Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, especialmente en la
presencia de los niños, siempre se debe tomar ciertas medidas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
❍Por favor lea todas las instrucciones.
❍No toque las superficies calientes Utilice las asas o las perillas.
❍A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no
coloque el aparato de manera que el cable, el enchufe o el mismo
aparato entre en contacto con agua o cualquier otro líquido.
❍Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de
edad o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
❍Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en
funcionamiento y antes de limpiarlo. espere que el aparato se
enfríe antes de instalar o retirar las piezas y antes de limpiarlo.
❍No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o
el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento
o que esté dañado. Devuelva el aparato al centro de servicio
autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten.
❍El uso de un accesorio no evaluado para ser utilizado con este
aparato podría ocasionar lesiones personales.
❍Este aparato no se debe utilizar a la intemperie.
❍No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del
mostrador ni que entre en contacto con las superficies calientes.
❍No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o
eléctricas ni adentro de un horno caliente.
❍Para desconectar el aparato, ajuste todo control a la posición de
apagado (OFF) y luego, desconecte el aparato del tomacorriente.
❍El aparato se debe de utilizar únicamente con el fin previsto.
❍La jarra debe permanecer tapada cuando está en uso.
❍Existe el riesgo de quemaduras si uno retira la tapa durante los
ciclos de colado.
❍La jarra está diseñada para ser utilizada con este aparato. Jamás
se deberá utilizar sobre la estufa.
❍Nunca coloque una jarra caliente sobre una superficie fría
ni húmeda.
❍No utilice la jarra si el vidrio se encuentra rajado o si el asa
está débil.
❍No limpie la jarra con limpiadores abrasivos, con almohadillas de
fibra de metal ni demás limpiadores abrasivos.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más
ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico,
este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido.
Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no
encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta
medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para
evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir
el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de
remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas
reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo
únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o
uno separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse
en un cable más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de
extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión
debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión
debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no
cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño
tire del mismo o que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina
debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio
autorizado.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Tapa enteriza
† 2. Cesto removible para el filtro
† 3. Tapa para la jarra
† 4. Jarra Perfect Pour® 12 tazas /
60 oz / 1 800 ml
5. Panel de control
6. Dispositivo de interrupción de
colado Sneak-A-Cup®
7. Placa calefactora antiadherente
8. Compartimiento para el cable
(dentro del electrodoméstico)
9. Tanque de agua marcado con el
nivel de tazas
Nota: † indica piezas removibles /
reemplazables por el consumidor
1. Pantalla digital
2. Botón para ajustar los
minutos (MIN)
3. Botón de colado
programable (AUTO)
4. Botón de opción de colado
de 2 a 4 tazas (2-4 CUPS)
5. Botón selector de
intensidad de colado
6. Botón de encendido/
apagado (ON/OFF)
7. Botón de auto limpieza
(AUTO CLEAN)
8. Botón de auto apagado
(AUTO OFF) (1 a 4 horas)
9. Botón de programación
(PROG)
10. Botón para ajustar la hora
(HOUR)
COMO USAR
Este aparato es solamente para uso doméstico.
PARA COMENZAR
• Lave todas las partes separables de acuerdo a las instrucciones en la
sección de CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual.
• Abra la tapa enteriza y eche agua fresca y fría dentro del tanque de agua de
la cafetera hasta donde la ventana marca 12 tazas (MAX).
• Coloque el filtro permanente o un filtro en forma de cono para 8 – 12 tazas
dentro de la cesta removible.
• Cierre la tapa enteriza.
• Asegure que jarra tenga su tapa cerrada y sitúe la jarra sobre la placa
calefactora.
• Saque el cable de su compartimiento en la parte de atrás de la cafetera y
enchúfelo a un tomacorriente.
• Cuele agua a través de la unidad, de acuerdo a las instrucciones PARA
COLAR CAFÉ – sin añadir café molido.
