Bella 13267 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Instruction Manual
Recipe Guide
Manuel d’instructions
Guide de recettes
Manual de instrucciones
Guía de recetas
PANINI GRILL
GRIL À PANINI
SANDWICHERA
Register your product and get support at:
Pour vous inscrire et obtenir l’aide de votre produit:
Para registrar y obtener asistencia de su producto ir:
www.bellahousewares.com/welcome
Índice
Instrucciones de seguridad importantes ............................................. 31-32
Instrucciones de seguridad adicionales .....................................................33
Notas sobre el enchufe .................................................................................34
Notas sobre el cable ......................................................................................34
Conozca su sandwichera ........................................................................ 35-36
Antes del primer uso .....................................................................................37
Instrucciones de funcionamiento ................................................................38
Para utilizar como grill de contacto (posición abierta).......................38-39
Para utilizar como grill de prensado (posición cerrada) ..........................39
Preparación de los panini: cómo armar los sándwiches .........................40
Consejos para obtener mejores resultadoscon los panini ......................41
Instrucciones de mantenimiento para el usuario .....................................42
Cuidado y limpieza ........................................................................................42
Almacenamiento ............................................................................................43
Recetas ........................................................................................................... 44
Garantía...........................................................................................................45
31
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al utilizar electrodomésticos, siempre deben cumplirse las
precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes:
1. LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS
2. El cable de este electrodoméstico sólo debe enchufarse
en un tomacorriente eléctrico
de CA de 120 V.
3. Para protegerse del riesgo de descarga eléctrica, no
sumerja el cable, el enchufe
ni la unidad de cocción en agua ni en ningún otro
líquido.
4. No toque las supercies calientes. Utilice el mango.
5. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños.
6. Se debe ser sumamente cuidadoso cuando se utiliza
cualquier electrodoméstico cerca de niños.
7. Desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente
de pared cuando no lo utilice y antes de limpiarlo.
Deje enfriar el electrodoméstico antes de limpiarlo o
guardarlo.
8. Nunca tire del cordón para desconectar la sandwichera
del tomacorriente. En lugar
eso, tome el enchufe y jale para desconectar.
9. No utilice ningún electrodoméstico si el cable está
dañado. No utilice este electrodoméstico si la unidad
presenta un funcionamiento defectuoso, si se ha caído
o se ha dañado de cualquier manera. Para evitar el
riesgo de descargas eléctricas, nunca intente reparar la
sandwichera usted mismo. Lleve el electrodoméstico a
un técnico autorizado para que lo examine, lo repare o
le haga ajustes eléctricos o mecánicos.
Si la sandwichera se vuelve a armar de manera
incorrecta, se corre el riesgo de sufrir
una descarga eléctrica al utilizarla.
32
10. El uso de accesorios o dispositivos no recomendados
por el fabricante puede provocar incendios, descargas
eléctricas o lesiones.
11. No utilice la sandwichera en exteriores ni para
propósitos comerciales.
12. No utilice el electrodoméstico para otros nes que no
sean aquellos para los que fue diseñado.
13. No permita que el cable eléctrico cuelgue del borde de
la mesa o encimera ni que toque supercies calientes.
14. No coloque el electrodoméstico sobre un quemador a
gas o eléctrico, o cerca de él, ni en un horno caliente.
15. Utilícelo solamente sobre una supercie plana, nivelada
y resistente al calor.
16. Sea extremadamente cuidadoso al mover cualquier
electrodoméstico que contenga comida, agua, aceite u
otro líquido caliente.
17. Desenchufe el electrodoméstico después de su uso. El
electrodoméstico permanecerá Encendido (ON) a menos
que se lo desenchufe.
18. PRECAUCIÓN SUPERFICIES CALIENTES: Este
electrodoméstico genera calor mientras está en uso.
Se deben tomar las medidas adecuadas para evitar el
riesgo de quemaduras, incendios u otro tipo de daño a
personas o a la propiedad.
19. Cuando utilice el electrodoméstico, proporcione una
buena ventilación por encima
y a los lados de la unidad para que circule el aire. No
permita que el electrodoméstico entre en contacto
con cortinas, recubrimientos de pared, ropa, paños de
cocina u otros materiales inamables mientras está
en uso.
20. Utilícelo solamente con un receptáculo de pared.
PARA USO DOMÉSTICO
UNICAMENTE
GUARDE ESTAS
INSTURCCIONES
33
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
ADICIONALES
PRECAUCIÓN: Este electrodoméstico se calienta durante
el funcionamiento y mantiene el calor un tiempo después
de Apagado (OFF). Siempre use manoplas al manipular
materiales calientes y deje que las piezas metálicas se
enfríen antes de limpiarlas. No coloque nada sobre el
electrodoméstico mientras esté en funcionamiento o
esté caliente.
1. Todos los usuarios de este electrodoméstico deben
leer y comprender este manual antes de poner en
funcionamiento o limpiar este electrodoméstico.
2. No descuide el electrodoméstico mientras esté en
funcionamiento.
34
Notas sobre el enchufe
El producto tiene un enchufe polarizado (una pata es más
ancha que la otra). Para reducir el riesgo de electrocución,
este enchufe viene para entrar en tomas de corriente
polarizadas de una sola forma. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta la posición del enchufe.
Si sigue sin entrar, contacte un electricista calicado. No
intente modicar el enchufe de ninguna manera.
Notas sobre el cable
El cable de alimentación corto (o el cable de alimentación
desmontable) suministrado se debe utilizar para reducir los
riesgos de enredarse o tropezar con un cable más largo.
No utilice un cable de extensión con este producto.
Advertencia sobre el plasticante
PRECAUCIÓN: Para evitar que el plasticante se transera
del acabado de la encimera, la supercie de trabajo u otro
mueble, coloque posavasos o manteles individuales
NO PLÁSTICOS entre el electrodoméstico y el acabado de la
encimera o la supercie. De lo contrario, el acabado puede
oscurecerse o pueden aparecer manchas o
marcas permanentes.
Energía eléctrica
Si el circuito eléctrico está sobrecargado con otros
artefactos, su electrodoméstico puede dejar de funcionar
correctamente. El electrodoméstico debe funcionar en un
circuito eléctrico separado de otros artefactos.
35
Conozca su sandwichera
120 V, 60 Hz, 1400 W
Power
Ready
LOW HIGH
MED
Bandeja de goteo desmontable
Placa de grill
antiadherente inferior
Bisagra otante
(no visible)
Placa de grill
antiadherente superior
Cierre de la placa de grill
Pestillo de bloqueo
Power
Ready
LOW HIGH
MED
Figura 1
Power
Ready
LOW HIGH
MED
Mango
Almacenamiento
del cable
(Ver Fig. 6)
Cierre de la
placa de grill
Indicador de
control
de temperatura
Luz roja de
“POWER”
(Encendido)
Enchufe polarizado
Luz azul
“READY” (Listo)
Figura 2
36
Pestillo de
bloqueo
37
Antes del primer uso
1. Retire con cuidado la sandwichera y todos los materiales del embalaje.
2. Coloque el electrodostico sobre una supercie plana, seca y limpia.
3. Deslice los dos dientes de la bandeja de goteo desmontable hacia la
parte inferior del frente de la unidad. (Ver Figura 1). Empuje con rmeza
para asegurarse de que la bandeja de goteo esté bien colocada.
4. Despliegue el pestillo de bloqueo para liberar la placa de grill superior.
(Ver Figura 3).
5. Levante la placa de grill superior.
6. Antes de utilizar la sandwichera por primera vez, limpie las placas de
grill con un paño húmedo para quitar el polvo y luego séquelas. Limpie
la supercie exterior con un paño suave o una esponja
ligeramente húmeda.
7. Para obtener mejores resultados, vierta una cucharadita de aceite
vegetal sobre un po de cocina absorbente. Deslice el paño sobre las
placas de grill antiadherentes. Retire el exceso de aceite.
PRECAUCIÓN: Aserese de evitar que el agua ingrese en
el electrodoméstico.
¡NUNCA SUMERJA LA SANDWICHERA EN AGUA O CUALQUIER
OTRO LÍQUIDO!
Unlock
Lock
Figura 4
Mango
Cierre de la
placa de grill
Indicador de
control
de temperatura
Luz azul
“READY” (Listo)
Figura 3
Pestillo de
bloqueo
Cierre de la
placa de grill
38
Instrucciones de funcionamiento
La sandwichera se puede utilizar en la posición abierta o cerrada. Cocine
fácilmente hamburguesas, carnes deshuesadas, tajadas nas de carne,
pescados, frutas y verduras. Las placas de grill antiadherentes y la bandeja de
goteo son muy fáciles de limpiar.
Para utilizar como grill de contacto (posición abierta)
NOTA: Cuando la sandwichera se calienta por primera vez, puede emitir un
poco de humo u olor. Esto es normal y debería desaparecer después de uno o
dos usos. Esto no afecta la seguridad del electrodoméstico.
1. Asegúrese de que el cable esté completamente desenvuelto y de que
no toque ninguna de las piezas exteriores de la unidad. Enchufe la
unidad en un tomacorriente eléctrico de CA de 120 V. La luz roja de
POWER (Encendido) se prenderá y permanecerá encendida durante el
funcionamiento.
2. Lleve el indicador de control de temperatura al ajuste HIGH (Alto) para
precalentar la sandwichera. Coloque la unidad en la posición cerrada para
precalentarla.
3. Mientras se precalienta, prepare los alimentos que desea cocinar. Después
de aproximadamente 2 minutos, se prenderá la luz azul READY (Listo) para
indicar que la unidad está precalentada y lista para ser utilizada.
4. Con una manopla o un agarrador, sujete el mango para mantener abierta
la placa de grill superior mientras coloca o retira los alimentos de la
supercie de cocción, a n de evitar lesiones y que se
cierre accidentalmente.
Figura 5
39
5. Con una manopla o un agarrador, coloque los alimentos en el centro de
la placa de grill inferior.
6. Ajuste el indicador de control de temperatura según sea necesario;
continúe cocinando en el grill abierto hasta que los alimentos
estén cocidos.
Para utilizar como grill de prensado (posición cerrada)
NOTA: Si cocina más de un trozo de alimento, prepárelos de modo que el
grosor de los alimentos sea uniforme. Esto permitirá que los alimentos se
cocinen de forma rápida y uniforme y que queden dorados de ambos lados.
1. Siga los pasos 1 a 5 de la seccn de las Instrucciones de funcionamiento
titulada: “Para utilizar como grill de contacto (posición abierta)”, descrita
anteriormente.
2. Con una manopla o un agarrador, deslice el brazo y baje suavemente la
placa de grill superior. La bisagra otante se ajustará automáticamente
al grosor de los alimentos.
3. Con una manopla o un agarrador, sujete el mango y levante
cuidadosamente la placa de grill superior. Siempre utilice una espátula
de pstico o madera para retirar los alimentos cocidos. Presione el
mango rmemente; luego, gire la traba de la placa de grill hacia la
derecha para cerrar. (g. 4)
4. Ajuste el indicador de control de temperatura sen sea necesario.
Durante la coccn al grill, se encenderá y apagará la luz azul READY
(Listo). Esto indica que el termostato está manteniendo la temperatura
de cocción adecuada.
NOTA: Los bordes elevados y la placa inferior inclinada permiten que las
grasas salgan de los alimentos y caigan en la bandeja de goteo.
5. Para destrabar, gire la traba de la placa de grill hacia la izquierda. Con
una manopla o un agarrador, sujete el mango y levante cuidadosamente
la placa de grill superior. Siempre utilice una espátula de pstico o
madera para retirar los alimentos cocidos. Pruebe los alimentos para
saber si esn cocidos. Cocine al grill los alimentos hasta que estén
cocidos a su gusto.
ADVERTENCIA: Nunca utilice un objeto loso o de metal ya que puede
dañar la supercie antiadherente de las placas de grill.
PRECAUCIÓN: No descuide el electrodostico mientras esté en
funcionamiento.
40
Preparación de los panini: cómo armar los sándwiches
Para preparar deliciosos sándwiches prensados, siga estos sencillos pasos.
Se acostumbra preparar los panini con una hogaza de pan grande.
No obstante, los panini hechos con rebanadas de pan o pancitos comprados
en la tienda pueden ser deliciosos y simples de preparar. Experimente con
una variedad de panes, tortillas, panes planos e incluso pan árabe. Para los
cocineros que se preocupan por la salud, la capa antiadherente de las placas
de grill garantiza un tostado crujiente y delicioso sin necesidad de utilizar
aceite ni manteca. Los bordes elevados y la placa inferior inclinada permiten
que las grasas salgan de los alimentos y caigan en la bandeja de goteo.
1. Arme los panini. Pinte o frote ambos lados de la parte exterior del
sándwich
con aceite de oliva, manteca o margarina (opcional). Cuando se enciende
la luz azul READY (Listo), la sandwichera está lista para ser utilizada.
2. Siga los pasos 1 a 5 de la seccn de las Instrucciones de funcionamiento
titulada: “Para utilizar como grill de contacto (posición abierta)”, descrita
anteriormente.
3. Para asegurarse de que los panini se cocinen perfectamente, todos
los sándwiches que se colocan en la sandwichera al mismo tiempo
deben tener el mismo grosor. Controle que la placa de grill superior
cubra uniformemente la parte superior del pan. Asegúrese de que los
ndwiches estén ubicados en el centro de la placa de grill.
Si lo desea, presione el mango hacia abajo varias veces durante la
coccn.
4. Con una manopla o un agarrador, deslice el brazo y baje suavemente la
placa de grill superior. La bisagra otante se ajustará automáticamente
al grosor de los sándwiches. Presione el mango rmemente; luego, gire
la traba de la placa de grill hacia la derecha para cerrar.
5. Ajuste el indicador de control de temperatura sen sea necesario.
Durante la coccn al grill, se encenderá y apagará la luz azul READY
(Listo). Esto indica que el termostato está manteniendo la temperatura
de cocción adecuada.
NOTA: Los bordes elevados y la placa inferior inclinada permiten que el
queso y las grasas salgan de los panini y caigan en la bandeja de goteo.
6. Para destrabar, gire la traba de la placa de grill hacia la izquierda. Con
una manopla o un agarrador, sujete el mango y levante cuidadosamente
la placa de grill superior. Continúe cocinando al grill hasta que el pan
esté tostado y los alimentos esn cocidos a su gusto.
7. Siempre utilice una espátula de pstico o madera para retirar los
ndwiches panini cocidos al grill.
ADVERTENCIA: Nunca utilice un objeto loso o de metal ya que puede
dañar la supercie antiadherente de las placas de grill.
PRECAUCIÓN: No descuide el electrodoméstico mientras esté en
funcionamiento.
8. Deje enfriar los panini unos minutos antes de cortarlos.
41
Consejos para obtener mejores resultados con los panini
Lleve el indicador de control de temperatura a HIGH (Alto) para
precalentar la sandwichera antes de cada uso.
Tenga todos los ingredientes a mano antes de preparar los panini.
Se puede utilizar una amplia variedad de panes, tales como panes
integrales, de centeno, de frutas, tortillas, panes planos e incluso
pan árabe.
Gracias a las placas de grill antiadherentes de la sandwichera, no es
necesario untar la parte exterior del pan con manteca o aceite. No
obstante, se recomienda untar una pequeña cantidad de manteca o
aceite de oliva para que el pan se dore
de forma pareja.
NOTA: La sandwichera está cubierta con una supercie antiadherente.
No utilice aceites antiadherentes en aerosol ya que pueden producir una
acumulacn sobre las placas de grill. En su lugar, utilice aceite de oliva.
ADVERTENCIA: No utilice pastas para untar sin grasa. Pueden quemarse
y dañar las placas de grill antiadherentes.
Cuando utilice rellenos blandos o líquidos, use rebanadas de pan más
gruesas. Intente retirar el interior de los pancitos blandos para crear una
cavidad en la cual se puede agregar el relleno.
La mayoría de las frutas frescas sueltan jugo al calentarlas. Si la receta
incluye fruta en lata, cuele y seque la fruta con una servilleta
de papel limpia.
Evite utilizar quesos procesados, ya que tienden a derretirse a
altas temperaturas.
Una cucharadita de acar espolvoreada sobre el lado untado con
manteca hace que los panini sean más crujientes y sabrosos cuando se
utilizan rellenos dulces.
Los panes integrales y dulces se cocinan al grill más rápido que los
panes blancos y deben cocinarse a temperaturas más bajas.
Después de retirar los panini cocidos, cierre la placa de grill superior
para conservar el calor mientras arma más sándwiches.
Use la sandwichera para mantener el alimento caliente. Coloque los
ndwiches tostados en la sandwichera y baje la placa de grill superior.
La bisagra deslizable se ajustará automáticamente al espesor de los
ndwiches. Presione el mango rmemente; luego, gire la traba de la
placa de grill hacia la derecha para cerrar. Gire el dial de control de
temperatura hasta LOW (Bajo) o una posicn más baja mientras sirve.
Para evitar la contaminacn de los alimentos, usando manoplas,
limpie las placas de grill con una servilleta de papel suave y absorbente
después de cada uso.
42
Instrucciones de mantenimiento para el usuario
Este electrodostico requiere poco mantenimiento. No contiene piezas
que puedan ser reparadas por el usuario. No intente repararlo usted mismo.
Si el producto necesita mantenimiento, consulte a un técnico autorizado
para reparar electrodomésticos.
Cuidado y limpieza
PRECAUCIÓN: Desenchufe la sandwichera del tomacorriente y deje que se
enfríe completamente antes de limpiarla.
1. Nunca sumerja el electrodostico en agua o cualquier otro líquido.
Nunca coloque
la sandwichera ni la bandeja de goteo en el lavavajillas.
2. Las placas de grill se deben limpiar y, si es necesario, preparar antes de
calentar.
3. Para preparar las placas: vierta una cucharadita de aceite vegetal sobre
las placas de grill antiadherentes. Extndalo con un po de cocina
absorbente y retire el exceso de aceite. Repita el procedimiento después
de la limpieza o según sea necesario.
4. Para proteger las placas de grill antiadherentes de primera calidad,
utilice sólo utensilios de plástico, nailon o madera.
5. Limpieza del interior: quite las manchas rebeldes con una esponja o
malla de plástico y luego limpie con una servilleta de papel o un po
suave. Para obtener mejores resultados, utilice sólo productos en cuyas
instrucciones se indique que son aptos para limpiar supercies de
coccn antiadherentes. No utilice lana de acero ni esponjas metálicas
gruesas. Deje que los residuos líquidos caigan en la bandeja de goteo.
6. Retire la bandeja de goteo desde el frente de la sandwichera. Vacíe la
bandeja de goteo y límpiela con agua tibia y jabón. Séquela.
7. El acabado exterior se debe limpiar con un producto de limpieza no
abrasivo y un paño suave y húmedo. Seque completamente.
8. Aserese de mantener abierta la placa de grill superior durante la
limpieza, a n de evitar lesiones o que se cierre accidentalmente.
43
Almacenamiento
1. Aserese de que la unidad esté desenchufada y completamente
enfriada.
2. Coloque la bandeja de goteo limpia en la unidad.
3. Baje la placa de grill superior. Para trabar, gire la traba de la placa de grill
hacia la derecha. Pliegue el pestillo de bloqueo sobre la placa de grill
superior (vea la gura 3). Almacene la sandwichera cerrada para lograr
un almacenamiento prolijo y compacto.
4. Envuelva el cable alrededor de la base para almacenarlo en la parte
inferior de la sandwichera. (Ver Figura 6). No presione el cable donde
ingresa en la unidad, ya que esto podría hacer que el cable se desgaste y
se rompa.
Power
Ready
LOW HIGH
MED
Figura 6
44
Recetas
Panini de pavo ahumado y andano
2 rebanadas de pan molde
campestre italiano
1 cucharadas de aceite de oliva
extra virgen
2 cucharadas de conservas de
arándano
3 rebanadas de pechuga de
pavo ahumado
3 rebanadas de queso suizo
1. Pinte cada rebanada de pan en un lado con aceite de oliva.
Unte 1 cucharadas conserva de andano en el lado no aceitado de
cada rebanada.
2. Coloque por capas en un lado del pan la pechuga de pavoy
el queso.
3. Cubra con la otra rebanada rebanada, el nado no aceitado
hacia abajo.
4. Coloque el sandwich panini sobre la parrilla pre-calentada
y tueste hasta que quede dorado y caliente.
Panini au chocolat Sweet Dolci
1 c. à. s. beurre fondu
2 tranches brioche ou
pain challah
3 c. à. s. sauce au chocolat et
aux noisettes Dolci Nocciola
1. Brossez chaque tranche de pain avec le beurre fondu.
2. Étendez la sauce au chocolat sur une tranche de pain, côté avec
l’huile vers le bas.
3. Garnissez avec la deuxième tranche. Placer le sandwich panini sur
le grill préchauffé et rôtir jusqu’à brun doré et chaud.
45
Garantía limitada de un año
SENSIO Inc. garantiza mediante la presente que por el periodo de UN AÑO
a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos en
materiales y mano de obra y por 90 días para las piezas no mecánicas.
A su sola discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará cualquier producto
que resultara defectuoso,o emitirá un reembolso sobre el producto durante
el periodo de garana. Cualquier reembolso al cliente será a valor prorrateado
con base en el periodo restante de la garantía.
Esta garantía es válida únicamente para el comprador original al detal y no
es transferible. Conserve el recibo original de compra ya que se requiere
la prueba de compra para obtener la validación de la garana.Las tiendas
de ventas al detal que venden este producto no tienen el derecho de alterar,
modicar o cambiar de ninguna manera los términos y condiciones de
esta garantía.
EXCLUSIONES: Esta garantía no cubre el desgaste normal de piezas ni
daños resultantes de cualquiera de los siguientes aspectos: uso negligente
de este producto, uso de voltaje o corriente inadecuada, mantenimiento
de rutina inadecuada, uso contrario a las instrucciones de operación,
desmontaje; reparación o alteraciónpor personas distintas del personal
calicado de SENSIO Inc. La garana tampoco cubre Actos de Dios,como
incendios, inundaciones, huracanes o tornados.
SENSIO Inc. no será responsable de ningún do inherente ni resultante
causado por el incumplimientode ninguna garana expresa o impcita.
Excepto hasta el alcance prohibido por la ley vigente, cualquier garantía
impcita de mercabilidad o conveniencia para un n particular está limitada
en tiempo a la duración de la garantía. Algunos estados, provincias o
jurisdicciones no permiten la exclusión o limitacn de dos inherentes o
resultantes o limitaciones sobre cuánto tiempo dura una garana impcita,
y en consecuencia, puede que las limitaciones o las exclusiones estipuladas
arriba no se apliquen a su caso. La garantía cubre derechos legales
especos que pueden variar según el estado, la provincia y/o jurisdicción.
MO OBTENER SERVICIO BAJO GARANTÍA: Ud. Debe ponerse en
contacto con el Servicio al clienteen el número: 1-866-832-4843.
Un representante de Servicio al cliente tratará de resolver los problemas
de garana por tefono. Si el Representante de servicio al cliente no logra
resolver el problema, se le dará un número de caso y se le solicitará devolver
el producto a SENSIO Inc. Coloque una etiqueta en el producto que incluye: su
nombre, dirección, número de teléfono para contacto de día, número de caso
y descripción del problema. Tambn, incluya una copia de recibo de venta
original. Empaque cuidadosamente el producto etiquetado con el recibo de
venta y envíelo (con envío y seguro prepagados) a la dirección de SENSIO
Inc. SENSIO Inc.no asumirá ninguna responsabilidad respecto al producto
devuelto durante el tránsito al Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc.
For customer service questions or comments
Pour le service à la clientèle, question ou commentaires
Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente
1-866-832-4843
www.sensioinc.com
©2013 Sensio.
BELLA® is a registered trademark of Sensio Inc.,
BELLA® est un marque déposée de Sensio Inc.,
BELLA® es una marca registrada de Sensio, Inc.,
Montréal, Canada H3B 3X9
BellaLife
BellaLife
bellahous
ew
ares.com
BellaLifestyle
BellaLifestyle

Transcripción de documentos

PANINI GRILL GRIL À PANINI SANDWICHERA Instruction Manual Recipe Guide Manuel d’instructions Guide de recettes Manual de instrucciones Guía de recetas Register your product and get support at: Pour vous inscrire et obtenir l’aide de votre produit: Para registrar y obtener asistencia de su producto ir: www.bellahousewares.com/welcome Índice Instrucciones de seguridad importantes.............................................. 31-32 Instrucciones de seguridad adicionales......................................................33 Notas sobre el enchufe..................................................................................34 Notas sobre el cable.......................................................................................34 Conozca su sandwichera......................................................................... 35-36 Antes del primer uso......................................................................................37 Instrucciones de funcionamiento.................................................................38 Para utilizar como grill de contacto (posición abierta)....................... 38-39 Para utilizar como grill de prensado (posición cerrada)...........................39 Preparación de los panini: cómo armar los sándwiches..........................40 Consejos para obtener mejores resultadoscon los panini.......................41 Instrucciones de mantenimiento para el usuario......................................42 Cuidado y limpieza.........................................................................................42 Almacenamiento.............................................................................................43 Recetas............................................................................................................ 44 Garantía...........................................................................................................45 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar electrodomésticos, siempre deben cumplirse las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes: 1. LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS 2. El cable de este electrodoméstico sólo debe enchufarse en un tomacorriente eléctrico de CA de 120 V. 3. Para protegerse del riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni la unidad de cocción en agua ni en ningún otro líquido. 4. No toque las superficies calientes. Utilice el mango. 5. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños. 6. Se debe ser sumamente cuidadoso cuando se utiliza cualquier electrodoméstico cerca de niños. 7. Desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente de pared cuando no lo utilice y antes de limpiarlo. Deje enfriar el electrodoméstico antes de limpiarlo o guardarlo. 8. Nunca tire del cordón para desconectar la sandwichera del tomacorriente. En lugar eso, tome el enchufe y jale para desconectar. 9. No utilice ningún electrodoméstico si el cable está dañado. No utilice este electrodoméstico si la unidad presenta un funcionamiento defectuoso, si se ha caído o se ha dañado de cualquier manera. Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, nunca intente reparar la sandwichera usted mismo. Lleve el electrodoméstico a un técnico autorizado para que lo examine, lo repare o le haga ajustes eléctricos o mecánicos. Si la sandwichera se vuelve a armar de manera incorrecta, se corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica al utilizarla. ­31 10. El uso de accesorios o dispositivos no recomendados por el fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones. 11. No utilice la sandwichera en exteriores ni para propósitos comerciales. 12. No utilice el electrodoméstico para otros fines que no sean aquellos para los que fue diseñado. 13. No permita que el cable eléctrico cuelgue del borde de la mesa o encimera ni que toque superficies calientes. 14. No coloque el electrodoméstico sobre un quemador a gas o eléctrico, o cerca de él, ni en un horno caliente. 15. Utilícelo solamente sobre una superficie plana, nivelada y resistente al calor. 16. Sea extremadamente cuidadoso al mover cualquier electrodoméstico que contenga comida, agua, aceite u otro líquido caliente. 17. Desenchufe el electrodoméstico después de su uso. El electrodoméstico permanecerá Encendido (ON) a menos que se lo desenchufe. 18. PRECAUCIÓN SUPERFICIES CALIENTES: Este electrodoméstico genera calor mientras está en uso. Se deben tomar las medidas adecuadas para evitar el riesgo de quemaduras, incendios u otro tipo de daño a personas o a la propiedad. 19. Cuando utilice el electrodoméstico, proporcione una buena ventilación por encima y a los lados de la unidad para que circule el aire. No permita que el electrodoméstico entre en contacto con cortinas, recubrimientos de pared, ropa, paños de cocina u otros materiales inflamables mientras está en uso. 20. Utilícelo solamente con un receptáculo de pared. PARA uso doméstico unicamente guarde estas insturcciones ­32 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PRECAUCIÓN: Este electrodoméstico se calienta durante el funcionamiento y mantiene el calor un tiempo después de Apagado (OFF). Siempre use manoplas al manipular materiales calientes y deje que las piezas metálicas se enfríen antes de limpiarlas. No coloque nada sobre el electrodoméstico mientras esté en funcionamiento o esté caliente. 1. Todos los usuarios de este electrodoméstico deben leer y comprender este manual antes de poner en funcionamiento o limpiar este electrodoméstico. 2. No descuide el electrodoméstico mientras esté en funcionamiento. ­33 Notas sobre el enchufe El producto tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de electrocución, este enchufe viene para entrar en tomas de corriente polarizadas de una sola forma. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta la posición del enchufe. Si sigue sin entrar, contacte un electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera. Notas sobre el cable El cable de alimentación corto (o el cable de alimentación desmontable) suministrado se debe utilizar para reducir los riesgos de enredarse o tropezar con un cable más largo. No utilice un cable de extensión con este producto. Advertencia sobre el plastificante PRECAUCIÓN: Para evitar que el plastificante se transfiera del acabado de la encimera, la superficie de trabajo u otro mueble, coloque posavasos o manteles individuales NO PLÁSTICOS entre el electrodoméstico y el acabado de la encimera o la superficie. De lo contrario, el acabado puede oscurecerse o pueden aparecer manchas o marcas permanentes. Energía eléctrica Si el circuito eléctrico está sobrecargado con otros artefactos, su electrodoméstico puede dejar de funcionar correctamente. El electrodoméstico debe funcionar en un circuito eléctrico separado de otros artefactos. ­34 HIGH Ready Conozca su sandwichera 120 V, 60 Hz, 1400 W Figura 1 Cierre de la placa de grill LOW HIGH MED Power Ready Placa de grill antiadherente superior Bisagra flotante (no visible) Placa de grill antiadherente inferior Pestillo de bloqueo Bandeja de goteo desmontable ­35 Figura 2 Almacenamiento del cable (Ver Fig. 6) Enchufe polarizado LOW Indicador de control de temperatura HIGH MED Luz roja de “POWER” (Encendido) Power Ready Luz azul “READY” (Listo) Cierre de la placa de grill Pestillo de bloqueo Mango ­36 Antes del primer uso 1. Retire con cuidado la sandwichera y todos los materiales del embalaje. 2. Coloque el electrodoméstico sobre una superficie plana, seca y limpia. 3. Deslice los dos dientes de la bandeja de goteo desmontable hacia la parte inferior del frente de la unidad. (Ver Figura 1). Empuje con firmeza para asegurarse de que la bandeja de goteo esté bien colocada. 4. Despliegue el pestillo de bloqueo para liberar la placa de grill superior. (Ver Figura 3). 5. Levante la placa de grill superior. 6. Antes de utilizar la sandwichera por primera vez, limpie las placas de grill con un paño húmedo para quitar el polvo y luego séquelas. Limpie la superficie exterior con un paño suave o una esponja ligeramente húmeda. 7. Para obtener mejores resultados, vierta una cucharadita de aceite vegetal sobre un paño de cocina absorbente. Deslice el paño sobre las placas de grill antiadherentes. Retire el exceso de aceite. PRECAUCIÓN: Asegúrese de evitar que el agua ingrese en el electrodoméstico. ¡NUNCA SUMERJA LA SANDWICHERA EN AGUA O CUALQUIER OTRO LÍQUIDO! Figura 3 Figura 4 Cierre de la placa de grill Pestillo de bloqueo ­37 Unlock Lock Instrucciones de funcionamiento La sandwichera se puede utilizar en la posición abierta o cerrada. Cocine fácilmente hamburguesas, carnes deshuesadas, tajadas finas de carne, pescados, frutas y verduras. Las placas de grill antiadherentes y la bandeja de goteo son muy fáciles de limpiar. Para utilizar como grill de contacto (posición abierta) Figura 5 NOTA: Cuando la sandwichera se calienta por primera vez, puede emitir un poco de humo u olor. Esto es normal y debería desaparecer después de uno o dos usos. Esto no afecta la seguridad del electrodoméstico. 1. Asegúrese de que el cable esté completamente desenvuelto y de que no toque ninguna de las piezas exteriores de la unidad. Enchufe la unidad en un tomacorriente eléctrico de CA de 120 V. La luz roja de POWER (Encendido) se prenderá y permanecerá encendida durante el funcionamiento. 2. Lleve el indicador de control de temperatura al ajuste HIGH (Alto) para precalentar la sandwichera. Coloque la unidad en la posición cerrada para precalentarla. 3. Mientras se precalienta, prepare los alimentos que desea cocinar. Después de aproximadamente 2 minutos, se prenderá la luz azul READY (Listo) para indicar que la unidad está precalentada y lista para ser utilizada. 4. Con una manopla o un agarrador, sujete el mango para mantener abierta la placa de grill superior mientras coloca o retira los alimentos de la superficie de cocción, a fin de evitar lesiones y que se cierre accidentalmente. ­38 5. Con una manopla o un agarrador, coloque los alimentos en el centro de la placa de grill inferior. 6. Ajuste el indicador de control de temperatura según sea necesario; continúe cocinando en el grill abierto hasta que los alimentos estén cocidos. Para utilizar como grill de prensado (posición cerrada) NOTA: Si cocina más de un trozo de alimento, prepárelos de modo que el grosor de los alimentos sea uniforme. Esto permitirá que los alimentos se cocinen de forma rápida y uniforme y que queden dorados de ambos lados. 1. Siga los pasos 1 a 5 de la sección de las Instrucciones de funcionamiento titulada: “Para utilizar como grill de contacto (posición abierta)”, descrita anteriormente. 2. Con una manopla o un agarrador, deslice el brazo y baje suavemente la placa de grill superior. La bisagra flotante se ajustará automáticamente al grosor de los alimentos. 3. Con una manopla o un agarrador, sujete el mango y levante cuidadosamente la placa de grill superior. Siempre utilice una espátula de plástico o madera para retirar los alimentos cocidos. Presione el mango firmemente; luego, gire la traba de la placa de grill hacia la derecha para cerrar. (fig. 4) 4. Ajuste el indicador de control de temperatura según sea necesario. Durante la cocción al grill, se encenderá y apagará la luz azul READY (Listo). Esto indica que el termostato está manteniendo la temperatura de cocción adecuada. NOTA: Los bordes elevados y la placa inferior inclinada permiten que las grasas salgan de los alimentos y caigan en la bandeja de goteo. 5. Para destrabar, gire la traba de la placa de grill hacia la izquierda. Con una manopla o un agarrador, sujete el mango y levante cuidadosamente la placa de grill superior. Siempre utilice una espátula de plástico o madera para retirar los alimentos cocidos. Pruebe los alimentos para saber si están cocidos. Cocine al grill los alimentos hasta que estén cocidos a su gusto. ADVERTENCIA: Nunca utilice un objeto filoso o de metal ya que puede dañar la superficie antiadherente de las placas de grill. PRECAUCIÓN: No descuide el electrodoméstico mientras esté en funcionamiento. ­39 Preparación de los panini: cómo armar los sándwiches Para preparar deliciosos sándwiches prensados, siga estos sencillos pasos. Se acostumbra preparar los panini con una hogaza de pan grande. No obstante, los panini hechos con rebanadas de pan o pancitos comprados en la tienda pueden ser deliciosos y simples de preparar. Experimente con una variedad de panes, tortillas, panes planos e incluso pan árabe. Para los cocineros que se preocupan por la salud, la capa antiadherente de las placas de grill garantiza un tostado crujiente y delicioso sin necesidad de utilizar aceite ni manteca. Los bordes elevados y la placa inferior inclinada permiten que las grasas salgan de los alimentos y caigan en la bandeja de goteo. 1. Arme los panini. Pinte o frote ambos lados de la parte exterior del sándwich con aceite de oliva, manteca o margarina (opcional). Cuando se enciende la luz azul READY (Listo), la sandwichera está lista para ser utilizada. 2. Siga los pasos 1 a 5 de la sección de las Instrucciones de funcionamiento titulada: “Para utilizar como grill de contacto (posición abierta)”, descrita anteriormente. 3. Para asegurarse de que los panini se cocinen perfectamente, todos los sándwiches que se colocan en la sandwichera al mismo tiempo deben tener el mismo grosor. Controle que la placa de grill superior cubra uniformemente la parte superior del pan. Asegúrese de que los sándwiches estén ubicados en el centro de la placa de grill. Si lo desea, presione el mango hacia abajo varias veces durante la cocción. 4. Con una manopla o un agarrador, deslice el brazo y baje suavemente la placa de grill superior. La bisagra flotante se ajustará automáticamente al grosor de los sándwiches. Presione el mango firmemente; luego, gire la traba de la placa de grill hacia la derecha para cerrar. 5. Ajuste el indicador de control de temperatura según sea necesario. Durante la cocción al grill, se encenderá y apagará la luz azul READY (Listo). Esto indica que el termostato está manteniendo la temperatura de cocción adecuada. NOTA: Los bordes elevados y la placa inferior inclinada permiten que el queso y las grasas salgan de los panini y caigan en la bandeja de goteo. 6. Para destrabar, gire la traba de la placa de grill hacia la izquierda. Con una manopla o un agarrador, sujete el mango y levante cuidadosamente la placa de grill superior. Continúe cocinando al grill hasta que el pan esté tostado y los alimentos estén cocidos a su gusto. 7. Siempre utilice una espátula de plástico o madera para retirar los sándwiches panini cocidos al grill. ADVERTENCIA: Nunca utilice un objeto filoso o de metal ya que puede dañar la superficie antiadherente de las placas de grill. PRECAUCIÓN: No descuide el electrodoméstico mientras esté en funcionamiento. 8. Deje enfriar los panini unos minutos antes de cortarlos. ­40 Consejos para obtener mejores resultados con los panini • Lleve el indicador de control de temperatura a HIGH (Alto) para precalentar la sandwichera antes de cada uso. • Tenga todos los ingredientes a mano antes de preparar los panini. • Se puede utilizar una amplia variedad de panes, tales como panes integrales, de centeno, de frutas, tortillas, panes planos e incluso pan árabe. • Gracias a las placas de grill antiadherentes de la sandwichera, no es necesario untar la parte exterior del pan con manteca o aceite. No obstante, se recomienda untar una pequeña cantidad de manteca o aceite de oliva para que el pan se dore de forma pareja. • NOTA: La sandwichera está cubierta con una superficie antiadherente. No utilice aceites antiadherentes en aerosol ya que pueden producir una acumulación sobre las placas de grill. En su lugar, utilice aceite de oliva. • ADVERTENCIA: No utilice pastas para untar sin grasa. Pueden quemarse y dañar las placas de grill antiadherentes. • Cuando utilice rellenos blandos o líquidos, use rebanadas de pan más gruesas. Intente retirar el interior de los pancitos blandos para crear una cavidad en la cual se puede agregar el relleno. • La mayoría de las frutas frescas sueltan jugo al calentarlas. Si la receta incluye fruta en lata, cuele y seque la fruta con una servilleta de papel limpia. • Evite utilizar quesos procesados, ya que tienden a derretirse a altas temperaturas. • Una cucharadita de azúcar espolvoreada sobre el lado untado con manteca hace que los panini sean más crujientes y sabrosos cuando se utilizan rellenos dulces. • Los panes integrales y dulces se cocinan al grill más rápido que los panes blancos y deben cocinarse a temperaturas más bajas. • Después de retirar los panini cocidos, cierre la placa de grill superior para conservar el calor mientras arma más sándwiches. • Use la sandwichera para mantener el alimento caliente. Coloque los sándwiches tostados en la sandwichera y baje la placa de grill superior. La bisagra deslizable se ajustará automáticamente al espesor de los sándwiches. Presione el mango firmemente; luego, gire la traba de la placa de grill hacia la derecha para cerrar. Gire el dial de control de temperatura hasta LOW (Bajo) o una posición más baja mientras sirve. • Para evitar la contaminación de los alimentos, usando manoplas, limpie las placas de grill con una servilleta de papel suave y absorbente después de cada uso. ­41 Instrucciones de mantenimiento para el usuario Este electrodoméstico requiere poco mantenimiento. No contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. No intente repararlo usted mismo. Si el producto necesita mantenimiento, consulte a un técnico autorizado para reparar electrodomésticos. Cuidado y limpieza PRECAUCIÓN: Desenchufe la sandwichera del tomacorriente y deje que se enfríe completamente antes de limpiarla. 1. Nunca sumerja el electrodoméstico en agua o cualquier otro líquido. Nunca coloque la sandwichera ni la bandeja de goteo en el lavavajillas. 2. Las placas de grill se deben limpiar y, si es necesario, preparar antes de calentar. 3. Para preparar las placas: vierta una cucharadita de aceite vegetal sobre las placas de grill antiadherentes. Extiéndalo con un paño de cocina absorbente y retire el exceso de aceite. Repita el procedimiento después de la limpieza o según sea necesario. 4. Para proteger las placas de grill antiadherentes de primera calidad, utilice sólo utensilios de plástico, nailon o madera. 5. Limpieza del interior: quite las manchas rebeldes con una esponja o malla de plástico y luego limpie con una servilleta de papel o un paño suave. Para obtener mejores resultados, utilice sólo productos en cuyas instrucciones se indique que son aptos para limpiar superficies de cocción antiadherentes. No utilice lana de acero ni esponjas metálicas gruesas. Deje que los residuos líquidos caigan en la bandeja de goteo. 6. Retire la bandeja de goteo desde el frente de la sandwichera. Vacíe la bandeja de goteo y límpiela con agua tibia y jabón. Séquela. 7. El acabado exterior se debe limpiar con un producto de limpieza no abrasivo y un paño suave y húmedo. Seque completamente. 8. Asegúrese de mantener abierta la placa de grill superior durante la limpieza, a fin de evitar lesiones o que se cierre accidentalmente. ­42 Almacenamiento 1. Asegúrese de que la unidad esté desenchufada y completamente enfriada. 2. Coloque la bandeja de goteo limpia en la unidad. 3. Baje la placa de grill superior. Para trabar, gire la traba de la placa de grill hacia la derecha. Pliegue el pestillo de bloqueo sobre la placa de grill superior (vea la figura 3). Almacene la sandwichera cerrada para lograr un almacenamiento prolijo y compacto. 4. Envuelva el cable alrededor de la base para almacenarlo en la parte inferior de la sandwichera. (Ver Figura 6). No presione el cable donde ingresa en la unidad, ya que esto podría hacer que el cable se desgaste y se rompa. Figura 6 ­43 Recetas Panini de pavo ahumado y arándano • • 1. 2. 3. 4. 2 rebanadas de pan molde • 2 cucharadas de conservas de campestre italiano arándano 1 cucharadas de aceite de oliva • 3 rebanadas de pechuga de extra virgen pavo ahumado • 3 rebanadas de queso suizo Pinte cada rebanada de pan en un lado con aceite de oliva. Unte 1 cucharadas conserva de arándano en el lado no aceitado de cada rebanada. Coloque por capas en un lado del pan la pechuga de pavoy el queso. Cubra con la otra rebanada rebanada, el nado no aceitado hacia abajo. Coloque el sandwich panini sobre la parrilla pre-calentada y tueste hasta que quede dorado y caliente. Panini au chocolat Sweet Dolci • • 1 c. à. s. beurre fondu 2 tranches brioche ou pain challah • 3 c. à. s. sauce au chocolat et aux noisettes Dolci Nocciola 1. Brossez chaque tranche de pain avec le beurre fondu. 2. Étendez la sauce au chocolat sur une tranche de pain, côté avec l’huile vers le bas. 3. Garnissez avec la deuxième tranche. Placer le sandwich panini sur le grill préchauffé et rôtir jusqu’à brun doré et chaud. ­44 Garantía limitada de un año SENSIO Inc. garantiza mediante la presente que por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos en materiales y mano de obra y por 90 días para las piezas no mecánicas. A su sola discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará cualquier producto que resultara defectuoso,o emitirá un reembolso sobre el producto durante el periodo de garantía. Cualquier reembolso al cliente será a valor prorrateado con base en el periodo restante de la garantía. Esta garantía es válida únicamente para el comprador original al detal y no es transferible. Conserve el recibo original de compra ya que se requiere la prueba de compra para obtener la validación de la garantía.Las tiendas de ventas al detal que venden este producto no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de ninguna manera los términos y condiciones de esta garantía. EXCLUSIONES: Esta garantía no cubre el desgaste normal de piezas ni daños resultantes de cualquiera de los siguientes aspectos: uso negligente de este producto, uso de voltaje o corriente inadecuada, mantenimiento de rutina inadecuada, uso contrario a las instrucciones de operación, desmontaje; reparación o alteraciónpor personas distintas del personal calificado de SENSIO Inc. La garantía tampoco cubre Actos de Dios,como incendios, inundaciones, huracanes o tornados. SENSIO Inc. no será responsable de ningún daño inherente ni resultante causado por el incumplimientode ninguna garantía expresa o implícita. Excepto hasta el alcance prohibido por la ley vigente, cualquier garantía implícita de mercabilidad o conveniencia para un fin particular está limitada en tiempo a la duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños inherentes o resultantes o limitaciones sobre cuánto tiempo dura una garantía implícita, y en consecuencia, puede que las limitaciones o las exclusiones estipuladas arriba no se apliquen a su caso. La garantía cubre derechos legales específicos que pueden variar según el estado, la provincia y/o jurisdicción. CÓMO OBTENER SERVICIO BAJO GARANTÍA: Ud. Debe ponerse en contacto con el Servicio al clienteen el número: 1-866-832-4843. Un representante de Servicio al cliente tratará de resolver los problemas de garantía por teléfono. Si el Representante de servicio al cliente no logra resolver el problema, se le dará un número de caso y se le solicitará devolver el producto a SENSIO Inc. Coloque una etiqueta en el producto que incluye: su nombre, dirección, número de teléfono para contacto de día, número de caso y descripción del problema. También, incluya una copia de recibo de venta original. Empaque cuidadosamente el producto etiquetado con el recibo de venta y envíelo (con envío y seguro prepagados) a la dirección de SENSIO Inc. SENSIO Inc.no asumirá ninguna responsabilidad respecto al producto devuelto durante el tránsito al Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc. ­45 bellahousewares.com BellaLife BellaLife BellaLifestyle BellaLifestyle For customer service questions or comments Pour le service à la clientèle, question ou commentaires Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente 1-866-832-4843 www.sensioinc.com ©2013 Sensio. BELLA® is a registered trademark of Sensio Inc., BELLA® est un marque déposée de Sensio Inc., BELLA® es una marca registrada de Sensio, Inc., Montréal, Canada H3B 3X9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Bella 13267 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para