2015)
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Entra en el modo de modificación del parámetro seleccionado.
Pasar a la siguiente fase de la prueba de estanqueidad.
Hacer el cero de presión.
Interrumpe la fase actual.
Repite la prueba de estanqueidad.
Guarda, en la memoria seleccionada en el menú "Seleccionar Memoria", el
valor medido.
La prueba de estanqueidad se ha guardado.
Inicia la impresión del tique.
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
Seleccionar la línea; la línea seleccionada está marcada en rojo.
En modo modificación fija el valor o el modo deseado.
Activa la tecla contextual situada en la parte izquierda de la pantalla.
Retorna a la pantalla previa.
En modo de modificación cancela la modificación acabada de realizar
O
Modo de adquisición de volumen, que se puede configurar en manual e default.
Duración de la fase de estabilización que se puede configurar entre 15 y 240 minutos.
Volumen de la instalación, que se puede introducir si se conoce.
Medir el volumen de la instalación.
Calcula el volumen en base a las características de las tuberías.
Modo de impresión, que se puede configurar en manual o automático.
15/01/14
10:00
Instalación nueva
Configuración
Estabilización
min 15
Impresión auto
Volumen
dm3 18.0
Medida volumen
Calcular volumen
Config. volumen default
100 K600000000SE 035165 150920
Detalles de la prueba:
La norma UNI 7129-1: 2015 se puede adoptar para testear sistemas de tuberías nuevas o reacondicionadas.
Esta prueba requiere para cargar la tubería hasta una presion entre 100 hPa y 150 hPa, y luego esperar a una
estabilización que debe durar al menos 15 minutos y se requiere esperar para que los efectos térmicos
causados por la compresión del gas de prueba a desaparezcan y, finalmente, para probar la estanqueidad de
tuberías mediante el análisis de la descomposición de la presión en el tiempo.
La decadencia de presión máxima medida, expresada como una función del volumen de la tubería, debe ser
menor que los valores indicados en la siguiente tabla:
Tabla 1.
El CHEMIST 600 permite al usuario personalizar la fase de estabilización a través del siguiente parámetro:
ESTABILIZACIÓN: es el tiempo de estabilización y puede configurarse por el usuario entre 15 y 240 minutos. La
norma UNI 7129-1: 2015 exige que la estabilización no dure menos de 15 minutos, sin embargo la espera puede
ser interrumpida mediante la tecla contextual ' ' aunque el tiempo no haya finalizado.
CONFIGURAR VOLUMEN: Una prueba precisa de estanqueidad, llevada a cabo según UNI 7129-1: 2015
requiere conocer el volumen de las tuberías de la instalación.
Dado que este dato es a menudo desconocido, el CHEMIST 600 divide la prueba desde el principio en dos vías
diferentes:
Default: válido para sistemas con un volumen inferior a 100 dm3 (litros), lo más habitual, donde no se requiere
introducir el valor del volumen pues se asume que el sistema tiene un volumen de 100 dm3 (litros).
Manual: en este caso es necesario introducir el volumen del sistema, mediante el valor numérico si se conoce, o
calculándolo mediante la suma de contribuciones de los diferentes tramos de tubería o, incluso, mediante un
mediante un sencillo procedimiento que requiera la introducción de una cantidad conocida de gas utilizando una
jeringa graduada.
Si se utiliza el cálculo del volumen, para cada tramo de tubería se debe introducir el tipo de material, el diámetro
nominal y la longitud. CHEMIST 600 calcula el volumen del tramo ("volumen parcial") y lo suma, activando la
tecla contextual ' ' (suma tubería), al cálculo del volumen total de la instalación. Para corregir errores o
modificar el cálculo en curso, está permitida la operación de sustracción activando la tecla contextual
' ' (resta tubería).
Cuando en lugar del método anterior se utiliza la opción 'Medir volumen', el proceso, descrito también en los
diagramas de flujo de la prueba de estanqueidad según UNI 7129-1: 2015, se describe a continuación:
Cerrar ambas válvulas del kit para la prueba de estanqueidad.
Conectar la jeringa graduada al tubo del kit opuesto a la bomba de mano.
Pulsar la tecla contextual ' '.
Abrir la válvula del lado donde está conectada la jeringa, absorber 100 ml (100 cc) exactos del gas presente el
la instalación de tuberías.
Esperar a que la presión del sistema se estabilice. Después de unos segundos, el instrumento muestra el
volumen medido. El valor propuesto se puede aceptar pulsando la tecla ' ' y entonces, si se desea,
modificarlo seleccionando, en "UNI 7129 Configuración" la línea "Volumen".
También se puede repetir la medida del volumen pulsando la tecla interactiva ' '.
—————————————————————————————————————————————————-
Una vez el parámetro estabilización se ha configurado por el usuario se puede seguir con la prueba de
estanqueidad. Al pulsar la tecla contextual ' ', primero se indica la presión de la prueba, como indica la
norma, entonces se puede acceder a la pantalla que muestra a lectura de presión aplicada a las entradas del
instrumento.
Después de hacer el cero de presión y poner la instalación a una presión de al menos 100 hPa, es posible iniciar
la prueba de estanqueidad pulsando la tecla contextual ' ', que inicia la fase de estabilización. En la
pantalla de estabilización, se muestran los siguientes valores:
P: Presión actual medida por el instrumento, en las unidad de medida seleccionada.
V+
V-
OK
Volumen interno instalación
(litros)
Tiempo de espera
(minutos)
Caudal de presión máxima
(hPa)
V ≤ 100 5 0,5
100 < V ≤ 250 5 0,2
250 < V ≤ 500 5 0,1
101 K600000000SE 035165 150920
∆P1': Variación de presión en el último minuto, actualizada cada 10 segundos. Este valor da una indicación
aproximada del nivel de estabilización alcanzado en las tuberías de la instalación.
Espera: Tiempo restante para que finalice la fase de estabilización.
Una vez la fase de estabilización ha finalizado la prueba se inicia. Esta prueba se realiza mediante la
observación de cómo la presión decae durante un intervalo de tiempo fijo de 5 minutos, como es requerido por la
norma.
Durante la fase de prueba de estanqueidad se muestran los siguientes valores:
P1: Presión medida al inicio de la prueba.
P2: Presión actual medida por el instrumento.
∆P: Variación de presión respecto al valor inicial. En caso de que el valor de presión actual sea más bajo
que el inicial (la presión está decreciendo) este valor tendrá un signo negativo.
Espera: Tiempo restante de la prueba de estanqueidad.
—————————————————————————————————————————————————-
Finalizada la prueba de estanqueidad, se muestran los resultados: los datos mostrados son los siguientes:
P1: Presión medida al inicio de la prueba.
P2: Presión actual medida por el instrumento.
∆P: Variación de presión entre el último y el primer instante de la prueba. Si la presión ha decrecido, se
muestra un signo negativo.
Resultado: Informa del resultado de la prueba:
Estanqueidad cuando la caída de presión está dentro de los límites de la tabla 1.
Pérdida cuando la caída de presión está fuera de los límites de la tabla 1.
Variaciones de presión positivas son síntomas de un cambio de temperatura durante la efectuación
del test. Si esto sucede es aconsejable repetir el test.
Operador si el Δ de presión es superior a los +3 hPa está a discreción del operador repetir el test
o no, en cuanto las condiciones de presión y/o temperatura podrían haber variado durante la
prueba.
102 K600000000SE 035165 150920
13.8.1 CONFIGURACIÓN DE LA PRUEBA DE ESTANQUEIDAD SEGÚN UNI 7129-1: 2015
15/01/14
10:00
UNI 7129
Configuración
Estabilización
min 15
Impresión manual
Configurar volumen default
Volumen
dm3 <100
OK
15/01/14
10:00
UNI 7129
Configuración
Estabilización
min 15
Impresión manual
Configurar volumen default
Volumen
dm3 <100
15/01/14
10:00
UNI 7129
Configuración
Estabilización
min 16
Impresión manual
Configurar volumen default
Volumen
dm3 <100
15/01/14
10:00
UNI 7129
Configuración
Estabilización
min 16
Impresión manual
Configurar volumen default
Volumen
dm3 <100
OK
15/01/14
10:00
UNI 7129
Configuración
Estabilización
min 16
Impresión manual
Configurar volumen default
Volumen
dm3 <100
15/01/14
10:00
UNI 7129
Configuración
Estabilización
min 16
Impresión auto
Configurar volumen default
Volumen
dm3 <100
Inicia la prueba de estanqueidad
para instalaciones
de hasta 100 dm3 (litros)
(VER SECCIÓN 13.8.2).
15/01/14
10:00
UNI 7129
Configuración
Estabilización
min 16
Impresión manual
Configurar Volumen default
Volumen
dm3 <100
103 K600000000SE 035165 150920
OK
OK
Inicia la prueba de
estanqueidad para
instalaciones de
volumen conocido
(VER SECCIÓN
13.8.2).
OK
O con la otra
opción
15/01/14
10:00
UNI 7129
Configuración
Estabilización
min 16
Impresión manual
Configurar volumen default
Volumen
dm3 <100
15/01/14
10:00
UNI 7129
Configuración
Estabilización
min 16
Impresión manual
Configurar volumen manual
Volumen
dm3 18.0
Medida volumen
Calcular volumen
15/01/14
10:00
UNI 7129
Configuración
Estabilización
min 16
Impresión manual
Configurar volumen manual
Volumen
dm3 18.0
Medida volumen
Calcular volumen
15/01/14
10:00
UNI 7129
Configuración
Estabilización
min 16
Impresión manual
Configurar manual
Volumen
dm3 18.0
Medida volumen
Calcular volumen
15/01/14
10:00
UNI 7129
Configuración
Estabilización
min 16
Impresión manual
Configurar manual
Volumen
dm3 018.0
Medida volumen
Calcular volumen
15/01/14
10:00
UNI 7129
Configuración
Estabilización
min 16
Impresión manual
Configurar manual
Volumen
dm3 020.0
Medida volumen
Calcular volumen
15/01/14
10:00
UNI 7129
Configuración
Estabilización
min 16
Impresión manual
Configurar manual
Volumen
dm3 18.0
Medida volumen
Calcular volumen
15/01/14
10:00
UNI 7129
Medir volumen
Conectar kit a P+
Pulsar OK para iniciar
OK
15/01/14
10:00
UNI 7129
Medir volumen
Conectar kit a P+
Pulsar OK para iniciar
Estabilización instalación
15/01/14
10:00
UNI 7129
Medir volumen
Conectar kit a P+
Pulsar OK para iniciar
Estabilización instalación
Aspirar 100 ml de gas
OK
104 K600000000SE 035165 150920
Aspirar, con la jeringa (que viene con el kit de estanqueidad), 100 ml of
gas.
Si el proceso de medida del volumen de la instalación finaliza
correctamente, el CHEMIST 600 automáticamente muestra el volumen
medido, si no, es necesario repetir la medida de volumen.
Inicia la prueba de
estanqueidad
después de medir
el volumen (VER
SECCIÓN 13.8.2).
15/01/14
10:00
UNI 7129
Configuración
Estabilización
min 16
Impresión manual
Configurar manual
Volumen
dm3 25.0
Medida volumen
Calcular volumen
V+ Suma el volumen del tramo
de tubería introducido.
15/01/14
10:00
UNI 7129
Configuración
Estabilización
min 16
Impresión manual
Configurar manual
Volumen
dm3 18.0
Medida volumen
Calcular volumen
15/01/14
10:00
UNI 7129
Medir volumen
Conectar kit a P+
Pulsar OK para iniciar
Estabilización instalación
Aspirar 100 ml de gas
Medir volumen
Volumen
dm3 25
OK
15/01/14
10:00
UNI 7129
Calcular volumen
V-
Material Acero
Diámetro
in 3/8"
Longitud
m 10.0
Cero volumen
Volumen 18.0
dm3
Parcial 1.2
dm3
V+
Configura el material del tramo de tubería.
Configura el diámetro nominal del tramo de tubería
Configura la longitud del tramo de tubería
Borra el volumen previamente calculado.
Volumen total calculado.
Volumen del tramo de tubería indicado abajo.
105 K600000000SE 035165 150920
V- Resta el volumen del tramo
de tubería introducido.
Inicia la
prueba de
estanqueidad
(VER
SECCIÓN
13.8.2).
Inicia la
prueba de
estanqueidad
(VER
SECCIÓN
13.8.2).
15/01/14
10:00
UNI 7129
Configuración
Estabilización
min 16
Impresión manual
Configurar manual
Volumen
dm3 25.0
Medida volumen
Calcular volumen
15/01/14
10:00
UNI 7129
Configuración
Estabilización
min 16
Impresión manual
Configurar manual
Volumen
dm3 25.0
Medida volumen
Calcular volumen
15/01/14
10:00
UNI 7129
Calcular volumen
V-
Material Acero
Diámetro
in 3/8"
Longitud
m 10.0
Cero volumen
Volumen 18.0
dm3
Parcial 1.2
dm3
V+
15/01/14
10:00
UNI 7129
Calcular volumen
V-
Material Acero
Diámetro
in 3/8"
Longitud
m 10.0
Cero volumen
Volumen 19.2
dm3
Parcial 1.2
dm3
V+
106 K600000000SE 035165 150920
13.8.2 EJECUCIÓN DE LA PRUEBA DE ESTANQUEIDAD SEGÚN UNI 7129-1: 2015
15/01/14
10:00
UNI 7129
Presurización
P dif
hPa
0
F1 F2 F3
ATENCIÓN
Llevar la instalación
a la presión de
100.00 hPa
Pulsar una tecla
F1
15/01/14
10:00
UNI 7129
Presurización
P dif
hPa
0.06
O
O
15/01/14
10:00
UNI 7129
Presurización
P dif
hPa
0
O
AUTOCERO
5
Esperar al que
finalice el cero
de presión
Y presurizar la
instalación
Automáticamente
Automáticamente,
después de 1 minuto.
15/01/14
10:15
UNI 7129
Prueba
hPa 100.00
P1
hPa 100.00
P2
hPa 0.00
ΔP
00:01:00
Espera
15/01/14
10:15
UNI 7129
Prueba
F1 F2
hPa 100.00
P1
hPa 100.00
P2
hPa 0.00
ΔP
00:00:10
Espera
ATENCIÓN
Prueba de estanqueidad
en marcha.
Parar?
F1: parar
F2: cancelar
F1
15/01/14
10:00
UNI 7129
Presurización
P dif
hPa
0.06
O
15/01/14
10:00
UNI 7129
Estabilización
hPa 100.00
P dif
hPa 100.00
ΔP 1 min
00:15:00
Espera
Presión de la instalación.
Variación de presión en el último minuto.
Tiempo restante para finalizar la fase de estabilización.
La estabilización se puede interrumpir en cualquier momento.
107 K600000000SE 035165 150920
EMPRESA, S.L.
C/ Analizador, 500
Tel. 93 123 45 67
Oper.: Juan García
Firma: ______________
Verificación según
Norma UNI 7129-1: 2015
Método indirecto
Chemist 600
N. serie: 999989
Fecha: 15/01/14
Hora : 10.30
Duración Estab:00:15:00
Duración Prueb:00:01:00
Gas comb.: Gas natural
Gas prueba: Gas natural
V tub 25.0 dm3
P1 10.05 hPa
P2 10.03 hPa
ΔP -0.02 hPa
Qtest 0.0 dm3/h
Qref 0.0 dm3/h
Result: idónea
15/01/14
10:30
Impresión
Tique
Formato Prueba estanq
Análisis En curso
F1
ATENCIÓN
F1: parar
Imprimiendo.
Por favor esperar...
NOTA: Si en la configuración de la prueba de estanqueidad se selecciona el modo de impresión automático, la
prueba de estanqueidad se imprime automáticamente.
En cambio, si se configura el modo manual (como en el ejemplo), al final de la prueba de estanqueidad los
resultados se muestran por pantalla y se pueden guardar o imprimir.
En ese caso proceder como se indica a continuación:
15/01/14
10:30
Resultado idónea
ΔP
hPa 0.00
P2
hPa 100.00
P1
hPa 100.00
UNI 7129
Resultado
15/01/14
10:30
Resultado idónea
ΔP
hPa 0.00
P2
hPa 100.00
P1
hPa 100.00
UNI 7129
Resultado
15/01/14
10:00
UNI 7129
Presurización
P dif
hPa
0.06
O
108 K600000000SE 035165 150920
13.9 Medidas→Prueba de estanqueidad→Instalación Existente (UNI 11137)
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Entra en el modo de modificación del parámetro seleccionado.
En "Calcular Volumen" añadir una o más secciones de tubería.
En "Calcular Volumen" corregir errores o modificar el cálculo en curso
quitando o añadiendo una o más secciones de tubería.
- Confirmar el elemento introducido.
- En "Medir Volumen" iniciar el proceso de cálculo del volumen.
- En "Calcular Volumen" poner a cero el volumen adquirido.
Pasar a la siguiente fase de la prueba de estanqueidad.
Hacer el cero de presión.
Interrumpe la fase actual.
- Repite la prueba de estanqueidad.
- En "Medir Volumen" repite el proceso de medida del volumen.
Guarda, en la memoria seleccionada en el menú "Seleccionar Memoria" ,
el valor medido.
La prueba de estanqueidad se ha guardado.
Inicia la impresión del tique.
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
Seleccionar la línea; la línea seleccionada está marcada en rojo.
En modo modificación fija el valor o el modo deseado.
Activa la tecla contextual situada en la parte izquierda de la pantalla.
Retorna a la pantalla previa.
En modo de modificación cancela la modificación acabada de realizar
O
V+
V-
OK
15/01/14
10:00
UNI 11137
Configuración
Instalación int
Estabilización
min 1
Impresión auto
Combustible L.P.G.
Gas prueba Aire
Tipo prueba completa
Volumen
dm3 18.0
Medir volumen
Seleccionar conducto de la
instalación: interno/externo al edificio.
Combustible utilizado en la
instalación: G.L.P. - Gas Natural.
Gas utilizado en la prueba:
Aire - combustible.
Tipo de prueba a realizar: preliminar
(Volumen de la instalación
<18.0dm
3
) - Completa.
Volumen de la instalación, que se
puede introducir si se conoce.
Medir el volumen de la instalación.
Modo de impresión, que se puede
configurar en manual o automático.
Fase estabilización regulable:
1 ..240 min.
Calcula el volumen en
base a las características
de las tuberías.
15/01/14
10:00
UNI 11137
Configuración
Calcular volumen
109 K600000000SE 035165 150920
Detalles de la prueba:
La norma UNI 11137: 2019 se aplica a las instalaciones en servicio de VII categoría. y define diferentes límites
de pérdida, dependiendo de si la fuga es interna o externa al edificio de referencia.
Esta prueba necesita elevar la presión de las tuberías hasta la presión de prueba, esperar entonces un tiempo
no especificado de estabilización hasta que los efectos térmicos causados por la compresión del gas se
cancelen, y calcular el tamaño de la posible fuga a partir del decaimiento de la presión durante 1 minuto.
Tras la fase de estabilización, es necesario verificar la estanqueidad del sistema disminuyendo la presión con un
intervalo no modificable de 1 minuto para cada configuración. Si la prueba preliminar se realiza con G.P.L y con
gas combustible de prueba, el intervalo ha de ser de 2 minutos y 30 segundos, según establecido por la norma
en vigor.
La presión de prueba debería ser tan cercana a las condiciones de referencia explicadas a continuación:
CONDICIONES DE REFERENCIA: Según el gas de suministro usado en la instalación de tuberías, la prueba de
estanqueidad se debe realizar según una de las siguientes condiciones de referencia:
Metano: Presión de referencia para la prueba con gas de suministro 2200 Pa
Presión para la prueba con aire 2200 Pa
G.L.P.: Presión de referencia para la prueba con gas de suministro 3000 Pa.
Presión para la prueba con aire 3000 Pa.
El CHEMIST 600 permite al usuario personalizar la fase de estabilización:
ESTABILIZACIÓN: la fase de estabilización se puede fijar en un valor de entre 1 .. 99 minutos. Dado que la
norma UNI 11137: 2019 no especifica ningún tiempo de estabilización, la configuración de fábrica para este
valor se toma de la norma UNI 7129-1: 2015, que indica un tiempo mínimo de estabilización de 15 minutos. El
tiempo de espera de todos modos se puede interrumpir activando la tecla contextual ' ' aunque el tiempo
establecido no haya finalizado.
La prueba de estanqueidad según la norma UNI 11137: 2019 requiere de la introducción de algunos datos en
relación con el sistema de tuberías y las condiciones de la prueba, como se describe a continuación:
INSTALACIÓN: Según la norma UNI 11137: 2019, para la realización de la prueba de estanqueidad es
necesario especificar qué parte de la instalación se requiere verificar: Interna o Externa al edificio.
COMBUSTIBLE: la magnitud de la fuga depende estrictamente del tipo de gas bajo presión. Para evaluar la
estanqueidad de un sistema de tuberías es necesario especificar la familia a la que pertenece el gas de
suministro: Metano o G.L.P.
GAS PRUEBA: de nuevo la magnitud de la fuga depende del gas bajo presión, por tanto es necesario especificar
el gas utilizado en la prueba: Gas Natural Gas, G.L.P. o aire. El gas utilizado para la prueba no ha de ser
necesariamente el de suministro de las tuberías, puede ser diferente y puede ser un gas no inflamable.
TIPO DE PRUEBA: Una prueba precisa de estanqueidad, llevada a cabo según UNI 11137: 2019 requiere
conocer el volumen de las tuberías de la instalación.
Dado que este dato es a menudo desconocido, el CHEMIST 600 divide la prueba desde el principio en dos vías
diferentes:
Preliminar: válido para sistemas con un volumen inferior a 18 dm3 (litros), lo más habitual, donde no se requiere
introducir el valor del volumen pues se asume que el sistema tiene un volumen de 18 dm3.
Completa: en este caso es necesario introducir el volumen del sistema, mediante el valor numérico si se
conoce, o calculándolo mediante la suma de contribuciones de los diferentes tramos de tubería o, incluso,
mediante un mediante un sencillo procedimiento que requiera la introducción de una cantidad conocida de gas
utilizando una jeringa.
Si se utiliza el cálculo del volumen, para cada tramo de tubería se debe introducir el tipo de material, el diámetro
nominal y la longitud. El CHEMIST 600 calcula el volumen del tramo ("volumen parcial") y lo suma, activando la
tecla contextual ' ' (suma tubería), al cálculo del volumen total de la instalación. Para corregir errores o
modificar el cálculo en curso, está permitida la operación de sustracción activando la tecla contextual
' ' (resta tubería).
Cuando en lugar del método anterior se utiliza la opción 'Medir volumen', el proceso, descrito también en los
diagramas de flujo de la prueba de estanqueidad según UNI 11137: 2019, se describe a continuación:
Cerrar ambas válvulas del kit (opcional) para la prueba de estanqueidad.
Conectar la jeringa graduada al tubo del kit opuesto a la bomba de mano.
Pulsar la tecla contextual ' '.
Abrir la válvula del lado donde está conectada la jeringa, absorber 100 ml (100 cc) exactos del gas presente el
V+
V-
OK
110 K600000000SE 035165 150920
la instalación de tuberías.
Esperar a que la presión del sistema se estabilice. Después de unos segundos, el instrumento muestra el
volumen medido. El valor propuesto se puede aceptar pulsando la tecla ' ' y entonces, si se desea,
modificarlo seleccionando, en "UNI 11137 Configuración" la línea "Volumen".
También se puede repetir la medida del volumen pulsando la tecla interactiva ' '.
Tabla de volúmenes:
Ejemplos de varios longitudes de tubería de instalaciones en interior, con un volumen aproximado de
18dm3, dependiendo del material y del diámetro de la tubería que conduce el gas combustible.
Nota: La longitud de tuberías indicada entre paréntesis corresponde al caso en que el equipo de medida de
gas no se puede excluir de la prueba.
—————————————————————————————————————————————————
Una vez definido el modo de estabilización y se han introducido los datos requeridos, se puede proceder con la
prueba de estanqueidad. Pulsando la tecla contextual ' ', primero se muestra en pantalla el valor de la
presión requerida para la prueba, como indica la norma, y a continuación se accede a una pantalla que indica la
presión leída en las entradas del instrumento. Después de hacer el cero de presión y poner la instalación a una
presión de al menos 100 hPa, es posible iniciar la prueba de estanqueidad pulsando la tecla contextual ' ',
que inicia la fase de estabilización. En la pantalla de estabilización se muestran los siguientes valores:
P dif: Presión actual medida por el instrumento, en la unidad de medida configurada.
∆P 1 min: Variación de presión en el último minuto, actualizada cada 10 segundos. Este valor da una indicación
aproximada del nivel de estabilización alcanzado en las tuberías de la instalación.
Espera: Tiempo restante para que finalice la fase de estabilización.
Tras la fase de estabilización, es necesario verificar la estanqueidad del sistema disminuyendo la presión con un
intervalo no modificable de 1 minuto para cada configuración. Si la prueba preliminar se realiza con G.P.L y con
gas combustible de prueba, el intervalo ha de ser de 2 minutos y 30 segundos, según establecido por la norma
en vigor.
Durante la fase de prueba de estanqueidad se muestran los siguientes valores:
P1: Presión medida al inicio de la prueba.
P2: Presión actual medida por el instrumento.
∆P: Variación de presión respecto al valor inicial. En caso de que el valor de presión actual sea más bajo
que el inicial (la presión está decreciendo) este valor tendrá un signo negativo.
Espera: Tiempo restante de la prueba de estanqueidad.
—————————————————————————————————————————————————
Una vez a finalizado la prueba, se muestran los resultados; los datos indicados son:
P1: Presión medida al inicio de la prueba.
P2: Presión actual medida por el instrumento.
∆P: Variación de presión entre el último y el primer instante de la prueba. Si la presión ha decrecido, se
muestra un signo negativo.
Acero Cobre / Multicapa/ Polietileno
Diámetro longitud (m) Diámetro interno (mm) longitud (m)
1/2" 82 (68) 10 228 (190)
3/4" 49 (40) 12 160 (133)
1" 28 (23) 14 116 (97)
1 1/4" 17 (14) 16 90 (75)
19 64 (53)
25 37 (31)
26 34 (28)
34 20 (17)
111 K600000000SE 035165 150920
Qtest: Es el valor de la fuga calculado en dm3/h según las condiciones en las que se ha realizado la prueba, el
gas utilizado para la prueba, así como la presión final medida en la prueba.
Qref: Es el valor de la fuga calculado en dm3/h según las condiciones de referencia descritas en la norma,
relacionado con el gas de suministro así como la presión de referencia.
Resultado: Indica el resultado de la prueba.
Idónea (adecuada para el funcionamiento): la instalación está autorizada para funcionar sin
restricciones ni intervención.
Idónea 30 DD (adecuada temporalmente para el funcionamiento): la instalación está autorizada
a funcionar sólo durante el tiempo necesario para realizar el mantenimiento necesario para
solventar la fuga, y en ningún caso durante más de 30 días tras la prueba. Una vez se ha arreglado
la fuga, la instalación se debe realizar otra prueba de estanqueidad según la norma
UNI 7129-1: 2015.
No idónea (no adecuada para el funcionamiento): la fuga es tal que la instalación no es
adecuada para el funcionamiento y debe ser puesta fuera de servicio. Una vez se ha arreglado la
fuga, la instalación se debe realizar otra prueba de estanqueidad según la norma UNI 7129-1: 2015.
Operador si el Δ de presión es superior a los +3 hPa está a discreción del operador repetir el test
o no, en cuanto las condiciones de presión y/o temperatura podrían haber variado durante la
prueba.
A continuación se detallan los límites de pérdida en conformidad con la norma UNI 11137:2019 :
RESULTADO UBICACIÓN DE LA FUGA LÍMITE METANO LÍMITE G.P.L.
Idóneo Interna y externa al edificio Hasta 1 dm3/h Hasta 0.4 dm3/h
Idóneo
30días
Interna al edificio 1 dm3/h < Qref ≤ 5 dm3/h 0,4 dm3/h < Qref ≤ 2 dm3/h
Externa al edificio 1 dm3/h < Qref ≤ 10 dm3/h 0,4 dm3/h < Qref ≤ 4 dm3/h
Interna al edificio ≥ 5 dm3/h ≥ 2 dm3/h
Incierto
Externa al edificio ≥ 10 dm3/h ≥ 4 dm3/h
13.9.1 Configuración de la prueba de estanqueidad según UNI 11137
OK
15/01/14
10:00
UNI 11137
Configuración
Instalación int
Estabilización
min 1
Impresión manual
Combustible L.P.G.
Gas prueba Aire
Tipo prueba preliminar
Volumen
dm3 <18.0
15/01/14
10:00
UNI 11137
Configuración
Instalación int
Estabilización
min 1
Impresión manual
Combustible L.P.G.
Gas prueba Aire
Tipo prueba preliminar
Volumen
dm3 <18.0
15/01/14
10:00
UNI 11137
Configuración
Instalación ext
Estabilización
min 1
Impresión manual
Combustible L.P.G.
Gas prueba Aire
Tipo prueba preliminar
Volumen
dm3 <18.0
112 K600000000SE 035165 150920
OK
OK
OK
15/01/14
10:00
UNI 11137
Configuración
Instalación int
Estabilización
min 1
Impresión manual
Combustible L.P.G.
Gas prueba Aire
Tipo prueba preliminar
Volumen
dm3 <18.0
15/01/14
10:00
UNI 11137
Configuración
Instalación int
Estabilización
min 1
Impresión manual
Combustible L.P.G.
Gas prueba Aire
Tipo prueba preliminar
Volumen
dm3 <18.0
15/01/14
10:00
UNI 11137
Configuración
Instalación int
Estabilización
min 1
Impresión auto
Combustible L.P.G.
Gas prueba Aire
Tipo prueba preliminar
Volumen
dm3 <18.0
15/01/14
10:00
UNI 11137
Configuración
Instalación int
Estabilización
min 1
Impresión manual
Combustible L.P.G.
Gas prueba Aire
Tipo prueba preliminar
Volumen
dm3 <18.0
15/01/14
10:00
UNI 11137
Configuración
Instalación int
Estabilización
min 2
Impresión manual
Combustible L.P.G.
Gas prueba Aire
Tipo prueba preliminar
Volumen
dm3 <18.0
15/01/14
10:00
UNI 11137
Configuración
Instalación int
Estabilización
min 1
Impresión manual
Combustible L.P.G.
Gas prueba Aire
Tipo prueba preliminar
Volumen
dm3 <18.0
15/01/14
10:00
UNI 11137
Configuración
Instalación int
Estabilización
min 1
Impresión auto
Combustible L.P.G.
Gas prueba Aire
Tipo prueba preliminar
Volumen
dm3 <18.0
15/01/14
10:00
UNI 11137
Configuración
Instalación int
Estabilización
min 1
Impresión auto
Combustible L.P.G.
Gas prueba Aire
Tipo prueba preliminar
Volumen
dm3 <18.0
15/01/14
10:00
UNI 11137
Configuración
Instalación int
Estabilización
min 1
Impresión auto
Combustible Gas natural
Gas prueba Aire
Tipo prueba preliminar
Volumen
dm3 <18.0
113 K600000000SE 035165 150920
OK
OK
Inicia la prueba de
estanqueidad para
instalaciones de hasta 18 dm3
(VER SECCIÓN 13.9.2).
15/01/14
10:00
UNI 11137
Configuración
Instalación int
Estabilización
min 1
Impresión auto
Combustible L.P.G.
Gas prueba Aire
Tipo prueba preliminar
Volumen
dm3 <18.0
15/01/14
10:00
UNI 11137
Configuración
Instalación int
Estabilización
min 1
Impresión auto
Combustible L.P.G.
Gas prueba Aire
Tipo prueba preliminar
Volumen
dm3 <18.0
15/01/14
10:00
UNI 11137
Configuración
Instalación int
Estabilización
min 1
Impresión auto
Combustible L.P.G.
Gas prueba Aire
Tipo prueba preliminar
Volumen
dm3 <18.0
15/01/14
10:00
UNI 11137
Configuración
Instalación int
Estabilización
min 1
Impresión auto
Combustible L.P.G.
Gas prueba Aire
Tipo prueba completa
Volumen
dm3 18.0
Medir volumen
15/01/14
10:00
UNI 11137
Configuración
Instalación int
Estabilización
min 1
Impresión auto
Combustible L.P.G.
Gas prueba Aire
Tipo prueba preliminar
Volumen
dm3 <18.0
15/01/14
10:00
UNI 11137
Configuración
Instalación int
Estabilización
min 1
Impresión auto
Combustible L.P.G.
Gas prueba Combustible
Tipo prueba preliminar
Volumen
dm3 <18.0
15/01/14
10:00
UNI 11137
Configuración
Instalación int
Estabilización
min 1
Impresión auto
Combustible L.P.G.
Gas prueba Aire
Tipo prueba completa
Volumen
dm3 18.0
Medir volumen
114 K600000000SE 035165 150920
OK
Inicia la prueba de
estanqueidad para
instalaciones de
volumen conocido
(VER SECCIÓN
13.9.2).
15/01/14
10:00
UNI 11137
Medir volumen
Conectar kit a P+
Pulsar OK para iniciar
OK
OK
15/01/14
10:00
UNI 11137
Medir volumen
Conectar kit a P+
Pulsar OK para iniciar
Estabilización instalación
15/01/14
10:00
UNI 11137
Medir volumen
Conectar kit a P+
Pulsar OK para iniciar
Estabilización instalación
Aspirar 100 ml de gas
Medir volumen
Volumen
dm3 25
15/01/14
10:00
UNI 11137
Medir volumen
Conectar kit a P+
Pulsar OK para iniciar
Estabilización instalación
Aspirar 100 ml de gas
OK
Aspirar, con la jeringa (que viene con el kit de estanqueidad), 100 ml of
gas.
Si el proceso de medida del volumen de la instalación finaliza
correctamente, el CHEMIST 600 automáticamente muestra el volumen
medido, si no, es necesario repetir la medida de volumen.
Inicia la prueba de
estanqueidad
después de medir
el volumen (VER
SECCIÓN 13.9.2).
O con la otra
opción
15/01/14
10:00
UNI 11137
Configuración
Instalación int
Estabilización
min 1
Impresión auto
Combustible L.P.G.
Gas prueba Aire
Tipo prueba completa
Volumen
dm3 18.0
Medir volumen
15/01/14
10:00
UNI 11137
Configuración
Instalación int
Estabilización
min 1
Impresión auto
Combustible L.P.G.
Gas prueba Aire
Tipo prueba completa
Volumen
dm3 18.0
Medir volumen
15/01/14
10:00
UNI 11137
Configuración
Instalación int
Estabilización
min 1
Impresión auto
Combustible L.P.G.
Gas prueba Aire
Tipo prueba completa
Volumen
dm3 018.0
Medir volumen
15/01/14
10:00
UNI 11137
Configuración
Instalación int
Estabilización
min 1
Impresión auto
Combustible L.P.G.
Gas prueba Aire
Tipo prueba completa
Volumen
dm3 020.0
Medir volumen
15/01/14
10:00
UNI 11137
Configuración
Instalación int
Estabilización
min 1
Impresión auto
Combustible L.P.G.
Gas prueba Aire
Tipo prueba completa
Volumen
dm3 18.0
Medir volumen
115 K600000000SE 035165 150920
OK
15/01/14
10:00
UNI 11137
Calcular volumen
V-
Material Acero
Diámetro
in 3/8"
Longitud
m 10.0
Cero volumen
Volumen 18.0
dm3
Parcial 1.2
dm3
V+
15/01/14
10:00
UNI 11137
Calcular volumen
V-
Material Acero
Diámetro
in 3/8"
Longitud
m 10.0
Cero volumen
Volumen 18.0
dm3
Parcial 1.2
dm3
V+
V- Resta el volumen del tramo de
tubería introducido.
V+ Suma el volumen del tramo
de tubería introducido.
15/01/14
10:00
UNI 11137
Calcular volumen
V-
Material Acero
Diámetro
in 3/8"
Longitud
m 10.0
Cero volumen
Volumen 19.2
dm3
Parcial 1.2
dm3
V+
Inicia la
prueba de
estanqueidad
(VER
SECCIÓN
13.9.2).
Inicia la
prueba de
estanqueidad
(VER
SECCIÓN
13.9.2).
Configura el material del tramo de tubería.
Configura el diámetro nominal del tramo de tubería
Configura la longitud del tramo de tubería
Borra el volumen previamente calculado.
Volumen total calculado.
Volumen del tramo de tubería indicado abajo.
15/01/14
10:00
UNI 11137
Configuración
Calcular volumen
15/01/14
10:00
UNI 11137
Configuración
Calcular volumen
15/01/14
10:00
UNI 11137
Configuración
Calcular volumen
116 K600000000SE 035165 150920
13.9.2 Ejecución de la prueba de estanqueidad según UNI 11137
15/01/14
10:00
UNI 11137
Presurización
P dif
hPa
0
F1 F2 F3
ATENCIÓN
Llevar la instalación
a la presión de
30.00 hPa
Pulsar una tecla
F1
15/01/14
10:00
UNI 11137
Presurización
P dif
hPa
0.06
O
O
15/01/14
10:00
UNI 11137
Presurización
P dif
hPa
0
O
AUTOCERO
5
Esperar al que
finalice el cero
de presión
Y presurizar la
instalación
Automáticamente
Automáticamente,
después de 1 minuto.
15/01/14
10:15
UNI 11137
Prueba
hPa 100.00
P1
hPa 100.00
P2
hPa 0.00
ΔP
00:01:00
Espera
15/01/14
10:15
UNI 11137
Prueba
F1 F2
hPa 100.00
P1
hPa 100.00
P2
hPa 0.00
ΔP
00:00:10
Espera
ATENCIÓN
Prueba de estanqueidad
en marcha.
Parar?
F1: parar
F2: cancelar
F1
15/01/14
10:00
UNI 11137
Presurización
P dif
hPa
0.06
O
15/01/14
10:00
UNI 7129
Estabilización
hPa 100.00
P dif
hPa 100.00
ΔP 1 min
00:15:00
Espera
Presión de la instalación.
Variación de presión en el último minuto.
Tiempo restante para finalizar la fase de estabilización.
La estabilización se puede interrumpir en cualquier momento.
117 K600000000SE 035165 150920
EMPRESA, S.L.
C/ Analizador, 500
Tel. 93 123 45 67
Oper.: Juan García
Firma: ______________
Verificación según
Norma UNI 7129-1: 2015
Método indirecto
Chemist 600
N. serie: 999989
Fecha: 03/04/20
Hora : 10.30
Duración Estab:00:15:00
Duración Prueb:00:01:00
Gas comb.: Gas natural
Gas prueba: Aire
Instalación: ext
V tub 25.0 dm3
P1 10.05 hPa
P2 10.03 hPa
ΔP -0.02 hPa
Qtest 0.0 dm3/h
Qref 0.0 dm3/h
Result: idónea
15/01/14
10:30
Impresión
Tique
Formato Prueba estanq
Análisis En curso
F1
ATENCIÓN
F1: parar
Imprimiendo.
Por favor esperar...
NOTA: Si en la configuración de la prueba de estanqueidad se selecciona el modo de impresión automático, la
prueba de estanqueidad se imprime automáticamente.
En cambio, si se configura el modo manual (como en el ejemplo), al final de la prueba de estanqueidad los
resultados se muestran por pantalla y se pueden guardar o imprimir.
En ese caso proceder como se indica a continuación:
15/01/14
10:30
Resultado idónea
Q ref
dm3 0.0
Q test
dm3 0.0
ΔP
hPa 0.00
P2
hPa 100.00
P1
hPa 100.00
UNI 11137
Resultado
15/01/14
10:30
Resultado idónea
Q ref
dm3 0.0
Q test
dm3 0.0
ΔP
hPa 0.00
P2
hPa 100.00
P1
hPa 100.00
UNI 11137
Resultado
15/01/14
10:00
UNI 11137
Presurización
P dif
hPa
0.06
O
118 K600000000SE 035165 150920
13.10 ESITO DELLA PROVA DI TENUTA
DITTA S.p.A.
Via Rossi, 9
Tel.02/12345678
Oper.: Mario Rossi
Firma: ______________
Verifica secondo
Norma UNI 11137: 2019
Metodo indiretto
CHEMIST 600
N. serie: 999989
Data: 04/03/16
Ora: 10.30
Durata stab.: 00:15:00
Durata test: 00:01:00
Gas comb.: Gas naturale
Gas prova: Gas naturale
Vimp 25.0 dm3
P1 10.05 hPa
P2 10.03 hPa
ΔP -0.02 hPa
Qtest 0.0 dm3/h
Qrif 0.0 dm3/h
Esito: idoneo
04/03/16
10:30
Stampa
Scontrino
Modello Prova tenuta
Analisi In corso
F1
La prova di tenuta viene memorizzata nella
memoria selezionata.
04/03/16
10:30
Esito idoneo
Q ref
dm3 0.0
Q test
dm3 0.0
ΔP
hPa 0.00
P2
hPa 100.00
P1
hPa 100.00
UNI 11137
Esito
Esc
04/03/16
10:30
Esito idoneo
Q ref
dm3 0.0
Q test
dm3 0.0
ΔP
hPa 0.00
P2
hPa 100.00
P1
hPa 100.00
UNI 11137
Esito
Esc
Esc
04/03/16
10:00
Misure
Pressione
Esistente
Esito
Nuovo
Data/Ora auto
ATTENZIONE
F1: interrompi
Stampa in corso
Attendere
13.10 Medidas→Prueba de estanqueidad→Resultados de la prueba de estanq.
EMPRESA, S.L
C/ Analizador, 500
Tel. 93 123 45 67
Oper.: Juan García
Firma: ______________
Verificación según
NormaUNI 7129-1: 2015
Método indirecto
Chemist 600
N. serie: 999989
Fecha: 03/04/20
Hora : 10.30
Duración Estab:00:15:00
Duración Prueb:00:01:00
Gas comb.: Gas natural
Gas prueba: Aire
Instalación: ext
V tub 25.0 dm3
P1 10.05 hPa
P2 10.03 hPa
ΔP -0.02 hPa
Qtest 0.0 dm3/h
Qref 0.0 dm3/h
Result: estanqueidad
15/01/14
10:30
Impresión
Tique
Formato Prueba estanq
Análisis En curso
F1
WARNING
F1: stop
Printing.
Please wait...
La prueba de estanqueidad se guarda en la
memoria seleccionada.
15/01/14
10:30
Resultado idónea
Q ref
dm3 0.0
Q test
dm3 0.0
ΔP
hPa 0.00
P2
hPa 100.00
P1
hPa 100.00
UNI 11137
Resultado
Esc
15/01/14
10:30
Resultado idónea
Q ref
dm3 0.0
Q test
dm3 0.0
ΔP
hPa 0.00
P2
hPa 100.00
P1
hPa 100.00
UNI 11137
Resultado
Esc
Esc
15/01/14
10:00
Prueba estanqueidad
Existente
Resultado
Nueva
119 K600000000SE 035165 150920
PARÁMETRO DESCRIPCIÓN
Cuando se conecta un tubo de Pitot y un termopar TcK, el instrumento puede medir al mismo
tiempo tanto la temperatura como la velocidad de un gas (aire/humos combustión).
VER SECCIÓN 13.12.
Potencia térmica del quemador
La medida de la potencia térmica del quemador se puede llevar a cabo de diferentes maneras,
dependiendo del tipo de combustible seleccionado.
Calderas de combustibles gaseosos
CAUDAL: si el sistema está equipado con un medidor de caudal volumétrico simplemente
introducir el valor del caudal de combustible (m3 / h).
CONTADOR: se puede utilizar este método si el sistema no está equipado con un medidor de
caudal. El caudal se calcula leyendo en el contador, con la caldera funcionando
en estado estable, el volumen de gas durante un intervalo de tiempo de al menos
120 seg.
MANUAL: si el fabricante proporciona instrucciones adecuadas en el manual de usuario de
la caldera, el usuario puede averiguar el la potencia térmica del quemador e
introducirlo manualmente. Ante la ausencia de contador u otro medio para medir
el caudal de gas, la potencia térmica nominal del quemador indicado por el
fabricante puede asumirse como un valor adecuado.
Calderas de combustibles líquidos
CAUDAL: se debe introducir el caudal másico (kg / h) del combustible.
MANUAL: si el fabricante proporciona instrucciones adecuadas en el manual de usuario de la
caldera, el usuario puede averiguar la potencia térmica del quemador e introducirlo
manualmente. Ante la ausencia de contador u otro medio para medir el caudal de
gas, la potencia térmica nominal del quemador indicado por el fabricante puede
asumirse como un valor adecuado.
VER SECCIÓN 13.13.
Conectando la sonda de ionización (opcional) a la puerta serial, se podrá medir la corriente de
ionización de una caldera y controlar el valor en base a las características técnicas de la
caldera.
VER SECCIÓN 13.14.
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales
mostradas en la pantalla.
Retorna a la pantalla previa.
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Selecciona los parámetros disponibles.
Entra en la configuración del parámetro
seleccionado.
Selecciona los parámetros disponibles.
OK
Velocidad
13.11 Medidas→Medidas AUX
Pot instalación
15/01/14
10:00
Velocidad Pot instalación
Medidas
Sonda ionizaciòn
Sonda ionizaciòn
120 K600000000SE 035165 150920
13.12 Medidas→Velocidad
Medición: Aire o gas de combustión
Altitud sobre el nivel del mar.
Unidad de medida a través de m/s, km/h, fpm, mph.
Inserte el factor K del tubo Pitot indicado por el fabricante del tubo.
Adquisición de la temperatura: Pitot (con Tc-K termopar) o una sonda de gases de
combustión (ó termopar Tc-k externo).
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Entra en el modo de modificación del parámetro seleccionado.
Confirmar el cambio realizado.
Vaya al siguiente paso.
Hacer el cero para la medición.
Guarda, en la memoria seleccionada en el menú "Seleccionar Memoria", el
valor medido.
Inicia la impresión del tique. VER SECCIÓN 12.
O
15/01/14
10:00
Pitot
Configuración
Gas aire
Altitud
m 0 m
Unidad m/s
K Pitot 1.001
Sonda T Sonda de humos
OK
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
Seleccionar la línea; la línea seleccionada está marcada en rojo.
En modo modificación fija el valor o el modo deseado.
Activa la tecla contextual situada en la parte izquierda de la pantalla.
Retorna a la pantalla previa.
En modo de modificación cancela la modificación acabada de realizar
121 K600000000SE 035165 150920
- Conectar el tubo de Pitot (accesorio) a las entradas P+ y P- (que se utilizan normalmente para la medición de
presión diferencial)
- Conecte el cable del termopar Tc-K de la Sonda de gases de combustión al conector T1 del instrumento.
NOTA:
Los tubos asociados a la presión estática y
dinámica se puede conectar a las entradas P+ ó P-.
AA SF--A AAC TA03A
13.12.1 Cómo conectar el tubo de Pitot al instrumento
P+
P-
T1
PRESIÓN ESTÁTICA
PRESIÓN DINÁMICA
PRESIÓN DINÁMICA
PRESIÓN
ESTÁTICA
ADVERTENCIA: cuando se utiliza un tubo de Pitot asociado a un termopar Tc-K, recuerde que debe
conectar el conector del termopar a la entrada T1 al lado del equipo. En este caso, la
sonda de gases de combustión no debe estar conectada.
122 K600000000SE 035165 150920
13.12.2 EJECUCIÓN DE LA PRUEBA
O
15/01/14
10:00
Pitot
Temperatura
T aire
°C
25
15/01/14
10:00
Pitot
Velocidad
Velocidad
m/s
35
O
15/01/14
10:00
Pitot
Velocidad
Velocidad
m/s
50
O
EMPRESA, S.L
C/ Analizador, 500
Tel. 93 123 45 67
Oper.: Juan García
Firma: ______________
Chemist 600
N. serie: 999989
Fecha: 15/01/14
Hora: 10.30
Gas: Aire
V aire 9.11 km/h
Densidad 1.199 kg/m3
Altitud 0 ft
T aire 25.3 °C
K Pitot 0.980
Nota: ……………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
15/01/14
10:00
Pitot
Velocidad
Velocidad
m/s
50
O
15/01/14
10:00
Pitot
Velocidad
Velocidad
m/s
50
O
15/01/14
10:30
Impresión
Informe
Formato Pitot
Análisis En curso
F1
ADVERTENCIA
F1: parar
Imprimendo.
Por favor espere...
123 K600000000SE 035165 150920
13.13 Medidas→Potencia instalación
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Entra en el modo de modificación del parámetro seleccionado.
Confirmar el cambio realizado.
Vaya al siguiente paso.
Guarda, en la memoria seleccionada en el menú "Seleccionar Memoria", el
valor de tiro medido.
Para el test.
OK
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
Seleccionar la línea; la línea seleccionada está marcada en rojo.
En modo de modificación, fijar el valor deseado.
Mueve el cursor dentro de una cifra para introducir el valor numérico
deseado.
Activa la tecla contextual situada en la parte izquierda de la pantalla.
Retorna a la pantalla previa.
En modo de modificación cancela la modificación acabada de realizar.
Introducir la potencia térmica
calculada manualmente por
el usuario.
15/01/14
10:00
Pot instalación
Configuración
Modo manual
Tipo de cálculo: se puede
elegir calcular la potencia
térmica mediante la
introducción de un caudal, o
mediante la lectura del
contador (sólo combustibles
gaseosos).
Duración del test: esta
opción sólo se muestra para
el tipo de cálculo
'CONTADOR', disponible
para combustibles gaseosos.
Es posible introducir el
número de segundos entre
las lecturas inicial y final del
volumen de gas. El mínimo
tiempo requerido por ley es
120 seg.
