GoPro Hero Session Manual de usuario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Manual de usuario
MANUAL DEL USUARIO
2 3
/ Únase al movimiento GoPro
To download this user manual in a different language, visit gopro.com/help.
Pour técharger ce manuel de l’utilisateur dans une autre langue, rendez-vous
sur gopro.com/help.
Wenn Sie dieses Benutzerhandbuch in einer anderen Sprache herunterladen
chten, besuchen Sie gopro.com/help.
Per scaricare questo manuale utente in un’altra lingua, visita gopro.com/help.
Para descargar este manual de usuario en otro idioma, visite gopro.com/help.
Para baixar este manual do usrio em outro idioma, acesse gopro.com/help.
このユーザーマニュアルの版をダウンロードするには
gopro.com/help てく
若要下載其他語言版本的使用說明書請前往:gopro.com/help
如需下载本用户手册的其他语言版本访问gopro.com/help
Чтобы загрузить это руководство пользователя на другом языке, посетите
страницу gopro.com/help.
twitter.com/GoPro
facebook.com/GoPro youtube.com/GoPro
instagram.com/GoPro
4 5
Aspectos básicos
6
Procedimientos iniciales
7
Iconos de la cámara
18
Captura de videos
20
Captura de fotografías
26
Cambiar la configuración de la cámara
36
Acceso a todos los modos y la configuración
39
Configuración de video
46
Configuración de las fotografías
58
Configuración de Multi-Shot (Tomas múltiples)
62
Modo de Setup (Configuracn)
69
Protune
85
Transferencia de archivos a una computadora
96
Reproducción de videos y fotografías
98
Mensajes importantes
100
The Frame
104
Montaje de la cámara
107
Batería
114
Resolucn de problemas
119
Servicio de atención al cliente
127
Información normativa
128
/ Índice / Índice
6 7
CARGA DE LA BATERÍA
La batería integrada viene parcialmente cargada. Si la cámara se usa
antes de que la batería esté totalmente cargada, no se dañan la
mara ni la batea.
Para cargar la batería:
1. Abra la puerta lateral. 2. Cargue la batea con el cable
USB incluido.
Nota: La batería no puede extraerse de la cámara.
/ Aspectos básicos
1. Pantalla de estado
de la cámara
2. Botón Shutter/Select
(Obturador/Seleccionar) [
]
3. Micrófono
4. Luz de estado de la cámara
(roja) / Luz de
estado inalámbrico (azul)
5. Puerto micro USB
6. Ranura para la tarjeta microSD
7. Botón Info/Wireless
(Información/Inalámbrica)
/ Procedimientos iniciales
6
7
8 9
/ Procedimientos iniciales
Las luces de estado de la cámara (rojas) se encienden durante
la carga y se apagan cuando la carga está completa. Si realiza la
carga de la cámara con una computadora, asegúrese de que la
computadora esté conectada a una fuente de enera. Si las luces
de estado de la cámara no se encienden para indicar la carga,
utilice otro puerto USB.
ADVERTENCIA: Si usa un cargador de pared que no sea de
GoPro, podría dañar la batería de la cámara GoPro y causar un
incendio o una fuga. Solo use los cargadores con la siguiente
descripción: Output 5V 1A (Salida 5 V 1 A). Si desconoce el
voltaje o la corriente de su cargador, use el cable USB incluido
para cargar la cámara con la computadora.
/ Procedimientos iniciales
Para obtener más informacn acerca de la batería, consulte
Batería (página 114).
ADVERTENCIA: Tenga cuidado cuando use su GoPro como
parte de su estilo de vida activo. Siempre preste atención
a sus alrededores para evitar lastimarse y lastimar al resto.
Respete todas las leyes locales al utilizar su GoPro y los
accesorios y soportes relacionados, incluidas todas las
leyes de privacidad, que pueden restringir la grabación
en determinadas áreas.
10 11
INSERTAR + EXTRAER TARJETAS DE MEMORIA
Inserte la tarjeta SD en un ángulo hacia abajo con la etiqueta hacia abajo.
Utilice tarjetas de memoria de marca (se venden por separado) que
cumplan con estos requisitos:
microSD, microSDHC
o microSDXC
Clasificación Clase 10 o UHS-I
Capacidad de hasta 64 GB
Para obtener una lista de las
tarjetas microSD recomendadas,
visite gopro.com/help.
/ Procedimientos iniciales
AVISO: Tenga cuidado al manipular las tarjetas de memoria.
Evite el contacto con líquidos, polvo y residuos. Como precaucn,
apague la cámara antes de insertar o retirar la tarjeta. Revise
las instrucciones del fabricante con respecto al uso en límites
de temperatura aceptables.
ACTUALIZACIONES DEL SOFTWARE DE LA CÁMARA
Para obtener las últimas caractesticas y el mejor rendimiento de
su cámara HERO Session
®
, aserese de que la cámara cuente con
el soware más reciente. Puede actualizar el soware de su cámara
con la GoPro App o en gopro.com/getstarted.
/ Procedimientos iniciales
12 13
/ Procedimientos iniciales
ENCENDER + APAGAR
HERO Session se enciende al presionar el botón
Shutter/Select (Obturador/Seleccionar) [
]
para comenzar a capturar videos o fotografías.
La cámara se apaga autoticamente para
ahorrar batería después de tomar una fotograa
o al presionar el botón Shutter/Select (Obturador/
Seleccionar) [
] para detener la grabacn
de un video.
CONSEJO PROFESIONAL: Al trasladar la cámara en un bolso
o en el bolsillo, colóquela al res en un marco (con el botón
Shutter/Select (Obturador/Seleccionar) [
] cubierto) para evitar
que la cámara capture videos o fotografías accidentalmente. A fin de
evitar que el marco marque la superficie de la cámara, deje el seguro
del marco abierto.
/ Procedimientos iniciales
14 15
/ Procedimientos iniciales
VISUALIZACN DE LA INFORMACIÓN DE ESTADO
Presione el botón Info/Wireless (Información/Inalámbrica)
para visualizar la información de estado de su cámara.
Nota: Para salir antes de las pantallas, presione y mantenga presionado el botón Info/Wireless
(Información/Inalámbrica) durante tres segundos.
Resolución/FPS (Fotogramas
por segundo)/FOV (Campo de
visión) de video
Resolución/FOV (Campo
de visión)/intervalo de
Time Lapse photo
(Fotografía secuencial)
Espacio disponible en la
microSD para cada modo
Estado de Protune
Estado de la función Spot
Meter (Exposímetro puntual)
Estado inalámbrico
Estado de la batea
/ Procedimientos iniciales
CONSEJOS ÚTILES
Siga estas pautas para obtener el mejor rendimiento de su cámara:
La cámara es sumergible hasta 10 m (33’); no se necesita carcasa.
Aserese de que la puerta lateral esté cerrada antes de utilizar
la cámara en el agua, la tierra o la arena, o cerca de estas.
Antes de cerrar la puerta lateral, aserese de que la junta es
limpia. Si fuera necesario, límpiela con un cepillo soplador o un
limpiador de aire comprimido.
Antes de abrir la puerta lateral, asegúrese de que la cámara no
tenga agua ni esté sucia. De ser necesario, enjuague la cámara
con agua y séquela con un paño.
16 17
Si la arena o la suciedad se endurecen alrededor de la puerta
lateral, sumerja la cámara en agua tibia de la canilla durante
15 minutos y, a continuación, enjuague a fondo para quitar la
suciedad antes de abrir la puerta.
Para obtener el mejor rendimiento del audio, sacuda la cámara
o sople el micrófono para quitar el agua y la suciedad de los
orificios del micrófono.
Después de cada uso en agua salada, enjuague la cámara con
agua dulce y séquela con un paño suave.
Si la lente de la cámara se empaña, déjela reposar con la puerta
abierta hasta que se seque.
/ Procedimientos iniciales
CONSEJO PROFESIONAL: Durante las actividades acuáticas,
amarre la cámara para mayor seguridad y utilice el accesorio
Floaty para mantener la cámara a flote (se vende por separado).
Para obtener más informacn, visite gopro.com.
/ Procedimientos iniciales
18 19
/ Iconos de la cámara
Pitidos
Ráfaga de fotografías
Fecha/Hora
Modo
predeterminado
Eliminar
Campo de visión
Fotogramas por
segundo
Intervalo
Luces LED
Grabación en bucle
Poca luz
Megapíxeles
Modo de tomas
múltiples
Orientación
/ Iconos de la cámara
Modo de fotografía
Protune
Velocidad de ráfaga
Modo de
configuración
Exposímetro puntual
Secuencia
Formato de video
Modo de video
Resolucn de video
Modo inalámbrico
20 21
CAPTURA DE VIDEO
La resolucn de video predeterminada es 1080p30. Para seleccionar
una resolución diferente, consulte Cambiar la configuración de la
cámara (página 36).
Para comenzar a grabar videos:
Presione el botón Shutter/Select (Obturador/Seleccionar) [
].
La cámara se encende, emitirá tres pitidos y comenzará a grabar
el video automáticamente. Las luces de estado de la cámara
parpadearán mientras la cámara esté grabando.
Si la tarjeta de memoria está llena o la batería está agotada,
la cámara dejará de grabar automáticamente y guardará el video
antes de apagarse.
/ Captura de videos / Captura de videos
Para detener la grabación:
Presione el botón Shutter/Select (Obturador/Seleccionar) [
].
La cámara dejará de grabar, emitirá un pitido varias veces y se
apagará autoticamente para maximizar la duracn de la batería.
CONSEJO PROFESIONAL: Los videos capturados a resoluciones
s bajas, como 720p30 fps, son compatibles con más dispositivos
viles y son más fáciles de compartir y subir a la web.
22 23
HILIGHT TAGGING ETIQUETAS DE ÉNFASIS
Puede marcar momentos específicos en su video
con HiLight Tags (Etiquetas de énfasis). Las HiLight
Tags (Etiquetas de énfasis) le permiten encontrar
los mejores momentos para compartir.
Nota: Las HiLight Tags (Etiquetas de énfasis) son visibles durante la
reproducción en la GoPro App.
Para agregar HiLight Tags (Etiquetas de énfasis)
durante la grabación:
Presione el botón Info/Wireless (Información/Inalámbrica).
/ Captura de videos
CONSEJO PROFESIONAL: También puede agregar HiLight Tags
(Etiquetas de énfasis) durante la grabacn con la GoPro App para
dispositivos móviles o el Smart Remote.
/ Captura de videos
LOOPING VIDEO (GRABACIÓN EN BUCLE)
El modo Looping Video (Grabación en bucle) le permite grabar de
forma continua y guardar solo los momentos que desee guardar,
lo que ayuda a ahorrar espacio en su tarjeta microSD.
El modo Looping Video (Grabación en bucle) solo está disponible
cuando conecta la cámara a la GoPro App para dispositivos móviles
o a un control remoto GoPro. Para cambiar la configuración del
modo Looping Video (Grabacn en bucle), consulte Configuración
de video (página 46).
24 25
Para grabar en bucle:
1. Conecte su cámara a la GoPro App para dispositivos móviles o a
un control remoto GoPro. Para obtener más informacn, consulte
Acceso a todos los modos y la configuración (página 39).
2. Seleccione el modo Video [
] desde la aplicacn
o el control remoto.
3. Seleccione Looping Video (Grabacn en bucle).
4. Toque el bon Record (Grabar) en la aplicación o presione el
botón Shutter/Select (Obturador/Seleccionar) [
] en el control
remoto o la cámara. La cámara emitirá un pitido una vez y las
luces de estado de la cámara parpadearán durante la grabación.
/ Captura de videos / Captura de videos
5. Para detener la captura, toque el botón Record (Grabar) en la
aplicacn o presione el botón Shutter/Select (Obturador/
Seleccionar) [
] en el control remoto o la cámara. Las luces de
estado de la cámara parpadean tres veces y la cámara emitirá
múltiples pitidos.
Nota: Cuando la cámara está conectada a la aplicación o al control remoto, permanece en modo de
espera después de capturar videos o fotografías. Si desea apagar la cámara, toque el botón Power
(Encendido) en la aplicación o presione el botón Power/Mode (Encendido/Modo) en el control remoto.
El modo inalámbrico permanece activado, de manera que la cámara siga conectada a la aplicación
o al control remoto.
CONSEJO PROFESIONAL: Los videos capturados a resoluciones
s bajas, como 720p30 fps, son compatibles con más dispositivos
viles y son más fáciles de compartir y subir a la web.
26 27
/ Captura de fotografías
CAPTURA DE TIME LAPSE PHOTOS
(FOTOGRAFÍAS SECUENCIALES)
Con el modo Time Lapse (Secuencia) capturará una serie de
fotograas en intervalos espeficos. Puede usar el modo
Time Lapse (Secuencia) para tomar fotografías de cualquier
actividad y luego elegir las mejores.
El intervalo predeterminado para las Time Lapse (Secuencia) es
de 0,5 segundos. Para seleccionar un intervalo diferente, consulte
Cambiar la configuración de la cámara (página 36).
Para empezar a capturar Time Lapse Photos
(fotografías secuenciales):
Presione y mantenga presionado el botón Shutter/Select (Obturador/
Seleccionar) [
] durante aproximadamente tres segundos hasta
que el icono del modo Time Lapse (Secuencia) [
] aparezca en
la pantalla de estado de la cámara. La cámara se encende, emitirá
dos pitidos y comenzará a capturar Time Lapse photos (Fotograas
secuenciales) automáticamente. Las luces de estado de la cámara
parpadearán mientras la cámara esté capturando fotografías.
/ Captura de videos
28 29
Para detener la grabación:
Presione el botón Shutter/Select (Obturador/Seleccionar) [
].
La cámara dejará de grabar, emitirá un pitido varias veces y se
apagará autoticamente para maximizar la duracn de la batería.
CAPTURA DE UNA SOLA FOTOGRAFÍA
Las fotografías que se capturan con el modo Single (Simple) tienen
una resolución por defecto de 8 MP. Para cambiar la configuracn
de las fotograas, consulte Cambiar la configuración de la cámara
(página 36).
Para capturar una sola fotograa:
1. Presione el bon Info/Wireless (Información/Inalámbrica)
para que aparezca la pantalla de estado de la cámara.
/ Captura de fotografías / Captura de fotografías
2. Asegúrese de que el modo de captura de fotografías esté en
Single (Simple):
a. Presione el botón Info/Wireless (Información/Inalámbrica)
varias veces hasta llegar al menú Camera Settings
(Configuracn de la cámara), luego presione el botón
Shutter/Select (Obturador/Seleccionar) [
]
para seleccionarlo.
b. Presione el botón Shutter/Select (Obturador/Seleccionar)
[
] varias veces hasta llegar al icono del modo
Photo (Fotografía) [
].
c. Presione el bon Info/Wireless (Información/Inalámbrica)
para resaltar el modo de captura de fotografías (Single
[Simple] o Burst [Ráfaga de fotograas]).
30 31
/ Captura de fotografías
4. Presione el botón Shutter/Select (Obturador/Seleccionar) [ ].
La cámara hace un pitido y luego hace otro pitido desps de
tomar la fotografía. Las luces de estado de la cámara parpadean
mientras la cámara esté capturando fotografías.
5. Para salir del modo de fotografía, presione el bon Info/Wireless
(Información/Inalámbrica) hasta llegar a la opción Exit Photo
Mode (Salir del modo de fotografía), luego presione el botón
Shutter/Select (Obturador/Seleccionar)
[
] para seleccionarla.
d. Si el modo de captura es Burst (faga de fotograas),
presione el botón Shutter/Select (Obturador/Seleccionar)
[
] para cambiarlo al modo Single (Simple).
e. Presione el botón Info/Wireless (Información/Inalámbrica)
varias veces hasta llegar a la opción Done (Finalizado), luego
presione el botón Shutter/Select (Obturador/Seleccionar)
[
] para seleccionarla.
3. Presione el botón Info/Wireless (Información/Inalámbrica)
hasta llegar a la opcn Enter Photo Mode (Ingresar al modo de
fotograa), luego presione el botón Shutter/Select (Obturador/
Seleccionar) [
] para seleccionarla.
/ Captura de fotografías
32 33
/ Captura de fotografías
CAPTURA DE BURST PHOTOS (RÁFAGA DE FOTOGRAFÍAS)
Con el modo Burst (faga de fotograas), capturará hasta
10 fotograas por segundo, por lo que este modo es ideal para
capturar el momento perfecto en deportes donde la accn
transcurre rápidamente. Para cambiar la configuracn del modo
Burst (Ráfaga de fotografías), consulte Cambiar la configuración de la
cámara (página 36).
Para capturar Burst Photos (Ráfaga de fotografías):
1. Presione el bon Info/Wireless (Información/Inalámbrica)
para que aparezca la pantalla de estado de la cámara.
2. Asegúrese de que el modo de captura de fotografías esté en Burst
(Ráfaga de fotografías):
/ Captura de fotografías
a. Presione el botón Info/Wireless (Información/Inalámbrica)
varias veces hasta llegar al menú Camera Settings
(Configuracn de la cámara), luego presione el botón
Shutter/Select (Obturador/Seleccionar) [
]
para seleccionarlo.
b. Presione el botón Shutter/Select (Obturador/Seleccionar)
[
] varias veces hasta llegar al icono del modo
Photo (Fotografía) [
].
c. Presione el bon Info/Wireless (Información/Inalámbrica)
para resaltar el modo de captura de fotografías (Single
[Simple] o Burst [Ráfaga de fotograas]).
34 35
d. Si el modo de captura es Single (Simple), presione el botón
Shutter/Select (Obturador/Seleccionar) [
] para
cambiarlo al modo Burst (Ráfaga de fotografías).
e. Presione el botón Info/Wireless (Información/Inalámbrica)
varias veces hasta llegar a la opción Done (Finalizado), luego
presione el botón Shutter/Select (Obturador/Seleccionar)
[
] para seleccionarla.
3. Presione el botón Info/Wireless (Información/Inalámbrica)
hasta llegar a la opcn Enter Photo Mode (Ingresar al modo de
fotograa), luego presione el botón Shutter/Select (Obturador/
Seleccionar) [
] para seleccionarla.
/ Captura de fotografías
4. Presione el botón Shutter/Select (Obturador/Seleccionar)
[
]. La cámara hace un pitido y luego hace otro pitido después
de tomar cada fotografía. Las luces de estado de la cámara
parpadearán mientras la cámara esté capturando fotografías.
5. Para salir del modo de fotografía, presione el bon Info/Wireless
(Información/Inalámbrica) hasta llegar a la opción Exit Photo
Mode (Salir del modo de fotografía), luego presione el botón
Shutter/Select (Obturador/Seleccionar) [
]
para seleccionarla.
/ Captura de fotografías
36 37
3. Presione el botón Shutter/Select (Obturador/Seleccionar) [ ]
para seleccionar el modo deseado.
4. Presione el botón Info/Wireless (Información/Inalámbrica)
varias veces para desplazarse por las opciones de configuración.
/ Cambiar la configuracn de la cámara
Puede cambiar algunas de las opciones de configuracn de videos
y fotograas usando los botones de la cámara. Para acceder a todos
los modos y la configuracn, consulte Acceso a todos los modos y la
configuración (página 39).
PARA CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA:
1. Presione el bon Info/Wireless (Información/Inalámbrica) para
que aparezca la pantalla de estado.
2. Presione el botón Info/Wireless (Información/Inalámbrica)
varias veces hasta llegar al menú Camera Settings (Configuracn
de la cámara), luego presione el botón Shutter/Select
(Obturador/Seleccionar) [
] para seleccionarlo.
/ Cambiar la configuracn de la cámara
38 39
/ Acceso a todos los modos y la configuracn
Para obtener acceso a todos los modos y a todas las opciones de
configuración, conecte la cámara a un control remoto GoPro
(se vende por separado) o la GoPro App para dispositivos móviles.
Los ajustes que seleccione se guardan una vez que haya
desconectado la cámara.
VIDEO
Grabe un video
FOTOGRAFÍAS
SECUENCIALES
Saque fotografías
a intervalos de tiempo
5. Presione el botón Shutter/Select (Obturador/Seleccionar) [
]
para seleccionar una opción nueva.
6. Presione el botón Info/Wireless (Información/Inalámbrica)
varias veces hasta llegar a la opción Done (Finalizado), luego
presione el botón Shutter/Select (Obturador/Seleccionar) [
]
para seleccionarla.
/ Cambiar la configuracn de la cámara
40 41
CONEXIÓN A LA GOPRO APP PARA DISPOSITIVOS MÓVILES
La GoPro App para dispositivos móviles (gratuita) le permite cambiar
todos los modos y todas las opciones de configuración a través de un
smartphone o una tablet. Algunas de las caractesticas incluyen el
control total de la cámara, la vista previa dinámica, la reproduccn
y el uso compartido del contenido y actualizaciones de soware de la
mara. Para obtener más información, visite gopro.com/getstarted.
Nota: Cuando la cámara está conectada a la aplicación o al control remoto, permanece en modo
de espera después de capturar videos o fotografías.
Para conectarse a la GoPro App para dispositivos móviles:
1. Descargue la GoPro App en su smartphone o tablet desde Apple
®
App Store o Google Play.
/ Acceso a todos los modos y la configuracn/ Acceso a todos los modos y la configuracn
GRABACIÓN EN BUCLE
Grabe continuamente
RÁFAGA DE
FOTOGRAFÍAS
Capture hasta 10
fotografías por segundo
FOTOGRAFÍA
Capture una sola
fotografía
CONFIGURACIÓN
Ajuste todas las opciones
de configuración de la
cámara
42 43
/ Acceso a todos los modos y la configuracn
2. Abra la aplicación.
3. Siga las instrucciones que se muestran en la pantalla para
conectar la cámara.
Nota: De ser necesaria, la contraseña predeterminada para su cámara es goprohero.
Para obtener las instrucciones completas para la sincronización,
visite
gopro.com/help
.
SINCRONIZACIÓN CON EL CONTROL REMOTO
El Smart Remote le permite cambiar la configuración y los modos
de captura, apagar y encender su GoPro, iniciar o detener una
grabación y agregar HiLight Tags (Etiquetas de énfasis).
Nota: HERO Session es compatible con el Smart Remote y el Wi-Fi remoto.
/ Acceso a todos los modos y la configuracn
Para sincronizar con el control remoto:
1. En la cámara, presione el botón Info/Wireless (Información/
Inalámbrica) para mostrar la pantalla de estado.
2. Presione el botón Info/Wireless (Información/Inalámbrica)
varias veces hasta llegar a la opción RC (Control remoto), luego
presione el botón Shutter/Select (Obturador/Seleccionar)
[
] para seleccionarla. La cámara comienza la
sincronización automáticamente.
Nota: Si ya sincronizó su HERO Session con la GoPro App para dispositivos móviles o con un
control remoto GoPro, diríjase a Add New (Agregar nuevo) en lugar de a RC (Control remoto).
Para obtener más detalles, consulte el manual del usuario de su control remoto.
44 45
CONEXIÓN DESPUÉS DE LA SINCRONIZACIÓN
Desps de conectar la cámara a la aplicación o al control remoto por
primera vez, puede conectarse más adelante a través del menú de
conexión inalámbrica.
/ Acceso a todos los modos y la configuracn
3. Coloque el control remoto en modo de sincronizacn. Para
obtener más informacn, consulte el manual del usuario de su
control remoto en gopro.com/getstarted.
/ Acceso a todos los modos y la configuracn
Para conectar su cámara después de la sincronizacn:
1. En la cámara, presione el botón Info/Wireless (Información/
Inalámbrica) para mostrar la pantalla de estado, luego presnelo
varias veces hasta llegar a la opción de configuracn que desee
(App [Aplicación], RC [Control remoto] o App & RC [Aplicación y
control remoto]).
2. Presione el botón Shutter/Select (Obturador/Seleccionar) [
]
para seleccionar la opcn.
Nota: App & RC (Aplicación y control remoto) solo aparece si sincronizó la cámara con un smartphone
o una tablet que tenga Bluetooth
®
LE. Con esta opción, podrá conectar la cámara a la aplicación o al
control remoto.
Las luces de estado inalámbrico (azules) parpadearán cuando el modo
inalámbrico esté activado y la cámara no esté grabando.
46 47
CONFIGURACIÓN DE VIDEO
El modo Video cuenta con dos modos de captura: Video y Looping
Video (Grabación en bucle). Puede cambiar la configuración del
modo Video conectando su HERO Session
®
a la GoPro App para
dispositivos móviles o a un control remoto GoPro.
Resolucn, FPS (Fotogramas por segundo) y FOV
(Campo de visn)
Resolución
de video
FPS
(NTSC/PAL)
FOV
Resolución
de pantalla
1440p 30/25 Ultra ancho 1920 x 1440, 4:3
/ Configuracn de video
Resolución
de video
FPS
(NTSC/PAL)
FOV
Resolución
de pantalla
1080p SuperView
48/48
30/25
Ultra ancho 1920 x 1080, 16:9
1080p
60/50
30/25
Ultra
ancho,
Medio
1920 x 1080, 16:9
960p
60/50
30/25
Ultra ancho 1280 x 960, 4:3
720p SuperView
60/50
30/25
Ultra ancho 1280 x 720, 16:9
/ Configuracn de video
48 49
Resolución
de video
FPS
(NTSC/PAL)
FOV
Resolución
de pantalla
720p
100/100
60/50
30/25
Ultra ancho,
Medio
1280 x 720, 16:9
WVGA 120/100 Ultra ancho 848 x 480, 16:9
/ Configuracn de video
Resolución Uso óptimo
1440p
Ideal para usuarios avanzados que desean
capturar una imagen completa y luego
editarla a la relación de aspecto deseada.
1080p SuperView
SuperView ofrece el campo de visión más
envolvente del mundo. Se recomienda
para las tomas realizadas con la cámara
montada en el cuerpo o fijada en un equipo.
s contenido vertical de 4:3 se convierte
automáticamente en pantalla completa de
16:9 para lograr una reproduccn incrble
en la computadora.
/ Configuracn de video
50 51
Resolución Uso óptimo
1080p
Fabulosa para todas las tomas. La resolución
y la ráfaga de fotogramas altas arrojan
resultados sorprendentes.
960p
Ideal para usuarios que desean capturar una
imagen completa y luego editarla a la
relación de aspecto deseada.
/ Configuracn de video
Resolución Uso óptimo
720p SuperView
SuperView ofrece el campo de visión
s envolvente del mundo. Es adecuada
para las tomas realizadas con la cámara
montada en el cuerpo o fijada en un equipo.
s contenido vertical de 4:3 se convierte
automáticamente en pantalla completa de
16:9 para lograr una reproduccn incrble
en la computadora.
/ Configuracn de video
52 53
Resolución Uso óptimo
720p
Es adecuada para las tomas con la cámara
en la mano y cuando se desea grabar en
mara lenta. La resolución de 720p es ideal
para compartir en las redes sociales. La
resolución de 720p a 100 fps es magfica
para las tomas en cámara lenta.
WVGA
Es apropiada para las tomas en
mara superlenta que no exijan
una definición superior.
/ Configuracn de video / Configuracn de video
FOV Uso óptimo
Ultra ancho (W)
Campo de visión más amplio. Se recomienda
para las tomas realizadas con la cámara
montada en el cuerpo y fijada en un equipo.
Es adecuado para tomas en movimiento en
las que desea capturar lo más posible dentro
del cuadro.
Medio (M)
Campo de visión de alcance medio. Es
adecuado para tomas en las que desea que el
sujeto llene el cuadro.
54 55
Poca luz
El modo Auto Low Light (Luz baja autotica) le permite tomar
fotograas en ambientes con poca luz o cuando transita rápidamente
entre lugares con poca luz y lugares iluminados. La cámara ajusta
de forma automática los fps (fotogramas por segundo) según las
condiciones de iluminación para lograr una exposicn óptima
y resultados óptimos.
El modo Auto Low Light (Luz baja autotica) está disponible para
48 fps y superior. El modo Auto Low Light (Luz baja automática)
no está disponible para WVGA. Las opciones de esta configuración
son Auto/On (Automático/Activado) (opción predeterminada)
y Off (Desactivado).
/ Configuracn de video
CONSEJO PROFESIONAL: Cree videos épicos al estilo GoPro
de forma fácil usando la GoPro App para dispositivos de escritorio
(gratuita). Obtenga más información en gopro.com/getstarted.
/ Configuracn de video
56 57
Exposímetro puntual
La funcn Spot Meter (Expometro puntual) es ideal para filmar en
un entorno en el que la iluminacn es diferente a la del lugar en el que
se encuentra. Los ejemplos incluyen filmaciones del exterior desde el
interior de un auto o filmaciones de un ambiente sombreado al estar
de pie en el sol. La función Spot Meter (Expometro puntual) ajusta
automáticamente la exposición en función de un solo punto en el
medio de la imagen en lugar de hacerlo en funcn de todo el marco.
Las opciones de esta configuracn son Off (Desactivada) (opcn
predeterminada) y On (Activada).
/ Configuracn de video
Nota: Los cambios que realice a la función Spot Meter (Exposímetro puntual) en la configuración del
modo Video se aplican solo a la captura de video. Para configurar esta opción para la captura de
fotografías, ajuste la función Spot Meter (Exposímetro puntual) en la configuración del modo Photo
(Fotografía). Para configurar esta opción para la captura de tomas múltiples, ajuste la función Spot
Meter (Exposímetro puntual) en la configuración del modo Multi-Shot (Tomas múltiples).
/ Configuracn de video
Protune
Para obtener más detalles sobre la configuración de Protune, consulte
Protune (página 85).
58 59
CONFIGURACIÓN DE LAS FOTOGRAAS
El modo Photo (Fotografía) cuenta con un modo de captura:
Single (Simple). Puede cambiar algunas opciones de configuración
del modo Photo (Fotograa) directamente desde la cámara.
Para acceder a todas las opciones de configuración, conecte su
HERO Session
®
a la GoPro App para dispositivos móviles o a un
control remoto GoPro.
/ Configuracn de las fotografías / Configuracn de las fotografías
Megapíxeles
Ultra ancho de 8 MP
(opción predeterminada)
Campo de visión más amplio. Ideal
para las tomas en movimiento.
5 MP Medio
Campo de visión de alcance medio.
Es adecuado para tomas en las que
desea que el sujeto llene el cuadro.
Nota: Los cambios de megapíxeles que realice en la configuración del modo Photo (Fotografía)
se aplican solo a la captura de fotografías. Para configurar esta opción para la captura de tomas
múltiples, ajuste la función Spot Meter (Exposímetro puntual) en la configuración del modo
Multi-Shot (Tomas múltiples).
60 61
Exposímetro puntual
La funcn Spot Meter (Expometro puntual) es ideal para capturar
fotograas en un entorno en el que la iluminacn es diferente a la
del lugar en el que se encuentra. Los ejemplos incluyen la captura
de fotografías del exterior desde el interior de un auto o en un
ambiente sombreado al estar de pie en el sol. La funcn Spot Meter
(Expometro puntual) ajusta autoticamente la exposicn en
función de un solo punto en el medio de la imagen en lugar de hacerlo
en funcn de todo el marco. Las opciones de esta configuracn son
Off (Desactivada) (opcn predeterminada) y On (Activada).
/ Configuracn de las fotografías
Nota: Los cambios que realice a la función Spot Meter (Exposímetro puntual) en la configuración del
modo Photo (Fotografía) se aplican solo a la captura de fotografías. Para configurar esta opción
para la captura de video, ajuste la función Spot Meter (Exposímetro puntual) en la configuración del
modo Video. Para configurar esta opción para la captura de tomas múltiples, ajuste la función Spot
Meter (Exposímetro puntual) en la configuración del modo Multi-Shot (Tomas múltiples).
/ Configuracn de las fotografías
62 63
CONFIGURACIÓN DE MULTI-SHOT (TOMAS MÚLTIPLES)
Puede cambiar todas las opciones de configuración de los modos
de fotografía Time Lapse (Fotograa secuencial) y Burst (Ráfaga
de fotografías) conectando su HERO Session a la GoPro App para
dispositivos móviles o a un control remoto GoPro.
Intervalo
La configuración de Interval (Intervalo) se aplica a las Time Lapse
photos (Fotografías secuenciales). El intervalo determina la cantidad
de tiempo que pasa entre cada fotografía capturada.
/ Configuración de Multi-Shot (Tomas múltiples) / Configuración de Multi-Shot (Tomas múltiples)
Intervalos secuenciales
Los intervalos disponibles varían entre 0,5 segundos (opción
predeterminada) y 60 segundos.
INTERVALO EJEMPLOS
0,5 segundos a
2 segundos
Para hacer surf, andar en bicicleta o practicar
otros deportes
2 segundos Esquina concurrida
5 a 10 segundos Atardecer
10 a 60 segundos
Actividades de larga duración, como proyectos
de construccn o reuniones familiares
64 65
La Rate (Velocidad) se aplica solo al modo Burst (Ráfaga de
fotograas). Las fotografías se pueden tomar a las
siguientes velocidades:
3 fotograas en 1 segundo
5 fotograas en 1 segundo
10 fotograas en 1 segundo (opcn predeterminada)
10 fotograas en 2 segundos
/ Configuración de Multi-Shot (Tomas múltiples)
CONSEJO PROFESIONAL: Cree un video con sus Time Lapse
photos (Fotografías secuenciales) usando la GoPro App para
dispositivos de escritorio (gratuita). Obtenga más información
en gopro.com/getstarted.
/ Configuración de Multi-Shot (Tomas múltiples)
66 67
Megapíxeles
Configuración Descripción
Ultra ancho de 8 MP
(opción predeterminada)
Campo de visión más amplio. Ideal para
las tomas en movimiento.
5 MP Medio
Campo de visión de alcance medio.
Es adecuado para tomas en las que
desea que el sujeto llene el cuadro.
Nota: Los cambios de megapíxeles que realice en la configuración del modo Multi-Shot (Tomas
múltiples) se aplican solo a la captura de tomas múltiples. Para configurar esta opción para la
captura de fotografías, ajuste los megapíxeles en la configuración del modo Photo (Fotografía).
/ Configuración de Multi-Shot (Tomas múltiples)
Exposímetro puntual
La funcn Spot Meter (Expometro puntual) es ideal para capturar
fotograas en un entorno en el que la iluminacn es diferente a la
del lugar en el que se encuentra. Los ejemplos incluyen la captura
de fotografías del exterior desde el interior de un auto o en un
ambiente sombreado al estar de pie en el sol. La funcn Spot Meter
(Expometro puntual) ajusta autoticamente la exposicn en
función de un solo punto en el medio de la imagen en lugar de hacerlo
en funcn de todo el marco. Las opciones de esta configuracn son
Off (Desactivada) (opcn predeterminada) y On (Activada).
/ Configuración de Multi-Shot (Tomas múltiples)
68 69
Nota: Los cambios que realice a la función Spot Meter (Exposímetro puntual) en la configuración
del modo Multi-Shot (Tomas múltiples) se aplican solo a la captura de tomas múltiples. Para
configurar esta opción para la captura de video, ajuste la función Spot Meter (Exposímetro puntual)
en la configuración del modo Video. Para configurar esta opción para la captura de fotografías, ajuste
la función Spot Meter (Exposímetro puntual) en la configuración del modo Photo (Fotografía).
/ Configuración de Multi-Shot (Tomas múltiples)
AJUSTES DEL MODO DE SETUP (CONFIGURACIÓN)
En el modo de Setup (Configuración) puede cambiar las opciones
de configuración que correspondan a todos los modos de la cámara.
Para cambiar una opcn de configuracn en este modo, la cámara
debe estar conectada a la GoPro App para dispositivos móviles o a
un control remoto. Para obtener más informacn, consulte Acceso a
todos los modos y la configuración (gina 39).
Al desconectar la cámara de la aplicación o el control remoto,
la cámara guarda la configuración.
/ Modo de Setup (Configuracn)
70 71
Modo inalámbrico
Esta configuración le permite conectar la cámara a la GoPro App
para dispositivos móviles o a un control remoto. Cuando la función
inalámbrica esté activada, aparecerá un icono que indica el estado
inalámbrico en la pantalla de estado de la cámara, y las luces
azules de estado inalámbrico parpadearán de manera intermitente.
Las luces azules de estado inalámbrico no parpadearán durante
la grabación.
/ Modo de Setup (Configuracn) / Modo de Setup (Configuracn)
Acceso a las opciones inalámbricas:
1. Presione el bon Info/Wireless (Información/Inalámbrica) para
mostrar la informacn de estado.
2. Presione el botón Info/Wireless (Información/Inalámbrica)
varias veces hasta llegar a la opción de conexión inambrica
que desee, luego presione el botón Shutter/Select (Obturador/
Seleccionar) [
] para seleccionarla.
CONSEJO PROFESIONAL: Para salir rápidamente del me
de conexn inalámbrica o de las pantallas de informacn de
estado, presione y mantenga presionado el botón Info/Wireless
(Información/Inalámbrica) durante tres segundos.
72 73
Configuración Descripción
App (Aplicación)
Conecta la cámara a la GoPro App para
dispositivos móviles. Para obtener más
información, consulte Conexión a la
GoPro App para dispositivos móviles
(página 41).
RC (Control remoto)
Conecta la cámara a un control remoto
GoPro. Para obtener instrucciones sobre la
sincronización, consulte Sincronización con
el control remoto (página 42).
/ Modo de Setup (Configuracn)
Configuración Descripción
Turn Camera O
(Apagar la cámara)
Apaga la cámara. Esta opcn aparece
solamente si la opción inambrica está
activada y la cámara está conectada a la
aplicacn o al control remoto. Si selecciona
esta opción, la cámara se apaga, pero la
conexión inalámbrica seguirá activada.
/ Modo de Setup (Configuracn)
74 75
Configuración Descripción
Turn WiFi O
(Desactivar Wi-Fi)
Desactiva el modo inalámbrico. Esta opción
aparece solo si el modo inalámbrico es
activado. Cuando el modo inalámbrico
está desactivado, los modos de captura
disponibles en la cámara son Video y Time
Lapse (Fotografía secuencial).
/ Modo de Setup (Configuracn)
Configuración Descripción
Add New
(Agregar nuevo)
Sincroniza la cámara con un control remoto
GoPro adicional o con la aplicación en un
smartphone o una tablet adicionales. Esta
opción solo aparece si ya sincronizó su
mara con un control remoto GoPro, un
smartphone o una tablet.
Nota: Si su smartphone o tablet usa Bluetooth
®
LE, las opciones App (Aplicación) y RC (Control
remoto) se combinan en una sola (RC & App [Control remoto y aplicación]) después de conectarse
por primera vez. RC & App (Control remoto y aplicación) le permite conectar la cámara a la aplicación
o al control remoto.
/ Modo de Setup (Configuracn)
76 77
Restablecimiento del nombre y la contraseña inambricos
de la cámara
1. Con la cámara apagada, presione y mantenga presionado el botón
Info/Wireless (Información/Inalámbrica) hasta que aparezcan
las opciones de restablecimiento (alrededor de ocho segundos).
2. Presione el botón Info/Wireless (Información/Inalámbrica)
nuevamente para resaltar Yes (Sí).
3. Presione el botón Shutter/Select (Obturador/Seleccionar) [
]
para seleccionar Yes () y restablecer el nombre y la contraseña
de la cámara. La contraseña predeterminada es goprohero.
/ Modo de Setup (Configuracn)
Orientación
Esta configuración le permite determinar si desea que el video
capturado esté al revés o con el lado derecho hacia arriba.
Nota: Esta configuración solo se aplica al capturar un video.
CONSEJO PROFESIONAL: Al apagar la cámara con la GoPro App
para dispositivos móviles o un control remoto GoPro, el modo
inalámbrico permanece activado para que pueda volver a conectarse
pidamente. Para ahorrar batería, desactive el modo inalámbrico
cuando haya terminado de usarlo.
/ Modo de Setup (Configuracn)
78 79
/ Modo de Setup (Configuracn)
Configuración Descripción
Auto (Automático)
(opcn
predeterminada)
(Auto Image Rotation [Rotacn de imagen
automática]) La cámara selecciona
automáticamente Up (Hacia arriba) o Down
(Hacia abajo), sen la orientacn de la
mara cuando comienza la grabación. Esta
opción elimina la necesidad de girar el video
durante la edicn cuando la cámara esté
montada al revés.
Configuración Descripción
Up (Hacia arriba)
La cámara se utiliza con el lado derecho
hacia arriba.
Down (Hacia abajo)
La cámara se utiliza al res. Esta opción
elimina la necesidad de girar el video durante
la edicn cuando la cámara esté
montada al revés.
/ Modo de Setup (Configuracn)
80 81
Modo predeterminado
Esta configuración se aplica solo cuando la HERO Session
®
está
conectada a la GoPro App para dispositivos móviles o a un control
remoto GoPro. Puede seleccionar el modo de captura que aparece
cuando se enciende la cámara con la aplicacn o el control remoto.
Las opciones son Video (opcn predeterminada), Looping Video
(Grabación en bucle), Photo (Fotograa), Burst (Ráfaga de fotografías)
y Time Lapse (Fotografía secuencial).
/ Modo de Setup (Configuracn)
LED
Esta configuración determina si las luces de estado de la cámara
(rojas) y las luces de estado inambrico (azules) están encendidas
(opción predeterminada) o apagadas.
Pitidos
Puede configurar el volumen de los indicadores de sonido al 100 %
(opción predeterminada), 70 % o desactivarlos.
/ Modo de Setup (Configuracn)
82 83
Formato de video
La configuración NTSC/PAL controla la velocidad de los fotogramas
de la grabacn de video y la reproduccn cuando se reproduce el
video en televisores normales/de alta definicn (TV/HDTV).
Configuración Descripción
NTSC (opción
predeterminada)
Reproducir video en televisores normales/de
alta definición (TV/HDTV) NTSC (la mayoría
de los televisores en Estados Unidos)
PAL
Reproducir video en televisores normales/de
alta definición (TV/HDTV) PAL (la mayoría de
los televisores fuera de Estados Unidos)
/ Modo de Setup (Configuracn)
Fecha/Hora
La fecha y hora de su cámara se establecen autoticamente cuando
la conecta a la GoPro App. Esta configuracn le permite establecer la
fecha y la hora manualmente, en caso de ser necesario.
Eliminar
Esta configuración le permite eliminar las capturas más recientes
de videos, fotograas, secuencia de Burst (Ráfaga) o Time Lapse
(Secuencia). También tiene la opcn de eliminar todos los archivos y
reformatear la tarjeta de memoria. Las luces de estado de la cámara
parpadean hasta que termine la operación.
/ Modo de Setup (Configuracn)
84 85
AVISO: Si selecciona la opción All/Format (Todos/formatear),
se reformatea la tarjeta de memoria, lo que elimina cada video
y archivo de fotografía almacenados en la tarjeta.
Camera Reset (Restablecimiento de la cámara)
Con esta configuración, puede restablecer los ajustes de la cámara
a sus valores predeterminados. Esta opción no restablece la
configuración Fecha/Hora, el nombre y la contrasa inalámbrica
de la cámara o la sincronización con control remoto. Esta opcn
solo está disponible si su cámara está conectada a un control
remoto GoPro.
Nota: Si la cámara no responde pero usted no quiere perder su configuración, presione y mantenga
presionado el botón Shutter/Select (Obturador/Seleccionar) hasta que la cámara se apague.
/ Modo de Setup (Configuracn)
BENEFICIOS DE PROTUNE
Protune aprovecha al máximo el potencial de la cámara, dando
como resultado videos de una calidad de imagen sorprendente
y de categoría cinematogfica, optimizados para producciones
profesionales. Protune les otorga a los creadores de contenido más
flexibilidad y eficacia en el flujo de trabajo que nunca.
Protune es compatible con herramientas profesionales de corrección
de color, la GoPro App para dispositivos de escritorio y otros sowares
de edicn de video.
/ Protune
86 87
Protune permite el control manual de las opciones White Balance
(Balance de blancos), Color, ISO Limit (mite de ISO), Sharpness
(Nitidez) y Exposure Value Compensation (Valor de compensación
de exposicn) para el control avanzado y la personalización
de sus videos.
/ Protune
PROTUNE
Las opciones de esta configuracn son Off (Desactivado) (opcn
predeterminada) y On (Activado). Cuando la funcn Protune es
activada, las siglas PT aparecen en la pantalla de estado de la cámara.
Protune está disponible en estas resoluciones de video (FOV [Campo
de visn] ultra ancho): 1440p, 1080p, 720p100 y 960p60/50. Protune no
está disponible para los modos Looping Video (Grabacn en bucle)
y Photo (Fotografía).
/ Protune
88 89
BALANCE DE BLANCOS
Con White Balance (Balance de blancos) se ajusta la tonalidad
general de los colores de los videos.
Configuración Descripción
Auto (Automático)
(opcn
predeterminada)
Ajusta automáticamente la tonalidad de los
colores según las condiciones ambientales
3000 K
Luz cálida (incandescente o luz del
amanecer/atardecer)
/ Protune
Configuración Descripción
5500 K
Luz ligeramente fría (fluorescente fría
o típica luz del día)
6500 K Luz fría (nublado)
Native (Nativo)
Archivo de color corregido mínimamente del
sensor de imagen que permite ajustes más
precisos en la etapa de posproducción
/ Protune
90 91
COLOR
El color le permite ajustar el perfil de color de sus videos.
Configuración
de color
Perfil de color resultante
GoPro Color (Color
GoPro) (opción
predeterminada)
Brinda un perfil de color corregido GoPro
(el mismo color incrble como cuando la
función Protune está desactivada).
/ Protune
Configuración
de color
Perfil de color resultante
Flat (Plano)
Da como resultado un perl de color neutro
que puede corregirse para coincidir mejor
con fotograas capturadas con otro equipo,
ofreciendo más flexibilidad en la etapa de
posproduccn. Debido a su larga curva, la
opción Flat (Plano) captura más detalles en
luces y sombras.
/ Protune
92 93
LÍMITE DE ISO
Con ISO Limit (Límite de ISO) se ajusta la sensibilidad de la cámara en
ambientes con poca luz y se crea un balance entre el brillo y el ruido
de la imagen resultante. El ruido de la imagen se refiere al grado de
granularidad de la imagen.
Configuración Calidad resultante
1600 (opción
predeterminada)
Video con brillo moderado en ambientes con
poca luz, ruido en la imagen moderado
400
Video más oscuro en ambientes con poca luz,
menos ruido en la imagen
/ Protune
NITIDEZ
Con Sharpness (Nitidez) se controla el nivel de detalle y contraste
en el video.
Configuración Calidad resultante
On (Activada)
(opcn
predeterminada)
Video de nitidez moderada
Off (Desactivada)
Video más suave que permite más flexibilidad
en la etapa de posproduccn.
/ Protune
94 95
VALOR DE LA COMPENSACIÓN DE EXPOSICIÓN
(EV COMP)
Con Exposure Value Compensation (Valor de la compensacn de
exposicn) se afecta el brillo del video. Ajustar esta configuracn
puede mejorar la calidad de la imagen al grabar en ambientes con
condiciones de iluminación contrastantes.
Configuración
-2,0 -1,5 -1,0 -0,5
0 (opcn
predeterminada)
+0,5 +1,0 +1,5 +2,0
/ Protune
CONSEJO PROFESIONAL: Si usted está pensando en aumentar la
nitidez en la edicn, desactive esta configuracn.
CONSEJO PROFESIONAL: Con Exposure Value Compensation
(Valor de la compensacn de exposición) se ajusta el brillo
dentro del límite de ISO existente. Si el brillo ya ha alcanzado el
mite de ISO en un ambiente con poca luz, aumentar el valor de la
compensacn de exposicn no tendrá ningún efecto.
RESET (RESTABLECER)
La opción Reset (Restablecer) restablece los valores predeterminados
de todas las configuraciones de Protune.
/ Protune
96 97
Para reproducir los videos y las fotograas en una computadora,
primero debe transferir los archivos a la computadora.
La transferencia también libera espacio en la tarjeta microSD
para que pueda almacenar contenido nuevo.
Para transferir archivos a una computadora:
1. Descargue la GoPro App para dispositivos de escritorio desde
gopro.com/getstarted e instálela. La cámara HERO Session
®
se disó para comunicarse con la aplicacn a fin de ayudarlo
a ubicar y transferir fácilmente sus archivos.
2. Conecte la cámara a la computadora con el cable USB incluido.
/ Transferencia de archivos a una computadora
3. Presione el botón Shutter/Select (Obturador/Seleccionar)
[
] para encender la cámara y abrir la función Importador
en la aplicación.
4. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
CONSEJO PROFESIONAL: También puede transferir los archivos
a una computadora con un lector de tarjeta (se vende por separado).
Conecte el lector de tarjeta a su computadora e inserte la tarjeta
microSD en el lector. Luego puede transferir los archivos a su
computadora o eliminar de su tarjeta los archivos seleccionados.
/ Transferencia de archivos a una computadora
98 99
/ Reproducción de videos y fotografías
REPRODUCCIÓN DE CONTENIDO EN UNA COMPUTADORA
1. Descargue la GoPro App para dispositivos de escritorio desde
gopro.com/getstarted e instálela. La cámara HERO Session se
diseñó para comunicarse con la aplicación a fin de ayudarlo a
ubicar y transferir fácilmente sus archivos.
2. Transfiera los archivos a su computadora. Para obtener
más información, consulte Transferencia de archivos a una
computadora (página 96).
3. Utilice la aplicación para reproducir los archivos.
/ Reproducción de videos y fotografías
REPRODUCCIÓN DE CONTENIDO EN UN SMARTPHONE
O UNA TABLET
1. Conecte su cámara a la GoPro App para dispositivos móviles.
Para obtener más informacn, consulte Conexión a la GoPro
App para dispositivos móviles (página 41).
2. Use los controles de la aplicacn para reproducir su
contenido en su smartphone o tablet.
100 101
MENSAJES SOBRE LA TARJETA MICROSD
NO SD CARD (NO
HAY TARJETA SD)
No hay ninguna tarjeta. La cámara necesita
una tarjeta microSD, microSDHC o microSDXC
para capturar videos y fotografías.
SD FULL
(SD LLENA)
La tarjeta está llena. Elimine archivos o
cambie la tarjeta.
SD ERROR
(ERROR DE SD)
La cámara no puede leer el formato de la
tarjeta. Reformatee la tarjeta de la cámara.
AVISO: Si selecciona Yes () para reformatear
la tarjeta, se eliminará todo el contenido de
la tarjeta.
/ Mensajes importantes
CONSEJO PROFESIONAL: Reformatee su tarjeta microSD
regularmente para asegurarse de que la tarjeta pueda continuar
recibiendo informacn de la cámara.
MENSAJES IMPORTANTES DE LA CÁMARA
REPAIRING FILE
(REPARANDO
ARCHIVO)
Si su último archivo de video se dó durante
la grabación, la cámara muestra el mensaje
REPAIRING FILE (REPARANDO ARCHIVO)
mientras intenta reparar el archivo. Cuando
este proceso finaliza, la cámara se apaga si no
está conectada a la GoPro App para dispositivos
viles o a un control remoto GoPro.
/ Mensajes importantes
102 103
REPAIRING FILE
(REPARANDO
ARCHIVO)
(continuación)
Si la cámara está conectada a la aplicación
o al control remoto, toque el botón Shutter
(Obturador) en la aplicación o presione
el botón Shutter/Select (Obturador/
Seleccionar) [
] en el control remoto o la
mara cuando la reparación haya finalizado
para continuar usando la cámara.
/ Mensajes importantes
El icono de temperatura y la leyenda CAMERA
TOO HOT (TEMPERATURA DE LA CÁMARA MUY
ALTA) aparecerán en la pantalla de estado
de la cámara cuando esta se haya calentado
demasiado y necesite enfriarse. Solo debe
dejarla reposar hasta que se enfríe antes de
volver a utilizarla.
/ Mensajes importantes
104 105
Su HERO Session
®
incluye un marco estándar.
Nota: A fin de evitar que el marco marque la superficie de la cámara, deje el seguro del marco abierto
al almacenar la cámara en un marco durante un largo período de tiempo.
La cámara HERO Session es sumergible hasta 10 m (33’) con la puerta
lateral cerrada; no se necesita una carcasa al utilizar la cámara en el
agua o cerca de esta.
AVISO: El marco estándar no brinda proteccn adicional contra el
agua para su cámara.
/ The Frame
PARA AJUSTAR LA CÁMARA EN EL MARCO:
1. Abra el seguro.
2. Gire la cámara hasta la orientación deseada y, a continuación,
deslícela dentro del marco. La parte posterior del marco tiene
un borde levantado. Asegúrese de que la parte posterior de la
mara esté alineada contra este.
3. Cierre el seguro.
/ The Frame
106 107
CONSEJO PROFESIONAL: Para mayor
seguridad durante las actividades acuáticas,
amarre la cámara al marco. Al enrollar el
amarre en la pequa barra dets de los
dedos de montaje. Los amarres para
cámara se venden por separado.
/ The Frame
FIJACIÓN DE LA CÁMARA A LOS SOPORTES
Para fijar la cámara HERO Session a un soporte, necesita una hebilla
de montaje o un tornillo moleteado, en funcn del soporte que utilice.
Hebilla de
montaje
Tornillo
moleteado
Marco
Unidad
completa
/ Montaje de la cámara
108 109
USO DE LOS SOPORTES ADHESIVOS CURVOS + PLANOS
Los soportes adhesivos curvos + planos facilitan la fijacn de la
mara a las supercies curvas y planas de los cascos, los vehículos
y los equipos. Con la hebilla de montaje, el marco puede colocarse
o retirarse de los soportes adhesivos curvos o planos.
Soporte adhesivo curvo Soporte adhesivo plano
/ Montaje de la cámara
COLOCACIÓN DE LAS HEBILLAS DE MONTAJE EN
LOS SOPORTES
1. Levante la clavija de la hebilla de montaje.
2. Deslice la hebilla en el soporte hasta que se ajuste en su lugar.
3. Presione la clavija hacia abajo para que esté alineada
con la hebilla.
/ Montaje de la cámara
110 111
CONSEJO PROFESIONAL: Si monta su HERO Session al revés,
la cámara cambia autoticamente la orientacn de la imagen
con el lado derecho hacia arriba. Para obtener más información,
consulte Orientación (página 77).
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Siga estas instrucciones para fijar los soportes:
Coloque los soportes adhesivos al menos 24 horas
antes de utilizarlos.
/ Montaje de la cámara
Los soportes adhesivos solo deben instalarse sobre superficies
lisas. Las superficies porosas o texturadas no permiten una
adherencia adecuada. Cuando coloque el soporte, ajústelo
firmemente en su lugar y asegúrese de que esté totalmente
apoyado en toda la superficie.
Aplique los soportes adhesivos solo sobre superficies limpias.
La cera, el aceite u otros residuos pueden reducir la capacidad
de adherencia y aumentan el riesgo de extraviar la cámara si se
desconecta del soporte.
/ Montaje de la cámara
112 113
Coloque el soporte durante condiciones de temperatura ambiente.
Los adhesivos no se adhieren correctamente si se aplican en
ambientes fríos o húmedos sobre superficies frías o húmedas.
Consulte las regulaciones y leyes estatales y locales para
asegurarse de que la fijación de una cámara a un equipo
(como un equipo de caza) esté permitida. Cumpla siempre
con las regulaciones que restringen el uso de la electrónica
de consumo o las cámaras.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, no use un amarre al
montar la cámara sobre un casco.
/ Montaje de la cámara
Para obtener más información sobre los soportes,
consulte gopro.com.
ADVERTENCIA: Si utiliza su cámara con una correa o un soporte
GoPro para cascos, siempre seleccione un casco que cumpla con
la norma de seguridad vigente.
Elija el casco correcto para el deporte o la actividad en particular
y asegúrese de que el calce y el tamaño sean los adecuados
para usted. Inspeccione el casco para asegurarse de que esté
en buenas condiciones y siga las instrucciones del fabricante de
cascos sobre el uso seguro del casco.
Cualquier casco que haya recibido un impacto importante debe
reemplazarse. Ningún casco puede proteger contra lesiones en
todos los accidentes.
/ Montaje de la cámara
114 115
Su cámara HERO Session
®
y la batería están integradas. No puede
extraer la batería de la cámara.
El icono de la batería que aparece en la pantalla de estado de la
mara parpadeará cuando la carga de la batería sea inferior al 10 %.
Si la batea llega al 0 % mientras está grabando, la cámara guardará
el archivo y se apagará.
MAXIMIZACIÓN DE LA DURACIÓN DE LA BATERÍA
Las temperaturas de frío extremo pueden disminuir la duración
de la batería. Para maximizar la duracn de la batería en bajas
temperaturas, mantenga la cámara en un lugar cálido
antes de usarla.
/ Batería
Cuando no esté usando la HERO Session, gírela en el marco para que
el botón Shutter/Select (Obturador/Seleccionar) [
] esté cubierto
a fin de evitar que la cámara se encienda accidentalmente.
Nota: A fin de evitar que el marco marque la superficie de la cámara, deje el seguro del marco abierto
al almacenar la cámara en un marco durante un largo período de tiempo.
TIEMPO DE CARGA
La batería se carga al 80 % aproximadamente en una hora y al 100 %
aproximadamente en dos horas cuando se utiliza un cargador de
pared de GoPro compatible con USB, un cargador para automóvil
de GoPro u otro adaptador de carga USB. Es posible que otros
cargadores carguen a una velocidad inferior.
/ Batería
116 117
ADVERTENCIA: Si usa un cargador de pared que no sea de
GoPro, podría dañar la batería de la cámara GoPro y causar un
incendio o una fuga. Solo use los cargadores con la siguiente
descripción: Output 5V 1A (Salida 5 V 1 A). Si desconoce el
voltaje o la corriente de su cargador, use el cable USB incluido
para cargar la cámara con la computadora.
USO DE LA CÁMARA DURANTE LA CARGA
Puede capturar videos y fotograas mientras la cámara esté
conectada a un adaptador de carga USB, al cargador de pared de
GoPro o al cargador para automóvil de GoPro con el cable USB
incluido (no puede grabar mientras esté cargando la cámara a través
de una computadora). Cuando detiene la grabación, la batería de la
cámara comienza a cargarse.
Nota: Dado que la puerta lateral está abierta, la cámara no es sumergible durante la carga.
/ Batería
ALMACENAMIENTO Y MANIPULACIÓN DE LA BATERÍA
La cámara tiene componentes sensibles, incluida la batea. Evite
exponer la cámara a temperaturas muy frías o muy calientes. Las
temperaturas muy bajas o muy altas pueden acortar la duración de
la batería temporalmente o hacer que la cámara deje de funcionar
temporalmente de forma correcta. Evite los cambios drásticos de
temperatura o humedad cuando use la cámara, ya que se puede
producir condensacn en el exterior o el interior del producto.
La batería integrada en la cámara no puede repararse. Contacte con
el Servicio de atencn al cliente de GoPro para conocer todos los
problemas relacionados con las baterías.
/ Batería
118 119
No intente secar la cámara con una fuente de calor externa, como
un microondas o un secador de pelo. La garantía no cubre los dos
de la cámara o batería causados por contacto con líquidos en
el interior de la cámara.
No lleve a cabo ningún tipo de modificacn no autorizada a la cámara.
Si lo hace, su seguridad, el cumplimiento normativo y el rendimiento de
la cámara pueden verse comprometidos, y la garantía puede anularse.
ADVERTENCIA: No tire, desarme, abra, aplaste, doble, deforme,
perfore, triture, caliente en el microondas, incinere ni pinte la
mara. No inserte objetos extraños en ninguna abertura de la
mara, como el puerto micro USB. No utilice la cámara si se ha
dañado; por ejemplo, si presenta grietas, perforaciones o daños
provocados por el agua. La batería integrada desarmada o con
perforaciones puede causar una explosn o un incendio.
/ Batería
MI CÁMARA GOPRO NO SE ENCIENDE
Aserese de que su GoPro esté cargada. Para cargar su cámara,
use el cable USB incluido y una computadora. Tambn puede usar un
dispositivo de carga fabricado por GoPro.
MI CÁMARA GOPRO NO RESPONDE AL PRESIONAR UN BOTÓN
Presione y mantenga presionado el botón
Shutter/Select (Obturador/
Seleccionar)
[ ] alrededor de ocho segundos hasta que la
mara se apague. Este restablecimiento guarda todo su
contenido y configuración.
/ Resolución de problemas
120 121
QUIERO RESTABLECER LA CONFIGURACIÓN DE MI CÁMARA
GOPRO A LOS VALORES PREDETERMINADOS
En el modo Setup (Configuración), seleccione Camera Reset
(Restablecimiento de la cámara). Esta opcn no restablece
la fecha, la hora, el nombre de usuario ni la contrasa
inalámbrica de la cámara.
Nota: El restablecimiento de la cámara solo está disponible si su cámara está conectada a un
control remoto GoPro.
OLVIDÉ EL NOMBRE DE USUARIO O LA CONTRASEÑA
DE MI CÁMARA
Consulte Restablecimiento del nombre y la contraseña inalámbricos
de la cámara (página 76).
/ Resolución de problemas / Resolución de problemas
¿CÓMO APAGO LA CÁMARA?
Si la HERO Session no está conectada a la GoPro App para
dispositivos móviles o a un control remoto GoPro, se apaga
automáticamente desps de detener la grabación.
Cuando la cámara esté conectada a la aplicación o al control remoto,
toque el icono Power (Encendido) en la aplicacn o presione el botón
Power/Mode (Encendido/Modo) en el control remoto para apagar la
mara. La conexión inambrica permanece activada.
122 123
/ Resolución de problemas
Si su cámara sale del alcance de la aplicación o del control remoto, o si
cierra la aplicación, presione el botón Info/Wireless (Información/
Inalámbrica) para mostrar la opcn Turn Camera Off (Apagar
la cámara); luego presione el botón
Shutter/Select (Obturador/
Seleccionar)
[ ] para seleccionarla. La conexión inambrica
permanece activada.
Para desactivar el modo inambrico y apagar la cámara, presione el
botón Info/Wireless (Información/Inalámbrica) y presiónelo varias
veces para mostrar la opcn Turn WiFi Off (Desactivar Wi-Fi); luego
presione el botón
Shutter/Select (Obturador/Seleccionar)
[ ]
para seleccionarla.
/ Resolución de problemas
APAGUÉ MI CÁMARA GOPRO, PERO LA LUZ AZUL
N PARPADEA
La luz azul indica que la conexn inalámbrica está activada.
Para desactivar el modo inambrico, presione el botón
Info/Wireless (Información/Inalámbrica) para mostrar la
opción Turn WiFi Off (Desactivar Wi-Fi), luego presione el botón
Shutter/Select (Obturador/Seleccionar)
[ ] para seleccionarla.
LA REPRODUCCIÓN ES ENTRECORTADA
La reproducción entrecortada no es un problema típico del archivo.
Si la reproducción se entrecorta, puede ocurrir una de las
siguientes situaciones:
124 125
Uso de un reproductor de video no compatible. No todos los
reproductores de video son compatibles con el códec H.264.
Para obtener los mejores resultados, use la GoPro App para
dispositivos de escritorio más reciente.
La computadora no cumple con los requisitos mínimos para
reproducir en alta definición. Cuanto mayor sea la resolucn
y velocidad de cuadros de su video, más tendrá que trabajar la
computadora para reproducirlo. Si utiliza la GoPro App para
dispositivos de escritorio para reproducir los archivos, aserese
de que su computadora cumpla con los requisitos mínimos del
sistema, que se detallan en gopro.com/getstarted.
/ Resolución de problemas
¿QUÉ VERSIÓN DEL SOFTWARE ESTOY UTILIZANDO?
Presione el botón Info/Wireless (Información/Inalámbrica) para
mostrar la pantalla de estado, luego presiónelo varias veces hasta
llegar a la opción Exit (Salir). El número de versión del soware aparece
en la parte superior izquierda de la pantalla de estado. Para salir del
me, presione el botón
Shutter/Select (Obturador/Seleccionar)
[ ].
Reproduccn de contenido directamente desde la cámara a través
de una conexn USB. Transfiera el archivo a la computadora para
reproducirlo. Si su computadora no cumple con los requisitos
nimos, grabe con la funcn Protune desactivada y asegúrese de
que todos los otros programas de su computadora esn cerrados.
/ Resolución de problemas
126 127
/ Resolución de problemas
¿CUÁL ES EL NÚMERO DE SERIE DE MI CÁMARA?
El número de serie de la cámara aparece en varios lugares:
En la parte interna de la puerta lateral de la cámara.
En la tarjeta microSD de su cámara (en el archivo version.txt en la
carpeta MISC).
En el embalaje original de la cámara.
/ Servicio de atención al cliente
GoPro se dedica a proporcionar el mejor servicio de atencn al
cliente posible. Para contactarse con el Servicio de atencn de
GoPro, visite gopro.com/help.
/ Marcas comerciales
GoPro, HERO, el logotipo de GoPro, el logotipo de GoPro Be a HERO,
BacPac, Protune, SuperView y Wear It. Mount It. Love It. son marcas
comerciales o marcas registradas de GoPro, Inc. en los EE. UU. e
internacionalmente. Otros nombres y marcas son propiedad de sus
respectivos propietarios.
128
/ Información normativa
Para ver la lista completa de certificaciones por ps, consulte el
documento Important Product + Safety Information (Información de
producto + seguridad importante) que se incluye con la cámara. Para
consultar la Declaración de conformidad para este producto, visite
gopro.com/help.
130-16076-000 REVA Please Recycle
Learn about more GoPro products at gopro.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

GoPro Hero Session Manual de usuario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Manual de usuario