GoPro Hero Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

La GoPro Hero es una cámara resistente y versátil que te permite capturar vídeos y fotos de alta calidad en cualquier lugar. Con su diseño compacto y resistente al agua, es perfecta para llevarla a cualquier aventura, desde hacer senderismo hasta surfear. La Hero cuenta con una variedad de modos de captura, incluyendo vídeo, foto, ráfaga de fotos y fotografía secuencial, para que puedas capturar el momento perfecto de cualquier manera que desees.

La GoPro Hero es una cámara resistente y versátil que te permite capturar vídeos y fotos de alta calidad en cualquier lugar. Con su diseño compacto y resistente al agua, es perfecta para llevarla a cualquier aventura, desde hacer senderismo hasta surfear. La Hero cuenta con una variedad de modos de captura, incluyendo vídeo, foto, ráfaga de fotos y fotografía secuencial, para que puedas capturar el momento perfecto de cualquier manera que desees.

MANUAL DE USUARIO
2 3
twitter.com/GoPro
youtube.com/GoProfacebook.com/GoPro
instagram.com/GoPro
/ Únase al movimiento GoPro
To download this user manual in a different language, visit
gopro.com/support.
Pour técharger ce manuel de l’utilisateur dans une autre langue,
rendez-vous sur gopro.com/support.
Wenn Sie dieses Benutzerhandbuch in einer anderen Sprache
herunterladen möchten, besuchen Sie gopro.com/support.
Per scaricare questo manuale utente in un’altra lingua, visita
gopro.com/support.
Para descargar este manual de usuario en otro idioma, visite
gopro.com/support.
Para baixar este manual do usuário em outro idioma, acesse
gopro.com/support.
のユーザーマニュア版をダウンローするに
は、 gopro.com/supportクセスださい。
若要下載其他語言版本的使用說明書請前往:
gopro.com/support
如需下载本用户手册的其他语言版本,请访问
gopro.com/support
4 5
/ Índice
Preguntas frecuentes
46
Servicio de atencn al cliente
48
Marcas comerciales
48
Información normativa
48
Accesorios opcionales
6
Aspectos básicos
8
Procedimientos iniciales
10
Pantalla de estado de la cámara
17
Iconos de la cámara
18
Mes de la cámara
19
Modos de la cámara
20
Modo Vídeo
21
Modo Foto
22
Modo Ráfaga de fotos
23
Modo Fotografía secuencial
24
Modo Configuración
25
Requisitos mínimos del sistema
32
Transferencia y reproducción de archivos
33
Batería
34
Mensajes importantes
37
Carcasa de la cámara
39
Uso de los soportes
42
/ Índice
6 7
Correa para la cabeza +
QuickClip
Chesty (arnés para el pecho)
Ventosa Pinza: abrazadera flexible
Soportes para tabla de surf
Soporte para tabla
de bodyboard
3-Way Soportes para trípode
Soporte frontal para casco
Soporte para manillar/
tija del sillín/caña
Soporte lateral
Soporte de correa para
casco ventilado
Junior Chesty
(arnés para el pecho)
Fetch (arnés para perro)
Descubra más en
gopro.com.
Puerta trasera flotante
/ Wear It. Mount It. Love It.
/ Accesorios opcionales
8 9
/ Aspectos básicos
1. Botón Shutter/Select
2. Pantalla de estado de
la cámara
3. Botón Power/Mode
4. Luz indicadora de estado
de la cámara
5. Ranura para tarjeta microSD
(la tarjeta microSD se vende
por separado)
6. Puerto mini-USB
/ Aspectos básicos
10 11
CARGA DE LA BATERÍA
1. Abra la puerta trasera de la carcasa.
Nota: La cámara HERO, la batería y la carcasa tienen un diseño integral (forman un conjunto
indivisible). No puede retirar la cámara de la carcasa, ni retirar la batería de la cámara.
2. Cargue la batería conectando la cámara a un ordenador u otro
adaptador de carga USB con el cable USB incluido.
AVISO: Use únicamente adaptadores de carga USB que lleven
la etiqueta 5V 1A. Si desconoce el voltaje y el amperaje de su
cargador, use el cable USB incluido para cargar la cámara desde
el ordenador.
/ Procedimientos iniciales
Slim housing surfboard mount installation
Slim housing remove camera
Slim housing insert camera
Slim housing closed Swapping housing doors
Quick Release Buckle + Thumb Screw + Slim housing = Complete Unit
/ Procedimientos iniciales
Cuando cargue la batería con un ordenador, asegúrese de que
el ordenador esté conectado a una fuente de alimentacn. Si la
luz indicadora de estado de la cámara no se enciende o no ve el
indicador de carga, use un puerto USB distinto.
Para que la carga sea más rápida, asegúrese de que la cámara
esté apagada después de conectarla a un ordenador o un adaptador
de carga USB. La luz indicadora de estado de la cámara se enciende
durante la carga y se apaga cuando se completa la carga.
La batería de iones de litio integrada viene parcialmente cargada. Si se
usa la cámara antes de cargar la batea por completo, no se dañan
la cámara ni la batería.
Para obtener más informacn de la batería, consulte Batería
(página 34).
ADVERTENCIA: Tenga cuidado al usar la GoPro en su estilo de
vida activo. Sea consciente en todo momento del entorno para
evitar lesiones, tanto a usted mismo como a otras personas.
Respete todas las leyes locales cuando use la GoPro y sus
soportes y accesorios.
12 13
INSERCIÓN Y EXTRACCIÓN DE TARJETAS MICROSD
La cámara HERO es compatible con tarjetas de memoria microSD,
microSDHC y microSDXC (se venden por separado) con capacidad
de hasta 32 GB. Debe usar una tarjeta microSD con una calificación
Clase 10 o UHS-1. GoPro recomienda el uso de tarjetas de memoria de
marcas conocidas para asegurar la máxima fiabilidad en actividades
con mucha vibración.
Para insertar la tarjeta microSD:
Deslice la tarjeta de memoria en la ranura para tarjeta con la etiqueta
orientada hacia el logotipo de GoPro que hay en la parte trasera de
la cámara.
Cuando se inserte por completo, se oirá un clic.
/ Procedimientos iniciales
Para extraer la tarjeta microSD:
Coloque la uña contra el borde de la tarjeta de memoria y presiónela
ligeramente un poco más hacia el interior de la cámara.
La tarjeta saldrá lo suficiente para que pueda extraerla.
AVISO: Tenga cuidado al manipular las tarjetas de memoria. Evite
el contacto con líquidos, polvo y otras partículas. Como precaucn,
apague la cámara antes de insertar o extraer la tarjeta. Consulte
las directrices del fabricante con respecto al uso en rangos de
temperatura aceptables.
/ Procedimientos iniciales
14 15
ENCENDIDO Y APAGADO
Para encender la cámara:
Presione el bon Power/Mode una vez. Las luces indicadoras de
estado de la cámara parpadean tres veces y el indicador de sonido
emite tres pitidos. Cuando la pantalla de estado de la cámara
muestre información, la cámara estará encendida.
Para apagar la cámara:
Mantenga presionado el botón Power/Mode durante dos segundos.
Las luces indicadoras de estado de la cámara parpadean varias
veces y el indicador de sonido emite siete pitidos.
CONSEJO DE UN PROFESIONAL: Puede encender la cámara
y empezar inmediatamente a capturar vídeo o fotos secuenciales
con solo presionar el botón Shutter/Select. Presiónelo y suéltelo
para capturar vídeo; manngalo presionado durante 2 segundos
para capturar fotos secuenciales. Para obtener detalles al respecto,
consulte QuikCapture (gina 29).
/ Procedimientos iniciales / Procedimientos iniciales
16 17
ACTUALIZACIONES DE SOFTWARE DE LA CÁMARA
Para disfrutar de las últimas prestaciones y obtener el mayor
rendimiento posible de su cámara HERO, aserese de que la cámara
tenga el soware más reciente. Puede actualizar el soware de su
mara con el soware GoPro. Para obtener más información, visite
gopro.com/getstarted.
CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA DE LA CÁMARA
La cámara HERO se enciende con la siguiente configuración
predeterminada:
Vídeo 720p60 SuperView, Poca luz autotica
Foto 5 MP
Ráfaga de
fotos
10 fotos en 2 segundos (5 fps)
Fotografía
secuencial
0,5 segundos
QuikCapture Activado
CONSEJO DE UN PROFESIONAL: Para cambiar la configuracn de
Vídeo o QuikCapture, consulte Modo Configuración (página 25).
/ Procedimientos iniciales / Pantalla de estado de la cámara
La cámara HERO tiene una pantalla de estado en la parte delantera.
PANTALLA DE ESTADO DE LA CÁMARA
La pantalla de estado de la cámara muestra la siguiente información
acerca de los modos y configuraciones:
1. Modos de la cámara/FOV
(campo de visión)
2. Exposímetro puntual
(cuando Exposímetro
puntual está activado)
3. Resolución/fps
(fotogramas por segundo)
4. Configuración de intervalo
de Fotografía secuencial
(no se muestra)
5. Contador
6. Tiempo/Almacenamiento/Archivos
7. Duracn de la batería
Nota: Los iconos que aparecen en la pantalla de estado de la cámara varían según el modo.
18 19
Modos de la cámara
Vídeo
Foto
faga de fotos
Fotografía secuencial
Configuración
Configuración
Resolución
Exposímetro puntual
Al revés
QuikCapture
NTSC/PAL
Luces LED
Pitidos
Fecha/Hora
Eliminar
Salir
/ Iconos de la cámara / Menús de la cámara
20 21
La cámara HERO ofrece varios modos de cámara. Para mostrar los
modos, presione repetidamente el botón Power/Mode.
Aparecerán estos modos:
Vídeo
(predeterminado)
Graba un vídeo.
Foto Captura una sola fotografía.
faga de fotos Captura 10 fotos en 2 segundos.
Fotografía
secuencial
Captura una foto cada 0,5 segundos.
Configuración Ajusta la configuracn de la cámara.
/ Modos de la cámara / Modo Vídeo
CAPTURA DE UN VÍDEO
Para capturar un vídeo, compruebe que la cámara esté en un
modo Vídeo. Si no aparece el icono Vídeo [
] en la esquina
superior izquierda de la pantalla de estado de la cámara, presione
repetidamente el botón Power/Mode hasta que aparezca.
Para empezar a grabar:
Presione el bon Shutter/Select. La cámara emite un pitido y las
luces indicadoras de estado de la cámara parpadean mientras se
realiza la grabacn.
Para detener la grabación:
Presione el bon Shutter/Select. Las luces indicadoras de estado de
la cámara parpadean tres veces y la cámara emite tres pitidos para
indicar que se ha detenido la grabacn.
Si la tarjeta de memoria está llena o la batería está agotada, la cámara
detiene autoticamente la grabación. El vídeo se guarda antes de
que la cámara se apague.
CONSEJO DE UN PROFESIONAL: Con QuikCapture, puede
encender la cámara y empezar inmediatamente a capturar
deo con solo presionar el botón Shutter/Select. Para desactivar
QuikCapture, consulte QuikCapture (página 29).
22 23
/ Modo Foto
En el modo Foto, puede capturar fotos a una resolucn de 5 MP con
un campo de visión Ultra gran angular.
CAPTURA DE UNA FOTO
Para capturar una foto, compruebe que la cámara esté en un
modo Foto. Si no aparece el icono Foto [
] en la esquina
superior izquierda de la pantalla de estado de la cámara, presione
repetidamente el botón Power/Mode hasta que aparezca.
Para capturar una foto:
Presione el bon Shutter/Select. La cámara emite dos pitidos, las
luces indicadoras de estado de la cámara parpadean y el contador que
aparece en la pantalla de estado de la cámara aumenta un número.
/ Modo Ráfaga de fotos
Con el modo Ráfaga de fotos, puede capturar una ráfaga de 10 fotos
en 2 segundos (5 fps).
CAPTURA DE RÁFAGAS DE FOTOS
Para capturar una serie faga de fotos, compruebe que la cámara
esté en el modo faga de fotos. Si no aparece el icono Ráfaga de
fotos [
] en la esquina superior izquierda de la pantalla de estado
de la cámara, presione repetidamente el botón Power/Mode hasta
que aparezca.
Para capturar una ráfaga de fotos:
Presione el bon Shutter/Select. Las luces indicadoras de estado de
la cámara parpadean y la cámara emite varios pitidos. El contador de
la pantalla de estado de la cámara aumenta 10 números.
24 25
En el modo Fotograa secuencial, puede capturar una foto cada
0,5 segundos.
CAPTURA DE FOTOGRAAS SECUENCIALES
Para capturar una serie Fotografía secuencial, compruebe que la
mara esté en el modo Fotografía secuencial. Si no aparece el icono
Fotografía secuencial [
] en la esquina superior izquierda de
la pantalla de estado de la cámara, presione repetidamente el botón
Power/Mode hasta que aparezca.
Para capturar fotografías secuenciales:
Presione el bon Shutter/Select. Las luces indicadoras de estado
de la cámara parpadean cada vez que se toma una foto.
Para detener la captura de fotografías secuenciales:
Presione el bon Shutter/Select. Las luces indicadoras de estado
de la cámara parpadean tres veces y la cámara emite tres pitidos.
CONSEJO DE UN PROFESIONAL: Con QuikCapture, puede
encender la cámara y empezar inmediatamente a capturar fotos
secuenciales con solo presionar y mantener presionado el botón
Shutter/Select durante dos segundos. Para desactivar QuikCapture,
consulte QuikCapture (página 29).
/ Modo Fotografía secuencial
En el modo Configuración [ ], puede cambiar la resolución de
deo y la configuracn que se aplica a todos los modos de la cámara.
NAVEGACIÓN POR LOS MENÚS CONFIGURACIÓN
En la HERO, puede navegar por los mes Configuracn usando los
botones de la cámara.
Para navegar por los mes Configuracn:
1. Presione repetidamente el botón Power/Mode para cambiar al
modo Configuración [
] y después presione el botón Shutter/
Select para seleccionarlo.
2. Presione repetidamente el botón Power/Mode para cambiar entre
las distintas opciones.
3. Presione el botón Shutter/Select para abrir un ajuste.
4. Presione repetidamente el botón Power/Mode para cambiar entre
las distintas opciones de ese ajuste.
5. Presione el botón Shutter/Select para seleccionar una opción.
6. Para salir, presione el botón Power/Mode para cambiar a la
opcn EXIT (salir) y desps presione el bon Shutter/Select.
CONSEJO DE UN PROFESIONAL: Para salir del me
Configuración en cualquier momento, mantenga presionado el botón
Shutter/Select durante dos segundos.
/ Modo Configuracn
26 27
RESOLUCIÓN
La cámaraHERO ofrece las resoluciones de captura de vídeo que
se indican a continuación.
Todos los vídeos se capturan con un campo de visn Ultra gran
angular, que proporciona el campo de visn más amplio y la mejor
estabilidad de imagen. El campo de visn Ultra gran angular es
la mejor opcn cuando desee capturar todo lo posible dentro
del encuadre.
SuperView ofrece el campo de visión más natural del mundo. El
contenido 4:3, más vertical, se estira autoticamente hasta 16:9
de pantalla completa para ofrecer una reproduccn incrble en
un ordenador o un televisor.
Resolución
de vídeo
FPS
(NTSC/
PAL)
FOV
Resolución
de pantalla
1080p 30/25
Ultra gran
angular
1920 x 1080, 16:9
720p* 60/50
Ultra gran
angular
1280 x 720, 16:9
720p* SuperView 60/50
Ultra gran
angular
1280 x 720, 16:9
* Todas las resoluciones 720p incluyen Poca luz automática. Esta función optimiza automáticamente
los fps en función de las condiciones de iluminación.
/ Modo Configuración
/ Modo Configuración
Configuración
de vídeo
Uso óptimo
1080p
La resolucn más alta mejora la nitidez
y el detalle para ofrecer unos resultados
increíbles.
720p
Excelente para las tomas manuales y cuando
desee capturar a cámara lenta. La mejor para
capturar objetos a gran velocidad.
720p SuperView
Excelente para las tomas con la cámara
montada en el cuerpo o en un equipo, cuando
desee capturar una perspectiva en primera
persona y cuando desee obtener el máximo
campo de visión vertical.
CONSEJO DE UN PROFESIONAL: Creecilmente estupendos
deos del estilo GoPro con el soware GoPro gratuito. Obtenga más
informacn y descargue este soware desde gopro.com/getstarted.
28 29
/ Modo Configuración
EXPOSÍMETRO PUNTUAL
Exposímetro puntual es excelente para grabar hacia un entorno
donde la iluminacn sea diferente a la del lugar donde se encuentre,
como cuando graba el paisaje exterior desde el interior de un
coche o cuando graba un espacio oscuro desde un entorno al sol.
Exposímetro puntual ajusta la exposicn tomando como base un
único punto situado en el centro de la imagen. Cuando Exposímetro
puntual está activado, [
] aparece en la pantalla de estado
de la cámara. Las opciones para este ajuste son Desactivado
(predeterminado) y Activado.
AL REVÉS
Si monta la cámara al revés, es posible que tenga que girar los
archivos durante la edicn. Esta configuración elimina la necesidad
de girar los vídeos o fotos desps de grabarlos cuando la cámara
está montada al revés. La opción predeterminada es Arriba.
Configuración Descripción
Arriba
La cámara se usa con el lado correcto hacia
arriba.
Abajo
La cámara se usa al res.
/ Modo Configuración
QUIKCAPTURE
Con QuikCapture, puede encender la cámara y empezar
inmediatamente a capturar vídeo o fotos secuenciales. Las opciones
para este ajuste son Activado (predeterminado) y Desactivado.
Para usar QuikCapture para capturar vídeo:
Con la cámara apagada, presione y suelte el botón Shutter/Select. La
mara se enciende automáticamente y empieza a capturar el vídeo.
Para usar QuikCapture para capturar fotos secuenciales:
Con la cámara apagada, mantenga presionado el botón
Shutter/Select durante dos segundos. La cámara se enciende
autoticamente y empieza a capturar fotos secuenciales.
Para detener la grabación:
Presione y suelte el bon Shutter/Select para detener la grabación
y apagar la cámara.
30 31
/ Modo Configuración
NTSC/PAL
El ajuste Formato de vídeo controla la velocidad de fotogramas para
la grabación y la reproduccn cuando se visualiza un vídeo en un
televisor normal o de alta definicn.
Configuración Descripción
NTSC
(predeterminado)
Ajuste para visualizar vídeos en un televisor
normal o de alta definicn NTSC (la mayoría
de televisores en América del Norte)
PAL
Ajuste para visualizar vídeos en un televisor
normal o de alta definicn PAL (la mayoría de
televisores fuera de América del Norte)
LED
Este ajuste determina qué luces indicadoras de estado de la cámara
se activan. Las opciones para este ajuste son Ambas activadas
(delantera y trasera), Ambas desactivadas, Delantera activada y
Trasera activada. La opción predeterminada es Ambas activadas.
/ Modo Configuración
PITIDOS
Puede ajustar el volumen de los indicadores de sonido al 100%
(predeterminado), al 70 % o Desactivado.
FECHA/HORA
La fecha y hora de la cámara se ajustan autoticamente cuando la
mara se conecta al soware GoPro. Esta configuracn le permite
ajustar manualmente la fecha y hora, si fuera necesario.
ELIMINAR
Este ajuste le permite eliminar el último archivo, o eliminar todos
los archivos y formatear la tarjeta de memoria. Las luces LED
parpadean hasta que finalice la operacn.
AVISO: Si selecciona Todos/Formatear, se formateará la tarjeta de
memoria, lo que elimina cualquier archivo de vídeo o foto existente
en la tarjeta.
32 33
Para una reproduccn suave y fluida de los contenidos en un
ordenador, visite gopro.com/getstarted para descargar el soware
GoPro más reciente. Asegúrese de que su ordenador Mac
®
o
Windows
®
cumpla estos requisitos mínimos del sistema:
Windows Mac
Sistema
operativo
Windows 7 o 8.x OS X
®
10.8 o posterior
Procesador
Intel
®
Core 2 Duo
(se
recomienda Intel Quad
Core
i7 o superior)
Intel Dual Core
(se
recomienda Intel Quad
Core i7 o superior)
Tarjeta gráfica
Tarjeta que admita
OpenGL 1.2 o posterior
Resolución de
pantalla
1280 x 800 1280 x 768
Memoria RAM
2 GB (se recomienda
4 GB o más)
4 GB
Disco duro
Disco duro interno
de 5.400 RPM (se
recomienda disco duro
de 7.200 RPM o de tipo
SSD); si es externo, USB
3.0 o eSATA
Disco duro interno
de 5.400 RPM (se
recomienda disco duro
de 7.200 RPM o de tipo
SSD); si es externo,
Thunderbolt, FireWire
o USB 3.0
/ Requisitos mínimos del sistema
Para reproducir sus vídeos y fotos en un ordenador, primero debe
transferir esos archivos a un ordenador.
PARA TRANSFERIR ARCHIVOS A UN ORDENADOR:
1. Descargue e instale el soware GoPro más reciente desde
gopro.com/getstarted. La cámara HERO está diseñada para
comunicarse con el soware GoPro con el objetivo de ayudarle
a localizar y transferir fácilmente sus archivos.
2. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB incluido.
3. Encienda la cámara.
4. Copie los archivos en el ordenador o el disco duro externo.
5. Para reproducir los archivos, use el soware GoPro.
CONSEJO DE UN PROFESIONAL: También puede transferir
archivos a un ordenador usando un lector de tarjetas (se vende por
separado). Conecte el lector de tarjetas al ordenador e inserte la
tarjeta microSD en el lector. Entonces podrá transferir sus archivos
al ordenador o eliminar archivos seleccionados de la tarjeta.
/ Transferencia y reproducción de archivos
34 35
La cámara HERO, la batería y la carcasa tienen un diseño integral
(forman un conjunto indivisible). No puede retirar la cámara de la
carcasa, ni retirar la batería de la cámara.
El icono de la batea que aparece en la pantalla de estado de la
mara parpadea cuando la carga de la batería es inferior al 10%. Si
la batería llega al 0% mientras se está grabando un vídeo, la cámara
guarda el archivo y se apaga.
MAXIMIZACIÓN DE LA DURACIÓN DE LA BATERÍA
Unas temperaturas extremadamente bajas pueden disminuir la
duracn de la batería. Para aumentar al máximo la duracn de
la batería a temperaturas bajas, mantenga la cámara en un lugar
lido antes de usarla.
CONSEJO DE UN PROFESIONAL: QuikCapture ayuda a aumentar
al máximo la duracn de la batería. Para obtener detalles al respecto,
consulte QuikCapture (gina 29).
TIEMPO DE CARGA
La batería se carga al 80% en aproximadamente una hora y al 100%
en aproximadamente dos horas cuando se usa un adaptador de carga
USB. Algunos cargadores podrían tardar más en completar la carga.
/ Batería / Batería
USO DE LA CÁMARA MIENTRAS SE CARGA
Puede grabar videos y tomar fotos mientras se carga la batería de
la cámara. Conecte la cámara a un dispositivo de carga USB con
el cable USB incluido. No podemos garantizar el rendimiento de
cargadores que no sean GoPro. No puede usar su HERO mientras
la carga a través de un ordenador.
AVISO: Use únicamente adaptadores de carga USB que lleven la
etiqueta 5V 1A. Si desconoce el voltaje y el amperaje de su cargador,
use el cable USB incluido para cargar la cámara desde el ordenador.
36 37
/ Batería
ALMACENAMIENTO Y MANIPULACIÓN DE LA BATERÍA
La cámara contiene componentes sensibles, incluida la batería.
Evite exponer la cámara a temperaturas muy bajas o muy altas.
Unas condiciones de temperaturas bajas o altas pueden acortar
temporalmente la duracn de la batería o provocar que la cámara
deje de funcionar correctamente por un tiempo. Evite los cambios
drásticos de temperatura o humedad cuando use la cámara, pues
podría formarse condensación fuera o dentro de la cámara.
El diso integral de cámara y carcasa protege tanto la cámara como
la batería contra daños ocasionados por el agua. Para obtener más
información, consulte Carcasa de la cámara (página 39). Si se moja
la cámara (dentro de la carcasa), no la encienda. Si la cámara ya está
encendida, aguela inmediatamente. Deje que la cámara se seque
totalmente antes de volver a usarla. No seque la cámara o la batería
con una fuente de calor, como un horno microondas o un secador de
pelo. Los dos ocasionados a la cámara o la batería por contacto con
quidos (dentro de la carcasa) no están cubiertos por la garantía.
ADVERTENCIA: No tire, desmonte, abra, rompa, doble, deforme,
perfore, rasgue, hornee en microondas, incinere ni pinte la
cámara. No inserte objetos extraños en ningún alojamiento
de la cámara, como el puerto mini-USB. No use la cámara si
presenta daños (por ejemplo, si tiene fisuras, agujeros o daños
ocasionados por el agua). El desmontaje o la perforación de la
batería integrada pueden hacer que explote o se incendie.
/ Mensajes importantes
MENSAJES SOBRE LA TARJETA MICROSD
NO HAY SD
No hay ninguna tarjeta. La cámara
necesita una tarjeta microSD, microSDHC o
microSDXC para grabar videos y tomar fotos.
¿DAR FORMATO
A SD?
La tarjeta no está formateada o su formato
es incorrecto. Seleccione Sí para formatear la
tarjeta, o seleccione No e inserte otra tarjeta.
AVISO: Si selecciona Sí, se eliminará todo el
contenido de la tarjeta.
SD LLENA
La tarjeta está llena. Elimine archivos o
cambie la tarjeta.
ERROR DE SD
La cámara no puede leer el formato de
la tarjeta. Formatee la tarjeta insertada en
la cámara.
CONSEJO DE UN PROFESIONAL: Formatee periódicamente
la tarjeta microSD para garantizar que pueda seguir recibiendo
información procedente de la cámara.
38 39
/ Mensajes importantes
ICONO DE REPARACIÓN DE ARCHIVO
Si aparece el icono de reparación de archivo en la
pantalla de estado de la cámara, el último archivo de
video se dañó durante la grabación. Presione cualquier
botón para reparar el archivo.
ICONO DE TEMPERATURA
El icono de temperatura aparece en la pantalla de
estado de la cámara cuando la cámara se ha calentado
demasiado y necesita enfriarse. Simplemente déjela
reposar hasta que se enfríe antes de volver a utilizarla.
La cámara está disada para identificar situaciones de
sobrecalentamiento y responderá del modo adecuado.
/ Carcasa de la cámara
Con la cámara HERO se incluyen dos tipos de puertas traseras:
Puerta trasera estándar (sumergible) y Puerta trasera Skeleton
(no sumergible).
La Puerta trasera esndar permite que la
carcasa pueda sumergirse hasta 40 m (131 pies).
Use esta puerta cuando necesite proteger la
mara del agua, el polvo, la arena y otros
elementos ambientales peligrosos.
La Puerta trasera Skeleton (no sumergible)
proporciona una calidad de sonido superior, ya
que permite que el micfono de la cámara capte
un mayor volumen de sonido. También reduce el
ruido del viento a velocidades de hasta 161 km/h
cuando se monta en cascos, motocicletas,
bicicletas y otros vehículos de alta velocidad. Use
esta puerta trasera únicamente cuando no exista
riesgo de dos ocasionados por arena, suciedad
o polvo excesivos o agua. También se recomienda
para el uso dentro de vehículos.
CONSEJO DE UN PROFESIONAL: Aplique Rain-X
®
o una solución
antihumedad similar a la lente de la carcasa de la cámara a fin de
evitar que se formen manchas de agua cuando use la cámara bajo
la lluvia o en el agua.
40 41
/ Carcasa de la cámara
CAMBIO DE LA PUERTA TRASERA
Puede cambiar la puerta trasera de la cámara HERO según la
actividad que realice y las condiciones de captura.
Nota: No es posible retirar la cámara HERO de la carcasa.
Para cambiar la puerta trasera:
1. Abra la puerta trasera de la carcasa, de modo que cuelgue
hacia abajo.
2. Tire con firmeza hacia abajo de la puerta trasera hasta que se
libere de la carcasa.
3. Alinee la puerta trasera de reemplazo en la abertura de la bisagra.
4. Empuje hacia arriba la puerta trasera hasta que se ajuste en su
lugar con un clic.
Slim housing surfboard mount installation
Slim housing remove camera
Slim housing insert camera
Slim housing closed Swapping housing doors
Quick Release Buckle + Thumb Screw + Slim housing = Complete Unit
/ Carcasa de la cámara
PREVENCIÓN DE DAÑOS OCASIONADOS POR EL AGUA
La junta de goma que rodea la Puerta trasera esndar forma una
barrera resistente al agua que protege la cámara HERO en situaciones
de humedad.
Mantenga limpia la junta de goma de la Puerta trasera esndar.
Un solo pelo o grano de arena puede causar una filtracn y dar
la cámara.
Desps de usarla en agua salada, cierre bien la Puerta trasera
esndar y enjuague la parte exterior de la carcasa de la cámara con
agua dulce y séquela. Si no lo hace, con el tiempo se podría corroer
el pasador de la bisagra y acumular sal en la junta, lo que puede
provocar fallos en el sellado.
Para limpiar la junta, rerela de la puerta trasera, enjuáguela con
agua dulce y séquela agitándola (si la seca con un po, las pelusas
podrían perjudicar el sellado). Vuelva a instalar la junta en las ranuras
de la Puerta trasera estándar.
ADVERTENCIA: Si no sigue estos pasos cada vez que use la
mara GoPro, pueden producirse filtraciones que den o
estropeen por completo la cámara. El agua dañará tanto la
mara como la batería, lo que podría hacer que explote o se
incendie. La garantía no cubre los daños ocasionados por el
agua que se produzcan por un error del usuario.
42 43
/ Uso de los soportes / Uso de los soportes
DIRECTRICES DE MONTAJE
Siga estas directrices cuando fije los soportes:
Fije los soportes adhesivos al menos 24 horas antes de usarlos.
Deje que transcurran 72 horas para que se adhieran perfectamente.
Aplique los soportes adhesivos únicamente sobre superficies
lisas. Las supercies porosas o rugosas no permiten una
adhesn adecuada. Cuando coloque el soporte, presiónelo con
firmeza en su lugar y asegúrese de que esté totalmente apoyado
en toda la superficie.
Aplique los soportes adhesivos únicamente sobre superficies
limpias. La cera, el aceite, el polvo u otros residuos reducen la
capacidad de adherencia, dando como resultado una fijación débil
y el riesgo de extraviar la cámara si se suelta del soporte.
Fije los soportes adhesivos en condiciones de temperatura
ambiente. El adhesivo no se adhiere correctamente si se aplica en
ambientes fríos o húmedos sobre supercies fas o húmedas.
FIJACIÓN DE LA CÁMARA A LOS SOPORTES
Para fijar la cámara HERO a un soporte, necesita una Hebilla de
apertura rápida, un tornillo moleteado o una determinada pieza en
función del soporte que utilice. Para obtener más información sobre
los soportes, visite gopro.com/support.
Hebilla de
apertura
rápida
Tornillo
moleteado
Carcasa
Unidad
completa
USO DE LOS SOPORTES ADHESIVOS CURVOS Y PLANOS
Los Soportes adhesivos curvos y planos facilitan la fijacn de la
mara a las supercies curvas y planas de cascos, veculos y equipos.
Con la Hebilla de apertura rápida, la carcasa de la cámara ensamblada
puede colocarse o retirarse de los Soportes adhesivos curvos y planos.
Soporte adhesivo plano Soporte adhesivo curvo
Slim housing surfboard mount installation
Slim housing remove camera
Slim housing insert camera
Slim housing closed Swapping housing doors
Quick Release Buckle + Thumb Screw + Slim housing = Complete Unit
44 45
/ Uso de los soportes
Para fijar la clavija de bloqueo:
1. Pase el tornillo moleteado por el anillo circular. El anillo circular
funciona como una correa para evitar que la clavija de bloqueo se
caiga o extrae.
2. Deslice la Hebilla de apertura rápida por el soporte hasta que se
ajuste en su lugar con un clic.
3. Presione la parte con forma de U de la clavija para introducirla en
el espacio con forma de U de la Hebilla de apertura rápida.
ADVERTENCIA: Para evitar que se produzcan lesiones en caso
de accidente, no use la clavija de bloqueo ni la cuerda cuando use
un dispositivo de montaje en un casco u otro equipo de protección
personal.
Para obtener más informacn sobre los soportes, visite
gopro.com/support.
ADVERTENCIA: Si usa la cámara con un soporte o una correa
de casco GoPro, seleccione siempre un casco que cumpla el
estándar de seguridad aplicable. Elija el casco adecuado para
el deporte o actividad concreta que desee realizar, y asegúrese
de que su talla y su tamaño son los ineos para usted. Revise
el casco para cerciorarse de que está en perfectas condiciones,
y siga las instrucciones de seguridad proporcionadas por el
fabricante. Si el casco ha sufrido un golpe fuerte, reemplácelo. El
uso del casco no podrá evitar completamente que se haga daño si
sufre un accidente.
FIJACIÓN DE LA CLAVIJA DE BLOQUEO
Si usa la cámara HERO en deportes de alto impacto como el surf
o el esquí donde los golpes pueden ser frecuentes, use la clavija
de bloqueo que fija con firmeza la Hebilla de apertura rápida en su
lugar. La clavija de bloqueo ayuda a evitar que la carcasa se suelte
accidentalmente del soporte.
/ Uso de los soportes
46 47
/ Preguntas frecuentes
MI GOPRO NO SE ENCIENDE
Aserese de que la GoPro esté cargada. Para cargar la cámara, use
el cable USB incluido y un ordenador o un adaptador de carga USB.
MI GOPRO NO RESPONDE CUANDO PRESIONO UN BOTÓN
Mantenga presionado el botón
Power/Mode
durante 8 segundos para
restablecer la cámara. Al restablecer la cámara se guarda todo el
contenido y la configuración y se apaga la cámara.
LA REPRODUCCIÓN SE ENTRECORTA
Una reproduccn entrecortada no suele ser un problema del archivo.
Si la grabacn da saltos, la causa es probablemente una de estas
situaciones:
Se está usando un reproductor de vídeo no compatible. No
todos los reproductores de vídeo admiten el códec H.264.
Para obtener resultados óptimos, use el soware GoPro más
reciente, disponible gratuitamente en gopro.com/getstarted.
El ordenador no cumple los requisitos mínimos para la
reproduccn de alta definicn. Cuanto mayores sean la
resolución y la velocidad de fotogramas del vídeo, más trabajo
debe realizar el ordenador para reproducirlo. Asegúrese de que
su ordenador cumpla los requisitos mínimos que se indican en
Requisitos mínimos del sistema (página 32).
Se está reproduciendo el contenido directamente desde la cámara
a través de una conexión USB. Transfiera el archivo al ordenador
para reproducirlo. Si el ordenador no cumple los requisitos
nimos, asegúrese de que todos los des programas del
ordenador estén cerrados.
/ Preguntas frecuentes
48
/ Información normativa
Para ver informacn adicional sobre certificaciones de países,
consulte la Guía de informacn acerca de la seguridad y el producto
que se incluye con la cámara.
GoPro se esfuerza por ofrecer el mejor servicio de
atención al cliente posible. Para comunicarse con el
Servicio de atención al cliente de GoPro, visite
gopro.com/support.
/ Servicio de atención al cliente
/ Marcas comerciales
GoPro, HERO, el logotipo de GoPro, el logotipo de GoPro Be a Hero,
BacPac, Protune, SuperView y Wear It. Mount It. Love It. son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de GoPro, Inc. en
Estados Unidos y otros países. Los demás nombres y marcas son
propiedad de sus respectivos propietarios.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

GoPro Hero Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

La GoPro Hero es una cámara resistente y versátil que te permite capturar vídeos y fotos de alta calidad en cualquier lugar. Con su diseño compacto y resistente al agua, es perfecta para llevarla a cualquier aventura, desde hacer senderismo hasta surfear. La Hero cuenta con una variedad de modos de captura, incluyendo vídeo, foto, ráfaga de fotos y fotografía secuencial, para que puedas capturar el momento perfecto de cualquier manera que desees.