Nota: Esto saca el polvo o cualquier residuo que pueda haber quedado en el
sistema producto del proceso de fabricación.
• Deseche el agua de la jarra; enjuague el filtro permanente o deseche el
filtro de papel, si lo usó.
• Apague la unidad, desenchúfela y permita que se refresque.
PROGRAMACIÓN DEL RELÓJ
1. Enchufe la unidad a un tomacorriente estándar.
2. La pantalla digital del reloj muestra 12:00 y ( : )de forma intermitente.
Nota: Usted debe ajustar el reloj para poder utilizar la función de COLADO
PROGRAMABLE.
3. Para ajustar la hora: Presione el botón HOUR hasta que la hora correcta
aparezca en la pantalla digital.
Nota: Cuando la hora pase del mediodía, la luz al lado de las letras “PM” se
ilumina para indicar que la hora es P.M. Si la luz al lado de las letras “PM” no
esta iluminada, significa que la hora es A.M.
4. Para ajustar los minutos, repita las instrucciones presionando el botón
(MIN).
Consejo: Mantenga oprimidos los botones de programar la hora y los minutos
para que, luego de una pequeña pausa, éstos que cambien rápidamente en la
pantalla. Para cambiar la hora en incrementos de 1 hora o 1 minuto, toque los
botones ligeramente.
Nota: Si la unidad está desenchufada o hay una interrupción de corriente,
aunque sea momentánea, la hora debe ser ajustada de nuevo.
PARA COLAR CAFÉ
Nota: No es necesario ajustar el reloj para colar café a no ser que usted desee
utilizar la función de COLADO PROGRAMABLE.
1. Abra la tapa enteriza.
2. Llene el tanque de agua con la cantidad de agua fría deseada (consultar
ilustración A). No exceda el nivel máximo de 12 tazas.
Importante: La cafetera tiene dos agujeros por la parte de atrás para cuando
se desborde el agua. Tenga cuidado de no sobrellenar el tanque para evitar
que se derrame agua sobre el mostrador o superficie de trabajo.
3. Coloque el cesto removible para el filtro dentro de la cafetera.
4. Coloque un filtro de papel en forma de cono para 8 –12 tazas dentro de el
cesto removible.
5. Añada la cantidad de café deseada.
6. Cierre la tapa enteriza.
7. Asegure que la jarra tenga su tapa bien colocada y cerrada.
Nota: El café puede desbordarse si la tapa no está colocada correctamente.
8. Coloque la jarra vacía sobre la placa calefactora.
9. Enchufe el cable a un tomacorriente.
10. Presione el botón selector de intensidad de colado para seleccionar
café fuerte. Su luz se ilumina.
11. Presione el botón selector de intensidad de colado otra vez para
seleccionar café regular. Su luz se apaga.
Nota: Su cafetera está programada para colar con intensidad REGULAR
.
12. Presione el botón de encendido/apagado (ON/OFF); su luz se ilumina y el
ciclo de colado comienza.
13. Cuando el café pare de verter dentro de la jarra, el ciclo de colado ha
terminado.
Nota: La cafetera pita por un segundo para indicar la terminación del ciclo de
colado.
14.
Una vez que el café molido ya usado se refresque, levante la tapa enteriza con
cuidado y agarre la cesta del filtro por el asa para desechar el café. Cierre la
tapa enteriza.
15.
La cafetera mantendrá el café colado caliente de 1 a 4 horas y luego se
apagará automáticamente (consultar PARA MANTENER EL CAFÉ CALIENTE
- AUTO OFF).
Nota: La cafetera se apaga después de 2 horas si el tiempo de apagado
automático (AUTO OFF) no se cambia.
16. Para apagar la cafetera en cualquier momento, presione el botón de
encendido/apagado (ON/OFF). La luz de ON/OFF se apaga.
17. Desenchufe la unidad cuando no esté en uso.
PARA COLAR DE 2 A 4 TAZAS
Nota: Esta opción modera la velocidad del ciclo de colado para extraer el
mejor sabor del café al colar una pequeña cantidad.
1. Añada la cantidad de agua adecuada para el número de tazas de café que
va a colar (de 2 – 4).
2. Llene el filtro permanente o un filtro de papel dentro de la cesta con la
cantidad deseada de café molido.
3. Oprima el botón 2 – 4 CUPS. Su luz se ilumina.
Nota: La opción de intensidad de colado no puede seleccionarse en
esta modalidad. El café se colará con intensidad regular.
4. Oprima el botón de encendido/apagado (ON/OFF); su luz se ilumina y el
ciclo de colado comienza.
Nota: Oprima el botón de 2 - 4 CUPS de nuevo para cancelar esta función.
DISPOSITIVO DE INTERRUPCIÓN DE COLADO SNEAK-A-CUP
®
El dispositivo de interrupción de colado Sneak-A-Cup
®
le permite servir una
taza de café mientras el ciclo de colado continúa. Cuando se retira la jarra, el
proceso de colado se detiene. Simplemente coloque de nuevo la jarra sobre
la placa calefactora antes de que pasen 30 segundos y continúe el ciclo de
colado.
Nota: De no devolver la jarra a su lugar antes de transcurrir 30 segundos, el
cesto para el filtro puede desbordarse.
PARA MANTENER EL CAFÉ CALIENTE - (AUTO OFF)
Una vez que el café cuele, la cafetera mantendrá la placa calefactora caliente
durante 1 a 4 horas; luego se apagará automáticamente.
Nota: La cafetera se apaga después de 2 horas si el tiempo de apagado
automático (AUTO OFF) no se cambia.
La cafetera tiene 4 tiempos de apagado automático preprogramados para
su selección.
Presione el botón AUTO OFF (apagado automatico) 1 vez para seleccionar
2 horas (2:00).
Presione el botón AUTO OFF 2 veces para seleccionar 3 horas (3:00).
Presione el botón AUTO OFF 3 veces para seleccionar 4 horas (4:00), O
Presione el botón AUTO OFF 4 veces para seleccionar 1 hora (1:00). La
pantalla digital mostrará 1:00, 2:00, 3:00 o 4:00.
Nota: La cafetera se apagará en cuanto alcance el tiempo de apagado (AUTO
OFF) seleccionado.
COLADO PROGRAMABLE
1. Siga los pasos del 1 al 11 bajo PARA COLAR CAFÉ.
2. Asegure que el reloj esté ajustado a la hora correcta del día.
3. Presione el botón de programación (PROG).
4. El reloj digital mostrará “12:00” o la hora anteriormente programada para
comenzar el ciclo de colado.
Nota: Si la cafetera no se ha desenchufado desde la ultima vez que se
programó el ciclo de colado, la última hora programada aparecerá en el panel
digital.
5. Para cambiar la hora, inmediatamente presione el botón HOUR hasta que la
pantalla digital muestre la hora deseada. Repita lo mismo para ajustar los
minutos, oprimiendo el botón MIN.
Nota: Si la hora no se cambia antes de que la luz hora del reloj dejé de
encenderse de forma intermitente, el reloj volverá a mostrar la hora correcta
del día. Usted deberá oprimir el botón de programación (PROG) otra vez e
ingresar de nuevo la hora para la cual desea programar el ciclo de colado.
6. Presione el botón de colado programable (AUTO) para activar el ciclo
programable. La luz del botón de colado programable (AUTO) se encenderá.
7. Para revisar el tiempo preprogramado, presione el botón de programación
(PROG) y mantengalo presionado. Cuando suelte el botón, el reloj aparace
de nuevo con la hora seleccionada.
8. Si desea cambiar el tiempo preprogramado, presione el botón de colado
programable (AUTO) para cancelarlo.
9. Siga las instrucciones en los pasos 3 a 6 bajo la sección de COLADO
PROGRAMABLE.
10. Para cancelar el ciclo de colado programable, oprima el botón de colado
programable (AUTO). La luz del botón se apaga. O para colar café
inmediatamente presione el botón ON/OFF.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas
relacionadas al producto, por favor llame
al número del centro de servicio que se
indica para el país donde usted compró
su producto. NO devuélva el producto al
fabricante. Llame o lleve el producto a un
centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(Aplica solamente en Estados Unidos y
Canada)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto
de materiales o de mano de obra que
no haya sido generado por el uso
incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la
garantía?
• Por dos años a partir de la fecha
original de compra mientras que tenga
una prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como
comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio
de su país y haga efectiva su garantía
si cumple lo indicado en el manual de
instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro
de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los productos que han sido utilizados
en condiciones distintas a las
normales.
• Los daños ocasionados por el mal uso,
el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados
de alguna manera.
• Los daños ocasionados por el uso
comercial del producto.
• Los productos utilizados o reparados
fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesorios
empacados con el aparato.
• Los gastos de tramitación y embarque
asociados al reemplazo del producto.
• Los daños y perjuicios indirectos o
incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con
esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos
legales específicos y el consumidor
podría tener otros derechos que varían
de una región a otra.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene partes que el consumidor pueda reparar. En caso de
requerir mantenimiento, envíela al personal de servicio calificado.
LIMPIEZA
1. Asegure que la unidad esté desenchufada y que se haya refrescado.
2. Abra la tapa enteriza.
3. Para retirar la cesta para el filtro, agarre el asa y levante hacia arriba.
4. Deseche el filtro de papel, si lo usó y el café molido.
5. Lave la cesta para el filtro, la jarra y su tapa en el compartimiento de arriba de
la maquina lavaplatos, o lávelos a mano en agua caliente jabonada.
6. Limpie la superficie exterior de la unidad, el panel de control y la placa
calefactora con un paño suave y húmedo.
7. No use limpiadores abrasivos ni estropajos. Nunca sumerja la cafetera en agua.
8. Para limpiar la parte de adentro de la cubierta, abra la tapa enteriza y déjela en
posición abierta.
9. Limpie las superficies con un paño suave y húmedo.
LIMPIEZA AUTOMÁTICA - (AUTO CLEAN)
Se recomienda que limpie su cafetera una vez al mes.
Importante: Retire el soporte del filtro de agua junto con el filtro de carbón,
antes de activar la function de limpieza automatica (AUTO CLEAN).
1. Combine 6 tazas de vinagre blanco y 4 tazas de agua fría en la jarra.
2. Vierta adentro del tanque de agua.
3. Coloque un filtro de papel (estilo cono) para 8 a 12 tazas en el cesto para el
filtro. Coloque el cesto adentro de su compartimiento.
4. Asegúrese que la tapa de la jarra esté en su lugar y coloque la jarra sobre la
placa de calentamiento.
5. Enchufe el cable en el tomacorriente.
6. Presione el botón de limpieza automática (AUTO CLEAN). La luz se ilumina de
forma intermitente.
7. Parte de la mezcla se colará. El resto de la mezcla demorará unos 30 minutos
en colar.
Nota: Un ciclo completo de limpieza demora alrededor de 45 a 60 minutos.
8. Cuando la cafetera acabe el ciclo de limpieza automática (AUTO CLEAN), pita 3
veces y se apaga automáticamente.
9. Antes de colar café, cuele agua limpia siguiendo las instrucciones en la sección
“PARA COMENZAR”.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUE ELÉCTRICO. NO ABRA.
El símbolo de un rayo indica voltaje peligroso. El signo de exclamación
indica importantes instrucciones de mantenimiento. Consulte a
continuación:
Precaución: Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico,
no retire la cubierta de la cafetera. No contiene por dentro partes
reparables por el consumidor. Cualquier reparación deberá ser
efectuada únicamente por personal autorizado.