15/01/14
10:00
Pot instalación
Configuración
Duración test
s 120
Tipo contador
Modo medida
124 K600000000SE 035165 150920
13.13.1 TEST EN MODO 'MANUAL'
15/01/14
10:00
Pot instalación
Pot instalación
KW 00.00
15/01/14
10:00
Pot instalación
Pot instalación
KW 00.00
OK
15/01/14
10:00
Pot instalación
Pot instalación
KW 10.74
OK
OK
15/01/14
10:00
Pot instalación
Pot instalación
KW 10.74
125 K600000000SE 035165 150920
13.13.2 TEST EN MODO 'MEDIDA' (basado en el caudal)
15/01/14
10:00
Pot instalación
Flujo
m3/h 0.00
Pot instalación
KW 0.00
15/01/14
10:00
Pot instalación
Flujo
m3/h 0.00
Pot instalación
KW 0.00
OK
OK
15/01/14
10:00
Pot instalación
Flujo
m3/h 1.24
Pot instalación
KW 10.74
15/01/14
10:00
Pot instalación
Configuración
Tipo caudal
Modo medida
15/01/14
10:00
Pot instalación
Flujo
m3/h 1.24
Pot instalación
KW 0.00
OK
126 K600000000SE 035165 150920
13.13.3 TEST EN MODO 'MEDIDA' (basado en el contador)
15/01/14
10:00
Pot instalación
Configuración
Duración test
s 120
Tipo contador
Modo medida
15/01/14
10:00
Pot instalación
Volumen inicial
l 0
Volumen final
l 0
Esperar
s 00:01:57
Pot instalación
KW 0.00
15/01/14
10:00
Pot instalación
Volumen inicial
l 0
Volumen final
l 0
Esperar
s 00:02:00
Pot instalación
KW 0.00
F3
ATTENCIÓN
Pulse cualquier tecla
Anotar
lectura contador
F2 F1
F3
15/01/14
10:00
Pot instalación
Volumen inicial
l 0
Volumen final
l 0
Esperar 00:01:57
Pot instalación
KW 0.00
OK
OK
15/01/14
10:00
Pot instalación
Volumen inicial
l 100
Volumen final
l 0
Esperar 00:01:57
Pot instalación
KW 0.00
15/01/14
10:00
Pot instalación
Volumen inicial
l 100
Volumen final
l 0
Esperar 00:01:57
Pot instalación
KW 0.00
OK
15/01/14
10:00
Pot instalación
Volumen inicial
l 100
Volumen final
l 0
Esperar 00:00:00
Pot instalación
KW 0.00
15/01/14
10:00
Pot instalación
Volumen inicial
l 100
Volumen final
l 0
Esperar 00:00:00
Pot instalación
KW 0.00
OK
15/01/14
10:00
Pot instalación
Volumen inicial
l 100
Volumen final
l 0
Esperar 00:00:00
Pot instalación
KW 0.00
OK
127 K600000000SE 035165 150920
04/03/16
10:00
Pot instalación
Volumen inicial
l 100
Volumen final
l 102
Esperar 00:00:00
Pot instalación
KW 0.56
04/03/16
10:00
Pot instalación
Volumen inicial
l 100
Volumen final
l 102
Esperar 00:00:00
Pot instalación
KW 0.00
OK
OK
128 K600000000SE 035165 150920
13.14 Medidas→Corriente de ionizaciòn
TECLA CONTEXTUAL FUNCIÓN
Hacer el cero para la medición.
Guarda, en la memoria seleccionada en el menú "Seleccionar Memoria", el
valor medido.
Inicia la impresión del tique. VER SECCIÓN 12.
O
O
Ejemplo:
TECLA FUNCIÓN
Activa las teclas contextuales mostradas en la pantalla.
Seleccionar la línea; la línea seleccionada está marcada en rojo.
En modo modificación fija el valor o el modo deseado.
Activa la tecla contextual situada en la parte izquierda de la pantalla.
Retorna a la pantalla previa.
En modo de modificación cancela la modificación acabada de realizar
0.0
0.0
Medidas
Corriente de ionizaciòn
15/01/14
10:00
- 0.3
Medidas
Corriente de ionizaciòn
15/01/14
10:00
0.0
Medidas
Corriente de ionizaciòn
15/01/14
10:00
4.0
Medidas
Corriente de ionizaciòn
15/01/14
10:00
129 K600000000SE 035165 150920
Para efectuar un análisis de combustión completo, seguir las instrucciones siguientes.
14.1.1 Encendido y autocalibración del instrumento
Pulsar la tecla On/Off para encender el instrumento - aparecerá una pantalla introductoria. Después de unos
instantes el instrumento realizará un ciclo de autocero. El sensor de presión también pasa por una fase de
autocero.
14.0 ANÁLISIS DE COMBUSTIÓN
14.1 Análisis de Combustión
DURANTE LA FASE DE AUTO CERO, LA ZONDA DE ASPIRACIÓN HUMOS NO DEBE SE
INSERIDA EN LA CHIMENEA.
ES IMPORTANTE QUE LA SONDA DE ASPIRACIÓN HUMOS NO ESTÉ DENTRO DE LA
CHIMENEA PORQUE, DURANTE LA FASE DE AUTO CERO, EL INSTRUMENTO ASPIRA AIRE
LIMPIO DEL AMBIENTE Y DETECTA EL CERO DE LOS SENSORES (O
2
, CO, NO, ..), CUYOS DATOS SE
MEMORIZAN PARA EL USO COMO REFERENCIA DURANTE EL ANÁLISIS. ES TAMBIÉN IMPORTANTE QUE
ESTA FASE SE REALICE EN UN AMBIENTE CON AIRE LIMPIO.
14.1.2 Inserción de la sonda en la chimenea
Al finalizar el autocero el instrumento pedi al usuario que inserte la sonda de humos que ha sido conectada
previamente a las correspondientes entradas del instrumento, y la pantalla del análisis aparece automáticamente.
DURANTE EL ANÁLISIS DE COMBUSTIÓN HAY QUE TENER EN CUENTA ALGUNAS
CONSIDERACIONES QUE SE COMENTAN A CONTINUACIÓN:
PARA UN CORRECTO ANÁLISIS NO DEBE HABER ENTRADA DE AIRE AMBIENTE EN LA
SONDA DE HUMOS, DEBIDO A UN INSUFICIENTE AJUSTE DEL CONO O A UNA FUGA EN
EL TUBO.
LA SONDA DE HUMOS DEBE REVISARSE PARA EVITAR FUGAS U OBSTRUCCIONES A LO LARGO DE
LA TRAYECTORIA DE LOS HUMOS.
LOS CONECTORES NEUMÁTICOS DE LA SONDA DE HUMOS Y DEL RECIPIENTE DE CONDENSADOS
DEBEN ESTAR BIEN CONECTADOS AL INSTRUMENTO.
MANTENER EL RECIPIENTE DE CONDENSADOS EN POSICIÓN VERTICAL DURANTE EL ANÁLISIS;
UNA POSICIÓN INCORRECTA PUEDE PROVOCAR INFILTRACIONES DE CONDENSADOS EN EL
INSTRUMENTO Y DAÑAR LOS SENSORES Y/O EL INSTRUMENTO.
NO LLEVAR A CABO NINGUNA MEDIDA SIN EL FILTRO DE PARTÍCULAS O SI ESTUVIERA MUY SUCIO
PARA EVITAR EL RIESGO DE DAÑAR IRREVERSIBLEMENTE LOS SENSORES.
130 K600000000SE 035165 150920
Para que la sonda se inserte en el punto correcto de la chimenea, la distancia desde la caldera debe ser dos veces el
diámetro de la chimenea o, si no es posible, se debe cumplir con las instrucciones del fabricante de la caldera.
Para posicionar la sonda correctamente, se debe conseguir una sujeción fiable taladrando un agujero de 13/16
mm en la chimenea (a no ser que ya exista) y atornillar el cono de posicionamiento suministrado con la sonda -
de este modo no entra aire del ambiente a la sonda.
El tornillo lateral del cono permite ajustar la distancia que se introduce la varilla de la sonda el la chimenea -
normalmente la extremo de la varilla ha de quedar en el centro de la chimenea. Para conseguir posicionar la
sonda lo mejor posible, el usuario puede insertar la sonda gradualmente en la chimenea hasta que la lectura de
la temperatura de humos sea la más alta. Se debe inspeccionar la chimenea o sistema de evacuación de los
humos antes de efectuar el análisis, para asegurar que no hay restricciones o pérdidas.
14.1.3 Medida simultánea de presión, O2, contaminantes
Para medir simultáneamente presión, O2 y niveles de contaminantes así como todos los otros parámetros
calculados necesarios para obtener el valor correcto de rendimiento, conectar el instrumento como se indica a
continuación:
COLOCAR EN EL
CONECTOR LA EL
TAPÓN NEGRO
SUMINISTRADO
CON LA SONDA
Pin Pout
* Hay dos tipos de medidas de presión que
se pueden realizar:
- Diferencial: Mide la caída de presión
entre la entrada P- (Pin) y la entrada P+
(Pout) provenientes de la válvula.
- Absoluta: mide la presión del quemador
respecto a la presión ambiente; en este
caso sólo se utiliza la entrada P- (Pin).
131 K600000000SE 035165 150920
14.1.4 Análisis de Combustión
Después de que la sonda de humos se haya insertado en la chimenea y la sonda de temperatura de aire de la
combustión (si se usa) se haya insertado en la toma de aire de la caldera, si el instrumento no ha sido
configurado durante el autocero, se deben configurar los siguientes datos:
Memoria: en este submenú se define la posición de memoria donde se guardarán los datos del análisis y del
cliente.
Combustible: para definir el combustible que utiliza la caldera.
Operador: se introduce el nombre del operador que efectuará el análisis.
Modo: se selecciona si el análisis será en modo manual o automático.
Si se elige el modo automático, se debe configurar la duración de la lectura de cada análisis, junto al modo de
impresión del tique - manual o automático. Cuando el análisis de combustión empiece, el instrumento llevará a
cabo y memorizará los tres análisis automáticamente, a los respectivos intervalos configurados (al menos 120
seg. según la UNI 10389-1).
Al final de cada análisis el instrumento emitirá un sonido (un bip después del primer análisis, dos bips después
del segundo y tres bips después del tercero). En este momento, cuando los tres análisis han finalizado, si la
impresión del tique está configurada como manual el instrumento mostrará la media de los tres análisis con la
posibilidad de recuperar cada análisis individual.
Si se desea, el usuario puede entonces imprimir el tique con los datos del análisis (total, completo, etc....). Por el
contrario, si la impresión del tique está configurada como automática, el instrumento imprimirá el tique
automáticamente, con la configuración del tique establecida, sin mostrar la media de los tres análisis.
Precaución: cuando esté activado el modo automático, las medias de Tiro, Opacidad y CO ambiente se
deben realizar antes de iniciar el análisis de combustión.
Si se elige el modo manual de análisis, el análisis de combustión se llevará a cabo manualmente (por favor ver
el diagrama de flujo correspondiente). En este caso la configuración de impresión y la duración del análisis no se
tienen en cuenta. En este punto el análisis manual puede comenzar, primero esperando al menos dos minutos
hasta que los valores mostrados se estabilicen; el usuario puede entonces guardar los datos o imprimir el tique
directamente. El tique se imprimirá con el formato que esté configurado.
Cuando se hayan realizado los tres análisis (en España sólo es necesario uno) el usuario puede recuperar cada
uno de los análisis y/o el valor medio (si se realiza más de uno) mostrándose los datos necesarios para
cumplimentar los datos de mantenimiento de la caldera o instalación.
En el modo de análisis manual, pulsando simultáneamente las teclas y , la bomba de aspiración
de los humos de la combustión se apaga y los valores medidos no se actualizan.
Para encender la bomba de aspiración de nuevo y que los valores medidos se actualicen, pulsar de
nuevo las teclas y .
Tanto en modo manual como automático, los valores de contaminación para el CO / NO / NOx se pueden
visualizar (referenciados al nivel de O2 previamente configurado).
14.1.5 Fin del Análisis
Al final del análisis de combustión, retirar con cuidado la sonda de humos y la sonda de temperatura del aire de
combustión (si se utiliza), de sus respectivos tubos, tener precaución para no quemarse.
Apagar el instrumento pulsando la tecla On/Off.
En este instante, si el instrumento detecta una concentración elevada de CO y/o NO, se iniciará un ciclo de
autolimpieza durante el cual la bomba de aspiración absorberá aire ambiente hasta que los niveles de gas bajen
a valores aceptables. Al final del ciclo (no dura más de 3 min.) el instrumento se apagará solo.
132 K600000000SE 035165 150920
14.2 Análisis de Combustión - Operaciones Previas
Mantener
pulsado
unos
segundos
No insertar la sonda de
humos en la chimenea.
15/01/14
10:00
ηs
% 91.4
Qs
% 8.6
ΔT
°C 74.7
T aire
°C 15.4
T humos
°C 190.1
λ,n
1.25
CO2
% 9.3
O2
% 4.2
Análisis combustión
15/01/14
10:00
Análisis
Operador
Información
Idioma
Instrumento
Alarmas
Diagnóstico
Configuración
Restaurar
15/01/14
10:00
Guardar
Seleccionar
Borrar
Media
Registro datos
Uso %
Memoria
PARÁMETROS A CONFIGURAR ANTES
DE PROCEDER (VER SECCIÓN 11.0):
Seleccionar
Registro Datos
PARÁMETROS A CONFIGURAR ANTES
DE PROCEDER (VER SECCIÓN 10.0):
Análisis
Operador
15/01/14
10:00
ηs
% 91.4
Qs
% 8.6
ΔT
°C 74.7
T aire
°C 15.4
T humos
°C 190.1
λ,n
1.25
CO2
% 9.3
O2
% 4.2
Análisis combustión
Serial number: 4341
Firmware version: 1.16
Chemist 600 X
133 K600000000SE 035165 150920
15/01/14
10:00
Tiro
CO Ambiente
Presión
Opacidad
Temperatura
Prueba estanq.
Medidas
Sonda externa
PARÁMETROS A CONFIGURAR ANTES
DE PROCEDER (VER SECCIÓN 12.0):
Configuraciónn
Cabecera
Lista medidas
HACER LAS SIGUIENTES MEDICIONES
ANTES DE PROCEDER CON EL
ANÁLISIS DE COMBUSTIÓN
(Sección 13.0):
Tiro
Opacidad
CO Ambiente
Temperatura
Presión
De lo contrario, las mediciones
no se imprimirán con el análisis
de combustión.
15/01/14
10:00
informe
Prueba
Impresora
Configuración
Cabecera
Lista mdidas
Impresión
15/01/14
10:00
ηs
% 91.4
Qs
% 8.6
ΔT
°C 74.7
T aire
°C 15.4
T humos
°C 190.1
λ,n
1.25
CO2
% 9.3
O2
% 4.2
Análisis combustión
PULSAR LA TECLA ' ':
Guarda el análisis en curso según el
modo configurado.
- Manual Ver sección 14.3
- UNI 10389 Ver sección 14.4
- BImSchV Ver sección 14.5
- Registro datos Ver sección 14.6
PULSAR LA TECLA ' ':
Inicia la impresión del tique del análisis
en curso; las medidas adicionales
también se imprimen, si están presentes
en la memoria.
134 K600000000SE 035165 150920
14.3 Análisis de Combustión - Modo Manual
Memoria
Guardar
15/01/14
10:00
OK
Memoria 12
Modo manual
Análisis 1
Memoria
Guardar
15/01/14
10:00
OK
Memoria 12
Modo manual
Análisis 2
OK
Guarda el
análisis
número 1
OK
Guarda el
análisis
número 2
Memoria
Guardar
15/01/14
10:00
OK
Memoria 12
Modo manual
Análisis 3
OK
Guarda el
análisis
número 3
15/01/14
10:00
Guardar
Seleccionar
Borrar
Media
Registro Datos
Uso %
Memoria
15/01/14
10:00
ηs
% 91.4
Qs
% 8.6
ΔT
°C 74.7
T aire
°C 15.4
T humos
°C 190.1
λ,n
1.25
CO2
% 9.3
O2
% 4.2
Análisis combustión
15/01/14
10:00
ηs
% 91.4
Qs
% 8.6
ΔT
°C 74.7
T aire
°C 15.4
T humos
°C 190.1
λ,n
1.25
CO2
% 9.3
O2
% 4.2
Análisis combustión
15/01/14
10:00
ηs
% 91.4
Qs
% 8.6
ΔT
°C 74.7
T aire
°C 15.4
T humos
°C 190.1
λ,n
1.25
CO2
% 9.3
O2
% 4.2
Análisis combustión
15/01/14
10:00
ηs
% 91.4
Qs
% 8.6
ΔT
°C 74.7
T aire
°C 15.4
T humos
°C 190.1
λ,n
1.25
CO2
% 9.3
O2
% 4.2
Análisis combustión
Recuperar el análisis medio.
135 K600000000SE 035165 150920
15/01/14
10:00
Impresión
Informe
Análisis Medio
Memoria 12
F1
Formato parcial
Date/time auto
ATENCIÓN
F1: parar
Imprimiendo.
Por favor esperar...
Fecha: 15/01/14
Hora : 10.10
Comb.: Gas natural
Altitud: 0 m
H.R. aire: 50 %
O2 4.2 ٪
CO2 9.3 ٪
λ,n 1.25
T humos 190.2 °C
T aire 15.4 °C
ΔT 174.8 °C
QS 8.6 ٪
ηs 91.4 ٪
ηc 4.9 ٪
ηt 91.4 ٪
CO 148 ppm
NO 40 ppm
NOX/NO: 1.03
NOX 41 ppm
CO smb 0 ppm
Tiro: 0.05 hPa
T externa: 20 °C
Opacidad: 3 1 2
N. medio: 2
OK
15/01/14
10:00
Impresión
Informe
Análisis Medio
Memoria 12
OK
Formato parcial
Memoria
Análisis medio
15/01/14
10:00
ηs
% 91.4
Qs
% 8.6
ΔT
°C 74.7
T aire
°C 15.4
T humos
°C 190.1
λ,n
1.25
CO2
% 9.3
O2
% 4.2
Memoria
Análisis medio
15/01/14
10:00
T humos
°C 190.1
λ,n
1.25
CO2
%
9.3
O2
%
4.2
OK
15/01/14
10:00
Impresión
Informe
Análisis Medio
Memoria 12
OK
Formato parcial
15/01/14
10:00
Impresión
Informe
Análisis Medio
Memoria 12
F1
Formato parcial
Date/time auto
Date/time auto Date/time auto
ATENCIÓN
F1: parar
Imprimiendo.
Por favor esperar...
136 K600000000SE 035165 150920
15/01/14
10:00
ηs
% 91.4
Qs
% 8.6
ΔT
°C 74.7
T aire
°C 15.4
T humos
°C 190.1
λ,n
1.25
CO2
% 9.3
O2
% 4.2
Análisis combustión Memoria
Guardar
15/01/14
10:00
OK
Memoria 12
Modo UNI 10389
Análisis 3
Intervalo
s 30
15/01/14
10:02
ηs
% 91.4
Qs
% 8.6
ΔT
°C 74.7
T aire
°C 15.4
T humos
°C 190.1
λ,n
1.25
CO2
% 9.3
O2
% 4.2
Análisis combustión
UNI 10389
1
120
15/01/14
10:04
ηs
% 91.4
Qs
% 8.6
ΔT
°C 74.7
T aire
°C 15.4
T humos
°C 190.1
λ,n
1.25
CO2
% 9.3
O2
% 4.2
Análisis combustión
UNI 10389
2
120
14.4 Análisis de Combustión - Modo UNI 10389
Automáticamente
guarda el primer
análisis cuando
acaba el intervalo
configurado.
OK
04/03/16
10:04
ηs
% 91.4
Qs
% 8.6
ΔT
°C 74.7
T aire
°C 15.4
T humos
°C 190.1
λ,n
1.25
CO2
% 9.3
O2
% 4.2
Análisis combustión
UNI 10389
3
120
Automáticamente
guarda el tercer
análisis cuando
acaba el intervalo
configurado.
Automáticamente
guarda el segundo
análisis cuando
acaba el intervalo
configurado.
15/01/14
10:02
ηs
% 91.4
Qs
% 8.6
ΔT
°C 74.7
T aire
°C 15.4
T humos
°C 190.1
λ,n
1.25
CO2
% 9.3
O2
% 4.2
Análisis combustión
UNI 10389
ATENCIÓN
F1: Interrumpir
Registro de datos en
marcha. Interrumpir?
F2: continuar
F3: pause
F1 F2 F3
137 K600000000SE 035165 150920
NOTA: Si en la configuración del análisis se selecciona el modo de impresión automática, la
impresión del análisis medio se inicia inmediatamente.
Por el contrario, si se ha seleccionado el modo de impresión manual (caso del
ejemplo), al final del tercer análisis se muestran por pantalla el análisis medio, que
puede ser impreso como se indica a continuación:
Fecha: 15/01/14
Hora : 10.10
Comb: Gas natural
Altitut: 0 m
H.R. aire: 50 %
O2 4.2 ٪
CO2 9.3 ٪
λ,n 1.25
T humos 190.2 °C
T aire 15.4 °C
ΔT 174.8 °C
QS 8.6 ٪
ηs 91.4 ٪
ηc 4.9 ٪
ηt 91.4 ٪
CO 148 ppm
NO 40 ppm
NOX/NO: 1.03
NOX 41 ppm
CO amb 0 ppm
Tiro : 0.05 hPa
T externa: 20 °C
Opacidad: 3 1 2
N. medio: 2
OK
Memoria
Análisis medio
15/01/14
10:00
ηs
% 91.4
Qs
% 8.6
ΔT
°C 74.7
T aire
°C 15.4
T humos
°C 190.1
λ,n
1.25
CO2
% 9.3
O2
% 4.2
15/01/14
10:00
Impresión
Informe
Análisis AMedio
Memoria 12
F1
Formato parcial
15/01/14
10:00
Impresión
Informe
Análisis Average
Memoria 12
F1
Formato partial
15/01/14
10:00
Impresión
Informe
Análisis Medio
Memoria 12
OK
Formato parcial
Date/Time auto
ATENCIÓN
F1: parar
Imprimiendo.
Por favor esperar...
Date/Time auto Date/Time auto
ATENCIÓN
F1: parar
Imprimiendo.
Por favor esperar...
138 K600000000SE 035165 150920
14.5 Análisis de Combustión - Modo BImSchV
OK
15/01/14
10:00
ηs
% 91.4
Qs
% 8.6
ΔT
°C 74.7
T aire
°C 15.4
T humos
°C 190.1
λ,n
1.25
CO2
% 9.3
O2
% 4.2
Análisis combustión
BImSchV
1
1
Memoria
Guardar
15/01/14
10:00
OK
Memoria 3
Modo BImSchV
Análisis 30
Intervalo
s 1 Automáticamente
guarda el primer
análisis cuando
acaba el intervalo
configurado.
15/01/14
10:02
ηs
% 91.4
Qs
% 8.6
ΔT
°C 74.7
T aire
°C 15.4
T humos
°C 190.1
λ,n
1.25
CO2
% 9.3
O2
% 4.2
Análisis combustión
BImSchV
2
1
Automáticamente guarda el
segundo análisis cuando acaba el
intervalo configurado y así hasta
la última muestra.
Una vez al análisis de combustión
se ha completado el instrumento
guarda el valor medio de los
análisis efectuados.
Memoria
Analisi BImSchV
15/01/14
10:00
ηs
% 91.4
Qs
% 8.6
ΔT
°C 74.7
T aire
°C 15.4
T humos
°C 190.1
λ,n
1.25
CO2
% 9.3
O2
% 4.2
15/01/14
10:00
Impresión
Informe
Análisis BImSchV
Memoria 3
OK
Formato parcial
15/01/14
10:00
Impresión
Informe
Análisis BImSchV
Memoria 3
F1
Formato parcial
ATENCIÓN
F1: parar
Imprimiendo.
Por favor esperar...
NOTA: Si en la configuración del análisis se selecciona el modo de impresión automática, la
impresión del análisis medio se inicia inmediatamente.
Por el contrario, si se ha seleccionado el modo de impresión manual (caso del
ejemplo), al final del tercer análisis se muestran por pantalla el análisis medio, que
puede ser impreso como se indica a continuación:
Fecha: 15/01/14
Hora : 10.10
Comb.: Gas natural
Altitud: 0 m
H.R. aire: 50 %
O2 4.2 ٪
CO2 9.3 ٪
λ,n 1.25
T humos 190.2 °C
T aire 15.4 °C
ΔT 174.8 °C
QS 8.6 ٪
ηs 91.4 ٪
ηc 4.9 ٪
ηt 91.4 ٪
CO 148 ppm
NO 40 ppm
NOX/NO: 1.03
NOX 41 ppm
CO amb 0 ppm
Tiro: 0.05 hPa
T externa: 20 °C
Opacidad: 3 1 2
N. medio: 2
OK
15/01/14
10:00
Impresión
Informe
Análisis BImSchV
Memoria 3
F1
Fomato parcial
ATENCIÓN
F1: parar
Imprimiendo.
Por favor esperar...
15/01/14
10:00
ηs
% 91.4
Qs
% 8.6
ΔT
°C 74.7
T aire
°C 15.4
T humos
°C 190.1
λ,n
1.25
CO2
% 9.3
O2
% 4.2
Análisis combustión
139 K600000000SE 035165 150920
14.6 Análisis de Combustión - Modo Registro de Datos
OK
Memoria
Guardar
15/01/14
10:00
OK
Memoria 1
Modo Registro datos
Análisis 10
Intervalo
s 60
Automáticamente
guarda el primer
análisis cuando
acaba el intervalo
configurado.
15/01/14
10:02
ηs
% 91.4
Qs
% 8.6
ΔT
°C 74.7
T aire
°C 15.4
T humos
°C 190.1
λ,n
1.25
CO2
% 9.3
O2
% 4.2
Análisis combustión
Registro datos
2
60
Automáticamente
guarda el segundo
análisis cuando
acaba el intervalo
configurado y así
hasta la última
muestra.
15/01/14
10:00
ηs
% 91.4
Qs
% 8.6
ΔT
°C 74.7
T aire
°C 15.4
T humos
°C 190.1
λ,n
1.25
CO2
% 9.3
O2
% 4.2
Análisis combustión
15/01/14
10:00
ηs
% 91.4
Qs
% 8.6
ΔT
°C 74.7
T aire
°C 15.4
T humos
°C 190.1
λ,n
1.25
CO2
% 9.3
O2
% 4.2
Análisis combustión
Registro datos
1
60
ηs
% 91.4
Qs
% 8.6
ΔT
°C 74.7
T aire
°C 15.4
T humos
°C 190.1
λ,n
1.25
CO2
% 9.3
O2
% 4.2
Análisis combustión
Registro datos
F1 F2 F3
ATENCIÓN
F1: Interrumpir
Registro de datos en
marcha. Interrumpir?
F2: continuar
F3: pause
15/01/14
10:02
140 K600000000SE 035165 150920
NOTA: Si en la configuración del análisis se selecciona el modo de impresión automática, la
impresión del análisis medio se inicia inmediatamente.
Por el contrario, si se ha seleccionado el modo de impresión manual (caso del
ejemplo), al final del tercer análisis se muestran por pantalla el análisis medio, que
puede ser impreso como se indica a continuación:
15/01/14
10:00
Impresión
Informe
Análisis medio
Memoria 1
F1
Formato parcial
Date/Time auto
ATENCIÓN
F1: parar
Imprimiendo.
Por favor esperar...
Fecha: 15/01/14
Hora : 10.10
Comb.: Gas natural
Altitud: 0 m
H.R. aire: 50 %
O2 4.2 ٪
CO2 9.3 ٪
λ,n 1.25
T humos 190.2 °C
T aire 15.4 °C
ΔT 174.8 °C
QS 8.6 ٪
ηs 91.4 ٪
ηc 4.9 ٪
ηt 91.4 ٪
CO 148 ppm
NO 40 ppm
NOX/NO: 1.03
NOX 41 ppm
CO amb 0 ppm
Tiro: 0.05 hPa
T externa: 20 °C
Opacidad: 3 1 2
N. medio: 2
OK
Memoria
Análisis medio
15/01/14
10:00
ηs
% 91.4
Qs
% 8.6
ΔT
°C 74.7
T aire
°C 15.4
T humos
°C 190.1
λ,n
1.25
CO2
% 9.3
O2
% 4.2
15/01/14
10:00
Impresión
Informe
Análisis Medio
Memoria 1
F1
Formato parcial
15/01/14
10:00
Impresión
Informe
Análisis Medio
Memoria 1
OK
Formato parcial
Date/Time auto Date/Time auto
ATENCIÓN
F1: parar
Imprimiendo.
Por favor esperar...
141 K600000000SE 035165 150920
15.0 SENSORES
15.1 Disposición de los sensores
IMAGEN GRÁFICA DE LA DISPOSICIÓN DISPOSICIÓN DE LOS SENSORES DENTRO DEL
COMPARTIMENTO DE LOS SENSORES
POSICIÓN
S2
POSICIÓN
S4
POSICIÓN
S6
POSICIÓN
S1
POSICIÓN
S3
POSICIÓN
S5
04/03/16
10:00
Información
Sensores
Esc
S1: O2
S2: CO+H2
S3: NO
S4: SO2
S5: CO2
S6: H2S
142 K600000000SE 035165 150920
15.2 Tipos de sensor y su disposición
S1 S2 S3 S4 S5 S6
Flex-Sensor O2 LL
Cod. AACSE43
Flex-Sensor CO+H2
Cod. AACSE12
Flex-Sensor CO+H2 low range
Cod. AACSE24
Flex-Sensor CO 100.000 ppm
Cod. AACSE17
Flex-Sensor CO 20.000 ppm
Cod. AACSE18
Flex-Sensor NO
Cod. AACSE10
Flex-Sensor NO low range
Cod. AACSE25
Flex-Sensor NO2
Cod. AACSE14
Flex-Sensor NO2 low range
Cod. AACSE26
Flex-Sensor SO2
Cod. AACSE13
Flex-Sensor SO2 1.000 ppm
Cod. AACSE77
Flex-Sensor SO2 low range
Cod. AACSE28
Flex-Sensor CxHy
0-5.00% vol. riferito al CH4
Cod. AACSE39
Flex-Sensor CO2 0-20%
Cod. AACSE41
Flex-Sensor CO2 0-50%
Cod. AACSE47
Flex-Sensor H2S
Cod. AACSE35
Flex-Sensor NH3
Cod. AACSE56
Flex-Sensor H2
Cod. AACSE57
CODIGO POSICIÓN
15.3 Duración de los sensores
Los sensores utilizados en este instrumento son de tipo electroquímico: así, cuando el gas llega al sensor, tiene
lugar una reacción química dentro del sensor que genera una corriente eléctrica relacionada con la
concentración del gas.
Esta corriente es adquirida por el instrumento y convertida a la correspondiente concentración de gas. La
duración del sensor está estrechamente relacionada con el consumo de los reactivos de su interior.
La sensibilidad del sensor disminuye a medida que los reactivos se consumen y, cuando se agotan el sensor
debe ser sustituido. Los sensores se deben recalibrar regularmente para asegurar su precisión: la recalibración
sólo puede realizarse por un servicio técnico autorizado por SEITRON. La tabla 14.4 indica las características de
cada tipo de sensor.
143 K600000000SE 035165 150920
15.4 Tabla de la duración de los sensores
CÓDIGO GAS MEDIDO COLOR
IDENTIFICATIVO VIDA MEDIA RECALIBRACIÓN
Flex-Sensor O2 LL
Cod. AACSE43 O2
Oxígeno 48 meses No necesario
Flex-Sensor CO+H2
Cod. AACSE12 CO
Monóxido Carbono Rojo 48 meses Anual (2)
Flex-Sensor CO+H2 low
range
Cod. AACSE24
CO
Monóxido Carbono Rojo 48 meses Anual (2)
Flex-Sensor CO 100.000
ppm
Cod. AACSE17
CO
Monóxido Carbono Violeta 48 meses Anual (2)
Flex-Sensor CO 20.000
ppm
Cod. AACSE18
CO
Monóxido Carbono Azul 48 meses Anual (2)
Flex-Sensor NO
Cod. AACSE10 NO
Óxido Nítrico Naranja 48 meses Anual (2)
Flex-Sensor NO low range
Cod. AACSE25 NO
Óxido Nítrico Naranja 48 meses Anual (2)
Flex-Sensor NO2
Cod. AACSE14 NO2
Dióxido de Nitrógeno Blanco 36 meses Anual (2)
Flex-Sensor NO2 low range
Cod. AACSE26 NO2
Dióxido de Nitrógeno Blanco 48 meses Anual (2)
Flex-Sensor SO2
Cod. AACSE13 SO2
Dióxido de Azufre Verde 36 meses Anual (2)
Flex-Sensor SO2
1.000 ppm
Cod. AACSE77
SO2
Dióxido de Azufre 36 meses Anual (2)
Flex-Sensor SO2 low range
Cod. AACSE28 SO2
Dióxido de Azufre Verde 48 meses Anual (2)
Flex-Sensor CxHy
0-5.00% vol. riferito al CH4
Cod. AACSE39
CxHy
Hidrocarburos
Inquemados 48 meses Anual (2)
Flex-Sensor CO2 0-20%
Cod. AACSE41 CO2
Dióxido de Carbono >48 meses Anual (2)
Flex-Sensor CO2 0-50%
Cod. AACSE47 CO2
Dióxido de Carbono >48 meses Anual (2)
Flex-Sensor H2S
Cod. AACSE35 H2S
Sulfuro de hidrogeno 48 meses Anual (2)
Flex-Sensor NH3
Cod. AACSE56 NH3
Amoníaco 48 meses Anual (2)
Flex-Sensor H2
Cod. AACSE57 H2
Nitrógeno 24 meses Anual (2)
(1)
Notes:
(1) Marca de color pintada sobre la placa electrónica del sensor.
(2) La norma UNI 10389 - 1 prescribe que el instrumento deba ser calibrado en un laboratorio autorizado a emitir
certificados de calibrado una vez al año.
144 K600000000SE 035165 150920
15.5 Ampliación hasta 6 sensores
El Analizador de Emisiones CHEMIST 600 ofrece la posibilidad de expansión hasta a 6 celdas.
EL INSTRUMENTO DETECTA AUTOMÁTICAMENTE CUANDO UN SENSOR SE HA
AÑADIDO O QUITADO. LA PANTALLA 'CONFIGURACIÓN SENSORES' PERMITE ACEPTAR
LA NUEVA CONFIGURACIÓN PROPUESTA O IGNORAR LOS CAMBIOS DETECTADOS.
EN ESTA PANTALLA SE MUESTRAN, PARA CADA POSICIÓN, LOS SIGUIENTES MENSAJES:
EJEMPLO DE UN SENSOR 'NO' EN LA POSICIÓN 3 SUSTITUIDO POR UN SENSOR 'NO2':
NO→NO2 SE HA DETECTADO UN SENSOR DIFERENTE AL ANTERIOR.
EJEMPLO DE UN NUEVO SENSOR INSTALADO EN LA POSICIÓN 4 (PREVIAMENTE SIN SENSOR):
SO2→□ SE HA DETECTADO UN NUEVO SENSOR.
La ampliación del número de sensores puede realizarla el usuario fácilmente siguiendo las siguientes directrices:
- El Analizador de Emisiones CHEMIST 600 ofrece la posibilidad de expansión hasta a 6 celdas.
- Identificar, con la ayuda del apartado 15.2 ‘Tipos de sensor y su disposición’ el sensor/es que se desea/n
añadir a la configuración actual (Seitron suministra los sensores de la serie FLEX-sensor precalibrados y listos
para instalar en el instrumento y ser utilizados).
- Para inserir nuevos sensores realizar todas las fases descriptas en el capítulo ''MANTENIMIENTO'' en
''sustitución sensores gas''.
145 K600000000SE 035165 150920
15.6 Sensor CxHy para la medida de hidrocarburos inquemados
Los hidrocarburos inquemados son sustancias químicas producidas por una combustión incompleta de
moléculas (hidrocarburos) compuestas de Carbono e Hidrógeno.
Se les conoce normalmente como HC o (mejor) CxHy: cuando los valores x e y se sustituyen por los valores del
número de átomos de C y H, el tipo de combustible queda definido exactamente. En el caso del Metano, por
ejemplo, la fórmula correcta es CH4. En la tabla siguiente se indica la sensibilidad cruzada del sensor de CxHy
cuando es expuesto a combustibles diferentes al Metano (CH4), tomado como 1,00.
Ejemplo de cálculo:
Tipo de gas: iso-butano
Respuesta relativa: 0.6
Ajuste de ganancia: 1.67
Valor leído (relativo al metano): 1.34
Valor = valor leído x ajuste de ganancia
Ejemplo: 1.34 x 1.67 = 2.24
ADVERTENCIA
Los vapores gaseosos que contengan compuestos siliconados (HMDS) pueden dañar irreversiblemente
al sensor.
15.6.1 Instalación del sensor CxHy
Cuando el sensor de CxHy (posición S3/S4) está instalado en el instrumento, es necesario configurar el autocero
a 180 segundos, para permitir un adecuado precalentamiento del propio sensor.
La duración de la batería, cuando el sensor de CxHy está instalado, es de 10 horas, si no se imprmen tiques.
GAS / VAPOR RESPUESTA RELATIVA
(respecto al Metano) AJUSTE DE GANANCIA
Etanol 0.75 1.33
Iso-Butano 0.60 1.67
Metano 1.00 1.00
Metanol 1.00 1.00
n-Butano 0.60 1.67
n-Heptano 0.45 2.22
n-Hexano 0.50 2.00
Propano 0.70 1.43
Configuración→Análisis→Autocero (ver sección 10.2.6)
OK
Limpieza
s 0
Autocero
s 60
Configuración
Autocero
15/01/14
10:00
O
Limpieza
s 0
Autocero
s 060
Configuración
Autocero
15/01/14
10:00
OK O
Limpieza
s 0
Autocero
s 180
Configuración
Autocero
15/01/14
10:00
OK O
Limpieza
s 0
Autocero
s 180
Configuración
Autocero
15/01/14
10:00
O
146 K600000000SE 035165 150920
15.7 Sensor de CO2 para la medida de Dióxido de Carbono en la combustión
El Dióxido de Carbono (CO2) es el resultado de la combustión de un compuesto orgánico en presencia de una
cantidad de oxígeno suficiente para completar su oxidación. En la naturaleza, también se produce por bacterias
aeróbicas durante el proceso de fermentación alcohólica y también es producto de la respiración.
Muchos procesos de combustión se hacen con 'combustibles mixtos' y por tanto es difícil calcular la cantidad de
CO2 producida. Para evitar este inconveniente, la única forma de conocer la cantidad de CO2 producida en una
combustión con 'combustible mixto' es medir el CO2 con sensores especiales NDIR.
15.7.1 Instalación del sensor de CO2
Cuando el sensor de CO2 (posición S3/S4) está montado en el CHEMIST 600, es necesario configurar el
autocero a 60 segundos, para permitir un adecuado precalentamiento del propio sensor.
Configuración→Análisis→Autocero (ver sección 10.2.6)
OK
Limpieza
s 0
Autocero
s 50
Configuración
Autocero
15/01/14
10:00
O
Limpieza
s 0
Autocero
s 050
Configuración
Autocero
15/01/14
10:00
OK O
Limpieza
s 0
Autocero
s 060
Configuración
Autocero
15/01/14
10:00
OK O
Limpieza
s 0
Autocero
s 60
Configuración
Autocero
15/01/14
10:00
O
147 K600000000SE 035165 150920
15.8 Sensor NH3 para la medida de amoniaco en los procesos de combustión.
Este sensor mide la presencia de amoniaco (NH3) en los gases de combustión y dado que este gas es
fácilmente soluble en H2O, son necesarias algunas medidas para efectuar correctamente la medición
que debe efectuarse:
- Por breves períodos de tiempo (1-2 horas).
- Utilizando exclusivamente la sonda de extracción humos para motores industriales AASX02 en
cuanto cuenta con un filtro en el puntal, apto para efectuar tal medida. Este filtro, crea una “pre-
filtración” seca para retener la humedad que de hecho anula el contenido de NH3 presente en los
humos haciéndolo, no medible.
El filtro siendo inserido al interno de la chimenea es calentado por los humos y mantenido caliente;
el gas pasa a través del filtro no forma condensación y permite una medida precisa del amoníaco. El
filtro inserido en la chimenea se define como “filtro caliente”.
Además del filtro en el puntal, en la segunda trampa anti-condensación hay un filtro en HDPE que
retiene las partículas de polvo pero no la humedad y por lo tanto el amoníaco.
En caso de presencia de humos limpios y en presencia de mucha humedad este segundo filtro se
puede omitir, no comprometiendo de hecho la medida del amoníaco.
UTILIZAR EXCLUSIVAMENTE CON LA SONDA ESTRACCIÓN HUMOS PARA MOTORES
INDUSTRIALES CON FILTRO EN ACERO SINTERIZADO EN EL PUNTAL Y CARTUCHO
FILTRANTE EN HDPE EN LA TRAMPA ANTICONDENSACIÓN (COD AASX02).
148 K600000000SE 035165 150920
16.0 MANTENIMIENTO
16.1 Mantenimiento rutinario
Este instrumento se ha diseñado y fabricado utilizando componentes de la máxima calidad. Un mantenimiento
adecuado y sistemático evitará la aparición de problemas y alargará la vida del instrumento.
Se deben respetar los siguientes requisitos básicos:
No someter el instrumento a cambios de temperatura importantes antes de su uso. Si esto sucede, esperar a
que la temperatura retorne a valores normales de operación.
No aspirar los humos directamente sin usar el recipiente de condensados con el filtro de partículas.
No superar los rangos de medida máximos de los sensores.
Cuando finalice el análisis desconectar la sonda de humos y dejar que el Chemist 600 absorba aire limpio
unos pocos minutos, o al menos hasta que lo parámetros mostrados retornen a sus valores iniciales.
Limpiar el sistema de filtrado cuando sea necesario, sustituyendo el filtro de partículas y aplicando aire a
presión a los tubos de la sonda de humos para eliminar cualquier resto de condensado que pudiera haber.
No limpiar el instrumento con limpiadores abrasivos, disolventes u otros limpiadores similares.
16.2 Mantenimiento preventivo
Al menos enviar el instrumento una vez al año al SERVICIO TÉCNICO para una limpieza y revisión completa.
El personal de SEITRON altamente cualificado siempre está dispuesto para proporcionarle información
comercial, técnica y de mantenimiento.
El servicio técnico le retornará el instrumento funcionando como salido de fábrica en el menor tiempo posible. La
calibración se realiza con gases e instrumentos trazables con patrones nacionales e internacionales. El
mantenimiento anual se acompaña de un certificado de calibración específico que garantiza el adecuado
funcionamiento Como lo requiere la norma UNI 10389-1, además de ser necesario para mantener la certificación
ISO 9000.
16.3 Limpieza de la sonda de humos
Cuando se acabe de usar la sonda de humos limpiarla concienzudamente como se describe abajo antes de
guardarla:
Desconectar la sonda del instrumento y del recipiente de condensados (Fig. a-b) y entonces soplar con aire
limpio el interior del tubo de la sonda (ver Fig. b) para eliminar cualquier resto de condensados que pudiera
haberse formado en el interior.
Fig. a
Fig. a
Fig. b
Tubo a limpiar
149 K600000000SE 035165 150920
16.5 Sustitución del filtro de partículas
Si el filtro de partículas está ennegrecido, concretamente la superficie externa (ver ejemplo a continuación), se
debe sustituir inmediatamente. De esta forma no se obstaculiza el paso de los humos de la combustión.
Filtro de partículas ennegrecido
16.4 Mantenimiento del recipiente de condesados / filtro de partículas
Para desmontar el recipiente de condensados, basta con rotar la cubierta y desbloquear el cuerpo portafiltros;
retirar la copa interior y entonces retirar el filtro de partículas (ver figura abajo).
Limpiar todas las piezas del recipiente (el filtro de partículas no) sólo con agua, secar y volver a montar.
150 K600000000SE 035165 150920
1 Aflojar el tornillo de fijación de la cubierta del
alojamiento de los sensores. 2 Apretar las pestañas laterales de la cubierta y
retirarla para tener acceso a los sensores.
16.6 Sustitución de los sensores de gas
Los sensores de de gas del instrumento se deben sustituir periódicamente (ver tabla seguente) con sensores
nuevos o recalibrados.
El usuario puede realizar esta sustitución fácilmente siguiendo las siguientes instrucciones:
Accesibilidad a los sensores en posición S1 - S2 - S3 - S4
1 Abrir la tapa del compartimiento baterías. 2 Abrir la tapa del compartimiento baterías.
Accesibilidad a los sensores en posición S5 - S6
151 K600000000SE 035165 150920
3 Desatornillar los tornillos de fijación de la base del instrumento y quitar la base.
152 K600000000SE 035165 150920
3 Localizar el sensor a sustituir; aquí se muestra un ejemplo de un sensor conectado que se desea sustituir.
4 Desconectar el sensor a sustituir; aquí se muestra un ejemplo de un sensor desconectado que se desea
sustituir.
Conexión
eléctrica
153 K600000000SE 035165 150920
6 Después de rotar el sensor, tirar hacia arriba; aquí hay un ejemplo de un compartimiento de sensor con el
sensor ya quitado.
7 Insertar el Nuevo sensor de manera que su conexión eléctrica quede orientada hacia el exterior del
instrumento (Ver punto 5).
5 El sensor tiene una sujeción tipo bayoneta; rotarlo en sentido antihorario para quitarlo. Aquí hay un ejemplo
de sensor rotado.
Cuando se rota el sensor, procurar no ejercer fuerza sobre la placa de circuito impreso
que está sobre el sensor: ejercer fuerza solo en el cuerpo de plástico del sensor.
154 K600000000SE 035165 150920
Encender el instrumento para comprobar que el nuevo sensor funciona correctamente a través del menú
"Diagnóstico sensores".
Es normal si un sensor recién instalado da un 'error corr': es necesario esperar algún tiempo, a fin de que la
polarización del sensor se establezca correctamente.
La siguiente tabla indica el tiempo mínimo de estabilización para cada tipo de sensor.
CÓDIGO GAS DETECTADO TIEMPO DE
ESTABILIZACIÓN
Flex-Sensor O2 LL
Cod. AACSE43 O2
Oxígeno 24 horas (1)
Flex-Sensor CO+H2
Cod. AACSE12 CO
Monóxido Carbono 2 horas (1)
Flex-Sensor CO+H2 low range
Cod. AACSE24 CO
Monóxido Carbono 2 horas(1)
Flex-Sensor CO 100.000 ppm
Cod. AACSE17 CO
Monóxido Carbono 2 horas (1)
Flex-Sensor CO 20.000 ppm
Cod. AACSE18 CO
Monóxido Carbono 2 horas (1)
Flex-Sensor NO
Cod. AACSE10 NO
Óxido Nítrico 48 horas (2)
Flex-Sensor NO low range
Cod. AACSE25 NO
Óxido Nítrico 48 horas (2)
Flex-Sensor NO2
Cod. AACSE14 NO2
Dióxido de Nitrógeno 2 horas (1)
Flex-Sensor NO2 low range
Cod. AACSE26 NO2
Dióxido de Nitrógeno 2 horas (1)
Flex-Sensor SO2
Cod. AACSE13 SO2
Dióxido de Azufre 2 horas (1)
Flex-Sensor SO2
1.000 ppm
Cod. AACSE77
SO2
Dióxido de Azufre 2 horas (1)
Flex-Sensor SO2 low range
Cod. AACSE28 SO2
Dióxido de Azufre 2 horas (1)
FLEX-Sensor CxHy
0-5.00% vol. riferito al CH4
Cod. AACSE39
CxHy
Hidrocarburos Inquemados 1/2 hora (3)
Flex-Sensor CO2 0 .. 20% vol.
Cod. AACSE41 CO2
Dióxido de Carbono 2 horas (1)
Flex-Sensor CO2 0 .. 50% vol.
Cod. AACSE47 CO2
Dióxido de Carbono 2 horas (1)
Flex-Sensor H2S 500 ppm
Cod. AACSE35 H2S
Sulfuro de hidrogeno 2 horas (1)
Flex-Sensor NH3 500 ppm
Cod. AACSE56 NH3
Amoníaco 24 horas
Flex-Sensor H2 2000 ppm
Cod. AACSE57 H2
Nitrógeno 2 horas (1)
9 Reconectar el sensor (Ver punto 3).
10 Cerrar el instrumento, haciendo las operaciones inversas descriptas en el rrafo "Accesibilidad a los
sensores en posición S1 - S2 - S3 - S4" o bien "Accesibilidad a los sensores en posición S5 - S6".
8 Rotar el sensor en sentido horario hasta oír un click (Ver punto 4).
Cuando se rota el sensor, procurar no ejercer fuerza sobre la placa de circuito impreso
que está sobre el sensor: ejercer fuerza solo en el cuerpo de plástico del sensor.
Note:
(1) Son necesarias 2 horas de tiempo de estabilización.
(2) Son necesarias 48 horas de tiempo de estabilización; si el sensor dispone de pila externa de polarización, el
tiempo de estabilización s reduce a 2 horas.
(3) Es necesaria 1/2 hora de tiempo de estabilización.
155 K600000000SE 035165 150920
16.7 Sustitución de la batería
Seguir las siguientes instrucciones para sustituir a batería:
1 Quitar la cubierta del compartimiento de la batería.
3 Quitar el conector de la batería, y sustituir la batería por otra nueva siguiendo el proceso inverso al descrito.
2 Extraer la bacteria.
Conector de la
batería
156 K600000000SE 035165 150920
16.8 Sustitución del rollo de papel de la impresora
Seguir estas instrucciones para cambiar el rollo de papel de la impresora.
4 Cerrar el conjunto de la tapa de la impresora,
presionando ligeramente hasta que quede sujeta
en el instrumento.
5 En este momento la impresora ya puede
utilizarse. Ver el apartado "Impresión".
1 Levantar la plaquita translúcida que indica la
flecha. 2 Levantar todo el conjunto de la tapa
completamente.
3 Colocar el rollo de papel para la impresora como se muestra en las siguientes imágenes.
157 K600000000SE 035165 150920
16.9 Actualización de Firmware
El fabricante actualiza periódicamente el firmware del equipo con el fin de corregir los errores inevitables o
mejorar el rendimiento del instrumento o bien añadir nuevas funciones.
Esta actualización se puede realizar por el usuario siguiendo las instrucciones simples o a continuación.
ADVERTENCIA:
Desde la actualización del firmware podría implicar una organización diferente de los datos almacenados
en la memoria del instrumento, el mantenimiento de los datos de análisis existente en el instrumento no
está garantizado. Por lo tanto, siempre es recomendado realizar una transferencia del los análisis del
instrumento al PC antes del procedimiento de actualización del firmware.
Por otra parte, por las mismas razones, es absolutamente recomendado que la herramienta del software
de gestión instalado en el PC se actualice con una versión compatible con la versión de firmware
instalada en el instrumento.
Instrucciones para actualizar el analizador de combustión con un nuevo firmware:
1. Inicie sesión en el sitio web www.seitron.it y descargar el archivo de firmware disponible en la sección
“analizadores de combustión”. Este archivo se encuentra en una versión .zip comprimido.
2. Descomprimir el archivo .zip obtenido (extensión .srec).
3. Conectar el analizador al PC a través del cable USB.
4. Mantener pulsadas last res teclas indicadas en rojo durante al menos 10 segundos.
5. Soltar sólo la tecla de on/off.
6. El analizador será reconocido por el sistema operativo como un disco duro externo.
7. Soltar las otras dos teclas que se están manteniendo pulsadas.
8. Copiar el fichero del firmware (extensión .srec) en la ventana del analizador.
9. Esperar hasta que se acabe de copiar el fichero.
10. La ventana del analizador se cerrará y el analizador se reiniciará.
11. El analizador está actualizado, se puede apagar y desconectar del PC.
158 K600000000SE 035165 150920
17.0 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
17.1 Guía de solución de problemas
SÍNTOMA CAUSAS PROBABLES Y SOLUCIONES
El instrumento no funciona en absoluto. Cuando se
pulsa el botón On/Off el instrumento no se enciende. a. Mantener el botón On/Off pulsado durante al menos
2 segundos.
b. La batería está baja; conectar el cargador de la
batería al instrumento.
c. La batería no está conectada al instrumento; quitar
la cubierta del compartimiento de la batería y conectar
el conector de la batería en la toma de la placa de
circuito impreso.
d. El instrumento está defectuoso: enviarlo al servicio
técnico.
El símbolo de la batería está vacío en el interior. La batería está baja. El instrumento permanecerá
encendido un par de minutos tras lo cual se apagará;
conectar el cargador de la batería.
Después de finalizar el autocero aparece la pantalla de
diagnóstico y muestra un error para uno o varios
sensores.
a. El autocero se realizó mientras se aspiraban humos
de la combustión.
b. El sensor de O2 está defectuoso, está mal
conectado o desconectado. Comprobar estos puntos,
ver las secciones 5.3, 5.4, 6.6.
c. El autocero está ajustado a un tiempo demasiado
corto o el instrumento ha pasado demasiado tiempo
con la batería baja de carga.
Se indica un error en el sensor de presión en la
pantalla de presión/tiro. Hay algún problema de calibración. Enviar el
instrumento al servicio técnico
En la pantalla de análisis se indica error en la
temperatura de los humos de la combustión (Tf). a. El termopar de la sonda de humos no está
conectado; conectar el termopar al analizador.
b. El sensor de temperatura de la sonda está expuesto
a temperaturas superiores o inferiores a su rango de
funcionamiento.
c. El termopar está defectuoso. Enviar la sonda al
servicio técnico.
Aparece la indicación "----" en algún parámetro en la
pantalla de análisis. El instrumento no puede calcular un valor numérico a
partir de los valores actuales del análisis en curso. Las
indicaciones "----" serán sustituidos por valores cuando
el analizador detecte valores válidos en el análisis en
curso.
Se muestra la indicación "Lim. Sup." o "Lim. Inf." en la
pantalla de análisis. El el sensor relacionada con la indicación se detecta
un valor más allá del rango de medida de analizador.
Las indicaciones "Lim. Sup." o "Lim. Inf." se sustituirán
por valores cuando el instrumento detecte valores
dentro del rango de medición.
La bomba de aspiración suena como si funcionara
demasiado lenta, tiende a pararse o ni siquiera
funciona.
a. El camino de los humos está obstruido. Comprobar
que el recipiente de condensados está limpio y no está
lleno de líquido. Comprobar también que el tubo de la
sonda no esté bloqueado.
b. El flujo de los humos está obstruido. Comprobar
que el filtro de partículas esté limpio.
c. La bomba no esconectada como debería. Retirar
la tapa posterior y comprobar que el conector eléctrico
de la bomba esté conectado a la placa del circuito
impreso.
d. Bomba defectuosa. Sustituirla.
e. La bomba está desactivada. Se ha pulsado la
combinación de teclas . Para reactivar la
bomba apagar y encender el instrumento.
159 K600000000SE 035165 150920
Guía de solución de problemas
SÍNTOMA CAUSAS PROBABLES Y SOLUCIONES
La retroiluminación de la pantalla está apagada. Los Leds de la retroiluminación están defectuosos.
Enviar el instrumento para sustituir la pantalla.
La batería dura menos de 9 horas. a. La capacidad de la batería queda reducida a baja
temperatura. Para que la duración de la batería sea
mayor se recomienda mantener el instrumento a
temperaturas mayores.
b. La batería está vieja. La capacidad de la batería
disminuye con el paso del tiempo. Si la duración de la
batería no es aceptable, sustituir la batería.
Los valores mostrados en la pantalla de análisis no
son fiables. a. El sensor/es está/n defectuoso/s. Comprobar que
los sensores están instalados correctamente en el
menú de diagnóstico de los sensores.
b. La sonda de humos tiene algún fuga. Comprobar
las juntas y el estado de los tubos.
c. La bomba de aspiración está defectuosa. Sustituir la
bomba.
d. El instrumento está defectuoso: Enviarlo al servicio
técnico.
Durante la prueba de estanqueidad aparece un “error
sensor”. Comprobar la conexión correcta del tubo de la sonda a
la entrada neumática positiva del instrumento.
160 K600000000SE 035165 150920
18.0 RECAMBIOS Y ASISTENCIA TÉC.
18.1 Recambios
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
AACPB06 Batería Li-Ion 7,2V 2,4Ah
AARC05 Rollo de papel térmico inalterable para la impresora, h=57mm Diam.=35mm
AARC06 Rollo de papel térmico long life para la impresora, h=58mm Diam.=35mm
AACADX005 Dummy sensor
AACSE43 Flex-Sensor O2, long life, precalibrado e intercambiable
AACSE12 Flex-Sensor CO+H2, precalibrado e intercambiable
AACSE10 Flex-Sensor NO/NOx, precalibrado e intercambiable
AACSE14 Flex-Sensor NO2, precalibrado e intercambiable
AACSE13 Flex-Sensor SO2, precalibrado e intercambiable
AACSE17 Flex-Sensor CO 100.000ppm, precalibrado e intercambiable
AACSE18 Flex-Sensor CO 20.000ppm, precalibrado e intercambiable
AACSE39 Flex-Sensor CxHy riferito al CH4, precalibrado e intercambiable
AACSE24 Flex-Sensor CO+H2 low range, precalibrado e intercambiable
AACSE25 Flex-Sensor NO low range, precalibrado e intercambiable
AACSE26 Flex-Sensor NO2 low range, precalibrado e intercambiable
AACSE28 Flex-Sensor SO2 low range, precalibrado e intercambiable
AACSE41 Flex-Sensor CO2 0-20% v/v, precalibrado e intercambiable
AACSE47 Flex-Sensor CO2 0-50% v/v, precalibrado e intercambiable
AACSE35 Flex-Sensor H2S, precalibrado e intercambiable
AACSE56 Flex-Sensor HS3 0-500ppm, precalibrado e intercambiable
AACSE57 Flex-Sensor H2 0-2000 ppm, precalibrado e intercambiable
AACSE77 Flex-Sensor SO2 conforme con J57-2017, precalibrado e intercambiable
161 K600000000SE 035165 150920
18.2 Accesorios
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
AAAL05 100-240V~/12 VDC 2A Alimentador con 2 metros de cable.
AASI01 Enchufe Italiano/EU.
AACA02 Alimentador con adaptador para coche.
AACR07 Maleta rígida de plástico.
AAZN01 Mochila.
AACCT01 Mochila lateral de hombro.
AACDP02 Deprimómetro para medición del tiro.
AACSO01 Sonda de medida de la corriente de ionización.
AACSA04 Sonda de temperatura auxiliar Pt100 4 cables de 100 mm, con cable de 3 m.
AASA08 Sonda temperatura aire comburente a distancia de 200 mm, con cable de 3 m.
AASF61A Sonda de humos, 180 mm., rango de temperatura extendido 400°C, cable de 3 m.
AASF51A Sonda de humos, 180 mm., rango de temperatura extendido 400°C, cable de 2 m.
AASF62A Sonda de humos, 300 mm., rango de temperatura extendido 600°C, cable de 3 m.
AASF52A Sonda de humos, 300 mm., rango de temperatura extendido 600°C, cable de 2 m.
AASF65A Sonda de humos, 750 mm., rango de temperatura extendido 800°C, cable de 3 m.
AASF66A Sonda de humos, 1000 mm., rango de temperatura extendido 1200°C, cable de 3 m.
AASL05A Sonda de humos flexible 300 mm., rango de temperatura extendido 130°C, cable de 2 m.
AASX01 Sonda de humos para CO medio, 300 mm con 2 m de cable.
AASX02 Sonda de humos de aplicación industrial, 400mm con 3 m de cable.
AASP01 Pantalla protectora para la sonda de humos.
AACTA03 Recipiente de condensados con filtro de partículas.
AACTA03A Grupo de filtro humos partículas /condensación con tubos y empalme en acero.
AACEX02S Cable extensión de 3 m para sondas extracción humos.
AASA08 Sonda temperatura aire, 200 mm (longitud del cable 3 m).
AASM06 Funda protectora del analizador.
AATT01 "L" en forma de tubo de Pitot (sin Tc-K termopar) longitude de 300 mm - ø exterior 6 mm. Se
suministra con dos tubos de silicona con una longitude de 2 metros.
AATT02 "L" en forma de tubo de Pitot (sin Tc-K termopar) longitude de 800 mm - ø exterior 6 mm. Se
suministra con dos tubos de silicona con una longitude de 2 metros.
AACKP01 Kit de medida de la presión diferencial.
AAKT04 Kit de la prueba de estanqueidad.
AAPM02 Bomba manual para medida de negro de humo + filtros + tabla BACHARACH.
AASW08 Kit de software (USB + PC cable).
AAUA01 Cable adaptador USB-A / USB-B.
AASG01 Sonda para la detección de fugas.
AAFA03 Filtro HDPE para sonda motores industriales (2PCS) HDPE 100um 12x32mm.
AASC01 Sonda para la medida del CO ambiente
162 K600000000SE 035165 150920
18.3 Centros de Servicio Técnico
EURO-COBIL
Tel.: +34 94 636 34 96
Fax.: +34 94 636 27 96
http://www.euro-cobil.com
163 K600000000SE 035165 150920
ANEXO A
+
Transmisión de datos mediante la APP “CHEMIST QR CODE”
ESCANEE EL CÓDIGO QR GENERADO EN LA PANTALLA DE SU ANALIZADOR CON SU SMARTPHONE
O TABLET Y LA APP “CHEMIST QR CODE”.
LOS DATOS
ADQUIRIDOS SON
ALMACENADOS EN
LA MEMORIA DE SU
SMARTPHONE O
TABLET
Impostazione dell’APP.
Descarga los datos obtenidos
y genera el código QR con
ellos, datos que muestra
codificados en la imagen de la
derecha.
Memoria
Analisi media
21/03/18
10:00
ηs
% 91.4
Qs
% 8.6
ΔT
°C 74.7
T aria
°C 15.4
T fumi
°C 190.1
λ,n
1.25
CO2
% 9.3
O2
% 4.2
Introduzca la dirección de correo electrónico a la que desea enviar el informe.
Seleccione el modo de separación de datos: coma (,) o punto y coma (;).
Esta configuración es útil en caso de necesitar importar el archive csv en un
archive electrónico como por ejemplo un excel o Google Drive.
Muestra la versión de la APP y el contacto Seitron.
CHEMIST 600
164 K600000000SE 035165 150920
Ejemplo de un archivo csv exportado en un archivo excel:
Chemist 600
Numero de serie 1100
Fecha 15/12/2017
Hora 12:00
Combustible Gas naturale
Altitud. 0.000000 m
Humedad del aire 50 %
O2 15.7 %
CO 23 ppm
CO2 2.9 %
T humos 100.6 °C
T aire 27.0 °C
ηs 90.0 %
NO 0.000 mV
CO-SEN 258.270 mV
O2 1.131.867 mV
I sen 0.000 uA
I sen 0.000 uA
I sen 100.346 uA
T az 22.5 °C
ΔT 73.6 °C
Qs 10.0 %
λ,n 4.01
Exceso de aire 4.01
ηc 0.0 %
ηt 90.0 %
Qs (PCS) 10.0 %
Qt (PCS) 10.0 %
ηs (PCS) 90.0 %
ηc (PCS) 0.0 %
ηt (PCS) 90.0 %
NO 0 ppm
NOx 0 ppm
CO (0.0%) 0 ppm
NO (0.0%) 0 ppm
NOx (0.0%) 0 ppm
Tiro 4.5 Pa
Inserte la dirección de envío
en caso de ser diferente de
la fijada por defecto
Seleccione uno de los dos
modos de compartir datos
Seleccione el formato del
archivo a compartir
Pulse enviar para enviar el
archivo
CHEMIST 600
165 K600000000SE 035165 150920
ANEXO B
Ejemplo de un tique total de análisis de combustión.
EMPRESA, S.L.
Av. Combustion, 9
Tel. 02 1234567
Tecnico.: Juan Garcia
Firma:________________
Prueba según
UNI 10389-1
L. 10/1991 y s.m.i.
D.Lgs. 192/2005 y s.m.i.
Chemist 600 X
n/s: 999989
Memoria: 01
Analisis: media
Fecha: 04/03/16
Hora: 10.30
Comb.: Gas Natural
Altitud: 0 m
H.R. aire: 50 %
O2 15.7 ٪
CO2 2.9 ٪
λ,n 4.01
T humos 100.6 °C
T aire 27.0 °C
ΔT 73.6 ٪
Qs 10.0 %
ηs 90.0 ٪
ηc 0.0 ٪
ηt 90.0 ٪
CO 23 ppm
NO 14 ppm
NOX 15 ppm
Ref. O2: 0.0 ٪
CO ref 92 ppm
Ref. O2: 0.0 ٪
NO ref 56 ppm
Ref. O2: 0.0 ٪
NOX ref.: 60 ppm
Tiro 4.5 Pa
T ext. 10.0 °C
Notas: -----------------
------------------------
------------------------
------------------------
------------------------
------------------------
------------------------
------------------------
------------------------
Analisis: 1
04/03/16 10.00
O2 15.7 ٪
CO2 2.9 ٪
λ,n 4.01
T humos 100.4 °C
T aire 27.0 °C
ΔT 73.4 °C
QS 10.0 ٪
ηs 90.0 ٪
ηc 0.0 ٪
ηt 90.0 ٪
CO 23 ppm
NO 14 ppm
NOX 15 ppm
Ref. O2: 0.0 ٪
CO ref 92 ppm
Ref. O2: 0.0 ٪
NO ref 52 ppm
Ref. O2: 0.0 ٪
NOX ref.: 56 ppm
Tiro 4.5 Pa
T ext. 10.0 °C
Analisis: 2
04/03/16 10.15
O2 15.7 ٪
CO2 2.9 ٪
λ,n 4.01
T humos 100.6 °C
T aire 27.0 °C
ΔT 73.6 °C
QS 10.0 ٪
ηs 90.0 ٪
ηc 0.0 ٪
ηt 90.0 ٪
CO 23 ppm
NO 14 ppm
NOX 15 ppm
Ref. O2: 0.0 ٪
CO ref 92 ppm
Ref. O2: 0.0 ٪
NO ref 56 ppm
Ref. O2: 0.0 ٪
NOX ref.: 60 ppm
Tiro 4.5 Pa
T ext. 10.0 °C
166 K600000000SE 035165 150920
Ejemplo de talón a tres columnas, si se efectúa el análisis de combustión según la modalidad
UNI 10389-1.
EMPRESA, S.L.
Av. Combustion, 9
Tel. 02 1234567
Tecnico.: Juan Garcia
Firma:________________
Prueba según
UNI 10389-1
L. 10/1991 y s.m.i.
D.Lgs. 192/2005 y s.m.i.
Chemist 600 X
n/s: 999989
Memoria: 01
Analisis: media
Fecha: 04/03/16
Hora: 10.30
Comb.: Gas Natural
Altitud: 0 m
H.R. aire: 50 %
T humos 100.6 °C
T aire 27.0 °C
O2 15.7 ٪
CO2 2.9 ٪
ηc 0.0 ٪
λ,n 4.01
dT 73.6 ٪
Qs 10.0 ٪
Es 90.0 ٪
Et 90.0 ٪
CO 23 ppm
NO 14 ppm
NOX 15 ppm
Tiro 4.5 Pa
P gas. 0.07 °C
Notas: -----------------
------------------------
Medida 1 2 3
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
T humos 100.5 100.6 100.7
T aire 26.0 27.0 28.0
O2 15.6 15.7 15.8
CO2 2.8 2.9 2.10
Ec 0.0 0.0 0.0
l, n 4.0 4.1 4.2
dT 73.5 73.6 73.7
Qs 9.0 10.0 11.0
Es 90.0 90.0 90.0
Et 90.0 90.0 90.0
CO 22 23 24
NO 13 14 15
NOx 14 15 16
Tiro 4.4 4.5 4.6
P gas 0.06 0.07 0.08
- - - - - - - - - - - - -
Hora 08:50 08:53 08:55
167 K600000000SE 035165 150920
Ejemplo de tique de prueba de
estanqueidad.
EMPRESA, S.L.
Av. Combustion, 9
Tel.02 1234567
Tecnico: Juan Garcia
Firma: ______________
Verificación según
Norma UNI 11137: 2019
Método indirecto
Chemist 600
N. Serie: 999989
Memoria: 01
Fecha: 04/03/20
Hora: 10.30
Duracion est.: 1 min
Duracion pru.: 1 min
Gas comb.: Gas natural
Gas prueba: Aire
Instalación: ext
V inst 25.0 dm3
P1 10.05 hPa
P2 10.03 hPa
ΔP -0.02 hPa
Qprueba 0.0 dm3/h
Qref 0.0 dm3/h
Result: estanqueidad
Notas: -----------------
------------------------
------------------------
Ejemplo de tique de opacidad.
EMPRESA, S.L.
Av. Combustion, 9
Tel.02 1234567
Tecnico: Juan Garcia
Firma: ______________
Chemist 600
N. Serie: 999989
Memoria: 01
Fecha: 04/04/14
Hora: 10.30
Combustible: Gasoleo
Opacidad: 3 1 2
N. medio: 2
Notas: -----------------
------------------------
------------------------
------------------------
Ejemplo de tique de CO ambiente.
EMPRESA, S.L.
Av. Combustion, 9
Tel.02 1234567
Tecnico: Juan Garcia
Firma: ______________
Chemist 600
N. Serie: 999989
Memoria: 01
Fecha: 04/04/14
Hora: 10.30
CO amb 0 ppm
Notas: -----------------
------------------------
------------------------
------------------------
Ejemplo de tique de Velocidad.
EMPRESA, S.L.
Av. Combustion, 9
Tel.02 1234567
Tecnico: Juan Garcia
Firma: ______________
Chemist 600
N. Serie: 999989
Memoria: 01
Fecha: 04/04/14
Hora: 10.30
Gas: Aire
V aire 9.11 km/h
Densidad 1.199 kg/m3
Altitud 0 ft
T aire 25.3 °C
K Pitot 0.980
Nota: ------------------
------------------------
------------------------
------------------------
------------------------
------------------------
------------------------
168 K600000000SE 035165 150920
ANEXO C
Coeficientes de los combustibles y Fórmulas
La siguiente tabla, derivada de la norma UNI 10389-1, contiene los coeficientes de los combustibles contenidos
en el Chemist 600, que se utilizan para el cálculo de las pérdidas y rendimientos.
Detalles de los coeficientes de los combustibles:
CO2 t: El valor de CO2 generado en la combustión en condiciones estequiométricas, esto es, sin exceso de
oxígeno y por tanto máximo.
A1, A2, B: Coeficientes de la fórmula de Siegert para la combustión (ver la Norma Europea EN50379-1).
A1 es el parámetro en la fórmula de Siegert cuando se dispone de la medida de CO2.
A2 se utiliza cuando se dispone de la medida de O2.
Nota: - Por favor también tener en cuenta que en EE.UU. normalmente el parámetro A1 es
el mismo que el A1 ‘europeo’ PERO dividido entre 2.
- En Alemania los coeficientes A1 y A2 se intercambian.
Las pérdidas de calor en los humos de la combustión se calculan a partir del O2 medido según la fórmula:
Las pérdidas de calor en los humos de la combustión se calculan a partir del CO2 medido según la fórmula:
CO conv: Coeficiente de conversión de ppm a mg/KWh. Puede expresarse como función de la densidad del
gas (CO en este caso) y el volumen del humo seco.
NO conv: Como el CO conv, pero para NO.
NOx conv: Como el CO conv, pero para NOx.
SO2 conv: Como el CO conv, pero para SO2 .
PCI: Poder Calorífico Inferior.
PCS: Poder Calorífico Superior.
m H2O: Masa de aire producida en la combustión por cada Kg de combustible en condiciones
estequiométricas.
m Air: Masa de aire necesaria para la combustión en condiciones estequiométricas.
V g.d.: Volumen de humo seco producido en la combustión en condiciones estequiométricas.
qA = (tA - tL) x A1
21 - O2 + B
qA = (tA - tL) x A2
CO2 + B
Coeficientes de los combustibles para el cálculo de las rendimientos de combustion
Combustible A1 B CO2t
(%) PCI
(KJ/Kg) PCS
(KJ/Kg) M aire
(Kg/Kg) M H2O
(Kg/Kg) V gas
seco
(m3/Kg)
A2
Gas Natural 0,660 0,0100 11,70 50050 55550 17,17 2,250 11,94 0,380
Propano 0,630 0,0080 13,90 45950 49950 15,61 1,638 11,11 0,420
G.P.L. 0,630 0,0080 13,90 45730 49650 15,52 1,602 11,03 0,420
Butano 0,630 0,0080 13,90 45360 49150 15,38 1,548 10,99 0,420
Gasóleo 0,680 0,0070 15,10 42700 45500 14,22 1,143 10,34 0,500
Fuelóleo 0,680 0,0070 15,70 41300 43720 13,73 0,990 10,06 0,520
Propano aire 0,682 0,0069 13,76 28250 30700 9,13 0,999 6,77 0,447
Biogás 0,719 0,0086 16,81 19200 21250 6,38 0,840 5,82 0,576
Pellets 8% 0,740 0,0071 19,01 18150 19750 6,02 0,660 4,58 0,670
Madera 20% 0,761 0,0089 18,93 15450 17170 5,27 0,700 4,01 0,686
Astillas de madera 0,8020 0,0108 20,56 11950 13565 4,20 0,660 3,25 0,785
Carbón 0,7620 0,0023 19,06 31400 32300 10,70 0,370 8,14 0,691
CO Off gas 0,775 1,164 0,0012 31,55 8610 8735 2,21 0,051 2,14
Hueso de oliva
0,749 0,689 0,0065 19,33 18780 20309 6,290 0,626 4,79
Cascabillo de arroz 0,777 0,768 0,007 20,738 12558 13633 4,065 0,440 3,152
El índice de aire se calcula según la fórmula:
λ=21/(21-O2), donde O2 es la concentración residual de oxígeno en los humos de combustión
El exceso de aire se calcula según la fórmula
e=(λ-1)*100
169 K600000000SE 035165 150920
ANEXO D
Alisis de la combustión según la ley italiana 10/1991 y subsiguientes modificaciones
y suplementos, Decreto Legislativo 192/2005 y la norma UNI 10389-1
Preámbulo
Seitron intenta, mediante esta guía breve, proporcionar a los técnicos e instaladores de calderas una ayuda
rápida y fácil para entender si una caldera cumple con los requerimientos de la ley italiana 10 de enero de 1991,
y subsiguientes modificaciones y suplementos, y el Decreto Legislativo 192/2005.
El contenido de esta guía ha sido muy simplificado y no pretende ser una guía exhaustiva sobre el complejo
fenómeno de la combustión.
Alisis de la Combustión: teoría
Durante el proceso de combustión que tiene lugar en una caldera, parte del calor generado en el quemador se
transfiere al agua o aire que debe ser calentado. La cantidad de calor disponible en el quemador se le llama
Potencia Nominal o Potencia en el Hogar (Pn) y normamente esta declarado por el fabricante de la caldera.
Parte de esa energía, conocida como Potencia Útil (Pu), es la utilizada para calentar el agua o el aire. El resto de
energía se pierde en lo humos de la combustión por la chimenea y se conoce como las Pérdidas por la
Chimenea (Qs).
De este modo se puede decir: Pn=Pu+Qs
EL RENDIMIENTO TÉRMICO DE LA COMBUSTIÓN está dado por:
ŋ=100-Qs
Según el Decreto Legislativo Italiano 192/2005 el MINIMO rendimiento térmico ŋ debería ajustarse a los valores
mostrados a continuación:
Para generadores de agua caliente:
Para generadores de aire caliente:
Periodo de instalación Rendimiento mínimo % Mínimo con Pn < 35 kW
Antes de 29/10/1993 83 + 2 * log Pn - 6 80 % aprox.
Después 29/10/1993 84 + 2 * log Pn - 3 83 % aprox.
Periodo de instalación Rendimiento mínimo % Mínimo con Pn < 35 kW
Antes de 29/10/1993 84 + 2 * log Pn - 2 85 % aprox.
De 29/10/1993 a 31/12/1997 84 + 2 * log Pn 87 % aprox.
De 01/01/1998 a 07/10/2005
Calderas estándar
84 + 2 * log Pn
Calderas de baja temperatura
87.5 + 1.5 * log Pn
Calderas de condensación
91 + 1 * log Pn
87 % aprox.
90 % aprox.
92.5 % aprox.
Después 08/10/2005
Calderas de condensación
90 + 2 * log Pn - 1
Otras calderas
88 + 2 * log Pn - 1
92 % aprox.
90 % aprox.
170 K600000000SE 035165 150920
Las pérdidas por la chimenea se calculan aplicando la siguiente fórmula que las relaciona con otros parámetros
fácilmente medibles:
Donde: A2, B = factores que dependen del combustible usado
Tf = Temperatura de los humos de la combustión
Ta = Temperatura del aire de la combustión
CO2 = % de dióxido de carbono contenido en los humos de la combustión
Así, para calcular las pérdidas por la chimenea y por tanto el rendimiento térmico, se deben medir las dos
temperaturas (humos y aire) y el valor de dióxido de carbono contenido en los humos (% CO2). Estas
operaciones se llevan a cabo automáticamente por analizador durante el análisis.
Observemos los gases que se producen en la combustión que hay que tener bajo
contro:
CO2 : DIÓXIDO DE CARBONO
Los valores de CO2 máximo que se pueden obtener de una combustión perfecta (teórica) para varios tipos de
combustible son:
En realidad, el porcentaje de CO2 que se podrá medir durante el análisis se siempre más bajo que esos
valores límite.
CO: MONÓXIDO DE CARBONO
El monóxido de carbono (CO) se produce normalmente en una mala combustión, pobre de oxígeno: dado que el
CO es un gas altamente peligroso (es mortal para el ser humano incluso en bajas concentraciones: bastan 400
ppm durante 3 horas), la norma UNI 10389-1 ha establecido un valor límite que si es superado se considera que
el funcionamiento de la caldera no es aceptable. El valor considerado por la norma, sin embargo, no es el valor
medido directamente en los humos de la combustión, que estará diluido con otros productos de la combustión, si
no que es el valor referenciado al volumen de gas generado por una combustión perfecta, esto es, cuando el
oxígeno es cero.
Este límite es:
Combustible % CO2 máx.
Metano 11,7
Propano 13,9
GPL 13,9
Butano 13,9
Gasóleo 15,1
Fueloleo 15,7
 
TaTfxB
CO
A
Qs
2
2
COcorregido(referenciado al 0% de O2) = 1000 ppm = 0,1%
171 K600000000SE 035165 150920
Instrucciones para un análisis preciso
Para obtener un buen grado de precisión en el análisis de combustión, se deberían seguir los siguientes puntos:
La caldera bajo análisis deberá estar funcionando en condiciones de régimen nominal y estable.
El analizador debería estar en marcha al menos 3 minutos antes del análisis (tempo de autocero) con la
sonda en aire limpio.
El punto de inserción de la sonda de humos tiene que estar a una distancia aproximada de la caldera de 2
veces el diámetro de la chimenea o, donde el fabricante de la caldera lo indique.
El recipiente de condesados debería estar completamente vacío y posicionado verticalmente.
Antes de apagar el instrumento, extraer la sonda de humos y esperar al menos 3 minutos (el valor de CO
debe bajar a menos de 10 ppm).
Antes de guardar el instrumento, limpiar el recipiente de condensados y los tubos conectados a él; si hay
agua en los tubos eliminarla con aire a presión.
172 K600000000SE 035165 150920
ANEXO E
Lista medidas accesorias:
MEDIDA DEFINICIÓN
λ, n Índice de aire (definido como λ, a veces también referido como n).
e
Exceso de aire. Expresado como un porcentaje según la fórmula del Anexo B, y es la
relación entre el volumen del aire que entra efectivamente en la cámara de combustión y
el que serviría en teoría.
ΔT
Temperatura diferencial:
Es la diferencia entre la temperatura de los humos y la temperatura del aire de
combustión.
Qs (PCI)
Pérdidas en la chimenea en relación del Poder Calorífico Inferior:
Es el porcentaje de calor perdido a través de la chimenea referido al Poder Calorífico
Inferior (PCI).
Qs (PCS)
Pérdidas en la chimenea en relación del Poder Calorífico Superior:
Es el porcentaje de calor perdido a través de la chimenea referido al Poder Calorífico
Superior (PCS).
ηs (PCI)
Rendimiento sensible en relación al Poder Calorífico Inferior:
Es el rendimiento de combustión calculado según las prescripciones de la norma UNI
10389-1, como relación entre la potencia térmica convencional y la potencia térmica en el
fogón. Considera entre las pérdidas sólo el calor sensible disperso en la chimenea,
dejando de lado las pérdidas por irradiación y por combustión incompleta. Se refiere al
Poder Calorífico Inferior (PCI) del combustible y no se puede superar el 100%. El
rendimiento sensible es el valor que va comparado con los rendimientos mínimos
ajustados en la verificación de las prestaciones de las instalaciones térmicas.
ηs (PCS)
Rendimiento sensible en relación al Poder Calorífico Superior:
Es el rendimiento de combustión calculado como relación entre la potencia térmica
convencional y la potencia térmica en el fogón. Considera entre las pérdidas sólo el calor
sensible disperso en la chimenea dejando de lado las pérdidas por irradiación y por
combustión incompleta. Está referido al Poder Calorífico Superior (PCS) del combustible
y no puede superar el 100%. El rendimiento sensible es el valor que va comparado con
los rendimientos mínimos impuestos en la verificación de las prestaciones de las
instalaciones térmicas.
ηc (PCI)
Rendimiento condensación en relación al Poder Calorífico Inferior:
Rendimiento que deriva de la condensación del vapor de agua contenidos en los humos
calculado según las indicaciones de la norma UNI 10389-1 y está referido al PCI.
ηc (PCS)
Rendimiento condensación en relación al Poder Calorífico Superior:
Rendimiento que deriva de la condensación del vapor de agua contendido en los humos
referido al PCS.
ηt (PCI)
ηt = ηs + ηc
Rendimiento total en relación al Poder Calorífico Inferior:
Rendimiento total. la suma entre el rendimiento sensible y el rendimiento de
condensación. Está referido al Poder Calorífico Inferior y puede superar el 100 %.
173 K600000000SE 035165 150920
SEGÚN LA LISTA DE PARÁMETROS ENTABLADOS ANTERIORMENTE, ES POSIBLE
SELECIONAR LA UNIDAD DE MEDIDA DE LOS DIFERENTES GASES EN ppm, DE
ACUERDO CON EL SENSOR INTERNO DEL INSTRUMENTO.
EN CASO DE SER NECESARIA LA MEDICIÓN DE UN GAS CON DOS UNIDADES DE
MEDIDA, SELECCIONE EN LA LISTA DE MEDIDAS EL GAS A MEDIR (REPITIENDOLO EN LA LISTA) EN
ppm, Y CAMBIE POSTERIORMENTE LA UNIDAD DE MEDIDA MEDIANTE EL MENÚ CONFIGURACION-
>ANÁLISIS->UNIDAD DE MEDIDA”. AHORA EL ANALIZADOR MIDEL EL GAS SELECIONADO EN LAS
UNIDADES CONFIGURADAS (ppm Y LA SEGUNDA UNIDAD CONFIGURADA).
MEDIDA DEFINICIÓN
ηt (PCS)
Rendimiento total en relación al Poder Calorífico Superior:
Rendimiento total. Da la suma entre el rendimiento sensible y el rendimiento de
condensación. Está referido al poder calorífico superior y no puede superar el 100 %.
Qt (PCS)
Pérdidas en la chimenea totales:
Es el porcentaje de calor perdido a través de la chimenea total, referido al poder
calorífico superior (PCS).
NOx Medida de la cantidad de óxidos de nitrógenos; la unidad de medida puede ajustarse en
el menú indicado.
NOx ppm * Medida de la cantidad de óxidos de nitrógeno; la unidad de medida no puede ajustarse
pero es fija en ppm
NOx (rif. O2) * Medida de la cantidad de óxidos de nitrógeno en referencia O2; la unidad de medida
puede ajustarse en el menú pertinente.
NOx (rif. O2) ppm Medida de la cantidad de óxidos de nitrógeno en referencia O2; la unidad de medida no
puede ajustarse pero es fija en ppm.
PI
Poison Index (relación CO/CO2):
Está definido como la relación entre CO y CO2 útil a determinar si la instalación necesita
mantenimiento.
CO Medida de la cantidad de CO. Unidad de medida: ppm - mg/m3 - mg/kWh - g/GJ - g/m3 -
g/kWh - % - ng/J
CO (RIF) Medida de la cantidad de CO en referencia O2. Unidad de medida: ppm - mg/m3 -
mg/kWh - g/GJ - g/m3 - g/kWh - % - ng/J
CO amb. ext.
Medida de la cantidad de CO ambiente mediante el uso de la sonda de CO ambiente
externa.
Unidad de medida: ppm. Esta es la única unidad de medida disponible para este
parámetro.
* : Válido para la región de Piamonte (solo en Italia).
175 K600000000SE 035165 150920
ANEXO F
Espacio reservado para el usuario
Nombre:
Empresa:
Notas del usuario:
Fecha: S.N.:
GARANTÍA
El analizador de combustión CHEMIST 600 está garantizado durante 48 meses desde la fecha de compra
incluyendo los sensores internos electroquímicos, que también están garantizados durante 48 meses
desde la fecha de compra.
Seitron se compromete a reparar o sustituir, de manera gratuita, aquellos elementos que, en su opinión,
estén defectuosos durante el periodo de garantía. Los productos defectuosos durante los periodos de
tiempo arriba mencionados tienen que ser enviados al Servicio Técnico de Seitron a portes pagados. Los
siguientes supuestos no están cubiertos por esta garantía: rotura accidental debido al transporte, uso
inapropiado o uso no conforme a las indicaciones contenidas en las instrucciones del producto.
Cualquier maltrato, reparaciones y modificaciones del producto no autorizadas explícitamente por Seitron
invalidarán la presente garantía.
IMPORTANTE
Para que el producto sea reparado bajo garantía, por favor enviar una copia de este Certificado junto con
el instrumento que debe ser reparado, incluyendo una breve explicación del defecto observado.
CERTIFICADO DE GARANTÍA
Via del Commercio, 9/11 - 36065 - MUSSOLENTE (VI) - Tel. (+39).0424.567842 - Fax. (+39).0424.567849
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Seitron Chemist 600/600 Be Green El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario