Broan QT9093WH Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MODEL QT9093WH
Page 1
MODEL QT9093WH
DELUXE HEAT-A-VENTLITE
®
READ AND SAVE THESE INSTRUC
TIONS
IMPORTANT INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING OR US-
ING THIS HEATER.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons,
observe the following:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufac-
turer. If you have questions, contact the manufacturer at the
address or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service
panel and lock the service disconnecting means to prevent
power from being switched on accidentally. When the ser-
vice disconnecting means cannot be locked, securely fasten
a prominent warning device, such as a tag, to the service
panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a
qualified person(s) in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated construction codes and
standards.
4. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
5. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let
bare skin touch hot surfaces. Keep combustible materials,
such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, etc. and
curtains at least 3 feet (0.9 m) from the front of the heater.
6. Extreme caution is necessary when any heater is used by
or near children or invalids and whenever the heater is left
operating and unattended.
7. Do not operate any heater after it malfunctions. Disconnect
power at service panel and have heater inspected by a rep-
utable electrician before reusing.
8. Do not use outdoors.
9. To disconnect heater, turn controls to off, and turn off power
to heater circuit at main disconnect panel (or operate inter-
nal disconnect switch, if provided).
10. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation
or exhaust opening, as this may cause an electric shock or
fire, or damage the heater.
11. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust
in any manner.
12. A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not
use it in areas where gasoline, paint, or flammable vapors or
liquids are used or stored.
13. Use this heater only as described in this manual. Any other
use not recommended by the manufacturer may cause fire,
electric shock, or injury to persons.
14. Install heater at least 6 inches from floor or any adjacent
wall.
15. To avoid electrical shock: Do not install unit in a tub or show-
er enclosure or any location where it may come in contact
with water. Never place a switch where it can be reached
from a tub or shower.
16. This product is designed for installation in ceilings up to a
12/12 pitch. Duct connector must point up. DO NOT MOUNT
THIS PRODUCT IN A WALL.
17. Do not connect heater to dimmer switch or speed control.
18. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
19. This product must be grounded.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
MODEL QT9093WH
Page 2
FIGURE 2
13” DIA.
14” DIA.
FIGURE 3
WIRING
Installation work and electrical wiring must be done by
a qualified person(s) in accordance with all applicable
codes and standards, including fire-rated construction
codes and standards.
115-120 volts (20 amp circuit
only), 12 gauge wire.
1. Remove desired knockout
from junction box and
install a box connector (not
provided).
Refer to Figure 4.
2. Run 120vAC supply wiring
to wall switch box. Run
wiring from wall switch box
to heater. Five conductors
plus ground are required for
independent operation of
all functions.
3. When a thermostat or timer
switch is used, connect at
point marked “T” on Figure 4.
4. Make wiring connections
using wire nuts. Connect
ground wire under ground
screw in junction box.
5. Push wiring back into junction box and install junction box cover
being careful not to pinch wiring between cover and housing.
Secure cover.
FIGURE 4
INSTALLATION
WARNING: To reduce the risk of fire, do not store or use
gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicin-
ity of the heater.
CAUTION: High temperature, risk of fire, keep electrical
cords, drapery, furnishings, and other combustibles at least
3 feet (0.9 m) from the front of the heater and away from the
side and rear.
Refer to Figure 1.
1. Loosen two screws holding grille in place. Remove grille
and set aside. Remove housing, switch assembly, hanger
bar and mounting brackets from carton.
2. Loosen four (4) screws holding heater power unit in place.
Remove heater power unit and set aside.
FIGURE 1
HEATER
SCREWS
HEATER
SCREWS
MOUNTING TO OPEN JOISTS
IN NEW CONSTRUCTION
1. Install hanger brackets in keyhole slots in housing. Insert
hanger bar through bracket opposite blower vent.
Refer to Figure 2.
2. Position housing between joists with exhaust vent in
desired direction. Secure side hanger brackets and ends
of adjustable hanger bar to joists with screws or nails. If
joist spacing is greater than 16” O.C., construct framing to
support sides of housing.
Refer to Figure 3.
3. Position housing against joists and secure with wood screws
through keyhole slots in housing.
4. Loosen screws securing hanger brackets to housing and
adjust height of housing so that bottom flange will be flush
with finished ceiling. Tighten screws securely.
5. Attach 4” round duct and run ductwork to the outside
through wall or roof.
MODEL QT9093WH
Page 3
COMPLETING INSTALLATION
1. Reinstall the heater unit and tighten four (4) screws securely.
2. Plug fan and heater assemblies to receptacles on junction
box cover.
3. Install a 100 watt lamp in light socket and 7 watt lamp in
night light socket.
4. Place grille over grille mounting screws and tighten.
5. Check out all functions for proper operation.
INSTALLATION IN EXISTING
CONSTRUCTION
Refer to Figure 5.
NOTE: In existing construction, hanger bar and mounting
brackets are not used.
1. Determine desired location of heater. Area above heater
must be free of plumbing and electrical wiring. There must
be enough clearance above ceiling for heater housing and
installation of duct and wiring.
2. Drill a small hole up through ceiling and insert a wire or nail to
help in locating from above.
3. Locate hole from above. Center heater housing between joists
and use the bottom flange of housing as a template to mark
cutout. Cut out hole in ceiling.
4. Refer to Figure 3. Secure short pieces of 1” x 3” lumber
” nominal) to joists on either side of opening. Leave
approximately ½” between top of ceiling so that flange of
heater housing can slide under spacers. If joist spacing is
greater than 16” O.C., cut spacers of 2” x 4” lumber to fit
between housing and joists.
5. Place heater over opening and between spacers. From below,
align housing so
flange is flush with
finished ceiling.
Secure to spacers
with nails or wood
screws though
keyhole slots. NOTE:
If necessary, housing
can be installed from
below by removing
vent blower, vent
housing, and outlet
box.
6. Install 4” duct and
refer to previous
section of these
instructions for Wiring
and Completing
Installation.
FIGURE 5
2½”
5½”
7
5
/8
MODEL QT9093WH
Page 4
OPERATION
Before using heater, make sure heater has been properly installed
according to installation steps beginning with the “INSTALLATION”
section on page 2.
MODEL QT9093WH
Page 5
MAINTENANCE
The following maintenance and cleaning tasks can be performed
by the user. All other servicing must be performed by an autho-
rized technician If you have any questions, please consult with
our customer service department at: 800-558-1711.
TO REPLACE BULB
Use bulb rated up to 100 watts only and 7 watts only for night
light.
LUBRICATION
The heater is permanently lubricated and never needs oiling
or disassembly.
CLEANING
Clean heater once a month as follows:
1. Turn off power at service panel.
2. Make sure heating element is cool.
3. Use a soft brush attachment to gently vacuum grille openings
or wipe grille clean with a soft cloth.
4. Restore power.
CAUTION: METAL AND ELECTRICAL PARTS SHOULD NEVER
BE IMMERSED IN WATER.
MODÈLE QT9093WH
Page 6
MODÈLE DE LUXE QT9093WH
HEAT-A-VENTLITE
MD
LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’INSTALLER
OU D’UTILISER CET APPAREIL DE CHAUFFAGE.
Observez les directives ci-dessous afin de réduire les risques
d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles :
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabri-
cant. Si vous avez des questions, communiquez avec le fab-
ricant à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans
la garantie.
2. Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’appareil,
coupez l’alimentation du panneau électrique et verrouillez
l’interrupteur principal afin d’empêcher que le courant ne
soit accidentellement rétabli. S’il est impossible de ver-
rouiller l’interrupteur principal, fixez solidement un message
d’avertissement, par exemple une étiquette, sur le panneau
électrique.
3. La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent être
effectués par des personnes qualifiées conformément à la
réglementation en vigueur, notamment les normes de la con-
struction ayant trait à la protection contre les incendies.
4. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou
d’autres équipements non apparents lors de la découpe ou
du perçage du mur ou du plafond.
5. Cet appareil de chauffage devient chaud en fonctionnant.
Pour ne pas vous brûler, évitez tout contact de la peau nue
avec les surfaces chaudes. Gardez les objets combustibles,
tels que les meubles, oreillers, articles de literie, papiers,
vêtements, etc. et rideaux à au moins x mètre (x pieds) de
l’avant de la chaufferette.
6. Il faut faire extrêmement attention lorsqu’une chaufferette est
utilisée par des enfants ou des personnes invalides ou près
d’eux et si l’appareil est laissé en marche sans surveillance.
7. Ne faites pas fonctionner une chaufferette si elle est dé-
fectueuse. Débranchez l’alimentation au panneau électrique
et demandez à un électricien de l’examiner avant de la réuti-
liser.
8. Ne l’utilisez pas à l’extérieur.
9. Pour débrancher la chaufferette, mettez les commandes sur
arrêt et coupez l’alimentation du circuit au panneau élec-
trique (ou utilisez l’interrupteur interne, s’il y en a un).
10. N’insérez et ne laissez pénétrer aucun corps étranger dans
les ouvertures de ventilation ou de sortie d’air au risque de
provoquer un choc électrique, un incendie ou d’endommager
la chaufferette.
11. Pour prévenir tout incendie possible, n’obstruez pas les pris-
es d’air et les sorties de quelque manière que ce soit.
12. La chaufferette contient des pièces brûlantes et qui produisent
des arcs ou des étincelles à l’intérieur. Ne l’utilisez pas dans
un endroit où de l’essence, de la peinture ou des vapeurs ou
liquides inflammables sont utilisés ou entreposés.
13. N’utilisez cette chaufferette que tel qu’expliqué dans ce man-
uel. Toute autre utilisation non recommandée par le fabricant
peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des bles-
sures corporelles.
14. Installez chauffe au moins 6 pouces du sol ou un mur adja-
cent.
15. Pour éviter un choc électrique: Ne pas installer l’appareil
dans une enceinte de baignoire ou d’une douche ou tout
autre endroit où il pourrait entrer en contact avec de l’eau.
Ne placez jamais un interrupteur où il peut être accessible
depuis une baignoire ou une douche.
16. Ce produit est conçu pour une installation dans les plafonds
jusqu’à une hauteur 12/12. Le raccord de conduit doit pointer
vers le haut. NE PAS MONTER CE PRODUIT DANS UN
MUR.
17. Ne pas brancher chauffe à gradateur ou contrôle de vitesse.
18. Les ventilateurs avec conduits doivent toujours être évacués
vers l’extérieur.
19. Ce produit doit être mis à la terre.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
MODÈLE QT9093WH
Page 7
FIGURE 2
33 CM (13 PO) DE DIA.
35,6 CM (14 PO) DE DIA.
Consultez la figure 2.
2. Positionnez le boîtier entre les solives, sa sortie tournée
dans la direction souhaitée. Fixez les supports latéraux et
les extrémités du support ajustable aux solives à l’aide de
clous ou de vis. Si l’espacement des solives est de plus de
40,6 cm (16 po) centre à centre, fabriquez une charpente
pour supporter les côtés du boîtier.
Consultez la figure 3.
3. Placez le boîtier contre les solives et fixez-le avec des vis à
bois au travers des trous de serrure du boîtier.
4. Desserrez les vis des supports sur le boîtier et réglez la
hauteur de celui-ci de sorte que la bride inférieure affleure
la surface finie du plafond. Serrez les vis fermement.
5. Fixez un conduit rond de 10 cm (4 po) et acheminez-le
jusqu’à l’extérieur au travers du mur ou du plafond.
FIGURE 3
CÂBLAGE
La pose de l’appareil et les
travaux d’électricité doivent
être effectués par des per-
sonnes qualifiées conformé-
ment à la réglementation en vi-
gueur, notamment les normes
de la construction ayant trait
à la protection contre les in-
cendies.
115-120 volts (circuit de 20 A
seulement), fil de calibre 12.
1. Enlevez l’ouverture
préamorcée appropriée
de la boîte de jonction et
installez-y un connecteur
(non fourni).
Consultez la figure 4.
2. Acheminez un fil de 120
VCA jusqu’à la boîte
d’interrupteur mural.
Acheminez un fil de la
boîte d’interrupteur jusqu’à la chaufferette. Cinq conducteurs
plus le fil de terre sont nécessaires pour un fonctionnement
indépendant de toutes les fonctions.
3. Lorsqu’un thermostat ou une minuterie est utilisé, connectez-le
à la borne marquée « T », tel qu’indiqué à la figure 4.
4. Effectuez les connexions avec des serre-fils. Connectez le fil
de terre sous la vis de mise à la terre dans la boîte de jonction.
5. Repoussez les fils à l’intérieur de la boîte et reposez son
couvercle en prenant garde de ne pas pincer un fil entre le
couvercle et le boîtier. Fixez le couvercle.
FIGURE 4
NOIR
NOIR
VENT.
CÂBLAGE
DE LA MAISON
LIGNE
120 VCA
AU PANNEAU
ÉLECTRIQUE
DE LA MAISON
LUMIÈRE
VEILLEUSE
CHALEUR
BOÎTE
D'INTERRUPTEUR
NOIR
ROUGE
BLANC
JAUNE
BLANC
FIL DE TERRE
BLANC
CÂBLAGE DE
LA MAISON
BOÎTE DE JONCTION
DE LA CHAUFFERETTE
INSTALLATION
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie,
n’entreposez pas et n’utilisez pas de l’essence ni des liquides
ou vapeurs inflammables à proximité de la chaufferette.
ATTENTION : Température élevée, le risque d’incendie, les
fils électriques, tentures, mobilier et autres combustibles
au moins 3 pieds (0,9 m) du devant de l’appareil et loin de
la côté et à l’arrière.
Consultez la figure 1.
1. Desserrez deux vis qui maintiennent la grille en place.
Enlevez la grille et mettez-la de côté. Sortez le boîtier,
l’ensemble d’interrupteurs, la barre de suspension et les
supports de montage du carton d’emballage.
2. Desserrez les quatre (4) vis qui maintiennent la chaufferette
en place. Enlevez la chaufferette et mettez-la de côté.
FIGURE 1
VIS DE LA
CHAUFFERETTE
VIS DE LA
CHAUFFERETTE
MONTAGE AUX SOLIVES
D’UNE CONSTRUCTION NEUVE
1. Installez les supports dans les trous de serrure du boîtier.
Insérez la barre de suspension dans le support de montage
du côté opposé à la sortie.
MODÈLE QT9093WH
Page 8
FINITION DE L’INSTALLATION
1.
Reposez la chaufferette et serrez fermement les quatre (4) vis.
2. Branchez les ensembles de chaufferette et de ventilateur
dans les prises du couvercle de la boîte de jonction.
3. Insérez une ampoule de 100 watts dans la douille d’éclairage
et une ampoule de 7 watts dans la douille de veilleuse.
4. Placez la grille sur ses vis de montage et serrez-les.
5. Vérifiez le fonctionnement adéquat de toutes les fonctions.
INSTALLATION DANS UNE
CONSTRUCTION EXISTANTE
Consultez la figure 5.
REMARQUE : La barre de suspension et les supports
ne sont pas nécessaires pour une installation dans une
construction existante.
1. Déterminez l’emplacement souhaité pour la chaufferette. La
zone située au-dessus de la chaufferette doit être libre de
tuyauterie et de fils électriques. Il doit y avoir suffisamment
d’espace au-dessus du plafond pour le boîtier de la
chaufferette et l’installation des conduits et du câblage.
2. Percez un petit trou dans le plafond et insérez-y un fil ou un
clou pour vous aider à le repérer par le dessus.
3. Repérez le trou par au-dessus. Centrez le boîtier de la
chaufferette entre les solives et servez-vous de la bride
inférieure pour tracer l’ouverture à découper. Découpez
l’ouverture dans le plafond.
FIGURE 5
6,4 CM
(2½ PO)
14 CM (5½ PO)
19,4 CM (7 5/8 PO)
4. Consultez la figure 3. Fixez de petits morceaux de bois
de 1 x 3 po (2,5 x 7,6 cm) (3/4 po/1,9 cm nominal) aux
solives de chaque côté de l’ouverture. Laissez environ
13 mm (½ po) au-dessus du plafond afin que la bride du
boîtier de la chaufferette puisse glisser sous les cales.
Si l’espacement des solives est de plus de 40,6 cm
(16 po) centre à centre, coupez deux cales de bois de 2 x 4
po (5 x 10 cm) pour les placer entre le boîtier et les solives.
5. Placez la chaufferette sur l’ouverture et entre les cales. Par
le dessous, alignez le boîtier de sorte que sa bride affleure
la surface finie du plafond. Fixez le boîtier aux cales avec
des clous ou des vis à bois au travers des trous de serrure.
REMARQUE : Si nécessaire, le boîtier peut être installé
par le dessous en enlevant le ventilateur, le boîtier du
ventilateur et la boîte de prise électrique.
6. Installez un conduit de 10 cm (4 po) et consultez les
sections précédentes pour les instructions sur le câblage et
la finition de l’installation.
MODÈLE QT9093WH
Page 9
FONCTIONNEMENT
Avant d’utiliser la chaufferette, assurez-vous qu’elle est cor-
rectement installée selon les directives indiquées à la section «
PLANIFICATION » à la page 7.
MODÈLE QT9093WH
Page 10
MAINTENANCE
L’utilisateur peut effectuer les tâches d’entretien et de nettoy-
age suivantes. Tous les autres travaux doivent être confiés à un
technicien agréé. Pour toute question, veuillez vous adresser au
service à la clientèle au : 800-558- 1711.
POUR REMPLACER LAMPOULE
Utilisez ampoule nominale jusqu’à 100 watts seulement et seule-
ment 7 watts pour l’éclairage de nuit.
LUBRIFICATION
Le moteur de la chaufferette est lubrifié en permanence et n’a
pas besoin d’être huilé ni démonté.
NETTOYAGE
Nettoyez chauffage une fois par mois comme suit :
1. Coupez le courant au panneau de service.
2. Assurez-vous que les ampoules sont cool.
3. Utilisez une brosse douce pour aspirer doucement ouvertures
de la grille ou essuyer grille avec un chiffon doux.
4. Rétablir l’alimentation.
ATTENTION : LES PIÈCES MÉTALLIQUES ET ÉLECTRIQUES
NE DOIVENT JAMAIS ÊTRE IMMERGÉS DANS L’EAU.
MODELO QT9093WH
Página 11
MODELO DE LUJO QT9093WH
HEAT-A-VENTLITE
®
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR O
USAR ESTE CALENTADOR.
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesio-
nes personales, observe las siguientes precauciones:
1. Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si
tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección
o al número telefónico que se incluye en la garantía.
2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el
suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los me-
dios de desconexión del servicio para evitar que la electricidad
se reanude accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear
los medios de desconexión del servicio, fije firmemente una
señal de advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible
del panel de servicio.
3. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben estar
a cargo de personal capacitado, de acuerdo con todos los
códigos y normas correspondientes, incluidos los códigos y
normas de construcción específicos sobre protección contra
incendios.
4. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga
cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios
ocultos.
5. Este calentador se calienta cuando se usa. Para evitar que-
maduras, no deje que la piel desnuda toque las superficies
calientes. Mantenga materiales combustibles como muebles,
almohadas, ropa de cama, papeles, ropa, etc., así como las
cortinas, por lo menos a 3 pies (0.9 m) de la parte delantera
del calentador.
6. Es necesario tener extremo cuidado cuando se use un calen-
tador cerca de niños o personas inválidas, y siempre que el
calentador se deje funcionando y sin atención.
7. No haga funcionar ningún calentador después de que pre-
sente una falla. Desconecte la energía eléctrica en el panel
de servicio y pida que un electricista acreditado inspeccione
el calentador antes de volverlo a usar.
8. No lo use en exteriores.
9. Para desconectar el calentador, mueva los controles a la
posición de apagado y desconecte la energía eléctrica al
circuito del calentador en el panel de desconexión principal
(o active el interruptor de desconexión interna, si existe).
10. No inserte ni permita que objetos extraños entren en la aber-
tura de ventilación o de escape, pues esto puede ocasionar
una descarga eléctrica, un incendio o daños al calentador.
11. Para prevenir un posible incendio, no bloquee la entrada o
salida del aire de ninguna manera.
12. El calentador tiene piezas calientes y que pueden generar
arcos eléctricos o chispas en el interior. No lo use en áreas
donde se use o almacene gasolina, pintura o vapores o
líquidos flamables.
13. Use este calentador solamente como se describe en este
manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante
puede ocasionar un incendio, una descarga eléctrica o lesio-
nes a personas.
14. Instale el calentador por lo menos 6 pulg. desde el piso o
cualquier pared adyacente.
15. Para evitar golpe eléctrico: No instale la unidad en una bañera
o recinto de ducha. Nunca coloque un interruptor en un lugar
que pueda ser alcanzado desde una bañera o ducha.
16. Este producto se diseña para la instalación en techos hasta
una echada de 12/12. Conector de conductor debe señalar
hacia arriba. NO MONTE ESTE PRODUCTO EN UNA TE-
CHO.
17. No conecte el calentador a un variador de luz o control de
velocidad.
18. Los ventiladores con conductos siempre se deben conectar
hacia el exterior.
19. Este producto debe ser conectado a tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
MODELO QT9093WH
Página 12
FIGURA 2
13 PULG. (33 CM) DIÁ.
14 PULG. (35.6 CM) DIÁ.
FIGURA 3
CABLEADO
El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben estar a
cargo de personal capacitado, de acuerdo con todos los códigos
y normas correspondientes, incluidos los códigos y normas de
construcción específicos sobre protección contra incendios.
Cable calibre 12 de 115-120 voltios (sólo para circuitos de 20
amp).
1. Saque el agujero ciego deseado de la caja de conexiones e instale
un conector de caja (no se incluye).
Vea la figura 4.
2. Tienda el cableado de alimentación de 120 VCA a la caja de
interruptores de la pared.
Tienda el cableado de la caja
de interruptores de la pared al
calefactor. Se requieren cinco
conductores más la tierra para
operar todas las funciones de
manera independiente.
3. Cuando se use un interruptor
de termostato o temporizador,
conecte en el punto marcado
con “T” en la figura 4.
4. Haga las conexiones de los
cables con tuercas para cable.
Conecte el cable de tierra
debajo del tornillo de tierra en la
caja de conexiones.
5. Empuje el cableado de regreso
a la caja de conexiones e
instale la cubierta de la caja
de conexiones, con cuidado
de no aplastar el cable entre
la cubierta y la caja. Asegure la
cubierta.
FIGURA 4
NEGRO
ROJO
BLANCO
NEGRO
CABLEADO DE
LA VIVIENDA
LÁMPARA
DE NOCHE
AL TABLERO DEL
PANEL DE LA CASA
CAJA DE CONEXIONES
DEL CALEFACTOR
CABLEADO DE
LA VIVIENDA
CAJA DEL
INTERRUPTOR
BLANCO
AMARILLO
CALOR
VENT
LUZ
TIERRA
BLANCO
NEGRO
LÍNEA DE
120 VCA
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, no alma-
cene ni use gasolina u otros vapores y líquidos flamables en
las cercanías del calentador.
PRECAUCIÓN: Temperatura alta, el riesgo de incendio,
mantenga los cables eléctricos, cortinas, muebles y otros
materiales combustibles por lo menos 3 pies (0,9 m) del frente
del calentador y lejos de la cara y la parte trasera.
Vea la figura 1.
1. Afloje dos tornillos que sostienen la rejilla en su lugar.
Retire la rejilla y deje a un lado. Retire la caja, el conjunto
del interruptor, la barra colgante y los soportes de montaje
de la caja.
2. Afloje cuatro (4) tornillos que sostienen la unidad eléctrica
del calefactor en su lugar. Retire la unidad eléctrica del
calefactor y deje a un lado.
MONTAJE EN VIGAS ABIERTAS
EN UNA CONSTRUCCIÓN NUEVA
1. Instale los soportes colgantes en las ranuras tipo bocallave
en la caja. Inserte la barra colgante a través del soporte al
otro lado del ventilador.
Vea la figura 2.
2. Coloque la caja entre las vigas con la ventilación de
extracción en la dirección deseada. Asegure los soportes
colgantes laterales y los extremos de la barra colgante
ajustable a las vigas con tornillos o clavos. Si la separación
de la viga es mayor de 16 pulg. (40.6 cm) (descentrado),
arme una estructura que soporte los lados de la caja.
Vea la figura 3.
3. Coloque la caja contra las vigas y asegúrela con tornillos
de madera a través de las ranuras tipo bocallave en la caja.
4. Afloje los tornillos que aseguran los soportes colgantes a la
caja y aj
uste la altura de la caja de tal manera que el reborde
inferior estará a nivel con el cielo raso terminado. Apriete bien
los tornillos.
5. Fije un c
onducto redondo de 4 pulgadas (10 cm) y tie
nda el
conducto hacia el exterior a través de la pared o el cielo raso.
FIGURA 1
TORNILLOS DEL
CALEFACTOR
TORNILLOS DEL
CALEFACTOR
MODELO QT9093WH
Página 13
FINALIZAR LA INSTALACIÓN
1.
Reinstale la unidad de calefactor y apriete cuatro (4) tornillos
firmemente.
2. Enchufe los conjuntos del ventilador y calefactor a los
receptáculos en la cubierta de la caja de conexiones.
3. Instale una lámpara de 100 watts en el receptáculo de la luz
y una lámpara de 7 watts en el receptáculo de la lámpara de
noche.
4. Coloque la rejilla sobre los tornillos de montaje y apriete.
5. Revise el funcionamiento adecuado de todas las funciones.
INSTALACIÓN EN
CONSTRUCCIONES EXISTENTES
Vea la figura 5.
NOTA: En una construcción existente, no se usa la barra
colgante y los soportes de montaje.
1. Determine la ubicación deseada del calefactor. El área arriba del
calefactor debe estar libre de plomería y de cableado eléctrico.
Debe haber suficiente separación arriba del techo para la caja
del calefactor y la instalación del conducto y del cableado.
2. Perfore un pequeño orificio a través del cielo raso e inserte un
cable o un clavo para ayudar a localizarlo desde arriba.
3. Encuentre el orificio desde arriba. Centre la caja del calefactor
entre las vigas y use el reborde inferior de la caja como plantilla
para marcar el recorte. Recorte el orificio en el cielo raso.
FIGURA 5
2 ½ PULG.
(6.4 CM)
5 ½ PULG. (14 CM)
7 5/8 PULG. (19.4 CM)
4. Vea la figura 3. Asegure piezas pequeñas de madera de 1 x 3
pulg. (2.5 x 7.6 cm) (nominal de 3/4 pulg./1.9 cm.) a las vigas en
cualquiera de los lados de la abertura. Deje aproximadamente
1/2 pulg. (13 mm) entre la parte superior del cielo raso, de
tal manera que el reborde de la caja del calefactor pueda
deslizarse debajo de los separadores. Si la separación de la
viga es mayor que 16 pulg. (40.6 cm) descentradas, corte los
separadores de madera de 2 x 4 pulg. (5 x 10 cm) para que
ajusten entre la caja y las vigas.
5. Coloque el calefactor sobre la abertura y entre los
separadores. Desde abajo, alinee la caja para que
el reborde quede a nivel con el cielo raso terminado.
Asegure a los separadores con clavos o tornillos de
madera a través de las ranuras tipo bocallave. NOTA: De
ser necesario, se puede instalar la caja desde abajo
quitando el ventilador, la caja del ventilador y la caja
de conexiones.
6. Instale un conducto de 4 pulg. (10 cm) y vea la sección
anterior a estas instrucciones sobre el cableado y finalizar
la instalación.
MODELO QT9093WH
Página 14
OPERACIÓN
Antes de usar el calentador, asegúrese de que esté instalado adec-
uadamente, de acuerdo con los pasos de instalación indicados en
“INSTALACION” en la página 12.
MODELO QT9093WH
Página 15
MAINTENIMIENTO
Reemplace los focos con dos (2) focos incandescentes de 100
watts (máximo) y un (1) foco de luz nocturna de 7 watts.
El usuario puede realizar las siguientes tareas de mantenimien-
to y limpieza. Todos los demás servicios los debe realizar un
técnico autorizado. Si tiene preguntas, consulte a nuestro de-
partamento de servicio al cliente llamando al: 800-558- 1711.
PARA CAMBIAR LA BOMBILLA
Utilice bombillas de hasta sólo 100 vatios y 7 vatios sólo para
luz de la noche.
LUBRICACIÓN
El calentador está permanentemente lubricado y nunca necesi-
tará ponerle aceite ni desarmarlo.
LIMPIEZA
Limpie el calentador una vez al mes tal como sigue:
1. Apague la energía eléctrica en el panel de servicio.
2. Asegúrese de que el elemento de calefacción esté frío.
3. Use un aditamento de cepillo suave para aspirar suavemente
aberturas de la rejilla o limpie la rejilla con un paño suave.
4. Restaure la energía eléctrica.
CUIDADO – LAS PIEZAS METALICAS Y ELECTRICAS NUNCA
SE DEBEN SUMERGIR EN AGUA.
MODEL / MODÈLE / MODELO QT9093WH
Page / Página 16
SERVICE PARTS / PIÈCES DE RECHANGE / PIEZAS DE SERVICIO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
12
18
15
16
17
14
19
20
21
23
24
25
26
29
28
27
30
31
32
SERVICE PARTS / PIÈCES DE RECHANGE / PIEZAS DE SERVICIO
44388000
101284000
35623000
35963000
66204000
30241000
0696B000
86322000
32787000
65071000
51919000
65060000
27538000
1193A000
99080774
69289000
57767000
79020059
99271494
30243000
30260000
35965000
36271000
28058015
56706000
27561000
0469A000
52858015
1100680
1100676
1100677
Key No /. Part Number/
Repère / N° de pièce/ Description Description Descripción
Clave N° N° de pieza
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Hanger Bar Set
Ceiling Mtg. Bracket Assembly - Set of 3
Outlet Box & Ground Screw Assembly
Outlet Box Cover
Receptacle
Receptacle / Socket / Wire Assembly
Power Unit Assembly - Ventilator
Motor
Motor Isolation Mount
Motor Mount Bracket
Blower Wheel - Ventilator
Damper - Louver
Bumper
Power Unit Assembly - Heater
Motor - Heater
Grommet Kit
(2 Grommets, 2 Eyelets, 4 Washers)
Motor Mounting Plate Assembly
Blower Wheel - Heater
Thermal Protector
Heat Element w/o Thermal Protector
Light Socket Assembly
Lamp Socket Assembly - Night Light
Grille Assembly
Screw - for Lens Mounting Brackets
Lens Mounting Bracket
Lens
Grille with Lens Mounting Brackets
Grille Screw
Switch Assembly
Switch - Double Toggle
Wall Plate
Ensemble de barre de suspension
Ensemble de supports de montage au plafond - Jeu de 3
Ensemble de boîte électrique et de vis de mise à la terre
Couvercle de boîte électrique
Prise
Ensemble de prise / douille / fils
Ensemble d’unité motorisée - Ventilateur
Moteur
Support isolant de moteur
Support de moteur
Roue à ailettes - Ventilateur
Clapet - Lame
Butée
Ensemble d’unité motorisée - Chaufferette
Moteur - Chaufferette
Passe-fil
(2 passe-fil, 2 œillets, 4 rondelles)
Ensemble de plaque de montage de moteur
Roue à ailettes - Chaufferette
Protecteur thermique
Élément chauffant sans protecteur thermique
Ensemble de socle d’ampoule
Ensemble de socle d’éclairage - Veilleuse
Ensemble de grille
Vis - pour supports de lentille
Supports de lentille
Lentille
Grille avec supports de lentille
Vis de grille
Ensemble d’interrupteurs
Interrupteurs - Doubles à bascule
Plaque murale
Juego de barras de suspensión
Conjunto de soportes para montaje en cielo raso - Juego de 3
Conjunto de caja de conexiones y tornillo de tierra
Cubierta de la caja de salida
Receptáculo
Conjunto de receptáculo / base / conjunto de cables
Conjunto de unidad de potencia - Ventilador
Motor
Montaje de aislamiento del motor
Soporte de montaje del motor
Disco del ventilador - Ventilador
Regulador - Alistonado
Tope
Conjunto de la unidad de potencia - Calefactor
Motor - Calefactor
Juego de ruedas dentadas
(2 ruedas dentadas, 2 ojetes, 4 arandelas)
Conjunto de la placa de montaje del motor
Disco del ventilador - Calefactor
Protector térmico
Elemento térmico sin protector térmico
Conjunto de la base para la luz
Conjunto de la base para la luz - Lámpara de noche
Conjunto de la rejilla
Tornillo - Para soportes de montaje de la lente
Soporte de montaje de la lente
Lente
Rejilla con soportes de montaje de la lente
Tornillo de la rejilla
Montaje del interruptor
Interruptor - Doble palanca
Placa para pared
MODEL / MODÈLE / MODELO QT9093WH
Page / Página 17
One Year Limited Warranty
WARRANTY OWNER: Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period
of one (1) year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service. THIS
WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS OR TUBES, FILTERS, DUCT, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty does
not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-
NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the
above limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY.
BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
WARRANTY SERVICE: To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or telephone number below, (b) give the model number and part identification
and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
Date of Installation
Builder or Installer
Model No. and Product Description
IF YOU NEED ASSISTANCE OR SERVICE - CONTACT:
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.nutone.com 888-336-3948
Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.nutone.ca 877-896-1119
Rev. 08/2007
Garantia Limitada de un Año
GARANTÍA DEL PROPIETARIO: Broan-NuTone garantiza al comprador consumidor original de sus productos por un período de un (1) año desde la fecha original de compra, que tales
productos están libres de defectos en material y mano de obra. NO HAY OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZACIÓN O ADAPTABLES A UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
Durante este período de un año, Broan-NuTone reparará o reemplazará a su opción y sin costo, cualquier producto o parte que se encuentre defectuoso bajo condiciones normales de uso y
servicio. ESTA GARANTÍA NO CUBRE A LOS ARRANCADORES PARA LÁMPARAS FLUORESCENTES O A LOS TUBOS FLUORESCENTES, FILTROS, CONDUCTOS, TAPAS DE TECHO, TAPAS
DE PARED Y OTROS ACCESORIOS PARA CANALIZACIÓN. Esta garantía no cubre (a) Mantenimiento y servicios normales, ni (b) Productos o partes sujetos a mal uso, negligencia, accidente,
mantenimiento inadecuado o reparaciones (por otros ajenos a Broan-NuTone), instalación defectuosa o una instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita está limitada a un periodo de un año según se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitación en cuanto a la duración de
una garantía implícita, por lo que la limitación arriba indicada puede que no se aplique a usted.
LA OBLIGACIÓN DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR A SU OPCIÓN, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE TENDRÁ EL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA.
BROAN-NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE RESULTEN A CONSECUENCIA O SEAN INDEPENDIENTES DEL USO O
DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que
no se aplique a usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos, los cuales varían de un estado a otro. Esta garantía reemplaza a todas las
garantías anteriores.
SERVICIO DE GARANTÍA: Para tener derecho al servicio de garantía, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone a la dirección o al número de teléfono indicado abajo, (b) indicar el
número de modelo y la identificación de la parte y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o parte. Al momento de solicitar el servicio por la garantía, usted debe
presentar un comprobante de la fecha original de compra.
Fecha de la instalación
Constructor o instalador
Número de modelo y descripción del producto
SI NECESITA ASISTENCIA O SERVICIO - COMUNÍQUESE A:
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.nutone.com 888-336-3948
Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.nutone.ca 877-896-1119
Rev. 08/2007
Garantie limitée d’un an
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE: Broan-NuTone garantie à l’acheteur original de ses produits que ces derniers seront exmpts de tout défaut de matériaux et de fabrication pour une période d’un
(1) an à compter de la date d’acha. AUCUNE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE, N’EST DONNÉE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, GARANTIE DE MARCHANDIBILITÉ OU
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Pendant cette période d’un an, Broan-NuTone procédera au remplacement ou à la réparation sans aucuns frais, mais à sa propre discrétion, de tout produit ou pièce jugé défectueux dans
le cadre d’une utilisation normale. CETTE GARANATIE NE VISE PAS LES DISPOSITIFS D’AMORCAGE NI LES TUBES DES LUMINAIRES FLUORESCENTS. Cette garantie ne couvre pas (a)
l’entretien et le service courants ni (b) les produits et les pièces ayant fait l’objet du’n usage abusif, de négligence, d’un accident, d’un entretien ou d’une réparation non appropriée (par du
personnel non autorisé par Broan-NuTone) d’une mauvaise installation ou d’une installation non conforme aux directives d’installation fournies.
La durée de toute garantie implicite est limitée à la période de deux ans précisée pour la garantie expresse. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions relatives à la durée des garanties
implicites; il se pourrait donc que cette restriction ne s’applique pas dans votre cas.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION PAR BROAN-NUTONE, À SA PROPRE DISCRÉTION, DE TOUT PRODUIT OU PIÈCE DÉFECTUEUX CONSTITUE LE SEUL REMÈDE DE L’ACHETEUR
EN VERTU DE CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX ATTRIBUABLES À UTILISATION OU
AU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions ni les exclusions relatives aux dommages indirects, consécutifs ou spéciaux; il se pourrait donc que cette
restriction ne s’applique pas dans votre cas. La présente garantie vous accorde des droits spécifiques, mais vous pourriez aussi avoir d’autres droits en fonction de l’état dans lequel vous
résidez. Cette garantie remplace toute autre garantie donnée précédement.
SERVICE SOUS GRANTIE: Pour être admissible au service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone, à l’adresse ou au numéro de téléphone ci-dessous, (b) fournir le numéro
du modèle et la description de la pièce et (c) décrire la nature défaut de la pièce ou du produit. Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez fournir une preuve de
la date d’achat originale.
Date d’installation
Entrepeneur ou installateur
N° de modèle et description du produit
POUR OBTENIR DE L’ASSITANCE OU DU SERVICE - CONTACTEZ:
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.nutone.com 888-336-3948
Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.nutone.ca 877-896-1119
Rev. 08/2007
MODEL / MODÈLE / MODELO QT9093WH
Page / Página 18
MODEL / MODÈLE / MODELO QT9093WH
Page / Página 19
MODEL / MODÈLE / MODELO QT9093WH
Page / Página 20
1100067B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Broan QT9093WH Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas