Black & Decker DCM100B-DCM100R Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe
respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el
riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o) lesiones
a las personas, incluyendo las siguientes:
❍ Por favor lea todas las instrucciones.
❍No toque las superficies calientes Utilice las asas
o las perillas.
❍A fin de protegerse contra el riesgo de un choque
eléctrico, no coloque el aparato de manera que
el cable, el enchufe o el mismo aparato entre en
contacto con agua o cualquier otro líquido.
❍Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de
menores de edad o por ellos mismos requiere la
supervisión de un adulto.
❍Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando
no esté en funcionamiento y antes de limpiarlo.
espere que el aparato se enfríe antes de instalar
o retirar las piezas y antes de limpiarlo.
❍No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que
tenga el cable o el enchufe averiado, que presente
un problema de funcionamiento o que esté dañado.
Comuníquese con el departamento de Servicio para el
Cliente, llamando gratis al número que aparece en la
sección de Garantía
❍El uso de un accesorio no evaluado para ser
utilizado con este aparato podría ocasionar lesiones
personales.
❍Este aparato no se debe utilizar a la intemperie.
❍No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa
o del mostrador ni que entre en contacto con las
superficies calientes.
❍No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas
de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente.
❍Para desconectar el aparato, ajuste todo control a
la posición de apagado (OFF) y luego, desconecte el
aparato del tomacorriente.
❍El aparato se debe de utilizar únicamente con el fin
previsto.
❍La jarra debe permanecer tapada cuando está en uso.
❍Existe el riesgo de quemaduras si uno retira la tapa
durante los ciclos de colado.
❍La jarra está diseñada para ser utilizada con este
aparato. Jamás se deberá utilizar sobre la estufa.
❍Nunca coloque una jarra caliente sobre una superficie
fría ni húmeda.
❍No utilice la jarra si el vidrio se encuentra rajado o si
el asa está débil.
❍No limpie la jarra con limpiadores abrasivos, con
almohadillas de fibra de metal ni demás limpiadores
abrasivos.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más
ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico,
este enchufe encaja en un tomacorriente polarizado en un solo
sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si
aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de
alterar esta medida de seguridad.
CABLE ELÉCTRICO
a) El producto debe proporcionarse con un cable de alimentación
corto para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un
cable más largo.
b) Se encuentran disponibles cables de extensión más largos, que es
posible utilizar si se emplea el cuidado debido.
c) Si se utiliza un extensión más largo:
1) El régimen nominal del cable de extensión debe ser, como
mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión
debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no
cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño
tire del mismo o que alguien se tropiece.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad
para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de
reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no
trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene
piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe
llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina
debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio
autorizado.
Como usar
Este product es solamente para uso doméstico.
PRIMEROS PASOS
Retire todo material de empaque y cualquier etiqueta adherida al producto.
• Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
• Lave las piezas removibles según se indica en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA.
• Abra la tapa enteriza e inserte un filtro vacío de papel en el cesto para colar.
• Vierta agua fría de la llave en el tanque de agua hasta el nivel que indica 12
tazas (MAX).
• Siga las instrucciones de PARA COLAR CAFÉ y cuele agua solamente, sin
usar café molido.
Nota: Esto elimina cualquier residuo de polvo que pudiera haber en el sistema
debido al proceso de fabricación.
• Deseche el agua de la jarra y el filtro de papel (si es usado).
• Apague el aparato, desconéctelo y espere que se enfríe.
PARA PROGRAMAR EL RELOJ
1. Enchufe la cafeteria en un tomacorriente estándar. La pantalla indica 12:00.
2. Para ajustar la hora, presione el botón de hora (HOUR) hasta que aparezca
la hora correcta en la pantalla. Una pequeña luz aparece en la parte
superior izquierda de la pantalla digital, indicando P.M.
3. Presione el botón de los minutos (MIN) para seleccionar los minutos.
Nota: Si uno desconecta el aparato o si se interrumpe la corriente
momentáneamente, la hora debe ser reajustada.
PARA COLAR CAFÉ
1. Abra la tapa enteriza.Llene la jarra con agua fría de la llave hasta el nivel
deseado, usando las marcas indicadas en el tanque de agua. Vierta el agua
en el tanque, sin exceder el nivel máximo (MAX) de llenado de 12 tazas.
2. Coloque un filtro de papel en el cesto del colar. Añada la cantidad de café
molido deseado (se sugiere una cuchara por taza).
3. Cierre la tapa enteriza.
4. Coloque la tapa de colar sobre la jarra. Coloque la jarra vacía sobre la placa
calefactora.
Nota: El café puede derramarse si la tapa no se coloca bien.
5. Enchufe el cable a un tomacorriente estándar. Presione el botón de
encender/apagar (I/O).
6. Una vez que el café molido se enfríe, abra la tapa enteriza y sujete el cesto
del colar por el mango para retirar y desechar el café y el filtro de papel.
Cierre la tapa enteriza.
7. Desenchufe la cafetera cuando no la esté usando.
DISPOSITIVO DE INTERRUPCIÓN DE COLADO SNEAK-A-CUP™
Al retirar la jarra,se detiene el proceso de colado. Para evitar un derrame,
coloque de nuevo la jarra sobre la placa antes de 30 segundos. el proceso de
colado vuelve a empezar.
PARA PROGRAMAR COLADO AUTOMÁTICO
1. Presione el botón de programar (PROG). La luz AUTO parpadea.
2. Presione con rápidez el botón de hora (HOUR) y después el botón de
minutos (MIN) para seleccionar el horario que desee para que comience a
colar el café automáticamente (por ejemplo, 7:15 A.M. Asegúrese de que la
luz indicadora de P.M. no aparece).
3. Presion el boton AUTO. La luz indicadora AUTO se ilumina y la pantalla
cambia a la hora actual.
4. Presione el botón de programación (PROG) nuevamente. El colado
automático ha sido programado.
5. Presione el botón AUTO para activar el ciclo de colado automático. La luz
indicadora AUTO se ilumina y aparece en la pantalla.
6. Para verificar la hora programada, presione el botón de programación
(PROG) y la pantalla exhibe la hora que uno ha seleccionado para dar inicio
al ciclo de colado. La luz indicadora parpadea has que se presiona el boton
AUTO.
7. Para cancelar el ciclo de colado automático, presione el botón de
encendido/apagado (I/O). Todas las luces se apagan.
Cuidado y limpieza
Este producto no contiene partes que el consumidor pueda reparar. En caso
de requerir mantenimiento, envíela al personal de servicio calificado.
LIMPIEZA
1. Asegúrese que la cafetera esté apagada y que se haya enfriado.
2. Deseche el filtro de papel con el café molido.
3. Lave el cesto removible y la jarra en la bandeja superior de la máquina
lavaplatos o a mano con agua caliente y jabón.
4. Limpie la superficie exterior de la cafetera, el panel de control y la placa
calefactora con un paño suave humedecido.
Nota: No use limpiadores abrasivos ni almohadillas de fregar. Nunca sumerja
la cafetera en agua.
5. Para limpiar el interior de la tapa, álcela de manera que permanezca en
posición abierta; limpie las superficies con un paño humedecido.
LIMPIAR CON VINAGRE
Nota: Debido al uso regular, los minerales y el agua dura pueden tapar su
cafetera. Se recomienda limpiar la cafetera con vinagre una vez al mes.
1. Vierta vinagre blanco en el tanque de agua hasta la marca de la taza 6 en
la ventanilla de agua. Agregue agua fría hasta la marca de la taza 10.
Precaución: Tenga cuidado de no exceeder la marca máxima de la taza
12 para evitar que se desborde el agua y se salga de la cafetera.
2. Coloque un filtro de papel en el cesto removible y cierre la tapa. Coloque la
jarra vacía sobre la placa calefactora.
3. Encienda la cafetera. Permita que la mitad de la mezcla se cuele a la jarra
(hasta la marca del nivel 5). Apague la cafetera y deje que se absorba al
menos durante 15 minutos.
4. Encienda de nuevo la cafetera y cuele el resto de la mezcla en la jarra.
5. Apague la cafetera, vacíe la jarra y tire a la basura el filtro de papel.
6. Llene el tanque con agua fría hasta la marca de la taza 12, Vuelva a colocar la
jarra en la placa y a continuación encienda la cafetera para un ciclo de colado
complete para eliminar el resto de la mezcla de agua y vinagre. Si desea,
puede repetir este paso para eliminar por completo el sabor/olor a vinagre.
7. Lave el cesto del colar y la jarra como se describe en la sección LIMPIEZA.
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.
EE.UU/Canadá 1-800-231-9786
Accessorios/Partes 1-800-738-0245
Registre su producto a www.prodprotect.com/applica
CAFETERA PROGRAMABLE DE 12 TAZAS
1. Tapa enteriza
2. Distribuidor de agua
† 3. Cesto removible para colar (Pieza No. DCM100FILTERBASKET)
4. Tanque de agua con marcas de nivel de tazas (no ilustrado)
5. Dispositivo de interrupción de colado Sneak-A-Cup
† 6. Jarra Duralif(Pieza No. DCM100B-01)
Negro (Pieza No. DCM100B-CARAFE)
Rojo (Pieza No. DCM100R-CARAFE)
7. Guardacable (detrás de la unidad) (no ilustrado)
8. Placa calefactora
9. Panel de control
Nota: † indica las piezas extraíbles o reemplazables por parte del
consumidor
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas
relacionadas al producto, por favor llame al
número del centro de servicio que se indica para
el país donde usted compró su producto. NO
devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve
el producto a un centro de servicio autorizado.
Usted también puede consultar a nuestro Centro
de Protección del Producto en www.prodprotect.
com/applica.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
(Solamente aplica en los Estados Unidos y el
Canadá).
¿Qué cubre mi garantía?
Su garantía cubre cualquier defecto de
material o de mano de obra, siempre y cuando
la responsabilidad de Spectrum Brands, Inc.
no exceda el precio de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es valida la garantía?
Su garantía se extiende por dos años a partir
de la fecha original de compra mientras que
tenga una prueba de la compra.
¿Qué tipo de asistencia provee mi garantía?
Su garantía le brinda un producto de
reemplazo similar que sea nuevo o que ha sido
restaurado de fábrica.
¿Cómo se puede obtener asistencia?
Conserve el recibo original de compra.
Para servicio al cliente y para registrar su
garantía, visite www.prodprotect.com/applica,
o llame al número 1-800-231-9786, para
servicio al cliente
Por favor llame al número del centro de
servicio autorizado. 1-800-738-0245.
¿Qué no cubre mi garantía?
Los productos que han sido utilizados en
condiciones distintas a las normales.
Los daños ocasionados por el mal uso, el
abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de
alguna manera.
Los daños ocasionados por el uso comercial
del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del
país original de compra.
Las piezas de vidrio y demás accesorios
empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque
asociados al reemplazo del producto.
Los daños y perjuicios indirectos o
incidentales.
¿Cómo afecta a mi garantía la ley estatal?
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y el consumidor podría tener otros
derechos que varían de una región a otra.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUE ELÉCTRICO. NO ABRA.
El símbolo de un rayo indica voltaje peligroso. El signo de exclamación
indica importantes instrucciones de mantenimiento. Consulte a
continuación:
Precaución: Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico,
no retire la cubierta de la cafetera. No contiene por dentro partes
reparables por el consumidor. Cualquier reparación deberá ser
efectuada únicamente por personal autorizado.
IMPORTANTE
¡LAVE LA JARRA ANTES
DEL PRIMER USO!
MODELO
DCM100B
DCM100R

Transcripción de documentos

El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.   EE.UU/Canadá 1-800-231-9786 Accessorios/Partes 1-800-738-0245 Registre su producto a www.prodprotect.com/applica  CAFETERA PROGRAMABLE DE 12 TAZAS 1. Tapa enteriza 2. Distribuidor de agua † 3. Cesto removible para colar (Pieza No. DCM100FILTERBASKET) 4. Tanque de agua con marcas de nivel de tazas (no ilustrado) 5. Dispositivo de interrupción de colado Sneak-A-Cup™ † 6. Jarra Duralife® (Pieza No. DCM100B-01) Negro (Pieza No. DCM100B-CARAFE) Rojo (Pieza No. DCM100R-CARAFE) 7. Guardacable (detrás de la unidad) (no ilustrado) 8. Placa calefactora 9. Panel de control Nota: † indica las piezas extraíbles o reemplazables por parte del consumidor MODELO ❍ DCM100B ❍ DCM100R Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes: ❍ Por favor lea todas las instrucciones. ❍ No toque las superficies calientes Utilice las asas o las perillas. ❍ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no coloque el aparato de manera que el cable, el enchufe o el mismo aparato entre en contacto con agua o cualquier otro líquido. ❍ Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de edad o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. ❍ Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en funcionamiento y antes de limpiarlo. espere que el aparato se enfríe antes de instalar o retirar las piezas y antes de limpiarlo. ❍ No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Comuníquese con el departamento de Servicio para el Cliente, llamando gratis al número que aparece en la sección de Garantía ❍ El uso de un accesorio no evaluado para ser utilizado con este aparato podría ocasionar lesiones personales.  IMPORTANTE ¡LAVE LA JARRA ANTES DEL PRIMER USO!      ❍ Este aparato no se debe utilizar a la intemperie. ❍ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con las superficies calientes. ❍ No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente. ❍ Para desconectar el aparato, ajuste todo control a la posición de apagado (OFF) y luego, desconecte el aparato del tomacorriente. ❍ El aparato se debe de utilizar únicamente con el fin previsto. ❍ La jarra debe permanecer tapada cuando está en uso. ❍ Existe el riesgo de quemaduras si uno retira la tapa durante los ciclos de colado. ❍ La jarra está diseñada para ser utilizada con este aparato. Jamás se deberá utilizar sobre la estufa. ❍ Nunca coloque una jarra caliente sobre una superficie fría ni húmeda. ❍ No utilice la jarra si el vidrio se encuentra rajado o si el asa está débil. ❍ No limpie la jarra con limpiadores abrasivos, con almohadillas de fibra de metal ni demás limpiadores abrasivos. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente. ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. CABLE ELÉCTRICO a) El producto debe proporcionarse con un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable más largo. b) Se encuentran disponibles cables de extensión más largos, que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido. c) Si se utiliza un extensión más largo: 1) El régimen nominal del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato. 2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra. 3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. Como usar Este product es solamente para uso doméstico. PRIMEROS PASOS • Retire todo material de empaque y cualquier etiqueta adherida al producto. • Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía. • Lave las piezas removibles según se indica en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA. • Abra la tapa enteriza e inserte un filtro vacío de papel en el cesto para colar. • Vierta agua fría de la llave en el tanque de agua hasta el nivel que indica 12 tazas (MAX). • Siga las instrucciones de PARA COLAR CAFÉ y cuele agua solamente, sin usar café molido. Nota: Esto elimina cualquier residuo de polvo que pudiera haber en el sistema debido al proceso de fabricación. • Deseche el agua de la jarra y el filtro de papel (si es usado). • Apague el aparato, desconéctelo y espere que se enfríe. PARA PROGRAMAR EL RELOJ 1. Enchufe la cafeteria en un tomacorriente estándar. La pantalla indica 12:00. 2. Para ajustar la hora, presione el botón de hora (HOUR) hasta que aparezca la hora correcta en la pantalla. Una pequeña luz aparece en la parte superior izquierda de la pantalla digital, indicando P.M. 3. Presione el botón de los minutos (MIN) para seleccionar los minutos. Nota: Si uno desconecta el aparato o si se interrumpe la corriente momentáneamente, la hora debe ser reajustada. PARA COLAR CAFÉ 1. Abra la tapa enteriza.Llene la jarra con agua fría de la llave hasta el nivel deseado, usando las marcas indicadas en el tanque de agua. Vierta el agua en el tanque, sin exceder el nivel máximo (MAX) de llenado de 12 tazas. 2. Coloque un filtro de papel en el cesto del colar. Añada la cantidad de café molido deseado (se sugiere una cuchara por taza). 3. Cierre la tapa enteriza. 4. Coloque la tapa de colar sobre la jarra. Coloque la jarra vacía sobre la placa calefactora. Nota: El café puede derramarse si la tapa no se coloca bien. 5. Enchufe el cable a un tomacorriente estándar. Presione el botón de encender/apagar (I/O). 6. Una vez que el café molido se enfríe, abra la tapa enteriza y sujete el cesto del colar por el mango para retirar y desechar el café y el filtro de papel. Cierre la tapa enteriza. 7. Desenchufe la cafetera cuando no la esté usando. DISPOSITIVO DE INTERRUPCIÓN DE COLADO SNEAK-A-CUP™ Al retirar la jarra,se detiene el proceso de colado. Para evitar un derrame, coloque de nuevo la jarra sobre la placa antes de 30 segundos. el proceso de colado vuelve a empezar. PARA PROGRAMAR COLADO AUTOMÁTICO 1. Presione el botón de programar (PROG). La luz AUTO parpadea. 2. Presione con rápidez el botón de hora (HOUR) y después el botón de minutos (MIN) para seleccionar el horario que desee para que comience a colar el café automáticamente (por ejemplo, 7:15 A.M. Asegúrese de que la luz indicadora de P.M. no aparece). 3. Presion el boton AUTO. La luz indicadora AUTO se ilumina y la pantalla cambia a la hora actual. 4. Presione el botón de programación (PROG) nuevamente. El colado automático ha sido programado. 5. Presione el botón AUTO para activar el ciclo de colado automático. La luz indicadora AUTO se ilumina y aparece en la pantalla. 6. Para verificar la hora programada, presione el botón de programación (PROG) y la pantalla exhibe la hora que uno ha seleccionado para dar inicio al ciclo de colado. La luz indicadora parpadea has que se presiona el boton AUTO. 7. Para cancelar el ciclo de colado automático, presione el botón de encendido/apagado (I/O). Todas las luces se apagan. Cuidado y limpieza Este producto no contiene partes que el consumidor pueda reparar. En caso de requerir mantenimiento, envíela al personal de servicio calificado. LIMPIEZA 1. Asegúrese que la cafetera esté apagada y que se haya enfriado. 2. Deseche el filtro de papel con el café molido. 3. Lave el cesto removible y la jarra en la bandeja superior de la máquina lavaplatos o a mano con agua caliente y jabón. 4. Limpie la superficie exterior de la cafetera, el panel de control y la placa calefactora con un paño suave humedecido. Nota: No use limpiadores abrasivos ni almohadillas de fregar. Nunca sumerja la cafetera en agua. 5. Para limpiar el interior de la tapa, álcela de manera que permanezca en posición abierta; limpie las superficies con un paño humedecido. LIMPIAR CON VINAGRE Nota: Debido al uso regular, los minerales y el agua dura pueden tapar su cafetera. Se recomienda limpiar la cafetera con vinagre una vez al mes. 1. Vierta vinagre blanco en el tanque de agua hasta la marca de la taza 6 en la ventanilla de agua. Agregue agua fría hasta la marca de la taza 10. Precaución: Tenga cuidado de no exceeder la marca máxima de la taza 12 para evitar que se desborde el agua y se salga de la cafetera. 2. Coloque un filtro de papel en el cesto removible y cierre la tapa. Coloque la jarra vacía sobre la placa calefactora. 3. Encienda la cafetera. Permita que la mitad de la mezcla se cuele a la jarra (hasta la marca del nivel 5). Apague la cafetera y deje que se absorba al menos durante 15 minutos. 4. Encienda de nuevo la cafetera y cuele el resto de la mezcla en la jarra. 5. Apague la cafetera, vacíe la jarra y tire a la basura el filtro de papel. 6. Llene el tanque con agua fría hasta la marca de la taza 12, Vuelva a colocar la jarra en la placa y a continuación encienda la cafetera para un ciclo de colado complete para eliminar el resto de la mezcla de agua y vinagre. Si desea, puede repetir este paso para eliminar por completo el sabor/olor a vinagre. 7. Lave el cesto del colar y la jarra como se describe en la sección LIMPIEZA. PRECAUCIÓN RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUE ELÉCTRICO. NO ABRA. El símbolo de un rayo indica voltaje peligroso. El signo de exclamación indica importantes instrucciones de mantenimiento. Consulte a ­continuación: Precaución: Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, no retire la cubierta de la cafetera. No contiene por dentro partes reparables por el consumidor. Cualquier reparación deberá ser efectuada únicamente por personal autorizado. ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. Usted también puede consultar a nuestro Centro de Protección del Producto en www.prodprotect. com/applica. GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS (Solamente aplica en los Estados Unidos y el Canadá). ¿Qué cubre mi garantía? • Su garantía cubre cualquier defecto de material o de mano de obra, siempre y cuando la responsabilidad de Spectrum Brands, Inc. no exceda el precio de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es valida la garantía? • Su garantía se extiende por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Qué tipo de asistencia provee mi garantía? • Su garantía le brinda un producto de reemplazo similar que sea nuevo o que ha sido restaurado de fábrica. ¿Cómo se puede obtener asistencia? • Conserve el recibo original de compra. • Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/applica, o llame al número 1-800-231-9786, para servicio al cliente • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 1-800-738-0245. ¿Qué no cubre mi garantía? • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera. • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. ¿Cómo afecta a mi garantía la ley estatal? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Black & Decker DCM100B-DCM100R Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas